All language subtitles for Angry.Annie.2022.FRENCH.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,660 --> 00:00:47,140 Ready to turn? 2 00:00:47,780 --> 00:00:49,300 Ready? – Yep. 3 00:00:49,660 --> 00:00:51,100 Pass the scissors. 4 00:01:17,420 --> 00:01:19,060 There! – Push. 5 00:01:19,220 --> 00:01:20,220 Pull. 6 00:01:30,540 --> 00:01:34,740 ANGRY ANNIE 7 00:01:35,740 --> 00:01:37,060 En 1973, le Mouvement 8 00:01:37,220 --> 00:01:38,900 pour la Liberté de I'Avortement 9 00:01:39,060 --> 00:01:40,540 et de la Contraception 10 00:01:40,740 --> 00:01:41,740 est créé en France. 11 00:01:41,860 --> 00:01:43,020 Il a joué un rôle fondamental 12 00:01:43,180 --> 00:01:44,740 dans I'avancée des droits reproductifs. 13 00:02:08,340 --> 00:02:11,300 Don't I have a book on order for you? 14 00:02:11,460 --> 00:02:13,140 Aragon, the poems. 15 00:02:13,700 --> 00:02:17,260 It'll be here Friday. Is that ok? 16 00:02:17,420 --> 00:02:20,500 Great. How much do I owe for this one? 17 00:02:21,780 --> 00:02:23,180 Good evening. 18 00:02:23,980 --> 00:02:25,260 20 francs. 19 00:02:26,060 --> 00:02:28,620 Here. – Perfect, thank you. 20 00:02:28,780 --> 00:02:30,060 Thanks a lot. Bye. 21 00:02:30,220 --> 00:02:31,460 Goodbye. 22 00:02:47,740 --> 00:02:50,060 For books, you can talk to me. 23 00:02:50,420 --> 00:02:53,620 For the group, they meet in the back. 24 00:02:55,140 --> 00:02:56,500 Thank you, Ma'am. 25 00:03:20,140 --> 00:03:23,380 Hello! Welcome. Be right there. 26 00:03:27,740 --> 00:03:28,980 Hello. 27 00:03:35,300 --> 00:03:37,140 Come in, have a seat. 28 00:03:38,300 --> 00:03:39,620 Thank you. 29 00:03:40,740 --> 00:03:42,460 I'll sit here. 30 00:04:04,780 --> 00:04:07,220 Would you like tea? Coffeemaker's broken. 31 00:04:07,380 --> 00:04:08,940 No thank you. 32 00:04:09,300 --> 00:04:11,100 Let's get started. 33 00:04:14,420 --> 00:04:16,940 Don't worry, you're in the right place. 34 00:04:17,100 --> 00:04:18,740 We'll find a solution. 35 00:04:19,060 --> 00:04:19,820 I'm Monique, 36 00:04:19,980 --> 00:04:21,460 I work in a cheese shop. 37 00:04:21,660 --> 00:04:23,740 This is Hélène, she's a nurse. 38 00:04:24,060 --> 00:04:26,620 What we do here is illegal. 39 00:04:26,780 --> 00:04:27,900 But not secret. 40 00:04:28,060 --> 00:04:31,340 We want people to know women are aborting. 41 00:04:31,500 --> 00:04:34,140 There are 100 groups like ours in France, 42 00:04:34,300 --> 00:04:35,940 all working together. 43 00:04:36,100 --> 00:04:38,100 It started last year 44 00:04:38,260 --> 00:04:41,260 with doctors who used the Karman method. 45 00:04:41,420 --> 00:04:44,060 We started this group six months ago, 46 00:04:44,220 --> 00:04:46,340 thanks to Vivianne, who hosts us, 47 00:04:46,500 --> 00:04:47,740 and our two doctors. 48 00:04:47,900 --> 00:04:50,460 Have you heard of the Karman method? 49 00:04:51,820 --> 00:04:54,780 It's abortion by vacuum aspiration. 50 00:04:54,940 --> 00:04:56,980 The method comes from the US. 51 00:04:57,140 --> 00:04:58,940 It's quick and easy. 52 00:04:59,100 --> 00:05:01,300 20 minutes, more or less. 53 00:05:01,460 --> 00:05:04,500 Do you know anyone who's aborted this way? 54 00:05:06,060 --> 00:05:09,260 My sister aborted with your group 55 00:05:09,420 --> 00:05:10,540 last November. 56 00:05:11,500 --> 00:05:13,540 She told me about it when I... 57 00:05:13,740 --> 00:05:16,020 Would you like to introduce yourself? 58 00:05:16,380 --> 00:05:17,820 Tell us more? 59 00:05:17,980 --> 00:05:19,540 There are few of us today 60 00:05:19,740 --> 00:05:21,260 so we can take the time. 61 00:05:21,420 --> 00:05:23,060 But it's up to you. 62 00:05:25,100 --> 00:05:26,900 My name's Françoise. 63 00:05:27,060 --> 00:05:28,860 I look after the kids. 64 00:05:29,140 --> 00:05:31,020 I've got six. 65 00:05:31,460 --> 00:05:33,220 The eldest is nine. 66 00:05:33,620 --> 00:05:36,860 We live on a single paycheck, so... 67 00:05:37,020 --> 00:05:38,540 I can't have this one. 68 00:05:38,740 --> 00:05:41,220 You don't use birth control? 69 00:05:41,780 --> 00:05:43,420 My husband's against it. 70 00:05:43,620 --> 00:05:45,300 He says I'll turn frigid 71 00:05:45,780 --> 00:05:47,220 and get fat. 72 00:05:47,380 --> 00:05:49,740 There's a lot of misinformation 73 00:05:49,900 --> 00:05:51,060 about the Pill. 74 00:05:51,220 --> 00:05:54,060 We'll talk about that later, don't worry. 75 00:05:58,460 --> 00:06:01,420 Do you know how far along you are? 76 00:06:02,500 --> 00:06:03,900 I'm a month late. 77 00:06:04,060 --> 00:06:06,180 You're probably at 6 weeks. 78 00:06:06,340 --> 00:06:08,660 We can go up to 8. 79 00:06:08,820 --> 00:06:11,380 Beyond, we must go to Holland or England. 80 00:06:11,540 --> 00:06:13,620 But don't worry, we'll go with you, 81 00:06:13,780 --> 00:06:15,540 we won't let you down. 82 00:06:16,100 --> 00:06:18,540 Françoise, have you ever had an abortion? 83 00:06:20,140 --> 00:06:22,660 Does it count if you do it yourself? 84 00:06:23,340 --> 00:06:24,340 Of course. 85 00:06:26,260 --> 00:06:28,140 How did it go for you? 86 00:06:29,260 --> 00:06:32,940 I was 17. It was the first time I had sex. 87 00:06:33,420 --> 00:06:35,100 And I got pregnant. 88 00:06:35,820 --> 00:06:38,980 I didn't want to tell my parents... 89 00:06:39,780 --> 00:06:41,020 Know what I mean? 90 00:06:41,700 --> 00:06:43,660 I had a friend with her own place. 91 00:06:43,820 --> 00:06:46,940 I asked if I could borrow it, she agreed. 92 00:06:47,100 --> 00:06:48,940 I told my folks I was with her, 93 00:06:49,100 --> 00:06:50,460 and gave myself an abortion. 94 00:06:50,660 --> 00:06:51,660 There you go. 95 00:06:52,380 --> 00:06:54,620 You knew you had to insert... 96 00:06:55,020 --> 00:06:57,140 Something into the uterus, yes. 97 00:06:57,660 --> 00:07:01,420 I knew that to get a D&C at the hospital 98 00:07:01,620 --> 00:07:02,980 you needed to bleed. 99 00:07:03,340 --> 00:07:04,780 Damage the egg. 100 00:07:05,900 --> 00:07:07,100 So... 101 00:07:07,260 --> 00:07:08,540 I took... 102 00:07:10,660 --> 00:07:12,020 I don't remember... 103 00:07:13,380 --> 00:07:14,660 It wasn't... 104 00:07:15,620 --> 00:07:17,260 I take this thing. 105 00:07:18,260 --> 00:07:20,540 And... I put it in. 106 00:07:21,300 --> 00:07:23,100 It hurts really bad. 107 00:07:23,860 --> 00:07:26,780 My friend finds me in a puddle of blood. 108 00:07:27,420 --> 00:07:30,220 I go to the hospital, and there... 109 00:07:30,380 --> 00:07:33,500 they give me a D&C, no painkillers. 110 00:07:33,700 --> 00:07:35,700 They call me a slut. 111 00:07:35,860 --> 00:07:38,020 "That'll teach her," they said. 112 00:07:49,300 --> 00:07:50,420 I'm sorry. 113 00:07:50,620 --> 00:07:52,100 Don't worry. 114 00:07:57,060 --> 00:07:58,620 What's your name? 115 00:08:00,340 --> 00:08:01,540 Annie. 116 00:08:05,700 --> 00:08:08,540 I work at the mattress factory. 117 00:08:09,060 --> 00:08:12,780 I have two kids, 16 and 9. 118 00:08:15,460 --> 00:08:17,380 I don't want any more kids. 119 00:08:17,540 --> 00:08:19,500 I'm done having babies. 120 00:08:20,540 --> 00:08:23,820 You don't use birth control either? 121 00:08:23,980 --> 00:08:25,220 No. 122 00:08:26,260 --> 00:08:27,940 We've always been careful. 123 00:08:28,100 --> 00:08:29,140 It usually works. 124 00:08:29,300 --> 00:08:30,980 But this time... 125 00:08:31,620 --> 00:08:33,060 rotten luck! 126 00:08:36,140 --> 00:08:38,700 And you? – I'm Marie-Pierre. 127 00:08:39,860 --> 00:08:41,780 I'm a teacher. 128 00:08:42,380 --> 00:08:43,660 And... 129 00:08:44,620 --> 00:08:46,540 I'm pregnant by a man... 130 00:08:47,340 --> 00:08:50,180 I'm really in love with! 131 00:08:51,060 --> 00:08:52,180 And... 132 00:08:52,780 --> 00:08:54,340 he told me he'd be careful. 133 00:08:54,500 --> 00:08:56,900 I believed him because he's older. 134 00:08:57,980 --> 00:09:01,540 At any rate, for the moment... 135 00:09:02,500 --> 00:09:04,620 he's not ready for a baby. 136 00:09:06,540 --> 00:09:08,060 Do you think 137 00:09:08,500 --> 00:09:11,740 you'd keep it if he were on board? 138 00:09:14,940 --> 00:09:16,100 Yes. 139 00:09:17,820 --> 00:09:21,180 Have you considered keeping it on your own? 140 00:09:24,700 --> 00:09:26,260 It's true that 141 00:09:26,420 --> 00:09:28,620 when I found out I was pregnant, 142 00:09:29,100 --> 00:09:31,540 my first thought was, 143 00:09:32,140 --> 00:09:33,700 how wonderful! 144 00:09:34,140 --> 00:09:36,020 I'm carrying his baby! 145 00:09:39,220 --> 00:09:40,380 But... 146 00:09:40,780 --> 00:09:42,460 when I saw his face... 147 00:09:44,540 --> 00:09:46,900 it wasn't wonderful anymore. 148 00:09:50,540 --> 00:09:53,340 Have either of you ever had an abortion? 149 00:09:54,140 --> 00:09:55,220 No. 150 00:09:55,900 --> 00:09:56,980 Yes. 151 00:09:57,980 --> 00:09:59,300 Once. 152 00:09:59,460 --> 00:10:01,300 From a neighbor lady. 153 00:10:02,540 --> 00:10:04,260 What did she use? 154 00:10:04,780 --> 00:10:06,460 Knitting needles. 155 00:10:08,980 --> 00:10:10,340 Want to talk about it? 156 00:10:10,500 --> 00:10:11,500 No. 157 00:10:12,220 --> 00:10:14,860 Rest assured, we don't use needles. 158 00:10:15,020 --> 00:10:16,340 It's completely safe. 159 00:10:19,460 --> 00:10:20,860 Does it hurt? 160 00:10:21,020 --> 00:10:23,900 It can. It depends on the woman. 161 00:10:24,380 --> 00:10:28,420 If you do feel pain, it doesn't last long. 162 00:10:28,620 --> 00:10:31,340 It's nothing like the torture of a D&C. 163 00:10:37,260 --> 00:10:39,340 Sorry, I was wondering... 164 00:10:39,500 --> 00:10:41,460 how much does it cost? 165 00:10:41,860 --> 00:10:43,060 Nothing. 166 00:10:43,220 --> 00:10:45,020 Just join our association. 167 00:10:45,180 --> 00:10:46,940 How do you manage? 168 00:10:47,100 --> 00:10:48,340 We're all volunteers. 169 00:10:48,500 --> 00:10:51,740 Those who can afford to may donate. 170 00:10:51,900 --> 00:10:53,940 It helps pay for equipment 171 00:10:54,100 --> 00:10:56,300 and our trips to Holland. 172 00:10:56,460 --> 00:10:58,660 Over there, we have to pay. 173 00:10:58,820 --> 00:11:01,340 I planned to pay something. 174 00:11:01,500 --> 00:11:02,980 If you can, that's great. 175 00:11:03,460 --> 00:11:04,980 How's 300 francs? 176 00:11:05,140 --> 00:11:07,140 Terrific. But you don't have to. 177 00:11:07,300 --> 00:11:08,460 And... 178 00:11:09,060 --> 00:11:10,820 How does it work? 179 00:11:10,980 --> 00:11:14,380 For starters, you need to see a doctor. 180 00:11:14,540 --> 00:11:16,780 First, to date the pregnancy. 181 00:11:17,100 --> 00:11:19,300 Also, to prescribe the medication 182 00:11:19,460 --> 00:11:21,700 you'll need before the abortion. 183 00:11:21,860 --> 00:11:25,620 We work with a doctor named Dr. Chevals. 184 00:11:25,780 --> 00:11:27,740 He sees our patients on Fridays. 185 00:11:28,260 --> 00:11:30,900 We'll meet next Wednesday 186 00:11:31,060 --> 00:11:32,540 to explain everything. 187 00:11:32,740 --> 00:11:36,300 The abortions will be the next day. 188 00:11:36,460 --> 00:11:38,300 On Thursday. Sound good? 189 00:11:38,460 --> 00:11:39,300 Yes. 190 00:11:39,460 --> 00:11:40,620 If possible, 191 00:11:40,780 --> 00:11:42,860 we'll do it at one of your homes. 192 00:11:43,700 --> 00:11:44,820 We can do it at mine. 193 00:11:46,380 --> 00:11:48,020 But it's not very big. 194 00:11:48,180 --> 00:11:50,980 That's ok, we just need a strong table. 195 00:11:51,140 --> 00:11:52,380 My table's great. 196 00:11:52,900 --> 00:11:53,900 Perfect. 197 00:11:53,980 --> 00:11:56,020 We'll give you the forms for Dr. Chevals, 198 00:11:56,180 --> 00:11:58,420 and Jacqueline's address for the meeting. 199 00:11:58,620 --> 00:11:59,860 Here. – Thank you. 200 00:12:00,420 --> 00:12:01,460 Thank you. 201 00:12:02,900 --> 00:12:05,380 Excuse me... Will I... 202 00:12:05,900 --> 00:12:07,740 still be able to have children? 203 00:12:07,900 --> 00:12:09,180 Of course. 204 00:12:29,780 --> 00:12:31,420 There's leftover potatoes. 205 00:12:31,620 --> 00:12:32,940 Oh, that's right. 206 00:12:33,220 --> 00:12:34,940 What's for supper? I'm starving! 207 00:12:35,100 --> 00:12:36,500 Cauliflower gratin. 208 00:12:38,300 --> 00:12:40,340 Don't you have any homework? 209 00:12:40,500 --> 00:12:42,900 Yes, but I already did it. 210 00:12:43,060 --> 00:12:44,220 Really? 211 00:12:46,780 --> 00:12:47,900 Sit up straight. 212 00:12:48,060 --> 00:12:50,420 What? – Sit straight, you'll cry less. 213 00:12:52,660 --> 00:12:53,980 It stings. 214 00:12:55,660 --> 00:12:56,860 Yes? 215 00:13:00,460 --> 00:13:02,740 Here, I brought this back. 216 00:13:03,060 --> 00:13:04,740 There was no rush. 217 00:13:06,420 --> 00:13:07,980 Want a cup of coffee? 218 00:13:08,140 --> 00:13:10,980 No thanks, my mom's expecting me. 219 00:13:11,420 --> 00:13:12,420 Hello. 220 00:13:12,460 --> 00:13:14,380 Do you want me to watch Pierrot? 221 00:13:14,540 --> 00:13:16,300 It's freezing outside. 222 00:13:16,460 --> 00:13:17,460 You don't mind? 223 00:13:17,540 --> 00:13:19,220 No. Someone will be thrilled! 224 00:13:19,380 --> 00:13:21,540 Right honey? Look who's here! 225 00:13:25,780 --> 00:13:27,940 The kids are upstairs, just so you know. 226 00:13:28,100 --> 00:13:29,740 Sure, ok. 227 00:13:30,380 --> 00:13:33,300 See you later. Thanks! – Off you go. 228 00:13:33,660 --> 00:13:35,300 See you later, Pierrot. 229 00:13:36,860 --> 00:13:38,940 Want to give him a kiss? 230 00:13:40,220 --> 00:13:41,980 Come, Pierrot honey. 231 00:13:42,140 --> 00:13:43,540 Paul, let's try it again. 232 00:13:43,740 --> 00:13:45,060 6 x 7? 233 00:13:47,140 --> 00:13:48,700 When's Dad coming back? 234 00:13:48,860 --> 00:13:50,500 I told you, the 19th. 235 00:13:51,420 --> 00:13:53,420 Come on, 6 x 7? 236 00:13:53,900 --> 00:13:54,900 Hello? 237 00:13:54,940 --> 00:13:56,300 I'm waiting, Paul. 238 00:13:56,460 --> 00:13:59,020 I'll put her on. Bye Dad. Mom, it's Dad! 239 00:13:59,180 --> 00:14:00,660 You don't know your tables. 240 00:14:00,820 --> 00:14:02,620 Brush up, I'll quiz you. 241 00:14:02,780 --> 00:14:04,140 Dad! Dad! 242 00:14:04,300 --> 00:14:07,100 You'll talk to him after. Study your math. 243 00:14:07,620 --> 00:14:08,380 Go on! 244 00:14:08,540 --> 00:14:09,540 Hi. 245 00:14:09,740 --> 00:14:11,220 I'm fine, and you? 246 00:14:11,940 --> 00:14:13,940 I think I found a solution, 247 00:14:14,100 --> 00:14:16,020 but I want to discuss it first. 248 00:14:22,420 --> 00:14:24,500 Have a good day. – You too. 249 00:14:28,820 --> 00:14:29,980 Kids! 250 00:14:30,340 --> 00:14:31,660 Let's go! 251 00:14:36,620 --> 00:14:38,180 When will it be? 252 00:14:38,340 --> 00:14:40,100 Next week, Thursday. 253 00:14:40,660 --> 00:14:42,620 But first we meet up to talk. 254 00:14:43,140 --> 00:14:44,660 Talk about what? 255 00:14:45,060 --> 00:14:46,380 I don't know. 256 00:14:47,420 --> 00:14:48,700 Is it really free? 257 00:14:49,620 --> 00:14:51,620 It is? – Yes. 258 00:14:51,780 --> 00:14:54,780 But the best part is... 259 00:14:56,340 --> 00:14:57,740 real doctors do... 260 00:14:58,140 --> 00:14:59,300 the thing. 261 00:14:59,980 --> 00:15:01,300 Just be careful. 262 00:15:01,460 --> 00:15:03,460 Nothing ever comes for free. 263 00:15:03,660 --> 00:15:05,020 I don't see why it's free, 264 00:15:05,180 --> 00:15:06,940 especially with doctors. 265 00:15:09,660 --> 00:15:12,020 Annie, why didn't you come Tuesday? 266 00:15:12,180 --> 00:15:13,460 The shop delegation 267 00:15:13,660 --> 00:15:15,220 went to the boss's office. 268 00:15:15,380 --> 00:15:18,700 I'm not into all that political stuff! 269 00:15:18,860 --> 00:15:20,380 Why are you whispering? 270 00:16:00,460 --> 00:16:01,460 Look! 271 00:16:02,060 --> 00:16:03,700 These are for you. 272 00:16:04,940 --> 00:16:07,460 There's that sweater of Paul's you like, 273 00:16:07,660 --> 00:16:08,980 he finally outgrew it. 274 00:16:09,140 --> 00:16:12,300 And two nice pairs of pants for Remi. 275 00:16:12,460 --> 00:16:13,660 Thank you. 276 00:16:14,140 --> 00:16:16,060 My pleasure. – Look at this! 277 00:16:18,900 --> 00:16:21,100 Hi Annie, how's it going? 278 00:16:22,340 --> 00:16:23,940 Another gab session? 279 00:16:24,100 --> 00:16:25,620 You bet! 280 00:16:29,460 --> 00:16:32,140 Kids! Time to go! – Let's go, guys. 281 00:16:32,300 --> 00:16:34,100 Last one out is a rotten egg. 282 00:16:35,140 --> 00:16:37,540 Don't make a mess. Come on, chop chop! 283 00:16:56,940 --> 00:16:58,740 Relax. 284 00:17:02,420 --> 00:17:04,820 It's just as you said. 285 00:17:05,300 --> 00:17:08,660 You're about 6 or 7 weeks pregnant. 286 00:17:11,820 --> 00:17:13,460 You can get dressed. 287 00:17:30,500 --> 00:17:33,420 They explained, but I'll go over it again. 288 00:17:33,620 --> 00:17:36,820 Betadine is an antiseptic. 289 00:17:37,500 --> 00:17:40,140 Atropine keeps you from passing out. 290 00:17:40,540 --> 00:17:43,620 And Buscopan is a shot to prevent spasms. 291 00:17:43,780 --> 00:17:46,380 Norquentiel is the Pill. 292 00:17:46,540 --> 00:17:48,620 I prescribed it for a year. 293 00:17:49,740 --> 00:17:51,140 Oh, all right. 294 00:17:52,540 --> 00:17:55,380 Don't hesitate if you have any questions. 295 00:17:59,540 --> 00:18:00,620 I don't know. 296 00:18:02,460 --> 00:18:04,780 How many pregnancies have you had? 297 00:18:09,660 --> 00:18:11,180 I have two children, 298 00:18:12,380 --> 00:18:15,180 I had one miscarriage... 299 00:18:22,180 --> 00:18:24,940 and an abortion 7 or 8 years ago. 300 00:18:27,140 --> 00:18:28,740 How did it go? 301 00:18:29,420 --> 00:18:32,060 What? Everything? – Yes. 302 00:18:41,860 --> 00:18:44,020 Nothing special... 303 00:18:44,500 --> 00:18:45,940 Normal. 304 00:18:48,460 --> 00:18:49,820 I mean... 305 00:18:50,220 --> 00:18:52,140 For the rest... 306 00:18:53,340 --> 00:18:55,220 I don't know... 307 00:18:59,100 --> 00:19:01,060 Mom? – Yeah? 308 00:19:01,220 --> 00:19:02,820 Can you quiz me on my history? 309 00:19:02,980 --> 00:19:04,540 I don't have time. 310 00:19:04,740 --> 00:19:06,780 Please? – I haven't got time! 311 00:19:06,940 --> 00:19:08,660 I'm helping a girlfriend out, 312 00:19:08,820 --> 00:19:10,140 I'm not home tonight. 313 00:19:10,300 --> 00:19:13,260 Same thing tomorrow, remember? 314 00:19:13,420 --> 00:19:16,020 Move your notebook, I'm cleaning. 315 00:19:16,500 --> 00:19:18,860 You remember? – Yes, I remember. 316 00:19:19,020 --> 00:19:22,140 You need to fetch Paul at the neighbors'. 317 00:19:22,500 --> 00:19:25,100 Can I see Christiane and the baby? 318 00:19:25,260 --> 00:19:26,980 Yes, but don't stay late. 319 00:19:29,020 --> 00:19:30,060 So... 320 00:19:30,620 --> 00:19:32,820 we'll insert the speculum... 321 00:19:34,900 --> 00:19:36,380 You can touch it. 322 00:19:38,740 --> 00:19:42,300 Once it's in place, we can see the cervix. 323 00:19:43,820 --> 00:19:45,100 After that, 324 00:19:45,940 --> 00:19:47,500 we'll use the dilators 325 00:19:50,060 --> 00:19:51,860 to dilate the cervix 326 00:19:52,340 --> 00:19:55,380 very gently and slowly. 327 00:19:58,700 --> 00:20:00,380 There are several sizes. 328 00:20:01,540 --> 00:20:02,540 Here. 329 00:20:03,220 --> 00:20:07,020 How do you choose the size of the dilator? 330 00:20:07,180 --> 00:20:09,660 We go from smallest to largest. 331 00:20:09,820 --> 00:20:11,700 This one's in the middle. 332 00:20:11,860 --> 00:20:14,020 Not much thicker than the smallest. 333 00:20:14,740 --> 00:20:17,100 Once the cervix is nice and open, 334 00:20:18,460 --> 00:20:21,060 the cannula is inserted. 335 00:20:21,220 --> 00:20:23,660 See the small notches at the end? 336 00:20:24,180 --> 00:20:26,140 Then very gently, 337 00:20:26,300 --> 00:20:28,140 moving it back and forth, 338 00:20:28,300 --> 00:20:30,700 the egg is detached from the uterus. 339 00:20:31,100 --> 00:20:33,020 It's very flexible, 340 00:20:33,740 --> 00:20:35,940 so it can't harm your uterus. 341 00:20:36,420 --> 00:20:37,980 Go ahead and touch it. 342 00:20:42,620 --> 00:20:46,260 All the tiny membranes are detached 343 00:20:46,420 --> 00:20:47,820 little by little. 344 00:20:47,980 --> 00:20:50,660 Then we aspirate 345 00:20:51,220 --> 00:20:53,140 with the bike pump. 346 00:20:54,660 --> 00:20:56,980 Everything goes into the bottle. 347 00:20:57,300 --> 00:20:59,020 Then it's over. 348 00:21:01,900 --> 00:21:03,860 That's it? – Yes. 349 00:21:04,300 --> 00:21:06,260 You ladies want soup? 350 00:21:06,540 --> 00:21:07,820 There's plenty! 351 00:21:07,980 --> 00:21:10,660 With pleasure! – I'm good, thanks. 352 00:21:10,820 --> 00:21:12,500 How nice of you. 353 00:21:14,180 --> 00:21:16,540 Excuse me. – Yes? 354 00:21:16,740 --> 00:21:18,260 I don't understand. 355 00:21:20,340 --> 00:21:22,660 You aspirate with a bike pump? 356 00:21:22,980 --> 00:21:24,860 I'm sorry, I wasn't very clear. 357 00:21:25,020 --> 00:21:26,700 Actually, the bike pump 358 00:21:26,860 --> 00:21:28,780 sucks the air out of the bottle. 359 00:21:28,940 --> 00:21:30,180 We'll demonstrate 360 00:21:30,340 --> 00:21:32,420 so it's clear for everyone. 361 00:21:33,700 --> 00:21:34,700 I clamp here. 362 00:21:35,060 --> 00:21:36,060 Then I pump, 363 00:21:36,140 --> 00:21:38,420 to remove the air from the bottle. 364 00:21:41,060 --> 00:21:42,260 Watch. 365 00:21:45,020 --> 00:21:46,340 It needs to be there. 366 00:21:46,700 --> 00:21:48,060 A little more. 367 00:21:52,140 --> 00:21:53,940 Once all the air has been removed 368 00:21:54,100 --> 00:21:55,460 from the bottle, 369 00:21:56,140 --> 00:21:58,980 we unclamp, and suction. 370 00:22:00,220 --> 00:22:01,220 Hear that? 371 00:22:01,540 --> 00:22:02,540 Then, 372 00:22:03,060 --> 00:22:04,900 everything is gently removed. 373 00:22:06,100 --> 00:22:07,780 Do you understand? 374 00:23:05,620 --> 00:23:07,020 Watch out! 375 00:23:17,380 --> 00:23:18,740 Look at Paul. 376 00:23:20,900 --> 00:23:22,860 Honey, I need to go soon. 377 00:23:23,940 --> 00:23:25,860 Don't wait for me tonight. 378 00:23:26,020 --> 00:23:28,620 I don't know what time I'll get back. 379 00:23:28,780 --> 00:23:31,380 You can heat up the stew on the stove. 380 00:23:31,540 --> 00:23:34,340 And make sure Paul goes to bed early. 381 00:23:34,700 --> 00:23:36,380 What's wrong with your friend? 382 00:23:36,780 --> 00:23:38,300 Nothing, she's fine. 383 00:23:38,460 --> 00:23:41,020 I just need to help her with something. 384 00:23:45,260 --> 00:23:47,820 Listen... if I'm not back in the morning, 385 00:23:47,980 --> 00:23:49,740 go see Christiane. 386 00:23:50,020 --> 00:23:51,340 Why do you say that? 387 00:23:51,740 --> 00:23:55,260 No reason. I'll be back. Just in case. 388 00:23:56,540 --> 00:23:57,780 Off I go. 389 00:24:06,860 --> 00:24:08,740 Hello. – Hi Annie. 390 00:24:09,820 --> 00:24:11,340 Please, come in. 391 00:24:12,420 --> 00:24:13,700 Hello Annie! – Hi. 392 00:24:13,860 --> 00:24:16,300 Go ahead and join them in the living room. 393 00:24:19,100 --> 00:24:21,220 Come on. – Hello ladies. 394 00:24:22,540 --> 00:24:23,780 Hello sir. 395 00:24:23,940 --> 00:24:25,340 We'll make room. 396 00:24:25,500 --> 00:24:26,660 Hi, I'm Jean. 397 00:24:27,180 --> 00:24:28,500 A doctor for the group. 398 00:24:28,700 --> 00:24:30,460 I work with Hélène at the hospital. 399 00:24:30,660 --> 00:24:31,660 Ok. 400 00:24:32,100 --> 00:24:33,940 See you in a bit. – Sure. 401 00:24:35,940 --> 00:24:37,740 Come sit down. – Hello Annie. 402 00:24:37,900 --> 00:24:38,660 Hello. 403 00:24:38,820 --> 00:24:41,060 Have you met Nicole? – No. 404 00:24:41,220 --> 00:24:43,380 I've been with MLAC for 6 months, 405 00:24:43,540 --> 00:24:45,940 but missed the last meeting. 406 00:24:46,100 --> 00:24:47,260 Ok. 407 00:24:47,820 --> 00:24:48,820 Let's begin. 408 00:24:50,020 --> 00:24:53,540 Who feels ready to go first? 409 00:24:56,420 --> 00:24:57,740 I do. 410 00:25:01,100 --> 00:25:02,140 Let's go then. 411 00:25:13,500 --> 00:25:14,780 Aren't you hot? 412 00:25:16,220 --> 00:25:17,780 Yes, I am. 413 00:25:19,700 --> 00:25:21,660 Careful, here comes the jab. 414 00:25:22,500 --> 00:25:23,820 There we go. 415 00:25:24,660 --> 00:25:26,620 There, all done. 416 00:25:26,780 --> 00:25:27,900 Leave that here. 417 00:25:28,900 --> 00:25:31,260 It didn't hurt? – No, I'm fine. 418 00:25:36,740 --> 00:25:38,180 It's going to be fine. 419 00:25:39,180 --> 00:25:41,260 Hop up here. Got it? 420 00:25:41,420 --> 00:25:43,140 That's right, good. 421 00:25:43,980 --> 00:25:46,780 Can you scoot back a little? Here. 422 00:25:47,540 --> 00:25:49,660 There, that's good. 423 00:25:49,820 --> 00:25:51,860 Are you comfortable? – Yes. 424 00:25:52,020 --> 00:25:54,860 You need to scoot your bottom forward. 425 00:25:55,020 --> 00:25:56,820 Look, move forward. 426 00:25:57,300 --> 00:25:59,460 Right to the edge of the table. 427 00:25:59,980 --> 00:26:01,340 Like that? – Yes. 428 00:26:01,500 --> 00:26:03,220 Are you cold? – No. 429 00:26:03,380 --> 00:26:04,740 We do have socks. 430 00:26:04,900 --> 00:26:06,620 I'm fine, thanks. 431 00:26:08,300 --> 00:26:10,460 Don't worry, it's going to be fine. 432 00:26:13,180 --> 00:26:15,300 Can you open your legs a little? 433 00:26:15,660 --> 00:26:17,660 There, perfect. 434 00:26:18,100 --> 00:26:19,780 Are you ready to start? 435 00:26:20,220 --> 00:26:21,460 Yes. 436 00:26:23,780 --> 00:26:25,980 I'm going to insert the speculum. 437 00:26:26,460 --> 00:26:28,620 It's not pleasant but it's quick. 438 00:26:29,140 --> 00:26:30,180 Annie, do you know 439 00:26:30,340 --> 00:26:32,260 what your cervix looks like? 440 00:26:33,100 --> 00:26:34,220 No. 441 00:26:34,380 --> 00:26:36,780 Look, I'll show you. 442 00:26:37,860 --> 00:26:38,860 Take the mirror. 443 00:26:39,660 --> 00:26:41,300 Put it between your legs. 444 00:26:41,780 --> 00:26:43,180 Like that. 445 00:26:43,780 --> 00:26:45,020 There. 446 00:26:45,860 --> 00:26:48,380 See that pretty little pink ball? 447 00:26:48,540 --> 00:26:49,660 Yes. 448 00:26:50,140 --> 00:26:51,620 That's your cervix. 449 00:26:52,540 --> 00:26:54,460 That's my cervix? – Yes. 450 00:26:55,740 --> 00:26:58,140 Pretty, isn't it? – It is! 451 00:27:00,660 --> 00:27:03,020 It closed after fertilization. 452 00:27:04,100 --> 00:27:07,340 2 or 3 centimeters beyond the cervix 453 00:27:07,980 --> 00:27:09,500 is your uterus. 454 00:27:09,940 --> 00:27:11,780 Can you picture it? 455 00:27:12,380 --> 00:27:14,860 Yes. I think so. 456 00:27:18,100 --> 00:27:20,700 We'll start with Betadine to disinfect. 457 00:27:21,500 --> 00:27:23,900 Breathe. That's right. 458 00:27:26,780 --> 00:27:29,460 Look at me. Stay with me. 459 00:27:30,620 --> 00:27:32,460 Have you been married long? 460 00:27:33,660 --> 00:27:35,540 Yes, 20 years. 461 00:27:36,700 --> 00:27:38,060 Sounds like true love. 462 00:27:38,220 --> 00:27:40,780 Oh, I don't know about that. 463 00:27:41,340 --> 00:27:43,540 I'm going to use the tenaculum 464 00:27:44,060 --> 00:27:45,940 to hold your cervix. 465 00:27:46,660 --> 00:27:48,020 Ok? Here I go. 466 00:27:48,180 --> 00:27:50,980 Focus on me. Breathe. 467 00:27:52,620 --> 00:27:53,900 Like this. 468 00:27:56,540 --> 00:27:57,940 Inhale deeply. 469 00:27:58,980 --> 00:28:00,900 Now come the dilators. 470 00:28:03,460 --> 00:28:05,140 Very good. 471 00:28:06,260 --> 00:28:08,340 Ready? Here comes the first dilator. 472 00:28:08,500 --> 00:28:09,220 Ok. 473 00:28:09,500 --> 00:28:11,420 Breathe in, that's right. 474 00:28:15,500 --> 00:28:18,420 Breathe. Look at me. Stay with me. 475 00:28:18,620 --> 00:28:19,820 Very good. 476 00:28:21,260 --> 00:28:23,180 Are things going well at work? 477 00:28:23,340 --> 00:28:24,820 Yes, uh... 478 00:28:25,740 --> 00:28:27,100 You're at the factory? 479 00:28:27,260 --> 00:28:28,940 Yes. – You're doing great. 480 00:28:29,100 --> 00:28:31,180 I have good workmates. 481 00:28:31,340 --> 00:28:34,500 That's important. – Yes, it's nice. 482 00:28:35,260 --> 00:28:36,740 Pass me the cannula. 483 00:28:36,900 --> 00:28:38,460 Will this hurt? 484 00:28:38,660 --> 00:28:41,740 Annie, I'm pumping now... 485 00:28:42,100 --> 00:28:43,740 like I explained. 486 00:28:43,900 --> 00:28:45,860 Removing the air from the bottle. 487 00:28:47,140 --> 00:28:48,820 Shall I sing you a song? 488 00:28:48,980 --> 00:28:49,980 Yes, please. 489 00:28:50,060 --> 00:28:52,060 I'm detaching the membranes. 490 00:28:53,060 --> 00:28:56,020 If it hurts, be sure to tell me. 491 00:28:56,180 --> 00:28:57,300 Ok. 492 00:28:58,340 --> 00:29:00,180 What shall I sing? 493 00:29:07,740 --> 00:29:09,260 Look at me. 494 00:29:16,820 --> 00:29:18,140 Breathe. 495 00:29:20,060 --> 00:29:21,460 It'll soon be over. 496 00:29:31,420 --> 00:29:32,900 Stay with me. 497 00:30:26,700 --> 00:30:27,700 Does it hurt? 498 00:30:27,780 --> 00:30:29,540 I'm going as fast as I can. 499 00:30:31,020 --> 00:30:32,900 Look at me, stay with me, 500 00:30:33,060 --> 00:30:33,820 breathe. 501 00:30:33,980 --> 00:30:36,020 May I continue? – Yes, you may. 502 00:30:36,460 --> 00:30:37,460 Breathe. 503 00:30:40,180 --> 00:30:42,900 Ok, it stopped. 504 00:30:43,660 --> 00:30:45,420 Can you sing some more? 505 00:31:19,980 --> 00:31:22,380 I think we're done. Let me check. 506 00:31:26,620 --> 00:31:27,980 Almost done. 507 00:31:28,940 --> 00:31:31,540 Does it still hurt? How do you feel? 508 00:31:31,740 --> 00:31:34,460 Just a little but it's not bad at all. 509 00:31:34,660 --> 00:31:36,860 Ok. – You can continue. 510 00:31:37,020 --> 00:31:39,860 No, you can sit up if you like. 511 00:31:43,660 --> 00:31:44,900 Is it over? 512 00:31:45,340 --> 00:31:46,860 Yes, it's over. 513 00:31:47,340 --> 00:31:49,100 Yes. – Oh wow! 514 00:31:49,260 --> 00:31:50,620 That's it. 515 00:31:52,420 --> 00:31:53,660 I'm hot. 516 00:31:56,780 --> 00:31:57,980 I'm so hot. 517 00:31:58,980 --> 00:32:00,740 Ready to get down? – Incredible. 518 00:32:00,900 --> 00:32:02,140 Lean on me. 519 00:32:02,300 --> 00:32:04,020 There, like that. 520 00:32:08,220 --> 00:32:10,260 Thank you. Thanks so much! 521 00:32:10,420 --> 00:32:11,660 Thanks, Doctor. 522 00:32:11,820 --> 00:32:13,460 Jean. My name's Jean. 523 00:32:15,020 --> 00:32:16,820 Thanks Jean. – Take this. 524 00:32:22,980 --> 00:32:24,300 I'm sorry. 525 00:32:25,540 --> 00:32:26,900 Don't apologize. 526 00:32:27,940 --> 00:32:29,740 It didn't hurt at all! 527 00:32:31,180 --> 00:32:32,620 Thank you! Thank you! 528 00:32:32,780 --> 00:32:34,620 Thank you for the song! 529 00:32:40,260 --> 00:32:41,300 If I'd known, 530 00:32:41,460 --> 00:32:43,460 I wouldn't have been so scared. 531 00:32:51,500 --> 00:32:52,620 Is this good, Marie-Pierre? 532 00:32:52,780 --> 00:32:53,780 Yes. 533 00:32:54,140 --> 00:32:55,860 We put everything else back too. 534 00:32:56,260 --> 00:32:57,700 Be right back. 535 00:32:58,620 --> 00:33:01,340 I'm going to check the pasta. 536 00:33:01,820 --> 00:33:03,460 It went well. 537 00:33:04,060 --> 00:33:06,020 Off I go. I'm on call tonight. 538 00:33:06,180 --> 00:33:08,140 Do I keep the suitcase this week? 539 00:33:08,300 --> 00:33:09,300 Yes. 540 00:33:09,740 --> 00:33:10,780 Ok. 541 00:33:12,420 --> 00:33:13,540 Bye everyone. 542 00:33:14,660 --> 00:33:15,780 Bye Jean! 543 00:33:17,300 --> 00:33:19,780 Pasta's ready. – Everything's here. 544 00:33:21,700 --> 00:33:23,780 Dinner is served! 545 00:33:23,940 --> 00:33:25,740 Thanks Nicole. – We're hungry! 546 00:33:28,020 --> 00:33:29,020 Hits the spot. 547 00:33:29,140 --> 00:33:30,740 Good pasta, Marie-Pierre! 548 00:33:30,900 --> 00:33:32,140 Thank you. 549 00:33:34,020 --> 00:33:35,260 What about the Pill? 550 00:33:36,140 --> 00:33:38,420 For me it was a liberation. 551 00:33:38,620 --> 00:33:41,100 Yeah, being able to have sex 552 00:33:41,260 --> 00:33:42,980 with no anxiety... 553 00:33:43,140 --> 00:33:44,300 It's amazing! 554 00:33:44,460 --> 00:33:46,140 But it's expensive. 555 00:33:46,300 --> 00:33:48,100 I asked my doctor about it 556 00:33:48,260 --> 00:33:49,860 and he sent me packing. 557 00:33:50,020 --> 00:33:52,100 Me too. – I didn't dare. 558 00:33:52,260 --> 00:33:53,980 Men have always had 559 00:33:54,140 --> 00:33:56,540 the power to decide if we get pregnant. 560 00:33:57,140 --> 00:34:00,180 Imagine if we women could choose. 561 00:34:00,820 --> 00:34:02,540 That's a revolution! 562 00:34:03,180 --> 00:34:06,180 For them, a woman who can fuck freely 563 00:34:06,340 --> 00:34:08,340 with no fear of getting pregnant 564 00:34:08,500 --> 00:34:09,540 is obviously... 565 00:34:09,740 --> 00:34:11,660 A slut. – Exactly! 566 00:34:16,700 --> 00:34:18,860 I'll get it. – No, I will. 567 00:34:23,100 --> 00:34:26,220 I never thought about things like that. 568 00:34:26,740 --> 00:34:28,460 It's Bernard, my husband. 569 00:34:30,940 --> 00:34:32,980 It went really well! 570 00:34:37,740 --> 00:34:40,060 Well, I'm going to go. 571 00:34:40,820 --> 00:34:42,540 Thank you so much. 572 00:34:45,620 --> 00:34:47,780 We can give someone a ride. 573 00:34:47,940 --> 00:34:49,620 I'd like that. 574 00:34:50,100 --> 00:34:51,820 Ok. – Girls... 575 00:34:51,980 --> 00:34:54,380 Observe your temperature and bleeding 576 00:34:54,540 --> 00:34:55,900 for the next few days. 577 00:34:56,180 --> 00:34:58,380 And remember your follow-up next week 578 00:34:58,540 --> 00:35:00,180 with Dr. Chevals. 579 00:35:00,340 --> 00:35:01,700 Yes, of course. 580 00:35:02,460 --> 00:35:03,940 Thank you. Bye girls. 581 00:35:04,100 --> 00:35:05,420 Goodbye. 582 00:35:06,660 --> 00:35:08,860 You're not alone tonight, just in case? 583 00:35:09,020 --> 00:35:12,300 No, my daughter's home, plus my neighbor. 584 00:35:13,340 --> 00:35:14,500 So... 585 00:35:14,980 --> 00:35:16,860 I don't know how to thank you. 586 00:35:17,220 --> 00:35:19,340 You could come back and help out. 587 00:35:21,100 --> 00:35:23,740 No, I wouldn't know what to do. 588 00:35:24,460 --> 00:35:26,300 Plus with work and the kids... 589 00:35:26,700 --> 00:35:29,020 I haven't been here long myself. 590 00:35:30,940 --> 00:35:33,620 Well, goodbye. Bye, Marie-Pierre. 591 00:35:33,780 --> 00:35:35,220 Bye, Nicole. 592 00:35:35,380 --> 00:35:37,820 Goodbye Annie. – Thank you. 593 00:35:43,740 --> 00:35:44,740 Hello? 594 00:35:45,660 --> 00:35:46,700 Yes! 595 00:35:48,140 --> 00:35:51,540 You're not bothering me, I wasn't asleep. 596 00:35:53,860 --> 00:35:55,020 Really? 597 00:35:58,340 --> 00:36:00,340 It went really well. 598 00:36:01,260 --> 00:36:02,980 I'll tell you all about it. 599 00:36:03,140 --> 00:36:05,020 The people were so nice. 600 00:36:06,500 --> 00:36:08,820 No, hardly at all! 601 00:36:29,020 --> 00:36:30,180 Mom? 602 00:36:31,660 --> 00:36:32,900 Honey. 603 00:36:33,620 --> 00:36:35,740 Aren't you sleeping? 604 00:36:36,940 --> 00:36:38,700 Was it fun with your friends? 605 00:36:38,980 --> 00:36:39,980 Yes. 606 00:36:43,100 --> 00:36:47,180 We left you some stew. It was delicious. 607 00:36:49,420 --> 00:36:51,260 You look tired. 608 00:36:55,180 --> 00:36:58,020 You're right. It's time for bed. 609 00:36:59,740 --> 00:37:01,500 Come on, I'll tuck you in. 610 00:37:02,740 --> 00:37:04,020 My sweetheart. 611 00:37:07,380 --> 00:37:08,980 Everything looks good. 612 00:37:09,140 --> 00:37:11,500 The MLAC team did a great job. 613 00:37:11,700 --> 00:37:12,900 Any questions? 614 00:37:13,420 --> 00:37:15,140 No. Thank you. 615 00:37:19,380 --> 00:37:20,460 Hello? 616 00:37:21,260 --> 00:37:22,620 Hello Ma'am. 617 00:37:23,500 --> 00:37:25,620 Yes. Of course. 618 00:37:27,060 --> 00:37:28,060 No. 619 00:37:29,060 --> 00:37:30,820 Calm down. 620 00:37:31,500 --> 00:37:34,700 Listen, come see me tonight. 621 00:37:35,540 --> 00:37:37,140 In my office. 622 00:37:37,300 --> 00:37:39,460 At 7pm, after my last patient. 623 00:37:39,860 --> 00:37:41,260 Goodbye Ma'am. 624 00:37:43,860 --> 00:37:45,540 Excuse me, Doctor. 625 00:37:47,820 --> 00:37:49,700 Why do you do all this? 626 00:37:51,020 --> 00:37:52,300 Why? 627 00:37:53,860 --> 00:37:55,020 Listen... 628 00:37:56,340 --> 00:37:59,500 I've seen many women who would do anything 629 00:37:59,700 --> 00:38:01,100 to end their pregnancies. 630 00:38:01,260 --> 00:38:04,020 One day a woman came to my office. 631 00:38:04,740 --> 00:38:07,260 "Doctor, I'm 38, I have 5 children 632 00:38:07,420 --> 00:38:08,540 and I'm pregnant." 633 00:38:08,740 --> 00:38:12,140 She put a probe on the table. 634 00:38:13,700 --> 00:38:16,380 "Doctor, if you put the probe in me, 635 00:38:16,820 --> 00:38:18,620 I'll pay you 100,000 francs." 636 00:38:18,780 --> 00:38:20,780 I told her I couldn't. 637 00:38:20,940 --> 00:38:22,260 I said she had to keep it. 638 00:38:22,420 --> 00:38:25,260 "You know the law, and what I risk." 639 00:38:28,100 --> 00:38:29,300 She was desperate. 640 00:38:29,460 --> 00:38:31,620 Two weeks later she killed herself. 641 00:38:47,820 --> 00:38:49,340 I should have been there. 642 00:38:49,500 --> 00:38:51,340 No, don't worry. 643 00:38:51,500 --> 00:38:52,820 I'm fine! 644 00:38:53,700 --> 00:38:54,780 Hold on, 645 00:38:54,940 --> 00:38:57,420 I've got something to show you. 646 00:38:58,980 --> 00:39:00,380 You'll see. 647 00:39:04,140 --> 00:39:05,540 What is it? 648 00:39:05,740 --> 00:39:08,740 See, that's the uterus. 649 00:39:09,260 --> 00:39:11,660 And this is called a cannula. 650 00:39:11,820 --> 00:39:13,060 It's flexible 651 00:39:13,220 --> 00:39:15,140 so it can't puncture the uterus, 652 00:39:15,300 --> 00:39:16,620 like knitting needles. 653 00:39:16,780 --> 00:39:17,780 Is that a syringe? 654 00:39:17,900 --> 00:39:20,100 Yes, it depends on the group. 655 00:39:20,260 --> 00:39:23,820 This group uses a reverse bike pump. 656 00:39:23,980 --> 00:39:26,900 A doctor did it? – Yes, a young one. 657 00:39:27,060 --> 00:39:30,020 So different from the ones we're used to. 658 00:39:30,180 --> 00:39:32,140 He talks to you. 659 00:39:32,300 --> 00:39:35,220 He explains everything he does. 660 00:39:36,500 --> 00:39:38,060 It's really clever. 661 00:39:39,060 --> 00:39:40,620 Plus I'm on the Pill. 662 00:39:40,780 --> 00:39:42,700 Really? You're on the Pill? 663 00:39:42,860 --> 00:39:43,860 I am. 664 00:39:44,260 --> 00:39:46,180 Now let's hear about your new boss. 665 00:39:46,340 --> 00:39:47,340 Ugh, let's not. 666 00:39:47,500 --> 00:39:49,060 Dad, show us the presents! 667 00:39:49,220 --> 00:39:50,300 Let's go! 668 00:39:55,900 --> 00:39:57,260 Well, well... 669 00:39:58,180 --> 00:39:59,660 Were you good? – Yes! 670 00:39:59,820 --> 00:40:01,980 Look at him! – Know your times tables? 671 00:40:02,140 --> 00:40:03,140 Yeah. – Here. 672 00:40:03,220 --> 00:40:05,140 Wow! Indians! 673 00:40:05,300 --> 00:40:06,500 Here, honey. 674 00:40:06,700 --> 00:40:08,660 Hope you like the color I picked. 675 00:40:08,820 --> 00:40:10,980 And a coffeemaker for Mom. 676 00:40:12,820 --> 00:40:15,340 This is a coffeemaker? – Yep. Like it? 677 00:40:16,180 --> 00:40:17,340 But mine works fine. 678 00:40:17,500 --> 00:40:19,460 This one's Italian, the best! 679 00:40:19,660 --> 00:40:20,700 Make us some coffee? 680 00:40:51,180 --> 00:40:52,380 Hi. – Hey. 681 00:40:52,540 --> 00:40:54,900 Did you know we were coming? – Yes. 682 00:40:55,540 --> 00:40:58,100 You know Gilles? – No. Nice to meet you. 683 00:40:58,260 --> 00:40:59,500 Hey guys. 684 00:40:59,700 --> 00:41:02,260 Hi Philippe, how are you? – Good, you? 685 00:41:02,420 --> 00:41:03,420 I won't keep you. 686 00:41:03,540 --> 00:41:06,900 I've got the union pamphlets. Let's talk. 687 00:41:07,060 --> 00:41:08,060 Ok. 688 00:41:26,700 --> 00:41:29,820 Life begins at conception 689 00:41:32,700 --> 00:41:34,980 "Abortion is the murder..." 690 00:41:36,180 --> 00:41:37,380 "of an innocent." 691 00:41:37,540 --> 00:41:40,420 "An innocent." Honestly, they're insane. 692 00:41:41,820 --> 00:41:43,020 Makes me sick. 693 00:41:43,180 --> 00:41:45,020 There's something else. 694 00:41:46,900 --> 00:41:49,380 Yeah, another article. There! 695 00:41:51,980 --> 00:41:53,700 Fifty abortions, wow. 696 00:41:53,860 --> 00:41:56,220 The right to life and the right to death 697 00:41:56,380 --> 00:41:58,700 "Hospitals host MLAC groups." 698 00:42:01,260 --> 00:42:04,060 "50 abortions in a family planning clinic." 699 00:42:04,860 --> 00:42:06,780 "Catholic family associations 700 00:42:06,940 --> 00:42:08,380 protest abortions." 701 00:42:08,540 --> 00:42:10,020 The Catholics are mad. 702 00:42:10,180 --> 00:42:12,060 Switzerland relaxes abortion laws, 703 00:42:12,220 --> 00:42:14,020 dividing the government and opinion 704 00:42:14,180 --> 00:42:15,900 Back to work! – Right. 705 00:42:16,140 --> 00:42:17,300 Wait. 706 00:42:19,500 --> 00:42:20,900 What bullshit. 707 00:42:21,300 --> 00:42:22,380 Come on. 708 00:42:23,900 --> 00:42:25,700 I see Christiane stopped by. 709 00:42:25,860 --> 00:42:28,180 I babysat Pierrot while she was out. 710 00:42:28,820 --> 00:42:30,380 That was kind. 711 00:42:31,300 --> 00:42:32,460 Here we go. 712 00:42:35,700 --> 00:42:36,980 Bean stew. 713 00:42:39,020 --> 00:42:40,620 Anybody home? Annie? 714 00:42:42,300 --> 00:42:44,660 Roger? – Annie, Christiane's not well. 715 00:42:44,820 --> 00:42:45,620 What's up? 716 00:42:45,780 --> 00:42:47,700 We went to one of those ladies. 717 00:42:47,860 --> 00:42:48,940 But it's not right. 718 00:42:49,100 --> 00:42:50,420 We heard she was good, 719 00:42:50,620 --> 00:42:52,860 but Christiane's in pain and bleeding. 720 00:42:53,020 --> 00:42:54,740 Let's get her to the hospital. 721 00:42:54,900 --> 00:42:56,340 Go get her! 722 00:42:56,500 --> 00:42:58,980 Get the van, we're going to the hospital. 723 00:42:59,140 --> 00:43:01,900 Quick! Christiane's got a bad tummy ache. 724 00:43:02,060 --> 00:43:03,540 We're off to the hospital, 725 00:43:03,740 --> 00:43:05,220 the kids are upstairs! 726 00:43:49,260 --> 00:43:51,300 How do I tell the kids, Annie? 727 00:43:54,260 --> 00:43:55,780 What do I say? 728 00:44:07,700 --> 00:44:09,300 I'll make some tea. 729 00:45:28,820 --> 00:45:30,380 I should have sensed it 730 00:45:30,540 --> 00:45:32,340 when she came yesterday. 731 00:45:39,620 --> 00:45:41,380 Why didn't she tell me? 732 00:45:44,300 --> 00:45:45,740 And I... 733 00:45:48,660 --> 00:45:50,500 Stop beating yourself up. 734 00:45:54,140 --> 00:45:56,980 If only I'd told her... 735 00:45:57,940 --> 00:45:58,940 Come on. 736 00:46:15,700 --> 00:46:17,540 Time to get some sleep. 737 00:46:41,820 --> 00:46:43,140 Hello ladies. 738 00:46:44,340 --> 00:46:46,620 Vivianne, I can't find the... – Hello. 739 00:46:46,780 --> 00:46:48,020 Oh hello! 740 00:46:51,460 --> 00:46:53,100 I came to help out. 741 00:46:53,260 --> 00:46:54,460 I brought a coffeemaker. 742 00:46:54,660 --> 00:46:56,860 If I remember right, 743 00:46:57,100 --> 00:46:58,980 yours wasn't working last time? 744 00:46:59,140 --> 00:47:00,380 Great! 745 00:47:02,380 --> 00:47:03,700 Are you alright? 746 00:47:04,340 --> 00:47:05,500 Yes. 747 00:48:12,700 --> 00:48:14,660 Finding everything you need? – Yes. 748 00:48:14,820 --> 00:48:16,220 I'll have the coffee right out. 749 00:48:16,380 --> 00:48:17,700 Great, thanks. 750 00:48:21,180 --> 00:48:22,900 I have a present for you. 751 00:48:23,300 --> 00:48:24,540 The Female Orgasm 752 00:48:24,740 --> 00:48:26,820 Thanks. – I saw you eyeing it. 753 00:48:27,620 --> 00:48:29,060 Anyone over 8 weeks, 754 00:48:29,220 --> 00:48:30,820 follow me into the shop. 755 00:48:30,980 --> 00:48:32,820 Don't worry, the shutters are down. 756 00:48:32,980 --> 00:48:35,140 We'll explain how the trips work. 757 00:48:35,540 --> 00:48:36,940 Let's go. 758 00:48:39,300 --> 00:48:42,060 Look, there's a spot over there. 759 00:48:53,340 --> 00:48:54,700 Help yourselves. 760 00:49:00,100 --> 00:49:01,180 Annie, here. 761 00:49:01,340 --> 00:49:03,540 Can you help them fill these out? 762 00:49:03,740 --> 00:49:04,780 Ok. 763 00:49:09,380 --> 00:49:10,540 Everything ok? 764 00:49:11,060 --> 00:49:12,380 Did you fill in the form? 765 00:49:13,420 --> 00:49:15,500 You can sit here. 766 00:49:27,300 --> 00:49:28,460 So... 767 00:49:30,420 --> 00:49:31,420 What's your name? 768 00:49:31,780 --> 00:49:32,900 Chantal. 769 00:49:33,540 --> 00:49:35,860 How old are you? – 17. 770 00:49:37,260 --> 00:49:38,700 Did you come alone? 771 00:49:40,420 --> 00:49:42,900 You didn't tell your mother? – No. 772 00:49:43,860 --> 00:49:45,500 Does she know you have a boyfriend? 773 00:49:45,980 --> 00:49:47,660 I don't have a boyfriend. 774 00:49:51,300 --> 00:49:52,540 Ok. 775 00:49:55,780 --> 00:49:56,900 Don't worry. 776 00:49:57,060 --> 00:49:59,140 Everything's going to be fine. 777 00:49:59,460 --> 00:50:00,940 I'm afraid it'll hurt. 778 00:50:01,100 --> 00:50:03,220 That's normal, I understand. 779 00:50:04,260 --> 00:50:07,620 But you'll see, it'll be over fast. 780 00:50:07,780 --> 00:50:09,380 Everything'll be fine. 781 00:50:09,540 --> 00:50:11,340 Did you do it too? 782 00:50:12,780 --> 00:50:13,780 Yes. 783 00:50:15,020 --> 00:50:16,780 Everyone here has done it. 784 00:50:21,420 --> 00:50:22,860 Now, Chantal... 785 00:50:23,500 --> 00:50:26,700 Can you tell me when your last period was? 786 00:50:27,180 --> 00:50:28,900 I'm sorry, it took me awhile 787 00:50:29,060 --> 00:50:30,940 to realize what happened. 788 00:50:31,100 --> 00:50:33,900 I'm sorry. – Don't apologize. 789 00:50:35,180 --> 00:50:37,540 Don't worry. – I'm sorry. 790 00:50:38,420 --> 00:50:40,380 We'll take good care of you. 791 00:50:41,780 --> 00:50:44,060 Nothing is your fault, ok? 792 00:50:44,780 --> 00:50:46,420 It's going to be fine. 793 00:50:51,660 --> 00:50:54,660 Come join us. We'll explain everything. 794 00:51:00,340 --> 00:51:02,100 You ok? – Yes. 795 00:51:03,500 --> 00:51:04,900 Howdy everyone! 796 00:51:05,460 --> 00:51:07,220 Richard, this isn't the market. 797 00:51:07,380 --> 00:51:08,660 Sorry. 798 00:51:09,180 --> 00:51:11,220 Seen the paper? – No. 799 00:51:17,100 --> 00:51:20,140 Great! This is amazing! 800 00:51:21,340 --> 00:51:23,900 "NO MORE SECRETS" – The Karman Method 801 00:51:36,500 --> 00:51:38,180 "NO MORE SECRETS" 802 00:51:38,340 --> 00:51:41,340 The Karman Method – Non-Surgical Abortions 803 00:51:42,300 --> 00:51:44,060 I'm so happy you came. 804 00:51:44,220 --> 00:51:45,660 Yeah, it's great. 805 00:51:47,100 --> 00:51:48,900 Thank you, I enjoyed it. 806 00:51:49,060 --> 00:51:50,100 Yes? 807 00:51:51,060 --> 00:51:53,740 It's good when there are lots of us. 808 00:51:54,620 --> 00:51:55,780 Shit, it's Hervé. 809 00:51:55,940 --> 00:51:56,940 Bye girls! 810 00:51:57,100 --> 00:51:58,740 Goodbye everyone. 811 00:52:07,820 --> 00:52:10,980 I'll give you a ride, it's on my way. 812 00:53:30,940 --> 00:53:33,940 I helped out. It was pretty easy! 813 00:53:34,220 --> 00:53:35,980 There were more women, 814 00:53:36,140 --> 00:53:38,100 so it's good there were lots of us. 815 00:53:38,260 --> 00:53:41,420 I discovered an incredible organization! 816 00:53:41,620 --> 00:53:44,860 The trips to Holland are really expensive. 817 00:53:45,340 --> 00:53:47,100 They negotiated 818 00:53:47,260 --> 00:53:49,020 a deal with the clinics there: 819 00:53:49,180 --> 00:53:51,260 10 abortions for the cost of 8! 820 00:53:51,420 --> 00:53:53,740 Can you believe it? It's nuts! 821 00:53:53,900 --> 00:53:55,500 I was amazed. 822 00:53:55,700 --> 00:53:57,220 It's good you're involved. 823 00:53:57,700 --> 00:53:59,740 Speaking of which, 824 00:53:59,900 --> 00:54:01,940 today the boss came to see us. 825 00:54:02,100 --> 00:54:03,340 Wait'll you hear this. 826 00:54:03,500 --> 00:54:05,300 Thierry was with me... 827 00:54:29,020 --> 00:54:32,460 That's what I was about to explain. 828 00:54:32,660 --> 00:54:34,740 Today there are two groups. 829 00:54:34,900 --> 00:54:36,340 One with Jean, 830 00:54:36,500 --> 00:54:39,180 and one with Claudine whom you met earlier. 831 00:54:39,340 --> 00:54:42,140 It'd be great if you could decide together 832 00:54:42,300 --> 00:54:44,020 who's going first. 833 00:54:44,380 --> 00:54:46,020 We'll get started soon. 834 00:54:48,060 --> 00:54:49,380 See you in there. 835 00:54:52,980 --> 00:54:54,860 I'll go make some tea. 836 00:55:00,140 --> 00:55:01,140 You ok? 837 00:55:01,740 --> 00:55:02,780 I'm scared. 838 00:55:03,180 --> 00:55:04,940 Don't worry. 839 00:55:05,100 --> 00:55:07,380 See, I came like you asked. 840 00:55:07,540 --> 00:55:09,820 And I'll be here when you're done. 841 00:55:09,980 --> 00:55:11,820 I want you to stay with me. 842 00:55:15,060 --> 00:55:16,380 Please. 843 00:55:20,860 --> 00:55:21,980 Hello. 844 00:55:22,660 --> 00:55:23,660 Hello. 845 00:55:24,900 --> 00:55:26,100 Seen the doctor? 846 00:55:26,260 --> 00:55:27,540 I'm the doctor. 847 00:55:27,940 --> 00:55:29,700 I'm sorry, Doctor! 848 00:55:30,060 --> 00:55:31,380 It's ok. 849 00:55:31,780 --> 00:55:33,980 No need to be formal. – Ok. 850 00:55:34,140 --> 00:55:36,380 The girl wants me to stay with her, 851 00:55:36,540 --> 00:55:37,940 but I've never done it. 852 00:55:38,100 --> 00:55:39,780 Jean gave me an abortion 853 00:55:39,940 --> 00:55:42,100 a few weeks ago, I wanted you to know. 854 00:55:42,260 --> 00:55:44,020 It's great if you stay. 855 00:55:44,180 --> 00:55:45,540 Ok. 856 00:55:45,860 --> 00:55:48,220 Hello. I'm Claudine. – Hello. 857 00:55:48,380 --> 00:55:50,100 What's your name? – Chantal. 858 00:55:50,260 --> 00:55:52,940 I'll be giving you your abortion, Chantal. 859 00:55:53,100 --> 00:55:54,860 Everything's going to be fine. 860 00:56:39,020 --> 00:56:40,740 It's almost over. 861 00:57:05,980 --> 00:57:08,260 There we go. We're done. 862 00:57:08,620 --> 00:57:09,740 It's finished. 863 00:57:09,900 --> 00:57:12,980 You were great. Really great. 864 00:57:20,220 --> 00:57:22,460 Scoot your bottom up to the edge. 865 00:57:27,540 --> 00:57:29,980 A little bit closer. 866 00:57:32,820 --> 00:57:34,380 What's wrong? 867 00:57:36,340 --> 00:57:38,620 It's going to be fine, don't worry. 868 00:57:38,980 --> 00:57:40,740 It's not that. 869 00:57:41,740 --> 00:57:43,380 Tell me what's wrong? 870 00:57:44,940 --> 00:57:46,220 I can't. 871 00:57:46,780 --> 00:57:48,020 Can't what? 872 00:57:49,700 --> 00:57:51,460 This baby... 873 00:57:52,420 --> 00:57:54,260 Do you want to keep it? 874 00:57:58,660 --> 00:58:01,220 My husband says we can't... 875 00:58:02,460 --> 00:58:04,620 It's not your husband's decision. 876 00:58:05,100 --> 00:58:07,300 If you want to keep it, then keep it. 877 00:58:07,460 --> 00:58:08,660 Ok? 878 00:58:11,820 --> 00:58:13,700 Shall we take you home? 879 00:58:27,780 --> 00:58:29,820 Do you want to see your cervix? 880 00:58:29,980 --> 00:58:30,980 No! 881 00:58:32,140 --> 00:58:34,380 It's bad, what I'm doing is bad! 882 00:58:34,540 --> 00:58:35,540 It's ok. 883 00:58:35,660 --> 00:58:37,780 It's bad... – Breathe deeply. 884 00:58:38,220 --> 00:58:41,340 I'm going to dilate your cervix. 885 00:58:41,500 --> 00:58:43,660 That's good. – No, it's not good! 886 00:58:43,820 --> 00:58:45,620 What I'm doing is bad! 887 00:58:45,780 --> 00:58:47,940 Keep your legs open, please. 888 00:58:48,100 --> 00:58:49,340 What can I do? 889 00:58:49,500 --> 00:58:51,460 I'm exhausted, but I have no right. 890 00:58:51,660 --> 00:58:53,140 You have the right. 891 00:58:53,860 --> 00:58:56,220 Now I'll insert the cannula. 892 00:58:57,220 --> 00:58:59,140 The what? – It's almost over. 893 00:58:59,300 --> 00:59:01,260 The what? – The cannula. 894 00:59:01,420 --> 00:59:03,220 Remember? – Monique will pump... 895 00:59:03,380 --> 00:59:04,940 Breathe with me. 896 00:59:05,100 --> 00:59:07,340 Monique will work the pump. 897 00:59:08,780 --> 00:59:10,340 It's wrong what I'm doing. 898 00:59:10,500 --> 00:59:11,500 No it's not. 899 00:59:11,660 --> 00:59:14,700 I love my kids. – Of course you do. 900 00:59:14,860 --> 00:59:16,020 You love your kids. 901 00:59:16,180 --> 00:59:18,820 But I'm too tired. – Of course. 902 00:59:18,980 --> 00:59:20,900 I can't, I'm tired. 903 00:59:23,140 --> 00:59:25,780 You're doing the right thing. Relax. 904 00:59:25,940 --> 00:59:27,540 Just a little more. 905 00:59:28,180 --> 00:59:30,300 This can hurt a bit, 906 00:59:30,740 --> 00:59:32,420 but it won't last long. 907 00:59:36,020 --> 00:59:38,100 Almost done. – It hurts. 908 00:59:38,260 --> 00:59:41,460 Almost done. Breathe. I'm being gentle. 909 00:59:43,140 --> 00:59:45,820 This is bad. It's a sin. 910 00:59:45,980 --> 00:59:46,980 No. 911 00:59:48,100 --> 00:59:50,900 Now we're done. – Breathe deeply. 912 00:59:51,060 --> 00:59:53,060 We're checking now. – Good. 913 00:59:53,620 --> 00:59:55,100 It's over. 914 00:59:56,140 --> 00:59:57,500 It's all done. 915 00:59:58,060 --> 00:59:59,980 Can I see? 916 01:00:02,220 --> 01:00:04,460 Yes, you can see. 917 01:00:07,820 --> 01:00:08,820 Look. 918 01:00:09,300 --> 01:00:10,540 Is that it? 919 01:00:11,300 --> 01:00:12,820 Yes, that's it. 920 01:00:14,060 --> 01:00:15,860 See? It's not much. 921 01:00:23,140 --> 01:00:25,540 Did it go well? – Yes, and you? 922 01:00:25,740 --> 01:00:27,460 I'll tell you about it. 923 01:00:29,380 --> 01:00:32,100 This is lovely! – Beautiful. 924 01:00:34,740 --> 01:00:35,900 Thank you. 925 01:00:36,540 --> 01:00:38,180 How are you, Chantal? 926 01:00:38,780 --> 01:00:40,340 You're enjoying that! 927 01:00:40,700 --> 01:00:41,860 Tasty? 928 01:00:43,660 --> 01:00:45,740 This one's good, you tried it? 929 01:00:47,180 --> 01:00:48,900 It's all over your mouth. 930 01:00:49,860 --> 01:00:51,140 Well, I'm off. 931 01:00:51,700 --> 01:00:52,740 I'm on call again. 932 01:00:52,900 --> 01:00:54,300 Have fun, Jean. 933 01:00:56,380 --> 01:00:57,420 Bye. 934 01:00:57,860 --> 01:00:59,940 Bye everyone. – Goodbye, Jean. 935 01:01:06,220 --> 01:01:08,140 How many children do you have? 936 01:01:08,300 --> 01:01:09,300 Five. 937 01:01:12,500 --> 01:01:14,940 How old are you? – 25. 938 01:01:17,980 --> 01:01:19,540 Do you have children? 939 01:01:19,740 --> 01:01:21,660 Yes. Two. 940 01:01:22,500 --> 01:01:24,100 They're all grown up now. 941 01:01:24,740 --> 01:01:26,140 Two is nice. 942 01:01:26,700 --> 01:01:28,060 Two or three. 943 01:01:29,460 --> 01:01:31,420 My mom had eleven. 944 01:01:36,420 --> 01:01:37,780 Can you pass them out? 945 01:01:42,060 --> 01:01:44,900 Jean never hangs around afterwards. 946 01:01:45,380 --> 01:01:47,500 You stay sometimes. 947 01:01:47,700 --> 01:01:49,900 It's because he's not a woman. 948 01:01:50,340 --> 01:01:52,700 Know what he said before he left? 949 01:01:52,860 --> 01:01:55,700 "Who's sterilizing the tools this week?" 950 01:01:56,380 --> 01:01:58,940 It's just a question. – No! 951 01:01:59,100 --> 01:02:01,140 He's like a boss giving out orders. 952 01:02:01,300 --> 01:02:02,540 You're too sensitive. 953 01:02:02,740 --> 01:02:05,060 We're not his damn maids! 954 01:02:15,820 --> 01:02:17,860 You spoke to the young woman? 955 01:02:18,020 --> 01:02:19,260 Yes, I did. 956 01:02:19,620 --> 01:02:21,740 We spend our lives in silence. 957 01:02:21,900 --> 01:02:23,940 What we're doing here is wonderful! 958 01:02:24,100 --> 01:02:27,340 All those shameful topics are made noble. 959 01:02:32,180 --> 01:02:33,740 She's so classy! 960 01:02:37,940 --> 01:02:39,620 Why does she help you? 961 01:02:40,300 --> 01:02:42,100 We all have our reasons. 962 01:02:43,060 --> 01:02:45,780 Even the mayor's wife came for an abortion. 963 01:02:47,700 --> 01:02:48,740 No way! 964 01:02:48,900 --> 01:02:50,700 It's quicker and more private 965 01:02:50,860 --> 01:02:51,860 than a clinic. 966 01:02:51,980 --> 01:02:52,740 True. 967 01:02:52,900 --> 01:02:55,340 Céline doesn't just host us. 968 01:02:55,500 --> 01:02:58,140 She pays for the bus or clinic in Holland 969 01:02:58,300 --> 01:02:59,380 when we're short. 970 01:02:59,540 --> 01:03:00,940 She doesn't advertise it. 971 01:03:03,100 --> 01:03:05,260 You were amazing today. 972 01:03:06,300 --> 01:03:08,940 It'd be great if you could come again. 973 01:03:11,860 --> 01:03:12,940 Ok. 974 01:03:26,780 --> 01:03:27,860 You scared me. 975 01:03:28,020 --> 01:03:29,420 Sorry, honey. 976 01:03:30,180 --> 01:03:32,020 It's freezing in here. 977 01:03:32,820 --> 01:03:34,780 How'd it go with Paul? – Good. 978 01:03:34,940 --> 01:03:37,540 I taught him how to do long division. 979 01:03:37,740 --> 01:03:39,420 Poor thing, he was lost! 980 01:03:39,620 --> 01:03:41,300 That stuff's hard. 981 01:03:43,020 --> 01:03:45,700 Thanks, sweetie. You're amazing. 982 01:03:51,060 --> 01:03:52,340 Caroline? 983 01:03:53,020 --> 01:03:54,940 If you liked a boy, 984 01:03:55,100 --> 01:03:57,220 would you know how to protect yourself? 985 01:03:57,380 --> 01:03:59,380 Why are you asking, Mom? 986 01:04:00,340 --> 01:04:02,020 No particular reason. 987 01:04:03,220 --> 01:04:05,420 Sorry, maybe this isn't the time. 988 01:04:06,780 --> 01:04:08,980 My mother didn't tell me anything. 989 01:04:09,140 --> 01:04:12,140 I really want us to be different. 990 01:04:12,780 --> 01:04:15,380 If you have any questions, just ask me. 991 01:04:15,540 --> 01:04:16,980 I'm going to bed. 992 01:04:20,300 --> 01:04:21,860 Shall we turn out the light? 993 01:04:22,020 --> 01:04:23,260 Wait a sec... 994 01:04:24,780 --> 01:04:26,180 What is it? 995 01:04:27,100 --> 01:04:28,620 The Female Orgasm 996 01:04:38,140 --> 01:04:40,380 Have you got a "D" anywhere? 997 01:04:40,540 --> 01:04:42,820 I think so, yes! 998 01:04:42,980 --> 01:04:44,260 Sex shops, yes. 999 01:04:44,420 --> 01:04:45,940 Birth control, no. 1000 01:04:46,100 --> 01:04:47,780 Long live hypocrisy! 1001 01:04:47,940 --> 01:04:49,380 Oh yeah! 1002 01:04:50,780 --> 01:04:53,140 Not too much paint. 1003 01:04:55,700 --> 01:04:57,940 Make the first letters thicker. 1004 01:05:04,980 --> 01:05:07,900 Good enough. I did what I could. 1005 01:05:08,260 --> 01:05:10,180 Do you need anything? 1006 01:05:11,100 --> 01:05:13,020 Need anything? 1007 01:05:13,180 --> 01:05:16,180 If you need something, now's your chance. 1008 01:05:16,660 --> 01:05:18,180 No one cares? 1009 01:05:18,340 --> 01:05:20,180 That looks great! 1010 01:05:20,340 --> 01:05:21,420 Looks good. 1011 01:05:21,620 --> 01:05:24,020 But why did you skip the stencils? 1012 01:05:24,180 --> 01:05:25,980 Because I feel like it. 1013 01:05:26,420 --> 01:05:27,980 Ok, if you feel like it, 1014 01:05:28,460 --> 01:05:29,940 that's your choice. 1015 01:05:38,940 --> 01:05:40,540 You're coming along. 1016 01:05:40,940 --> 01:05:42,260 Yep. – Nice blue. 1017 01:05:42,900 --> 01:05:44,020 Hey everyone. 1018 01:05:45,180 --> 01:05:46,020 Hello. 1019 01:05:46,180 --> 01:05:47,700 This is Denis. 1020 01:05:47,860 --> 01:05:48,860 Pleasure. 1021 01:05:48,980 --> 01:05:49,980 Richard. 1022 01:05:50,140 --> 01:05:52,300 Vivianne, the owner. 1023 01:05:52,460 --> 01:05:53,620 And Alain. 1024 01:05:53,780 --> 01:05:55,540 Are the others here? – Yes. 1025 01:05:55,740 --> 01:05:58,140 I'll go, the place is packed. 1026 01:05:58,300 --> 01:05:59,900 Headquarters is back there? 1027 01:06:00,060 --> 01:06:01,620 Yes, I'll show you later. 1028 01:06:01,780 --> 01:06:03,620 What are you making, Alain? 1029 01:06:03,860 --> 01:06:06,300 A banner for the bus. – Looks huge. 1030 01:06:06,460 --> 01:06:08,300 "We just had abortions... 1031 01:06:09,300 --> 01:06:10,300 "in Holland." 1032 01:06:10,380 --> 01:06:11,820 Like it? – It's 20 meters. 1033 01:06:11,980 --> 01:06:13,340 Wow, amazing. 1034 01:06:13,500 --> 01:06:14,540 Hi, everyone. 1035 01:06:14,940 --> 01:06:16,820 This is Denis. 1036 01:06:17,020 --> 01:06:19,900 An ENT willing to be trained. – Hello. 1037 01:06:20,060 --> 01:06:22,020 With us two, plus Claudine, 1038 01:06:22,180 --> 01:06:23,700 we can do 9 abortions a week. 1039 01:06:23,860 --> 01:06:26,420 Great, but it's not enough. 1040 01:06:27,060 --> 01:06:28,740 It's good, though. 1041 01:06:28,900 --> 01:06:30,020 Remember, 1042 01:06:30,180 --> 01:06:32,620 our mission is not to meet all the demand. 1043 01:06:32,780 --> 01:06:34,900 It's to showcase the scandal. 1044 01:06:35,060 --> 01:06:37,100 The abortions must be exemplary. 1045 01:06:37,260 --> 01:06:39,220 Which women aren't "exemplary?" 1046 01:06:39,380 --> 01:06:41,620 What she means is it won't cover 1047 01:06:41,780 --> 01:06:43,900 all the women who come to us. 1048 01:06:44,060 --> 01:06:45,940 It's hard to find doctors. 1049 01:06:46,100 --> 01:06:48,660 We'll have to start doing it ourselves. 1050 01:06:49,700 --> 01:06:51,780 Anyone got tape? – Over there. 1051 01:06:51,940 --> 01:06:53,900 Sorry about the tense welcome. 1052 01:06:54,060 --> 01:06:55,060 No worries. 1053 01:06:56,100 --> 01:06:57,940 Everyone is exhausted. 1054 01:06:58,100 --> 01:07:00,140 There's a lot of demand these days. 1055 01:07:00,300 --> 01:07:01,140 I get it. 1056 01:07:01,300 --> 01:07:03,740 It was just us two. – You're Claudine? 1057 01:07:03,900 --> 01:07:05,900 She's a gynecologist. – Right. 1058 01:07:06,060 --> 01:07:08,420 So I'll be training you. 1059 01:07:09,060 --> 01:07:10,060 Bye. 1060 01:07:10,460 --> 01:07:11,700 Richard? 1061 01:07:12,740 --> 01:07:15,460 I'd like a poster to hang up at work. 1062 01:07:15,660 --> 01:07:18,260 I'll get one. Can you hang this here? 1063 01:07:18,420 --> 01:07:19,420 Sure. 1064 01:07:19,940 --> 01:07:21,420 That's a good idea. 1065 01:07:22,780 --> 01:07:25,660 BETTER TO BE BORN WANTED 1066 01:07:25,820 --> 01:07:27,100 Hey, Vivianne... 1067 01:07:27,260 --> 01:07:29,380 There's a guy out there, 1068 01:07:29,860 --> 01:07:31,060 next to the blue car. 1069 01:07:31,220 --> 01:07:33,780 He's been there for hours, watching us. 1070 01:07:33,940 --> 01:07:36,420 Right, he's the cop from Intelligence. 1071 01:07:36,820 --> 01:07:38,540 Intelligence? – Yeah. 1072 01:07:38,740 --> 01:07:39,740 It's good. 1073 01:07:39,900 --> 01:07:40,900 Is he still there? 1074 01:07:40,980 --> 01:07:43,620 Yes. – Denis, come say hi to the cop. 1075 01:07:44,340 --> 01:07:45,660 I feel bad for him. 1076 01:07:47,620 --> 01:07:49,460 To change the abortion law, 1077 01:07:49,660 --> 01:07:50,980 we need visibility. 1078 01:07:51,140 --> 01:07:53,420 He takes notes, observes the women. 1079 01:07:53,620 --> 01:07:54,620 It's good for us. 1080 01:07:54,660 --> 01:07:56,100 He sees the scale of the problem. 1081 01:07:56,260 --> 01:07:57,060 Exactly. 1082 01:07:57,220 --> 01:07:59,500 A friend of mine said the Paris meeting 1083 01:07:59,700 --> 01:08:01,980 last week had 300 women. 1084 01:08:02,140 --> 01:08:04,220 Outside, in broad daylight. 1085 01:08:04,380 --> 01:08:06,140 A disgrace for the government. 1086 01:08:06,300 --> 01:08:07,860 They already look bad 1087 01:08:08,020 --> 01:08:09,380 since the number came out. 1088 01:08:09,540 --> 01:08:11,740 5,000 deaths from illegal abortion a year. 1089 01:08:12,620 --> 01:08:15,380 5,000! – Some say 300, some 2,000. 1090 01:08:15,540 --> 01:08:16,940 We can't be sure. 1091 01:08:17,100 --> 01:08:19,780 In any case, it's far too many. 1092 01:08:19,940 --> 01:08:21,980 Bye. – Bye, Annie! 1093 01:08:22,140 --> 01:08:23,900 Need a lift? – Yes, please. 1094 01:08:24,420 --> 01:08:26,060 Jean, can you take me? – Sure. 1095 01:08:26,220 --> 01:08:27,220 Bye! 1096 01:08:42,220 --> 01:08:44,220 How are you? – Good. 1097 01:08:44,380 --> 01:08:46,900 How'd it go with the kids? – Good. 1098 01:08:47,420 --> 01:08:48,900 Are they sleeping? 1099 01:08:51,340 --> 01:08:53,700 Annie, I want no trouble with the cops. 1100 01:08:53,860 --> 01:08:54,980 Don't worry. 1101 01:08:55,140 --> 01:08:56,980 It's illegal, after all. 1102 01:08:57,140 --> 01:08:58,340 Yes, but... 1103 01:08:58,500 --> 01:08:59,980 It's illegal. 1104 01:09:00,460 --> 01:09:02,220 Yes, but listen. 1105 01:09:02,380 --> 01:09:04,500 Remember the 300 doctors 1106 01:09:04,700 --> 01:09:06,140 who signed a manifesto 1107 01:09:06,300 --> 01:09:08,060 declaring they practice abortion? 1108 01:09:08,220 --> 01:09:09,220 Yes. 1109 01:09:09,540 --> 01:09:11,980 700 doctors wanted to sign! 1110 01:09:12,140 --> 01:09:14,260 But only 300 did, so they wouldn't 1111 01:09:14,420 --> 01:09:16,740 outnumber the 343 Sluts' Manifesto. 1112 01:09:17,300 --> 01:09:20,060 The government is stuck now. 1113 01:09:20,220 --> 01:09:23,180 They can't attack 300 doctors! 1114 01:09:23,540 --> 01:09:26,300 After the last doctor was found guilty, 1115 01:09:26,460 --> 01:09:28,980 there was such a big protest 1116 01:09:29,140 --> 01:09:30,980 that they let him off! 1117 01:09:32,260 --> 01:09:35,660 And we're up to 150 MLAC groups. 1118 01:09:35,820 --> 01:09:37,460 They can't throw us all in jail! 1119 01:09:37,660 --> 01:09:39,540 That many? – Yeah! 1120 01:09:39,740 --> 01:09:40,820 They're everywhere. 1121 01:09:40,980 --> 01:09:43,220 Exactly. And what we do... 1122 01:09:43,780 --> 01:09:46,060 "Direct, collective action"... 1123 01:09:46,220 --> 01:09:47,780 It's so beautiful, right? 1124 01:09:47,940 --> 01:09:50,100 We'll make them understand 1125 01:09:50,260 --> 01:09:52,780 they can't stop women from aborting. 1126 01:09:53,140 --> 01:09:54,140 Once they see 1127 01:09:54,300 --> 01:09:55,980 no one respects the law anymore, 1128 01:09:56,140 --> 01:09:57,900 they'll have to get to work 1129 01:09:58,060 --> 01:09:59,980 and change that damn law! 1130 01:10:00,780 --> 01:10:03,140 So the boss took the poster down? 1131 01:10:03,300 --> 01:10:05,900 He won't be taking this one down! 1132 01:10:06,060 --> 01:10:08,220 We'll put 10 of them up. 1133 01:10:08,380 --> 01:10:09,900 Is it true that it's free? 1134 01:10:10,060 --> 01:10:11,060 Yes. 1135 01:10:13,180 --> 01:10:14,860 Hélène said to tell you 1136 01:10:15,020 --> 01:10:16,780 we need more speculums. 1137 01:10:16,940 --> 01:10:19,260 She can't get any more at the hospital. 1138 01:10:19,420 --> 01:10:20,860 She prefers the plastic ones. 1139 01:10:21,020 --> 01:10:22,020 They're warmer. 1140 01:10:22,100 --> 01:10:23,460 Can you order some? 1141 01:10:23,660 --> 01:10:25,740 Sure, no problem. – Thanks. 1142 01:10:27,100 --> 01:10:28,380 How's it going? 1143 01:10:29,220 --> 01:10:30,220 Good. 1144 01:10:30,860 --> 01:10:33,460 No trouble with the aspirations? 1145 01:10:33,660 --> 01:10:35,980 Not at all. It's simple. 1146 01:10:38,420 --> 01:10:40,540 Here. They're all signed. 1147 01:10:41,060 --> 01:10:42,260 Thank you. 1148 01:10:43,260 --> 01:10:46,540 You say it's simple... Read this. 1149 01:10:47,460 --> 01:10:48,700 What is it? 1150 01:10:50,020 --> 01:10:53,100 "Anything that transforms a doctor 1151 01:10:53,260 --> 01:10:54,980 into a mere service provider 1152 01:10:55,140 --> 01:10:57,700 "acting solely on the demand of the user 1153 01:10:57,860 --> 01:11:00,780 "goes against the patient's well-being. 1154 01:11:02,260 --> 01:11:04,500 "An abortion requested by a woman 1155 01:11:04,700 --> 01:11:06,740 "and not decided by a doctor 1156 01:11:06,900 --> 01:11:08,820 "becomes a strictly technical act, 1157 01:11:08,980 --> 01:11:11,700 intolerable to the medical profession." 1158 01:11:13,060 --> 01:11:14,540 The Medical Regulatory Authority 1159 01:11:14,740 --> 01:11:16,140 wrote that letter. 1160 01:11:16,300 --> 01:11:18,900 They say a doctor with years of experience 1161 01:11:19,060 --> 01:11:20,300 must diagnose. 1162 01:11:20,460 --> 01:11:22,500 And not simply cater 1163 01:11:22,700 --> 01:11:24,820 to a woman's request to abort. 1164 01:11:25,300 --> 01:11:27,060 If the law passes, 1165 01:11:27,220 --> 01:11:29,780 it'll challenge their power to decide. 1166 01:11:29,940 --> 01:11:32,420 And then if certain people say, 1167 01:11:33,340 --> 01:11:35,820 "We can do it, it's a simple procedure." 1168 01:11:35,980 --> 01:11:36,980 Just imagine. 1169 01:11:37,020 --> 01:11:39,260 They fiercely protect their power. 1170 01:11:39,420 --> 01:11:41,020 What a bunch of old pricks! 1171 01:11:41,180 --> 01:11:42,780 Go get 'em, Annie! 1172 01:11:53,500 --> 01:11:54,500 So... 1173 01:11:54,940 --> 01:11:55,940 Here. 1174 01:11:55,980 --> 01:11:58,140 You'll make these sausages. 1175 01:11:58,500 --> 01:12:00,700 15 minutes in the frying pan. 1176 01:12:00,860 --> 01:12:03,380 That's a pot. This is the pan. 1177 01:12:03,540 --> 01:12:06,340 Here. Use the pot for the rice. 1178 01:12:06,860 --> 01:12:10,020 10 minutes, once the water is boiling. 1179 01:12:10,180 --> 01:12:11,620 2 handfuls per person. 1180 01:12:11,780 --> 01:12:13,180 Don't forget the salt. 1181 01:12:13,340 --> 01:12:14,900 You'll be eating with Paul. 1182 01:12:15,060 --> 01:12:17,820 Caro feels unwell, but save her some. 1183 01:12:17,980 --> 01:12:19,660 I'm off to MLAC. – Again? 1184 01:12:20,020 --> 01:12:21,780 Yes. – Will you be late? 1185 01:12:21,940 --> 01:12:23,780 It's hard to say. 1186 01:12:24,340 --> 01:12:25,700 You'll help me. 1187 01:12:41,940 --> 01:12:44,300 And that's it. We're done. 1188 01:12:47,060 --> 01:12:48,260 Thank you. 1189 01:12:59,500 --> 01:13:01,380 Are you ok? – Yes. 1190 01:13:25,020 --> 01:13:26,140 May I? 1191 01:13:28,900 --> 01:13:30,740 There. Lie back. 1192 01:13:30,900 --> 01:13:33,180 Nice and easy. That's right. 1193 01:13:43,540 --> 01:13:45,220 It's going very well. 1194 01:13:58,820 --> 01:14:00,180 Good. 1195 01:14:01,780 --> 01:14:03,060 Good. 1196 01:14:07,860 --> 01:14:09,460 You can relax now. 1197 01:14:16,740 --> 01:14:18,180 Breathe. 1198 01:14:20,780 --> 01:14:22,260 We're with you. 1199 01:14:25,100 --> 01:14:26,140 Breathe. 1200 01:14:26,300 --> 01:14:28,060 That's good, that's good. 1201 01:14:32,780 --> 01:14:34,700 And we're done. 1202 01:14:54,500 --> 01:14:56,020 I have to get up. 1203 01:14:57,020 --> 01:14:59,700 Have you guys had breakfast? – Yes. 1204 01:15:07,340 --> 01:15:08,380 Mom? 1205 01:15:11,180 --> 01:15:13,180 A girlfriend of mine saw you. 1206 01:15:31,060 --> 01:15:32,660 Why didn't you tell me? 1207 01:15:34,860 --> 01:15:36,260 I don't know. 1208 01:15:40,780 --> 01:15:43,100 I guess I didn't realize you'd grown up. 1209 01:15:54,740 --> 01:15:56,820 Is that how Christiane died? 1210 01:16:16,060 --> 01:16:17,740 What do you do there? 1211 01:16:22,380 --> 01:16:23,740 Well... 1212 01:16:24,780 --> 01:16:26,820 I welcome the women. 1213 01:16:28,700 --> 01:16:30,620 Meaning I talk to them. 1214 01:16:32,700 --> 01:16:34,500 We find strength together, 1215 01:16:34,700 --> 01:16:37,140 because we find solutions together. 1216 01:16:37,300 --> 01:16:38,940 We are together. 1217 01:16:39,980 --> 01:16:40,980 And... 1218 01:16:41,900 --> 01:16:44,220 I'm learning so many things. 1219 01:16:44,380 --> 01:16:45,780 Like what? 1220 01:16:51,140 --> 01:16:53,060 For example... 1221 01:16:58,260 --> 01:17:01,340 The MLAC women showed me something. 1222 01:17:04,100 --> 01:17:06,220 I'll show you. Come. 1223 01:17:10,820 --> 01:17:12,340 What is it? 1224 01:17:13,740 --> 01:17:16,340 So you can look at your vulva. 1225 01:17:16,500 --> 01:17:17,980 No way, Mom! 1226 01:17:20,900 --> 01:17:22,060 No, but... 1227 01:17:22,380 --> 01:17:23,860 It's important, honey. 1228 01:17:24,020 --> 01:17:25,700 We need to know our bodies. 1229 01:17:25,860 --> 01:17:27,820 You'll gain from being less ignorant 1230 01:17:27,980 --> 01:17:29,300 than your mother. 1231 01:17:29,460 --> 01:17:30,660 Trust me. 1232 01:17:31,300 --> 01:17:32,780 Understand how it's done? 1233 01:17:32,940 --> 01:17:33,940 Yes. 1234 01:17:34,740 --> 01:17:36,340 Pretty simple, as we said. 1235 01:17:36,500 --> 01:17:37,740 Easy as pie. 1236 01:17:39,460 --> 01:17:41,420 When will your group start? 1237 01:17:41,620 --> 01:17:42,740 We don't know yet. 1238 01:17:42,900 --> 01:17:45,020 We're looking for a location. 1239 01:17:46,260 --> 01:17:48,300 But if the law passes, we'll be ready. 1240 01:17:48,900 --> 01:17:51,100 Med school doesn't teach how it's done. 1241 01:17:51,740 --> 01:17:53,540 Now we know the equipment. 1242 01:17:54,980 --> 01:17:56,420 Any questions? 1243 01:18:00,340 --> 01:18:02,500 Do you know how to talk to women? 1244 01:18:04,180 --> 01:18:06,620 You mean "verbal anesthesia?" 1245 01:18:07,460 --> 01:18:09,980 How can you concentrate if you talk? 1246 01:18:10,140 --> 01:18:11,420 We manage. 1247 01:18:11,900 --> 01:18:14,300 But I like to focus on what I'm doing. 1248 01:18:14,460 --> 01:18:16,860 We have the room for 10 more minutes. 1249 01:18:17,620 --> 01:18:19,460 Take off your pants. Excuse me. 1250 01:18:19,900 --> 01:18:21,260 Get on the table. 1251 01:18:32,780 --> 01:18:34,140 I'll take that. 1252 01:18:37,500 --> 01:18:39,340 Put your feet in the stirrups. 1253 01:18:39,500 --> 01:18:40,780 That's right, good. 1254 01:18:40,940 --> 01:18:42,020 Here. 1255 01:18:43,020 --> 01:18:44,260 Good. 1256 01:18:45,060 --> 01:18:47,380 Come forward. See my hand? 1257 01:18:47,540 --> 01:18:50,140 Scoot your bottom up to my hand. 1258 01:18:51,340 --> 01:18:53,060 More, more... there. 1259 01:18:53,220 --> 01:18:55,220 Good. Spread your legs. 1260 01:18:57,100 --> 01:18:59,180 Abortion or not, we speak differently 1261 01:18:59,340 --> 01:19:00,900 to a woman in this position. 1262 01:19:01,060 --> 01:19:02,660 And you're in underwear. 1263 01:19:02,820 --> 01:19:03,940 I understand. 1264 01:19:04,500 --> 01:19:06,660 We see women who've had 5 kids 1265 01:19:06,820 --> 01:19:09,100 and don't know what their cervix is. 1266 01:19:09,260 --> 01:19:10,900 Some think babies and urine 1267 01:19:11,060 --> 01:19:12,780 come out the same hole. 1268 01:19:12,940 --> 01:19:15,220 All because doctors lay them down 1269 01:19:15,380 --> 01:19:17,180 and do the procedure alone, 1270 01:19:17,340 --> 01:19:19,460 in silence, content with themselves. 1271 01:19:20,180 --> 01:19:22,540 Those days are over. – Ok. 1272 01:19:22,740 --> 01:19:25,340 You must transmit your knowledge. – Ok. 1273 01:19:26,980 --> 01:19:28,740 It's very important. 1274 01:19:30,060 --> 01:19:31,260 Your turn. 1275 01:19:32,060 --> 01:19:34,300 No, I'm fine. I got it! 1276 01:19:50,780 --> 01:19:52,140 How can 1277 01:19:52,300 --> 01:19:56,020 the Medical Regulatory Authority maintain 1278 01:19:56,180 --> 01:19:58,340 such unyielding positions? 1279 01:20:00,660 --> 01:20:02,060 You're awfully tired. 1280 01:20:02,220 --> 01:20:04,180 I had a shitty day. 1281 01:20:04,540 --> 01:20:06,460 Michel got injured on the machinery. 1282 01:20:06,660 --> 01:20:07,700 No way! 1283 01:20:07,860 --> 01:20:09,340 Nothing serious, but... 1284 01:20:09,500 --> 01:20:11,260 the company won't cover it, 1285 01:20:11,420 --> 01:20:13,220 so we called a meeting. 1286 01:20:15,300 --> 01:20:17,820 Did you change something? New haircut? 1287 01:20:18,900 --> 01:20:19,900 No. 1288 01:20:22,980 --> 01:20:24,500 Is it your eyebrows? 1289 01:20:25,140 --> 01:20:26,380 No! 1290 01:20:29,340 --> 01:20:31,020 I'm gonna make some coffee. 1291 01:20:32,180 --> 01:20:34,180 I know you won't let me say much, 1292 01:20:34,340 --> 01:20:36,180 because, obviously, 1293 01:20:36,860 --> 01:20:38,700 I'm in a separate studio. 1294 01:20:38,860 --> 01:20:40,900 I'll just say what I have to say 1295 01:20:41,060 --> 01:20:42,900 before I get interrupted. 1296 01:20:43,060 --> 01:20:45,420 Philippe! Get the door, it's Hélène! 1297 01:20:45,620 --> 01:20:47,460 All women know raising children 1298 01:20:47,660 --> 01:20:48,940 is more traumatizing 1299 01:20:49,100 --> 01:20:50,980 than having an abortion. 1300 01:20:51,140 --> 01:20:53,340 An abortion done conscientiously, 1301 01:20:53,500 --> 01:20:54,500 delicately... 1302 01:20:54,660 --> 01:20:56,180 I forget who said it earlier, 1303 01:20:56,340 --> 01:20:58,380 since I was not allowed to speak... 1304 01:20:59,300 --> 01:21:00,300 Come quick! 1305 01:21:00,420 --> 01:21:01,420 Someone said 1306 01:21:01,540 --> 01:21:03,460 these are special cases, and they are. 1307 01:21:03,660 --> 01:21:05,380 Every woman should abort 1308 01:21:05,540 --> 01:21:06,660 the way she wants. 1309 01:21:06,820 --> 01:21:09,260 In her own bedroom if she wishes. 1310 01:21:09,420 --> 01:21:12,420 And the hospitals, as Dr. Netter says, 1311 01:21:12,620 --> 01:21:13,900 do not have the capacity 1312 01:21:14,060 --> 01:21:15,660 to handle all the abortions 1313 01:21:15,820 --> 01:21:17,300 women need in France. 1314 01:21:17,460 --> 01:21:18,900 So it stands to reason 1315 01:21:19,060 --> 01:21:21,540 that we must look beyond hospitals 1316 01:21:21,740 --> 01:21:23,180 to paramedical teams 1317 01:21:23,340 --> 01:21:25,140 who are very capable of doing this. 1318 01:21:25,300 --> 01:21:26,660 No need to be a member 1319 01:21:26,820 --> 01:21:29,300 of the medical establishment to carry out 1320 01:21:29,460 --> 01:21:31,540 today's simple abortion procedures. 1321 01:21:31,940 --> 01:21:33,980 You evoked "vagabond sexuality." 1322 01:21:34,140 --> 01:21:37,340 The minister evoked "vagabond sexuality." 1323 01:21:37,500 --> 01:21:40,860 I find such words utterly contemptuous. 1324 01:21:41,020 --> 01:21:43,860 Appalling. Women's sexuality is no more 1325 01:21:44,020 --> 01:21:46,300 "vagabond" than men's sexuality. 1326 01:21:46,460 --> 01:21:49,460 Young women should not be categorized 1327 01:21:49,660 --> 01:21:51,220 as "vagabond" or "not." 1328 01:21:51,380 --> 01:21:53,500 I find that absolutely revolting. 1329 01:21:53,700 --> 01:21:55,500 Such terms should not be heard. 1330 01:21:55,700 --> 01:21:57,780 You ask whether it's reasonable 1331 01:21:57,940 --> 01:21:59,100 to "give freedom." 1332 01:21:59,260 --> 01:22:00,500 You're all men. 1333 01:22:00,700 --> 01:22:03,340 Millions of women in France, and you ask, 1334 01:22:03,500 --> 01:22:05,180 "Can we give them freedom?" 1335 01:22:05,340 --> 01:22:07,380 "Are they capable of being responsible?" 1336 01:22:07,540 --> 01:22:09,300 Basically, you see us 1337 01:22:09,460 --> 01:22:11,940 as silly, stupid little things. 1338 01:22:12,100 --> 01:22:14,020 Puppies to take out for a walk. 1339 01:22:14,740 --> 01:22:16,460 We're not given autonomy. 1340 01:22:16,660 --> 01:22:18,260 Autonomy over our bodies. 1341 01:22:18,420 --> 01:22:21,340 We risk our lives daily for our freedom. 1342 01:22:21,500 --> 01:22:23,540 Women risk their lives to abort. 1343 01:22:23,740 --> 01:22:26,780 I think that means we know what we want. 1344 01:22:38,900 --> 01:22:40,780 You can't keep getting an abortion 1345 01:22:40,940 --> 01:22:42,100 every 3 months. 1346 01:22:42,260 --> 01:22:43,900 You need to take the Pill. 1347 01:22:44,060 --> 01:22:45,620 No, I don't want to. 1348 01:22:45,780 --> 01:22:46,780 Why not? 1349 01:22:46,860 --> 01:22:48,780 I'd have to say yes to my husband 1350 01:22:48,940 --> 01:22:50,940 every night, and that's out. 1351 01:22:51,780 --> 01:22:53,700 I get a week's break per month. 1352 01:22:53,860 --> 01:22:55,780 I'd die without it. 1353 01:22:56,100 --> 01:22:58,100 At least I can say I'm ovulating. 1354 01:22:58,260 --> 01:22:59,820 That it's a bad time. 1355 01:23:01,020 --> 01:23:03,940 How do I say no if I'm on the Pill? 1356 01:23:04,100 --> 01:23:05,860 Do I say, "I don't want you?" 1357 01:23:06,020 --> 01:23:07,060 I can't do that. 1358 01:23:07,780 --> 01:23:09,620 Your husband doesn't have to know 1359 01:23:09,780 --> 01:23:11,180 you're on the Pill. 1360 01:23:14,660 --> 01:23:16,020 Think it over. 1361 01:23:17,620 --> 01:23:20,260 Come. I'll leave you with the others, ok? 1362 01:23:20,540 --> 01:23:22,740 Let's make some room for you. 1363 01:23:23,740 --> 01:23:26,380 Over there? There's a spot. 1364 01:23:26,540 --> 01:23:29,340 Where'd you like to sit? – Anywhere. 1365 01:23:29,820 --> 01:23:31,420 I'm out of questionnaires. 1366 01:23:31,620 --> 01:23:34,140 Use these blank papers for now. 1367 01:23:34,380 --> 01:23:35,780 Will that work? 1368 01:23:38,180 --> 01:23:39,300 Are you ok? 1369 01:23:43,300 --> 01:23:45,060 Are you sure? You seem upset. 1370 01:23:49,620 --> 01:23:50,980 It's Hervé. 1371 01:23:52,020 --> 01:23:53,460 He scares me so much! 1372 01:23:53,900 --> 01:23:55,140 Oh honey! 1373 01:24:00,900 --> 01:24:02,660 Did you hear Pompidou died? 1374 01:24:06,980 --> 01:24:08,100 Hi, Monique. 1375 01:24:08,260 --> 01:24:10,180 Serge, Monique... – Hi. 1376 01:24:10,340 --> 01:24:12,180 A friend from MLAC. 1377 01:24:13,220 --> 01:24:15,700 Awfully pretty, for a Red nun! 1378 01:24:21,100 --> 01:24:23,020 Monique is staying the night. 1379 01:24:27,740 --> 01:24:28,820 Here. 1380 01:24:29,220 --> 01:24:30,620 Want a drink? 1381 01:24:31,180 --> 01:24:33,860 Water? – Ok, be right back. 1382 01:24:37,060 --> 01:24:39,300 Sorry, I'm going to bed. 1383 01:24:39,860 --> 01:24:42,100 You don't look well, my poor Annie. 1384 01:24:42,820 --> 01:24:45,260 I'm just tired, that's all. 1385 01:24:45,900 --> 01:24:48,340 You picked the wrong fight with abortions. 1386 01:24:48,740 --> 01:24:50,660 Seriously, screw you! 1387 01:24:50,980 --> 01:24:53,220 We help women for real. 1388 01:24:53,380 --> 01:24:55,900 We don't just run our mouths all day! 1389 01:24:56,740 --> 01:24:57,740 You put up with that? 1390 01:24:57,900 --> 01:24:59,660 Your wife is never home. 1391 01:24:59,820 --> 01:25:02,300 Your son's on his own, out in the streets. 1392 01:25:02,460 --> 01:25:04,060 Stop it, Serge. 1393 01:25:04,220 --> 01:25:05,220 Leave us alone. 1394 01:25:05,460 --> 01:25:07,180 We're all in the struggle. 1395 01:25:09,620 --> 01:25:11,100 Anyway, it's late. 1396 01:25:21,780 --> 01:25:24,220 Honestly, what's his problem? 1397 01:25:24,380 --> 01:25:26,260 I don't like what he said about Paul. 1398 01:25:38,460 --> 01:25:39,900 His outbursts aren't new, 1399 01:25:40,060 --> 01:25:42,020 but in front of the children? 1400 01:25:42,700 --> 01:25:44,140 It's freaking me out. 1401 01:25:44,500 --> 01:25:45,940 I understand. 1402 01:25:46,780 --> 01:25:48,980 Maybe he'll calm down now. 1403 01:25:49,140 --> 01:25:51,780 Seeing you didn't come home and all. 1404 01:25:52,380 --> 01:25:54,900 He knows I'll never leave the kids. 1405 01:25:56,260 --> 01:25:57,820 This is pointless. 1406 01:25:57,980 --> 01:25:59,260 No it's not! 1407 01:25:59,660 --> 01:26:02,100 It gives you a breather. 1408 01:26:03,180 --> 01:26:04,220 And shows him 1409 01:26:04,380 --> 01:26:06,780 that there are limits, dammit! 1410 01:26:09,500 --> 01:26:10,940 Don't worry. 1411 01:26:13,900 --> 01:26:15,140 It'll be alright. 1412 01:26:16,740 --> 01:26:18,660 See, you jab here. 1413 01:26:18,820 --> 01:26:21,100 Aim for the upper right quadrant. 1414 01:26:22,020 --> 01:26:23,500 I'm not sure. 1415 01:26:24,180 --> 01:26:26,260 Here? Go ahead. I'm not afraid. 1416 01:26:26,420 --> 01:26:27,500 Hang on. 1417 01:26:28,260 --> 01:26:29,300 Look. 1418 01:26:29,460 --> 01:26:32,020 Can I pull up my pants? – Sure, thanks. 1419 01:26:32,180 --> 01:26:34,500 Practice on this, it's quite similar. 1420 01:26:38,260 --> 01:26:40,500 Or I can show you the pelvic exam. 1421 01:26:40,700 --> 01:26:41,820 No, no! 1422 01:26:43,660 --> 01:26:44,980 Hélène, I can't. 1423 01:26:45,740 --> 01:26:48,660 I can talk to women, sing them songs, 1424 01:26:48,820 --> 01:26:50,180 hold their hands, but... 1425 01:26:51,060 --> 01:26:52,460 I can't touch their bodies. 1426 01:26:52,660 --> 01:26:54,260 I'm too afraid of hurting them. 1427 01:26:54,420 --> 01:26:56,260 Don't worry, I understand. 1428 01:26:56,660 --> 01:26:59,220 I can't do it! – I'd like to learn. 1429 01:26:59,860 --> 01:27:01,180 So... – Yes... 1430 01:27:03,220 --> 01:27:05,860 There. – Wait, it's difficult. 1431 01:27:06,020 --> 01:27:08,380 Here's a pillow. 1432 01:27:09,860 --> 01:27:11,380 Ah, right. – Yeah? 1433 01:27:11,540 --> 01:27:13,180 Do you feel it? 1434 01:27:13,620 --> 01:27:14,940 Feel it? – It's soft. 1435 01:27:15,100 --> 01:27:16,100 Soft? 1436 01:27:17,460 --> 01:27:19,900 Feel anything a bit rougher? 1437 01:27:22,780 --> 01:27:24,380 Yeah, I feel a... 1438 01:27:25,460 --> 01:27:26,900 a rougher part. 1439 01:27:27,060 --> 01:27:29,300 That's your prostate zone. 1440 01:27:29,460 --> 01:27:30,500 What? 1441 01:27:31,220 --> 01:27:33,700 We have a prostate? – Yes! 1442 01:27:34,820 --> 01:27:36,180 Yes. – Wow! 1443 01:27:37,180 --> 01:27:38,460 Who knew? 1444 01:27:38,660 --> 01:27:40,020 Yeah, well... 1445 01:27:43,500 --> 01:27:45,180 Right, ok. So... 1446 01:27:46,940 --> 01:27:49,060 It's so weird! 1447 01:27:49,420 --> 01:27:51,020 When I laugh, it... 1448 01:27:55,340 --> 01:27:57,020 It squeezes my fingers! 1449 01:27:57,180 --> 01:27:59,020 It squeezes your fingers. 1450 01:27:59,180 --> 01:28:01,020 That's your perineum. 1451 01:28:01,180 --> 01:28:03,220 Right. – Understand? 1452 01:28:04,700 --> 01:28:06,780 We have no clear political allies. 1453 01:28:06,940 --> 01:28:08,060 As usual. 1454 01:28:08,540 --> 01:28:10,820 Stay strong, keep the pressure on. 1455 01:28:10,980 --> 01:28:12,540 Elections are a month away. 1456 01:28:12,740 --> 01:28:14,020 Anything could happen. 1457 01:28:14,180 --> 01:28:15,900 What about the bookstore? 1458 01:28:16,060 --> 01:28:17,540 We're getting swamped. 1459 01:28:17,740 --> 01:28:19,220 You don't realize, Denis. 1460 01:28:19,380 --> 01:28:22,060 Our priority now is public outreach. 1461 01:28:22,740 --> 01:28:24,980 There are over 200 MLACs in France. 1462 01:28:25,140 --> 01:28:26,420 That's huge. 1463 01:28:26,620 --> 01:28:28,740 We can't handle all the women. 1464 01:28:28,900 --> 01:28:30,660 Then what do we do? 1465 01:28:30,820 --> 01:28:32,700 We can't pick and choose Denis. 1466 01:28:32,860 --> 01:28:33,860 That's rotten. 1467 01:28:34,020 --> 01:28:35,900 And there aren't enough of us. 1468 01:28:36,060 --> 01:28:38,980 I know. You'll have to explain it to them. 1469 01:28:39,140 --> 01:28:40,460 Get them politicized too. 1470 01:28:40,660 --> 01:28:42,780 They need a social conscience. 1471 01:28:43,380 --> 01:28:44,940 As for the abortions, 1472 01:28:45,100 --> 01:28:46,740 they can go to Holland. 1473 01:28:46,900 --> 01:28:48,460 With what money? 1474 01:28:49,020 --> 01:28:51,780 What about those who work or have children? 1475 01:28:51,940 --> 01:28:52,940 You tell them! 1476 01:28:52,980 --> 01:28:55,340 What can we do for these women? 1477 01:28:55,500 --> 01:28:57,220 We need more volunteers. 1478 01:28:57,660 --> 01:29:00,420 I may know someone, but no promises. 1479 01:29:00,620 --> 01:29:01,780 I only just mentioned it. 1480 01:29:01,940 --> 01:29:03,980 I'm training an anesthesiologist. 1481 01:29:04,140 --> 01:29:05,260 Great! 1482 01:29:05,660 --> 01:29:07,300 When will he be ready? 1483 01:29:07,820 --> 01:29:10,020 Why don't you train me? 1484 01:29:10,180 --> 01:29:11,660 You're not a doctor. 1485 01:29:12,300 --> 01:29:13,460 But I'm a nurse. 1486 01:29:13,660 --> 01:29:15,740 I'm here and I have experience. 1487 01:29:15,900 --> 01:29:17,500 Does your anesthesiologist 1488 01:29:17,700 --> 01:29:19,260 know women's bodies? 1489 01:29:19,660 --> 01:29:21,740 Can he use a speculum? I can. 1490 01:29:21,900 --> 01:29:24,100 I know you've acquired skills, 1491 01:29:24,260 --> 01:29:25,500 working as assistants. 1492 01:29:25,700 --> 01:29:27,220 Stop calling us assistants, 1493 01:29:27,380 --> 01:29:28,500 we're not receptionists! 1494 01:29:29,060 --> 01:29:30,820 It's a medical procedure. 1495 01:29:31,180 --> 01:29:32,420 Doctors must do it. 1496 01:29:32,620 --> 01:29:33,660 Absolutely. 1497 01:29:34,340 --> 01:29:36,340 I won't risk training non-doctors. 1498 01:29:36,500 --> 01:29:38,260 Seriously, what risk? 1499 01:29:38,740 --> 01:29:39,460 What risk? 1500 01:29:39,660 --> 01:29:42,220 Women will abort with just anyone, 1501 01:29:42,380 --> 01:29:43,860 and we know how that ends. 1502 01:29:44,020 --> 01:29:45,180 Exactly. 1503 01:29:45,620 --> 01:29:47,940 Are you afraid of losing your power? 1504 01:29:48,100 --> 01:29:50,220 This isn't about medical power, 1505 01:29:50,380 --> 01:29:52,260 it's about medical safety. 1506 01:29:52,420 --> 01:29:54,460 You're clearly unaware of the risks. 1507 01:29:54,660 --> 01:29:56,300 No Denis, you can't say that. 1508 01:29:56,460 --> 01:29:57,260 Sorry, I can. 1509 01:29:57,420 --> 01:29:59,300 Go on, call us airheads! 1510 01:29:59,460 --> 01:30:02,100 We spend our time telling women 1511 01:30:02,260 --> 01:30:03,820 the method is perfectly safe. 1512 01:30:04,180 --> 01:30:07,060 It's perfectly safe, but only for doctors? 1513 01:30:07,220 --> 01:30:08,940 That's so contradictory! 1514 01:30:12,220 --> 01:30:14,660 You fight the power at the hospitals 1515 01:30:14,820 --> 01:30:17,700 but won't train the women in your MLAC? 1516 01:30:17,860 --> 01:30:19,060 That's not it. 1517 01:30:19,220 --> 01:30:21,260 That's exactly it! 1518 01:30:21,740 --> 01:30:22,740 And dammit. 1519 01:30:23,540 --> 01:30:24,860 We all know abortions 1520 01:30:25,020 --> 01:30:26,940 are far safer than childbirth. 1521 01:30:27,100 --> 01:30:28,780 And who delivers babies? 1522 01:30:28,940 --> 01:30:30,020 Midwives! 1523 01:30:30,180 --> 01:30:31,220 Exactly. 1524 01:30:31,380 --> 01:30:32,940 They're not doctors. 1525 01:30:33,420 --> 01:30:34,660 She's not wrong. 1526 01:30:36,300 --> 01:30:37,780 If something goes wrong? 1527 01:30:37,940 --> 01:30:39,260 We'll do as you do. 1528 01:30:39,420 --> 01:30:41,780 If a woman hemorrhages, you go to ER. 1529 01:30:41,940 --> 01:30:43,180 I'll do the same. 1530 01:30:43,900 --> 01:30:45,940 Denis, I'm as capable as you are. 1531 01:30:46,100 --> 01:30:47,460 I may not have your degree, 1532 01:30:47,660 --> 01:30:49,500 but I'm all the more vigilant for it. 1533 01:30:49,700 --> 01:30:52,540 And remember, we've had no complications. 1534 01:30:52,740 --> 01:30:53,740 Maybe, yes. 1535 01:30:53,820 --> 01:30:55,460 Jean, aren't you fighting 1536 01:30:55,660 --> 01:30:57,860 the doctors' monopoly on power? 1537 01:30:58,020 --> 01:30:59,140 Yes. 1538 01:30:59,300 --> 01:31:00,740 This is the heart of it. 1539 01:31:02,740 --> 01:31:03,980 What do we do? 1540 01:31:17,060 --> 01:31:19,500 If you feel capable, you can do it. 1541 01:31:19,700 --> 01:31:21,260 Did you tell Jean? – But! 1542 01:31:21,420 --> 01:31:24,220 Not the same days as me, so I can help. 1543 01:31:24,380 --> 01:31:26,500 Any doubts, go to the hospital. 1544 01:31:26,700 --> 01:31:28,700 I'm ready, don't worry. – I know. 1545 01:31:28,860 --> 01:31:30,860 Monique, you'll assist her. – Ok. 1546 01:31:31,020 --> 01:31:33,220 Annie, you'll continue with me? – Ok. 1547 01:31:33,380 --> 01:31:34,700 Everyone agree? 1548 01:31:38,220 --> 01:31:40,620 Watch your head. – Careful of the suit. 1549 01:31:40,780 --> 01:31:42,460 You smell good! – My dress... 1550 01:31:42,660 --> 01:31:44,620 Watch your nylons too. 1551 01:31:47,380 --> 01:31:49,340 Stay seated, Paul. 1552 01:31:49,540 --> 01:31:51,900 Let's get this show on the road! 1553 01:31:52,060 --> 01:31:53,220 Be right there! 1554 01:31:55,460 --> 01:31:58,100 Claudine, what's going on? 1555 01:31:58,260 --> 01:32:01,420 Monique's unavailable, Hélène's on duty. 1556 01:32:01,620 --> 01:32:02,860 I'm on my own. 1557 01:32:03,740 --> 01:32:06,380 I've got a wedding today. – I know. 1558 01:32:06,540 --> 01:32:07,740 The woman's in 1559 01:32:07,900 --> 01:32:10,100 a very complicated situation. 1560 01:32:10,260 --> 01:32:11,820 Can't it wait until Tuesday? 1561 01:32:11,980 --> 01:32:13,540 What's up? Hello. 1562 01:32:14,140 --> 01:32:15,820 There's a woman... 1563 01:32:15,980 --> 01:32:17,300 There's an emergency. 1564 01:32:19,940 --> 01:32:21,820 Bad timing. – Yeah. 1565 01:32:22,980 --> 01:32:24,860 I'll wait in the car. – Coming. 1566 01:32:25,700 --> 01:32:27,460 I'm sorry, I'm with my family. 1567 01:32:27,660 --> 01:32:28,660 C'mon, Mom! 1568 01:32:28,940 --> 01:32:30,300 I really can't. 1569 01:33:01,660 --> 01:33:02,780 Mom! 1570 01:33:03,620 --> 01:33:05,740 Annie, you've lost your head! 1571 01:33:09,660 --> 01:33:11,260 Your cervix is open. 1572 01:33:11,420 --> 01:33:13,420 I'm inserting the cannula. 1573 01:33:13,620 --> 01:33:14,700 Ok. 1574 01:33:15,260 --> 01:33:16,260 Feel ok? 1575 01:33:19,820 --> 01:33:20,980 There. 1576 01:33:21,620 --> 01:33:22,860 Breathe. 1577 01:33:32,820 --> 01:33:34,540 It's going very well. 1578 01:33:35,180 --> 01:33:37,020 We'll start emptying out the air now. 1579 01:33:37,180 --> 01:33:38,300 Ok. 1580 01:33:40,900 --> 01:33:43,020 I'm starting the aspiration. 1581 01:33:43,180 --> 01:33:45,780 It may cause light contractions. 1582 01:33:46,420 --> 01:33:48,380 All good, may I continue? – Yes. 1583 01:34:01,700 --> 01:34:02,860 Thanks. 1584 01:34:41,820 --> 01:34:44,340 So, was it nice? 1585 01:34:44,500 --> 01:34:47,060 Yes. Everyone sends their love. 1586 01:34:48,420 --> 01:34:50,180 I'm sorry, kids. 1587 01:34:52,020 --> 01:34:53,100 Was it fun anyway? 1588 01:34:53,260 --> 01:34:55,060 Yeah, all the cousins were there! 1589 01:34:58,540 --> 01:35:01,380 So... did Dad go out? 1590 01:35:01,940 --> 01:35:03,820 He left you a note by the phone. 1591 01:35:12,860 --> 01:35:16,260 I'm staying with Serge for a few days. 1592 01:35:22,020 --> 01:35:24,420 So? – Great banner! 1593 01:35:24,900 --> 01:35:27,980 WE JUST ABORTED IN HOLLAND 1594 01:35:29,340 --> 01:35:30,340 Great! 1595 01:35:30,420 --> 01:35:31,860 Where? – Anywhere. 1596 01:35:32,020 --> 01:35:33,860 Perfect, huh? – Really nice. 1597 01:35:34,300 --> 01:35:35,620 In general... 1598 01:35:36,380 --> 01:35:39,260 there are more and more women. 1599 01:35:39,420 --> 01:35:41,940 Around a dozen or so each time. 1600 01:35:42,100 --> 01:35:43,180 Bye! 1601 01:35:43,780 --> 01:35:45,740 So... that's the deal. 1602 01:35:45,900 --> 01:35:48,380 I don't know if I can do it. 1603 01:35:48,540 --> 01:35:49,380 Sure you can. 1604 01:35:49,540 --> 01:35:52,660 Answer these questions, then we'll talk. 1605 01:35:52,820 --> 01:35:55,940 We'll sit down and talk to each of you. 1606 01:35:56,100 --> 01:35:57,620 Find out where you're from, 1607 01:35:57,780 --> 01:36:00,220 whether you've been pregnant before... 1608 01:36:00,380 --> 01:36:03,420 We'll give you information sheets. Hello. 1609 01:36:04,620 --> 01:36:07,060 Monique, can I get some of those? 1610 01:36:07,220 --> 01:36:08,940 May I have one? 1611 01:36:09,100 --> 01:36:11,620 Wasn't there a form? – Here you go. 1612 01:36:11,780 --> 01:36:13,340 Fill it out the best you can. 1613 01:36:13,500 --> 01:36:14,980 Share your pencils. 1614 01:36:17,260 --> 01:36:18,420 Hélène... 1615 01:36:19,540 --> 01:36:21,420 There are so many women outside. 1616 01:36:21,620 --> 01:36:22,940 What do we do? 1617 01:36:25,100 --> 01:36:26,980 Ok, don't worry. 1618 01:36:29,300 --> 01:36:30,980 Are there more outside? 1619 01:36:33,460 --> 01:36:34,660 Hello. 1620 01:36:35,420 --> 01:36:36,420 Take a form. 1621 01:36:36,540 --> 01:36:38,820 Listen up, everybody. 1622 01:36:38,980 --> 01:36:40,620 Can I have your attention? 1623 01:36:40,940 --> 01:36:43,780 We can't take everyone. – What? 1624 01:36:43,940 --> 01:36:46,260 We can only take 15 women this week. 1625 01:36:46,420 --> 01:36:47,420 15! 1626 01:36:47,540 --> 01:36:50,060 I'm sorry, we know that's not enough. 1627 01:36:50,220 --> 01:36:52,020 But there aren't enough of us 1628 01:36:52,180 --> 01:36:53,300 to treat you all. 1629 01:36:55,180 --> 01:36:57,060 The State lets us do all the work. 1630 01:36:57,220 --> 01:36:58,780 They want to wear us out. 1631 01:36:58,940 --> 01:37:00,260 We must stay strong. 1632 01:37:00,420 --> 01:37:02,300 The press is covering us daily. 1633 01:37:02,460 --> 01:37:03,980 We have no time! 1634 01:37:04,140 --> 01:37:05,980 We must keep pressuring them. 1635 01:37:06,140 --> 01:37:08,900 We must obtain abortion rights 1636 01:37:09,060 --> 01:37:10,620 for all women. 1637 01:37:11,500 --> 01:37:14,180 I'm sorry, as I said, we're doing our best. 1638 01:37:14,340 --> 01:37:16,900 This week we can only take 15 women. 1639 01:37:18,860 --> 01:37:20,420 How do we choose? 1640 01:37:20,620 --> 01:37:22,380 I don't know how to choose. 1641 01:37:22,540 --> 01:37:24,740 You're at 8 weeks? You too? 1642 01:37:24,900 --> 01:37:26,660 Are you at 8 weeks? 1643 01:37:26,820 --> 01:37:28,340 Women with means 1644 01:37:28,500 --> 01:37:30,740 will come forward on their own. 1645 01:37:30,900 --> 01:37:33,860 We have to trust each other on this. 1646 01:37:34,020 --> 01:37:35,620 When was your last period? 1647 01:37:35,780 --> 01:37:36,780 I don't know. 1648 01:37:36,900 --> 01:37:39,620 Your last period? Can you remember? 1649 01:37:40,740 --> 01:37:42,620 2 months ago, I don't know! 1650 01:37:48,060 --> 01:37:50,500 Stop fidgeting. Let your sister explain. 1651 01:38:10,220 --> 01:38:11,340 Good evening. 1652 01:38:12,060 --> 01:38:13,060 Good evening. 1653 01:38:14,220 --> 01:38:15,380 How are you? 1654 01:38:15,540 --> 01:38:17,140 I'm teaching him Crapette. 1655 01:38:17,300 --> 01:38:18,700 I don't get it. 1656 01:38:18,860 --> 01:38:21,220 I'll make dinner. Set the table, ok? 1657 01:38:24,100 --> 01:38:25,260 Easy! 1658 01:38:25,420 --> 01:38:26,820 Avoiding me? 1659 01:38:27,900 --> 01:38:29,820 Not at all. I put Paul to bed, 1660 01:38:29,980 --> 01:38:31,820 I'm doing dishes, I'm busy. 1661 01:38:31,980 --> 01:38:33,020 Annie... 1662 01:38:33,180 --> 01:38:34,620 Where do you want this? 1663 01:38:35,380 --> 01:38:36,700 Here's good. 1664 01:38:37,300 --> 01:38:38,780 Go to bed, honey. 1665 01:38:39,180 --> 01:38:40,380 I've got this. 1666 01:38:43,140 --> 01:38:45,820 Annie, I don't want us to be at war. 1667 01:38:45,980 --> 01:38:48,180 So, for José's wedding... 1668 01:38:48,540 --> 01:38:49,860 let's forget it. 1669 01:38:51,380 --> 01:38:54,420 And no more talk of abortion in this house. 1670 01:38:56,140 --> 01:38:58,100 And what's this thing with... 1671 01:38:58,860 --> 01:39:00,100 Come. – What? 1672 01:39:00,260 --> 01:39:01,380 Come! 1673 01:39:08,300 --> 01:39:10,180 Caroline wants to start a youth MLAC 1674 01:39:10,340 --> 01:39:11,500 with her friends! 1675 01:39:11,700 --> 01:39:13,460 What's wrong with that? 1676 01:39:13,660 --> 01:39:15,980 They're learning about their bodies, 1677 01:39:16,140 --> 01:39:17,860 sharing their experiences. 1678 01:39:18,020 --> 01:39:19,900 There's nothing wrong with that! 1679 01:39:20,060 --> 01:39:21,860 I wish I'd had that at their age! 1680 01:39:22,020 --> 01:39:23,820 Do you hear me? 1681 01:39:24,100 --> 01:39:25,100 Do you hear? 1682 01:39:25,500 --> 01:39:27,220 I'm sick of this shit! I want you to quit. 1683 01:39:27,380 --> 01:39:29,980 Philippe, I can't quit. The girls need me, 1684 01:39:30,140 --> 01:39:32,100 we're winning the fight! 1685 01:39:32,260 --> 01:39:33,540 We need you! 1686 01:39:33,740 --> 01:39:35,540 The kids! Get a replacement, 1687 01:39:35,740 --> 01:39:36,980 you're not indispensable. 1688 01:39:37,140 --> 01:39:39,620 Are you indispensable? No. – Yes. 1689 01:39:39,940 --> 01:39:42,060 I get a replacement at work. 1690 01:39:42,220 --> 01:39:44,660 I'm sorry, but you can't compare your work 1691 01:39:44,820 --> 01:39:45,940 to our group. 1692 01:39:46,100 --> 01:39:48,620 It's far less... essential. 1693 01:39:49,900 --> 01:39:52,460 Sorry to be so blunt Philippe, but... 1694 01:39:52,660 --> 01:39:54,100 Get a replacement. 1695 01:39:57,380 --> 01:39:58,620 Listen... 1696 01:40:02,900 --> 01:40:05,340 I'm doing abortions myself. 1697 01:40:06,340 --> 01:40:09,380 That's why I can't be replaced. See? 1698 01:40:11,860 --> 01:40:13,180 You're crazy. 1699 01:40:13,900 --> 01:40:15,540 You've lost your mind. 1700 01:40:18,500 --> 01:40:20,220 Who do you think you are? 1701 01:40:24,260 --> 01:40:25,940 You can't enjoy this. 1702 01:40:29,380 --> 01:40:31,100 You don't get it. 1703 01:40:34,500 --> 01:40:36,380 I prepared a bag for you, my friend. 1704 01:40:36,540 --> 01:40:37,740 Thanks. 1705 01:40:38,340 --> 01:40:39,740 Wonderful. 1706 01:40:40,060 --> 01:40:41,620 You seem well. 1707 01:40:42,980 --> 01:40:44,140 I'm tired, but... 1708 01:40:44,900 --> 01:40:46,700 I feel so useful. 1709 01:40:49,300 --> 01:40:51,180 If I'd known, I'd have gone to school. 1710 01:40:51,340 --> 01:40:53,420 But I had to work. 1711 01:40:54,980 --> 01:40:56,700 How many are you now? 1712 01:40:57,540 --> 01:40:58,860 Not enough. 1713 01:40:59,820 --> 01:41:01,260 Claudine's stopping. 1714 01:41:01,700 --> 01:41:03,660 You know she's pregnant, right? 1715 01:41:05,940 --> 01:41:08,340 Have you found someone to replace her? 1716 01:41:09,940 --> 01:41:11,020 Yes. 1717 01:41:15,780 --> 01:41:18,860 I'm currently setting up a second suitcase. 1718 01:41:29,500 --> 01:41:30,700 I see. 1719 01:41:32,740 --> 01:41:34,460 I'll write you a letter. 1720 01:41:34,660 --> 01:41:36,180 If anyone bothers you, 1721 01:41:36,340 --> 01:41:38,500 say the suitcase is mine. 1722 01:41:44,060 --> 01:41:46,100 ABORTION – CONTRACEPTION! 1723 01:41:46,260 --> 01:41:48,220 WOMEN ALONE DECIDE! 1724 01:41:55,260 --> 01:41:56,060 Hello? 1725 01:41:56,220 --> 01:41:58,780 – Is it my teacher? – Annie, it's Monique. 1726 01:41:58,940 --> 01:42:00,140 Monique, where are you? 1727 01:42:00,300 --> 01:42:03,620 So glad I reached you. I'm leaving. 1728 01:42:03,780 --> 01:42:05,540 Really? And the kids? 1729 01:42:05,740 --> 01:42:07,060 They're coming with me. 1730 01:42:07,220 --> 01:42:09,980 We're going to my cousin's in Paris. 1731 01:42:10,140 --> 01:42:11,700 That's wonderful! 1732 01:42:11,860 --> 01:42:13,460 Do you have enough money 1733 01:42:13,660 --> 01:42:14,940 for the train and all? 1734 01:42:15,100 --> 01:42:17,220 Yes, don't worry. We'll be fine. 1735 01:42:17,380 --> 01:42:18,460 Ok. 1736 01:42:19,100 --> 01:42:21,860 Can you tell the girls? I didn't have time. 1737 01:42:22,020 --> 01:42:23,660 Yes, of course. 1738 01:42:24,460 --> 01:42:27,980 In any case, I'm really happy for you. 1739 01:42:28,380 --> 01:42:29,700 Give me news, ok? 1740 01:42:29,860 --> 01:42:31,340 Yes, as soon as I can. 1741 01:42:31,500 --> 01:42:33,780 – I'll call once I'm settled in. – Ok. 1742 01:42:33,940 --> 01:42:36,140 Annie, I gotta go. Take care. 1743 01:42:36,300 --> 01:42:37,700 You too, take care. 1744 01:42:37,860 --> 01:42:39,540 Goodbye, speak soon. 1745 01:43:03,940 --> 01:43:06,380 Is this one good? – Yeah, that's great. 1746 01:43:07,460 --> 01:43:10,860 The flashlight! Get the one in the drawer. 1747 01:43:15,100 --> 01:43:16,620 Check that it works. 1748 01:43:20,660 --> 01:43:21,660 Good. 1749 01:43:21,740 --> 01:43:24,660 Put the compresses in the box. 1750 01:43:38,220 --> 01:43:39,300 Mirror. 1751 01:43:40,100 --> 01:43:41,100 Good. 1752 01:43:41,500 --> 01:43:42,540 Perfect. 1753 01:43:44,220 --> 01:43:45,740 Thank you, my daughter. 1754 01:43:46,140 --> 01:43:48,380 All good, girls? – Yeah. 1755 01:43:49,460 --> 01:43:51,260 Bye, Caro! – Bye. 1756 01:43:51,420 --> 01:43:52,540 Bye, honey. 1757 01:43:56,820 --> 01:43:57,820 Off we go. 1758 01:43:59,300 --> 01:44:00,860 I would like to sit down! 1759 01:44:01,020 --> 01:44:02,860 Not that she's sick, but... 1760 01:44:03,220 --> 01:44:04,700 I'll take your hand. 1761 01:44:05,020 --> 01:44:07,380 It's a bit tricky for me, thanks. 1762 01:44:13,260 --> 01:44:15,900 Shall we talk about Giscard or look away? 1763 01:44:16,060 --> 01:44:17,140 In any case, 1764 01:44:17,300 --> 01:44:19,780 I think it's good that he's young. 1765 01:44:20,180 --> 01:44:23,020 Hang on, he says the Pill will be covered. 1766 01:44:23,180 --> 01:44:24,420 That's huge. 1767 01:44:25,620 --> 01:44:29,340 To free and unlimited birth control! 1768 01:44:30,380 --> 01:44:32,260 Still a long way off in Spain. 1769 01:44:32,420 --> 01:44:34,780 So now they'll cover contraception, 1770 01:44:34,940 --> 01:44:36,940 but for abortion, the problem is 1771 01:44:37,100 --> 01:44:39,060 they'll give us... the minimum! 1772 01:44:39,220 --> 01:44:40,940 They won't do that. 1773 01:44:41,100 --> 01:44:42,660 Abortions will continue 1774 01:44:42,820 --> 01:44:44,860 even when women get the Pill for free. 1775 01:44:45,020 --> 01:44:48,220 For sure. – 10% of women take the Pill. 1776 01:44:48,380 --> 01:44:51,700 It won't magically rise to 80% overnight. 1777 01:44:51,860 --> 01:44:53,180 The real problem 1778 01:44:53,340 --> 01:44:55,700 is there's no sexual education. 1779 01:44:55,860 --> 01:44:56,940 We need sex ed. 1780 01:44:57,100 --> 01:45:00,260 We need to take more emblematic actions. 1781 01:45:00,420 --> 01:45:03,540 Abortions aren't enough. 1782 01:45:03,740 --> 01:45:05,980 Wow. Excuse me, Denis. 1783 01:45:06,140 --> 01:45:08,940 Are you saying 300 groups in France 1784 01:45:09,100 --> 01:45:10,380 aren't doing enough? 1785 01:45:10,540 --> 01:45:13,420 The groups are essential, we all agree! 1786 01:45:13,620 --> 01:45:14,700 But we must do more. 1787 01:45:14,860 --> 01:45:17,260 Make them tremble at our disobedience! 1788 01:45:17,420 --> 01:45:18,260 Meaning? 1789 01:45:18,420 --> 01:45:20,020 Our radical doctor friends... 1790 01:45:20,180 --> 01:45:21,180 You piss me off. 1791 01:45:21,340 --> 01:45:23,380 Thierry and Philippe. – Exactly. 1792 01:45:23,540 --> 01:45:25,860 They did an abortion in public 1793 01:45:26,020 --> 01:45:27,020 at the hospital. 1794 01:45:28,460 --> 01:45:29,860 How awful! 1795 01:45:30,020 --> 01:45:32,100 That's absolutely not true. 1796 01:45:32,260 --> 01:45:34,260 They didn't do a public abortion. 1797 01:45:34,420 --> 01:45:36,780 They did it privately in a room. 1798 01:45:36,940 --> 01:45:38,140 Reporters were outside. 1799 01:45:38,300 --> 01:45:39,380 That's appalling! 1800 01:45:39,540 --> 01:45:42,260 The reporters made it front page news! 1801 01:45:42,420 --> 01:45:44,380 Imagine the poor woman! 1802 01:45:45,500 --> 01:45:47,260 The point is it made news 1803 01:45:47,420 --> 01:45:49,100 and advanced our cause. 1804 01:45:49,260 --> 01:45:51,140 That's political. 1805 01:45:51,300 --> 01:45:53,180 And what we do isn't political? 1806 01:45:53,340 --> 01:45:54,940 The struggle is bigger. 1807 01:45:55,100 --> 01:45:57,140 If we can heal without the State, 1808 01:45:57,300 --> 01:45:59,060 we can organize without a boss. 1809 01:45:59,220 --> 01:46:01,900 And govern without a president. Revolution! 1810 01:46:04,300 --> 01:46:05,660 Right. So for you, 1811 01:46:05,820 --> 01:46:08,340 abortion is a way to mobilize the people 1812 01:46:08,500 --> 01:46:10,300 and overthrow the government? 1813 01:46:10,460 --> 01:46:12,340 I'm saying the struggle is bigger. 1814 01:46:12,500 --> 01:46:13,820 True revolution 1815 01:46:13,980 --> 01:46:16,180 will be when women know their bodies 1816 01:46:16,340 --> 01:46:18,660 and can choose what to do with them. 1817 01:46:18,820 --> 01:46:20,380 That's true revolution. 1818 01:46:20,540 --> 01:46:22,540 You don't understand a thing! 1819 01:46:22,740 --> 01:46:23,980 My jacket. 1820 01:46:24,140 --> 01:46:25,380 You're leaving? 1821 01:46:25,540 --> 01:46:26,940 Yeah, talk it over 1822 01:46:27,100 --> 01:46:29,300 and call me when you make real progress! 1823 01:47:03,260 --> 01:47:04,460 And now... 1824 01:47:05,780 --> 01:47:07,300 a certain Paul... 1825 01:47:08,020 --> 01:47:10,940 will come and show me how he folds. 1826 01:47:11,380 --> 01:47:12,380 Go on. 1827 01:47:13,060 --> 01:47:14,300 Go on, honey. 1828 01:47:14,700 --> 01:47:15,900 How do I do it? 1829 01:47:16,380 --> 01:47:18,460 Work with your sister. 1830 01:47:19,100 --> 01:47:20,900 Move closer... 1831 01:47:27,420 --> 01:47:28,420 Making waves! 1832 01:47:28,620 --> 01:47:30,540 Make waves, air out the sheet. 1833 01:47:30,740 --> 01:47:32,460 Then you can do a clack! 1834 01:47:32,660 --> 01:47:33,980 Clack! 1835 01:47:49,620 --> 01:47:53,020 THE NEWS AT ONE – 24 HOURS ON CHANNEL 1 1836 01:47:55,020 --> 01:47:56,820 The bill to legalize abortion 1837 01:47:56,980 --> 01:47:59,020 was voted into law this morning 1838 01:47:59,180 --> 01:48:02,300 by a margin of 284 votes to 189. 1839 01:48:02,460 --> 01:48:05,500 It was nearly 4 am when the vote was held. 1840 01:48:05,900 --> 01:48:08,620 A victory for Health Minister Mrs. Veil, 1841 01:48:08,780 --> 01:48:09,980 who declared, 1842 01:48:10,140 --> 01:48:11,940 "I hope everyone will see 1843 01:48:12,100 --> 01:48:13,620 this is the best solution." 1844 01:48:28,900 --> 01:48:31,020 Thanks to the neighboring MLAC for 1845 01:48:31,180 --> 01:48:33,260 attending this post-legalization meeting. 1846 01:48:33,660 --> 01:48:34,980 The public authorities 1847 01:48:35,140 --> 01:48:36,660 will now handle abortions. 1848 01:48:36,820 --> 01:48:37,900 In theory, we're done. 1849 01:48:38,060 --> 01:48:40,100 When will the services open? 1850 01:48:41,060 --> 01:48:42,140 How many will there be? 1851 01:48:42,300 --> 01:48:44,060 Giscard wants to demobilize us 1852 01:48:44,220 --> 01:48:45,220 with this law. 1853 01:48:45,820 --> 01:48:47,700 Stop the women's movement. 1854 01:48:48,300 --> 01:48:50,820 Veil simply reestablished the social order. 1855 01:48:51,180 --> 01:48:52,700 Aborting isn't an illness. 1856 01:48:52,860 --> 01:48:54,420 Aborting at the hospital 1857 01:48:54,620 --> 01:48:56,540 is just a way for medical authorities 1858 01:48:56,740 --> 01:48:58,540 to maintain social control. 1859 01:48:59,300 --> 01:49:01,660 They'll know who aborts, when and why. 1860 01:49:01,820 --> 01:49:04,020 Once again, women won't decide. 1861 01:49:04,180 --> 01:49:07,220 Doctors authorize the procedure, or not. 1862 01:49:07,380 --> 01:49:10,340 Veil did say that only the woman decides. 1863 01:49:10,500 --> 01:49:12,860 Without her husband's authorization, 1864 01:49:13,020 --> 01:49:14,380 as in other countries. 1865 01:49:14,700 --> 01:49:16,020 Isn't that good? 1866 01:49:16,540 --> 01:49:19,620 But MLACs are closing. Where will women go? 1867 01:49:20,340 --> 01:49:22,380 Until the law is enacted? 1868 01:49:22,540 --> 01:49:24,340 It's a classist law. 1869 01:49:24,500 --> 01:49:26,900 National healthcare won't cover abortion. 1870 01:49:27,060 --> 01:49:29,900 Poor women won't be able to afford one. 1871 01:49:30,060 --> 01:49:32,140 Immigrant women are excluded. 1872 01:49:32,660 --> 01:49:33,460 And minors 1873 01:49:33,660 --> 01:49:35,660 need parental authorization, so... 1874 01:49:36,700 --> 01:49:37,780 Many will return 1875 01:49:37,940 --> 01:49:39,820 to the backstreet angel makers! 1876 01:49:40,220 --> 01:49:41,260 Exactly. 1877 01:49:41,420 --> 01:49:44,300 Can't we celebrate just a little? 1878 01:49:44,460 --> 01:49:47,140 Because abortions will be in hospitals? 1879 01:49:47,300 --> 01:49:48,900 Women will be isolated. 1880 01:49:49,060 --> 01:49:50,860 That's not what we wanted. 1881 01:49:52,020 --> 01:49:53,780 So we continue. 1882 01:49:54,140 --> 01:49:56,460 You're willing to be outlaws? 1883 01:49:57,620 --> 01:50:00,060 The conscience clause is a problem. 1884 01:50:00,220 --> 01:50:03,260 What if all the doctors play that card? 1885 01:50:03,420 --> 01:50:05,260 The law won't be applied. 1886 01:50:05,420 --> 01:50:07,980 Veil had to make concessions 1887 01:50:08,140 --> 01:50:10,220 in order to get the law passed. 1888 01:50:10,740 --> 01:50:12,100 I'd like to say something. 1889 01:50:12,260 --> 01:50:14,620 I'm a gynecologist, like Claudine. 1890 01:50:15,300 --> 01:50:16,660 I want to point out 1891 01:50:16,820 --> 01:50:19,060 that the law is designed to protect women. 1892 01:50:20,540 --> 01:50:22,060 That's what we wanted: 1893 01:50:22,220 --> 01:50:24,260 for hospitals to do their job. 1894 01:50:25,260 --> 01:50:26,620 We did it. 1895 01:50:27,380 --> 01:50:28,700 So we stop. 1896 01:50:29,820 --> 01:50:31,820 Now we doctors must fight. 1897 01:50:32,300 --> 01:50:34,420 We need to get the services opened 1898 01:50:34,620 --> 01:50:36,620 and make sure abortions are safe 1899 01:50:36,780 --> 01:50:38,140 and well-covered. 1900 01:50:38,300 --> 01:50:40,180 We fight now, at the hospital. 1901 01:50:40,340 --> 01:50:41,380 That's important. 1902 01:50:42,860 --> 01:50:44,180 Well... 1903 01:50:44,740 --> 01:50:47,180 I'm afraid women will be facing 1904 01:50:47,340 --> 01:50:49,140 their abortions very alone. 1905 01:50:49,540 --> 01:50:52,540 They'll never find the solidarity we share. 1906 01:50:52,940 --> 01:50:54,900 Will doctors care for women 1907 01:50:55,060 --> 01:50:56,300 as well as we do? 1908 01:50:57,020 --> 01:50:58,380 I don't know. 1909 01:51:00,020 --> 01:51:02,740 My abortion with MLAC was more positive 1910 01:51:02,900 --> 01:51:04,420 than giving birth at the hospital. 1911 01:51:04,620 --> 01:51:05,780 That's not right. 1912 01:51:06,180 --> 01:51:08,500 Giving birth should be beautiful. 1913 01:51:10,460 --> 01:51:13,860 Is there tenderness at the hospital? 1914 01:51:14,740 --> 01:51:16,700 Tenderness is political. 1915 01:51:17,060 --> 01:51:19,220 And this isn't because we're women. 1916 01:51:19,380 --> 01:51:20,940 It applies to all. 1917 01:51:22,180 --> 01:51:24,060 There can be respect, at least. 1918 01:51:24,660 --> 01:51:26,060 Yes, but... 1919 01:51:26,220 --> 01:51:28,300 how will women be treated? 1920 01:51:29,180 --> 01:51:31,300 I feel we're abandoning them. 1921 01:51:31,980 --> 01:51:34,940 I think enough doctors believe in the cause 1922 01:51:35,100 --> 01:51:36,620 to make it positive. 1923 01:51:37,340 --> 01:51:39,220 But now that we're trained, 1924 01:51:39,380 --> 01:51:41,300 why leave it to doctors? 1925 01:51:42,180 --> 01:51:43,660 I don't know. 1926 01:51:46,060 --> 01:51:48,100 We're going to lose our know-how. 1927 01:51:48,500 --> 01:51:51,940 And in 10 years, 20 years, 50 years 1928 01:51:52,100 --> 01:51:54,780 if a new government changes the law... 1929 01:51:55,620 --> 01:51:58,060 we'll have forgotten how to do it, 1930 01:51:58,220 --> 01:51:59,340 and then what? 1931 01:52:00,340 --> 01:52:01,460 I want my daughter 1932 01:52:01,660 --> 01:52:03,660 to be able to abort if she needs to. 1933 01:52:04,060 --> 01:52:05,220 I want her to be able 1934 01:52:05,380 --> 01:52:07,220 to give her friends abortions. 1935 01:52:07,380 --> 01:52:08,500 I don't want her alone 1936 01:52:08,700 --> 01:52:10,860 at the hospital with just anyone. 1937 01:52:12,540 --> 01:52:14,460 And also, I mean... 1938 01:52:19,820 --> 01:52:21,500 The thought of losing 1939 01:52:21,700 --> 01:52:24,020 all we've gained together upsets me. 1940 01:52:25,820 --> 01:52:28,260 For me, aborting with you all, 1941 01:52:28,420 --> 01:52:30,700 and giving other women abortions, 1942 01:52:30,860 --> 01:52:32,020 I found... 1943 01:52:32,540 --> 01:52:33,700 strength, 1944 01:52:33,860 --> 01:52:35,100 confidence, 1945 01:52:35,460 --> 01:52:37,220 that's new for me. 1946 01:52:38,340 --> 01:52:41,180 And I don't want to lose all that. 1947 01:52:41,660 --> 01:52:43,460 All that tenderness, 1948 01:52:44,140 --> 01:52:45,780 all that rigor. 1949 01:52:49,060 --> 01:52:50,980 It really makes me upset. 1950 01:53:01,100 --> 01:53:02,820 Where will you live? 1951 01:53:03,300 --> 01:53:06,180 I told you, with my Aunt Gisèle. 1952 01:53:06,700 --> 01:53:07,900 Then I'll be 1953 01:53:08,060 --> 01:53:10,220 in a working women's dormitory. 1954 01:53:11,460 --> 01:53:13,860 But why do you want to change jobs? 1955 01:53:17,260 --> 01:53:18,660 Because I've realized 1956 01:53:18,820 --> 01:53:20,900 there's so much I can do. 1957 01:53:21,060 --> 01:53:22,180 And... 1958 01:53:22,860 --> 01:53:25,180 I may even be needed. 1959 01:53:31,260 --> 01:53:32,740 Would there happen to be 1960 01:53:32,900 --> 01:53:34,780 a present for Paul in here? 1961 01:53:38,340 --> 01:53:40,660 What could it be? 1962 01:53:41,020 --> 01:53:43,100 What could it be? 1963 01:53:47,180 --> 01:53:50,180 This will tell you the answer to 8 x 6! 1964 01:53:50,940 --> 01:53:52,140 8 x 6? 1965 01:53:52,740 --> 01:53:54,340 48. – 48! 1966 01:53:59,020 --> 01:54:00,740 You still have to learn. 1967 01:54:00,900 --> 01:54:03,420 I will, Mom. But when will you be back? 1968 01:54:04,260 --> 01:54:07,500 Well, every weekend, and... 1969 01:54:08,660 --> 01:54:10,540 maybe you'll come see me, too. 1970 01:54:10,740 --> 01:54:12,020 Yeah, we'll see. 1971 01:54:12,740 --> 01:54:14,700 But after you finish your school, 1972 01:54:14,860 --> 01:54:17,340 you'll come back home, I hope. 1973 01:54:17,500 --> 01:54:18,260 Yes. 1974 01:54:18,420 --> 01:54:20,540 Your dad and I don't know yet 1975 01:54:20,740 --> 01:54:22,820 what we'll do, but... 1976 01:54:25,900 --> 01:54:28,220 We'll see in a few months, Paul. 1977 01:54:35,140 --> 01:54:36,460 Come, Paul. 1978 01:54:47,460 --> 01:54:48,500 Annie... 1979 01:54:48,700 --> 01:54:49,700 Yes? 1980 01:54:51,220 --> 01:54:55,540 I know it won't be easy between us, but... 1981 01:54:57,460 --> 01:54:59,100 we'll see, ok? 1982 01:55:03,340 --> 01:55:04,660 I love you. 1983 01:57:00,940 --> 01:57:04,500 We who are without a past, we women 1984 01:57:04,700 --> 01:57:08,140 We who have no history 1985 01:57:08,300 --> 01:57:11,740 From the beginning of time, we women 1986 01:57:11,900 --> 01:57:15,500 We are the dark continent 1987 01:57:15,700 --> 01:57:19,140 Let us rise up, we slave women 1988 01:57:19,300 --> 01:57:22,700 Let us break our chains 1989 01:57:22,860 --> 01:57:25,860 Rise up, rise up, rise up 1990 01:57:26,820 --> 01:57:30,220 Subjugated and humiliated, we women 1991 01:57:30,380 --> 01:57:33,860 Bought and sold and raped 1992 01:57:34,020 --> 01:57:37,340 In every house, we women 1993 01:57:37,500 --> 01:57:40,820 Have been cast aside and away 1994 01:57:40,980 --> 01:57:44,180 Let us rise up, we slave women 1995 01:57:44,340 --> 01:57:47,620 Let us break our chains 1996 01:57:47,780 --> 01:57:50,460 Rise up, rise up, rise up 1997 01:57:51,620 --> 01:57:54,940 Alone in our suffering, we women 1998 01:57:55,100 --> 01:57:58,500 We knew nothing of each other 1999 01:57:58,700 --> 01:58:02,100 They divided us, we women 2000 01:58:02,260 --> 01:58:05,660 They separated us from our sisters 2001 01:58:05,820 --> 01:58:09,060 Let us rise up, we slave women 2002 01:58:09,220 --> 01:58:12,540 Let us break our chains 2003 01:58:12,740 --> 01:58:15,780 Rise up, rise up, rise up 2004 01:58:16,700 --> 01:58:20,100 The time for anger has come, we women 2005 01:58:20,260 --> 01:58:23,660 Our time has arrived 2006 01:58:23,820 --> 01:58:27,260 Let us find our strength, we women 2007 01:58:27,420 --> 01:58:30,900 Let us rise up by the thousands 2008 01:58:31,060 --> 01:58:34,540 Let us recognize each other, we women 2009 01:58:34,740 --> 01:58:38,100 Let us speak to each other See each other 2010 01:58:38,260 --> 01:58:41,700 Together they oppress us, we women 2011 01:58:41,860 --> 01:58:45,220 Together, let us revolt 2012 01:58:45,380 --> 01:58:48,660 Let us rise up, we slave women 2013 01:58:48,820 --> 01:58:52,220 Let us break our chains 2014 01:58:52,380 --> 01:58:55,340 Rise up, rise up, rise up 2015 01:58:55,940 --> 01:58:59,540 Rise up, rise up, rise up 2016 01:59:27,820 --> 01:59:31,060 Michelle Noteboom and Sionann O'Neill 2017 01:59:31,220 --> 01:59:33,980 Untertitel: Valerie Grevsmühl 2018 01:59:34,140 --> 01:59:37,220 Subtitling TITRAFILM 130175

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.