All language subtitles for 9-1-1.Lone.Star.S04E11.720p.WEB.x265-MiNX.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,621 --> 00:00:04,621 Well, we're so glad to finally meet you, Leigh Ann. 2 00:00:04,697 --> 00:00:07,215 I mean, Wyatt's been talkin' you up so much, 3 00:00:07,292 --> 00:00:09,254 I started to wonder if you really existed. 4 00:00:09,278 --> 00:00:10,673 - WYATT: Oh. - Uh, no, we didn't. 5 00:00:10,698 --> 00:00:12,422 JUDD RYDER: Well, I did. All I heard was, 6 00:00:12,447 --> 00:00:14,464 "Oh, Leigh Ann from Introduction to Psych." 7 00:00:14,541 --> 00:00:17,195 It started to sound like, "Yeah, my girlfriend 8 00:00:17,220 --> 00:00:19,286 - from Canada," you know? - (group laughing) 9 00:00:19,304 --> 00:00:21,288 Thanks, Dad, I appreciate that. 10 00:00:21,290 --> 00:00:22,731 Okay, so, you two, 11 00:00:22,882 --> 00:00:27,885 I don't think I actually heard the story of how you met, so... 12 00:00:27,905 --> 00:00:29,887 - Oh. Well, you want to? - No, no. 13 00:00:29,907 --> 00:00:31,073 You, you go ahead. 14 00:00:31,224 --> 00:00:32,890 WYATT: Alright, well, I... 15 00:00:32,910 --> 00:00:34,030 (laughs) I just get home 16 00:00:34,136 --> 00:00:35,468 from a party one Friday night, 17 00:00:35,487 --> 00:00:38,914 and I find that my roommate has totally sexiled me. 18 00:00:39,065 --> 00:00:40,140 He what now? 19 00:00:40,142 --> 00:00:42,918 - He what? - Uh, he... 20 00:00:43,069 --> 00:00:44,494 He reserved the room for, 21 00:00:44,571 --> 00:00:46,291 for some girl he was having over. 22 00:00:46,315 --> 00:00:47,238 - GRACE: Mm-hmm. - Yeah. 23 00:00:47,316 --> 00:00:50,166 So I went to the common room, 24 00:00:50,319 --> 00:00:52,577 and there she was. 25 00:00:52,596 --> 00:00:54,930 With her noise-canceling headphones, 26 00:00:55,081 --> 00:00:56,339 chewing on her highlighter. 27 00:00:56,491 --> 00:01:00,176 Anyway, he walked in looking like a lost puppy 28 00:01:00,253 --> 00:01:04,272 and, um, well, then we started talking and... 29 00:01:04,349 --> 00:01:06,108 we never really stopped. 30 00:01:06,259 --> 00:01:07,299 Hey, when you know... 31 00:01:07,352 --> 00:01:09,277 - GRACE: Mm. - Aah. 32 00:01:09,354 --> 00:01:12,263 - You just know. - (both chuckling) 33 00:01:12,282 --> 00:01:14,402 Okay, so, Miss Leigh Ann, what are you studying? 34 00:01:14,434 --> 00:01:17,410 I am an early education major. 35 00:01:18,013 --> 00:01:19,012 You wanna teach? 36 00:01:19,014 --> 00:01:20,583 That's all I've ever wanted to do. 37 00:01:20,607 --> 00:01:25,460 Leigh Ann actually has a 4.0. Even after mid-terms. 38 00:01:25,612 --> 00:01:27,687 Mid-terms? Man, I... 39 00:01:27,689 --> 00:01:30,857 I didn't even realize the midterms came and went. 40 00:01:30,859 --> 00:01:31,967 How'd you fare? 41 00:01:32,118 --> 00:01:34,469 I... I didn't. 42 00:01:34,621 --> 00:01:35,661 I didn't take them. 43 00:01:36,473 --> 00:01:37,473 Well, why not? 44 00:01:38,475 --> 00:01:42,293 Because I am dropping out of school. 45 00:01:42,312 --> 00:01:44,962 No, you ain't dropping out of no damn school. 46 00:01:45,040 --> 00:01:46,108 GRACE: Hold on, sweetheart. 47 00:01:46,132 --> 00:01:47,798 Let's, let's calm down. 48 00:01:47,818 --> 00:01:49,058 Um... 49 00:01:49,135 --> 00:01:51,060 Wyatt, you know that 50 00:01:51,137 --> 00:01:53,062 if it's your course load... 51 00:01:53,139 --> 00:01:55,231 (sighs) that you can just, 52 00:01:55,384 --> 00:01:56,399 you can drop some 53 00:01:56,476 --> 00:01:58,476 and then pick them up at a later time. 54 00:01:58,495 --> 00:02:00,720 WYATT: Yeah, it's not that, you know, I, uh... 55 00:02:00,739 --> 00:02:03,832 I don't really need a degree for, for what I wanna do. 56 00:02:03,983 --> 00:02:06,726 What do you wanna do exactly? 57 00:02:06,728 --> 00:02:07,768 You wanna be a bum? 58 00:02:08,897 --> 00:02:10,422 A firefighter. 59 00:02:21,501 --> 00:02:22,501 A firefighter. 60 00:02:25,597 --> 00:02:27,392 In fact, I was wondering if you could call the chief, 61 00:02:27,416 --> 00:02:29,191 maybe put in a word for me. 62 00:02:30,194 --> 00:02:31,562 Oh, you want me to call the chief, 63 00:02:31,586 --> 00:02:33,731 the chief of the Austin Fire Department for you? 64 00:02:33,755 --> 00:02:35,324 - Uh, yeah. - JUDD: Yeah. 65 00:02:35,348 --> 00:02:37,735 WYATT: I missed the application deadline for spring session, 66 00:02:37,759 --> 00:02:40,593 so maybe if you just reached out he could... 67 00:02:40,612 --> 00:02:41,786 he could make an exception. 68 00:02:43,856 --> 00:02:45,415 What's the damn rush? 69 00:02:46,210 --> 00:02:49,044 Uh, we kinda need the money. 70 00:02:50,029 --> 00:02:51,421 You need the money? 71 00:02:52,290 --> 00:02:53,423 Why? 72 00:02:54,867 --> 00:02:57,802 We are having a baby. 73 00:02:59,205 --> 00:03:00,513 (Wyatt sighs) 74 00:03:02,041 --> 00:03:03,391 (Judd sucks teeth) 75 00:03:05,136 --> 00:03:08,480 (theme music plays) 76 00:03:10,141 --> 00:03:11,791 - MATEO CHAVEZ: Ooh! - NANCY GILLIAN: And seven! 77 00:03:11,810 --> 00:03:13,217 I'm gonna put this right here. 78 00:03:13,386 --> 00:03:15,273 - There you go, baby. - And I'm gonna take this from you. 79 00:03:15,297 --> 00:03:16,387 - Ha, ha. That's my baby. - Ooh. 80 00:03:16,406 --> 00:03:19,574 MARJAN MARWANI: Alright, fun time is over. 81 00:03:19,726 --> 00:03:21,651 I have made a list of chores 82 00:03:21,728 --> 00:03:23,539 and printed them in order of priority. 83 00:03:23,563 --> 00:03:26,139 How is it you're the one that was shot 84 00:03:26,157 --> 00:03:27,490 but we're the ones suffering? 85 00:03:27,492 --> 00:03:29,612 Seriously, we need to get you back in the field. 86 00:03:29,644 --> 00:03:32,087 From your lips to my physical therapist's ears. 87 00:03:32,163 --> 00:03:33,624 Now, would you rather draw straws 88 00:03:33,648 --> 00:03:35,090 or have me dole out assignments? 89 00:03:35,241 --> 00:03:36,552 - And these are our choices? - MARJAN: Yes. 90 00:03:36,576 --> 00:03:38,576 - Hold that thought. - (cell phone ringing) 91 00:03:38,653 --> 00:03:39,653 Hey, cuz! 92 00:03:39,821 --> 00:03:41,245 MAN (over phone): Yo! What's up, cuz? 93 00:03:41,265 --> 00:03:42,672 Yo, say hi to the crew. 94 00:03:42,824 --> 00:03:44,516 Yo, what's up, crew? 95 00:03:46,161 --> 00:03:47,229 That's hilarious, Mateo. 96 00:03:47,253 --> 00:03:49,253 Now, can we please get back to work? 97 00:03:49,273 --> 00:03:50,755 What's hilarious? 98 00:03:50,774 --> 00:03:52,181 I don't know. 99 00:03:52,334 --> 00:03:53,275 I'm sorry. Wait a minute, wait a minute. 100 00:03:53,351 --> 00:03:54,570 Is that a real whole 'nother person? 101 00:03:54,594 --> 00:03:56,927 Yeah, this is my cousin from Cali. Marvin. 102 00:03:57,005 --> 00:03:58,171 That's your twin? 103 00:03:58,264 --> 00:04:00,356 - No, not twin. Identical cousin. - TK STRAND: What? 104 00:04:00,433 --> 00:04:02,342 No, that is not a real thing. 105 00:04:02,435 --> 00:04:03,843 Yeah, sure it is. You never seen Nick at Nite? 106 00:04:03,862 --> 00:04:06,621 Well, I mean, I wouldn't call us identical cousins, 107 00:04:06,623 --> 00:04:08,515 'cause, you know, I'm better looking. 108 00:04:08,517 --> 00:04:09,997 MATEO: Yeah, you wish, Marvin. 109 00:04:10,185 --> 00:04:12,368 Hey, check this out. This is Nancy. 110 00:04:12,521 --> 00:04:15,630 Oh, this was the shorty that you were telling me about? 111 00:04:15,782 --> 00:04:17,190 She's my tall shorty. 112 00:04:17,192 --> 00:04:19,542 Um, hi. It's so nice to meet you. 113 00:04:19,619 --> 00:04:22,378 Damn! You really punching above your weight, huh, cuz? 114 00:04:22,455 --> 00:04:24,380 Yeah, I can't argue that. (chuckles) 115 00:04:24,533 --> 00:04:26,215 Listen, I'd love to chat, 116 00:04:26,292 --> 00:04:28,810 but, um, this isn't exactly a social call. 117 00:04:28,961 --> 00:04:30,294 - Oh. Oh, okay. - Oh. 118 00:04:30,314 --> 00:04:33,556 Uh, yeah, hold on. I'll-I'll be right back. 119 00:04:33,708 --> 00:04:36,042 Okay. I'm alone now, cuz. 120 00:04:36,061 --> 00:04:37,188 What's up? (clears throat) 121 00:04:37,212 --> 00:04:39,136 Look, I'm not gonna lie. 122 00:04:39,156 --> 00:04:40,304 I'm in a bit of a jam, cuz. 123 00:04:40,324 --> 00:04:42,699 Hmm. Well, how bad are we talking? 124 00:04:43,643 --> 00:04:44,643 (sighs) 125 00:04:45,645 --> 00:04:48,221 Baggy jumpsuit and no shoelaces bad. 126 00:04:48,223 --> 00:04:49,906 Dude, you're locked up again? 127 00:04:49,982 --> 00:04:52,334 MARVIN: Well, hey, you know wearing orange is not by choice. 128 00:04:52,336 --> 00:04:53,629 (Mateo mutters) Wait a minute. 129 00:04:53,653 --> 00:04:55,464 If you're in jail, how are you on the phone? 130 00:04:55,488 --> 00:04:58,131 (clicks tongue) Come on. You know who you talking to? 131 00:04:59,584 --> 00:05:01,992 Alright, so what are you in for this time? 132 00:05:02,070 --> 00:05:03,511 (sighs) Well... 133 00:05:03,663 --> 00:05:05,496 Just a little GTA, 134 00:05:05,574 --> 00:05:07,309 which I'm sure won't even stick. 135 00:05:07,333 --> 00:05:10,243 And, um, leaving the scene of an accident 136 00:05:10,245 --> 00:05:12,002 and evading arrest. 137 00:05:12,022 --> 00:05:13,671 So you were joyriding again? 138 00:05:13,748 --> 00:05:15,726 Dude, you swore that you were done with that crap. 139 00:05:15,750 --> 00:05:18,342 Hey, whatever happened to innocent until proven guilty? 140 00:05:18,362 --> 00:05:20,920 Look, it was all just a huge misunderstanding. 141 00:05:20,922 --> 00:05:23,423 See, I decided to take the long way around the block 142 00:05:23,441 --> 00:05:25,592 while I was working valet in some dude's Ferrari. 143 00:05:25,594 --> 00:05:28,536 And it wasn't my fault that the minivan stopped short. 144 00:05:29,856 --> 00:05:31,188 So how much do you need? 145 00:05:31,208 --> 00:05:34,042 Well, bail's set at 25 Gs. 146 00:05:34,119 --> 00:05:35,668 Twenty-five... Oh! 147 00:05:37,864 --> 00:05:39,047 (sighs) 148 00:05:39,124 --> 00:05:40,456 Dude, 25 Gs? 149 00:05:40,609 --> 00:05:41,941 I mean, I don't have that kinda money 150 00:05:41,960 --> 00:05:43,080 just laying around, man. 151 00:05:43,128 --> 00:05:44,535 Have you talked to Aunt Marisol about this? 152 00:05:44,554 --> 00:05:46,963 No. No, no, no, no. No way. 153 00:05:47,115 --> 00:05:48,205 I ain't gonna tell Mom about this. 154 00:05:48,225 --> 00:05:49,282 She would freak out. 155 00:05:49,284 --> 00:05:50,892 I need you to find it for me. 156 00:05:51,043 --> 00:05:52,096 I mean, it's kind of a big ask. 157 00:05:52,120 --> 00:05:53,786 Yeah, well, desperate times. 158 00:05:53,805 --> 00:05:56,525 Look, I need you to come through and help a cousin out. 159 00:05:58,902 --> 00:06:00,276 (sighs) 160 00:06:00,962 --> 00:06:01,886 Alright. 161 00:06:01,905 --> 00:06:03,053 Let me see what I can do, cuz. 162 00:06:03,073 --> 00:06:04,981 That's my cuz! 163 00:06:05,057 --> 00:06:05,723 I know you won't let me down. 164 00:06:05,800 --> 00:06:07,316 Later, cuz. 165 00:06:07,560 --> 00:06:10,653 ("I'd Like to Teach the World to Sing" by The New Seekers playing) 166 00:06:10,805 --> 00:06:14,657 ♪ I'd like to build the world a home ♪ 167 00:06:14,809 --> 00:06:18,144 ♪ And furnish it with love ♪ 168 00:06:18,146 --> 00:06:19,662 ♪ Grow apple trees... ♪ 169 00:06:19,814 --> 00:06:21,497 Good morning, Mr. Jinxy. 170 00:06:21,650 --> 00:06:24,759 Ah, it's a beautiful day for picking, isn't it? 171 00:06:24,869 --> 00:06:25,927 (sighs deeply) 172 00:06:26,078 --> 00:06:27,131 ♪ I'd like to teach... ♪ 173 00:06:27,155 --> 00:06:28,154 (baseball thuds) 174 00:06:28,156 --> 00:06:29,413 BOY: Strike! 175 00:06:29,491 --> 00:06:32,267 ♪ ...in perfect harmony ♪ 176 00:06:32,343 --> 00:06:36,253 ♪ I'd like to hold it in my arms ♪ 177 00:06:36,331 --> 00:06:37,997 ♪ And keep it company ♪ 178 00:06:37,999 --> 00:06:39,732 WOMAN: Firm but supple. 179 00:06:40,610 --> 00:06:41,684 (sniffs) 180 00:06:41,836 --> 00:06:43,336 Mm. 181 00:06:43,354 --> 00:06:47,006 Lovely scent. I'd say they're ready for the juicer. 182 00:06:47,008 --> 00:06:49,534 - (baseball thuds) - BOY: Strike two! 183 00:06:50,620 --> 00:06:51,511 Hellions. 184 00:06:51,529 --> 00:06:52,954 ♪ ...throughout the land ♪ 185 00:06:53,105 --> 00:06:54,622 ♪ That's the song I hear ♪ 186 00:06:54,699 --> 00:06:55,707 (gnome shatters) 187 00:06:59,354 --> 00:07:01,111 You decapitated Mr. Jinxy. 188 00:07:01,189 --> 00:07:02,780 Sorry, Miss Mooney. 189 00:07:02,874 --> 00:07:03,954 Tanner hit a foul ball. 190 00:07:04,025 --> 00:07:06,450 Did not. It was a bad throw. 191 00:07:06,470 --> 00:07:08,211 May we have our ball back? 192 00:07:08,287 --> 00:07:09,971 - Please? - It's not your ball anymore. 193 00:07:10,048 --> 00:07:12,348 You know the rules. My yard, my ball. 194 00:07:13,051 --> 00:07:15,602 Mean Marge is the worst. 195 00:07:18,464 --> 00:07:19,539 (ball squeaks) 196 00:07:19,541 --> 00:07:21,608 We're never getting that ball back. 197 00:07:22,635 --> 00:07:23,968 Nope. 198 00:07:23,987 --> 00:07:25,302 That was our last ball. 199 00:07:25,396 --> 00:07:26,654 What now? 200 00:07:29,384 --> 00:07:31,367 Something better than a ball. 201 00:07:34,331 --> 00:07:36,331 Okay, this is a terrible idea. 202 00:07:36,407 --> 00:07:39,000 Would you stop being such a wuss? 203 00:07:39,151 --> 00:07:41,628 ♪♪ 204 00:07:44,508 --> 00:07:46,065 Bye-bye, Mr. Army Man. 205 00:07:46,067 --> 00:07:47,992 - Boys! - Dad! 206 00:07:47,994 --> 00:07:49,834 - (arrow thuds) - (Miss Mooney gasps) 207 00:07:53,365 --> 00:07:54,935 MISS MOONEY: A woman ought to feel safe in her own backyard. 208 00:07:54,959 --> 00:07:57,679 Ma'am, I would really suggest you to try to calm down. 209 00:07:57,703 --> 00:07:58,794 I'm not gonna calm down 210 00:07:58,870 --> 00:08:00,704 until you arrest those hooligans. 211 00:08:00,723 --> 00:08:01,871 They did this on purpose. 212 00:08:01,966 --> 00:08:03,166 Margaret, it was an accident. 213 00:08:03,208 --> 00:08:04,852 Sampson's not even that good of a shot. 214 00:08:04,876 --> 00:08:06,727 Ha! Officer, do your duty. 215 00:08:06,804 --> 00:08:08,540 Ma'am, there are more pressing things to worry about, okay? 216 00:08:08,564 --> 00:08:10,880 Captain Vega and her team are gonna take a look at you now, okay? 217 00:08:10,900 --> 00:08:14,551 Hey, I'm Tommy. I hear you got nicked by... 218 00:08:14,628 --> 00:08:15,644 (gasps) Okay. 219 00:08:15,721 --> 00:08:17,107 NANCY: Am I crazy 220 00:08:17,131 --> 00:08:19,573 or is that not going straight through her jugular? 221 00:08:19,725 --> 00:08:20,799 It sure looks that way. 222 00:08:20,801 --> 00:08:22,076 How is there barely any blood? 223 00:08:22,152 --> 00:08:23,059 I have no idea. 224 00:08:23,079 --> 00:08:24,740 Uh, Margaret, we're gonna take 225 00:08:24,764 --> 00:08:25,799 a good look at you right now, okay? 226 00:08:25,823 --> 00:08:27,063 Nancy, get her on a LIFEPAK. 227 00:08:27,141 --> 00:08:28,490 TK, let's get her seated. 228 00:08:28,642 --> 00:08:30,167 You'll take your ABCs. 229 00:08:30,736 --> 00:08:32,211 Here we go. 230 00:08:35,758 --> 00:08:37,741 This is the last thing your demon spawn 231 00:08:37,760 --> 00:08:39,075 ever send over that fence. 232 00:08:39,153 --> 00:08:41,113 I'm gonna sue you out of house and home. 233 00:08:41,155 --> 00:08:43,097 Ma'am, words cannot express 234 00:08:43,248 --> 00:08:46,825 how critical it is for you to just be still. 235 00:08:46,827 --> 00:08:48,154 - Nance? - BP is rock solid. 236 00:08:48,178 --> 00:08:49,661 TK: So is her breathing, Cap. 237 00:08:49,680 --> 00:08:50,749 NANCY: How is that possible? 238 00:08:50,773 --> 00:08:52,014 She's made of stone. 239 00:08:52,166 --> 00:08:54,246 Okay, sir, I'm gonna ask you to come back here. 240 00:08:55,427 --> 00:08:58,353 Ma'am, do you feel any numbness or tingling? 241 00:08:58,430 --> 00:08:59,430 No. 242 00:09:01,933 --> 00:09:05,119 (suspenseful music playing) 243 00:09:05,346 --> 00:09:07,529 Ma'am, when's the last time you saw a doctor? 244 00:09:07,606 --> 00:09:09,348 (scoffs) I don't do doctors. 245 00:09:09,366 --> 00:09:11,533 If there's nothing wrong with you when you go in, 246 00:09:11,685 --> 00:09:13,294 there will be when you come out. 247 00:09:13,370 --> 00:09:17,715 Alright, Well, I think it's time you give one a shot. 248 00:09:18,134 --> 00:09:19,191 Um... 249 00:09:19,284 --> 00:09:21,026 the reason this arrow didn't kill you 250 00:09:21,028 --> 00:09:23,804 is because something kept it from hitting your carotid. 251 00:09:24,865 --> 00:09:26,790 I'm feeling a mass. 252 00:09:26,884 --> 00:09:29,034 I think it's a tumor. 253 00:09:29,036 --> 00:09:32,980 A-a tumor? As in a cancer tumor? 254 00:09:33,131 --> 00:09:35,298 Well, you need to see a doctor to be sure. 255 00:09:35,318 --> 00:09:38,877 But given where it is, it's, uh, it's highly likely. 256 00:09:38,879 --> 00:09:40,879 Am I gonna die? 257 00:09:40,881 --> 00:09:43,215 Actually, if you get it treated, 258 00:09:43,233 --> 00:09:45,067 chances are you'll be just fine. 259 00:09:45,219 --> 00:09:47,661 But I wouldn't let it go much longer. 260 00:09:47,813 --> 00:09:50,980 So the cancer just saved my life? 261 00:09:51,058 --> 00:09:54,076 I think... those boys saved your life 262 00:09:54,152 --> 00:09:56,728 by pointing an arrow right at the problem. 263 00:09:56,730 --> 00:09:58,655 Nancy, keep an eye on her vitals. 264 00:09:58,674 --> 00:10:00,156 TK, let's secure the arrow. 265 00:10:00,176 --> 00:10:01,400 - Wrap some Kerlix around it. - TK: Copy. 266 00:10:01,402 --> 00:10:03,302 TOMMY VEGA: Get her ready for travel. 267 00:10:04,572 --> 00:10:07,056 (light music playing) 268 00:10:09,501 --> 00:10:11,810 Wait, wait, wait, wait. Please stop, please stop. 269 00:10:12,838 --> 00:10:14,355 We're sorry. 270 00:10:14,506 --> 00:10:16,357 I'm... I'm sorry, too. 271 00:10:17,193 --> 00:10:19,008 - Officer? - Yep. 272 00:10:19,010 --> 00:10:21,845 There's a large bin in my backyard. 273 00:10:21,864 --> 00:10:24,347 - Would you see to it that these boys get it? - Sure. 274 00:10:24,367 --> 00:10:26,160 And, uh, would you make sure that all the neighborhood children 275 00:10:26,184 --> 00:10:28,594 get back anything that belongs to them? 276 00:10:28,612 --> 00:10:30,095 You mean it? 277 00:10:30,114 --> 00:10:33,857 Yes. And when you next hit something into my backyard, 278 00:10:33,876 --> 00:10:35,267 when you come to get it, 279 00:10:35,269 --> 00:10:37,336 would you stay for a glass of juice? 280 00:10:39,607 --> 00:10:41,215 We can do that. 281 00:10:42,443 --> 00:10:43,443 Alright. 282 00:10:44,387 --> 00:10:45,507 (ambulance engine starts) 283 00:10:48,132 --> 00:10:51,100 ♪♪ 284 00:10:56,399 --> 00:10:59,191 Well, I guess she's not pressing charges. 285 00:10:59,810 --> 00:11:01,885 Or her luck. 286 00:11:01,904 --> 00:11:03,790 WINSTON CHURCHILL (over headphones): If we can stand up to him, 287 00:11:03,814 --> 00:11:06,389 all Europe may be freed 288 00:11:06,467 --> 00:11:10,727 and the life of the world may move forward into broad... 289 00:11:10,804 --> 00:11:12,913 Cap, got a second? 290 00:11:12,990 --> 00:11:15,749 I'm listening to Churchill's "Finest Hour" speech. 291 00:11:15,901 --> 00:11:17,325 (chuckles) For fun? 292 00:11:17,402 --> 00:11:19,144 Uh, no, I'm looking for inspiration 293 00:11:19,163 --> 00:11:20,829 for my toast at TK's wedding. 294 00:11:20,981 --> 00:11:22,021 Quotable is quotable. 295 00:11:22,073 --> 00:11:24,051 Ha, ha. I wouldn't worry about it too much. 296 00:11:24,075 --> 00:11:26,168 I mean, your speech at the gala was on point. 297 00:11:26,244 --> 00:11:27,076 Oh, thank you. 298 00:11:27,245 --> 00:11:28,556 It's easy to convince people to give 299 00:11:28,580 --> 00:11:29,671 when it's a good cause. 300 00:11:29,765 --> 00:11:32,057 Well, I hope so, 'cause, um... 301 00:11:32,993 --> 00:11:34,584 I need to borrow some money. 302 00:11:34,603 --> 00:11:36,437 Oh. How much you need? 303 00:11:36,513 --> 00:11:38,230 Um, $25,000? 304 00:11:39,166 --> 00:11:40,999 Okay, so it's not for rent? 305 00:11:41,018 --> 00:11:45,020 No, it's for my, um, cousin Marvin in LA. 306 00:11:45,096 --> 00:11:47,948 He, um, is kind of in jail, 307 00:11:48,099 --> 00:11:49,836 and I'm just trying to help with his bail money. 308 00:11:49,860 --> 00:11:52,119 - What'd he do? - He borrowed a Ferrari. 309 00:11:52,270 --> 00:11:52,953 You mean stole? 310 00:11:53,197 --> 00:11:55,530 Well, he doesn't keep them. Heh. 311 00:11:55,607 --> 00:11:57,440 "Them"? He's done it before? 312 00:11:57,518 --> 00:11:58,608 A few times. 313 00:11:59,019 --> 00:12:01,019 I mean, that's probably why the bail is so high this time. 314 00:12:01,038 --> 00:12:02,629 It's usually not that much, 315 00:12:02,781 --> 00:12:04,539 and I just don't have it. 316 00:12:04,692 --> 00:12:06,875 Does he ask for money a lot? 317 00:12:07,027 --> 00:12:10,712 Mm, I've bailed him out, like, two to five times. 318 00:12:10,806 --> 00:12:12,698 I mean, he's trying to do better. 319 00:12:12,791 --> 00:12:15,200 (exhales) Um... 320 00:12:15,202 --> 00:12:17,180 Mateo, did it ever occur to you that the reason 321 00:12:17,204 --> 00:12:19,204 he's a repeat offender may be 322 00:12:19,206 --> 00:12:21,273 because he has someone else to pay the bill? 323 00:12:22,151 --> 00:12:22,891 Um... (sighs) 324 00:12:23,043 --> 00:12:25,736 See, the thing is, Cap... 325 00:12:26,805 --> 00:12:28,655 I owe Marvin. 326 00:12:28,807 --> 00:12:30,157 I owe his whole family. 327 00:12:30,308 --> 00:12:32,901 I mean, they looked after me when I came to this country. 328 00:12:33,053 --> 00:12:35,887 I lived with them until I was about, like, 16. 329 00:12:35,906 --> 00:12:37,814 He's more like a brother than a cousin. 330 00:12:37,891 --> 00:12:40,726 He always looked out for me when we were kids. 331 00:12:40,728 --> 00:12:42,561 (exhales) Yeah, I-I appreciate that. 332 00:12:42,563 --> 00:12:43,653 Um... 333 00:12:43,989 --> 00:12:45,800 But there's a difference between looking out for someone 334 00:12:45,824 --> 00:12:48,083 and enabling bad behavior. 335 00:12:48,235 --> 00:12:50,344 Take it from me, the father of an addict. 336 00:12:50,495 --> 00:12:52,179 Oh... 337 00:12:52,330 --> 00:12:55,724 (clicks tongue) So, uh, I guess that's a no? 338 00:12:57,502 --> 00:13:00,020 I just don't think I'd be doing you any favors. 339 00:13:00,914 --> 00:13:01,855 And I definitely don't think 340 00:13:01,932 --> 00:13:04,841 you'd be doing your cousin any favors. 341 00:13:04,918 --> 00:13:07,302 He needs to learn his lesson this time. 342 00:13:07,454 --> 00:13:08,454 Yeah. 343 00:13:08,697 --> 00:13:09,938 Well... 344 00:13:10,090 --> 00:13:11,406 Thanks anyways, Cap. 345 00:13:17,355 --> 00:13:19,289 (grunting) 346 00:13:22,378 --> 00:13:23,693 Whose face are you picturing? 347 00:13:23,712 --> 00:13:25,712 My own. 348 00:13:25,939 --> 00:13:27,417 Well, as a medical professional, 349 00:13:27,441 --> 00:13:30,801 I insist that you stop hitting yourself. 350 00:13:32,388 --> 00:13:33,428 (sniffs) 351 00:13:35,206 --> 00:13:36,948 Judd, you alright? 352 00:13:36,967 --> 00:13:38,308 Everything okay at home? 353 00:13:38,727 --> 00:13:40,543 Oh, man. 354 00:13:40,563 --> 00:13:42,104 It's been better, T. 355 00:13:43,307 --> 00:13:44,064 Well, listen to me. 356 00:13:44,249 --> 00:13:46,474 Having a toddler in the house 357 00:13:46,627 --> 00:13:48,476 is always stressful, okay? 358 00:13:48,629 --> 00:13:50,053 - Believe me. - No. 359 00:13:50,072 --> 00:13:52,497 This ain't about Charlie. This is... 360 00:13:52,499 --> 00:13:55,701 This is my 19-year-old actin' like he's a toddler. 361 00:13:56,653 --> 00:13:58,213 - Wyatt? - JUDD: Yeah. 362 00:13:58,897 --> 00:14:00,747 Is he, uh, I don't know, 363 00:14:00,899 --> 00:14:02,974 vandalizing freeway signs again? 364 00:14:02,993 --> 00:14:03,993 No. 365 00:14:04,144 --> 00:14:05,811 Uh, Wyatt decided to go ahead 366 00:14:05,904 --> 00:14:08,171 and just get his girlfriend knocked up. 367 00:14:10,408 --> 00:14:11,408 Okay. 368 00:14:12,410 --> 00:14:13,910 Yeah. 369 00:14:13,929 --> 00:14:17,806 So now, he is hell-bent 370 00:14:18,842 --> 00:14:20,583 on ruining his entire life. 371 00:14:20,603 --> 00:14:22,010 He's quittin' school, 372 00:14:22,087 --> 00:14:23,323 and you're never gonna guess what it is 373 00:14:23,347 --> 00:14:25,755 that he says he wants to do when he grows up. 374 00:14:25,774 --> 00:14:27,107 He wants to be a firefighter. 375 00:14:28,001 --> 00:14:30,259 - Did you call Grace? - No. 376 00:14:30,279 --> 00:14:33,405 No. I see the way he idolizes you. 377 00:14:34,617 --> 00:14:36,766 It's not surprising, Judd. 378 00:14:36,844 --> 00:14:38,827 He's got a great role model. 379 00:14:40,605 --> 00:14:42,514 He's got... 380 00:14:42,516 --> 00:14:44,349 a big, blue-collar lunk 381 00:14:44,351 --> 00:14:47,853 who got another girl in trouble for a role model. 382 00:14:47,871 --> 00:14:51,206 This kid, Tommy, this Wyatt, 383 00:14:51,282 --> 00:14:52,322 he's so intelligent. 384 00:14:52,542 --> 00:14:54,951 You know, he could go out there into the world 385 00:14:55,028 --> 00:14:56,194 and really do something. 386 00:14:56,196 --> 00:14:57,837 He didn't wanna do that, you know. 387 00:14:57,914 --> 00:14:59,956 He wants to throw it all away... 388 00:14:59,975 --> 00:15:02,017 be bum-ass Judd Junior. 389 00:15:04,054 --> 00:15:07,222 And I just don't want him to make the same mistakes I made. 390 00:15:07,298 --> 00:15:09,138 That's not really up to you, though, is it? 391 00:15:09,226 --> 00:15:11,209 Hey, you know what? A piece of it is up to me 392 00:15:11,228 --> 00:15:13,320 because he wants me to call the fire chief, 393 00:15:13,471 --> 00:15:14,540 just put in a good word for him 394 00:15:14,564 --> 00:15:17,324 and get him a spot on the roster here. 395 00:15:17,993 --> 00:15:19,475 Hey. 396 00:15:19,495 --> 00:15:20,735 Tell me somethin'. 397 00:15:20,812 --> 00:15:23,330 If you could change any decision that you've made 398 00:15:23,481 --> 00:15:26,500 since the day you met Grace... would you? 399 00:15:30,914 --> 00:15:33,340 No. I don't reckon I would. 400 00:15:34,826 --> 00:15:36,666 Does that mean call the fire chief? 401 00:15:37,346 --> 00:15:38,470 Did I say that? 402 00:15:39,348 --> 00:15:40,641 - No. - So... 403 00:15:40,665 --> 00:15:41,831 TOMMY: All I'm saying 404 00:15:41,850 --> 00:15:43,166 is that if your biggest problem 405 00:15:43,185 --> 00:15:46,002 is that Wyatt turn out just like you, 406 00:15:46,021 --> 00:15:47,771 then you don't have a problem. 407 00:15:49,917 --> 00:15:51,841 He ain't like me, Tommy. 408 00:15:51,860 --> 00:15:53,509 (exhales) He ain't like me. 409 00:15:53,529 --> 00:15:54,736 (grunts) 410 00:16:01,461 --> 00:16:03,052 (Paul chuckling) 411 00:16:03,130 --> 00:16:05,010 Marwani, did you reorganize these again? 412 00:16:05,056 --> 00:16:06,981 It was either reorganize the kitchen 413 00:16:07,134 --> 00:16:08,724 or lose my mind on desk duty. 414 00:16:08,802 --> 00:16:09,812 Which would you prefer? 415 00:16:09,836 --> 00:16:11,302 What, is this alphabetical now? 416 00:16:11,321 --> 00:16:13,062 MARJAN: It was that or color-coded. 417 00:16:13,081 --> 00:16:14,241 I can't even picture that. 418 00:16:14,307 --> 00:16:16,232 - Exactly. - Hey, man, I like it. 419 00:16:16,309 --> 00:16:17,900 It's giving me all kinds of ideas for my cabinets at home. 420 00:16:17,920 --> 00:16:20,289 Hey, man, you're the type of guy who has a label maker at home. 421 00:16:20,313 --> 00:16:21,479 Well, her name is Bonnie, 422 00:16:21,498 --> 00:16:23,239 and we have a very committed relationship. 423 00:16:23,316 --> 00:16:25,574 - Well. - PAUL STRICKLAND: Mm-hmm. 424 00:16:25,652 --> 00:16:27,677 Oh, hey, man. Looks like you got a visitor. 425 00:16:30,098 --> 00:16:32,349 Hey, Dad. Got a second? 426 00:16:35,920 --> 00:16:39,439 Yeah, yeah. As long, as long as these chimes don't go off. 427 00:16:39,516 --> 00:16:40,923 So you haven't been responding to my texts. 428 00:16:40,943 --> 00:16:42,500 I just wanted to reach out to see 429 00:16:42,502 --> 00:16:45,195 if you had any more thoughts about what we talked about. 430 00:16:46,597 --> 00:16:49,674 You mean about putting in a call to Chief Bowman? 431 00:16:49,693 --> 00:16:50,700 WYATT: Yeah. 432 00:16:52,454 --> 00:16:54,412 JUDD: Yeah, Wyatt... 433 00:16:55,940 --> 00:16:57,165 I don't... (sighs) 434 00:16:58,685 --> 00:17:01,962 I won't be making that call. I think that's a mistake. 435 00:17:02,872 --> 00:17:04,189 No, it's not a mistake. 436 00:17:04,191 --> 00:17:05,426 No, you gotta trust me on this one, okay? 437 00:17:05,450 --> 00:17:07,192 It is. I've been right where you are before. 438 00:17:07,210 --> 00:17:09,618 No, you haven't been where I am. 439 00:17:09,638 --> 00:17:10,878 Dad, you weren't there at all. 440 00:17:11,047 --> 00:17:13,198 I'm gonna stick around and I'm gonna raise my kid. 441 00:17:13,216 --> 00:17:14,957 And I know, I know that you would have done the same 442 00:17:14,977 --> 00:17:17,051 if you had the chance, but you didn't. 443 00:17:17,128 --> 00:17:18,461 Okay? I do. 444 00:17:18,480 --> 00:17:20,463 I'm not gonna make the same mistakes as you did, Dad. 445 00:17:20,482 --> 00:17:22,962 - Alright, alright, calm down. - Uh, I'm-I'm gonna avoid them. 446 00:17:24,044 --> 00:17:26,060 I'm, I'm asking for your help. 447 00:17:26,213 --> 00:17:29,547 Man, I'm here to help you, alright? 448 00:17:29,549 --> 00:17:31,909 And I do wanna make up for all the time I wasn't there. 449 00:17:32,052 --> 00:17:33,234 So... 450 00:17:33,311 --> 00:17:35,328 Alright, then make the call. 451 00:17:36,906 --> 00:17:38,373 (exhales) 452 00:17:42,579 --> 00:17:43,911 I won't. 453 00:17:44,064 --> 00:17:46,322 (scoffs) Why not? 454 00:17:46,341 --> 00:17:48,211 Because I don't think that you're up to it. 455 00:17:48,235 --> 00:17:49,634 I think that you're too soft. 456 00:17:52,014 --> 00:17:53,972 You think I'm too soft? 457 00:17:54,924 --> 00:17:56,307 For this job? 458 00:17:58,336 --> 00:18:00,020 Yeah, I do. 459 00:18:00,171 --> 00:18:02,247 Alright? 'Cause you take no for an answer, Wyatt. 460 00:18:02,265 --> 00:18:03,523 And then you... and you wilt 461 00:18:03,600 --> 00:18:04,916 anytime there's a little pressure 462 00:18:04,934 --> 00:18:07,752 and you get this kinda hangdog look on your face 463 00:18:07,771 --> 00:18:09,178 like you've got right now. 464 00:18:09,197 --> 00:18:10,416 - WYATT: No, I don't. - Right... Yes, you do. 465 00:18:10,440 --> 00:18:12,590 What about that time at the job interview? 466 00:18:12,609 --> 00:18:13,457 Things got a little tough 467 00:18:13,610 --> 00:18:15,329 and you came running outta there 468 00:18:15,353 --> 00:18:18,096 with your tail tucked between your legs. 469 00:18:18,114 --> 00:18:19,931 Okay? This job ain't that. 470 00:18:19,933 --> 00:18:21,616 There ain't no do-overs here. 471 00:18:21,768 --> 00:18:23,293 So my answer's no. 472 00:18:30,052 --> 00:18:30,958 Well, what are you doin'? 473 00:18:31,035 --> 00:18:32,635 WYATT: Taking no for an answer. 474 00:18:36,633 --> 00:18:39,300 MATEO: No, we're talking a mint-condition Squirtle here. 475 00:18:39,452 --> 00:18:41,469 I'm not taking a cent under $1,200. 476 00:18:41,546 --> 00:18:44,880 No, you get a life, you bridge troll! 477 00:18:44,900 --> 00:18:47,883 Oh, 900 bucks? 478 00:18:47,961 --> 00:18:50,236 Deal. Text me your deets. 479 00:18:51,965 --> 00:18:53,281 Hoo! 480 00:18:54,801 --> 00:18:55,967 What are you doing? 481 00:18:56,136 --> 00:18:59,228 Uh, I'm just selling my Pokémon card collection. 482 00:18:59,306 --> 00:19:00,154 What? 483 00:19:00,307 --> 00:19:02,824 Why would you do that? 484 00:19:02,900 --> 00:19:05,067 Um, I need to raise 25K. 485 00:19:05,087 --> 00:19:07,312 It's for my cousin Marvin in LA. 486 00:19:07,314 --> 00:19:09,114 He's locked up and needs bail money. 487 00:19:09,240 --> 00:19:11,407 Your doppelganger with the pink hair? 488 00:19:11,484 --> 00:19:12,886 Is that why he called you earlier? 489 00:19:12,910 --> 00:19:15,298 Yeah. I mean, Cap doesn't think it's a good idea, 490 00:19:15,322 --> 00:19:16,362 and he's not wrong. 491 00:19:16,414 --> 00:19:19,081 I mean, he is a frequent flier. 492 00:19:19,159 --> 00:19:21,326 But, I mean, he's still... 493 00:19:21,344 --> 00:19:22,435 He's family. 494 00:19:22,587 --> 00:19:24,178 Yeah. 495 00:19:24,331 --> 00:19:25,899 Well, how much more do you need? 496 00:19:25,923 --> 00:19:27,423 (clicks tongue) Uh, well, 497 00:19:27,442 --> 00:19:30,168 I just made 900 bucks off that Squirtle card, 498 00:19:30,170 --> 00:19:34,263 so that leaves me with $24,100 to go. 499 00:19:34,282 --> 00:19:38,243 But some lady in Kyoto said she'd give me $1,600 for... 500 00:19:38,862 --> 00:19:39,862 my Charizard card. 501 00:19:39,937 --> 00:19:41,846 Babe. 502 00:19:41,865 --> 00:19:43,547 Charizard is your favorite. 503 00:19:43,549 --> 00:19:44,624 I know. 504 00:19:44,775 --> 00:19:46,626 But I owe him, Nancy. 505 00:19:46,777 --> 00:19:48,503 Owe him for what exactly? 506 00:19:49,356 --> 00:19:50,964 It-it's complicated, okay? 507 00:19:51,040 --> 00:19:54,175 The point is, I can't leave him hanging, okay? 508 00:19:55,044 --> 00:19:57,303 Even if he acts like an idiot. 509 00:19:58,456 --> 00:19:59,597 (cell phone chimes) 510 00:20:03,386 --> 00:20:06,962 Did you just Venmo me $24,100? 511 00:20:07,040 --> 00:20:10,391 You tell that lady in Kyoto to go to hell. 512 00:20:10,543 --> 00:20:13,711 Uh, what are you, like, secretly rich or something? 513 00:20:13,730 --> 00:20:15,115 My dad used to say that the only money 514 00:20:15,139 --> 00:20:17,231 that you can count on is what's actually in the bank. 515 00:20:17,308 --> 00:20:20,476 I started saving when I was 13. 516 00:20:20,553 --> 00:20:21,553 (sighs) 517 00:20:23,740 --> 00:20:24,889 I mean, babe. 518 00:20:24,908 --> 00:20:25,981 This is too generous. 519 00:20:26,001 --> 00:20:28,576 Well, it's not a gift, it's a loan. 520 00:20:28,728 --> 00:20:32,079 And I expect it to be paid back every cent with interest 521 00:20:32,156 --> 00:20:34,065 once he shows up to court. 522 00:20:34,083 --> 00:20:36,325 For sure. Look, you got it. Listen. 523 00:20:36,403 --> 00:20:39,995 You are such a good girlfriend, you know that? 524 00:20:40,073 --> 00:20:42,240 - Try the best. - Ever. 525 00:20:42,242 --> 00:20:42,998 Mm. 526 00:20:43,018 --> 00:20:44,642 BOTH: Mwah. 527 00:20:45,854 --> 00:20:48,563 - Charizard? Come on, man! - I know. 528 00:20:49,749 --> 00:20:52,442 (screwdriver whirring) 529 00:20:58,608 --> 00:20:59,699 GRACE: Judd. 530 00:21:00,927 --> 00:21:02,202 Hey. 531 00:21:02,353 --> 00:21:04,111 Hope I didn't wake you up. 532 00:21:04,264 --> 00:21:07,114 You did, sweetheart. What are you doing? 533 00:21:07,267 --> 00:21:09,951 Well, I had a little leftover energy 534 00:21:10,027 --> 00:21:11,147 when I got off my shift, 535 00:21:11,271 --> 00:21:12,748 and so I thought I'd deal with these hinges. 536 00:21:12,772 --> 00:21:15,122 And don't pretend like you ain't been gettin' on me 537 00:21:15,199 --> 00:21:16,865 about these cabinets 538 00:21:16,943 --> 00:21:18,743 not opening and closing the right way. 539 00:21:20,037 --> 00:21:22,597 Only for, like, the past four years, yes. 540 00:21:23,633 --> 00:21:24,682 Ooh. 541 00:21:25,751 --> 00:21:27,227 That's like honey butter. 542 00:21:27,896 --> 00:21:29,646 Come here. Check it out. 543 00:21:37,388 --> 00:21:38,446 It is flush. 544 00:21:41,468 --> 00:21:44,244 So would you like to tell me what this is actually about? 545 00:21:47,323 --> 00:21:50,232 Wyatt come by the firehouse today. 546 00:21:50,310 --> 00:21:52,234 Hmm... 547 00:21:52,312 --> 00:21:56,464 He was on me about making that call to the chief for him. 548 00:21:58,576 --> 00:22:01,469 Okay. So you told him no? 549 00:22:04,173 --> 00:22:06,641 It's worse than that, Grace. I-I... 550 00:22:06,751 --> 00:22:12,272 I told him I wasn't gonna call the chief because he's too soft. 551 00:22:13,275 --> 00:22:14,440 GRACE: Hmm. 552 00:22:15,001 --> 00:22:16,442 I see. 553 00:22:16,519 --> 00:22:19,320 You should have seen that boy's face, Gracie. 554 00:22:22,099 --> 00:22:24,266 This might be a hard one to get back. 555 00:22:24,344 --> 00:22:26,177 The only reason you would take something back 556 00:22:26,195 --> 00:22:27,770 would be if you didn't mean it. 557 00:22:27,847 --> 00:22:29,680 So did you mean it? 558 00:22:29,682 --> 00:22:30,682 I did. 559 00:22:31,960 --> 00:22:33,108 Look, he's a wonderful kid. 560 00:22:33,128 --> 00:22:35,545 I think the world of him. You know that. 561 00:22:36,689 --> 00:22:38,189 But ain't everybody built for this. 562 00:22:38,207 --> 00:22:41,259 Well, I guess that's for him to find out for himself, isn't it? 563 00:22:42,028 --> 00:22:43,027 I ain't stoppin' him. 564 00:22:43,029 --> 00:22:45,546 But you're not helping him either. 565 00:22:45,698 --> 00:22:48,624 I'm... I-I don't feel good about calling the chief 566 00:22:48,643 --> 00:22:50,362 and telling him something that I don't believe. 567 00:22:50,386 --> 00:22:52,628 Well, then you should get yourself to the place 568 00:22:52,647 --> 00:22:54,055 to where you believe it. 569 00:22:54,207 --> 00:22:55,826 Because, sweetheart, if you don't believe 570 00:22:55,850 --> 00:22:57,150 that your son is tough enough, 571 00:22:57,226 --> 00:22:59,393 then you should toughen him up. 572 00:22:59,546 --> 00:23:01,654 That's your job. You're his father. 573 00:23:02,807 --> 00:23:04,282 (sighs) 574 00:23:05,142 --> 00:23:06,534 He's gonna hate me. 575 00:23:07,387 --> 00:23:08,185 Him and me both, 576 00:23:08,187 --> 00:23:09,554 if you keep me up any longer. 577 00:23:09,647 --> 00:23:12,147 Okay? Can we go to bed, please? 578 00:23:12,208 --> 00:23:14,042 Thank you for working on it. 579 00:23:17,747 --> 00:23:18,963 (sighs) 580 00:23:20,733 --> 00:23:22,233 What? 581 00:23:22,251 --> 00:23:25,403 I think you might be about the wisest woman I ever met. 582 00:23:25,405 --> 00:23:26,420 (scoffs) Okay. 583 00:23:26,756 --> 00:23:29,396 I'll try not to be offended by that. Thank you. 584 00:23:29,834 --> 00:23:32,167 I also think... 585 00:23:32,187 --> 00:23:35,688 you gonna be the finest grandma in these parts. 586 00:23:35,765 --> 00:23:37,415 - Excuse me? - JUDD: Hmm. Hmm. 587 00:23:37,433 --> 00:23:39,859 You didn't just call me a grandma, I know you didn't. 588 00:23:39,936 --> 00:23:41,564 Oh, you want Granny or Me-Maw or... 589 00:23:41,588 --> 00:23:42,862 Oh, okay. 590 00:23:43,089 --> 00:23:45,809 Keep on, Grandpa, and you gonna be sleeping on that couch. 591 00:23:55,534 --> 00:23:57,625 I hope you all enjoyed your trip back 592 00:23:57,627 --> 00:23:59,386 because I want dinner hitting the table 593 00:23:59,388 --> 00:24:02,147 at 1800 hours, okay? 594 00:24:02,483 --> 00:24:03,890 Mateo, you're on protein detail. 595 00:24:04,043 --> 00:24:05,800 Paul, you are choppin' veggies. 596 00:24:05,878 --> 00:24:07,486 Judd, you are peeling. 597 00:24:07,637 --> 00:24:09,730 Everybody else, the SCBAs need a top-up 598 00:24:09,882 --> 00:24:12,324 and we gotta reload the four-inch hose, okay? 599 00:24:12,476 --> 00:24:13,826 Man, that woman is relentless. 600 00:24:13,977 --> 00:24:15,810 We have to get her back into the field. 601 00:24:15,830 --> 00:24:17,365 - Yeah, like I been sayin'. - (cell phone ringing) 602 00:24:17,389 --> 00:24:18,555 MATEO: Oh. (laughs) 603 00:24:18,557 --> 00:24:19,665 Hey, what's up, cuz? 604 00:24:19,742 --> 00:24:22,226 How's that free air taste? 605 00:24:22,228 --> 00:24:24,878 Oh, hey, what's up, Daniela? Where's Marvin? 606 00:24:26,565 --> 00:24:28,841 (tense music playing) 607 00:24:31,403 --> 00:24:32,511 How? 608 00:24:36,666 --> 00:24:39,259 (dramatic sting) 609 00:24:39,336 --> 00:24:43,747 I hope whoever owned that Porsche had it insured. 610 00:24:43,766 --> 00:24:46,066 My cousin Daniela said there wasn't much left. 611 00:24:47,028 --> 00:24:48,676 Mateo, I'm so sorry. 612 00:24:50,031 --> 00:24:53,073 You know, he'd only been out two hours since he did it again. 613 00:24:55,352 --> 00:24:56,943 He's dead because of me. 614 00:24:57,020 --> 00:24:58,120 That's not true. 615 00:24:59,765 --> 00:25:01,707 Except that it is. 616 00:25:01,858 --> 00:25:04,951 I mean, if I had just listened to you, Cap, and said no, 617 00:25:05,028 --> 00:25:08,547 he'd be sitting in jail, pissed, but alive. 618 00:25:08,698 --> 00:25:10,382 I put him behind that wheel. 619 00:25:10,534 --> 00:25:12,334 He put himself behind the wheel. 620 00:25:13,370 --> 00:25:14,945 Made a bad choice. 621 00:25:14,963 --> 00:25:16,889 You know, he's not the only one. 622 00:25:18,634 --> 00:25:21,543 I guess now you can say I told you so. 623 00:25:21,562 --> 00:25:22,619 You know me better than that. 624 00:25:22,638 --> 00:25:24,563 Yeah, you have every right to. 625 00:25:26,233 --> 00:25:27,524 (sighs) 626 00:25:28,961 --> 00:25:30,794 Your shift's over. Go home. 627 00:25:30,813 --> 00:25:33,030 I can send somebody with you if you want. 628 00:25:34,558 --> 00:25:35,908 I'm good. 629 00:25:36,485 --> 00:25:37,968 (sniffles) 630 00:25:37,970 --> 00:25:39,078 (Mateo sighs) 631 00:25:41,156 --> 00:25:42,897 Oh. Um... 632 00:25:42,975 --> 00:25:44,750 Cap, uh... 633 00:25:44,827 --> 00:25:46,379 I may need to still borrow some cash. 634 00:25:46,403 --> 00:25:49,571 I don't know if I could afford that trip to LA for his funeral 635 00:25:49,648 --> 00:25:52,007 and I'm all tapped out from his bail. 636 00:25:53,001 --> 00:25:54,218 Whatever you need. 637 00:25:55,096 --> 00:25:56,336 Yeah. 638 00:25:56,488 --> 00:25:58,155 That was easy. 639 00:25:58,173 --> 00:25:59,414 (sniffles) 640 00:25:59,491 --> 00:26:00,974 Thanks, Cap. 641 00:26:04,012 --> 00:26:05,972 Well, listen, Nance, it may be a while 642 00:26:05,998 --> 00:26:07,475 before I get, uh, get you that bail money back. 643 00:26:07,499 --> 00:26:08,860 Um, because I'm not sure how it works 644 00:26:08,884 --> 00:26:11,926 when someone's out on bail and they die committing a crime. 645 00:26:12,004 --> 00:26:13,854 Don't worry about that right now. 646 00:26:14,006 --> 00:26:15,172 No, but I'm gonna get you your money back. 647 00:26:15,190 --> 00:26:18,158 I mean, with interest, just like you said. 648 00:26:20,012 --> 00:26:22,172 I just really wish you hadn't given me the money. 649 00:26:24,850 --> 00:26:26,700 Are you mad that I did? 650 00:26:26,776 --> 00:26:28,460 No, of course not. 651 00:26:28,612 --> 00:26:30,704 I'm mad that I took it. 652 00:26:30,780 --> 00:26:32,258 I just don't know what my aunt and uncle are gonna say 653 00:26:32,282 --> 00:26:34,616 when they find out I'm the one that posted the bond. 654 00:26:34,635 --> 00:26:35,795 I'm sure that they'll think 655 00:26:35,861 --> 00:26:37,172 that you were just trying to help. 656 00:26:37,196 --> 00:26:39,477 Yeah, but there's a reason why he didn't call them. 657 00:26:39,531 --> 00:26:41,640 Or if he did, they told him no. 658 00:26:41,867 --> 00:26:43,884 And now I gotta call them. I don't know... 659 00:26:43,960 --> 00:26:45,730 I'll probably just call them when I get home. 660 00:26:45,754 --> 00:26:48,038 Well, you know, I can go with you. 661 00:26:48,056 --> 00:26:50,056 Um, just let me talk to Captain Vega, 662 00:26:50,133 --> 00:26:51,686 because I'm sure that she'll let me have... 663 00:26:51,710 --> 00:26:53,210 - No. - The rest of the shift off. 664 00:26:53,212 --> 00:26:54,528 No. Uh... 665 00:26:55,489 --> 00:26:56,730 Don't do that. 666 00:26:56,806 --> 00:26:58,806 But you shouldn't be alone right now, Mateo. 667 00:26:58,826 --> 00:27:00,617 Yeah, well, that's what I want. 668 00:27:02,037 --> 00:27:03,037 Okay. 669 00:27:04,999 --> 00:27:06,165 I'll call you later. 670 00:27:07,409 --> 00:27:09,585 ♪♪ 671 00:27:13,174 --> 00:27:16,258 MATEO: He'd only been out two hours since he did it again. 672 00:27:17,511 --> 00:27:19,994 He's dead because of me. 673 00:27:20,072 --> 00:27:23,015 I mean, if I had just listened to you, Cap, and said no, 674 00:27:23,166 --> 00:27:26,018 he'd be sitting in jail, pissed, but alive. 675 00:27:26,169 --> 00:27:28,270 And I put him behind that wheel. 676 00:27:29,673 --> 00:27:32,941 (tense music playing) 677 00:27:42,261 --> 00:27:43,869 (heavy breathing) 678 00:27:46,432 --> 00:27:47,873 (screams) 679 00:27:50,936 --> 00:27:52,544 (exhales) 680 00:27:53,380 --> 00:27:54,922 I have to do this. 681 00:27:57,218 --> 00:27:58,550 (thuds) 682 00:27:58,702 --> 00:28:02,221 (alarm ringing) 683 00:28:03,390 --> 00:28:05,373 (sighs, inhales) 684 00:28:05,392 --> 00:28:06,616 You smell that, Matty? 685 00:28:06,710 --> 00:28:08,143 Mom made French toast. 686 00:28:10,789 --> 00:28:12,714 Hey, cuz, rise and shine. 687 00:28:12,733 --> 00:28:13,893 (sitcom audience laughing) 688 00:28:13,959 --> 00:28:15,459 (cheerful sitcom music playing) 689 00:28:15,477 --> 00:28:17,903 (audience gasping, laughing) 690 00:28:21,483 --> 00:28:22,824 (grunts) 691 00:28:23,652 --> 00:28:24,576 (objects clatter) 692 00:28:24,653 --> 00:28:26,578 (audience laughing) 693 00:28:28,474 --> 00:28:30,582 (panting) 694 00:28:30,734 --> 00:28:33,085 (laughter continues) 695 00:28:33,587 --> 00:28:34,995 Oh, hey, Marvin. 696 00:28:35,147 --> 00:28:38,331 Matty, you know you're not supposed to be sneaking out. 697 00:28:38,408 --> 00:28:39,591 I'm not sneaking out. 698 00:28:39,743 --> 00:28:42,177 I'm sneaking back in. Give me a hand. 699 00:28:43,430 --> 00:28:45,322 (audience laughing) 700 00:28:45,324 --> 00:28:47,248 (panting) 701 00:28:47,326 --> 00:28:48,325 (grunts) 702 00:28:48,343 --> 00:28:49,993 Look at this mess. 703 00:28:49,995 --> 00:28:53,013 You know, my mom said if she caught you sneaking out 704 00:28:53,089 --> 00:28:54,922 that she was gonna nail that window shut. 705 00:28:54,942 --> 00:28:56,828 - That'd be a fire hazard. - (audience laughing) 706 00:28:56,852 --> 00:28:59,169 And anyway, you're not gonna tell on me, are you? 707 00:28:59,171 --> 00:29:01,983 I don't have to, because you're gonna get caught red-handed. 708 00:29:02,007 --> 00:29:03,673 And what makes you say that? 709 00:29:03,675 --> 00:29:04,950 'Cause your hands are red. 710 00:29:05,101 --> 00:29:06,526 (audience laughing) 711 00:29:06,678 --> 00:29:08,453 They're not red. It's alarming pink. 712 00:29:08,455 --> 00:29:09,621 (audience laughing) 713 00:29:09,848 --> 00:29:11,681 Darn. It must have leaked from the spray cans. 714 00:29:11,700 --> 00:29:13,016 Wait. What spray cans? 715 00:29:13,035 --> 00:29:15,685 - Those spray cans. - (audience laughs) 716 00:29:15,704 --> 00:29:18,446 That's funny. There was two of those. 717 00:29:18,524 --> 00:29:21,300 You weren't out tagging with your friends again, were you? 718 00:29:21,376 --> 00:29:22,617 (audience laughing) 719 00:29:22,636 --> 00:29:24,619 Do you wanna get deported back to Mexico? 720 00:29:24,696 --> 00:29:26,120 I don't know. 721 00:29:26,198 --> 00:29:27,622 I was only six when I moved in with you 722 00:29:27,641 --> 00:29:28,974 and Aunt Marisol and Uncle O. 723 00:29:28,976 --> 00:29:31,459 I mean, I don't remember Mexico. 724 00:29:31,553 --> 00:29:32,605 - Is it nice? - (audience laughs) 725 00:29:32,629 --> 00:29:34,479 You're gonna find out. 726 00:29:34,631 --> 00:29:36,511 Now what did you deface this time? 727 00:29:36,892 --> 00:29:37,707 The school. 728 00:29:37,726 --> 00:29:38,650 - AUDIENCE: Ooh! - Matty. 729 00:29:38,727 --> 00:29:39,967 (Matty grunts) 730 00:29:40,136 --> 00:29:42,045 Well, I mean, you're the one that's always telling me 731 00:29:42,047 --> 00:29:42,988 to take an interest in school. 732 00:29:43,065 --> 00:29:44,305 And, well, 733 00:29:44,474 --> 00:29:46,118 - that was pretty interesting. - (audience laughing) 734 00:29:46,142 --> 00:29:49,553 Well, I mean, speaking of school, you better get cleaned up 735 00:29:49,555 --> 00:29:51,555 or else we're gonna be late. 736 00:29:51,573 --> 00:29:52,980 I don't think we're gonna be late. 737 00:29:53,000 --> 00:29:54,891 I don't even think that's possible. 738 00:29:54,910 --> 00:29:57,561 Huh. And why do you say that? 739 00:29:57,579 --> 00:29:59,487 Because it's not there anymore. 740 00:29:59,565 --> 00:30:01,089 What's not there anymore? 741 00:30:02,084 --> 00:30:04,176 - The school. - (audience laughing) 742 00:30:04,327 --> 00:30:05,327 It kinda... 743 00:30:06,254 --> 00:30:07,070 burned down. 744 00:30:07,089 --> 00:30:07,995 (audience gasps) 745 00:30:08,090 --> 00:30:11,016 ♪ Marvin loves a classic book ♪ 746 00:30:11,093 --> 00:30:13,910 ♪ He likes to rest in his favorite nook ♪ 747 00:30:13,912 --> 00:30:17,672 ♪ Then Matty moved in with the fam ♪ 748 00:30:17,691 --> 00:30:20,842 ♪ And that's when the craziness began ♪ 749 00:30:20,919 --> 00:30:24,512 ♪ Even though they look like they're identical twins ♪ 750 00:30:24,590 --> 00:30:27,181 ♪ They're really just cousins ♪ 751 00:30:27,259 --> 00:30:30,535 ♪ Marvin and Matty, they're better than one ♪ 752 00:30:30,687 --> 00:30:33,789 ♪ Double the trouble, twice the fun ♪ 753 00:30:38,361 --> 00:30:39,878 You burned down the school? 754 00:30:40,105 --> 00:30:42,455 I didn't say I burned it down. I said it burned down. 755 00:30:42,549 --> 00:30:44,549 Well, schools just don't burn down. 756 00:30:44,626 --> 00:30:45,700 They do. 757 00:30:45,719 --> 00:30:46,839 Especially when janitors 758 00:30:46,945 --> 00:30:48,423 carelessly leave the door unlocked 759 00:30:48,447 --> 00:30:49,871 for innocent children 760 00:30:49,890 --> 00:30:51,281 to break in and play in the science lab 761 00:30:51,283 --> 00:30:52,852 - with the bursting burners. - (audience laughing) 762 00:30:52,876 --> 00:30:54,876 - Bunsen. - Gesundheit. 763 00:30:54,895 --> 00:30:56,803 UNCLE O: Oh, boys, you up yet? 764 00:30:56,880 --> 00:30:58,288 - Oh no! - It's Dad. 765 00:30:58,306 --> 00:30:59,564 Come on! 766 00:30:59,641 --> 00:31:01,625 (whispering) What do I do, what do I do? 767 00:31:01,643 --> 00:31:03,902 (audience chuckling) 768 00:31:04,646 --> 00:31:05,887 Hey, Uncle O. 769 00:31:05,906 --> 00:31:08,298 UNCLE O: You're not still in bed, are you? 770 00:31:08,300 --> 00:31:09,799 No, we're up, sir. 771 00:31:09,801 --> 00:31:11,635 (chuckles) Hey, Dad. 772 00:31:11,637 --> 00:31:13,637 Oh, Mateo, you're already dressed. 773 00:31:13,639 --> 00:31:14,729 Yes, sir. 774 00:31:14,748 --> 00:31:16,640 And your bed is made. 775 00:31:16,658 --> 00:31:18,642 A little lumpy bumpy, but, uh, an A for effort. 776 00:31:18,644 --> 00:31:20,401 - (audience laughing) - Thanks, Uncle O. 777 00:31:20,421 --> 00:31:23,647 Though the rest of your side of the room could use a little attention 778 00:31:23,649 --> 00:31:25,573 from the Army Corps of Engineers. 779 00:31:25,667 --> 00:31:27,547 - (both chuckle) - (audience laughing) 780 00:31:27,577 --> 00:31:29,410 What does your Aunt Marisol always say? 781 00:31:29,430 --> 00:31:31,988 Um, a tidy room for a tidy mind. 782 00:31:32,007 --> 00:31:33,932 How many times do I have to tell you? 783 00:31:34,042 --> 00:31:35,561 - Listen to the... - BOTH: To the boss. 784 00:31:35,585 --> 00:31:37,305 - (both chuckle) - (audience laughing) 785 00:31:37,329 --> 00:31:39,921 Marvin, you're still standing there in your PJs. 786 00:31:39,940 --> 00:31:43,016 Come on. Why don't you follow your cousin's fine example 787 00:31:43,168 --> 00:31:44,979 and get dressed and get downstairs for breakfast? 788 00:31:45,003 --> 00:31:47,904 It's gonna be on the table in two minutes. 789 00:31:49,675 --> 00:31:51,024 (sighs deeply) 790 00:31:51,176 --> 00:31:52,692 Two minutes? 791 00:31:52,844 --> 00:31:54,786 What am I gonna do about these? 792 00:31:54,863 --> 00:31:57,180 Relax. I've got your back. 793 00:31:57,199 --> 00:31:58,999 We'll figure something out. 794 00:32:00,443 --> 00:32:01,626 Turpentine. 795 00:32:01,778 --> 00:32:03,818 Mom keeps turpentine under the kitchen sink. 796 00:32:03,855 --> 00:32:05,855 That should take the paint off lickety-split. 797 00:32:05,874 --> 00:32:07,949 - You sure? - Oh, yeah. 798 00:32:07,968 --> 00:32:10,026 'Cause it'll probably take your skin off with it. 799 00:32:10,028 --> 00:32:13,305 - (audience laughing) - (jaunty transition music) 800 00:32:13,456 --> 00:32:15,640 Buenos días, chicos. 801 00:32:16,217 --> 00:32:18,050 - Who wants French toast? - Ooh! 802 00:32:18,127 --> 00:32:19,218 I do. 803 00:32:19,312 --> 00:32:22,038 Mateo, don't you wanna wash your hands first? 804 00:32:22,056 --> 00:32:24,482 Oh, yeah. Good call. 805 00:32:24,559 --> 00:32:26,854 Since when do you two knuckleheads wash your hands 806 00:32:26,878 --> 00:32:28,060 before breakfast? 807 00:32:28,137 --> 00:32:30,046 Uh, since I read an article 808 00:32:30,064 --> 00:32:32,548 on the bacteria expression vectors. 809 00:32:32,550 --> 00:32:34,659 Marvin, how many times have I told you 810 00:32:34,810 --> 00:32:38,538 we do not discuss pathogenic bacterium at the table? 811 00:32:39,073 --> 00:32:40,164 I'm sorry, Mom. 812 00:32:40,316 --> 00:32:41,648 I always try to tell you, boys. 813 00:32:41,668 --> 00:32:43,295 UNCLE O/MARVIN/MATTY: Listen to the boss. 814 00:32:43,319 --> 00:32:44,318 - (Matty/Marvin laugh) - (audience laughing) 815 00:32:44,337 --> 00:32:45,561 MATTY: It kinda burns. 816 00:32:45,563 --> 00:32:46,723 That's your fault, stupid. 817 00:32:46,914 --> 00:32:49,226 MILKMAN JUDD: Milk delivery! Get it while it's cold. 818 00:32:49,250 --> 00:32:51,342 How does he always manage to show up 819 00:32:51,419 --> 00:32:53,047 just as the food is being served? 820 00:32:53,071 --> 00:32:54,237 It's called timing, dear. 821 00:32:54,255 --> 00:32:56,014 Come in, Milkman Judd. 822 00:32:56,165 --> 00:32:57,831 - Aah! - (audience cheers) 823 00:32:57,909 --> 00:32:59,909 (sniffs) Ooh. 824 00:33:00,002 --> 00:33:01,185 It must be Tuesday 825 00:33:01,262 --> 00:33:02,814 because that's the unmistakable aroma 826 00:33:02,838 --> 00:33:06,691 of Marisol's famous French toast and turpentine. 827 00:33:06,842 --> 00:33:09,285 - (audience chuckles) - Wait a minute. Turpentine? 828 00:33:09,287 --> 00:33:10,419 That can't be right. 829 00:33:10,438 --> 00:33:13,105 Uh, it must be Matteo's cologne. 830 00:33:13,258 --> 00:33:16,016 - (chuckles nervously) - It's... unique. 831 00:33:16,036 --> 00:33:17,593 Milkman Judd, 832 00:33:17,612 --> 00:33:20,854 can we interest you in some French toast? 833 00:33:20,932 --> 00:33:22,431 Well, I don't know. 834 00:33:22,433 --> 00:33:24,261 I've got a lot of other deliveries to make, 835 00:33:24,285 --> 00:33:27,270 but what the heck, it's only milk, it'll keep. 836 00:33:27,272 --> 00:33:29,312 - (Uncle O chuckles) - (audience laughs) 837 00:33:31,033 --> 00:33:32,775 So... Oh. 838 00:33:32,777 --> 00:33:35,961 Did you all hear about the fiasco at the middle school? 839 00:33:36,114 --> 00:33:37,221 (audience gasps) 840 00:33:37,340 --> 00:33:39,465 No! What happened? 841 00:33:39,542 --> 00:33:42,226 Someone done gone and burned it to the ground. 842 00:33:42,378 --> 00:33:44,062 (gasps) You're kidding. 843 00:33:44,213 --> 00:33:45,955 That's terrible. 844 00:33:45,957 --> 00:33:47,043 Who would do such a thing? 845 00:33:47,067 --> 00:33:49,383 - My hands are clean. - (audience laughing) 846 00:33:49,402 --> 00:33:53,129 Is it me or are they acting peculiar today? 847 00:33:53,131 --> 00:33:54,964 It's just you, Daniela. 848 00:33:54,982 --> 00:33:55,982 (knock on door) 849 00:33:56,134 --> 00:33:58,225 Now who could that be? 850 00:33:58,244 --> 00:33:59,780 Milkman Judd, do you really think 851 00:33:59,804 --> 00:34:02,321 someone would intentionally burn down the school? 852 00:34:02,398 --> 00:34:04,398 Could it just be faulty wiring? 853 00:34:04,417 --> 00:34:09,087 Yeah, exactly. Faulty wiring. Let's go with that. 854 00:34:09,163 --> 00:34:11,147 - Ow! - The scuttlebutt is, uh, 855 00:34:11,149 --> 00:34:12,573 it was some delinquents, 856 00:34:12,592 --> 00:34:13,792 and they found some evidence. 857 00:34:14,076 --> 00:34:16,761 These officers say that they'd like to speak to us. 858 00:34:16,912 --> 00:34:18,273 - AUDIENCE: Ooh. - (Daniela gasps) 859 00:34:18,297 --> 00:34:19,822 It's that dreamy officer Reyes 860 00:34:19,841 --> 00:34:21,081 - and his nincompoop sidekick. - (audience whistling) 861 00:34:21,101 --> 00:34:22,158 You think if I confess, 862 00:34:22,176 --> 00:34:23,417 they'll take me away in handcuffs? 863 00:34:23,436 --> 00:34:24,729 - Daniela. - (audience laughing) 864 00:34:24,753 --> 00:34:27,421 We apologize for disturbing your breakfast. 865 00:34:27,440 --> 00:34:29,520 - It smells delicious. - Except for the turpentine. 866 00:34:29,592 --> 00:34:31,312 - (audience laughing) - UNCLE O: Where are my manners? 867 00:34:31,336 --> 00:34:32,813 Would you like some French toast? 868 00:34:32,837 --> 00:34:33,877 Why, yes, we would. 869 00:34:33,929 --> 00:34:35,095 No, we wouldn't. 870 00:34:35,097 --> 00:34:36,339 - No, we wouldn't. - (audience laughs) 871 00:34:36,357 --> 00:34:38,237 I don't know if you've heard, but some vandals 872 00:34:38,267 --> 00:34:39,600 burned down the middle school last night. 873 00:34:39,619 --> 00:34:41,619 Yes. We were just getting the skinny 874 00:34:41,679 --> 00:34:42,361 from our town crier. 875 00:34:42,513 --> 00:34:44,104 - Huh! - (audience laughs) 876 00:34:44,124 --> 00:34:46,791 - We found this at the scene. - (Matty/Marvin gasp) 877 00:34:46,868 --> 00:34:48,868 (quietly) I'm so dead. 878 00:34:49,020 --> 00:34:50,586 And so deported. 879 00:34:52,281 --> 00:34:54,206 So much for having my back. 880 00:34:54,283 --> 00:34:55,858 Well, that can't be from anyone in this house, 881 00:34:55,877 --> 00:34:58,361 because around here, we use only oil-based paint. 882 00:34:58,363 --> 00:35:00,304 Mr. Zapruder down at the hardware store 883 00:35:00,329 --> 00:35:03,542 has surveillance film that proves otherwise. 884 00:35:03,567 --> 00:35:05,511 They've got your nephew young Mateo 885 00:35:05,536 --> 00:35:07,127 on film buying two cans, sir. 886 00:35:07,152 --> 00:35:09,076 - (audience gasps) - Oh! 887 00:35:09,131 --> 00:35:10,480 Mateo, is that true? 888 00:35:10,505 --> 00:35:11,874 (breathes shakily) 889 00:35:11,876 --> 00:35:13,042 Mateo? 890 00:35:13,060 --> 00:35:14,467 We took you into this house 891 00:35:14,492 --> 00:35:16,067 and treated you like our own son. 892 00:35:16,092 --> 00:35:18,138 Partially because half the time we couldn't tell the difference, 893 00:35:18,158 --> 00:35:19,382 - but also... - (audience laughing) 894 00:35:19,400 --> 00:35:21,384 because we love you like a son. 895 00:35:21,402 --> 00:35:24,495 Now, I'm sorry, but I'm going to need to know the truth. 896 00:35:24,572 --> 00:35:27,740 What will we see on the Zapruder film? 897 00:35:27,892 --> 00:35:30,059 Uh, um... Uh... 898 00:35:30,077 --> 00:35:32,186 - Me. - (audience gasps) 899 00:35:32,263 --> 00:35:34,672 You're going to see me on that film. 900 00:35:34,823 --> 00:35:35,898 Not my identical cousin. 901 00:35:35,917 --> 00:35:37,991 (all gasp) 902 00:35:38,011 --> 00:35:40,344 You have paint in your hair. 903 00:35:40,496 --> 00:35:42,996 - Alarming pink. - (audience laughing) 904 00:35:43,074 --> 00:35:44,240 Mateo didn't burn down the school. 905 00:35:44,242 --> 00:35:45,600 (wink chimes) 906 00:35:46,594 --> 00:35:47,594 I did. 907 00:35:47,670 --> 00:35:49,395 - No! - Marvin? 908 00:35:50,097 --> 00:35:51,856 But that's not true. 909 00:35:52,007 --> 00:35:53,432 It is true. 910 00:35:53,584 --> 00:35:55,153 You see, I, um, snuck out last night 911 00:35:55,177 --> 00:35:56,857 and met up with some of the guys. 912 00:35:56,921 --> 00:35:59,922 - I mean, we didn't mean to burn down the school. - (audience gasping) 913 00:35:59,924 --> 00:36:01,348 It was an accident, 914 00:36:01,426 --> 00:36:03,701 if that makes any difference. 915 00:36:04,762 --> 00:36:06,262 No, it does not. 916 00:36:06,264 --> 00:36:08,039 Sneaking out is no accident 917 00:36:08,190 --> 00:36:10,433 and hanging out with those hoodlums... 918 00:36:10,451 --> 00:36:12,618 I'm gonna wanna know who those boys are. 919 00:36:12,643 --> 00:36:13,602 I want names. 920 00:36:13,621 --> 00:36:15,362 MARVIN: Well, Dad, 921 00:36:15,440 --> 00:36:17,209 you can't send me to juvenile jail 922 00:36:17,233 --> 00:36:19,291 with a reputation as a fink. 923 00:36:19,444 --> 00:36:21,886 He's right. He might get shanked with a toothbrush. 924 00:36:21,911 --> 00:36:23,389 - Uh-huh. - (audience laughing) 925 00:36:23,539 --> 00:36:26,115 Um, I take full responsibility. 926 00:36:26,133 --> 00:36:27,874 AUDIENCE: Aw! 927 00:36:27,894 --> 00:36:30,102 (poignant music playing) 928 00:36:35,586 --> 00:36:37,361 Turn around. Hands behind your back. 929 00:36:37,386 --> 00:36:38,653 ♪♪ 930 00:36:40,465 --> 00:36:42,801 - No. - (Marisol crying) 931 00:36:42,839 --> 00:36:44,245 Marvin, don't do this. 932 00:36:44,270 --> 00:36:46,704 If you get into the system, you'll end up down a bad road. 933 00:36:46,729 --> 00:36:49,121 See, I don't want you on that road. 934 00:36:50,157 --> 00:36:52,667 You will die on that road. 935 00:36:53,235 --> 00:36:54,543 It's okay, cuz. 936 00:36:55,146 --> 00:36:56,504 I got your back. 937 00:36:57,072 --> 00:36:58,664 Let's go. 938 00:36:58,689 --> 00:36:59,828 No. Marvin! 939 00:37:00,280 --> 00:37:01,317 Marvin! 940 00:37:01,319 --> 00:37:03,669 (dramatic crescendo) 941 00:37:03,821 --> 00:37:04,821 (yells) Marvin! 942 00:37:05,990 --> 00:37:07,306 (muttering) 943 00:37:08,101 --> 00:37:09,433 (weakly) Marvin. 944 00:37:13,998 --> 00:37:15,106 (winces) 945 00:37:15,758 --> 00:37:16,758 (exhales) 946 00:37:17,835 --> 00:37:18,835 (sighs) 947 00:37:26,660 --> 00:37:29,645 Next time, call somebody. 948 00:37:29,663 --> 00:37:31,663 Yeah, I will, if I don't pass out. 949 00:37:31,688 --> 00:37:33,713 How about if there isn't a next time? 950 00:37:35,744 --> 00:37:37,555 Yeah, I'm sorry about the rug, Cap. 951 00:37:37,579 --> 00:37:39,655 It's okay. I've been wanting to get a new one anyway. 952 00:37:39,673 --> 00:37:41,840 Are you sure he doesn't need to go to the hospital? 953 00:37:41,934 --> 00:37:44,101 No, I need to go to the police station. 954 00:37:44,158 --> 00:37:46,524 The police station? Why? 955 00:37:46,643 --> 00:37:48,082 To report a crime. 956 00:37:48,107 --> 00:37:50,349 W... What crime? 957 00:37:50,374 --> 00:37:53,184 Vandalism, arson, I guess. 958 00:37:54,153 --> 00:37:56,033 That's what they arrested him for but... 959 00:37:57,024 --> 00:37:58,032 it was me. 960 00:38:00,861 --> 00:38:05,623 W... Mateo, are you delirious or are you just still drunk? 961 00:38:05,774 --> 00:38:08,183 Well, I'm not not drunk. 962 00:38:08,185 --> 00:38:09,918 But it's true. 963 00:38:11,856 --> 00:38:15,007 I burned down my school. It was me and these guys. 964 00:38:15,972 --> 00:38:17,321 I was 13. 965 00:38:17,439 --> 00:38:19,790 It's when I was staying with my cousin and his family. 966 00:38:20,951 --> 00:38:22,518 They treated me so good... 967 00:38:23,476 --> 00:38:24,624 and I ruined their lives. 968 00:38:24,644 --> 00:38:26,310 I mean, they don't know it, but... 969 00:38:26,979 --> 00:38:28,020 they need to know. 970 00:38:29,193 --> 00:38:30,209 Mateo. 971 00:38:30,387 --> 00:38:32,579 No, he didn't want me to get deported. 972 00:38:33,544 --> 00:38:35,894 So he said it was him. 973 00:38:35,919 --> 00:38:38,448 He went to juvie for me, and it changed him. 974 00:38:38,473 --> 00:38:40,048 And if-if he didn't do it that way, 975 00:38:40,067 --> 00:38:41,452 things would have been totally different. 976 00:38:41,476 --> 00:38:43,218 - You don't know that. - No, I-I do. 977 00:38:43,278 --> 00:38:44,288 See, there was two Marvins. 978 00:38:44,312 --> 00:38:45,382 There was the one before juvie, 979 00:38:45,406 --> 00:38:46,646 and then there was the one after. 980 00:38:46,666 --> 00:38:49,539 And, uh... I need to clear his name. 981 00:38:49,564 --> 00:38:51,796 I mean, this is something that I should have done a long time ago. 982 00:38:51,820 --> 00:38:54,154 Cap, will you drive me to the station? 983 00:38:54,173 --> 00:38:55,875 Mateo, I don't know 984 00:38:55,900 --> 00:38:58,658 the statute of limitations on juvenile crimes, 985 00:38:58,736 --> 00:39:01,236 but if you turn yourself in now, 986 00:39:01,255 --> 00:39:03,013 you could lose everything. 987 00:39:03,929 --> 00:39:05,244 Yeah. 988 00:39:05,269 --> 00:39:07,193 And I deserve to. 989 00:39:07,218 --> 00:39:09,468 You've been holding this in a long time. 990 00:39:12,128 --> 00:39:13,052 (sniffles) 991 00:39:13,077 --> 00:39:14,868 Feels like my whole life, Cap. 992 00:39:18,364 --> 00:39:20,513 I need to make this right. 993 00:39:20,533 --> 00:39:22,441 - OWEN: Okay. - (Mateo sighs) 994 00:39:22,535 --> 00:39:24,034 I'll drive you to the station. 995 00:39:28,374 --> 00:39:29,790 (knock on door) 996 00:39:31,602 --> 00:39:33,042 - Hey. - Hey. 997 00:39:33,630 --> 00:39:34,654 Come on in. 998 00:39:35,548 --> 00:39:36,674 Thanks for coming through. 999 00:39:36,698 --> 00:39:38,465 - Yeah, no worries. - Yeah. 1000 00:39:39,998 --> 00:39:42,415 So... what's up? 1001 00:39:43,964 --> 00:39:45,914 Well, uh... 1002 00:39:45,950 --> 00:39:47,707 I've just been thinking a lot about the way 1003 00:39:47,727 --> 00:39:50,118 things ended between me and you. It didn't... 1004 00:39:50,137 --> 00:39:51,544 it didn't sit right. 1005 00:39:51,622 --> 00:39:53,397 - Really? - JUDD: Yeah. 1006 00:39:53,474 --> 00:39:54,732 I forgot all about it. 1007 00:39:54,883 --> 00:39:56,024 Yeah. 1008 00:39:56,564 --> 00:39:58,318 Anyway, uh... 1009 00:39:59,210 --> 00:40:00,738 so Gracie and I talked, 1010 00:40:00,814 --> 00:40:04,649 and, uh, we're willing to help out you and Leigh Ann. 1011 00:40:04,726 --> 00:40:07,560 And, uh, you know, well, for a while at least 1012 00:40:07,638 --> 00:40:08,954 until you graduate... 1013 00:40:11,048 --> 00:40:12,573 from the Fire Academy. 1014 00:40:13,978 --> 00:40:15,235 What? 1015 00:40:15,260 --> 00:40:17,202 I thought you said I was too soft. 1016 00:40:17,405 --> 00:40:18,404 So you are. 1017 00:40:18,424 --> 00:40:21,149 But if we set aside some real time, 1018 00:40:21,151 --> 00:40:24,167 I'll train you myself, and we could toughen you up 1019 00:40:24,192 --> 00:40:26,856 and you can go in there and you can earn your seat at the Academy. 1020 00:40:27,007 --> 00:40:29,955 Yeah, I don't think that's gonna work for me. 1021 00:40:29,980 --> 00:40:31,220 JUDD: Hmm. 1022 00:40:31,343 --> 00:40:33,325 Why is that? 1023 00:40:33,439 --> 00:40:35,606 'Cause I'm starting at the Academy next week. 1024 00:40:36,219 --> 00:40:37,494 Next week? 1025 00:40:39,216 --> 00:40:41,141 So how'd you swing that? 1026 00:40:41,338 --> 00:40:43,280 I didn't take no for an answer. 1027 00:40:43,431 --> 00:40:45,822 You shot me down, I went and talked to the chief myself. 1028 00:40:45,847 --> 00:40:48,176 So what, you-you just went down to Bowman's office 1029 00:40:48,178 --> 00:40:49,478 and, what, just barged in? 1030 00:40:49,503 --> 00:40:50,811 Pretty much. 1031 00:40:52,032 --> 00:40:55,183 Don't worry. I didn't, like, use your name or anything. 1032 00:40:55,202 --> 00:40:56,212 What, are you pissed? 1033 00:40:56,236 --> 00:40:58,837 I... No, I'm surprised. 1034 00:41:00,040 --> 00:41:01,447 And I'm proud. 1035 00:41:01,525 --> 00:41:03,133 I'm really proud of you. 1036 00:41:03,210 --> 00:41:04,318 Still think I'm soft? 1037 00:41:04,320 --> 00:41:07,471 Yeah. You-you soft as a baby's belly. 1038 00:41:07,548 --> 00:41:09,640 Alright, we got work to do. 1039 00:41:09,791 --> 00:41:11,767 So I got you some of this stuff here. 1040 00:41:12,553 --> 00:41:14,386 Should be your size, but. 1041 00:41:14,538 --> 00:41:17,481 God, Dad, you did not have to do that. 1042 00:41:17,632 --> 00:41:21,093 Wyatt, I did have to do that. I'm your dad. That's my job. 1043 00:41:21,118 --> 00:41:23,226 So let's get changed. Let's go. 1044 00:41:24,048 --> 00:41:25,525 You mean, like, right this second? 1045 00:41:25,549 --> 00:41:27,424 You just told me you start next week. 1046 00:41:27,449 --> 00:41:30,224 So, yeah, we don't really have a lot of time to kill here. 1047 00:41:30,249 --> 00:41:31,457 Let's go. 1048 00:41:33,855 --> 00:41:34,930 Um... 1049 00:41:34,955 --> 00:41:37,297 (upbeat music playing) 1050 00:41:38,422 --> 00:41:39,422 (sniffles) 1051 00:41:39,447 --> 00:41:40,784 JUDD: Alright. Let's go. Let's go. 1052 00:41:40,809 --> 00:41:41,723 Come on, man. 1053 00:41:41,748 --> 00:41:44,416 We don't got a lot of time to waste here, so. 1054 00:41:44,441 --> 00:41:46,624 Yeah, get that... Oh, and then, uh... 1055 00:41:46,846 --> 00:41:50,163 yeah, put that on... On top of that. 1056 00:41:50,188 --> 00:41:52,464 - Is that a garbage bag? - Yeah. 1057 00:41:52,667 --> 00:41:54,627 - What is that for? - (Judd clears throat) 1058 00:41:55,170 --> 00:41:56,603 That's to help you suffer. 1059 00:41:59,341 --> 00:42:00,341 (Wyatt scoffs) 1060 00:42:00,366 --> 00:42:01,641 JUDD: Hmm? 1061 00:42:13,521 --> 00:42:14,687 MATEO: What are we doing here? 1062 00:42:14,707 --> 00:42:17,599 I told ya, I'd take you to the station. 1063 00:42:17,601 --> 00:42:19,618 The police station, Cap. 1064 00:42:19,694 --> 00:42:21,339 You say you wanna make things right, 1065 00:42:21,363 --> 00:42:23,529 this is how you make things right. 1066 00:42:23,607 --> 00:42:25,048 The way you've been doing it. 1067 00:42:25,200 --> 00:42:27,609 You come here every day and you try to save someone 1068 00:42:27,628 --> 00:42:30,312 and you do it because you couldn't save Marvin. 1069 00:42:30,365 --> 00:42:31,440 It's not the same. 1070 00:42:31,465 --> 00:42:33,592 Confessing to a crime that's 10 years old 1071 00:42:33,617 --> 00:42:35,323 and already been paid for, 1072 00:42:35,348 --> 00:42:36,940 Marvin did that for you. 1073 00:42:37,783 --> 00:42:39,598 Don't throw away his sacrifice. 1074 00:42:39,623 --> 00:42:41,881 Your work here is too important. 1075 00:42:41,959 --> 00:42:44,240 It's too important to me. It's too important to everybody. 1076 00:42:45,553 --> 00:42:47,321 I'm sorry you lost your cousin. 1077 00:42:48,649 --> 00:42:50,324 But I don't wanna lose you. 1078 00:42:53,228 --> 00:42:54,703 Thanks, Cap. 1079 00:42:55,397 --> 00:42:56,830 You bet, son. 1080 00:43:01,370 --> 00:43:03,670 ♪♪ 1081 00:43:07,973 --> 00:43:09,490 JUDD: Alright, tenderfoot. 1082 00:43:09,515 --> 00:43:10,815 How you feel? 1083 00:43:12,191 --> 00:43:14,325 Let's push it a little bit. Let's go! 1084 00:43:15,175 --> 00:43:16,775 There you go, boy. Come on! 1085 00:43:54,622 --> 00:43:57,432 Captioned by Point.360 77133

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.