Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:29,440 --> 00:00:32,960
IN MEMORY OF SOR ASSANAJINDA
RESPECTED MENTOR OF THE THAI FILM INDUSTRY
4
00:01:03,880 --> 00:01:04,959
Map.
5
00:01:05,920 --> 00:01:07,200
You've got it, Captain.
6
00:01:37,680 --> 00:01:40,240
How many times have I told you
not to fold the map?
7
00:01:40,320 --> 00:01:41,640
Now it's ripped.
8
00:01:41,720 --> 00:01:43,880
How the fuck are we gonna find our target?
9
00:01:45,320 --> 00:01:47,280
Who's the leader here, you or me?
10
00:01:49,800 --> 00:01:50,720
You, Captain.
11
00:01:53,960 --> 00:01:57,160
Here's the village. Here's the river.
12
00:01:58,680 --> 00:02:00,320
And we're here.
13
00:02:07,040 --> 00:02:09,960
Here is the area we're going to patrol.
14
00:02:10,039 --> 00:02:11,480
Are you sure, Captain?
15
00:02:11,560 --> 00:02:14,680
Maybe you should double check, Captain.
16
00:02:14,760 --> 00:02:17,560
That's our target. Let's go.
17
00:02:43,760 --> 00:02:45,000
I stepped on a mine!
18
00:02:49,920 --> 00:02:50,920
Hey!
19
00:02:52,320 --> 00:02:54,480
Hey, help me!
20
00:03:03,560 --> 00:03:06,520
-Should I help you, Captain?
-Of course you have to help me.
21
00:03:08,440 --> 00:03:10,320
If I do, we all die.
22
00:03:10,920 --> 00:03:14,440
-I'm Captain Ong-Art, you gotta help me.
-Captain, give me your gun.
23
00:03:14,920 --> 00:03:16,680
Saving the gun's better than nothing.
24
00:03:17,200 --> 00:03:19,800
Hey, Sarge! Help me!
25
00:03:20,320 --> 00:03:21,720
Captain, don't worry.
26
00:03:22,320 --> 00:03:23,720
You'll be safe.
27
00:03:24,280 --> 00:03:26,480
You're safe there, but I'm gonna die here.
28
00:03:27,680 --> 00:03:31,080
Have confidence, Captain!
Half of you will survive with the rope.
29
00:03:31,760 --> 00:03:33,520
Okay, go ahead!
30
00:03:33,600 --> 00:03:35,560
-Ready?
-Let's do it.
31
00:03:35,640 --> 00:03:37,560
One! Two!
32
00:03:37,640 --> 00:03:40,200
-Wait. Captain!
-Hey!
33
00:03:40,280 --> 00:03:41,880
When we pull, you…
34
00:03:41,960 --> 00:03:44,000
-Okay?
-Okay.
35
00:03:44,760 --> 00:03:46,400
One! Two!
36
00:03:47,080 --> 00:03:49,760
Wait. Hey, we all pull together.
Pull on three.
37
00:03:49,840 --> 00:03:51,120
-Yeah.
-We all pull.
38
00:03:51,200 --> 00:03:53,320
Hey! What the fuck is the hold-up?
39
00:03:54,200 --> 00:03:55,360
-Do it.
-Do it now?
40
00:03:56,960 --> 00:03:57,840
Okay, ready?
41
00:03:59,600 --> 00:04:01,720
One, two…
42
00:04:01,800 --> 00:04:02,720
Captain, you ready?
43
00:04:03,320 --> 00:04:05,840
Fuck, I've been ready since yesterday!
44
00:04:06,480 --> 00:04:07,560
Pull.
45
00:04:08,320 --> 00:04:10,560
One, two…
46
00:04:11,600 --> 00:04:12,920
Are we really gonna pull?
47
00:04:13,800 --> 00:04:15,560
What if we pull and it explodes?
48
00:04:15,640 --> 00:04:17,560
Then we all die.
49
00:04:19,600 --> 00:04:20,600
Hey!
50
00:04:21,760 --> 00:04:23,400
Help me.
51
00:04:23,480 --> 00:04:24,760
Help me, please.
52
00:04:25,240 --> 00:04:26,200
Come back!
53
00:04:28,640 --> 00:04:29,800
Come on, boys.
54
00:04:30,520 --> 00:04:31,560
Sarge.
55
00:04:31,640 --> 00:04:34,160
-Let's do it.
-Better to lose one than many, though.
56
00:04:34,240 --> 00:04:35,240
Let's do it.
57
00:04:36,320 --> 00:04:37,600
Ready, Captain?
58
00:04:37,680 --> 00:04:39,520
-Are we ready?
-Yeah.
59
00:04:40,040 --> 00:04:40,880
Pull!
60
00:04:42,120 --> 00:04:45,440
HEAVEN'S SEVEN 2
61
00:05:40,360 --> 00:05:41,960
US AIRBASE IN THAILAND
62
00:07:06,760 --> 00:07:09,520
Our Thai flag is tainted.
63
00:07:10,720 --> 00:07:12,840
It's been trampled on by the Americans,
64
00:07:12,920 --> 00:07:15,280
the GI and foreigners.
65
00:07:16,600 --> 00:07:19,000
The white race is oppressing us.
66
00:07:19,960 --> 00:07:21,160
We must unite.
67
00:07:21,840 --> 00:07:23,000
We're Thai, aren't we?
68
00:07:23,560 --> 00:07:24,480
Yes!
69
00:07:25,040 --> 00:07:26,120
Are we Thai?
70
00:07:26,200 --> 00:07:27,120
Yes!
71
00:07:27,640 --> 00:07:29,640
-Are we Thai?
-Yes!
72
00:07:29,720 --> 00:07:31,320
-Are we?
-Yes!
73
00:07:31,400 --> 00:07:33,560
Drive the Yankees out!
74
00:07:33,640 --> 00:07:39,720
-Out!
-Out!
75
00:08:05,640 --> 00:08:07,560
I don't know what the Americans
76
00:08:07,640 --> 00:08:10,560
were carrying in those trucks at night.
77
00:08:11,040 --> 00:08:13,920
Maybe they were carrying
gold from Vietnam.
78
00:08:22,000 --> 00:08:25,400
Hi. When will you go for a walk with me?
79
00:08:29,160 --> 00:08:30,240
Mike!
80
00:08:31,000 --> 00:08:33,159
If you talk dirty to my daughter again,
81
00:08:33,240 --> 00:08:36,400
I'll tell your CO
you've been selling me stolen petrol.
82
00:08:40,400 --> 00:08:43,760
I heard you Yanks
are hiding some treasure.
83
00:08:43,840 --> 00:08:45,840
-Is it true?
-Nah, that's nonsense.
84
00:08:46,480 --> 00:08:48,440
Do you believe in rumors too?
85
00:08:48,520 --> 00:08:50,240
There's no treasure.
86
00:08:50,320 --> 00:08:52,000
Come on, Mike.
87
00:08:52,080 --> 00:08:54,480
We're comrades.
Tell me. I won't tell anyone.
88
00:08:56,400 --> 00:08:58,120
What do you want me to say?
89
00:08:58,200 --> 00:08:59,880
I told you. There's none.
90
00:09:01,360 --> 00:09:04,440
Well, they said the Yankees
91
00:09:05,200 --> 00:09:08,040
turned the lights off and drove out
of the camp at night,
92
00:09:08,120 --> 00:09:10,080
as if they were burying something, right?
93
00:09:10,720 --> 00:09:12,880
You don't have to tell me.
94
00:09:12,960 --> 00:09:15,880
If I find out, I'll keep it all.
Don't blame me if I do.
95
00:09:15,960 --> 00:09:18,800
Listen, I told you. There's no treasure.
96
00:09:18,880 --> 00:09:21,560
And don't ferret around for it.
97
00:09:22,080 --> 00:09:24,440
Otherwise, I won't sell you petrol again.
98
00:09:25,520 --> 00:09:28,760
Hey, wait. We're not done yet. Hey.
99
00:09:28,840 --> 00:09:31,000
Do you want me to speak English?
100
00:09:31,480 --> 00:09:32,680
How could I understand English?
101
00:09:34,000 --> 00:09:39,120
YANKEE, GO HOME
102
00:09:43,520 --> 00:09:46,000
Hey, don't work so hard.
103
00:09:46,080 --> 00:09:48,360
You're still injured, aren't you?
104
00:09:49,320 --> 00:09:51,760
Such little pain is far from death.
105
00:09:52,520 --> 00:09:53,840
But I'm in pain, yes.
106
00:09:54,560 --> 00:09:57,040
I'm in pain
because they're oppressing our nation.
107
00:09:57,680 --> 00:09:59,680
I won't back down!
108
00:10:01,000 --> 00:10:06,120
-Out!
-Out!
109
00:10:06,200 --> 00:10:11,320
-Out!
-Out!
110
00:10:12,480 --> 00:10:13,360
Hey, mister.
111
00:10:13,800 --> 00:10:15,720
You, there. Who are you looking for?
112
00:10:16,840 --> 00:10:18,000
What do you want?
113
00:10:28,280 --> 00:10:31,880
So what if I trust the Americans?
At least I've got money for your studies.
114
00:10:32,800 --> 00:10:34,000
That's enough, Sarge.
115
00:10:34,080 --> 00:10:38,960
Stop making excuses!
And spare us your patriotic crap.
116
00:10:39,440 --> 00:10:41,680
You only love yourself.
117
00:10:41,760 --> 00:10:43,800
You don't give a crap about anyone else.
118
00:10:44,640 --> 00:10:45,880
Hey, Dao.
119
00:10:46,680 --> 00:10:49,040
Are you my daughter or my mom?
120
00:10:49,520 --> 00:10:50,560
Hey, mister.
121
00:10:51,640 --> 00:10:53,520
-You're Dao's dad?
-Yeah!
122
00:10:54,200 --> 00:10:55,160
How do you do, Dad?
123
00:10:56,600 --> 00:10:59,760
Sangdao, don't be so hard on Dad.
124
00:11:00,320 --> 00:11:03,720
Patriotism is something
to be proud of, isn't it?
125
00:11:04,160 --> 00:11:05,920
-Yeah.
-But Dad…
126
00:11:06,560 --> 00:11:09,120
I don't mean to meddle
in your family affairs,
127
00:11:09,200 --> 00:11:11,640
but you really screwed up.
128
00:11:11,720 --> 00:11:13,800
You haven't had any time for your family.
129
00:11:14,280 --> 00:11:16,160
No matter how patriotic you are,
130
00:11:16,240 --> 00:11:18,840
you should attend to your family.
131
00:11:18,920 --> 00:11:19,840
Am I right?
132
00:11:20,880 --> 00:11:22,360
Who the hell are you?
133
00:11:22,440 --> 00:11:24,160
Mind your own freaking business!
134
00:11:24,240 --> 00:11:25,360
Sarge!
135
00:11:25,440 --> 00:11:27,080
Don't hurt my friend.
136
00:11:38,480 --> 00:11:42,440
Out!
137
00:11:44,240 --> 00:11:45,440
You assholes! Out!
138
00:11:50,560 --> 00:11:52,480
A-ha, got it.
139
00:11:54,240 --> 00:11:56,920
I won. Give me the money!
140
00:11:57,000 --> 00:11:59,120
No way, you cheated.
141
00:11:59,200 --> 00:12:01,120
What? Who cheated?
142
00:12:01,200 --> 00:12:03,440
I won fair and square. Where's the money?
143
00:12:03,520 --> 00:12:05,840
-Cheater!
-Who the fuck you calling cheater?
144
00:12:05,920 --> 00:12:07,360
Bullying kids!
145
00:12:07,440 --> 00:12:11,920
-Cheater.
-Cheater.
146
00:12:12,000 --> 00:12:14,720
-You cheated.
-Cheater.
147
00:12:25,880 --> 00:12:27,160
Place your bets.
148
00:12:27,240 --> 00:12:29,120
Sell your house, sell your cars.
149
00:12:30,160 --> 00:12:31,960
Don't forget what you bet on.
150
00:12:32,480 --> 00:12:33,320
Ready?
151
00:12:33,800 --> 00:12:34,720
Let's open.
152
00:12:35,720 --> 00:12:37,280
Hey, I'll open it myself.
153
00:12:37,800 --> 00:12:38,720
Fine with me.
154
00:12:47,280 --> 00:12:48,560
Four, four and one.
155
00:12:48,640 --> 00:12:51,440
I won again.
156
00:12:51,520 --> 00:12:52,480
Hold it!
157
00:12:52,960 --> 00:12:54,200
Are you cheating?
158
00:12:54,280 --> 00:12:57,040
I bet ten times.
Fuck! And you won ten times.
159
00:12:59,920 --> 00:13:01,240
Not my fault, man.
160
00:13:01,320 --> 00:13:02,880
You saw I clearly won.
161
00:13:02,960 --> 00:13:04,400
Bullshit, you cheated me.
162
00:13:04,880 --> 00:13:06,080
I want my dough back.
163
00:13:06,160 --> 00:13:08,520
No way! I won fair and square.
164
00:13:08,600 --> 00:13:10,920
-You lost, so go home.
-No way.
165
00:13:11,000 --> 00:13:14,120
Dad, that guy stole my pocket money.
166
00:13:14,600 --> 00:13:16,800
Stealing from a kid!
Give me back my dough.
167
00:13:16,880 --> 00:13:17,920
Hey!
168
00:13:18,000 --> 00:13:20,040
I said I didn't cheat.
Take my word for it.
169
00:13:20,120 --> 00:13:23,240
You saw what was on the die.
It's clear as day.
170
00:13:23,320 --> 00:13:25,160
If you wanna play with the big boys,
171
00:13:25,720 --> 00:13:27,200
you gotta have big balls.
172
00:13:27,280 --> 00:13:30,760
Ah, fuck. It's a magnet.
173
00:13:31,680 --> 00:13:33,080
-He's cheating.
-Cheater.
174
00:13:33,160 --> 00:13:35,880
He cheated!
175
00:13:36,400 --> 00:13:37,800
Yeah, I fucked your dad over!
176
00:13:56,000 --> 00:13:57,720
That'll be 200 baht, albino.
177
00:13:58,400 --> 00:14:00,760
Two hundred? No way, too much.
178
00:14:01,320 --> 00:14:03,640
If 200 baht is too much,
179
00:14:03,720 --> 00:14:05,520
then just go and whack off.
180
00:14:15,880 --> 00:14:18,280
Yeah! I win again.
181
00:14:18,960 --> 00:14:22,040
Again! Are you cheating?
You've won every hand.
182
00:14:22,680 --> 00:14:25,080
How did I cheat? It's just my skills.
183
00:14:25,160 --> 00:14:26,760
Come on, take it off.
184
00:14:26,880 --> 00:14:28,680
Take it. I'm wearing two.
185
00:14:28,760 --> 00:14:32,920
If you win this time,
I'll take it all off, all right?
186
00:14:33,000 --> 00:14:36,520
All right.
I'm gonna see a naked man today.
187
00:14:37,680 --> 00:14:39,440
-Yeah!
-That'll be fun.
188
00:14:39,520 --> 00:14:41,840
Big stakes, big risk, babes.
189
00:14:46,200 --> 00:14:47,680
Shit! Muay.
190
00:14:51,560 --> 00:14:52,800
What a pain in the ass!
191
00:14:54,880 --> 00:14:56,880
Damn! God damn it.
192
00:14:57,360 --> 00:14:59,320
Hey, stop.
193
00:14:59,400 --> 00:15:00,240
Get down.
194
00:15:01,800 --> 00:15:03,440
What do you think you're doing?
195
00:15:03,520 --> 00:15:06,400
This is my beloved beau.
196
00:15:06,480 --> 00:15:08,800
What? Who's your beau?
197
00:15:08,880 --> 00:15:11,880
How many times have I told you?
Don't get drunk in my bar.
198
00:15:11,960 --> 00:15:14,160
If your dad sees you, we're both fucked.
199
00:15:14,960 --> 00:15:16,800
Don't worry about Dad.
200
00:15:16,880 --> 00:15:19,000
I'm here.
201
00:15:20,080 --> 00:15:21,600
Look, here he comes.
202
00:15:23,320 --> 00:15:24,800
Don't tell him I was here.
203
00:15:24,880 --> 00:15:26,240
Hurry up, you dicks.
204
00:15:31,080 --> 00:15:32,760
Man, your bar is packed.
205
00:15:34,720 --> 00:15:36,120
It's good.
206
00:15:36,200 --> 00:15:37,400
Of course.
207
00:15:37,480 --> 00:15:39,760
I spent a fortune renovating this bar.
208
00:15:39,840 --> 00:15:41,360
I'm onto you.
209
00:15:42,080 --> 00:15:45,560
If you hadn't stacked the deck,
I wouldn't have lost the bar to you.
210
00:15:45,640 --> 00:15:46,880
When did I cheat you?
211
00:15:47,480 --> 00:15:48,920
It was a fair game.
212
00:15:49,000 --> 00:15:51,360
Yeah? Go fuck your father.
213
00:15:51,440 --> 00:15:53,800
You're annoying.
Leave my father out of this.
214
00:15:53,880 --> 00:15:57,280
Why should I? Your dad's a fag.
215
00:15:57,880 --> 00:15:59,440
Your dad's a fag.
216
00:16:05,000 --> 00:16:08,440
All right. If you give me back my bar
217
00:16:08,520 --> 00:16:10,200
and leave the village,
218
00:16:10,280 --> 00:16:12,520
I'll leave you alone. Fair?
219
00:16:13,640 --> 00:16:15,240
I've got a better idea.
220
00:16:15,320 --> 00:16:17,560
You're a reasonable man.
221
00:16:18,160 --> 00:16:19,520
Cut me some slack.
222
00:16:20,240 --> 00:16:23,760
How about another wager?
If I win, I keep the bar.
223
00:16:25,200 --> 00:16:26,960
And if you lose?
224
00:16:28,640 --> 00:16:30,480
I'll get my hands dirty for you.
225
00:16:31,200 --> 00:16:32,840
What's the wager on then?
226
00:16:35,280 --> 00:16:36,200
Kickboxing.
227
00:17:28,160 --> 00:17:30,240
Hey, can't you be more convincing?
228
00:17:30,320 --> 00:17:31,760
Enough of this dancing shit.
229
00:17:32,720 --> 00:17:35,440
What if I miss
and get knocked out? Then what?
230
00:17:36,200 --> 00:17:37,880
Enough!
231
00:17:38,960 --> 00:17:42,040
-What the fuck?
-So you'll get drained and lose.
232
00:17:48,920 --> 00:17:50,800
Red. Blue.
233
00:17:56,040 --> 00:17:57,240
Fuck you.
234
00:17:58,320 --> 00:17:59,200
Hold him up!
235
00:18:02,320 --> 00:18:05,080
Your four acres will be mine for sure.
236
00:18:05,960 --> 00:18:07,280
It ain't over yet.
237
00:18:09,200 --> 00:18:12,400
Hey. Gonna fix the fight, aren't you?
238
00:18:13,160 --> 00:18:15,480
You're doing it too, aren't you?
239
00:18:16,160 --> 00:18:19,360
I'm an honest boxer.
Too bad your wife's not honest with you.
240
00:18:19,440 --> 00:18:20,760
Your wife's my ex!
241
00:18:22,080 --> 00:18:24,200
-Don't piss me off.
-I'm not.
242
00:18:24,720 --> 00:18:26,080
Your mom wants me.
243
00:18:26,520 --> 00:18:27,480
Hit me, then.
244
00:18:27,560 --> 00:18:28,840
-I will.
-Stop!
245
00:18:30,280 --> 00:18:31,280
Stop!
246
00:18:31,840 --> 00:18:32,920
Stop!
247
00:18:33,400 --> 00:18:34,360
Stop now!
248
00:18:34,960 --> 00:18:37,680
If you both keep dancing and hugging,
249
00:18:37,760 --> 00:18:39,440
I'll kick both of you out!
250
00:18:39,520 --> 00:18:40,520
Now, fight!
251
00:18:41,240 --> 00:18:43,080
-Fight!
-Your wife loves me.
252
00:18:45,360 --> 00:18:46,280
Don't you know?
253
00:18:47,200 --> 00:18:48,840
Fuck you're afraid of you wife.
254
00:18:50,920 --> 00:18:51,920
Fight!
255
00:18:54,520 --> 00:18:55,680
Good.
256
00:18:58,280 --> 00:18:59,200
Come on.
257
00:19:01,120 --> 00:19:02,120
Careful.
258
00:19:07,880 --> 00:19:08,720
Damn it.
259
00:19:14,360 --> 00:19:16,480
-Get up.
-Get in the corner.
260
00:19:17,440 --> 00:19:20,400
One, two, three.
261
00:19:20,480 --> 00:19:22,760
Fuck, I'm in deep shit now.
262
00:19:22,840 --> 00:19:25,440
Five, nine, ten.
263
00:19:29,080 --> 00:19:31,600
-What the fuck!
-Give me the title deed.
264
00:19:33,040 --> 00:19:34,800
Mhad, I told you to lose.
265
00:19:35,440 --> 00:19:38,960
What? Are you going
to cheat me again, Akkhi?
266
00:19:39,040 --> 00:19:41,080
So that's why Pae sided with Suk.
267
00:19:41,160 --> 00:19:43,840
Pae, are you in on it with Akkhi?
268
00:19:43,920 --> 00:19:46,840
Hey, who paid Suk to go down?
269
00:19:46,920 --> 00:19:48,600
You scumbag!
270
00:19:48,680 --> 00:19:51,360
I'll pay whoever can bring me
Akkhi and Mhad!
271
00:19:53,760 --> 00:19:54,840
-Get them.
-Get them.
272
00:19:56,480 --> 00:19:57,680
Let me go!
273
00:20:03,080 --> 00:20:05,160
Yeah, beat him up!
274
00:20:14,200 --> 00:20:15,200
Get out of the way.
275
00:20:28,280 --> 00:20:29,720
Let Akkhi and Mhad go.
276
00:20:39,240 --> 00:20:40,880
Heaven protects the good.
277
00:20:46,600 --> 00:20:47,520
Hey!
278
00:20:47,600 --> 00:20:50,640
Muay, take off that disguise.
I know who you are!
279
00:20:50,720 --> 00:20:54,400
Man, I thought I disguised myself well,
and you saw through it.
280
00:20:54,480 --> 00:20:57,840
Why wouldn't I be able to?
I've raised you since you were a baby.
281
00:20:57,920 --> 00:20:59,520
Hand those two bozos over!
282
00:21:00,480 --> 00:21:03,720
Muay, my darling.
You gotta help me. He'll kill me.
283
00:21:03,800 --> 00:21:05,280
Muay, darling, don't forget me.
284
00:21:06,880 --> 00:21:10,560
I'll kill myself if you ever touch them.
285
00:21:11,080 --> 00:21:12,520
I won't hurt them.
286
00:21:13,480 --> 00:21:14,440
Fine.
287
00:21:14,520 --> 00:21:19,160
Mhad and Akkhi. I have a deal for you.
288
00:21:21,120 --> 00:21:24,120
Wow! Were you a soldier, Akkhi?
289
00:21:24,200 --> 00:21:25,560
What a hunk!
290
00:21:25,640 --> 00:21:28,280
I love a man in uniform.
291
00:21:28,800 --> 00:21:30,200
God, Muay.
292
00:21:30,280 --> 00:21:32,400
Stop being so slutty!
293
00:21:33,960 --> 00:21:35,520
God, this girl!
294
00:21:36,720 --> 00:21:38,560
Hey, you two clowns.
295
00:21:39,280 --> 00:21:40,920
If you get this job done,
296
00:21:41,040 --> 00:21:43,840
I'll give you a 20% cut, okay?
297
00:21:44,600 --> 00:21:47,680
We can't do it with just two of us.
We'll need some backup.
298
00:21:49,520 --> 00:21:51,480
I'll let Mhad go and get them.
299
00:21:51,560 --> 00:21:53,840
But you keep your ass here.
300
00:21:53,920 --> 00:21:55,560
I want some insurance.
301
00:21:56,480 --> 00:21:59,240
And what happens
if your friends don't come?
302
00:21:59,320 --> 00:22:00,320
Then what?
303
00:22:00,400 --> 00:22:04,160
They'll definitely come
if our boss orders it.
304
00:22:04,960 --> 00:22:07,360
And who is your boss?
305
00:22:07,440 --> 00:22:10,480
There. The guy in the red shorts.
306
00:22:12,400 --> 00:22:13,320
So.
307
00:22:14,560 --> 00:22:16,240
Why are you paying me a visit?
308
00:22:17,800 --> 00:22:20,400
I didn't want to come and trouble you.
309
00:22:21,040 --> 00:22:23,600
But Akkhi's in deep shit.
310
00:22:27,680 --> 00:22:28,840
I knew it.
311
00:22:30,200 --> 00:22:32,440
Serves that slick jerk right.
312
00:22:34,160 --> 00:22:38,120
He's tricked and messed with many people.
Haven't you learned your lesson?
313
00:22:40,280 --> 00:22:41,760
Come on, Sarge.
314
00:22:42,280 --> 00:22:43,360
Just this once.
315
00:22:44,040 --> 00:22:50,240
You know it's impossible to find someone
more versatile than Sarge Dab Jampoh.
316
00:22:51,000 --> 00:22:53,640
Most importantly, this job
317
00:22:54,440 --> 00:22:57,840
is where your daughter Sangdao is.
318
00:22:58,880 --> 00:23:01,280
Yeah. Newland.
319
00:23:02,360 --> 00:23:05,800
You can help Akkhi
and have time to visit Sangdao too.
320
00:23:06,520 --> 00:23:09,720
Anyway, Sarge,
do you trust that long-haired guy or not?
321
00:23:10,680 --> 00:23:12,800
Okay, I'll help.
322
00:23:13,520 --> 00:23:14,480
Hey!
323
00:23:14,960 --> 00:23:17,040
But wait till my red shorts are dry.
324
00:23:28,840 --> 00:23:31,040
Lord, give me a break for once.
325
00:23:31,640 --> 00:23:33,680
I was born and raised here.
326
00:23:34,320 --> 00:23:37,880
Why did you let an outsider
take my girl as his first wife?
327
00:23:38,480 --> 00:23:41,800
I've tended this shrine since I was a boy.
328
00:23:42,960 --> 00:23:45,120
I've never even asked
for a lottery ticket.
329
00:23:46,080 --> 00:23:48,280
While you make others rich,
330
00:23:48,360 --> 00:23:50,920
I asked for one girl and you denied me.
331
00:23:51,520 --> 00:23:53,760
I once swore at this shrine
332
00:23:54,760 --> 00:23:56,680
that if we're not in love anymore…
333
00:24:03,360 --> 00:24:05,560
I'll leave this world forever.
334
00:24:08,160 --> 00:24:11,120
Dhan, don't do it!
335
00:24:13,160 --> 00:24:14,720
Leave me alone.
336
00:24:14,800 --> 00:24:17,040
You don't love me anyway.
337
00:24:19,400 --> 00:24:20,320
Leave me.
338
00:24:23,360 --> 00:24:24,320
I…
339
00:24:25,240 --> 00:24:29,200
I thought you were dead.
340
00:24:29,960 --> 00:24:31,360
That's why…
341
00:24:32,480 --> 00:24:34,200
So you married Tong, right?
342
00:24:34,280 --> 00:24:36,600
He's such a short, fat bastard.
343
00:24:36,680 --> 00:24:38,400
What's he got that I don't?
344
00:24:39,760 --> 00:24:41,560
Yeah, but Tong is loaded.
345
00:24:43,240 --> 00:24:44,240
I knew it.
346
00:24:44,960 --> 00:24:47,600
You married him
because he's richer than me, right?
347
00:24:48,600 --> 00:24:50,760
That means you still love me, right?
348
00:24:55,200 --> 00:24:57,240
Then run away and live with me, Petay.
349
00:24:59,000 --> 00:25:01,320
Petay! The damn baby's crying!
350
00:25:02,160 --> 00:25:04,200
Petay! Hurry up.
351
00:25:05,400 --> 00:25:09,400
Darling, I have kids,
but I still love you.
352
00:25:11,360 --> 00:25:13,320
Go feed your kids, you bitch.
353
00:25:13,800 --> 00:25:15,400
Fuck, girls are all the same.
354
00:25:15,960 --> 00:25:19,680
Lord, in this life or the next,
355
00:25:19,760 --> 00:25:21,600
I'll never fall for a girl again.
356
00:25:21,680 --> 00:25:25,200
-I'm out of here.
-Dhan, don't kill yourself!
357
00:25:25,280 --> 00:25:27,000
-Petay, come here.
-What?
358
00:25:27,080 --> 00:25:29,600
-Petay--
-Who said I was gonna kill myself? Nosy.
359
00:25:30,760 --> 00:25:33,760
What are you doing with the rope?
360
00:25:34,160 --> 00:25:36,160
Hey, Petay, let's go.
361
00:25:36,920 --> 00:25:37,760
Hey.
362
00:25:38,680 --> 00:25:40,440
-Fuck me!
-A bomb!
363
00:25:41,600 --> 00:25:43,640
Run, Petay, run!
364
00:25:56,600 --> 00:26:00,360
Papa, I can't be in this opera anymore.
365
00:26:00,440 --> 00:26:04,000
Why not, son?
What's wrong with you, Tanguay?
366
00:26:04,720 --> 00:26:06,160
Why not?
367
00:26:06,240 --> 00:26:09,160
We're forced to be in it,
and someone's already gone nuts.
368
00:26:09,240 --> 00:26:12,160
And my name is now Poramed.
369
00:26:12,240 --> 00:26:14,080
So stop calling me Tanguay.
370
00:26:14,800 --> 00:26:16,440
I'm calling you Tanguay.
371
00:26:16,520 --> 00:26:18,440
What's wrong with Tanguay?
372
00:26:18,960 --> 00:26:20,800
What kind of a dumbass name is Poramed?
373
00:26:20,880 --> 00:26:22,960
Poramed, don't give your papa that shit.
374
00:26:23,040 --> 00:26:24,960
I'll die before I call you that.
375
00:26:26,440 --> 00:26:28,240
And what the hell is this?
376
00:26:29,000 --> 00:26:30,440
Sideburns.
377
00:26:30,520 --> 00:26:33,440
Sideburns, my ass. Rub them off!
378
00:26:34,400 --> 00:26:36,160
Hurry up. Get dressed.
379
00:26:37,240 --> 00:26:40,440
Here, do your makeup.
Don't forget to rub the sideburns off.
380
00:26:44,640 --> 00:26:45,960
Rub my sideburns off…
381
00:26:58,160 --> 00:27:00,240
Come here. You can't get away from me.
382
00:27:00,800 --> 00:27:02,920
Damn, why don't you say
the lines in Chinese?
383
00:27:07,520 --> 00:27:08,880
I never speak Chinese.
384
00:27:08,960 --> 00:27:11,000
You're Chinese, why are you embarrassed?
385
00:27:18,560 --> 00:27:20,280
You're always telling me what to do.
386
00:27:20,360 --> 00:27:23,000
I told you. I'm a soldier. A soldier!
387
00:27:24,440 --> 00:27:27,040
Don't shout at me.
You're such an ungrateful son.
388
00:27:36,560 --> 00:27:39,960
Where do you think you're going?
389
00:27:41,640 --> 00:27:43,320
Fine! I'm leaving.
390
00:27:43,960 --> 00:27:45,080
-Go.
-Go.
391
00:27:45,160 --> 00:27:46,320
What are you looking at?
392
00:27:46,800 --> 00:27:48,960
Don't you all get it?
393
00:28:06,920 --> 00:28:09,000
Wow, what a fist.
394
00:28:09,520 --> 00:28:12,600
He's better than any tool.
He's harder than steel.
395
00:28:12,680 --> 00:28:14,880
Oh, his tool's harder than steel.
396
00:28:16,800 --> 00:28:21,680
Kla, you have more than
just your strong fist.
397
00:28:21,760 --> 00:28:23,440
Yeah, I've got strong seeds too.
398
00:28:26,120 --> 00:28:28,560
Both the car and girl are mine.
399
00:28:28,640 --> 00:28:29,480
Right.
400
00:28:29,560 --> 00:28:31,720
-You must arrest him.
-Right.
401
00:28:34,320 --> 00:28:36,720
There they are. They're coming.
402
00:28:46,520 --> 00:28:48,480
See you at the hospital, honey.
403
00:28:53,600 --> 00:28:57,280
Papa, you have to help me.
Look what he's done to me.
404
00:29:17,360 --> 00:29:18,520
What's up, Juk?
405
00:29:20,160 --> 00:29:21,480
How are things, Juk?
406
00:29:23,040 --> 00:29:26,040
Juk, you're not ready to be ordained.
407
00:29:26,120 --> 00:29:29,760
You've still got demons to expel.
408
00:29:30,520 --> 00:29:32,280
Get rid of them first.
409
00:29:39,280 --> 00:29:42,120
Hey! I'm up here.
410
00:29:43,680 --> 00:29:45,680
Hey! Cut him loose.
411
00:29:56,400 --> 00:29:58,640
Tanguay, why are you looking at me?
412
00:30:00,200 --> 00:30:03,040
If I'm not looking at your face,
should I look at your ass?
413
00:30:04,080 --> 00:30:06,880
Hey! Fuck the wisecracks, Tanguay.
414
00:30:07,440 --> 00:30:09,880
It's Poramed now. Not Tanguay.
415
00:30:12,120 --> 00:30:12,960
Poramed.
416
00:30:16,520 --> 00:30:17,600
His name's Poramed.
417
00:30:18,720 --> 00:30:21,360
Hey! What's with all this bickering?
418
00:30:22,200 --> 00:30:23,720
'Cause they're all pricks.
419
00:30:25,880 --> 00:30:30,320
Theyare prick for deceiving my mom.
So I could crush a group of pricks.
420
00:30:30,960 --> 00:30:32,560
Are they damn pricks, man?
421
00:30:32,640 --> 00:30:36,520
Hey, just get me
the right group of pricks, all right?
422
00:30:37,240 --> 00:30:39,240
You're the boss. They're all pricks.
423
00:30:39,320 --> 00:30:41,600
Hey, get me the fuck out of here.
424
00:30:42,960 --> 00:30:44,640
Shut the fuck up, Akkhi.
425
00:30:46,680 --> 00:30:47,920
What are you looking at?
426
00:30:48,000 --> 00:30:50,120
Juk, what the fuck!
427
00:30:50,200 --> 00:30:51,040
Fuck, a grenade!
428
00:30:53,360 --> 00:30:54,800
Stand down!
429
00:30:54,880 --> 00:30:56,640
We're all fucked if it goes off.
430
00:30:57,440 --> 00:30:58,960
-Boss.
-What?
431
00:30:59,040 --> 00:31:00,120
It's all right.
432
00:31:02,720 --> 00:31:05,600
If you guys aren't ready for this job,
433
00:31:05,680 --> 00:31:06,960
you don't have to do it.
434
00:31:07,040 --> 00:31:08,480
We're ready, boss.
435
00:31:08,560 --> 00:31:10,520
But how are we splitting? What's the cut?
436
00:31:13,520 --> 00:31:16,280
It's 80% for me and 20% for you guys.
437
00:31:16,360 --> 00:31:18,160
-Damn, that's nothing!
-Juk!
438
00:31:18,760 --> 00:31:21,480
What a fucking waste of time!
Let's kill the prick now.
439
00:31:22,360 --> 00:31:25,600
Wait. Let's do 50-50, all right?
440
00:31:25,680 --> 00:31:27,560
Fifty-fifty? Okay.
441
00:31:27,640 --> 00:31:29,320
Okay.
442
00:31:35,440 --> 00:31:38,360
Fuck, serves Tanom right.
That was hilarious.
443
00:31:38,960 --> 00:31:42,920
Sarge. Why are you doing this? I thought
you retired to look after your daughter.
444
00:31:43,520 --> 00:31:46,600
I thought I'd grab some quick cash.
Open up a small business.
445
00:31:47,400 --> 00:31:49,440
Then Sangdao won't think I'm useless.
446
00:31:51,560 --> 00:31:54,320
Hey, Dhan. What's eating you?
447
00:31:55,360 --> 00:31:56,840
What the fuck's up with you?
448
00:31:58,440 --> 00:32:01,440
His chick Petay ran off with another guy.
449
00:32:01,520 --> 00:32:03,200
That's why he's all fucked up.
450
00:32:04,720 --> 00:32:08,960
I tell you, this is the last time.
I won't fall for any girls again.
451
00:32:11,560 --> 00:32:13,280
You're full of shit, Dhan.
452
00:32:13,360 --> 00:32:16,240
Wait till you see the chicks in my bar.
You'll fall hard.
453
00:32:16,320 --> 00:32:18,120
You'll wanna marry them all.
454
00:32:18,200 --> 00:32:19,600
Come on. No bullshit now.
455
00:32:20,200 --> 00:32:23,000
How many chicks
have you taken to the shrine?
456
00:32:25,360 --> 00:32:29,120
No bullshit. That's it.
I'm done messing with girls!
457
00:32:29,720 --> 00:32:31,440
-Trust me.
-I don't believe you.
458
00:32:32,680 --> 00:32:33,720
Yui, Pai, Noke, Tong!
459
00:32:34,520 --> 00:32:37,040
-Get your asses over here.
-Okay.
460
00:32:37,120 --> 00:32:38,200
Gonna chat with them.
461
00:32:44,000 --> 00:32:47,720
Come on, Yui, cozy up with Dhan.
Sit over here.
462
00:32:47,800 --> 00:32:51,640
Pai, you sit with Tanguay.
463
00:32:52,160 --> 00:32:55,000
Noke, take Kla.
464
00:32:55,080 --> 00:32:56,880
Come on, I want two chicks.
465
00:32:56,960 --> 00:32:58,440
One will do, you greedy prick.
466
00:32:58,520 --> 00:33:01,040
Sarge, you're too old.
You don't like babes.
467
00:33:01,120 --> 00:33:02,520
Am I old?
468
00:33:03,000 --> 00:33:04,720
Tong, come sit with Juk.
469
00:33:04,800 --> 00:33:06,960
No, I don't want one! I can't do it.
470
00:33:07,640 --> 00:33:12,280
Come on, big guy. Don't you like me?
471
00:33:12,840 --> 00:33:14,960
Oral before ordination. It's awesome.
472
00:33:15,040 --> 00:33:18,360
Oh! With your shaved head and eyebrows,
473
00:33:18,440 --> 00:33:20,320
I thought you just left monkhood.
474
00:33:20,400 --> 00:33:22,000
I haven't joined yet.
475
00:33:22,080 --> 00:33:23,680
I've got demons to expel.
476
00:33:23,760 --> 00:33:27,840
Well, let's expel them together, shall we?
477
00:33:28,360 --> 00:33:29,200
Are you coming?
478
00:33:30,440 --> 00:33:32,040
Coming?
479
00:33:34,600 --> 00:33:35,800
What do you…
480
00:33:36,360 --> 00:33:37,760
Yui, who do you love more?
481
00:33:37,840 --> 00:33:40,400
Heartbroken one minute,
at the altar the next!
482
00:33:41,040 --> 00:33:42,320
Come on, Sarge.
483
00:33:42,400 --> 00:33:44,440
Times change, and people change!
484
00:33:45,440 --> 00:33:46,440
Times change, my ass.
485
00:34:03,000 --> 00:34:03,960
Hey, Akkhi.
486
00:34:04,680 --> 00:34:06,880
Is that Tanom's daughter?
The girl you like.
487
00:34:07,440 --> 00:34:09,239
Man, she's a nympho.
488
00:34:09,320 --> 00:34:11,920
Like? No way.
Not even if you give her to me for free.
489
00:34:15,800 --> 00:34:16,639
Poramed.
490
00:34:17,400 --> 00:34:18,239
Poramed.
491
00:34:19,199 --> 00:34:20,280
Hey, Tanguay.
492
00:34:21,320 --> 00:34:23,560
You said you're not a chink,
why can you sing this song?
493
00:34:23,639 --> 00:34:26,800
I'm not. Just dreaming
while she's drawing sideburns.
494
00:34:30,159 --> 00:34:31,199
Stop, enough.
495
00:34:34,960 --> 00:34:36,159
-Hey.
-Hey!
496
00:34:36,840 --> 00:34:38,440
Don't you dare start a fight!
497
00:34:38,520 --> 00:34:40,080
Go ahead. One on one.
498
00:34:40,159 --> 00:34:42,800
-Come on. Go kick ass.
-Take it easy.
499
00:34:42,880 --> 00:34:44,239
What are you afraid of?
500
00:34:45,199 --> 00:34:46,360
Feisty little thing.
501
00:34:46,440 --> 00:34:48,920
No wonder Akkhi's head over heels!
502
00:34:49,000 --> 00:34:51,360
Dhan, who said I liked Muay?
503
00:34:52,080 --> 00:34:54,080
-Go home.
-No, I'm not going now.
504
00:34:54,159 --> 00:34:57,120
Not until you tell me you like me.
505
00:34:58,080 --> 00:35:01,440
Hey, Muay, he doesn't like you.
506
00:35:01,520 --> 00:35:04,520
He likes Marilyn. Marilyn Monroe.
507
00:35:04,600 --> 00:35:06,080
Do you know her?
508
00:35:06,160 --> 00:35:07,400
Is that true?
509
00:35:08,160 --> 00:35:10,120
That's nonsense. Go home, Muay.
510
00:35:10,200 --> 00:35:12,400
Hey! Don't bully the lady.
511
00:35:12,480 --> 00:35:13,560
None of your business.
512
00:35:14,040 --> 00:35:15,680
I don't like it. What did you say?
513
00:35:15,760 --> 00:35:17,320
"Don't you dare start a fight"?
514
00:35:26,760 --> 00:35:30,200
Stop! I'm a policeman.
515
00:35:31,320 --> 00:35:33,840
They started it. Arrest them, Sergeant.
516
00:35:34,400 --> 00:35:36,480
Who's the culprit here?
517
00:35:37,880 --> 00:35:39,520
I'll get to the bottom of this.
518
00:35:42,480 --> 00:35:44,160
You want trouble?
519
00:35:44,800 --> 00:35:48,160
Beat them up. If you beat up
these Yankees, I won't come here again.
520
00:36:16,160 --> 00:36:17,400
Sorry, Sarge!
521
00:36:20,000 --> 00:36:22,120
-Hit it, dudes.
-Sure!
522
00:36:24,280 --> 00:36:25,880
That's cool, wow.
523
00:37:22,920 --> 00:37:24,120
Sorry, Sarge!
524
00:37:42,240 --> 00:37:48,000
I know you're gonna steal gold
from the Yanks, aren't you?
525
00:37:55,920 --> 00:37:58,680
Tell me. Where's the gold?
526
00:37:59,280 --> 00:38:00,160
I'm not telling.
527
00:38:02,440 --> 00:38:05,240
So, you won't tell me, huh?
528
00:38:05,960 --> 00:38:08,000
-Tell me!
-No.
529
00:38:08,800 --> 00:38:10,600
Will you tell me or not?
530
00:38:11,560 --> 00:38:13,040
Yes or no?
531
00:38:13,120 --> 00:38:14,480
Tell me.
532
00:38:14,560 --> 00:38:15,440
No.
533
00:38:29,600 --> 00:38:30,440
Yes or no?
534
00:38:31,600 --> 00:38:33,200
No…
535
00:38:33,760 --> 00:38:36,240
-Will you tell me or not?
-No…
536
00:38:40,960 --> 00:38:41,880
Psycho!
537
00:38:51,320 --> 00:38:53,080
I'm going nuts now!
538
00:39:01,680 --> 00:39:02,920
Hey, stop.
539
00:39:05,120 --> 00:39:08,240
If you hit him again, I'll kill you.
540
00:39:09,040 --> 00:39:11,440
But if you let my friend hit you once,
541
00:39:11,520 --> 00:39:13,560
I will let you go. Okay?
542
00:39:31,960 --> 00:39:34,240
Boys, you really kicked ass!
543
00:39:34,800 --> 00:39:36,000
Hey, Muay.
544
00:39:37,480 --> 00:39:39,240
Don't forget your promise.
545
00:39:40,160 --> 00:39:42,440
What promise? I can't remember.
546
00:39:43,000 --> 00:39:46,520
You promised to leave me alone
if we kicked their asses.
547
00:39:46,600 --> 00:39:49,640
Oh, I was only kidding.
548
00:39:49,720 --> 00:39:53,000
-You shouldn't take me so seriously.
-Don't mess with me, bitch!
549
00:39:53,480 --> 00:39:55,160
I'll smack you!
550
00:40:01,560 --> 00:40:03,840
I saw you making eyes at her.
551
00:40:04,680 --> 00:40:06,000
Eyes, my ass.
552
00:40:06,080 --> 00:40:08,200
Look at this fucking mess in my bar.
553
00:40:08,280 --> 00:40:10,000
Hey, deal with it, man.
554
00:40:10,080 --> 00:40:12,920
Reminds me of the good old times.
555
00:40:13,000 --> 00:40:14,360
Right, Tanguay?
556
00:40:15,080 --> 00:40:16,000
Yeah.
557
00:40:16,640 --> 00:40:18,520
But something was missing.
558
00:40:18,600 --> 00:40:20,520
Sarge wasn't wearing his red shorts.
559
00:40:20,600 --> 00:40:22,720
They're a sight to behold, aren't they?
560
00:40:31,840 --> 00:40:33,920
-I'll show you bastards.
-No, Sarge.
561
00:40:34,000 --> 00:40:36,000
Hey! Leave Sarge alone.
562
00:40:36,840 --> 00:40:39,000
If it weren't for those red shorts,
563
00:40:39,080 --> 00:40:40,560
we'd all be fucked.
564
00:40:46,880 --> 00:40:49,080
-It's coming.
-What should we do?
565
00:40:51,600 --> 00:40:52,800
Why is it so fast?
566
00:41:40,280 --> 00:41:41,480
-Hey!
-Hey!
567
00:41:42,320 --> 00:41:43,160
Tanguay.
568
00:41:46,840 --> 00:41:48,000
Mhad, you first.
569
00:41:48,080 --> 00:41:49,800
Fuck, Sarge. That looks painful.
570
00:41:50,520 --> 00:41:51,880
Don't you know anything?
571
00:41:52,400 --> 00:41:55,120
We need to drink each other's blood
to swear brotherhood.
572
00:41:55,200 --> 00:41:57,280
What? It's just an oath.
573
00:41:57,360 --> 00:41:58,560
Why cut our wrists?
574
00:41:59,320 --> 00:42:02,320
Stop bitching, just do it.
575
00:42:03,000 --> 00:42:04,400
Mhad, you first.
576
00:42:05,120 --> 00:42:09,240
Come on. It's just like an ant bite.
What are you scared of? Right?
577
00:42:09,320 --> 00:42:10,600
-Yeah.
-Ant bite!
578
00:42:11,040 --> 00:42:12,800
This is your motherfucking ant, then.
579
00:42:13,400 --> 00:42:14,840
Let it bite you first.
580
00:42:16,400 --> 00:42:18,320
If we're loyal to each other,
581
00:42:18,840 --> 00:42:21,600
we'll drink blood together. Take it.
582
00:42:26,640 --> 00:42:28,160
I faint at the sight of blood.
583
00:42:29,920 --> 00:42:31,080
No.
584
00:42:35,000 --> 00:42:37,080
Swearing our brotherhood…
585
00:42:37,760 --> 00:42:39,240
There's another ritual.
586
00:42:40,240 --> 00:42:41,600
Any flowers around here?
587
00:42:41,680 --> 00:42:44,320
-I saw some just earlier.
-Okay, go get them.
588
00:42:51,120 --> 00:42:53,680
-With our honor…
-With our honor…
589
00:42:54,200 --> 00:42:56,800
-We swear.
-We swear.
590
00:42:56,880 --> 00:42:59,080
-That we seven…
-That we seven…
591
00:42:59,160 --> 00:43:01,960
-Will be brothers till death.
-Will be brothers till death.
592
00:43:02,040 --> 00:43:05,120
-We'll look out for each other.
-We'll look out for each other.
593
00:43:05,200 --> 00:43:09,080
-And be true to our kinship forever.
-And be true to our kinship forever.
594
00:43:09,160 --> 00:43:12,000
-We swear.
-We swear.
595
00:43:22,120 --> 00:43:23,600
Why are you smiling, Sarge?
596
00:43:27,280 --> 00:43:30,040
Sarge, do you remember?
597
00:43:30,920 --> 00:43:34,640
There are lots of brotherhood rituals.
598
00:43:39,280 --> 00:43:40,400
Man, he's pissed now.
599
00:43:43,120 --> 00:43:44,160
He's gone.
600
00:43:58,240 --> 00:43:59,080
Take a seat.
601
00:44:13,600 --> 00:44:15,720
Just pick it up if you want to sit.
602
00:44:17,360 --> 00:44:20,200
Do you really want me
to take my hands out of my pockets?
603
00:44:21,880 --> 00:44:23,840
I have one rule.
604
00:44:24,640 --> 00:44:27,280
Whenever I take my hand from my pockets,
605
00:44:27,360 --> 00:44:29,760
someone's gotta die.
606
00:45:04,240 --> 00:45:06,480
Kill all seven of them.
607
00:45:24,000 --> 00:45:26,480
What's with these drawings?
608
00:45:26,560 --> 00:45:28,480
What is this, an art class?
609
00:45:29,360 --> 00:45:31,320
If you want me to kill them,
610
00:45:31,960 --> 00:45:34,640
you can choose how they'll be killed.
611
00:45:37,120 --> 00:45:39,480
Hanging is 2,000 baht.
612
00:45:40,200 --> 00:45:42,200
Burning tires, 3,000.
613
00:45:42,840 --> 00:45:44,080
Cost of tires included.
614
00:45:45,680 --> 00:45:49,400
Dismemberment into ten pieces, 4,000.
615
00:45:50,240 --> 00:45:52,800
-Sawing--
-Enough, I'm gonna be sick.
616
00:45:53,840 --> 00:45:56,800
Can't you just shoot them?
We don't need bizarre methods.
617
00:45:56,880 --> 00:45:58,400
You sick fuck.
618
00:46:11,880 --> 00:46:13,280
Stop it with the drawings.
619
00:46:14,080 --> 00:46:16,040
I've seen someone get shot before.
620
00:46:16,600 --> 00:46:18,720
We just need to make sure we're clear
621
00:46:18,800 --> 00:46:22,240
on how you want them to die.
622
00:46:22,320 --> 00:46:26,360
For fuck's sake,
just shoot them or blow them all up!
623
00:46:26,920 --> 00:46:29,280
Okay. Don't worry.
624
00:46:29,360 --> 00:46:33,040
We're professionals.
But you need to pay a deposit first.
625
00:46:38,360 --> 00:46:41,600
Once they've managed to steal
from the Yankees,
626
00:46:42,080 --> 00:46:43,040
you all…
627
00:47:12,600 --> 00:47:15,240
-Your daughter?
-Don't even think about it.
628
00:47:16,680 --> 00:47:21,040
We are Thai… aren't we?
629
00:47:29,760 --> 00:47:34,760
We must unite, right?
630
00:47:34,840 --> 00:47:37,120
She's got spunk, Sarge.
631
00:47:37,560 --> 00:47:39,600
We'll never be America's whipping boy.
632
00:47:40,320 --> 00:47:43,520
We've never been anyone's lackeys.
633
00:47:44,080 --> 00:47:45,440
Isn't that right, everyone?
634
00:47:49,920 --> 00:47:52,080
Come down, Sangdao.
635
00:48:01,320 --> 00:48:02,920
Go home, Sangdao.
636
00:48:03,720 --> 00:48:04,760
I'm not going.
637
00:48:04,840 --> 00:48:06,360
Why are you here?
638
00:48:06,960 --> 00:48:08,440
Sarge, go easy on her.
639
00:48:08,520 --> 00:48:10,440
She's your only daughter.
640
00:48:11,200 --> 00:48:13,360
Stay out of this, will you?
641
00:48:14,120 --> 00:48:15,080
Hello, Dad.
642
00:48:19,040 --> 00:48:22,080
Sangdao, you better go home with your dad.
643
00:48:22,800 --> 00:48:23,960
And be careful.
644
00:48:24,040 --> 00:48:25,880
It's not safe after nightfall.
645
00:48:27,360 --> 00:48:28,800
And who the hell are you?
646
00:48:28,880 --> 00:48:30,240
I can look after myself.
647
00:48:31,200 --> 00:48:33,560
It's none of your business anyway.
648
00:48:34,280 --> 00:48:35,120
That's right.
649
00:48:35,680 --> 00:48:38,120
Our ideologies are very noble.
650
00:48:38,720 --> 00:48:41,040
Mr. Random here
just risks his life and limbs.
651
00:48:41,120 --> 00:48:42,440
We are paving the way
652
00:48:43,040 --> 00:48:44,400
for the next generations.
653
00:48:44,480 --> 00:48:47,280
Meanwhile, you have
no ideological beliefs.
654
00:48:47,880 --> 00:48:50,640
You have none of them,
and you won't understand.
655
00:48:52,160 --> 00:48:53,040
Sarge!
656
00:48:53,120 --> 00:48:54,920
Will your ideology save
657
00:48:55,000 --> 00:48:57,040
your ass from my boots?
658
00:48:57,120 --> 00:48:59,120
-Stop, Sarge!
-Don't run away, dumbass.
659
00:49:07,800 --> 00:49:08,800
Sangdao!
660
00:49:11,640 --> 00:49:14,240
Let me go!
661
00:49:15,400 --> 00:49:18,000
Are you okay, Sangdao? You're okay, right?
662
00:49:18,720 --> 00:49:20,920
It's not a big deal.
663
00:49:21,000 --> 00:49:22,360
Leave me alone!
664
00:49:24,200 --> 00:49:25,360
Have another one!
665
00:49:27,480 --> 00:49:30,840
Man, she's feisty like her dad.
God, that turns me on.
666
00:49:32,360 --> 00:49:34,240
Hey, shorty.
667
00:49:35,320 --> 00:49:37,600
If you don't leave Sangdao alone,
668
00:49:38,320 --> 00:49:41,160
I, Mr. Random, will be forced
to kick your ass, understood?
669
00:49:47,680 --> 00:49:50,920
Jeez, Sangdao's really something.
670
00:49:53,480 --> 00:49:55,160
Tough like her dad.
671
00:49:58,080 --> 00:50:00,480
Didn't you see us here?
We're burying mines.
672
00:50:00,560 --> 00:50:03,520
Are you nuts? You'll blow our cover.
673
00:50:07,200 --> 00:50:08,880
-Hey, Mhad.
-Who's that?
674
00:50:08,960 --> 00:50:11,440
Tanguay! Juk!
675
00:50:12,480 --> 00:50:13,320
Captain!
676
00:50:15,560 --> 00:50:18,520
Man, you must really be down on your luck.
677
00:50:18,600 --> 00:50:22,320
-What's with this fucking getup?
-Boys, this is high fashion.
678
00:50:23,720 --> 00:50:26,360
-There's a hole in his shirt.
-Hey, keep it down.
679
00:50:27,120 --> 00:50:29,560
Don't call me Captain. I'm undercover.
680
00:50:29,640 --> 00:50:32,000
No fucking way! Undercover!
681
00:50:32,080 --> 00:50:34,680
What the fuck
are you doing out here, Captain?
682
00:50:34,760 --> 00:50:37,680
Hey, don't call me Captain.
You'll blow my cover.
683
00:50:37,760 --> 00:50:40,080
Hey! Everyone, Captain Ong-Art's here!
684
00:50:41,440 --> 00:50:44,320
Don't worry about it, man.
Who fucking cares out here?
685
00:50:44,400 --> 00:50:46,480
Your disguise is convincing.
686
00:50:50,560 --> 00:50:53,720
And what the fuck is this?
Are your feathers falling out?
687
00:50:54,560 --> 00:50:57,640
-Feathers falling out…
-He's gone undercover too.
688
00:50:57,720 --> 00:50:58,920
Fuck that.
689
00:50:59,720 --> 00:51:01,360
No more questions from you.
690
00:51:01,440 --> 00:51:04,360
Why are you undercover anyway?
691
00:51:06,840 --> 00:51:09,400
I can't tell you. It's classified.
692
00:51:10,520 --> 00:51:11,480
Classified.
693
00:51:14,160 --> 00:51:16,560
Okay, I'll tell you.
694
00:51:19,840 --> 00:51:22,480
Army intelligence suspects the Yanks
695
00:51:22,560 --> 00:51:25,040
are smuggling napalm
into Thailand and burying it.
696
00:51:25,120 --> 00:51:26,560
They sent me to investigate.
697
00:51:27,800 --> 00:51:28,720
Bullshit.
698
00:51:29,640 --> 00:51:32,160
Chemicals? You've hit rock bottom.
699
00:51:32,240 --> 00:51:35,000
It's okay, you can tell us.
Nothing to be ashamed of.
700
00:51:35,640 --> 00:51:36,760
Chemicals…
701
00:51:36,840 --> 00:51:38,960
Well, it's up to you to believe it or not.
702
00:51:39,560 --> 00:51:41,600
Hey! Where are the others?
703
00:51:43,440 --> 00:51:44,920
Tanguay.
704
00:51:47,600 --> 00:51:52,280
Man, I'm so glad to see you guys.
705
00:51:56,160 --> 00:51:58,240
Reminds me of the good old days.
706
00:52:02,240 --> 00:52:06,960
Man, all the battles we fought.
707
00:52:07,040 --> 00:52:08,160
Hey, Captain!
708
00:52:09,360 --> 00:52:12,080
Let's rest up. My legs are tired.
709
00:52:13,560 --> 00:52:15,160
Don't fucking shout.
710
00:52:15,240 --> 00:52:18,520
If the Vietcong hears us,
we're all fucked.
711
00:52:22,200 --> 00:52:25,120
Captain, we've been walking
for half a day,
712
00:52:25,200 --> 00:52:27,640
and I haven't seen any Vietcong.
713
00:52:29,200 --> 00:52:31,680
Don't bullshit us.
Are we on the wrong route?
714
00:52:31,760 --> 00:52:32,960
No, we're not.
715
00:52:33,920 --> 00:52:37,320
I've been here for two years.
I know it like the back of my hand.
716
00:52:37,840 --> 00:52:38,720
Follow me.
717
00:52:43,080 --> 00:52:45,400
Hey, Captain! Stop!
718
00:52:46,160 --> 00:52:48,240
What now? I ain't stopping.
719
00:52:52,520 --> 00:52:57,600
Help me! It's a wrong route. Help me.
720
00:53:02,280 --> 00:53:04,120
What are you doing around here?
721
00:53:04,200 --> 00:53:05,680
It's classified, Captain.
722
00:53:07,840 --> 00:53:12,360
Hey, where are you going?
723
00:53:15,520 --> 00:53:17,640
Captain, you forgot your prop.
724
00:53:17,720 --> 00:53:19,000
Oh, yeah. I forgot.
725
00:53:21,160 --> 00:53:23,760
Oh, man! Where did they go?
726
00:54:03,080 --> 00:54:07,920
Hey, Sarge.
That's the Yank we beat up in the bar.
727
00:54:08,000 --> 00:54:10,880
Do you scumbags realize what you're doing?
728
00:54:11,400 --> 00:54:13,360
This is a US Army convoy!
729
00:54:14,040 --> 00:54:16,680
Teach him not to fuck with us.
730
00:54:48,640 --> 00:54:52,040
I told them to hide.
What the fuck are they doing up there?
731
00:54:52,120 --> 00:54:53,440
Haven't you told them?
732
00:54:53,920 --> 00:54:54,960
I told them.
733
00:54:55,040 --> 00:54:56,840
They said you need to hire
734
00:54:56,920 --> 00:54:59,760
hiding tigers, not fighting tigers.
735
00:54:59,840 --> 00:55:02,240
Get them down here,
so I can plan with them.
736
00:55:03,080 --> 00:55:05,520
You wait for my signal.
737
00:55:06,280 --> 00:55:08,680
When I raise my hands like this,
738
00:55:09,360 --> 00:55:11,720
you start shooting.
739
00:55:12,240 --> 00:55:13,320
All right.
740
00:55:14,240 --> 00:55:15,520
Is that all?
741
00:55:17,840 --> 00:55:19,560
Shouldn't have called me down.
742
00:55:20,160 --> 00:55:21,840
Could've just yelled that to me.
743
00:55:21,920 --> 00:55:23,640
Dumb fuck.
744
00:56:16,880 --> 00:56:20,080
We've got everything.
Pay us so we can get out of here.
745
00:56:29,520 --> 00:56:32,160
-You prick!
-Hold it right there! Hands up.
746
00:56:32,640 --> 00:56:35,120
Hands up.
747
00:56:36,000 --> 00:56:37,040
Hands up.
748
00:56:37,120 --> 00:56:39,880
Hands up or I'll shoot.
749
00:56:51,040 --> 00:56:52,280
Hey, drop your hands.
750
00:57:18,640 --> 00:57:20,360
That's enough!
751
00:57:22,280 --> 00:57:23,840
Who the fuck you shooting at?
752
00:57:28,440 --> 00:57:29,760
They're all fucked.
753
00:57:31,240 --> 00:57:32,920
I want my money.
754
00:57:33,720 --> 00:57:35,320
You motherfucking idiot.
755
00:57:36,800 --> 00:57:39,000
Don't you know my men are here?
756
00:57:39,080 --> 00:57:41,080
You dropped bombs
like it was World War II.
757
00:57:42,920 --> 00:57:44,000
Listen, dickhead.
758
00:57:44,080 --> 00:57:48,160
When you hired me,
you told me to blow them up.
759
00:57:48,960 --> 00:57:50,360
Not shoot them!
760
00:57:50,440 --> 00:57:52,720
You wanted to completely fuck them up.
761
00:57:52,800 --> 00:57:54,880
So what the fuck are you whining about?
762
00:57:54,960 --> 00:57:57,080
Don't you know everything's inside?
763
00:57:57,160 --> 00:58:00,400
My trucks and my treasure.
It's all in there. Get it?
764
00:58:00,480 --> 00:58:03,080
Go and kill them.
Then bring me the treasure.
765
00:58:03,160 --> 00:58:05,320
Can you do it? Get in there!
766
00:58:06,400 --> 00:58:08,600
How? It's all blocked.
767
00:58:09,120 --> 00:58:13,720
Well, you blew it up! Damn it!
768
00:58:13,800 --> 00:58:16,600
Get in there and kill them.
Take away the rocks.
769
00:58:16,680 --> 00:58:18,600
Every rock by hand.
770
00:58:18,680 --> 00:58:21,640
You get in there and kill the fuckers.
771
00:58:21,720 --> 00:58:24,800
Then you bring out my treasure.
Can you do it?
772
00:58:24,880 --> 00:58:26,600
You crazy fuck!
773
00:58:27,200 --> 00:58:28,200
Fuckwit!
774
00:58:29,000 --> 00:58:33,040
Crazy fuck! Almost got me killed.
775
00:59:09,920 --> 00:59:11,960
I don't believe there's gold inside.
776
00:59:13,000 --> 00:59:14,720
Tanom stiffed us.
777
00:59:15,320 --> 00:59:17,720
No, there's gold in here for sure.
778
00:59:18,320 --> 00:59:21,880
-We're rich. Come on, help me open it.
-Have a look.
779
00:59:23,400 --> 00:59:25,640
Kla, let's find a way out.
780
00:59:26,880 --> 00:59:27,960
Where, man?
781
00:59:28,040 --> 00:59:32,120
-Over there. Let's go.
-Are you sure there's a way out?
782
00:59:35,840 --> 00:59:37,880
Fuck, it's tighter than a duck's ass.
783
00:59:52,240 --> 00:59:53,200
I'm fucked.
784
00:59:54,560 --> 00:59:58,800
Man, if I get out of here,
785
00:59:58,880 --> 01:00:01,480
I'm taking my gold and getting a wife.
786
01:00:03,160 --> 01:00:04,720
How will you get married
787
01:00:05,280 --> 01:00:06,720
if we can't leave this cave?
788
01:00:07,200 --> 01:00:08,240
You're right.
789
01:00:16,640 --> 01:00:20,800
Hey, Tanguay. Give it up.
790
01:00:21,520 --> 01:00:23,840
There's no gold.
Who the fuck knows what's in there.
791
01:00:24,320 --> 01:00:27,880
I'll reach Nirvana before we find out.
792
01:00:28,680 --> 01:00:30,840
Sure you will, you horndog monk.
793
01:00:30,920 --> 01:00:32,520
Shut the fuck up!
794
01:00:32,600 --> 01:00:35,280
-Fuck your dad.
-Whose dad are you insulting?
795
01:00:35,360 --> 01:00:37,720
-Fuck your dad!
-Hey, stop it!
796
01:00:37,800 --> 01:00:39,440
You're pissing me off.
797
01:00:40,680 --> 01:00:43,160
Mind your own business, Poramed.
798
01:00:44,800 --> 01:00:46,560
Don't make fun of my name.
799
01:00:46,640 --> 01:00:48,160
What did I make fun of?
800
01:00:48,240 --> 01:00:51,480
You picked the name yourself, Poramed.
801
01:00:51,560 --> 01:00:53,560
-You want a piece of me?
-Bring it on!
802
01:00:59,280 --> 01:01:01,040
What the fuck was that for?
803
01:01:01,680 --> 01:01:03,800
You'll make us all deaf.
804
01:01:04,640 --> 01:01:06,880
Fuck, that was loud.
805
01:01:07,400 --> 01:01:10,000
Yeah, I'm fucking deaf now.
806
01:01:10,680 --> 01:01:11,560
So what's going on?
807
01:01:12,640 --> 01:01:14,480
Stop fighting like dogs, you idiots.
808
01:01:16,040 --> 01:01:18,360
We're not dogs, Sarge.
809
01:01:19,680 --> 01:01:20,680
Don't argue.
810
01:01:21,320 --> 01:01:23,320
We still have a score to settle.
811
01:01:23,960 --> 01:01:26,880
-What do you mean?
-You've been eyeing my daughter.
812
01:01:26,960 --> 01:01:28,120
You sly prick!
813
01:01:28,640 --> 01:01:30,720
Sarge, you fucking owe me one.
814
01:01:30,800 --> 01:01:34,360
If I hadn't been there that day,
Sangdao would've been dead.
815
01:01:37,680 --> 01:01:41,040
Sarge, your own daughter
doesn't even love you!
816
01:01:41,680 --> 01:01:44,280
You've only got yourself
817
01:01:44,360 --> 01:01:47,600
and those fucking red shorts of yours.
818
01:01:56,680 --> 01:02:00,200
Mhad, are my red shorts really that bad?
819
01:02:02,520 --> 01:02:06,720
Come on, Sarge. Fuck what Dhan says.
820
01:02:07,920 --> 01:02:10,400
Your red shorts are fucking great.
821
01:02:11,400 --> 01:02:16,160
Well then,
why don't you pricks vote on it?
822
01:02:16,960 --> 01:02:20,160
Come on. Take a look. Look!
823
01:02:21,520 --> 01:02:23,880
Fuck. He's lost it.
824
01:02:25,040 --> 01:02:27,520
Look! Have a look.
825
01:02:29,280 --> 01:02:31,760
You disloyal pricks!
826
01:02:32,880 --> 01:02:34,280
Sarge!
827
01:02:35,240 --> 01:02:37,240
-Fuck.
-What's that smell?
828
01:02:38,080 --> 01:02:38,920
Fuck.
829
01:02:55,400 --> 01:02:58,400
How are you, Sergeant? I've come to visit.
830
01:02:59,080 --> 01:03:00,320
Who the fuck are you?
831
01:03:03,480 --> 01:03:05,720
I'm Captain Ong-Art.
832
01:03:16,640 --> 01:03:19,440
Hey, do you know what you're doing?
833
01:03:19,960 --> 01:03:24,000
I'm the best in the business, Captain.
834
01:03:33,000 --> 01:03:34,000
Careful, Kla.
835
01:03:35,360 --> 01:03:39,680
I don't need to be.
You've got those red shorts on.
836
01:03:42,360 --> 01:03:43,320
Fuck you, Kla.
837
01:03:43,840 --> 01:03:46,560
You're lucky I'm not putting them
over your dad's head.
838
01:03:48,040 --> 01:03:51,880
Don't you believe that with these red
shorts on, I'm a deadly shot?
839
01:03:53,400 --> 01:03:56,800
Come on, Sarge.
They're just shorts, for fuck's sake.
840
01:03:57,320 --> 01:03:59,680
They've got nothing
to do with your shooting.
841
01:04:25,040 --> 01:04:27,680
Take the powder out and wrap it up.
842
01:04:35,920 --> 01:04:38,960
How about that?
No more stepping on bat shit.
843
01:04:48,560 --> 01:04:50,720
Hey! He's mine.
844
01:05:02,720 --> 01:05:05,240
Come on, Sarge.They're just shorts, for fuck's sake.
845
01:05:05,320 --> 01:05:07,720
They've got nothing to dowith your shooting.
846
01:05:07,800 --> 01:05:10,920
Those fuckin red shorts of yours.
847
01:05:35,560 --> 01:05:38,960
-Sarge!
-Sarge!
848
01:05:50,000 --> 01:05:50,880
Sarge!
849
01:06:05,360 --> 01:06:06,880
Hey, follow me.
850
01:06:52,360 --> 01:06:53,480
Quick, run!
851
01:07:03,760 --> 01:07:05,080
Hey, dickhead!
852
01:07:07,680 --> 01:07:08,640
For fuck's sake!
853
01:07:12,680 --> 01:07:13,960
Hey, watch out!
854
01:07:18,800 --> 01:07:19,920
Fuck you!
855
01:07:21,240 --> 01:07:22,440
Let's go.
856
01:07:27,240 --> 01:07:29,920
Fuck, you scared the crap out of me!
857
01:07:30,000 --> 01:07:31,240
Where are the others?
858
01:07:31,720 --> 01:07:33,080
We've all split up.
859
01:07:33,640 --> 01:07:36,320
We were gonna meet
at the town gates of Newland.
860
01:07:36,840 --> 01:07:37,960
If we make it.
861
01:07:38,840 --> 01:07:40,400
Then wait for us there.
862
01:07:40,480 --> 01:07:43,040
Okay, Sergeant. Get the reinforcements.
863
01:07:44,120 --> 01:07:45,720
Well, go on then.
864
01:07:45,800 --> 01:07:49,200
I got kicked out of the force ages ago.
865
01:07:49,280 --> 01:07:50,560
Fuck!
866
01:07:53,200 --> 01:07:55,000
So why are you dressed like a cop?
867
01:07:55,680 --> 01:07:57,480
I still want to be a cop.
868
01:08:00,120 --> 01:08:01,320
All right, then.
869
01:08:02,040 --> 01:08:04,920
You go and get the real cops.
870
01:08:05,400 --> 01:08:07,480
-Yes, sir.
-Don't salute!
871
01:08:12,440 --> 01:08:15,080
Hey, make sure you take off
the uniform, too.
872
01:08:15,160 --> 01:08:16,760
Or they'll fucking arrest you.
873
01:08:19,359 --> 01:08:26,000
Sarge!
874
01:08:26,680 --> 01:08:27,840
Where the fuck are you?
875
01:08:34,800 --> 01:08:35,680
Surprise!
876
01:09:36,160 --> 01:09:38,920
Hey, no need to run. He's out of ammo.
877
01:09:45,160 --> 01:09:46,040
Fuckwit.
878
01:09:47,640 --> 01:09:48,760
You're fucked now.
879
01:10:13,200 --> 01:10:14,320
Dhan, take this!
880
01:10:52,880 --> 01:10:54,240
-Let's get out of here!
-Yeah.
881
01:12:46,760 --> 01:12:50,840
Look at you, you chickenshit.
Making a living off fucking people over.
882
01:12:52,280 --> 01:12:55,560
If I'm bad,
your dad and his cohorts are bad too.
883
01:12:56,360 --> 01:13:00,920
You and your hippie student friends.
Making a ruckus about the war every day.
884
01:13:01,000 --> 01:13:03,080
You've all got your heads up your asses.
885
01:13:04,120 --> 01:13:09,600
And the Yanks here in Thailand,
they're not fucking your dad, are they?
886
01:13:09,680 --> 01:13:14,400
You guys yell,"Kick them out."
You're brainless. Fucking crazy!
887
01:13:14,480 --> 01:13:19,520
The Americans being here
gives people work and gives us a living.
888
01:13:19,600 --> 01:13:24,080
Have you ever asked ordinary people
whether they want the Yanks out or not?
889
01:13:24,160 --> 01:13:29,520
It's only you hippies!
You're so backwards with your thinking!
890
01:13:31,440 --> 01:13:34,320
Don't you realize the harm
this is doing to our country?
891
01:13:35,160 --> 01:13:38,600
Who cares? I don't care.
Just let me get rich, that's it!
892
01:13:53,320 --> 01:13:55,320
Let her go now!
893
01:13:55,400 --> 01:13:58,080
-No way!
-Do it, you fuckwit!
894
01:13:58,160 --> 01:14:00,720
There's a gun to my head. Let her go now!
895
01:14:00,800 --> 01:14:02,680
Hurry!
896
01:14:08,040 --> 01:14:09,200
Hurry!
897
01:14:11,920 --> 01:14:14,520
-Drop your guns!
-Drop them.
898
01:14:14,600 --> 01:14:16,920
Hurry up! Hands up.
899
01:14:17,000 --> 01:14:19,480
Get over there. Hurry!
900
01:14:22,560 --> 01:14:25,560
Hey, the moustache.
901
01:14:26,680 --> 01:14:28,720
Baby, give me a kiss.
902
01:14:31,360 --> 01:14:33,800
Stay still, and it'll stick.
903
01:14:34,840 --> 01:14:37,360
Shit! You're dead!
904
01:14:39,800 --> 01:14:40,640
Sangdao.
905
01:14:40,720 --> 01:14:44,560
No, darling! I've missed you so much!
906
01:14:45,400 --> 01:14:46,840
Muay! What are you doing?
907
01:14:47,720 --> 01:14:49,720
Some kinky cross-dressing?
908
01:14:49,800 --> 01:14:51,720
Darling!
909
01:14:51,800 --> 01:14:53,680
Muay, you useless child!
910
01:14:54,640 --> 01:14:56,920
-Hey!
-Catch him!
911
01:14:57,520 --> 01:15:00,520
Tanom. Let him go, or Muay's dead.
912
01:15:00,600 --> 01:15:04,840
Let her go. She was helping me.
913
01:15:05,720 --> 01:15:09,440
Jeez, Sangdao. It's part of the plan.
914
01:15:10,160 --> 01:15:11,320
-Oh, right.
-Yeah.
915
01:15:11,400 --> 01:15:14,760
Don't worry. Grab me again. Go on.
916
01:15:14,840 --> 01:15:17,360
For God's sake, you guys are amateurs.
917
01:15:17,880 --> 01:15:21,120
This time,
I'm gonna squash you like flies.
918
01:15:21,880 --> 01:15:25,600
I'm gonna squish you like bugs.
919
01:15:32,320 --> 01:15:34,720
What did you say? Who's gonna die now?
920
01:15:34,800 --> 01:15:36,760
Darling, please!
921
01:15:36,840 --> 01:15:38,800
Let Dad go.
922
01:15:40,240 --> 01:15:45,200
All right. I'll let you go.
But pay us first, or I'll kill you.
923
01:15:46,000 --> 01:15:49,040
Hey, Akkhi, leave him. Check this out.
924
01:15:50,560 --> 01:15:51,560
What's up?
925
01:15:58,320 --> 01:16:02,680
-Help me, I'm being held hostage!
-Shut up, you old shit, or I'll kill you.
926
01:16:03,680 --> 01:16:06,920
Akkhi, we should go. It doesn't look good.
927
01:16:07,960 --> 01:16:10,760
I'll be back to settle scores.
Let's go, Dhan.
928
01:16:10,840 --> 01:16:14,160
Darling, take me with you, please.
929
01:16:15,200 --> 01:16:19,640
Muay, come here.
You won't bother me again.
930
01:16:19,720 --> 01:16:24,320
What are you doing? Darling!
931
01:16:25,960 --> 01:16:28,120
-Darling!
-You won't bother me again.
932
01:16:28,200 --> 01:16:31,480
Mr. Akkhi, what are you doing
to my daughter?
933
01:16:31,560 --> 01:16:33,160
Get out or I'll kill you!
934
01:16:33,240 --> 01:16:34,520
Let her go.
935
01:16:35,600 --> 01:16:36,600
Darling.
936
01:16:40,360 --> 01:16:42,040
What the hell! Muay!
937
01:16:45,040 --> 01:16:46,680
Darling.
938
01:16:47,840 --> 01:16:52,240
Muay… there are two reasons why
you can't go with me.
939
01:16:53,560 --> 01:16:56,400
First, I hate your dad.
940
01:16:59,160 --> 01:17:00,400
Second…
941
01:17:02,840 --> 01:17:04,000
I'm gay.
942
01:17:24,640 --> 01:17:25,880
Hey, Captain!
943
01:17:28,040 --> 01:17:30,040
This is fucking great.
944
01:17:30,840 --> 01:17:32,800
Good job, Kla.
945
01:17:35,440 --> 01:17:38,160
Let's unload these and get Sarge and Juk.
946
01:17:39,160 --> 01:17:40,600
Hungry, Sangdao?
947
01:18:00,480 --> 01:18:02,280
Juk, what's wrong?
948
01:18:02,360 --> 01:18:05,800
-Where's Sarge?
-Sarge is dead!
949
01:18:13,200 --> 01:18:14,400
Why? Sarge!
950
01:18:30,120 --> 01:18:31,400
Dad!
951
01:18:41,120 --> 01:18:43,000
No, it can't be!
952
01:18:46,880 --> 01:18:49,280
Dad isn't dead, it can't be.
953
01:18:57,800 --> 01:19:00,560
No!
954
01:19:00,640 --> 01:19:02,240
He's not dead.
955
01:19:04,440 --> 01:19:06,640
He's not dead.
956
01:20:45,640 --> 01:20:46,760
Akkhi.
957
01:20:52,320 --> 01:20:53,400
Muay?
958
01:20:54,040 --> 01:20:56,000
You gotta help Dad.
959
01:20:56,080 --> 01:20:59,680
The Yanks have taken him
and everyone in town.
960
01:20:59,760 --> 01:21:03,680
They said if you don't return the truck,
961
01:21:03,760 --> 01:21:07,480
they'll kill Dad and everyone as well.
962
01:21:09,320 --> 01:21:11,240
But your dad deserves to die.
963
01:21:11,320 --> 01:21:14,800
Yeah, he's a prick. Why should we help?
964
01:21:21,520 --> 01:21:24,680
Is this the truck
your father and you guys stole?
965
01:21:27,920 --> 01:21:32,800
What are you guys doing?
You're going to get the whole town killed.
966
01:21:34,040 --> 01:21:35,360
Give it back.
967
01:21:35,920 --> 01:21:38,120
No way. This is evidence.
968
01:21:38,200 --> 01:21:40,040
We can't let them get away with it!
969
01:21:40,120 --> 01:21:41,720
What evidence?
970
01:21:42,200 --> 01:21:44,360
Is it worth so many people's lives?
971
01:21:45,240 --> 01:21:50,360
Sangdao. They're carrying
napalm into our homeland
972
01:21:51,200 --> 01:21:53,040
and burying it in our backyard.
973
01:21:56,280 --> 01:22:01,160
I don't care about evidence.
I can't let all those people die.
974
01:22:02,080 --> 01:22:06,000
There must be a way
to help them if we cooperate.
975
01:22:20,040 --> 01:22:26,360
You aren't half the soldiers
my father told me about.
976
01:22:26,440 --> 01:22:30,920
The bravest, the best and the strongest.
977
01:22:32,080 --> 01:22:33,600
You guys suck!
978
01:22:35,680 --> 01:22:37,400
How many people have to die?
979
01:22:39,040 --> 01:22:41,080
Don't you have a duty to protect them?
980
01:22:42,080 --> 01:22:44,920
How will you live with yourselves?
981
01:22:47,080 --> 01:22:50,520
And you call yourselves soldiers.
982
01:22:52,960 --> 01:22:58,080
I've wasted my time praying for you guys.
983
01:22:59,920 --> 01:23:02,320
I can't believe I had faith in you guys.
984
01:23:09,600 --> 01:23:11,640
Don't let Dad die in vain.
985
01:23:14,880 --> 01:23:16,640
This stolen truck
986
01:23:18,120 --> 01:23:20,080
could save many people's lives.
987
01:23:25,640 --> 01:23:27,040
We need weapons.
988
01:23:28,800 --> 01:23:33,640
Fine, but where are we going
to find enough firepower?
989
01:23:34,400 --> 01:23:37,840
Dad's been stockpiling
American weapons. He hasn't sold any yet.
990
01:23:37,920 --> 01:23:40,120
I know where he keeps them, too.
991
01:23:46,080 --> 01:23:48,240
I got you into this mess.
992
01:23:49,520 --> 01:23:50,800
If no one wants to go,
993
01:23:52,080 --> 01:23:53,280
I get it.
994
01:23:56,280 --> 01:23:59,200
Hey! It's time to take the oath.
995
01:23:59,960 --> 01:24:03,400
We're Thai soldiers, aren't we?
996
01:24:05,160 --> 01:24:07,520
Let's kick their butts for our sarge.
997
01:24:18,560 --> 01:24:22,000
Let me start.
Here's to brotherhood with Sarge, forever.
998
01:24:25,920 --> 01:24:28,240
This is for you, Sarge.
999
01:24:30,680 --> 01:24:33,320
-Here, Dhan.
-I'll never forget you, Sarge.
1000
01:24:37,240 --> 01:24:38,280
To Sarge.
1001
01:24:41,440 --> 01:24:43,960
If I've wronged you, forgive me, Sarge.
1002
01:24:47,480 --> 01:24:48,920
Sarge will be avenged.
1003
01:25:40,080 --> 01:25:41,240
What did he say?
1004
01:25:42,080 --> 01:25:44,800
I'm fucked.
I spent eight years in fourth grade.
1005
01:25:44,880 --> 01:25:49,280
Moron! Go get the truck or he'll kill me.
1006
01:25:52,040 --> 01:25:56,280
Hey, Yankees! Shoot that motherfucker.
I don't give a shit.
1007
01:26:01,680 --> 01:26:03,320
I love America!
1008
01:26:07,760 --> 01:26:11,600
Fuck me. Look at Mr. Random.
1009
01:26:11,680 --> 01:26:14,880
Hey! You can kill that one.
1010
01:26:16,160 --> 01:26:18,040
Wait, truck's coming.
1011
01:26:27,920 --> 01:26:29,680
Go.
1012
01:26:47,640 --> 01:26:49,840
-I am bar girl.
-I am bar girl.
1013
01:27:02,600 --> 01:27:03,640
Fuck, what now?
1014
01:28:04,920 --> 01:28:07,720
Don't shoot! Don't shoot!
1015
01:28:08,080 --> 01:28:10,000
I love America.
1016
01:28:24,360 --> 01:28:26,000
I love America.
1017
01:28:35,800 --> 01:28:36,880
Dad!
1018
01:28:40,120 --> 01:28:42,400
-Sarge.
-Sarge.
1019
01:28:42,480 --> 01:28:43,720
Sarge.
1020
01:28:47,400 --> 01:28:50,880
America has lost!
1021
01:29:01,520 --> 01:29:04,200
Take that, you bastards. One more.
1022
01:29:14,040 --> 01:29:16,680
Meet my red shorts, you assholes!
1023
01:29:43,560 --> 01:29:44,480
Sarge, you okay?
1024
01:29:45,040 --> 01:29:45,880
Sarge.
1025
01:29:46,600 --> 01:29:48,640
Sarge, we thought you were fucked.
1026
01:29:48,720 --> 01:29:49,560
Not yet.
1027
01:29:50,080 --> 01:29:51,720
I thought you were dead.
1028
01:29:52,320 --> 01:29:55,440
-Nah, I gotta take you home first.
-How the hell did you survive?
1029
01:29:55,520 --> 01:29:58,400
-It's a long story. Wanna hear it?
-Yep.
1030
01:30:12,320 --> 01:30:14,800
You're in no shape to leave yet.
1031
01:30:14,880 --> 01:30:17,080
You should rest some more.
1032
01:30:17,680 --> 01:30:20,040
I can't. My men are in trouble.
1033
01:30:22,440 --> 01:30:24,680
Here. These are yours.
1034
01:30:25,640 --> 01:30:27,080
I kept them for you.
1035
01:30:32,360 --> 01:30:34,160
Are you a soldier?
1036
01:30:35,160 --> 01:30:36,880
-Yes.
-Good.
1037
01:30:37,960 --> 01:30:40,240
I used to be a soldier, too.
1038
01:30:41,080 --> 01:30:42,880
What happened to your arm?
1039
01:30:44,240 --> 01:30:45,920
An old war wound.
1040
01:30:46,720 --> 01:30:49,560
No matter who the enemy is,
1041
01:30:49,640 --> 01:30:51,960
if we band together,
1042
01:30:52,720 --> 01:30:54,440
we can win.
1043
01:30:55,400 --> 01:30:57,720
Yeah, but we're no match
against their firepower.
1044
01:31:02,400 --> 01:31:05,480
It's been in my family for generations,
1045
01:31:05,560 --> 01:31:08,720
since the battle of Bang Rachan.
1046
01:31:09,400 --> 01:31:12,280
It's protected our homeland
many times before.
1047
01:31:13,640 --> 01:31:16,760
Hey, Dhan…
What do you think of my red shorts now?
1048
01:31:17,720 --> 01:31:20,640
Sarge, they're freaking magnificent.
1049
01:31:20,720 --> 01:31:22,680
Yeah, go on. And what else?
1050
01:31:23,520 --> 01:31:25,400
When you've got them on,
1051
01:31:25,480 --> 01:31:29,160
there's no fucking stopping you.
1052
01:31:30,400 --> 01:31:33,560
Good. When this is over,
I'll get you all a pair.
1053
01:31:33,640 --> 01:31:34,840
-Really?
-Let's go.
1054
01:34:45,720 --> 01:34:47,040
Drop the cable!
1055
01:34:49,640 --> 01:34:52,080
Wait, Sarge. Hook it up.
1056
01:35:47,400 --> 01:35:48,320
Weak.
1057
01:35:59,000 --> 01:35:59,840
Dad!
1058
01:36:06,640 --> 01:36:07,640
There!
1059
01:36:09,160 --> 01:36:10,800
Here.
1060
01:36:12,800 --> 01:36:15,960
This way. No, that way.
1061
01:36:16,440 --> 01:36:17,640
No, this way.
1062
01:36:25,320 --> 01:36:29,560
Quick, get the chopper.
Don't let them get away with the evidence.
1063
01:36:30,240 --> 01:36:33,040
Are you nuts? We're not birds.
How do we get up there?
1064
01:36:33,760 --> 01:36:35,160
We'll do it, captain.
1065
01:36:35,240 --> 01:36:37,080
I don't care!
1066
01:36:43,880 --> 01:36:45,840
-Whatever works.
-Dhan, come with me.
1067
01:36:53,040 --> 01:36:54,040
Fuck yeah!
1068
01:38:05,880 --> 01:38:08,080
Ready, man?
1069
01:38:11,200 --> 01:38:12,040
Hey!
1070
01:38:21,240 --> 01:38:22,280
Go to hell, prick.
1071
01:38:24,280 --> 01:38:25,520
Sarge.
1072
01:38:26,440 --> 01:38:27,600
I'll kill you, Yank.
1073
01:38:48,200 --> 01:38:50,600
Dhan, damn it.
1074
01:38:51,080 --> 01:38:52,880
Who's gonna fly this thing now?
1075
01:38:53,880 --> 01:38:55,560
We're fucked now, Dhan.
1076
01:39:06,760 --> 01:39:09,000
-Dhan, jump with me!
-Let's jump!
1077
01:39:41,560 --> 01:39:44,240
Hey! My balls!
1078
01:39:44,320 --> 01:39:45,960
Sarge!
1079
01:40:28,680 --> 01:40:30,720
SHORTLY AFTER THE US CONCEDED DEFEAT
1080
01:40:30,800 --> 01:40:34,000
THE TRUCKS AND THEIR LETHAL CARGO
WERE RETURNED TO THE US ARMY
1081
01:40:55,600 --> 01:41:01,080
Hey, Mom. Um, hey, Monk Juk.
1082
01:41:02,120 --> 01:41:04,040
The fuck's wrong with your mom?
1083
01:41:15,800 --> 01:41:18,000
Come on, Monk Juk.
1084
01:41:19,120 --> 01:41:20,720
Your mother's gone to Heaven.
1085
01:41:24,960 --> 01:41:27,880
Hey! Monk Juk.
What the fuck you crying for?
1086
01:41:27,960 --> 01:41:31,120
Fuck off, Mhad.
You're a scumbag no one likes.
1087
01:41:31,200 --> 01:41:32,960
Nobody's gonna attend your funeral.
1088
01:41:33,480 --> 01:41:34,800
Hey, fuck you.
1089
01:41:34,880 --> 01:41:38,200
Hey. Have some respect, all of you.
1090
01:41:38,680 --> 01:41:39,840
Monk Juk, you too.
1091
01:41:40,240 --> 01:41:42,360
Today's your mother's funeral.
1092
01:41:42,440 --> 01:41:44,240
Have some respect.
1093
01:41:44,800 --> 01:41:47,720
Your mother needs merits to go to Heaven.
1094
01:41:48,080 --> 01:41:49,840
Don't ruin her chances.
1095
01:41:52,280 --> 01:41:53,600
Hey, I've always wondered.
1096
01:41:54,520 --> 01:41:57,040
Why do Thais do cremations
and the Chinese do burials?
1097
01:41:57,760 --> 01:42:00,240
You dumb chink.
That's offensive for Thais.
1098
01:42:00,320 --> 01:42:02,400
We only bury people who died in accidents.
1099
01:42:03,600 --> 01:42:06,480
Well, did Juk's mom die by accident?
1100
01:42:06,920 --> 01:42:08,920
She died of shock, just like that.
1101
01:42:09,440 --> 01:42:11,960
Hey, if your mom died by accident,
1102
01:42:12,040 --> 01:42:13,800
she ain't going to Heaven, then.
1103
01:42:13,880 --> 01:42:16,360
Yeah, looks like she's going down.
1104
01:42:17,400 --> 01:42:18,840
-Sure.
-Pity.
1105
01:42:18,920 --> 01:42:20,480
Don't listen to them, Juk.
1106
01:42:20,560 --> 01:42:24,000
Hey, have some respect.
1107
01:42:24,080 --> 01:42:25,960
Don't be rude if you don't believe in it.
1108
01:42:26,960 --> 01:42:30,120
Are you talking
about your red shorts, too?
1109
01:42:32,120 --> 01:42:34,560
Are you asking for trouble?
1110
01:42:34,640 --> 01:42:35,560
No.
1111
01:42:35,640 --> 01:42:38,280
And what's with the fucking cigar?
1112
01:42:38,760 --> 01:42:40,600
-Sarge!
-You wanna fight?
1113
01:42:40,680 --> 01:42:44,080
You always make fun of my red shorts.
Now, you know how I feel.
1114
01:42:44,640 --> 01:42:46,120
-What?
-Dynamite!
1115
01:42:46,200 --> 01:42:47,240
-What?
-Dynamite!
1116
01:42:52,240 --> 01:42:54,240
Mom!
1117
01:42:54,800 --> 01:42:57,480
Hey, Juk. Your mom's definitely
gone to Heaven now.
1118
01:43:01,680 --> 01:43:07,120
Fuck you! Fuck all of you!
71898
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.