All language subtitles for 7.Pra-jan-barn.2002.THAI.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:29,440 --> 00:00:32,960 IN MEMORY OF SOR ASSANAJINDA RESPECTED MENTOR OF THE THAI FILM INDUSTRY 4 00:01:03,880 --> 00:01:04,959 Map. 5 00:01:05,920 --> 00:01:07,200 You've got it, Captain. 6 00:01:37,680 --> 00:01:40,240 How many times have I told you not to fold the map? 7 00:01:40,320 --> 00:01:41,640 Now it's ripped. 8 00:01:41,720 --> 00:01:43,880 How the fuck are we gonna find our target? 9 00:01:45,320 --> 00:01:47,280 Who's the leader here, you or me? 10 00:01:49,800 --> 00:01:50,720 You, Captain. 11 00:01:53,960 --> 00:01:57,160 Here's the village. Here's the river. 12 00:01:58,680 --> 00:02:00,320 And we're here. 13 00:02:07,040 --> 00:02:09,960 Here is the area we're going to patrol. 14 00:02:10,039 --> 00:02:11,480 Are you sure, Captain? 15 00:02:11,560 --> 00:02:14,680 Maybe you should double check, Captain. 16 00:02:14,760 --> 00:02:17,560 That's our target. Let's go. 17 00:02:43,760 --> 00:02:45,000 I stepped on a mine! 18 00:02:49,920 --> 00:02:50,920 Hey! 19 00:02:52,320 --> 00:02:54,480 Hey, help me! 20 00:03:03,560 --> 00:03:06,520 -Should I help you, Captain? -Of course you have to help me. 21 00:03:08,440 --> 00:03:10,320 If I do, we all die. 22 00:03:10,920 --> 00:03:14,440 -I'm Captain Ong-Art, you gotta help me. -Captain, give me your gun. 23 00:03:14,920 --> 00:03:16,680 Saving the gun's better than nothing. 24 00:03:17,200 --> 00:03:19,800 Hey, Sarge! Help me! 25 00:03:20,320 --> 00:03:21,720 Captain, don't worry. 26 00:03:22,320 --> 00:03:23,720 You'll be safe. 27 00:03:24,280 --> 00:03:26,480 You're safe there, but I'm gonna die here. 28 00:03:27,680 --> 00:03:31,080 Have confidence, Captain! Half of you will survive with the rope. 29 00:03:31,760 --> 00:03:33,520 Okay, go ahead! 30 00:03:33,600 --> 00:03:35,560 -Ready? -Let's do it. 31 00:03:35,640 --> 00:03:37,560 One! Two! 32 00:03:37,640 --> 00:03:40,200 -Wait. Captain! -Hey! 33 00:03:40,280 --> 00:03:41,880 When we pull, you… 34 00:03:41,960 --> 00:03:44,000 -Okay? -Okay. 35 00:03:44,760 --> 00:03:46,400 One! Two! 36 00:03:47,080 --> 00:03:49,760 Wait. Hey, we all pull together. Pull on three. 37 00:03:49,840 --> 00:03:51,120 -Yeah. -We all pull. 38 00:03:51,200 --> 00:03:53,320 Hey! What the fuck is the hold-up? 39 00:03:54,200 --> 00:03:55,360 -Do it. -Do it now? 40 00:03:56,960 --> 00:03:57,840 Okay, ready? 41 00:03:59,600 --> 00:04:01,720 One, two… 42 00:04:01,800 --> 00:04:02,720 Captain, you ready? 43 00:04:03,320 --> 00:04:05,840 Fuck, I've been ready since yesterday! 44 00:04:06,480 --> 00:04:07,560 Pull. 45 00:04:08,320 --> 00:04:10,560 One, two… 46 00:04:11,600 --> 00:04:12,920 Are we really gonna pull? 47 00:04:13,800 --> 00:04:15,560 What if we pull and it explodes? 48 00:04:15,640 --> 00:04:17,560 Then we all die. 49 00:04:19,600 --> 00:04:20,600 Hey! 50 00:04:21,760 --> 00:04:23,400 Help me. 51 00:04:23,480 --> 00:04:24,760 Help me, please. 52 00:04:25,240 --> 00:04:26,200 Come back! 53 00:04:28,640 --> 00:04:29,800 Come on, boys. 54 00:04:30,520 --> 00:04:31,560 Sarge. 55 00:04:31,640 --> 00:04:34,160 -Let's do it. -Better to lose one than many, though. 56 00:04:34,240 --> 00:04:35,240 Let's do it. 57 00:04:36,320 --> 00:04:37,600 Ready, Captain? 58 00:04:37,680 --> 00:04:39,520 -Are we ready? -Yeah. 59 00:04:40,040 --> 00:04:40,880 Pull! 60 00:04:42,120 --> 00:04:45,440 HEAVEN'S SEVEN 2 61 00:05:40,360 --> 00:05:41,960 US AIRBASE IN THAILAND 62 00:07:06,760 --> 00:07:09,520 Our Thai flag is tainted. 63 00:07:10,720 --> 00:07:12,840 It's been trampled on by the Americans, 64 00:07:12,920 --> 00:07:15,280 the GI and foreigners. 65 00:07:16,600 --> 00:07:19,000 The white race is oppressing us. 66 00:07:19,960 --> 00:07:21,160 We must unite. 67 00:07:21,840 --> 00:07:23,000 We're Thai, aren't we? 68 00:07:23,560 --> 00:07:24,480 Yes! 69 00:07:25,040 --> 00:07:26,120 Are we Thai? 70 00:07:26,200 --> 00:07:27,120 Yes! 71 00:07:27,640 --> 00:07:29,640 -Are we Thai? -Yes! 72 00:07:29,720 --> 00:07:31,320 -Are we? -Yes! 73 00:07:31,400 --> 00:07:33,560 Drive the Yankees out! 74 00:07:33,640 --> 00:07:39,720 -Out! -Out! 75 00:08:05,640 --> 00:08:07,560 I don't know what the Americans 76 00:08:07,640 --> 00:08:10,560 were carrying in those trucks at night. 77 00:08:11,040 --> 00:08:13,920 Maybe they were carrying gold from Vietnam. 78 00:08:22,000 --> 00:08:25,400 Hi. When will you go for a walk with me? 79 00:08:29,160 --> 00:08:30,240 Mike! 80 00:08:31,000 --> 00:08:33,159 If you talk dirty to my daughter again, 81 00:08:33,240 --> 00:08:36,400 I'll tell your CO you've been selling me stolen petrol. 82 00:08:40,400 --> 00:08:43,760 I heard you Yanks are hiding some treasure. 83 00:08:43,840 --> 00:08:45,840 -Is it true? -Nah, that's nonsense. 84 00:08:46,480 --> 00:08:48,440 Do you believe in rumors too? 85 00:08:48,520 --> 00:08:50,240 There's no treasure. 86 00:08:50,320 --> 00:08:52,000 Come on, Mike. 87 00:08:52,080 --> 00:08:54,480 We're comrades. Tell me. I won't tell anyone. 88 00:08:56,400 --> 00:08:58,120 What do you want me to say? 89 00:08:58,200 --> 00:08:59,880 I told you. There's none. 90 00:09:01,360 --> 00:09:04,440 Well, they said the Yankees 91 00:09:05,200 --> 00:09:08,040 turned the lights off and drove out of the camp at night, 92 00:09:08,120 --> 00:09:10,080 as if they were burying something, right? 93 00:09:10,720 --> 00:09:12,880 You don't have to tell me. 94 00:09:12,960 --> 00:09:15,880 If I find out, I'll keep it all. Don't blame me if I do. 95 00:09:15,960 --> 00:09:18,800 Listen, I told you. There's no treasure. 96 00:09:18,880 --> 00:09:21,560 And don't ferret around for it. 97 00:09:22,080 --> 00:09:24,440 Otherwise, I won't sell you petrol again. 98 00:09:25,520 --> 00:09:28,760 Hey, wait. We're not done yet. Hey. 99 00:09:28,840 --> 00:09:31,000 Do you want me to speak English? 100 00:09:31,480 --> 00:09:32,680 How could I understand English? 101 00:09:34,000 --> 00:09:39,120 YANKEE, GO HOME 102 00:09:43,520 --> 00:09:46,000 Hey, don't work so hard. 103 00:09:46,080 --> 00:09:48,360 You're still injured, aren't you? 104 00:09:49,320 --> 00:09:51,760 Such little pain is far from death. 105 00:09:52,520 --> 00:09:53,840 But I'm in pain, yes. 106 00:09:54,560 --> 00:09:57,040 I'm in pain because they're oppressing our nation. 107 00:09:57,680 --> 00:09:59,680 I won't back down! 108 00:10:01,000 --> 00:10:06,120 -Out! -Out! 109 00:10:06,200 --> 00:10:11,320 -Out! -Out! 110 00:10:12,480 --> 00:10:13,360 Hey, mister. 111 00:10:13,800 --> 00:10:15,720 You, there. Who are you looking for? 112 00:10:16,840 --> 00:10:18,000 What do you want? 113 00:10:28,280 --> 00:10:31,880 So what if I trust the Americans? At least I've got money for your studies. 114 00:10:32,800 --> 00:10:34,000 That's enough, Sarge. 115 00:10:34,080 --> 00:10:38,960 Stop making excuses! And spare us your patriotic crap. 116 00:10:39,440 --> 00:10:41,680 You only love yourself. 117 00:10:41,760 --> 00:10:43,800 You don't give a crap about anyone else. 118 00:10:44,640 --> 00:10:45,880 Hey, Dao. 119 00:10:46,680 --> 00:10:49,040 Are you my daughter or my mom? 120 00:10:49,520 --> 00:10:50,560 Hey, mister. 121 00:10:51,640 --> 00:10:53,520 -You're Dao's dad? -Yeah! 122 00:10:54,200 --> 00:10:55,160 How do you do, Dad? 123 00:10:56,600 --> 00:10:59,760 Sangdao, don't be so hard on Dad. 124 00:11:00,320 --> 00:11:03,720 Patriotism is something to be proud of, isn't it? 125 00:11:04,160 --> 00:11:05,920 -Yeah. -But Dad… 126 00:11:06,560 --> 00:11:09,120 I don't mean to meddle in your family affairs, 127 00:11:09,200 --> 00:11:11,640 but you really screwed up. 128 00:11:11,720 --> 00:11:13,800 You haven't had any time for your family. 129 00:11:14,280 --> 00:11:16,160 No matter how patriotic you are, 130 00:11:16,240 --> 00:11:18,840 you should attend to your family. 131 00:11:18,920 --> 00:11:19,840 Am I right? 132 00:11:20,880 --> 00:11:22,360 Who the hell are you? 133 00:11:22,440 --> 00:11:24,160 Mind your own freaking business! 134 00:11:24,240 --> 00:11:25,360 Sarge! 135 00:11:25,440 --> 00:11:27,080 Don't hurt my friend. 136 00:11:38,480 --> 00:11:42,440 Out! 137 00:11:44,240 --> 00:11:45,440 You assholes! Out! 138 00:11:50,560 --> 00:11:52,480 A-ha, got it. 139 00:11:54,240 --> 00:11:56,920 I won. Give me the money! 140 00:11:57,000 --> 00:11:59,120 No way, you cheated. 141 00:11:59,200 --> 00:12:01,120 What? Who cheated? 142 00:12:01,200 --> 00:12:03,440 I won fair and square. Where's the money? 143 00:12:03,520 --> 00:12:05,840 -Cheater! -Who the fuck you calling cheater? 144 00:12:05,920 --> 00:12:07,360 Bullying kids! 145 00:12:07,440 --> 00:12:11,920 -Cheater. -Cheater. 146 00:12:12,000 --> 00:12:14,720 -You cheated. -Cheater. 147 00:12:25,880 --> 00:12:27,160 Place your bets. 148 00:12:27,240 --> 00:12:29,120 Sell your house, sell your cars. 149 00:12:30,160 --> 00:12:31,960 Don't forget what you bet on. 150 00:12:32,480 --> 00:12:33,320 Ready? 151 00:12:33,800 --> 00:12:34,720 Let's open. 152 00:12:35,720 --> 00:12:37,280 Hey, I'll open it myself. 153 00:12:37,800 --> 00:12:38,720 Fine with me. 154 00:12:47,280 --> 00:12:48,560 Four, four and one. 155 00:12:48,640 --> 00:12:51,440 I won again. 156 00:12:51,520 --> 00:12:52,480 Hold it! 157 00:12:52,960 --> 00:12:54,200 Are you cheating? 158 00:12:54,280 --> 00:12:57,040 I bet ten times. Fuck! And you won ten times. 159 00:12:59,920 --> 00:13:01,240 Not my fault, man. 160 00:13:01,320 --> 00:13:02,880 You saw I clearly won. 161 00:13:02,960 --> 00:13:04,400 Bullshit, you cheated me. 162 00:13:04,880 --> 00:13:06,080 I want my dough back. 163 00:13:06,160 --> 00:13:08,520 No way! I won fair and square. 164 00:13:08,600 --> 00:13:10,920 -You lost, so go home. -No way. 165 00:13:11,000 --> 00:13:14,120 Dad, that guy stole my pocket money. 166 00:13:14,600 --> 00:13:16,800 Stealing from a kid! Give me back my dough. 167 00:13:16,880 --> 00:13:17,920 Hey! 168 00:13:18,000 --> 00:13:20,040 I said I didn't cheat. Take my word for it. 169 00:13:20,120 --> 00:13:23,240 You saw what was on the die. It's clear as day. 170 00:13:23,320 --> 00:13:25,160 If you wanna play with the big boys, 171 00:13:25,720 --> 00:13:27,200 you gotta have big balls. 172 00:13:27,280 --> 00:13:30,760 Ah, fuck. It's a magnet. 173 00:13:31,680 --> 00:13:33,080 -He's cheating. -Cheater. 174 00:13:33,160 --> 00:13:35,880 He cheated! 175 00:13:36,400 --> 00:13:37,800 Yeah, I fucked your dad over! 176 00:13:56,000 --> 00:13:57,720 That'll be 200 baht, albino. 177 00:13:58,400 --> 00:14:00,760 Two hundred? No way, too much. 178 00:14:01,320 --> 00:14:03,640 If 200 baht is too much, 179 00:14:03,720 --> 00:14:05,520 then just go and whack off. 180 00:14:15,880 --> 00:14:18,280 Yeah! I win again. 181 00:14:18,960 --> 00:14:22,040 Again! Are you cheating? You've won every hand. 182 00:14:22,680 --> 00:14:25,080 How did I cheat? It's just my skills. 183 00:14:25,160 --> 00:14:26,760 Come on, take it off. 184 00:14:26,880 --> 00:14:28,680 Take it. I'm wearing two. 185 00:14:28,760 --> 00:14:32,920 If you win this time, I'll take it all off, all right? 186 00:14:33,000 --> 00:14:36,520 All right. I'm gonna see a naked man today. 187 00:14:37,680 --> 00:14:39,440 -Yeah! -That'll be fun. 188 00:14:39,520 --> 00:14:41,840 Big stakes, big risk, babes. 189 00:14:46,200 --> 00:14:47,680 Shit! Muay. 190 00:14:51,560 --> 00:14:52,800 What a pain in the ass! 191 00:14:54,880 --> 00:14:56,880 Damn! God damn it. 192 00:14:57,360 --> 00:14:59,320 Hey, stop. 193 00:14:59,400 --> 00:15:00,240 Get down. 194 00:15:01,800 --> 00:15:03,440 What do you think you're doing? 195 00:15:03,520 --> 00:15:06,400 This is my beloved beau. 196 00:15:06,480 --> 00:15:08,800 What? Who's your beau? 197 00:15:08,880 --> 00:15:11,880 How many times have I told you? Don't get drunk in my bar. 198 00:15:11,960 --> 00:15:14,160 If your dad sees you, we're both fucked. 199 00:15:14,960 --> 00:15:16,800 Don't worry about Dad. 200 00:15:16,880 --> 00:15:19,000 I'm here. 201 00:15:20,080 --> 00:15:21,600 Look, here he comes. 202 00:15:23,320 --> 00:15:24,800 Don't tell him I was here. 203 00:15:24,880 --> 00:15:26,240 Hurry up, you dicks. 204 00:15:31,080 --> 00:15:32,760 Man, your bar is packed. 205 00:15:34,720 --> 00:15:36,120 It's good. 206 00:15:36,200 --> 00:15:37,400 Of course. 207 00:15:37,480 --> 00:15:39,760 I spent a fortune renovating this bar. 208 00:15:39,840 --> 00:15:41,360 I'm onto you. 209 00:15:42,080 --> 00:15:45,560 If you hadn't stacked the deck, I wouldn't have lost the bar to you. 210 00:15:45,640 --> 00:15:46,880 When did I cheat you? 211 00:15:47,480 --> 00:15:48,920 It was a fair game. 212 00:15:49,000 --> 00:15:51,360 Yeah? Go fuck your father. 213 00:15:51,440 --> 00:15:53,800 You're annoying. Leave my father out of this. 214 00:15:53,880 --> 00:15:57,280 Why should I? Your dad's a fag. 215 00:15:57,880 --> 00:15:59,440 Your dad's a fag. 216 00:16:05,000 --> 00:16:08,440 All right. If you give me back my bar 217 00:16:08,520 --> 00:16:10,200 and leave the village, 218 00:16:10,280 --> 00:16:12,520 I'll leave you alone. Fair? 219 00:16:13,640 --> 00:16:15,240 I've got a better idea. 220 00:16:15,320 --> 00:16:17,560 You're a reasonable man. 221 00:16:18,160 --> 00:16:19,520 Cut me some slack. 222 00:16:20,240 --> 00:16:23,760 How about another wager? If I win, I keep the bar. 223 00:16:25,200 --> 00:16:26,960 And if you lose? 224 00:16:28,640 --> 00:16:30,480 I'll get my hands dirty for you. 225 00:16:31,200 --> 00:16:32,840 What's the wager on then? 226 00:16:35,280 --> 00:16:36,200 Kickboxing. 227 00:17:28,160 --> 00:17:30,240 Hey, can't you be more convincing? 228 00:17:30,320 --> 00:17:31,760 Enough of this dancing shit. 229 00:17:32,720 --> 00:17:35,440 What if I miss and get knocked out? Then what? 230 00:17:36,200 --> 00:17:37,880 Enough! 231 00:17:38,960 --> 00:17:42,040 -What the fuck? -So you'll get drained and lose. 232 00:17:48,920 --> 00:17:50,800 Red. Blue. 233 00:17:56,040 --> 00:17:57,240 Fuck you. 234 00:17:58,320 --> 00:17:59,200 Hold him up! 235 00:18:02,320 --> 00:18:05,080 Your four acres will be mine for sure. 236 00:18:05,960 --> 00:18:07,280 It ain't over yet. 237 00:18:09,200 --> 00:18:12,400 Hey. Gonna fix the fight, aren't you? 238 00:18:13,160 --> 00:18:15,480 You're doing it too, aren't you? 239 00:18:16,160 --> 00:18:19,360 I'm an honest boxer. Too bad your wife's not honest with you. 240 00:18:19,440 --> 00:18:20,760 Your wife's my ex! 241 00:18:22,080 --> 00:18:24,200 -Don't piss me off. -I'm not. 242 00:18:24,720 --> 00:18:26,080 Your mom wants me. 243 00:18:26,520 --> 00:18:27,480 Hit me, then. 244 00:18:27,560 --> 00:18:28,840 -I will. -Stop! 245 00:18:30,280 --> 00:18:31,280 Stop! 246 00:18:31,840 --> 00:18:32,920 Stop! 247 00:18:33,400 --> 00:18:34,360 Stop now! 248 00:18:34,960 --> 00:18:37,680 If you both keep dancing and hugging, 249 00:18:37,760 --> 00:18:39,440 I'll kick both of you out! 250 00:18:39,520 --> 00:18:40,520 Now, fight! 251 00:18:41,240 --> 00:18:43,080 -Fight! -Your wife loves me. 252 00:18:45,360 --> 00:18:46,280 Don't you know? 253 00:18:47,200 --> 00:18:48,840 Fuck you're afraid of you wife. 254 00:18:50,920 --> 00:18:51,920 Fight! 255 00:18:54,520 --> 00:18:55,680 Good. 256 00:18:58,280 --> 00:18:59,200 Come on. 257 00:19:01,120 --> 00:19:02,120 Careful. 258 00:19:07,880 --> 00:19:08,720 Damn it. 259 00:19:14,360 --> 00:19:16,480 -Get up. -Get in the corner. 260 00:19:17,440 --> 00:19:20,400 One, two, three. 261 00:19:20,480 --> 00:19:22,760 Fuck, I'm in deep shit now. 262 00:19:22,840 --> 00:19:25,440 Five, nine, ten. 263 00:19:29,080 --> 00:19:31,600 -What the fuck! -Give me the title deed. 264 00:19:33,040 --> 00:19:34,800 Mhad, I told you to lose. 265 00:19:35,440 --> 00:19:38,960 What? Are you going to cheat me again, Akkhi? 266 00:19:39,040 --> 00:19:41,080 So that's why Pae sided with Suk. 267 00:19:41,160 --> 00:19:43,840 Pae, are you in on it with Akkhi? 268 00:19:43,920 --> 00:19:46,840 Hey, who paid Suk to go down? 269 00:19:46,920 --> 00:19:48,600 You scumbag! 270 00:19:48,680 --> 00:19:51,360 I'll pay whoever can bring me Akkhi and Mhad! 271 00:19:53,760 --> 00:19:54,840 -Get them. -Get them. 272 00:19:56,480 --> 00:19:57,680 Let me go! 273 00:20:03,080 --> 00:20:05,160 Yeah, beat him up! 274 00:20:14,200 --> 00:20:15,200 Get out of the way. 275 00:20:28,280 --> 00:20:29,720 Let Akkhi and Mhad go. 276 00:20:39,240 --> 00:20:40,880 Heaven protects the good. 277 00:20:46,600 --> 00:20:47,520 Hey! 278 00:20:47,600 --> 00:20:50,640 Muay, take off that disguise. I know who you are! 279 00:20:50,720 --> 00:20:54,400 Man, I thought I disguised myself well, and you saw through it. 280 00:20:54,480 --> 00:20:57,840 Why wouldn't I be able to? I've raised you since you were a baby. 281 00:20:57,920 --> 00:20:59,520 Hand those two bozos over! 282 00:21:00,480 --> 00:21:03,720 Muay, my darling. You gotta help me. He'll kill me. 283 00:21:03,800 --> 00:21:05,280 Muay, darling, don't forget me. 284 00:21:06,880 --> 00:21:10,560 I'll kill myself if you ever touch them. 285 00:21:11,080 --> 00:21:12,520 I won't hurt them. 286 00:21:13,480 --> 00:21:14,440 Fine. 287 00:21:14,520 --> 00:21:19,160 Mhad and Akkhi. I have a deal for you. 288 00:21:21,120 --> 00:21:24,120 Wow! Were you a soldier, Akkhi? 289 00:21:24,200 --> 00:21:25,560 What a hunk! 290 00:21:25,640 --> 00:21:28,280 I love a man in uniform. 291 00:21:28,800 --> 00:21:30,200 God, Muay. 292 00:21:30,280 --> 00:21:32,400 Stop being so slutty! 293 00:21:33,960 --> 00:21:35,520 God, this girl! 294 00:21:36,720 --> 00:21:38,560 Hey, you two clowns. 295 00:21:39,280 --> 00:21:40,920 If you get this job done, 296 00:21:41,040 --> 00:21:43,840 I'll give you a 20% cut, okay? 297 00:21:44,600 --> 00:21:47,680 We can't do it with just two of us. We'll need some backup. 298 00:21:49,520 --> 00:21:51,480 I'll let Mhad go and get them. 299 00:21:51,560 --> 00:21:53,840 But you keep your ass here. 300 00:21:53,920 --> 00:21:55,560 I want some insurance. 301 00:21:56,480 --> 00:21:59,240 And what happens if your friends don't come? 302 00:21:59,320 --> 00:22:00,320 Then what? 303 00:22:00,400 --> 00:22:04,160 They'll definitely come if our boss orders it. 304 00:22:04,960 --> 00:22:07,360 And who is your boss? 305 00:22:07,440 --> 00:22:10,480 There. The guy in the red shorts. 306 00:22:12,400 --> 00:22:13,320 So. 307 00:22:14,560 --> 00:22:16,240 Why are you paying me a visit? 308 00:22:17,800 --> 00:22:20,400 I didn't want to come and trouble you. 309 00:22:21,040 --> 00:22:23,600 But Akkhi's in deep shit. 310 00:22:27,680 --> 00:22:28,840 I knew it. 311 00:22:30,200 --> 00:22:32,440 Serves that slick jerk right. 312 00:22:34,160 --> 00:22:38,120 He's tricked and messed with many people. Haven't you learned your lesson? 313 00:22:40,280 --> 00:22:41,760 Come on, Sarge. 314 00:22:42,280 --> 00:22:43,360 Just this once. 315 00:22:44,040 --> 00:22:50,240 You know it's impossible to find someone more versatile than Sarge Dab Jampoh. 316 00:22:51,000 --> 00:22:53,640 Most importantly, this job 317 00:22:54,440 --> 00:22:57,840 is where your daughter Sangdao is. 318 00:22:58,880 --> 00:23:01,280 Yeah. Newland. 319 00:23:02,360 --> 00:23:05,800 You can help Akkhi and have time to visit Sangdao too. 320 00:23:06,520 --> 00:23:09,720 Anyway, Sarge, do you trust that long-haired guy or not? 321 00:23:10,680 --> 00:23:12,800 Okay, I'll help. 322 00:23:13,520 --> 00:23:14,480 Hey! 323 00:23:14,960 --> 00:23:17,040 But wait till my red shorts are dry. 324 00:23:28,840 --> 00:23:31,040 Lord, give me a break for once. 325 00:23:31,640 --> 00:23:33,680 I was born and raised here. 326 00:23:34,320 --> 00:23:37,880 Why did you let an outsider take my girl as his first wife? 327 00:23:38,480 --> 00:23:41,800 I've tended this shrine since I was a boy. 328 00:23:42,960 --> 00:23:45,120 I've never even asked for a lottery ticket. 329 00:23:46,080 --> 00:23:48,280 While you make others rich, 330 00:23:48,360 --> 00:23:50,920 I asked for one girl and you denied me. 331 00:23:51,520 --> 00:23:53,760 I once swore at this shrine 332 00:23:54,760 --> 00:23:56,680 that if we're not in love anymore… 333 00:24:03,360 --> 00:24:05,560 I'll leave this world forever. 334 00:24:08,160 --> 00:24:11,120 Dhan, don't do it! 335 00:24:13,160 --> 00:24:14,720 Leave me alone. 336 00:24:14,800 --> 00:24:17,040 You don't love me anyway. 337 00:24:19,400 --> 00:24:20,320 Leave me. 338 00:24:23,360 --> 00:24:24,320 I… 339 00:24:25,240 --> 00:24:29,200 I thought you were dead. 340 00:24:29,960 --> 00:24:31,360 That's why… 341 00:24:32,480 --> 00:24:34,200 So you married Tong, right? 342 00:24:34,280 --> 00:24:36,600 He's such a short, fat bastard. 343 00:24:36,680 --> 00:24:38,400 What's he got that I don't? 344 00:24:39,760 --> 00:24:41,560 Yeah, but Tong is loaded. 345 00:24:43,240 --> 00:24:44,240 I knew it. 346 00:24:44,960 --> 00:24:47,600 You married him because he's richer than me, right? 347 00:24:48,600 --> 00:24:50,760 That means you still love me, right? 348 00:24:55,200 --> 00:24:57,240 Then run away and live with me, Petay. 349 00:24:59,000 --> 00:25:01,320 Petay! The damn baby's crying! 350 00:25:02,160 --> 00:25:04,200 Petay! Hurry up. 351 00:25:05,400 --> 00:25:09,400 Darling, I have kids, but I still love you. 352 00:25:11,360 --> 00:25:13,320 Go feed your kids, you bitch. 353 00:25:13,800 --> 00:25:15,400 Fuck, girls are all the same. 354 00:25:15,960 --> 00:25:19,680 Lord, in this life or the next, 355 00:25:19,760 --> 00:25:21,600 I'll never fall for a girl again. 356 00:25:21,680 --> 00:25:25,200 -I'm out of here. -Dhan, don't kill yourself! 357 00:25:25,280 --> 00:25:27,000 -Petay, come here. -What? 358 00:25:27,080 --> 00:25:29,600 -Petay-- -Who said I was gonna kill myself? Nosy. 359 00:25:30,760 --> 00:25:33,760 What are you doing with the rope? 360 00:25:34,160 --> 00:25:36,160 Hey, Petay, let's go. 361 00:25:36,920 --> 00:25:37,760 Hey. 362 00:25:38,680 --> 00:25:40,440 -Fuck me! -A bomb! 363 00:25:41,600 --> 00:25:43,640 Run, Petay, run! 364 00:25:56,600 --> 00:26:00,360 Papa, I can't be in this opera anymore. 365 00:26:00,440 --> 00:26:04,000 Why not, son? What's wrong with you, Tanguay? 366 00:26:04,720 --> 00:26:06,160 Why not? 367 00:26:06,240 --> 00:26:09,160 We're forced to be in it, and someone's already gone nuts. 368 00:26:09,240 --> 00:26:12,160 And my name is now Poramed. 369 00:26:12,240 --> 00:26:14,080 So stop calling me Tanguay. 370 00:26:14,800 --> 00:26:16,440 I'm calling you Tanguay. 371 00:26:16,520 --> 00:26:18,440 What's wrong with Tanguay? 372 00:26:18,960 --> 00:26:20,800 What kind of a dumbass name is Poramed? 373 00:26:20,880 --> 00:26:22,960 Poramed, don't give your papa that shit. 374 00:26:23,040 --> 00:26:24,960 I'll die before I call you that. 375 00:26:26,440 --> 00:26:28,240 And what the hell is this? 376 00:26:29,000 --> 00:26:30,440 Sideburns. 377 00:26:30,520 --> 00:26:33,440 Sideburns, my ass. Rub them off! 378 00:26:34,400 --> 00:26:36,160 Hurry up. Get dressed. 379 00:26:37,240 --> 00:26:40,440 Here, do your makeup. Don't forget to rub the sideburns off. 380 00:26:44,640 --> 00:26:45,960 Rub my sideburns off… 381 00:26:58,160 --> 00:27:00,240 Come here. You can't get away from me. 382 00:27:00,800 --> 00:27:02,920 Damn, why don't you say the lines in Chinese? 383 00:27:07,520 --> 00:27:08,880 I never speak Chinese. 384 00:27:08,960 --> 00:27:11,000 You're Chinese, why are you embarrassed? 385 00:27:18,560 --> 00:27:20,280 You're always telling me what to do. 386 00:27:20,360 --> 00:27:23,000 I told you. I'm a soldier. A soldier! 387 00:27:24,440 --> 00:27:27,040 Don't shout at me. You're such an ungrateful son. 388 00:27:36,560 --> 00:27:39,960 Where do you think you're going? 389 00:27:41,640 --> 00:27:43,320 Fine! I'm leaving. 390 00:27:43,960 --> 00:27:45,080 -Go. -Go. 391 00:27:45,160 --> 00:27:46,320 What are you looking at? 392 00:27:46,800 --> 00:27:48,960 Don't you all get it? 393 00:28:06,920 --> 00:28:09,000 Wow, what a fist. 394 00:28:09,520 --> 00:28:12,600 He's better than any tool. He's harder than steel. 395 00:28:12,680 --> 00:28:14,880 Oh, his tool's harder than steel. 396 00:28:16,800 --> 00:28:21,680 Kla, you have more than just your strong fist. 397 00:28:21,760 --> 00:28:23,440 Yeah, I've got strong seeds too. 398 00:28:26,120 --> 00:28:28,560 Both the car and girl are mine. 399 00:28:28,640 --> 00:28:29,480 Right. 400 00:28:29,560 --> 00:28:31,720 -You must arrest him. -Right. 401 00:28:34,320 --> 00:28:36,720 There they are. They're coming. 402 00:28:46,520 --> 00:28:48,480 See you at the hospital, honey. 403 00:28:53,600 --> 00:28:57,280 Papa, you have to help me. Look what he's done to me. 404 00:29:17,360 --> 00:29:18,520 What's up, Juk? 405 00:29:20,160 --> 00:29:21,480 How are things, Juk? 406 00:29:23,040 --> 00:29:26,040 Juk, you're not ready to be ordained. 407 00:29:26,120 --> 00:29:29,760 You've still got demons to expel. 408 00:29:30,520 --> 00:29:32,280 Get rid of them first. 409 00:29:39,280 --> 00:29:42,120 Hey! I'm up here. 410 00:29:43,680 --> 00:29:45,680 Hey! Cut him loose. 411 00:29:56,400 --> 00:29:58,640 Tanguay, why are you looking at me? 412 00:30:00,200 --> 00:30:03,040 If I'm not looking at your face, should I look at your ass? 413 00:30:04,080 --> 00:30:06,880 Hey! Fuck the wisecracks, Tanguay. 414 00:30:07,440 --> 00:30:09,880 It's Poramed now. Not Tanguay. 415 00:30:12,120 --> 00:30:12,960 Poramed. 416 00:30:16,520 --> 00:30:17,600 His name's Poramed. 417 00:30:18,720 --> 00:30:21,360 Hey! What's with all this bickering? 418 00:30:22,200 --> 00:30:23,720 'Cause they're all pricks. 419 00:30:25,880 --> 00:30:30,320 Theyare prick for deceiving my mom. So I could crush a group of pricks. 420 00:30:30,960 --> 00:30:32,560 Are they damn pricks, man? 421 00:30:32,640 --> 00:30:36,520 Hey, just get me the right group of pricks, all right? 422 00:30:37,240 --> 00:30:39,240 You're the boss. They're all pricks. 423 00:30:39,320 --> 00:30:41,600 Hey, get me the fuck out of here. 424 00:30:42,960 --> 00:30:44,640 Shut the fuck up, Akkhi. 425 00:30:46,680 --> 00:30:47,920 What are you looking at? 426 00:30:48,000 --> 00:30:50,120 Juk, what the fuck! 427 00:30:50,200 --> 00:30:51,040 Fuck, a grenade! 428 00:30:53,360 --> 00:30:54,800 Stand down! 429 00:30:54,880 --> 00:30:56,640 We're all fucked if it goes off. 430 00:30:57,440 --> 00:30:58,960 -Boss. -What? 431 00:30:59,040 --> 00:31:00,120 It's all right. 432 00:31:02,720 --> 00:31:05,600 If you guys aren't ready for this job, 433 00:31:05,680 --> 00:31:06,960 you don't have to do it. 434 00:31:07,040 --> 00:31:08,480 We're ready, boss. 435 00:31:08,560 --> 00:31:10,520 But how are we splitting? What's the cut? 436 00:31:13,520 --> 00:31:16,280 It's 80% for me and 20% for you guys. 437 00:31:16,360 --> 00:31:18,160 -Damn, that's nothing! -Juk! 438 00:31:18,760 --> 00:31:21,480 What a fucking waste of time! Let's kill the prick now. 439 00:31:22,360 --> 00:31:25,600 Wait. Let's do 50-50, all right? 440 00:31:25,680 --> 00:31:27,560 Fifty-fifty? Okay. 441 00:31:27,640 --> 00:31:29,320 Okay. 442 00:31:35,440 --> 00:31:38,360 Fuck, serves Tanom right. That was hilarious. 443 00:31:38,960 --> 00:31:42,920 Sarge. Why are you doing this? I thought you retired to look after your daughter. 444 00:31:43,520 --> 00:31:46,600 I thought I'd grab some quick cash. Open up a small business. 445 00:31:47,400 --> 00:31:49,440 Then Sangdao won't think I'm useless. 446 00:31:51,560 --> 00:31:54,320 Hey, Dhan. What's eating you? 447 00:31:55,360 --> 00:31:56,840 What the fuck's up with you? 448 00:31:58,440 --> 00:32:01,440 His chick Petay ran off with another guy. 449 00:32:01,520 --> 00:32:03,200 That's why he's all fucked up. 450 00:32:04,720 --> 00:32:08,960 I tell you, this is the last time. I won't fall for any girls again. 451 00:32:11,560 --> 00:32:13,280 You're full of shit, Dhan. 452 00:32:13,360 --> 00:32:16,240 Wait till you see the chicks in my bar. You'll fall hard. 453 00:32:16,320 --> 00:32:18,120 You'll wanna marry them all. 454 00:32:18,200 --> 00:32:19,600 Come on. No bullshit now. 455 00:32:20,200 --> 00:32:23,000 How many chicks have you taken to the shrine? 456 00:32:25,360 --> 00:32:29,120 No bullshit. That's it. I'm done messing with girls! 457 00:32:29,720 --> 00:32:31,440 -Trust me. -I don't believe you. 458 00:32:32,680 --> 00:32:33,720 Yui, Pai, Noke, Tong! 459 00:32:34,520 --> 00:32:37,040 -Get your asses over here. -Okay. 460 00:32:37,120 --> 00:32:38,200 Gonna chat with them. 461 00:32:44,000 --> 00:32:47,720 Come on, Yui, cozy up with Dhan. Sit over here. 462 00:32:47,800 --> 00:32:51,640 Pai, you sit with Tanguay. 463 00:32:52,160 --> 00:32:55,000 Noke, take Kla. 464 00:32:55,080 --> 00:32:56,880 Come on, I want two chicks. 465 00:32:56,960 --> 00:32:58,440 One will do, you greedy prick. 466 00:32:58,520 --> 00:33:01,040 Sarge, you're too old. You don't like babes. 467 00:33:01,120 --> 00:33:02,520 Am I old? 468 00:33:03,000 --> 00:33:04,720 Tong, come sit with Juk. 469 00:33:04,800 --> 00:33:06,960 No, I don't want one! I can't do it. 470 00:33:07,640 --> 00:33:12,280 Come on, big guy. Don't you like me? 471 00:33:12,840 --> 00:33:14,960 Oral before ordination. It's awesome. 472 00:33:15,040 --> 00:33:18,360 Oh! With your shaved head and eyebrows, 473 00:33:18,440 --> 00:33:20,320 I thought you just left monkhood. 474 00:33:20,400 --> 00:33:22,000 I haven't joined yet. 475 00:33:22,080 --> 00:33:23,680 I've got demons to expel. 476 00:33:23,760 --> 00:33:27,840 Well, let's expel them together, shall we? 477 00:33:28,360 --> 00:33:29,200 Are you coming? 478 00:33:30,440 --> 00:33:32,040 Coming? 479 00:33:34,600 --> 00:33:35,800 What do you… 480 00:33:36,360 --> 00:33:37,760 Yui, who do you love more? 481 00:33:37,840 --> 00:33:40,400 Heartbroken one minute, at the altar the next! 482 00:33:41,040 --> 00:33:42,320 Come on, Sarge. 483 00:33:42,400 --> 00:33:44,440 Times change, and people change! 484 00:33:45,440 --> 00:33:46,440 Times change, my ass. 485 00:34:03,000 --> 00:34:03,960 Hey, Akkhi. 486 00:34:04,680 --> 00:34:06,880 Is that Tanom's daughter? The girl you like. 487 00:34:07,440 --> 00:34:09,239 Man, she's a nympho. 488 00:34:09,320 --> 00:34:11,920 Like? No way. Not even if you give her to me for free. 489 00:34:15,800 --> 00:34:16,639 Poramed. 490 00:34:17,400 --> 00:34:18,239 Poramed. 491 00:34:19,199 --> 00:34:20,280 Hey, Tanguay. 492 00:34:21,320 --> 00:34:23,560 You said you're not a chink, why can you sing this song? 493 00:34:23,639 --> 00:34:26,800 I'm not. Just dreaming while she's drawing sideburns. 494 00:34:30,159 --> 00:34:31,199 Stop, enough. 495 00:34:34,960 --> 00:34:36,159 -Hey. -Hey! 496 00:34:36,840 --> 00:34:38,440 Don't you dare start a fight! 497 00:34:38,520 --> 00:34:40,080 Go ahead. One on one. 498 00:34:40,159 --> 00:34:42,800 -Come on. Go kick ass. -Take it easy. 499 00:34:42,880 --> 00:34:44,239 What are you afraid of? 500 00:34:45,199 --> 00:34:46,360 Feisty little thing. 501 00:34:46,440 --> 00:34:48,920 No wonder Akkhi's head over heels! 502 00:34:49,000 --> 00:34:51,360 Dhan, who said I liked Muay? 503 00:34:52,080 --> 00:34:54,080 -Go home. -No, I'm not going now. 504 00:34:54,159 --> 00:34:57,120 Not until you tell me you like me. 505 00:34:58,080 --> 00:35:01,440 Hey, Muay, he doesn't like you. 506 00:35:01,520 --> 00:35:04,520 He likes Marilyn. Marilyn Monroe. 507 00:35:04,600 --> 00:35:06,080 Do you know her? 508 00:35:06,160 --> 00:35:07,400 Is that true? 509 00:35:08,160 --> 00:35:10,120 That's nonsense. Go home, Muay. 510 00:35:10,200 --> 00:35:12,400 Hey! Don't bully the lady. 511 00:35:12,480 --> 00:35:13,560 None of your business. 512 00:35:14,040 --> 00:35:15,680 I don't like it. What did you say? 513 00:35:15,760 --> 00:35:17,320 "Don't you dare start a fight"? 514 00:35:26,760 --> 00:35:30,200 Stop! I'm a policeman. 515 00:35:31,320 --> 00:35:33,840 They started it. Arrest them, Sergeant. 516 00:35:34,400 --> 00:35:36,480 Who's the culprit here? 517 00:35:37,880 --> 00:35:39,520 I'll get to the bottom of this. 518 00:35:42,480 --> 00:35:44,160 You want trouble? 519 00:35:44,800 --> 00:35:48,160 Beat them up. If you beat up these Yankees, I won't come here again. 520 00:36:16,160 --> 00:36:17,400 Sorry, Sarge! 521 00:36:20,000 --> 00:36:22,120 -Hit it, dudes. -Sure! 522 00:36:24,280 --> 00:36:25,880 That's cool, wow. 523 00:37:22,920 --> 00:37:24,120 Sorry, Sarge! 524 00:37:42,240 --> 00:37:48,000 I know you're gonna steal gold from the Yanks, aren't you? 525 00:37:55,920 --> 00:37:58,680 Tell me. Where's the gold? 526 00:37:59,280 --> 00:38:00,160 I'm not telling. 527 00:38:02,440 --> 00:38:05,240 So, you won't tell me, huh? 528 00:38:05,960 --> 00:38:08,000 -Tell me! -No. 529 00:38:08,800 --> 00:38:10,600 Will you tell me or not? 530 00:38:11,560 --> 00:38:13,040 Yes or no? 531 00:38:13,120 --> 00:38:14,480 Tell me. 532 00:38:14,560 --> 00:38:15,440 No. 533 00:38:29,600 --> 00:38:30,440 Yes or no? 534 00:38:31,600 --> 00:38:33,200 No… 535 00:38:33,760 --> 00:38:36,240 -Will you tell me or not? -No… 536 00:38:40,960 --> 00:38:41,880 Psycho! 537 00:38:51,320 --> 00:38:53,080 I'm going nuts now! 538 00:39:01,680 --> 00:39:02,920 Hey, stop. 539 00:39:05,120 --> 00:39:08,240 If you hit him again, I'll kill you. 540 00:39:09,040 --> 00:39:11,440 But if you let my friend hit you once, 541 00:39:11,520 --> 00:39:13,560 I will let you go. Okay? 542 00:39:31,960 --> 00:39:34,240 Boys, you really kicked ass! 543 00:39:34,800 --> 00:39:36,000 Hey, Muay. 544 00:39:37,480 --> 00:39:39,240 Don't forget your promise. 545 00:39:40,160 --> 00:39:42,440 What promise? I can't remember. 546 00:39:43,000 --> 00:39:46,520 You promised to leave me alone if we kicked their asses. 547 00:39:46,600 --> 00:39:49,640 Oh, I was only kidding. 548 00:39:49,720 --> 00:39:53,000 -You shouldn't take me so seriously. -Don't mess with me, bitch! 549 00:39:53,480 --> 00:39:55,160 I'll smack you! 550 00:40:01,560 --> 00:40:03,840 I saw you making eyes at her. 551 00:40:04,680 --> 00:40:06,000 Eyes, my ass. 552 00:40:06,080 --> 00:40:08,200 Look at this fucking mess in my bar. 553 00:40:08,280 --> 00:40:10,000 Hey, deal with it, man. 554 00:40:10,080 --> 00:40:12,920 Reminds me of the good old times. 555 00:40:13,000 --> 00:40:14,360 Right, Tanguay? 556 00:40:15,080 --> 00:40:16,000 Yeah. 557 00:40:16,640 --> 00:40:18,520 But something was missing. 558 00:40:18,600 --> 00:40:20,520 Sarge wasn't wearing his red shorts. 559 00:40:20,600 --> 00:40:22,720 They're a sight to behold, aren't they? 560 00:40:31,840 --> 00:40:33,920 -I'll show you bastards. -No, Sarge. 561 00:40:34,000 --> 00:40:36,000 Hey! Leave Sarge alone. 562 00:40:36,840 --> 00:40:39,000 If it weren't for those red shorts, 563 00:40:39,080 --> 00:40:40,560 we'd all be fucked. 564 00:40:46,880 --> 00:40:49,080 -It's coming. -What should we do? 565 00:40:51,600 --> 00:40:52,800 Why is it so fast? 566 00:41:40,280 --> 00:41:41,480 -Hey! -Hey! 567 00:41:42,320 --> 00:41:43,160 Tanguay. 568 00:41:46,840 --> 00:41:48,000 Mhad, you first. 569 00:41:48,080 --> 00:41:49,800 Fuck, Sarge. That looks painful. 570 00:41:50,520 --> 00:41:51,880 Don't you know anything? 571 00:41:52,400 --> 00:41:55,120 We need to drink each other's blood to swear brotherhood. 572 00:41:55,200 --> 00:41:57,280 What? It's just an oath. 573 00:41:57,360 --> 00:41:58,560 Why cut our wrists? 574 00:41:59,320 --> 00:42:02,320 Stop bitching, just do it. 575 00:42:03,000 --> 00:42:04,400 Mhad, you first. 576 00:42:05,120 --> 00:42:09,240 Come on. It's just like an ant bite. What are you scared of? Right? 577 00:42:09,320 --> 00:42:10,600 -Yeah. -Ant bite! 578 00:42:11,040 --> 00:42:12,800 This is your motherfucking ant, then. 579 00:42:13,400 --> 00:42:14,840 Let it bite you first. 580 00:42:16,400 --> 00:42:18,320 If we're loyal to each other, 581 00:42:18,840 --> 00:42:21,600 we'll drink blood together. Take it. 582 00:42:26,640 --> 00:42:28,160 I faint at the sight of blood. 583 00:42:29,920 --> 00:42:31,080 No. 584 00:42:35,000 --> 00:42:37,080 Swearing our brotherhood… 585 00:42:37,760 --> 00:42:39,240 There's another ritual. 586 00:42:40,240 --> 00:42:41,600 Any flowers around here? 587 00:42:41,680 --> 00:42:44,320 -I saw some just earlier. -Okay, go get them. 588 00:42:51,120 --> 00:42:53,680 -With our honor… -With our honor… 589 00:42:54,200 --> 00:42:56,800 -We swear. -We swear. 590 00:42:56,880 --> 00:42:59,080 -That we seven… -That we seven… 591 00:42:59,160 --> 00:43:01,960 -Will be brothers till death. -Will be brothers till death. 592 00:43:02,040 --> 00:43:05,120 -We'll look out for each other. -We'll look out for each other. 593 00:43:05,200 --> 00:43:09,080 -And be true to our kinship forever. -And be true to our kinship forever. 594 00:43:09,160 --> 00:43:12,000 -We swear. -We swear. 595 00:43:22,120 --> 00:43:23,600 Why are you smiling, Sarge? 596 00:43:27,280 --> 00:43:30,040 Sarge, do you remember? 597 00:43:30,920 --> 00:43:34,640 There are lots of brotherhood rituals. 598 00:43:39,280 --> 00:43:40,400 Man, he's pissed now. 599 00:43:43,120 --> 00:43:44,160 He's gone. 600 00:43:58,240 --> 00:43:59,080 Take a seat. 601 00:44:13,600 --> 00:44:15,720 Just pick it up if you want to sit. 602 00:44:17,360 --> 00:44:20,200 Do you really want me to take my hands out of my pockets? 603 00:44:21,880 --> 00:44:23,840 I have one rule. 604 00:44:24,640 --> 00:44:27,280 Whenever I take my hand from my pockets, 605 00:44:27,360 --> 00:44:29,760 someone's gotta die. 606 00:45:04,240 --> 00:45:06,480 Kill all seven of them. 607 00:45:24,000 --> 00:45:26,480 What's with these drawings? 608 00:45:26,560 --> 00:45:28,480 What is this, an art class? 609 00:45:29,360 --> 00:45:31,320 If you want me to kill them, 610 00:45:31,960 --> 00:45:34,640 you can choose how they'll be killed. 611 00:45:37,120 --> 00:45:39,480 Hanging is 2,000 baht. 612 00:45:40,200 --> 00:45:42,200 Burning tires, 3,000. 613 00:45:42,840 --> 00:45:44,080 Cost of tires included. 614 00:45:45,680 --> 00:45:49,400 Dismemberment into ten pieces, 4,000. 615 00:45:50,240 --> 00:45:52,800 -Sawing-- -Enough, I'm gonna be sick. 616 00:45:53,840 --> 00:45:56,800 Can't you just shoot them? We don't need bizarre methods. 617 00:45:56,880 --> 00:45:58,400 You sick fuck. 618 00:46:11,880 --> 00:46:13,280 Stop it with the drawings. 619 00:46:14,080 --> 00:46:16,040 I've seen someone get shot before. 620 00:46:16,600 --> 00:46:18,720 We just need to make sure we're clear 621 00:46:18,800 --> 00:46:22,240 on how you want them to die. 622 00:46:22,320 --> 00:46:26,360 For fuck's sake, just shoot them or blow them all up! 623 00:46:26,920 --> 00:46:29,280 Okay. Don't worry. 624 00:46:29,360 --> 00:46:33,040 We're professionals. But you need to pay a deposit first. 625 00:46:38,360 --> 00:46:41,600 Once they've managed to steal from the Yankees, 626 00:46:42,080 --> 00:46:43,040 you all… 627 00:47:12,600 --> 00:47:15,240 -Your daughter? -Don't even think about it. 628 00:47:16,680 --> 00:47:21,040 We are Thai… aren't we? 629 00:47:29,760 --> 00:47:34,760 We must unite, right? 630 00:47:34,840 --> 00:47:37,120 She's got spunk, Sarge. 631 00:47:37,560 --> 00:47:39,600 We'll never be America's whipping boy. 632 00:47:40,320 --> 00:47:43,520 We've never been anyone's lackeys. 633 00:47:44,080 --> 00:47:45,440 Isn't that right, everyone? 634 00:47:49,920 --> 00:47:52,080 Come down, Sangdao. 635 00:48:01,320 --> 00:48:02,920 Go home, Sangdao. 636 00:48:03,720 --> 00:48:04,760 I'm not going. 637 00:48:04,840 --> 00:48:06,360 Why are you here? 638 00:48:06,960 --> 00:48:08,440 Sarge, go easy on her. 639 00:48:08,520 --> 00:48:10,440 She's your only daughter. 640 00:48:11,200 --> 00:48:13,360 Stay out of this, will you? 641 00:48:14,120 --> 00:48:15,080 Hello, Dad. 642 00:48:19,040 --> 00:48:22,080 Sangdao, you better go home with your dad. 643 00:48:22,800 --> 00:48:23,960 And be careful. 644 00:48:24,040 --> 00:48:25,880 It's not safe after nightfall. 645 00:48:27,360 --> 00:48:28,800 And who the hell are you? 646 00:48:28,880 --> 00:48:30,240 I can look after myself. 647 00:48:31,200 --> 00:48:33,560 It's none of your business anyway. 648 00:48:34,280 --> 00:48:35,120 That's right. 649 00:48:35,680 --> 00:48:38,120 Our ideologies are very noble. 650 00:48:38,720 --> 00:48:41,040 Mr. Random here just risks his life and limbs. 651 00:48:41,120 --> 00:48:42,440 We are paving the way 652 00:48:43,040 --> 00:48:44,400 for the next generations. 653 00:48:44,480 --> 00:48:47,280 Meanwhile, you have no ideological beliefs. 654 00:48:47,880 --> 00:48:50,640 You have none of them, and you won't understand. 655 00:48:52,160 --> 00:48:53,040 Sarge! 656 00:48:53,120 --> 00:48:54,920 Will your ideology save 657 00:48:55,000 --> 00:48:57,040 your ass from my boots? 658 00:48:57,120 --> 00:48:59,120 -Stop, Sarge! -Don't run away, dumbass. 659 00:49:07,800 --> 00:49:08,800 Sangdao! 660 00:49:11,640 --> 00:49:14,240 Let me go! 661 00:49:15,400 --> 00:49:18,000 Are you okay, Sangdao? You're okay, right? 662 00:49:18,720 --> 00:49:20,920 It's not a big deal. 663 00:49:21,000 --> 00:49:22,360 Leave me alone! 664 00:49:24,200 --> 00:49:25,360 Have another one! 665 00:49:27,480 --> 00:49:30,840 Man, she's feisty like her dad. God, that turns me on. 666 00:49:32,360 --> 00:49:34,240 Hey, shorty. 667 00:49:35,320 --> 00:49:37,600 If you don't leave Sangdao alone, 668 00:49:38,320 --> 00:49:41,160 I, Mr. Random, will be forced to kick your ass, understood? 669 00:49:47,680 --> 00:49:50,920 Jeez, Sangdao's really something. 670 00:49:53,480 --> 00:49:55,160 Tough like her dad. 671 00:49:58,080 --> 00:50:00,480 Didn't you see us here? We're burying mines. 672 00:50:00,560 --> 00:50:03,520 Are you nuts? You'll blow our cover. 673 00:50:07,200 --> 00:50:08,880 -Hey, Mhad. -Who's that? 674 00:50:08,960 --> 00:50:11,440 Tanguay! Juk! 675 00:50:12,480 --> 00:50:13,320 Captain! 676 00:50:15,560 --> 00:50:18,520 Man, you must really be down on your luck. 677 00:50:18,600 --> 00:50:22,320 -What's with this fucking getup? -Boys, this is high fashion. 678 00:50:23,720 --> 00:50:26,360 -There's a hole in his shirt. -Hey, keep it down. 679 00:50:27,120 --> 00:50:29,560 Don't call me Captain. I'm undercover. 680 00:50:29,640 --> 00:50:32,000 No fucking way! Undercover! 681 00:50:32,080 --> 00:50:34,680 What the fuck are you doing out here, Captain? 682 00:50:34,760 --> 00:50:37,680 Hey, don't call me Captain. You'll blow my cover. 683 00:50:37,760 --> 00:50:40,080 Hey! Everyone, Captain Ong-Art's here! 684 00:50:41,440 --> 00:50:44,320 Don't worry about it, man. Who fucking cares out here? 685 00:50:44,400 --> 00:50:46,480 Your disguise is convincing. 686 00:50:50,560 --> 00:50:53,720 And what the fuck is this? Are your feathers falling out? 687 00:50:54,560 --> 00:50:57,640 -Feathers falling out… -He's gone undercover too. 688 00:50:57,720 --> 00:50:58,920 Fuck that. 689 00:50:59,720 --> 00:51:01,360 No more questions from you. 690 00:51:01,440 --> 00:51:04,360 Why are you undercover anyway? 691 00:51:06,840 --> 00:51:09,400 I can't tell you. It's classified. 692 00:51:10,520 --> 00:51:11,480 Classified. 693 00:51:14,160 --> 00:51:16,560 Okay, I'll tell you. 694 00:51:19,840 --> 00:51:22,480 Army intelligence suspects the Yanks 695 00:51:22,560 --> 00:51:25,040 are smuggling napalm into Thailand and burying it. 696 00:51:25,120 --> 00:51:26,560 They sent me to investigate. 697 00:51:27,800 --> 00:51:28,720 Bullshit. 698 00:51:29,640 --> 00:51:32,160 Chemicals? You've hit rock bottom. 699 00:51:32,240 --> 00:51:35,000 It's okay, you can tell us. Nothing to be ashamed of. 700 00:51:35,640 --> 00:51:36,760 Chemicals… 701 00:51:36,840 --> 00:51:38,960 Well, it's up to you to believe it or not. 702 00:51:39,560 --> 00:51:41,600 Hey! Where are the others? 703 00:51:43,440 --> 00:51:44,920 Tanguay. 704 00:51:47,600 --> 00:51:52,280 Man, I'm so glad to see you guys. 705 00:51:56,160 --> 00:51:58,240 Reminds me of the good old days. 706 00:52:02,240 --> 00:52:06,960 Man, all the battles we fought. 707 00:52:07,040 --> 00:52:08,160 Hey, Captain! 708 00:52:09,360 --> 00:52:12,080 Let's rest up. My legs are tired. 709 00:52:13,560 --> 00:52:15,160 Don't fucking shout. 710 00:52:15,240 --> 00:52:18,520 If the Vietcong hears us, we're all fucked. 711 00:52:22,200 --> 00:52:25,120 Captain, we've been walking for half a day, 712 00:52:25,200 --> 00:52:27,640 and I haven't seen any Vietcong. 713 00:52:29,200 --> 00:52:31,680 Don't bullshit us. Are we on the wrong route? 714 00:52:31,760 --> 00:52:32,960 No, we're not. 715 00:52:33,920 --> 00:52:37,320 I've been here for two years. I know it like the back of my hand. 716 00:52:37,840 --> 00:52:38,720 Follow me. 717 00:52:43,080 --> 00:52:45,400 Hey, Captain! Stop! 718 00:52:46,160 --> 00:52:48,240 What now? I ain't stopping. 719 00:52:52,520 --> 00:52:57,600 Help me! It's a wrong route. Help me. 720 00:53:02,280 --> 00:53:04,120 What are you doing around here? 721 00:53:04,200 --> 00:53:05,680 It's classified, Captain. 722 00:53:07,840 --> 00:53:12,360 Hey, where are you going? 723 00:53:15,520 --> 00:53:17,640 Captain, you forgot your prop. 724 00:53:17,720 --> 00:53:19,000 Oh, yeah. I forgot. 725 00:53:21,160 --> 00:53:23,760 Oh, man! Where did they go? 726 00:54:03,080 --> 00:54:07,920 Hey, Sarge. That's the Yank we beat up in the bar. 727 00:54:08,000 --> 00:54:10,880 Do you scumbags realize what you're doing? 728 00:54:11,400 --> 00:54:13,360 This is a US Army convoy! 729 00:54:14,040 --> 00:54:16,680 Teach him not to fuck with us. 730 00:54:48,640 --> 00:54:52,040 I told them to hide. What the fuck are they doing up there? 731 00:54:52,120 --> 00:54:53,440 Haven't you told them? 732 00:54:53,920 --> 00:54:54,960 I told them. 733 00:54:55,040 --> 00:54:56,840 They said you need to hire 734 00:54:56,920 --> 00:54:59,760 hiding tigers, not fighting tigers. 735 00:54:59,840 --> 00:55:02,240 Get them down here, so I can plan with them. 736 00:55:03,080 --> 00:55:05,520 You wait for my signal. 737 00:55:06,280 --> 00:55:08,680 When I raise my hands like this, 738 00:55:09,360 --> 00:55:11,720 you start shooting. 739 00:55:12,240 --> 00:55:13,320 All right. 740 00:55:14,240 --> 00:55:15,520 Is that all? 741 00:55:17,840 --> 00:55:19,560 Shouldn't have called me down. 742 00:55:20,160 --> 00:55:21,840 Could've just yelled that to me. 743 00:55:21,920 --> 00:55:23,640 Dumb fuck. 744 00:56:16,880 --> 00:56:20,080 We've got everything. Pay us so we can get out of here. 745 00:56:29,520 --> 00:56:32,160 -You prick! -Hold it right there! Hands up. 746 00:56:32,640 --> 00:56:35,120 Hands up. 747 00:56:36,000 --> 00:56:37,040 Hands up. 748 00:56:37,120 --> 00:56:39,880 Hands up or I'll shoot. 749 00:56:51,040 --> 00:56:52,280 Hey, drop your hands. 750 00:57:18,640 --> 00:57:20,360 That's enough! 751 00:57:22,280 --> 00:57:23,840 Who the fuck you shooting at? 752 00:57:28,440 --> 00:57:29,760 They're all fucked. 753 00:57:31,240 --> 00:57:32,920 I want my money. 754 00:57:33,720 --> 00:57:35,320 You motherfucking idiot. 755 00:57:36,800 --> 00:57:39,000 Don't you know my men are here? 756 00:57:39,080 --> 00:57:41,080 You dropped bombs like it was World War II. 757 00:57:42,920 --> 00:57:44,000 Listen, dickhead. 758 00:57:44,080 --> 00:57:48,160 When you hired me, you told me to blow them up. 759 00:57:48,960 --> 00:57:50,360 Not shoot them! 760 00:57:50,440 --> 00:57:52,720 You wanted to completely fuck them up. 761 00:57:52,800 --> 00:57:54,880 So what the fuck are you whining about? 762 00:57:54,960 --> 00:57:57,080 Don't you know everything's inside? 763 00:57:57,160 --> 00:58:00,400 My trucks and my treasure. It's all in there. Get it? 764 00:58:00,480 --> 00:58:03,080 Go and kill them. Then bring me the treasure. 765 00:58:03,160 --> 00:58:05,320 Can you do it? Get in there! 766 00:58:06,400 --> 00:58:08,600 How? It's all blocked. 767 00:58:09,120 --> 00:58:13,720 Well, you blew it up! Damn it! 768 00:58:13,800 --> 00:58:16,600 Get in there and kill them. Take away the rocks. 769 00:58:16,680 --> 00:58:18,600 Every rock by hand. 770 00:58:18,680 --> 00:58:21,640 You get in there and kill the fuckers. 771 00:58:21,720 --> 00:58:24,800 Then you bring out my treasure. Can you do it? 772 00:58:24,880 --> 00:58:26,600 You crazy fuck! 773 00:58:27,200 --> 00:58:28,200 Fuckwit! 774 00:58:29,000 --> 00:58:33,040 Crazy fuck! Almost got me killed. 775 00:59:09,920 --> 00:59:11,960 I don't believe there's gold inside. 776 00:59:13,000 --> 00:59:14,720 Tanom stiffed us. 777 00:59:15,320 --> 00:59:17,720 No, there's gold in here for sure. 778 00:59:18,320 --> 00:59:21,880 -We're rich. Come on, help me open it. -Have a look. 779 00:59:23,400 --> 00:59:25,640 Kla, let's find a way out. 780 00:59:26,880 --> 00:59:27,960 Where, man? 781 00:59:28,040 --> 00:59:32,120 -Over there. Let's go. -Are you sure there's a way out? 782 00:59:35,840 --> 00:59:37,880 Fuck, it's tighter than a duck's ass. 783 00:59:52,240 --> 00:59:53,200 I'm fucked. 784 00:59:54,560 --> 00:59:58,800 Man, if I get out of here, 785 00:59:58,880 --> 01:00:01,480 I'm taking my gold and getting a wife. 786 01:00:03,160 --> 01:00:04,720 How will you get married 787 01:00:05,280 --> 01:00:06,720 if we can't leave this cave? 788 01:00:07,200 --> 01:00:08,240 You're right. 789 01:00:16,640 --> 01:00:20,800 Hey, Tanguay. Give it up. 790 01:00:21,520 --> 01:00:23,840 There's no gold. Who the fuck knows what's in there. 791 01:00:24,320 --> 01:00:27,880 I'll reach Nirvana before we find out. 792 01:00:28,680 --> 01:00:30,840 Sure you will, you horndog monk. 793 01:00:30,920 --> 01:00:32,520 Shut the fuck up! 794 01:00:32,600 --> 01:00:35,280 -Fuck your dad. -Whose dad are you insulting? 795 01:00:35,360 --> 01:00:37,720 -Fuck your dad! -Hey, stop it! 796 01:00:37,800 --> 01:00:39,440 You're pissing me off. 797 01:00:40,680 --> 01:00:43,160 Mind your own business, Poramed. 798 01:00:44,800 --> 01:00:46,560 Don't make fun of my name. 799 01:00:46,640 --> 01:00:48,160 What did I make fun of? 800 01:00:48,240 --> 01:00:51,480 You picked the name yourself, Poramed. 801 01:00:51,560 --> 01:00:53,560 -You want a piece of me? -Bring it on! 802 01:00:59,280 --> 01:01:01,040 What the fuck was that for? 803 01:01:01,680 --> 01:01:03,800 You'll make us all deaf. 804 01:01:04,640 --> 01:01:06,880 Fuck, that was loud. 805 01:01:07,400 --> 01:01:10,000 Yeah, I'm fucking deaf now. 806 01:01:10,680 --> 01:01:11,560 So what's going on? 807 01:01:12,640 --> 01:01:14,480 Stop fighting like dogs, you idiots. 808 01:01:16,040 --> 01:01:18,360 We're not dogs, Sarge. 809 01:01:19,680 --> 01:01:20,680 Don't argue. 810 01:01:21,320 --> 01:01:23,320 We still have a score to settle. 811 01:01:23,960 --> 01:01:26,880 -What do you mean? -You've been eyeing my daughter. 812 01:01:26,960 --> 01:01:28,120 You sly prick! 813 01:01:28,640 --> 01:01:30,720 Sarge, you fucking owe me one. 814 01:01:30,800 --> 01:01:34,360 If I hadn't been there that day, Sangdao would've been dead. 815 01:01:37,680 --> 01:01:41,040 Sarge, your own daughter doesn't even love you! 816 01:01:41,680 --> 01:01:44,280 You've only got yourself 817 01:01:44,360 --> 01:01:47,600 and those fucking red shorts of yours. 818 01:01:56,680 --> 01:02:00,200 Mhad, are my red shorts really that bad? 819 01:02:02,520 --> 01:02:06,720 Come on, Sarge. Fuck what Dhan says. 820 01:02:07,920 --> 01:02:10,400 Your red shorts are fucking great. 821 01:02:11,400 --> 01:02:16,160 Well then, why don't you pricks vote on it? 822 01:02:16,960 --> 01:02:20,160 Come on. Take a look. Look! 823 01:02:21,520 --> 01:02:23,880 Fuck. He's lost it. 824 01:02:25,040 --> 01:02:27,520 Look! Have a look. 825 01:02:29,280 --> 01:02:31,760 You disloyal pricks! 826 01:02:32,880 --> 01:02:34,280 Sarge! 827 01:02:35,240 --> 01:02:37,240 -Fuck. -What's that smell? 828 01:02:38,080 --> 01:02:38,920 Fuck. 829 01:02:55,400 --> 01:02:58,400 How are you, Sergeant? I've come to visit. 830 01:02:59,080 --> 01:03:00,320 Who the fuck are you? 831 01:03:03,480 --> 01:03:05,720 I'm Captain Ong-Art. 832 01:03:16,640 --> 01:03:19,440 Hey, do you know what you're doing? 833 01:03:19,960 --> 01:03:24,000 I'm the best in the business, Captain. 834 01:03:33,000 --> 01:03:34,000 Careful, Kla. 835 01:03:35,360 --> 01:03:39,680 I don't need to be. You've got those red shorts on. 836 01:03:42,360 --> 01:03:43,320 Fuck you, Kla. 837 01:03:43,840 --> 01:03:46,560 You're lucky I'm not putting them over your dad's head. 838 01:03:48,040 --> 01:03:51,880 Don't you believe that with these red shorts on, I'm a deadly shot? 839 01:03:53,400 --> 01:03:56,800 Come on, Sarge. They're just shorts, for fuck's sake. 840 01:03:57,320 --> 01:03:59,680 They've got nothing to do with your shooting. 841 01:04:25,040 --> 01:04:27,680 Take the powder out and wrap it up. 842 01:04:35,920 --> 01:04:38,960 How about that? No more stepping on bat shit. 843 01:04:48,560 --> 01:04:50,720 Hey! He's mine. 844 01:05:02,720 --> 01:05:05,240 Come on, Sarge. They're just shorts, for fuck's sake. 845 01:05:05,320 --> 01:05:07,720 They've got nothing to do with your shooting. 846 01:05:07,800 --> 01:05:10,920 Those fuckin red shorts of yours. 847 01:05:35,560 --> 01:05:38,960 -Sarge! -Sarge! 848 01:05:50,000 --> 01:05:50,880 Sarge! 849 01:06:05,360 --> 01:06:06,880 Hey, follow me. 850 01:06:52,360 --> 01:06:53,480 Quick, run! 851 01:07:03,760 --> 01:07:05,080 Hey, dickhead! 852 01:07:07,680 --> 01:07:08,640 For fuck's sake! 853 01:07:12,680 --> 01:07:13,960 Hey, watch out! 854 01:07:18,800 --> 01:07:19,920 Fuck you! 855 01:07:21,240 --> 01:07:22,440 Let's go. 856 01:07:27,240 --> 01:07:29,920 Fuck, you scared the crap out of me! 857 01:07:30,000 --> 01:07:31,240 Where are the others? 858 01:07:31,720 --> 01:07:33,080 We've all split up. 859 01:07:33,640 --> 01:07:36,320 We were gonna meet at the town gates of Newland. 860 01:07:36,840 --> 01:07:37,960 If we make it. 861 01:07:38,840 --> 01:07:40,400 Then wait for us there. 862 01:07:40,480 --> 01:07:43,040 Okay, Sergeant. Get the reinforcements. 863 01:07:44,120 --> 01:07:45,720 Well, go on then. 864 01:07:45,800 --> 01:07:49,200 I got kicked out of the force ages ago. 865 01:07:49,280 --> 01:07:50,560 Fuck! 866 01:07:53,200 --> 01:07:55,000 So why are you dressed like a cop? 867 01:07:55,680 --> 01:07:57,480 I still want to be a cop. 868 01:08:00,120 --> 01:08:01,320 All right, then. 869 01:08:02,040 --> 01:08:04,920 You go and get the real cops. 870 01:08:05,400 --> 01:08:07,480 -Yes, sir. -Don't salute! 871 01:08:12,440 --> 01:08:15,080 Hey, make sure you take off the uniform, too. 872 01:08:15,160 --> 01:08:16,760 Or they'll fucking arrest you. 873 01:08:19,359 --> 01:08:26,000 Sarge! 874 01:08:26,680 --> 01:08:27,840 Where the fuck are you? 875 01:08:34,800 --> 01:08:35,680 Surprise! 876 01:09:36,160 --> 01:09:38,920 Hey, no need to run. He's out of ammo. 877 01:09:45,160 --> 01:09:46,040 Fuckwit. 878 01:09:47,640 --> 01:09:48,760 You're fucked now. 879 01:10:13,200 --> 01:10:14,320 Dhan, take this! 880 01:10:52,880 --> 01:10:54,240 -Let's get out of here! -Yeah. 881 01:12:46,760 --> 01:12:50,840 Look at you, you chickenshit. Making a living off fucking people over. 882 01:12:52,280 --> 01:12:55,560 If I'm bad, your dad and his cohorts are bad too. 883 01:12:56,360 --> 01:13:00,920 You and your hippie student friends. Making a ruckus about the war every day. 884 01:13:01,000 --> 01:13:03,080 You've all got your heads up your asses. 885 01:13:04,120 --> 01:13:09,600 And the Yanks here in Thailand, they're not fucking your dad, are they? 886 01:13:09,680 --> 01:13:14,400 You guys yell,"Kick them out." You're brainless. Fucking crazy! 887 01:13:14,480 --> 01:13:19,520 The Americans being here gives people work and gives us a living. 888 01:13:19,600 --> 01:13:24,080 Have you ever asked ordinary people whether they want the Yanks out or not? 889 01:13:24,160 --> 01:13:29,520 It's only you hippies! You're so backwards with your thinking! 890 01:13:31,440 --> 01:13:34,320 Don't you realize the harm this is doing to our country? 891 01:13:35,160 --> 01:13:38,600 Who cares? I don't care. Just let me get rich, that's it! 892 01:13:53,320 --> 01:13:55,320 Let her go now! 893 01:13:55,400 --> 01:13:58,080 -No way! -Do it, you fuckwit! 894 01:13:58,160 --> 01:14:00,720 There's a gun to my head. Let her go now! 895 01:14:00,800 --> 01:14:02,680 Hurry! 896 01:14:08,040 --> 01:14:09,200 Hurry! 897 01:14:11,920 --> 01:14:14,520 -Drop your guns! -Drop them. 898 01:14:14,600 --> 01:14:16,920 Hurry up! Hands up. 899 01:14:17,000 --> 01:14:19,480 Get over there. Hurry! 900 01:14:22,560 --> 01:14:25,560 Hey, the moustache. 901 01:14:26,680 --> 01:14:28,720 Baby, give me a kiss. 902 01:14:31,360 --> 01:14:33,800 Stay still, and it'll stick. 903 01:14:34,840 --> 01:14:37,360 Shit! You're dead! 904 01:14:39,800 --> 01:14:40,640 Sangdao. 905 01:14:40,720 --> 01:14:44,560 No, darling! I've missed you so much! 906 01:14:45,400 --> 01:14:46,840 Muay! What are you doing? 907 01:14:47,720 --> 01:14:49,720 Some kinky cross-dressing? 908 01:14:49,800 --> 01:14:51,720 Darling! 909 01:14:51,800 --> 01:14:53,680 Muay, you useless child! 910 01:14:54,640 --> 01:14:56,920 -Hey! -Catch him! 911 01:14:57,520 --> 01:15:00,520 Tanom. Let him go, or Muay's dead. 912 01:15:00,600 --> 01:15:04,840 Let her go. She was helping me. 913 01:15:05,720 --> 01:15:09,440 Jeez, Sangdao. It's part of the plan. 914 01:15:10,160 --> 01:15:11,320 -Oh, right. -Yeah. 915 01:15:11,400 --> 01:15:14,760 Don't worry. Grab me again. Go on. 916 01:15:14,840 --> 01:15:17,360 For God's sake, you guys are amateurs. 917 01:15:17,880 --> 01:15:21,120 This time, I'm gonna squash you like flies. 918 01:15:21,880 --> 01:15:25,600 I'm gonna squish you like bugs. 919 01:15:32,320 --> 01:15:34,720 What did you say? Who's gonna die now? 920 01:15:34,800 --> 01:15:36,760 Darling, please! 921 01:15:36,840 --> 01:15:38,800 Let Dad go. 922 01:15:40,240 --> 01:15:45,200 All right. I'll let you go. But pay us first, or I'll kill you. 923 01:15:46,000 --> 01:15:49,040 Hey, Akkhi, leave him. Check this out. 924 01:15:50,560 --> 01:15:51,560 What's up? 925 01:15:58,320 --> 01:16:02,680 -Help me, I'm being held hostage! -Shut up, you old shit, or I'll kill you. 926 01:16:03,680 --> 01:16:06,920 Akkhi, we should go. It doesn't look good. 927 01:16:07,960 --> 01:16:10,760 I'll be back to settle scores. Let's go, Dhan. 928 01:16:10,840 --> 01:16:14,160 Darling, take me with you, please. 929 01:16:15,200 --> 01:16:19,640 Muay, come here. You won't bother me again. 930 01:16:19,720 --> 01:16:24,320 What are you doing? Darling! 931 01:16:25,960 --> 01:16:28,120 -Darling! -You won't bother me again. 932 01:16:28,200 --> 01:16:31,480 Mr. Akkhi, what are you doing to my daughter? 933 01:16:31,560 --> 01:16:33,160 Get out or I'll kill you! 934 01:16:33,240 --> 01:16:34,520 Let her go. 935 01:16:35,600 --> 01:16:36,600 Darling. 936 01:16:40,360 --> 01:16:42,040 What the hell! Muay! 937 01:16:45,040 --> 01:16:46,680 Darling. 938 01:16:47,840 --> 01:16:52,240 Muay… there are two reasons why you can't go with me. 939 01:16:53,560 --> 01:16:56,400 First, I hate your dad. 940 01:16:59,160 --> 01:17:00,400 Second… 941 01:17:02,840 --> 01:17:04,000 I'm gay. 942 01:17:24,640 --> 01:17:25,880 Hey, Captain! 943 01:17:28,040 --> 01:17:30,040 This is fucking great. 944 01:17:30,840 --> 01:17:32,800 Good job, Kla. 945 01:17:35,440 --> 01:17:38,160 Let's unload these and get Sarge and Juk. 946 01:17:39,160 --> 01:17:40,600 Hungry, Sangdao? 947 01:18:00,480 --> 01:18:02,280 Juk, what's wrong? 948 01:18:02,360 --> 01:18:05,800 -Where's Sarge? -Sarge is dead! 949 01:18:13,200 --> 01:18:14,400 Why? Sarge! 950 01:18:30,120 --> 01:18:31,400 Dad! 951 01:18:41,120 --> 01:18:43,000 No, it can't be! 952 01:18:46,880 --> 01:18:49,280 Dad isn't dead, it can't be. 953 01:18:57,800 --> 01:19:00,560 No! 954 01:19:00,640 --> 01:19:02,240 He's not dead. 955 01:19:04,440 --> 01:19:06,640 He's not dead. 956 01:20:45,640 --> 01:20:46,760 Akkhi. 957 01:20:52,320 --> 01:20:53,400 Muay? 958 01:20:54,040 --> 01:20:56,000 You gotta help Dad. 959 01:20:56,080 --> 01:20:59,680 The Yanks have taken him and everyone in town. 960 01:20:59,760 --> 01:21:03,680 They said if you don't return the truck, 961 01:21:03,760 --> 01:21:07,480 they'll kill Dad and everyone as well. 962 01:21:09,320 --> 01:21:11,240 But your dad deserves to die. 963 01:21:11,320 --> 01:21:14,800 Yeah, he's a prick. Why should we help? 964 01:21:21,520 --> 01:21:24,680 Is this the truck your father and you guys stole? 965 01:21:27,920 --> 01:21:32,800 What are you guys doing? You're going to get the whole town killed. 966 01:21:34,040 --> 01:21:35,360 Give it back. 967 01:21:35,920 --> 01:21:38,120 No way. This is evidence. 968 01:21:38,200 --> 01:21:40,040 We can't let them get away with it! 969 01:21:40,120 --> 01:21:41,720 What evidence? 970 01:21:42,200 --> 01:21:44,360 Is it worth so many people's lives? 971 01:21:45,240 --> 01:21:50,360 Sangdao. They're carrying napalm into our homeland 972 01:21:51,200 --> 01:21:53,040 and burying it in our backyard. 973 01:21:56,280 --> 01:22:01,160 I don't care about evidence. I can't let all those people die. 974 01:22:02,080 --> 01:22:06,000 There must be a way to help them if we cooperate. 975 01:22:20,040 --> 01:22:26,360 You aren't half the soldiers my father told me about. 976 01:22:26,440 --> 01:22:30,920 The bravest, the best and the strongest. 977 01:22:32,080 --> 01:22:33,600 You guys suck! 978 01:22:35,680 --> 01:22:37,400 How many people have to die? 979 01:22:39,040 --> 01:22:41,080 Don't you have a duty to protect them? 980 01:22:42,080 --> 01:22:44,920 How will you live with yourselves? 981 01:22:47,080 --> 01:22:50,520 And you call yourselves soldiers. 982 01:22:52,960 --> 01:22:58,080 I've wasted my time praying for you guys. 983 01:22:59,920 --> 01:23:02,320 I can't believe I had faith in you guys. 984 01:23:09,600 --> 01:23:11,640 Don't let Dad die in vain. 985 01:23:14,880 --> 01:23:16,640 This stolen truck 986 01:23:18,120 --> 01:23:20,080 could save many people's lives. 987 01:23:25,640 --> 01:23:27,040 We need weapons. 988 01:23:28,800 --> 01:23:33,640 Fine, but where are we going to find enough firepower? 989 01:23:34,400 --> 01:23:37,840 Dad's been stockpiling American weapons. He hasn't sold any yet. 990 01:23:37,920 --> 01:23:40,120 I know where he keeps them, too. 991 01:23:46,080 --> 01:23:48,240 I got you into this mess. 992 01:23:49,520 --> 01:23:50,800 If no one wants to go, 993 01:23:52,080 --> 01:23:53,280 I get it. 994 01:23:56,280 --> 01:23:59,200 Hey! It's time to take the oath. 995 01:23:59,960 --> 01:24:03,400 We're Thai soldiers, aren't we? 996 01:24:05,160 --> 01:24:07,520 Let's kick their butts for our sarge. 997 01:24:18,560 --> 01:24:22,000 Let me start. Here's to brotherhood with Sarge, forever. 998 01:24:25,920 --> 01:24:28,240 This is for you, Sarge. 999 01:24:30,680 --> 01:24:33,320 -Here, Dhan. -I'll never forget you, Sarge. 1000 01:24:37,240 --> 01:24:38,280 To Sarge. 1001 01:24:41,440 --> 01:24:43,960 If I've wronged you, forgive me, Sarge. 1002 01:24:47,480 --> 01:24:48,920 Sarge will be avenged. 1003 01:25:40,080 --> 01:25:41,240 What did he say? 1004 01:25:42,080 --> 01:25:44,800 I'm fucked. I spent eight years in fourth grade. 1005 01:25:44,880 --> 01:25:49,280 Moron! Go get the truck or he'll kill me. 1006 01:25:52,040 --> 01:25:56,280 Hey, Yankees! Shoot that motherfucker. I don't give a shit. 1007 01:26:01,680 --> 01:26:03,320 I love America! 1008 01:26:07,760 --> 01:26:11,600 Fuck me. Look at Mr. Random. 1009 01:26:11,680 --> 01:26:14,880 Hey! You can kill that one. 1010 01:26:16,160 --> 01:26:18,040 Wait, truck's coming. 1011 01:26:27,920 --> 01:26:29,680 Go. 1012 01:26:47,640 --> 01:26:49,840 -I am bar girl. -I am bar girl. 1013 01:27:02,600 --> 01:27:03,640 Fuck, what now? 1014 01:28:04,920 --> 01:28:07,720 Don't shoot! Don't shoot! 1015 01:28:08,080 --> 01:28:10,000 I love America. 1016 01:28:24,360 --> 01:28:26,000 I love America. 1017 01:28:35,800 --> 01:28:36,880 Dad! 1018 01:28:40,120 --> 01:28:42,400 -Sarge. -Sarge. 1019 01:28:42,480 --> 01:28:43,720 Sarge. 1020 01:28:47,400 --> 01:28:50,880 America has lost! 1021 01:29:01,520 --> 01:29:04,200 Take that, you bastards. One more. 1022 01:29:14,040 --> 01:29:16,680 Meet my red shorts, you assholes! 1023 01:29:43,560 --> 01:29:44,480 Sarge, you okay? 1024 01:29:45,040 --> 01:29:45,880 Sarge. 1025 01:29:46,600 --> 01:29:48,640 Sarge, we thought you were fucked. 1026 01:29:48,720 --> 01:29:49,560 Not yet. 1027 01:29:50,080 --> 01:29:51,720 I thought you were dead. 1028 01:29:52,320 --> 01:29:55,440 -Nah, I gotta take you home first. -How the hell did you survive? 1029 01:29:55,520 --> 01:29:58,400 -It's a long story. Wanna hear it? -Yep. 1030 01:30:12,320 --> 01:30:14,800 You're in no shape to leave yet. 1031 01:30:14,880 --> 01:30:17,080 You should rest some more. 1032 01:30:17,680 --> 01:30:20,040 I can't. My men are in trouble. 1033 01:30:22,440 --> 01:30:24,680 Here. These are yours. 1034 01:30:25,640 --> 01:30:27,080 I kept them for you. 1035 01:30:32,360 --> 01:30:34,160 Are you a soldier? 1036 01:30:35,160 --> 01:30:36,880 -Yes. -Good. 1037 01:30:37,960 --> 01:30:40,240 I used to be a soldier, too. 1038 01:30:41,080 --> 01:30:42,880 What happened to your arm? 1039 01:30:44,240 --> 01:30:45,920 An old war wound. 1040 01:30:46,720 --> 01:30:49,560 No matter who the enemy is, 1041 01:30:49,640 --> 01:30:51,960 if we band together, 1042 01:30:52,720 --> 01:30:54,440 we can win. 1043 01:30:55,400 --> 01:30:57,720 Yeah, but we're no match against their firepower. 1044 01:31:02,400 --> 01:31:05,480 It's been in my family for generations, 1045 01:31:05,560 --> 01:31:08,720 since the battle of Bang Rachan. 1046 01:31:09,400 --> 01:31:12,280 It's protected our homeland many times before. 1047 01:31:13,640 --> 01:31:16,760 Hey, Dhan… What do you think of my red shorts now? 1048 01:31:17,720 --> 01:31:20,640 Sarge, they're freaking magnificent. 1049 01:31:20,720 --> 01:31:22,680 Yeah, go on. And what else? 1050 01:31:23,520 --> 01:31:25,400 When you've got them on, 1051 01:31:25,480 --> 01:31:29,160 there's no fucking stopping you. 1052 01:31:30,400 --> 01:31:33,560 Good. When this is over, I'll get you all a pair. 1053 01:31:33,640 --> 01:31:34,840 -Really? -Let's go. 1054 01:34:45,720 --> 01:34:47,040 Drop the cable! 1055 01:34:49,640 --> 01:34:52,080 Wait, Sarge. Hook it up. 1056 01:35:47,400 --> 01:35:48,320 Weak. 1057 01:35:59,000 --> 01:35:59,840 Dad! 1058 01:36:06,640 --> 01:36:07,640 There! 1059 01:36:09,160 --> 01:36:10,800 Here. 1060 01:36:12,800 --> 01:36:15,960 This way. No, that way. 1061 01:36:16,440 --> 01:36:17,640 No, this way. 1062 01:36:25,320 --> 01:36:29,560 Quick, get the chopper. Don't let them get away with the evidence. 1063 01:36:30,240 --> 01:36:33,040 Are you nuts? We're not birds. How do we get up there? 1064 01:36:33,760 --> 01:36:35,160 We'll do it, captain. 1065 01:36:35,240 --> 01:36:37,080 I don't care! 1066 01:36:43,880 --> 01:36:45,840 -Whatever works. -Dhan, come with me. 1067 01:36:53,040 --> 01:36:54,040 Fuck yeah! 1068 01:38:05,880 --> 01:38:08,080 Ready, man? 1069 01:38:11,200 --> 01:38:12,040 Hey! 1070 01:38:21,240 --> 01:38:22,280 Go to hell, prick. 1071 01:38:24,280 --> 01:38:25,520 Sarge. 1072 01:38:26,440 --> 01:38:27,600 I'll kill you, Yank. 1073 01:38:48,200 --> 01:38:50,600 Dhan, damn it. 1074 01:38:51,080 --> 01:38:52,880 Who's gonna fly this thing now? 1075 01:38:53,880 --> 01:38:55,560 We're fucked now, Dhan. 1076 01:39:06,760 --> 01:39:09,000 -Dhan, jump with me! -Let's jump! 1077 01:39:41,560 --> 01:39:44,240 Hey! My balls! 1078 01:39:44,320 --> 01:39:45,960 Sarge! 1079 01:40:28,680 --> 01:40:30,720 SHORTLY AFTER THE US CONCEDED DEFEAT 1080 01:40:30,800 --> 01:40:34,000 THE TRUCKS AND THEIR LETHAL CARGO WERE RETURNED TO THE US ARMY 1081 01:40:55,600 --> 01:41:01,080 Hey, Mom. Um, hey, Monk Juk. 1082 01:41:02,120 --> 01:41:04,040 The fuck's wrong with your mom? 1083 01:41:15,800 --> 01:41:18,000 Come on, Monk Juk. 1084 01:41:19,120 --> 01:41:20,720 Your mother's gone to Heaven. 1085 01:41:24,960 --> 01:41:27,880 Hey! Monk Juk. What the fuck you crying for? 1086 01:41:27,960 --> 01:41:31,120 Fuck off, Mhad. You're a scumbag no one likes. 1087 01:41:31,200 --> 01:41:32,960 Nobody's gonna attend your funeral. 1088 01:41:33,480 --> 01:41:34,800 Hey, fuck you. 1089 01:41:34,880 --> 01:41:38,200 Hey. Have some respect, all of you. 1090 01:41:38,680 --> 01:41:39,840 Monk Juk, you too. 1091 01:41:40,240 --> 01:41:42,360 Today's your mother's funeral. 1092 01:41:42,440 --> 01:41:44,240 Have some respect. 1093 01:41:44,800 --> 01:41:47,720 Your mother needs merits to go to Heaven. 1094 01:41:48,080 --> 01:41:49,840 Don't ruin her chances. 1095 01:41:52,280 --> 01:41:53,600 Hey, I've always wondered. 1096 01:41:54,520 --> 01:41:57,040 Why do Thais do cremations and the Chinese do burials? 1097 01:41:57,760 --> 01:42:00,240 You dumb chink. That's offensive for Thais. 1098 01:42:00,320 --> 01:42:02,400 We only bury people who died in accidents. 1099 01:42:03,600 --> 01:42:06,480 Well, did Juk's mom die by accident? 1100 01:42:06,920 --> 01:42:08,920 She died of shock, just like that. 1101 01:42:09,440 --> 01:42:11,960 Hey, if your mom died by accident, 1102 01:42:12,040 --> 01:42:13,800 she ain't going to Heaven, then. 1103 01:42:13,880 --> 01:42:16,360 Yeah, looks like she's going down. 1104 01:42:17,400 --> 01:42:18,840 -Sure. -Pity. 1105 01:42:18,920 --> 01:42:20,480 Don't listen to them, Juk. 1106 01:42:20,560 --> 01:42:24,000 Hey, have some respect. 1107 01:42:24,080 --> 01:42:25,960 Don't be rude if you don't believe in it. 1108 01:42:26,960 --> 01:42:30,120 Are you talking about your red shorts, too? 1109 01:42:32,120 --> 01:42:34,560 Are you asking for trouble? 1110 01:42:34,640 --> 01:42:35,560 No. 1111 01:42:35,640 --> 01:42:38,280 And what's with the fucking cigar? 1112 01:42:38,760 --> 01:42:40,600 -Sarge! -You wanna fight? 1113 01:42:40,680 --> 01:42:44,080 You always make fun of my red shorts. Now, you know how I feel. 1114 01:42:44,640 --> 01:42:46,120 -What? -Dynamite! 1115 01:42:46,200 --> 01:42:47,240 -What? -Dynamite! 1116 01:42:52,240 --> 01:42:54,240 Mom! 1117 01:42:54,800 --> 01:42:57,480 Hey, Juk. Your mom's definitely gone to Heaven now. 1118 01:43:01,680 --> 01:43:07,120 Fuck you! Fuck all of you! 71898

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.