All language subtitles for [SenpaiSubs] Sk8 - 01 (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,870 --> 00:00:19,330 ،عندما كنت طفلاً 2 00:00:17,000 --> 00:00:25,000 SenpaiSubs :ترجمة 3 00:00:19,330 --> 00:00:22,580 ،عندما شاهدت الأبطال على شاشة التلفزيون و هذه الأشياء 4 00:00:22,580 --> 00:00:25,950 ،قال البطل 5 00:00:25,000 --> 00:00:33,000 https://senpaiisubs.blogspot.com/ :زوروا مدونتي 6 00:00:25,950 --> 00:00:29,830 "ما هي سعادتك؟" 7 00:00:29,830 --> 00:00:35,790 وقال انه يكره تماماً أن ينتهي به .المطاف دون معرفة ما هي السعادة 8 00:00:35,790 --> 00:00:40,120 .ولكن لا أحد يعرف الإجابة على معنى السعادة 9 00:00:40,120 --> 00:00:44,750 فكرت، " لا تقل أشياء مخيفة للأطفال الذين ".ليسوا حتى في المدرسة الابتدائية حتى الآن 10 00:00:45,750 --> 00:00:48,700 أن تصبح غنياً؟ 11 00:00:48,700 --> 00:00:50,870 أن تكون ذات شعبية مع الفتيات؟ 12 00:00:52,000 --> 00:00:54,450 أن تدخل مدرسة جيدة؟ 13 00:00:55,700 --> 00:00:57,870 أن يحترمك الجميع؟ 14 00:01:00,290 --> 00:01:01,660 ،بالتأكيد 15 00:01:01,660 --> 00:01:05,660 .أنا متأكد من أنه بالنسبة للكثيرين، هذا ما هي السعادة عليه 16 00:01:05,660 --> 00:01:08,620 .لكن لا أحد منهم أعتبره سعادتي 17 00:01:09,700 --> 00:01:12,290 ...أنا أعلم 18 00:01:12,290 --> 00:01:14,580 !ما هي سعادتي... 19 00:01:32,000 --> 00:01:33,750 .لقد تأخرت، يا ريكي 20 00:01:33,750 --> 00:01:35,160 !آسف 21 00:01:47,120 --> 00:01:49,120 .يا إلهي، كان ذلك خطيراً 22 00:01:49,120 --> 00:01:52,000 .يبدو أن كل شيء سيكون حماسياً كالعادة هذه الليلة 23 00:02:00,290 --> 00:02:03,000 .ظننت أنك هربت بسبب ذلك 24 00:02:03,000 --> 00:02:07,120 !سأجعلك تستعيد حقيقة أنني لم أتخلى عن التزلج، يا شادو 25 00:02:07,120 --> 00:02:07,870 !انها وليمة 26 00:02:07,870 --> 00:02:11,160 !شادو و ريكي سيقدمان عليها - !أرونا بعض العظام المكسورة - 27 00:02:15,080 --> 00:02:16,040 كل شيء جاهز؟ 28 00:02:16,040 --> 00:02:18,450 .لا توجد مشكلة - .ولا هنا، أيضاً - 29 00:02:22,620 --> 00:02:25,080 .حافظ على هدوئك، يا ريكي 30 00:02:46,290 --> 00:02:50,540 !هوي! لن تلحق بي هكذا أبداً 31 00:02:50,540 --> 00:02:53,250 هيا، أظهر ماعندك، لم لا تفعل؟ 32 00:02:53,250 --> 00:02:56,410 !ما... تباً! إنه يستهين بي 33 00:03:00,080 --> 00:03:02,750 ...قليلاً بعد 34 00:03:02,750 --> 00:03:04,700 ...فقط القليل 35 00:03:10,160 --> 00:03:11,450 !أيها الوغد 36 00:03:11,450 --> 00:03:12,790 ...خذ هذا 37 00:03:12,790 --> 00:03:15,120 !قنبلة هيمانثوس 38 00:03:22,200 --> 00:03:24,950 !"إنه بطل مجتمع "أس 39 00:03:26,500 --> 00:03:28,200 ...يا رجل 40 00:03:30,700 --> 00:03:33,160 ما الخطب؟ 41 00:03:33,160 --> 00:03:34,580 .لا شيء 42 00:03:34,580 --> 00:03:38,040 .ليس هناك أي ثلج هنا 43 00:03:38,950 --> 00:03:42,540 هل كان من الجيد حقاً أن تأتي إلى هنا؟ 44 00:03:44,080 --> 00:03:45,660 .لا بأس 45 00:05:21,040 --> 00:05:23,540 يا ريكي، تلك الذراع من قتال ما؟ 46 00:05:21,450 --> 00:05:26,790 "الجزء # 01: تساقط الثلوج في ليلة حامية" 47 00:05:23,540 --> 00:05:24,750 .ليس كذلك 48 00:05:24,750 --> 00:05:26,000 .أنت لا تتعلم من أخطائك 49 00:05:26,000 --> 00:05:27,750 .لقد أصبت في ذلك اليوم، أيضاً 50 00:05:27,750 --> 00:05:29,410 !لقد قلت، ليس كذلك 51 00:05:29,410 --> 00:05:31,200 أترسم شيئاً ما مجدداً؟ 52 00:05:31,200 --> 00:05:32,750 هل أنت مهتم؟ 53 00:05:34,500 --> 00:05:35,370 .لا 54 00:05:35,370 --> 00:05:36,500 .رسومات خطرة 55 00:05:36,500 --> 00:05:38,540 .جدياً، اعتبرني خارج الموضوع 56 00:05:39,950 --> 00:05:40,950 .سحقاً 57 00:05:40,950 --> 00:05:47,120 شادو: يرمي المفرقعات النارية!! بالتأكيد سأتجنبها" "!!في المرة القادمة!! لا تقع في الفخاخ 58 00:05:40,950 --> 00:05:42,580 .ليجلس الجميع 59 00:05:42,580 --> 00:05:45,160 ...ليقدم الطالب المنتقل الجديد 60 00:05:45,160 --> 00:05:46,040 أجنبي؟ 61 00:05:46,040 --> 00:05:47,120 !انه وسيم 62 00:05:47,120 --> 00:05:49,160 !إنه طويل القامة 63 00:05:54,500 --> 00:05:57,700 "لانغا هاسيغاوا" 64 00:05:59,160 --> 00:06:01,040 .لتقدم نفسك 65 00:06:04,120 --> 00:06:06,080 .أنا لانغا هاسيغاوا 66 00:06:09,450 --> 00:06:11,200 هل هذا كل شيء؟ 67 00:06:12,250 --> 00:06:13,500 ...حسناً 68 00:06:13,500 --> 00:06:15,580 .لقد قدمت إلى هنا من كندا 69 00:06:16,830 --> 00:06:18,950 هل هذا كل شيء؟ 70 00:06:18,950 --> 00:06:20,000 هل الأمر سيء؟ 71 00:06:20,000 --> 00:06:23,580 .ليس سيئا في حد ذاته 72 00:06:24,450 --> 00:06:27,080 .يبدو أن ذلك الفتى بدا منعزلاً 73 00:06:27,080 --> 00:06:30,620 عائد من الخارج ونصف ياباني، أليس كذلك؟ 74 00:06:30,620 --> 00:06:32,580 أيمكنه أن يتكلم اليابانية؟ 75 00:06:32,580 --> 00:06:33,750 .لا 76 00:06:33,750 --> 00:06:38,330 .على ما يبدو، هذه ليست مشكلة لأن والدته يابانية 77 00:06:38,330 --> 00:06:40,750 .أنت حقاً لا تستطيع أن تفعل ذلك بتلك الذراع 78 00:06:40,750 --> 00:06:42,790 .أنا بخير. يمكنني فعلها 79 00:06:42,790 --> 00:06:47,250 .لم يكن هناك وقت عندما تقول ذلك، و أنت لم تكن على ما يرام 80 00:06:47,250 --> 00:06:48,870 .هذا ليس صحيحاً 81 00:06:48,870 --> 00:06:52,830 .قلت أنك بخير بشأن تلك الوليمة مع شادو، أيضاً 82 00:06:55,910 --> 00:06:57,500 ...ذلك 83 00:07:04,120 --> 00:07:06,450 .كل هذا خطأي لأنني أخفقت 84 00:07:10,250 --> 00:07:11,500 !أهلاً و سهلاً 85 00:07:11,500 --> 00:07:13,830 ريكي، أيمكنك وضع تلك الأشياء في الخلف؟ 86 00:07:13,830 --> 00:07:14,830 .بالتأكيد 87 00:07:14,830 --> 00:07:19,290 "خطوط ساكوراياشيكي" 88 00:07:19,450 --> 00:07:24,250 .أعتذر عن عدم تضمين أي شرط حول العمر في متطلبات التطبيق 89 00:07:24,250 --> 00:07:25,700 ...هاه 90 00:07:25,700 --> 00:07:27,660 ...أعتقد أن اسمك كان 91 00:07:27,660 --> 00:07:31,910 .لانغا هاسيغاوا، العمر 17 عاما. الجنسية الكندية 92 00:07:31,910 --> 00:07:34,500 .شكراً، كارلا 93 00:07:34,500 --> 00:07:36,120 كارلا؟ 94 00:07:36,120 --> 00:07:41,370 ،أشعر بالأسف الشديد لقدومك إلى هنا .لكن لا يمكنني توظيف أي قاصرين 95 00:07:41,370 --> 00:07:43,200 .هكذا إذا 96 00:07:44,950 --> 00:07:48,250 .كان الأجر بالساعة جيدًا هناك 97 00:07:49,580 --> 00:07:51,410 .إنهم غافلون 98 00:07:52,950 --> 00:07:54,250 !هوي 99 00:07:54,250 --> 00:07:56,250 هل يمكنك إيقافها؟ 100 00:08:01,250 --> 00:08:03,450 لوح التزلج؟ 101 00:08:04,750 --> 00:08:07,830 !لقد أنقذتني، أيها الطالب المتنقل 102 00:08:09,330 --> 00:08:11,750 ألا تتذكرني؟ 103 00:08:11,750 --> 00:08:13,750 !أنا ريكي كيان، وأنا في صفك 104 00:08:13,750 --> 00:08:16,450 .أوه، أنا آسف 105 00:08:16,450 --> 00:08:18,330 هل تريد التزلج؟ 106 00:08:18,330 --> 00:08:20,330 .حسناً، لا، شكراً لك 107 00:08:20,330 --> 00:08:22,830 كنت تحدق به تماماً، صحيح؟ 108 00:08:37,910 --> 00:08:39,540 ما الخطب في ذلك؟ 109 00:08:39,540 --> 00:08:42,330 !أنت لم تتحرك حتى خطوة واحدة 110 00:08:42,330 --> 00:08:45,410 !هذا الشيء لم يصنع للناس للوقوف عليه 111 00:08:45,410 --> 00:08:47,200 !بالطبع إنه كذلك 112 00:08:52,160 --> 00:08:53,330 !مهلاً 113 00:09:00,660 --> 00:09:02,790 أرأيت؟ 114 00:09:02,790 --> 00:09:04,910 .أجل 115 00:09:04,910 --> 00:09:07,290 كيف فعلت ذلك الآن؟ 116 00:09:07,290 --> 00:09:08,410 !هكذا 117 00:09:10,660 --> 00:09:13,120 .لدي وظيفة بدوام جزئي في متجر هناك 118 00:09:13,120 --> 00:09:16,540 .إذا كنت ترغب في ذلك، سأختار لوح تزلج للمبتدئين من أجلك 119 00:09:16,540 --> 00:09:18,450 ما هو أجرك بالساعة؟ 120 00:09:18,450 --> 00:09:22,700 أنا أبحث عن وظيفة بدوام جزئي. يفضل .أن يكون عملاً بأجر مرتفع بالساعة 121 00:09:22,700 --> 00:09:25,040 ألديك شيء تريده؟ 122 00:09:26,080 --> 00:09:28,160 .عمل بدوام جزئي؟ أملك واحداً 123 00:09:28,160 --> 00:09:29,330 المدير أوكا؟ 124 00:09:29,330 --> 00:09:33,000 ،هذا الأسبوع، لا بد لي من تسليم لوح التزلج إلى عميل في الليل 125 00:09:33,000 --> 00:09:35,160 .ولكن لا ريكي ولا أنا نستطيع الذهاب. أنا في مأزق 126 00:09:35,160 --> 00:09:36,660 !يمكنني الذهاب 127 00:09:36,660 --> 00:09:38,370 هل لديك رخصة قيادة؟ 128 00:09:38,370 --> 00:09:39,700 .أمتلك واحدة 129 00:09:39,700 --> 00:09:40,950 !اتفقنا إذا 130 00:09:40,950 --> 00:09:42,540 ماذا عن هذا المبلغ مقابل راتبك؟ 131 00:09:42,540 --> 00:09:44,620 !أيها المدير أوكا، يمكنني الذهاب 132 00:09:44,620 --> 00:09:46,370 .أوه... سأقوم بذلك 133 00:09:46,370 --> 00:09:47,870 ...هوي، لا تقل ذلك و 134 00:09:47,870 --> 00:09:49,250 .سأقوم بذلك 135 00:10:04,290 --> 00:10:08,250 المهمة هي بالنسبة لك أن تسلم لوح .التزلج الخاص بالعميل إلى هذا الموقع 136 00:10:08,250 --> 00:10:10,700 .وقت التسليم هو منتصف الليل بعد الغد 137 00:10:10,700 --> 00:10:12,790 لا يمكنني تسليمها خلال النهار؟ 138 00:10:12,790 --> 00:10:15,830 .البوابات لا تفتح حتى وقت متأخر من الليل 139 00:10:15,830 --> 00:10:17,870 بوابات؟ 140 00:10:17,870 --> 00:10:20,660 ...هل سمعت عن سباق ألواح التزلج 141 00:10:21,660 --> 00:10:23,410 الذي يحدث في منجم مهجور؟... 142 00:10:23,410 --> 00:10:27,660 .فقط المختارون يمكنهم المشاركة في هذا السباق الخاص 143 00:10:27,660 --> 00:10:30,750 ".يسمى السباق بـ"أس 144 00:10:30,750 --> 00:10:32,370 .أوه 145 00:10:32,370 --> 00:10:36,330 .عادة ما أذهب، لكن الأمور لا تسير على ما يرام في تلك الليلة 146 00:10:36,330 --> 00:10:37,910 !إنها امرأة - !ليس كذلك - 147 00:10:37,910 --> 00:10:39,290 !إنها عاملة رعاية الأطفال من ذلك اليوم 148 00:10:39,290 --> 00:10:42,000 !ليس كذلك! إنه شيء بخصوص الدين 149 00:10:42,000 --> 00:10:43,120 دين؟ 150 00:10:43,120 --> 00:10:45,080 .بشأن المال الذي أدين به 151 00:10:45,080 --> 00:10:46,660 ...هذا المحل 152 00:10:46,660 --> 00:10:48,910 .على وشك الإفلاس... 153 00:10:48,910 --> 00:10:50,950 ...أنا لم أسمع عن هذا 154 00:10:52,080 --> 00:10:55,500 !أكاذيب كهذه هي الأسوأ! وأنت المدير 155 00:10:55,500 --> 00:10:58,040 !إذن، يجب أن تستمع إلى ما يجب أن أقوله أكثر قليلاً 156 00:10:58,040 --> 00:10:59,500 !مؤلم 157 00:10:59,500 --> 00:11:02,870 .أقصد، أيها المدير أوكا، أنت دائماً تأتي في وقت متأخر مما أفعل 158 00:11:02,870 --> 00:11:04,120 !مؤلم 159 00:11:04,120 --> 00:11:05,830 .هيا، هيا 160 00:11:11,040 --> 00:11:12,410 ملصق؟ 161 00:11:12,410 --> 00:11:16,040 .نعم. لا يمكن للأشخاص الجدد الدخول بدونه 162 00:11:16,040 --> 00:11:19,290 .أس" هو سباق سري للغاية لا يمكنك التحدث عنه أبداً" 163 00:11:31,000 --> 00:11:33,450 .هذا لك 164 00:11:33,450 --> 00:11:36,700 .عادة، لا يسمح للغرباء بالدخول 165 00:11:37,870 --> 00:11:41,750 يجب أن تكون أكثر إثارة من ذلك! عليك أن تكون قادراً على رؤية شيء رائع، حسناً؟ 166 00:11:41,750 --> 00:11:47,000 !أنا متأكد من أنك سوف تتفاجأ! فهمت ذلك؟ هيا 167 00:11:47,000 --> 00:11:51,540 .التزلج من أعلى التل إلى المصنع المهجور في الأسفل 168 00:11:51,540 --> 00:11:55,120 عندما ينطلقون بسرعة كبيرة، يمكنهم !الذهاب أسرع من 60 ميلا في الساعة 169 00:11:55,120 --> 00:11:57,910 !يمكنك مهاجمة أو التدخل مع خصومك! كل شيء مباح 170 00:11:57,910 --> 00:12:00,870 !من يصل إلى الهدف أولاً يفوز 171 00:12:00,870 --> 00:12:05,410 .وأولئك الذين يدخلون تلك المبارزة يجب أن يضعوا شيئا على المحك 172 00:12:05,410 --> 00:12:08,080 ...المال، اعتذار 173 00:12:08,080 --> 00:12:10,120 ...النساء... 174 00:12:10,120 --> 00:12:12,330 .إذن، هذه هي البينتو اليابانية 175 00:12:11,290 --> 00:12:14,130 .بينتو هي وجبة معبأة في المنزل من أصل ياباني 176 00:12:12,330 --> 00:12:15,000 !هذا خارج الموضوع تماماً 177 00:12:15,000 --> 00:12:16,660 .سأصنع خاصتي 178 00:12:16,660 --> 00:12:17,870 تصنع ماذا؟ 179 00:12:17,870 --> 00:12:21,410 !لوح تزلجي، بالطبع 180 00:12:22,540 --> 00:12:24,160 يمكنك صنع واحد خاصة بك؟ 181 00:12:24,160 --> 00:12:27,540 .نعم. ما زلت أحاول وأخطأ، على الرغم من ذلك 182 00:12:27,540 --> 00:12:32,450 إذا كنت أستطيع صنع أفضل لوح تزلج والقيام ،بأفضل تزلج يمكنني القيام به على الإطلاق 183 00:12:32,450 --> 00:12:35,080 أليس هذا رائعاً؟ 184 00:12:41,790 --> 00:12:44,330 ..."الأفضل" 185 00:12:44,330 --> 00:12:46,080 .كما يقول... 186 00:12:50,080 --> 00:12:51,700 !لقد عدت 187 00:12:51,700 --> 00:12:54,000 مرحباً بعودتكِ هل كانت العجة جيدة؟ 188 00:12:54,000 --> 00:12:55,540 !بالطبع 189 00:12:55,540 --> 00:12:59,790 حقيقة أن العجة التي صنعها ابني بالنسبة لي !وهي تنتظرني لهو أفضل شكل من أشكال السعادة 190 00:12:59,790 --> 00:13:02,000 ..."الأفضل" 191 00:13:02,000 --> 00:13:03,080 ماذا؟ 192 00:13:03,080 --> 00:13:04,330 .لا شيء 193 00:13:04,330 --> 00:13:06,620 .أنا سعيد إذا كانت جيدة 194 00:13:07,700 --> 00:13:09,620 .حسناً، أنا سأخرج الآن 195 00:13:09,620 --> 00:13:11,000 في هذا الوقت المتأخر من الليل؟ 196 00:13:11,000 --> 00:13:12,580 .حصلت على وظيفة 197 00:13:18,450 --> 00:13:21,660 ...لنرى... ختم التوقيع والاستلام 198 00:13:21,660 --> 00:13:23,790 .لن نصل في الوقت المناسب إن لم نخرج قريباً 199 00:13:23,790 --> 00:13:25,830 !أعرف ذلك 200 00:13:34,540 --> 00:13:35,700 .يمكنكما المرور 201 00:13:35,700 --> 00:13:37,910 !أسرع! لدينا فقط خمس دقائق متبقية 202 00:13:40,540 --> 00:13:42,000 ...ما 203 00:13:42,000 --> 00:13:42,790 ماذا كان ذلك؟ 204 00:13:42,790 --> 00:13:45,410 !لا تنظر جانباً! أنظر إلى الأمام 205 00:13:49,580 --> 00:13:52,500 ما رأيك؟ انطباعك الأول عن المكان؟ 206 00:13:53,580 --> 00:13:55,120 ...هذا هو 207 00:13:55,120 --> 00:13:56,540 ".أس" 208 00:13:59,120 --> 00:14:01,370 !آسف على جعلك تنتظر! أنا من دوب سكتش 209 00:14:01,370 --> 00:14:03,870 !لقد تعبت من انتظار لوحي الجديد 210 00:14:03,870 --> 00:14:05,620 .وضعت اسمكِ عليه 211 00:14:05,620 --> 00:14:06,620 !حقاً 212 00:14:06,620 --> 00:14:09,330 !لقد مررت بألم من أجل أن أطلب من المحترف أن يضبطها لي 213 00:14:09,330 --> 00:14:11,410 !أنا متأكد من أنه بسرعة البرق 214 00:14:14,540 --> 00:14:16,290 ما هذا الشيء؟ 215 00:14:18,040 --> 00:14:22,410 ما هذه الخردة القديمة؟ ماذا حدث للوح التزلج الخاص بي؟ 216 00:14:25,200 --> 00:14:27,700 !لقد أخفقت 217 00:14:27,700 --> 00:14:29,200 ما الذي ستفعله لنا؟ 218 00:14:29,200 --> 00:14:32,910 !لا توجد طريقة تمكنني من التزلج على لوح رث مثل هذا 219 00:14:35,580 --> 00:14:37,330 مـ-ماذا تريد؟ 220 00:14:37,330 --> 00:14:40,000 ألديك مشكلة ما؟ 221 00:14:45,910 --> 00:14:48,290 !أنا آسف! سأذهب لإحضاره حالاً 222 00:14:48,290 --> 00:14:50,330 .من المستحيل أن تحظره في الوقت المناسب 223 00:14:50,330 --> 00:14:52,790 .سيبدأ الأمر في منتصف الليل 224 00:14:52,790 --> 00:14:54,120 !شادو 225 00:14:54,120 --> 00:14:55,750 !افعلها من أجلنا مجدداً الليلة، يا شادو 226 00:14:55,750 --> 00:15:01,370 !اسحقه! اسحقه! اسحقه 227 00:14:56,790 --> 00:15:01,370 .رهان اليوم هو الحق في إعطاء الخصم أي وشم تريده 228 00:15:01,370 --> 00:15:07,540 !"سأجعلهم يكتبونها فوق اسم فتاتك... "أيتها القمامة 229 00:15:11,290 --> 00:15:13,620 !أنت سوف تسابقه 230 00:15:13,620 --> 00:15:18,830 في المقام الأول، هذا كله خطأك! تحمل !المسؤولية واذهب لتسابقه بنفسك 231 00:15:18,830 --> 00:15:22,750 حسناً، هذا لوحي الخاص الذي لم !أصلحه بعد! من المستحيل أن أسابق به 232 00:15:22,750 --> 00:15:25,830 لا يهمني أي واحد منكم سيقدم على ذلك 233 00:15:25,830 --> 00:15:29,750 .قد يكون من الممتع أن أخذ هذه الذراع وأجعلها تمثال للأبد 234 00:15:29,750 --> 00:15:31,450 ماذا؟ 235 00:15:32,540 --> 00:15:35,700 ...لانغا، أحضر لي المقص من صندوق الأدوات 236 00:15:37,450 --> 00:15:39,040 ما الذي تفعله؟ 237 00:15:39,040 --> 00:15:41,080 .فكرت في التزلج 238 00:15:41,080 --> 00:15:43,160 !لم تكن قادراً على التزلج على الإطلاق 239 00:15:43,160 --> 00:15:45,540 أولاً، ما خطب ذلك الشريط اللاصق؟ 240 00:15:45,540 --> 00:15:47,950 إذا لم أفعل هذا، فسوف يسقط اللوح .على قدمي وسيكون الأمر خطيراً 241 00:15:47,950 --> 00:15:51,830 العكس هو الصحيح، أيها أحمق! هكذا، سوف !تحصل على كدمات تماما حتى عند الكفالة 242 00:15:51,830 --> 00:15:53,830 ...سأكون بخير 243 00:15:54,830 --> 00:15:55,750 .على الأرجح... 244 00:15:55,750 --> 00:15:57,750 ...على الأرجح؟ أنت تعرف 245 00:15:57,750 --> 00:16:03,200 !من منكم سوف يتزلج؟ لن أمانع كلاكما في الحال 246 00:16:04,250 --> 00:16:06,870 !هذا الرجل ليس نزيهاً! سأقوم بذلك 247 00:16:06,870 --> 00:16:08,290 .لكن ريكي، أنت مصاب 248 00:16:08,290 --> 00:16:10,660 !أنا أفضل حالاً من مبتدئ كامل مثلك 249 00:16:10,660 --> 00:16:12,580 .لا 250 00:16:12,580 --> 00:16:14,660 .سيكون هو الشخص الذي سيسابق 251 00:16:14,660 --> 00:16:17,040 شيري؟ - !مستحيل - 252 00:16:17,040 --> 00:16:18,200 !"AI"المتزلج 253 00:16:18,200 --> 00:16:20,410 شيري بلوسوم؟ 254 00:16:22,330 --> 00:16:24,250 ...إنه ذلك الرجل من 255 00:16:24,250 --> 00:16:26,290 ،حتى لو كان أحد الهواة 256 00:16:26,290 --> 00:16:30,750 .إذا صعد على لوح التزلج هنا، عليه أن يتزلج. هذه هي القاعدة 257 00:16:32,200 --> 00:16:35,040 !هوي، توقف! هذا مستحيل تماماً 258 00:16:35,040 --> 00:16:36,750 !لن تكسر عظامك فحسب، كما تعلم 259 00:16:36,750 --> 00:16:38,250 هل تسمعني؟ 260 00:16:38,250 --> 00:16:39,790 .لن تعرف أبداً إلا إذا حاولت 261 00:16:39,790 --> 00:16:44,750 ...أنا أعرف! أولاً، أنت 262 00:16:47,870 --> 00:16:51,580 !لا تذهب بسرعة كبيرة! إذا حدث شيء، لا تكن متهوراً 263 00:16:58,450 --> 00:16:59,540 !افعلها، يا شادو 264 00:16:59,540 --> 00:17:01,410 !مداهمات 265 00:17:05,750 --> 00:17:08,000 ما الذي تفعله؟ 266 00:17:24,410 --> 00:17:28,330 حقاً؟ - !ذلك الفتى يدفع نفسه بيديه - 267 00:17:28,330 --> 00:17:30,910 !لقد أخبرتك بذلك 268 00:17:30,910 --> 00:17:35,330 كنت حذراً بعض الشيء لأن شيري قال شيئاً... ولكن ما هذا؟ 269 00:17:35,330 --> 00:17:36,700 ماذا تعتقد نفسك فاعل؟ 270 00:17:36,700 --> 00:17:38,830 !خد الأمر على محمل الجد 271 00:17:40,500 --> 00:17:42,750 ...الأمر مختلف قليلاً 272 00:17:42,750 --> 00:17:45,000 ...لكن هذا مشابه بشكل... 273 00:17:45,000 --> 00:17:46,450 .غامض... 274 00:17:58,950 --> 00:18:00,660 !مهلاً! لا بد أنك تمازحني 275 00:18:00,660 --> 00:18:02,700 من هذا الفتى؟ 276 00:18:07,450 --> 00:18:09,040 لانغا؟ 277 00:18:10,580 --> 00:18:13,580 أنا سأسبقهم. هل تريد القدوم؟ 278 00:18:13,580 --> 00:18:15,160 ...هذا غريب 279 00:18:15,160 --> 00:18:17,080 لماذا؟ 280 00:18:17,080 --> 00:18:19,790 لماذا لا ينظر الجميع إليّ؟ 281 00:18:19,790 --> 00:18:21,120 ما الخطب؟ 282 00:18:21,120 --> 00:18:23,540 كيف يمكنه التزلج هكذا؟ 283 00:18:23,540 --> 00:18:25,200 !سيلحق به 284 00:18:25,200 --> 00:18:27,000 يلحق بي؟ 285 00:18:28,000 --> 00:18:30,410 .لا تفاجئني 286 00:18:33,330 --> 00:18:35,500 .لقد لهوت معه كثيراً 287 00:18:35,500 --> 00:18:38,910 !لن أدع بعض الهواة يلحقون بي 288 00:18:48,580 --> 00:18:50,000 ...متى 289 00:18:54,200 --> 00:18:55,370 !أحمق 290 00:18:55,370 --> 00:19:00,160 بهذه السرعة، لن تتمكن من الانعطاف !في الزاوية التالية. سوف تتحطم 291 00:19:05,000 --> 00:19:06,950 ماذا كان هذا الانعطاف؟ 292 00:19:11,040 --> 00:19:14,700 .هذا صحيح. هذا الشيء لديه إطارات عليه 293 00:19:14,700 --> 00:19:17,250 .لقد كنت أراقبكم أيها الرفاق و أنتما تتزلجان 294 00:19:17,250 --> 00:19:20,450 ،كيف يضع الوزن على اللوح، وضعه وموقفه 295 00:19:20,450 --> 00:19:23,120 ...وكيف ثبت قدميه في هذا الموضع 296 00:19:23,120 --> 00:19:26,790 .هو على الأرجح شخص من ذوي الخبرة في التزلج على الجليد 297 00:19:26,790 --> 00:19:29,330 التزلج على الجليد؟ 298 00:19:53,200 --> 00:19:56,040 ...هذا الشعور هو حقاً 299 00:19:56,040 --> 00:19:57,500 .مماثل... 300 00:20:18,160 --> 00:20:19,790 ما هذا بحق الجحيم؟ 301 00:20:19,790 --> 00:20:22,700 من هذا الفتى؟ 302 00:20:24,750 --> 00:20:27,370 !هذا الفتى مذهل 303 00:20:27,370 --> 00:20:30,080 .قد يفوز ضد شادو 304 00:20:30,080 --> 00:20:32,660 .أشك في ذلك 305 00:20:32,660 --> 00:20:38,200 قد يكون سريعاً على الطريق, لكن .أس"هو سباق لا يتعلق بذلك فقط" 306 00:20:38,200 --> 00:20:42,040 .دعونا نرى ما لديه، على ما أعتقد 307 00:20:42,040 --> 00:20:47,620 !لقد وصلنا! المرحلة الأخيرة! سأقوم بتسوية النتيجة معك هناك 308 00:20:51,950 --> 00:20:53,540 ما هذا المكان؟ 309 00:20:53,540 --> 00:20:57,250 كيف يبدو الأمر؟ هذا صعب بالنسبة للهواة، هاه؟ 310 00:20:57,250 --> 00:20:59,620 !والهدف هو أمام عينيك تماماً 311 00:20:59,620 --> 00:21:02,500 !ليس لديك مخرج 312 00:21:17,450 --> 00:21:19,200 !سوف يسقط 313 00:21:25,830 --> 00:21:30,160 !يا له من فتى! امنحني فرصة 314 00:21:30,160 --> 00:21:33,700 !"أنا الملك شادو، بطل مجتمع "أس 315 00:21:33,700 --> 00:21:35,950 ...إذا كان هذا هو الحال 316 00:21:37,370 --> 00:21:39,250 !احترس، يا لانغا 317 00:21:50,000 --> 00:21:58,000 SenpaiSubs :ترجمة 318 00:21:58,000 --> 00:22:10,000 https://senpaiisubs.blogspot.com/ :زوروا مدونتي 319 00:21:58,660 --> 00:22:02,660 .في تلك اللحظة، أعلم أنني رأيتها 320 00:22:03,580 --> 00:22:05,950 ...كانت هناك ثلوج بيضاء تسقط من السماء 321 00:22:05,950 --> 00:22:08,120 .هنا في أوكيناوا... 322 00:23:42,040 --> 00:23:43,540 "معاينة الحلقة القادمة" 323 00:23:42,700 --> 00:23:44,950 لانغا، أي نوع من الأماكن هي كندا؟ - .شاسعة - 324 00:23:44,950 --> 00:23:46,410 ماذا تأكل دائماً؟ - .بوتين - 325 00:23:46,410 --> 00:23:47,660 أي عبارات للحيوانات الأليفة؟ - ".آسف" - 326 00:23:47,660 --> 00:23:50,200 .انهم أكثر تماثلاً مع الشعب الياباني مما كنت أتوقع 327 00:23:50,200 --> 00:23:52,290 !حسناً، سأجيب على أسئلة حول اليابان 328 00:23:52,290 --> 00:23:54,370 ."ريكي، أنت من قال: "اسألني أي شيء 329 00:23:54,370 --> 00:23:56,870 ولكن عندما سألتك عن شيء، أرمقتني بنظرة عصيبة. لماذا كان ذلك؟ 330 00:23:56,870 --> 00:24:01,000 .كيف نقول ذلك... الشعب الياباني لديه أسباب سطحية ومشاعر حقيقية 331 00:24:01,000 --> 00:24:04,790 !أقصد، أنك تسألني ماذا يوجد في البنتو الخاص بي في كل مرة 332 00:24:03,500 --> 00:24:07,000 "!الجزء # 02: لأول مرة هذا رائع" 333 00:24:04,790 --> 00:24:07,000 .اليابانية صعبة للغاية 28784

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.