All language subtitles for when the raven flies kf-mongodlx.(eng_by_magOwl)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,200 --> 00:00:08,432 IRELAND 2 00:00:10,000 --> 00:00:15,438 The soft defeats the hard... as water hollows stone- 3 00:00:15,760 --> 00:00:19,958 -as the pen defeats the sword. 4 00:00:20,280 --> 00:00:23,158 Remember that! 5 00:00:25,000 --> 00:00:31,074 -== [ www.OpenSubtitles.com ] ==- 6 00:01:28,880 --> 00:01:33,158 They seem to have plenty of silver here on Ireland. 7 00:01:38,520 --> 00:01:41,193 What shall we do with him? 8 00:01:43,520 --> 00:01:47,877 He's to young to endure the journey. Kill him. 9 00:01:48,880 --> 00:01:52,509 He's old enough to have seen too much. 10 00:02:10,760 --> 00:02:12,591 Run! 11 00:02:37,320 --> 00:02:43,998 WHEN THE RAVEN FLIES 12 00:02:47,200 --> 00:02:50,556 ICELAND 20 YEARS LATER 13 00:03:40,880 --> 00:03:45,510 -Merchants, what news from Norway? -King Harald hasn't cut his hair yet. 14 00:03:45,840 --> 00:03:50,516 -He will, when he has all of Norway. -He will kill you, One by one. 15 00:03:50,840 --> 00:03:54,879 One of his hired men killed Eriks father this winter. 16 00:03:55,200 --> 00:03:59,193 So Harald has all the freedom fighters killed. 17 00:03:59,520 --> 00:04:03,354 The old man should have followed his son Erik to Iceland. 18 00:04:03,680 --> 00:04:08,674 -He was with us on Ireland. -The Irish are more carefull now. 19 00:04:09,000 --> 00:04:14,028 Taking slaves was easier 20 years ago, when the foster brothers escaped to Iceland. 20 00:04:14,360 --> 00:04:18,876 They didn't escape, they were looking for new land! 21 00:04:19,200 --> 00:04:24,513 -They wanted to be free men. -Is Thord expecting a guest? 22 00:04:24,840 --> 00:04:29,197 We've got someone with us from Norway seeking Thord. 23 00:04:29,320 --> 00:04:32,517 That's him with the staff. 24 00:04:35,520 --> 00:04:38,796 -What does he want with Thord? -He doesn't say. 25 00:04:39,120 --> 00:04:42,510 But he wanted to go to Iceland at any cost. 26 00:04:42,840 --> 00:04:48,915 -One of Haralds hired men? -He didn't carry any weapons besides the staff. 27 00:04:59,280 --> 00:05:03,034 We shall soon see if he's armed. 28 00:05:16,560 --> 00:05:19,074 What do you want with Thord? 29 00:05:25,280 --> 00:05:30,718 -A heavy knife. -I asked what you wanted with Thord. 30 00:05:36,200 --> 00:05:40,478 I've been asked to give him this silver. 31 00:05:45,880 --> 00:05:49,839 -Who asked you to do that? -Bjorn! 32 00:05:49,920 --> 00:05:54,436 He said that Thord lost it and would pay to get it back. 33 00:05:54,560 --> 00:05:57,711 Where did you meet Bjorn? 34 00:05:58,040 --> 00:06:01,589 That's between me and Thord. Show me the way. 35 00:06:10,880 --> 00:06:12,871 Who is Bjorn? 36 00:06:13,040 --> 00:06:17,033 He tricked Thord and Erik during a viking raid. 37 00:06:17,200 --> 00:06:21,193 He dissapered with silver they'd taken on Ireland. 38 00:06:21,360 --> 00:06:27,879 If this is the same silver... What do you know about him? 39 00:06:28,040 --> 00:06:33,353 Nothing, but he has asked alot about Erik and Thord. 40 00:06:33,680 --> 00:06:34,999 What? 41 00:06:35,320 --> 00:06:39,996 How they live here on Iceland, how they manage. 42 00:06:40,320 --> 00:06:43,312 He seems to know them. 43 00:06:43,640 --> 00:06:48,668 I don't trust someone who answers with a new question. 44 00:06:51,520 --> 00:06:54,193 The knife have to be heavy! 45 00:06:58,880 --> 00:07:04,193 I want the hides back. You can see that they are fresh and in good condition. 46 00:07:04,520 --> 00:07:07,193 Sombody's getting a beating. 47 00:07:07,360 --> 00:07:13,629 If we do it now, They will soften and take anything we do to them later on. 48 00:09:16,040 --> 00:09:18,838 Are you looking for this? 49 00:11:08,200 --> 00:11:09,918 Heavy knife. 50 00:11:36,280 --> 00:11:41,877 -Spare us! -It's a large and barren country. 51 00:11:42,040 --> 00:11:45,112 Now you're on your own. 52 00:11:45,440 --> 00:11:50,594 -Why are you helpig us? -They attacked my father on Ireland. 53 00:11:50,920 --> 00:11:55,038 Then there was no help. 54 00:11:55,360 --> 00:11:58,909 Stay away from the shore! 55 00:12:26,680 --> 00:12:30,753 Thord. I said i had some business with you. 56 00:12:47,120 --> 00:12:50,908 Mother! Svarten is back all by himself! 57 00:12:55,400 --> 00:12:57,436 Father! 58 00:12:58,880 --> 00:13:02,668 -Svarten came back alone! -He came by himself? 59 00:13:02,840 --> 00:13:05,593 Yes, without a rider. 60 00:13:08,960 --> 00:13:13,511 It is Svarten, I recognize him. 61 00:13:21,840 --> 00:13:25,276 Is that blood on the horse? 62 00:14:31,160 --> 00:14:33,993 Who are you? 63 00:14:34,320 --> 00:14:39,075 Show Erik that piece of jewlery, and he will recieve me. 64 00:15:15,760 --> 00:15:20,276 A guest out there. I was supposed to give you this. 65 00:15:45,080 --> 00:15:47,071 A guest... 66 00:15:58,000 --> 00:15:59,956 Who are you? 67 00:16:01,080 --> 00:16:04,197 I come from your father in Norway. 68 00:16:11,200 --> 00:16:14,795 -Why has he sent you? -King HaraId has fallen. 69 00:16:15,120 --> 00:16:20,148 Your father has been appointed jarl. He wants you back in Norway. 70 00:16:20,480 --> 00:16:25,873 -He wants you to take over his business. -I asked why he sent you? 71 00:16:26,400 --> 00:16:31,315 When someone offers me silver, I won't say no- 72 00:16:31,640 --> 00:16:35,076 -even if the journey is long. 73 00:16:35,280 --> 00:16:37,874 How did you get here? 74 00:16:38,040 --> 00:16:42,636 -With the ones trading with Thord. -Have you met Thord? 75 00:16:42,960 --> 00:16:48,080 No. His men lent me the horse so i could ride over here. 76 00:16:48,400 --> 00:16:52,075 Can you prove you're telling the truth? 77 00:16:52,400 --> 00:16:54,072 Your father said; 78 00:16:54,400 --> 00:16:59,838 ''Erik...always have the other half of the jewlery on him.'' 79 00:17:00,160 --> 00:17:05,075 He said you would reward me for this... In silver. 80 00:17:08,640 --> 00:17:11,552 Come. Lets drink beer. 81 00:17:13,880 --> 00:17:16,838 I should be going to Thord. 82 00:17:23,400 --> 00:17:26,437 First I will pay you. 83 00:17:26,760 --> 00:17:31,390 When someone offers me silver, I don't say no. 84 00:18:20,320 --> 00:18:24,632 They have been here, but the merchants have left. 85 00:18:24,880 --> 00:18:29,874 -Why didn't we meet them? -We shouldn't have sent them alone. 86 00:18:30,040 --> 00:18:34,875 Same old story... They stopped at Eriks and we rode past them. 87 00:18:37,880 --> 00:18:40,553 And the blood on the horse... 88 00:18:41,600 --> 00:18:43,318 To Eriks. 89 00:18:58,160 --> 00:19:02,233 You're a man of honour. Why are you called a fox? 90 00:19:03,600 --> 00:19:08,549 -How do you know that? -It was said at your fathers. 91 00:19:10,000 --> 00:19:15,028 When Thord and I was on a viking raid, they called me fox. 92 00:19:15,360 --> 00:19:19,956 -I am a fox. -What sort of fox? 93 00:19:20,280 --> 00:19:25,149 A cunning fox... Noone can trust me- 94 00:19:25,480 --> 00:19:28,950 -and I trust noone- 95 00:19:29,280 --> 00:19:33,159 -except my foster brother Thord. 96 00:19:38,160 --> 00:19:41,152 -No thank you. -You don't want to drink? 97 00:19:41,480 --> 00:19:47,271 You that recieved good news, you drink. I have to go and see Thord. 98 00:19:47,680 --> 00:19:53,516 -No rush. -Yes, otherwise he won't think i exist. 99 00:19:53,840 --> 00:19:56,229 What do you mean? 100 00:19:56,560 --> 00:20:01,156 If the message had gotten to you, from a stranger you've never seen- 101 00:20:01,480 --> 00:20:04,631 -would you have believed it? 102 00:20:04,960 --> 00:20:11,195 A fox like you won't belive until you've seen the man...and the proof. 103 00:20:13,600 --> 00:20:17,479 Before I see the man, he doesn't exist. 104 00:20:25,680 --> 00:20:29,593 I have to touch everything... 105 00:20:30,520 --> 00:20:34,399 ...both things and people. 106 00:20:38,360 --> 00:20:43,150 You exist...don't you? 107 00:20:46,080 --> 00:20:50,596 -I have to get on. -Eat something first. 108 00:20:52,520 --> 00:20:56,354 I'll send a man with you. I got business with Thord myself. 109 00:20:56,520 --> 00:20:59,512 You don't trust me? 110 00:21:00,080 --> 00:21:03,868 Why should I? 111 00:21:04,760 --> 00:21:09,550 I wouldn't either, if I was a fox. 112 00:21:09,880 --> 00:21:11,836 Here you go. 113 00:21:25,880 --> 00:21:29,714 That's Thords horse. I'm certain. 114 00:21:30,040 --> 00:21:35,353 Show Guest the road to Thord. Don't let him out of your sight. 115 00:22:39,680 --> 00:22:42,877 Do you recognize the knife? 116 00:22:47,720 --> 00:22:51,554 It's blood on it. 117 00:22:51,880 --> 00:22:56,795 It belongs to one of Thords men. 118 00:22:57,120 --> 00:23:01,671 -How do you know that? -I killed him. 119 00:23:29,040 --> 00:23:32,669 -Don't kill me! -I recognize you. 120 00:23:34,040 --> 00:23:39,068 You spared my life on IreIand when I Was a child, so now I spare yours. 121 00:23:39,400 --> 00:23:44,190 In exchange for you riding to Erik and tell him that Thord ambushed- 122 00:23:44,520 --> 00:23:48,513 -and killed me, but you escaped. 123 00:23:48,840 --> 00:23:53,277 Ride to Erik and tell him that, and I will spare you. 124 00:23:59,520 --> 00:24:05,516 -He won't believe me! -Show him the wound, and he'll believe. 125 00:24:07,080 --> 00:24:10,993 Tell him I'm dead, and ride away. 126 00:24:11,320 --> 00:24:15,791 I will kill them all. I have searched many countries for you. 127 00:24:16,120 --> 00:24:20,033 I have killed Eriks father, and Bjorn in Norway. 128 00:24:20,360 --> 00:24:25,514 They shall all die, for Odin have given me the strength. 129 00:24:25,840 --> 00:24:28,673 If you don't do as I said- 130 00:24:29,000 --> 00:24:35,599 -I will follow you like a shadow and cut you to food for the raven. 131 00:25:08,080 --> 00:25:11,117 You heard the news. 132 00:25:11,440 --> 00:25:16,434 Finally we can ride home. 133 00:25:16,600 --> 00:25:21,196 -What news? -King HaraId has fallen. 134 00:25:21,360 --> 00:25:26,195 We can leave this place. The exodus is over! 135 00:25:26,520 --> 00:25:31,913 -Who said that? -Guest. Didn't he tell you? 136 00:25:32,240 --> 00:25:35,073 Who is Guest? 137 00:25:35,400 --> 00:25:41,794 The man who came with the merchants. He brought fathers jewlery. 138 00:25:42,120 --> 00:25:46,511 You must have met him, he just rode over to you. 139 00:25:46,840 --> 00:25:49,877 And he had your fathers jewlery? 140 00:25:50,200 --> 00:25:52,714 Show it to me! 141 00:25:59,920 --> 00:26:06,314 Father said, that if he sent me this jewlery, it means that he needs me. 142 00:26:07,280 --> 00:26:08,998 What is that? 143 00:26:09,520 --> 00:26:12,671 -He forgot the silver. -Who? 144 00:26:12,880 --> 00:26:17,158 -Guest...that was so greedy. -Guest brought that? 145 00:26:17,480 --> 00:26:23,555 -No, I was supposed to give it to him. -Where did you get it? 146 00:26:23,880 --> 00:26:28,635 I've had this silver since the viking raids. 147 00:26:30,680 --> 00:26:34,559 -Why do you ask? -Don't you recognize it? 148 00:26:34,880 --> 00:26:38,429 It's the same coins that Bjorn dissapeared with! 149 00:27:00,200 --> 00:27:04,876 We've found the men... in the sheepfold! 150 00:27:24,240 --> 00:27:26,879 Guest... 151 00:27:49,760 --> 00:27:52,149 Do what I said! 152 00:28:17,360 --> 00:28:21,911 Why do you come back alone? 153 00:28:23,040 --> 00:28:28,478 They attacked us... Thord and his men ambushed us and killed Guest. 154 00:28:28,800 --> 00:28:32,873 -They wounded me. -You lie! 155 00:28:33,200 --> 00:28:38,957 -I don't. -You lie. Where is Guest? 156 00:28:39,280 --> 00:28:41,316 Guest is dead. 157 00:28:41,640 --> 00:28:46,350 Tell me where he is, or I will kill you! 158 00:28:46,680 --> 00:28:51,879 -Thord killed him! -You lie about my foster brother! 159 00:28:52,200 --> 00:28:55,829 For that you will die! 160 00:29:26,000 --> 00:29:28,389 What have you done? 161 00:29:28,720 --> 00:29:33,635 He lied about you. He said you killed Guest. 162 00:29:33,960 --> 00:29:37,111 That I killed Guest? 163 00:29:37,440 --> 00:29:41,592 He said you ambushed them and killed Guest. 164 00:29:41,920 --> 00:29:46,835 -Why did he say that? -I don't know! 165 00:29:56,640 --> 00:30:01,714 -I would have liked to ask him. -But he lied about you! 166 00:30:02,040 --> 00:30:07,672 Weren't you too quick? You killed our only witness! 167 00:30:09,920 --> 00:30:14,869 He can't have made it far. I will catch him! 168 00:30:29,200 --> 00:30:30,872 Come! 169 00:31:15,120 --> 00:31:18,476 He was on his way to you! 170 00:33:35,880 --> 00:33:41,876 Ejnar, don't go in there. You can't play here! 171 00:33:45,880 --> 00:33:50,396 This is your fathers holy place. Where are you, you joker? 172 00:33:58,760 --> 00:34:01,274 You're the best mother there is. 173 00:34:08,880 --> 00:34:11,189 Mother, father is comming! 174 00:34:34,520 --> 00:34:38,957 -Have you found the men? -I'll tell you later. 175 00:34:51,520 --> 00:34:55,433 Now we are alone with the gods. 176 00:34:58,440 --> 00:35:01,113 Now we can talk. 177 00:35:01,440 --> 00:35:04,989 I fought by your side against HaraId- 178 00:35:05,320 --> 00:35:09,074 -and left with you for this grim land. 179 00:35:09,400 --> 00:35:13,279 We have always trusted eachother. 180 00:35:13,600 --> 00:35:16,239 Guest wants us dead- 181 00:35:16,560 --> 00:35:22,192 -therefor we must stay together, or both die. 182 00:35:22,520 --> 00:35:25,080 What do you mean? 183 00:35:25,400 --> 00:35:30,679 If we stay together, we are invincible. Guest knows that. 184 00:35:30,840 --> 00:35:34,515 That's why he tries to break us up. 185 00:35:34,680 --> 00:35:39,071 But I don't know if he's one of Haralds men. 186 00:35:39,280 --> 00:35:44,400 He said that HaraId is dead and I believed him- 187 00:35:44,720 --> 00:35:48,156 -when I saw fathers jewlery. 188 00:35:48,480 --> 00:35:53,838 You must believe me! Believe me! 189 00:35:56,680 --> 00:35:58,511 I believe you. 190 00:36:05,360 --> 00:36:10,514 But what will my men think? All eyes are on me. 191 00:36:10,840 --> 00:36:15,118 Ride home and get the mens bodies and the silver! 192 00:36:15,440 --> 00:36:17,954 I will wait here. 193 00:36:43,880 --> 00:36:47,156 Erik's going to get our men and the silver. 194 00:36:53,240 --> 00:36:57,199 You brothers ride after them- 195 00:36:57,520 --> 00:37:01,308 -and watch what they do. But stay out of sight. 196 00:37:01,640 --> 00:37:05,110 The mens bodies were in Eriks sheepfold? 197 00:37:05,440 --> 00:37:10,514 Watch out! You have to do this very careful. 198 00:37:15,840 --> 00:37:20,038 Guest stole the silver from Bjorn. 199 00:37:20,360 --> 00:37:23,830 He probably followed him all the way to Rome. 200 00:37:24,160 --> 00:37:29,518 Then he goes all the way to Iceland to put it on Eriks table. 201 00:37:31,000 --> 00:37:36,438 Strange man who steals from the poor and gives to the rich. 202 00:37:37,760 --> 00:37:41,150 I would like to meet him. 203 00:37:43,840 --> 00:37:49,198 What says that it was Bjorn who got the silver? 204 00:37:49,520 --> 00:37:52,273 Wasn't it Erik? 205 00:39:38,160 --> 00:39:43,678 Find the merchants! Ask where Guest is and if Harald has fallen! 206 00:39:44,000 --> 00:39:49,154 -Thord said they had left. -Do as I say! 207 00:39:51,920 --> 00:39:56,710 Have anyone seen Guest while I was gone? 208 00:39:57,040 --> 00:40:02,990 -I don't know what he looks like. -I havn't seen him. 209 00:40:05,720 --> 00:40:09,429 -You have seen him. -I think so. 210 00:40:09,760 --> 00:40:14,880 -I didn't look very close. -Don't you understand the danger we're in? 211 00:40:15,040 --> 00:40:18,999 Three of Thords best men lie dead in our sheepfold! 212 00:41:30,880 --> 00:41:34,953 Ride! We must go, or we are finished! 213 00:42:08,560 --> 00:42:11,120 The horses are comming! 214 00:42:29,200 --> 00:42:31,873 A message from Erik. 215 00:43:05,760 --> 00:43:09,719 -Where is Erik? -And the brothers you sent after him? 216 00:43:23,520 --> 00:43:29,277 You know, I will not betray my foster brother if I go back to Norway 217 00:43:31,360 --> 00:43:35,194 Our men has been killed in an ambush- 218 00:43:36,880 --> 00:43:44,070 -and the fox, Guest, has planted such mistrust between me and Thord- 219 00:43:44,280 --> 00:43:49,400 -that it will take a long time before the truth will come out. 220 00:43:49,720 --> 00:43:55,033 We can't live on this barren rock any longer! 221 00:43:56,560 --> 00:43:58,869 Home in Norway... 222 00:43:59,200 --> 00:44:03,671 Where King Harald is dead- 223 00:44:04,000 --> 00:44:07,436 -and my father is jarl. 224 00:44:09,360 --> 00:44:11,999 I'll share the silver with you- 225 00:44:15,200 --> 00:44:19,591 -if you come home with me. 226 00:44:27,520 --> 00:44:29,909 Bring out your weapons! 227 00:46:48,280 --> 00:46:50,271 Arm yourselves! 228 00:47:04,880 --> 00:47:08,316 Now we shall se what you got! 229 00:47:09,680 --> 00:47:13,468 Why are you resorting to violence and who is the enemy? 230 00:47:13,800 --> 00:47:18,874 -The one who killed my men. -Weapons will not heal friendship. 231 00:47:24,880 --> 00:47:27,872 You are a christian! That is what's wrong with you. 232 00:48:02,880 --> 00:48:07,192 How many more of us must Erik kill before you understand? 233 00:48:09,200 --> 00:48:10,838 What? 234 00:48:13,440 --> 00:48:19,276 What? What more are you waiting for? Don't you understand? 235 00:48:19,600 --> 00:48:22,831 His father, who is jarl, sends him the jewlery. 236 00:48:23,160 --> 00:48:27,631 A jarl, under king HaraId. Erik got the silver as pay! 237 00:48:27,960 --> 00:48:34,149 And now Erik plans to escape and join king Harald. 238 00:48:34,480 --> 00:48:37,711 He has betrayed us! 239 00:48:38,040 --> 00:48:40,600 Ride! 240 00:49:00,640 --> 00:49:04,349 -Any news? -The merchants are up north. 241 00:49:04,680 --> 00:49:09,470 They said they had a man with them who had business with Thord. 242 00:49:10,400 --> 00:49:15,554 He rode off with the men found dead in the sheepfold. 243 00:49:18,720 --> 00:49:21,029 What news from Norway? 244 00:49:21,360 --> 00:49:25,876 They said that your father and two of his men was killed by a stranger. 245 00:49:26,200 --> 00:49:30,239 Believed to be one of Haralds men, 246 00:49:33,480 --> 00:49:35,198 So Harald is alive? 247 00:49:35,520 --> 00:49:39,911 According to them. Maybe Guest is one of Haralds men. 248 00:49:40,240 --> 00:49:44,199 Don't say a word about this! We ride anyway! 249 00:50:23,560 --> 00:50:28,236 You see. He's launching his boat. He's going to escape. 250 00:50:29,160 --> 00:50:34,393 I will attack from the other side. You wait here for my sign. 251 00:53:11,880 --> 00:53:14,519 Get him! 252 00:53:39,680 --> 00:53:42,592 Don't kill me! 253 00:53:43,920 --> 00:53:46,559 Get up, you rat! 254 00:53:47,520 --> 00:53:51,229 You are too stupid to die! 255 00:55:14,520 --> 00:55:20,868 Defend yourself, traitor, so you can die with honour! 256 00:55:21,200 --> 00:55:25,318 I havn't betrayed anyone. 257 00:55:25,640 --> 00:55:29,758 I am innocent, you can take the silver. 258 00:55:32,760 --> 00:55:38,869 You don't believe Guest exist. That's just what he wants! 259 00:55:39,200 --> 00:55:41,794 But he do exist- 260 00:55:42,120 --> 00:55:47,831 -and when you find him your time is up as well! 261 00:55:51,880 --> 00:55:54,713 If you want me dead, foster brother- 262 00:55:54,840 --> 00:55:58,674 -at least be man enough to kill me yourself! 263 00:59:23,000 --> 00:59:27,232 Carry our men into the house, and put Erik in the temple. 264 00:59:27,560 --> 00:59:31,758 Father, have you been in battle? Did you kill many? 265 00:59:32,080 --> 00:59:35,868 -Is Erik dead? -Get inside. 266 01:00:07,280 --> 01:00:10,875 Save the strength of our weapons for victory. 267 01:00:11,680 --> 01:00:16,629 With your help I saw through Eriks betreyal. 268 01:00:17,640 --> 01:00:20,279 The fallen will go to Valhalla tomorrow. 269 01:00:20,440 --> 01:00:23,238 Bring the wood! 270 01:00:25,320 --> 01:00:29,791 Erik will rest in the cave above the farm. 271 01:00:30,120 --> 01:00:32,918 In the toomb I made for myself. 272 01:00:33,240 --> 01:00:39,588 His grave shall bear witness that I kept my part of the brotherhood. 273 01:00:47,520 --> 01:00:53,072 I shall honour your memory, even though your wicked mind got hold of you. 274 01:01:04,160 --> 01:01:07,914 -What is this? -A hard to get treasure, nothing for children. 275 01:01:08,240 --> 01:01:10,834 What is it? 276 01:01:11,160 --> 01:01:14,835 Silver I took from the terrible giants on Ireland. 277 01:01:15,160 --> 01:01:19,199 -Why were thy terrible? -They spewed fire from two heads. 278 01:01:19,360 --> 01:01:23,148 -What did you do then? -Cut them off and took the silver. 279 01:01:23,480 --> 01:01:25,869 Did they die then? 280 01:01:27,200 --> 01:01:31,512 -Are there much silver on Ireland? -I will tell you another time. 281 01:01:31,680 --> 01:01:36,196 -You're going to sleep. -No, now. 282 01:01:36,880 --> 01:01:41,510 Mother, did you know that father killed all the giants on Ireland? 283 01:02:54,240 --> 01:02:57,277 Take the gifts with you to Valhalla- 284 01:02:57,600 --> 01:03:01,639 -and know that your death makes me sad. 285 01:04:14,000 --> 01:04:19,870 May this grave never be desecrated as long as I live 286 01:04:20,440 --> 01:04:22,874 Close up the cave! 287 01:05:30,680 --> 01:05:32,875 Well, brother... 288 01:05:33,200 --> 01:05:36,795 Now you're even richer and more powerful. 289 01:05:37,120 --> 01:05:42,956 -What do we offer the gods? -What do you suggest? 290 01:05:43,280 --> 01:05:46,477 Your horse would please Odin. 291 01:05:46,800 --> 01:05:50,952 It's already sanctified to Odin. That is enough. 292 01:06:11,400 --> 01:06:16,918 -Don't you want to ride that horse? -Yes, but I dare not. 293 01:06:17,240 --> 01:06:21,552 -Shall I do it for you? -Then Thord will kill you. 294 01:06:21,880 --> 01:06:25,873 -I am his brother. -That won't help you. 295 01:06:26,080 --> 01:06:29,436 I was there when he sanctified it to Odin- 296 01:06:29,600 --> 01:06:32,751 -and swore to kill anyone riding it without permission. 297 01:06:32,960 --> 01:06:35,474 Thord can not deny me this. 298 01:06:35,800 --> 01:06:40,476 I'll be in charge sooner then you think. 299 01:06:40,800 --> 01:06:45,669 I thought little Ejnar's supposed to take over. 300 01:06:47,800 --> 01:06:53,113 The son of that Irish whore, I'll put a stop to that! Never! 301 01:06:53,440 --> 01:06:58,833 If he could kill his foster brother, he can kill his brother 302 01:06:59,160 --> 01:07:04,757 He didn't want to sacrifice the horse. The gods will take revenge. 303 01:07:27,960 --> 01:07:31,475 -What is going on here? -He took the horse. 304 01:07:31,800 --> 01:07:35,952 I told you we shouldn't capture him! 305 01:07:36,280 --> 01:07:38,840 He's going to revenge Erik. 306 01:07:39,160 --> 01:07:42,675 It was Erik riding the horse. 307 01:07:43,000 --> 01:07:46,913 Get me that horse! At any cost! 308 01:08:02,160 --> 01:08:05,994 Ride on! They will never catch you on that horse. 309 01:08:23,800 --> 01:08:28,396 We've looked everywhere! It's like the earth swallowed them. 310 01:08:35,040 --> 01:08:42,071 That horse was sanctified to you! Demand what sacrifice you want! 311 01:08:43,520 --> 01:08:46,876 Give me a sign! 312 01:08:47,880 --> 01:08:52,192 Father, look at all the ravens! 313 01:08:59,880 --> 01:09:04,351 -What do you have there? -The raven brought it. 314 01:09:09,520 --> 01:09:12,876 -Where did you find that? -The raven brought it. 315 01:09:13,200 --> 01:09:18,877 -The raven brought it? -Yes, it came flying with the hat. 316 01:09:19,800 --> 01:09:23,156 Ejnar, come and eat! 317 01:09:29,840 --> 01:09:32,513 Is it from you? 318 01:09:34,440 --> 01:09:37,000 Yes, even my own son. 319 01:09:37,320 --> 01:09:41,757 I wll sacrifice him if You demand it. 320 01:09:42,080 --> 01:09:46,358 But how do I know it is Your will? 321 01:09:46,680 --> 01:09:50,958 Are you demanding my son? 322 01:09:54,240 --> 01:09:57,198 Give me a sign! 323 01:09:59,720 --> 01:10:02,154 I will obey... 324 01:10:10,880 --> 01:10:13,678 -Have you seen anything? -No. 325 01:10:13,840 --> 01:10:19,551 Just the ravens refusing to leave the cliff. 326 01:10:22,800 --> 01:10:25,633 They are Odins. 327 01:10:25,960 --> 01:10:29,873 Has he sent them? Is he angy with me?. 328 01:10:45,840 --> 01:10:49,310 I'll sleep in the guard cave tonight- 329 01:10:49,640 --> 01:10:53,030 -and wait for the horse to come home. 330 01:10:53,360 --> 01:10:56,989 -Or on a sign from the gods. -What kind of sign? 331 01:10:57,320 --> 01:11:00,471 They have spoken to me before. 332 01:11:00,800 --> 01:11:04,509 Watch over our son tonight. 333 01:11:39,160 --> 01:11:40,991 Take it easy. 334 01:11:44,400 --> 01:11:47,039 I am your brother. 335 01:11:47,360 --> 01:11:51,558 Don't you remember our trick, with the hat, back on Ireland? 336 01:11:51,880 --> 01:11:56,556 They killed father and mother and took you away. 337 01:12:02,640 --> 01:12:07,509 Since then I've had only one thought, to find you. 338 01:12:07,840 --> 01:12:11,913 I have searched many countries and now I find you here. 339 01:12:15,560 --> 01:12:20,634 When revenge has been taken we return to Ireland. 340 01:12:20,960 --> 01:12:24,509 Everything will be like before. 341 01:12:26,600 --> 01:12:29,876 -I was so scared! -Don't be. 342 01:12:30,200 --> 01:12:35,433 Everything that's happend is my work. It will be over soon. 343 01:12:37,880 --> 01:12:39,518 What? 344 01:12:39,680 --> 01:12:45,437 Revenge on those who killed our parents. 345 01:12:45,760 --> 01:12:49,719 -Are you going to kill Thord? -Yes. 346 01:12:51,960 --> 01:12:57,990 -I have a child with Thord. -I can't do anything about that. 347 01:12:58,680 --> 01:13:02,275 We will take him to Ireland. He will not be like them. 348 01:13:02,440 --> 01:13:06,752 Father used to say; ''The soft shall defeat the hard.'' 349 01:13:07,080 --> 01:13:11,710 So I have lived all these years, and so I have raised the boy. 350 01:13:12,040 --> 01:13:14,952 Like father raised us. 351 01:13:15,280 --> 01:13:19,956 They will take him when he gets older and the he will become like them. 352 01:13:20,280 --> 01:13:27,072 Look at the bloody logs. I have turned them against the wall. 353 01:13:27,400 --> 01:13:32,713 The will be terrified. Everyone will fall. 354 01:13:35,480 --> 01:13:39,996 But what if the revenge hurts the boy or me? 355 01:13:40,320 --> 01:13:46,236 I am never far away. I see all that goes on here. 356 01:13:46,560 --> 01:13:51,031 Just go out and wave if there is danger, and I will come. 357 01:13:51,360 --> 01:13:53,351 Can I trust that? 358 01:13:53,680 --> 01:13:57,593 I am your brother. That is why I am here. 359 01:14:41,200 --> 01:14:43,077 They are getting angry. 360 01:14:44,320 --> 01:14:48,836 They'll turn their backs on us and crush us- 361 01:14:49,160 --> 01:14:53,278 -If we don't give them the sacrifice they demand. My son! 362 01:15:04,120 --> 01:15:07,271 What are you waiting for? Get everything ready! 363 01:15:20,480 --> 01:15:24,917 We'll carry the gods to the cliff and show the ravens of Odin- 364 01:15:25,240 --> 01:15:30,360 -that I am ready to sacrifice my son to please them. 365 01:15:36,560 --> 01:15:40,075 -What are you doing here? -Odin has not demanded your son. 366 01:15:40,280 --> 01:15:43,875 Stay away. You are a christian. 367 01:15:44,520 --> 01:15:49,036 Maybe that's the reason they ask for the child I have with you. 368 01:15:49,360 --> 01:15:53,114 The gods haven't turned themselves agains the wall! He did it! 369 01:15:53,440 --> 01:15:57,319 -Who? -Guest. 370 01:15:57,640 --> 01:16:02,589 He came here last night and turned the gods against the wall. 371 01:16:02,920 --> 01:16:05,354 Get down here, quick. 372 01:16:17,800 --> 01:16:22,191 -Why didn't you say this before? -I wasn't expecting you to believe me. 373 01:16:22,520 --> 01:16:26,354 Why would you believe me when you didn't believe Erik, your foster brother? 374 01:16:26,680 --> 01:16:31,629 -Why should I believe you now? -He will return tonight. 375 01:16:31,960 --> 01:16:36,317 He threatend to kill me if I didn't give him a clear sign. 376 01:16:36,640 --> 01:16:41,509 If I give him the sign, You'll have him caught. 377 01:17:58,600 --> 01:18:00,795 Get him, get him! 378 01:18:33,840 --> 01:18:35,831 Who are you? 379 01:18:36,160 --> 01:18:39,994 -Guest. -That is no answer! 380 01:18:40,320 --> 01:18:44,279 -I wann't to know who you are. -Then you'll have to ask many questions. 381 01:18:46,240 --> 01:18:48,879 I have the time. Who are you? 382 01:18:49,080 --> 01:18:53,278 I was your representative when Bjorn wanted to buy his life with silver. 383 01:18:53,480 --> 01:18:57,473 Answer the question, or you'll die slowly! 384 01:18:57,800 --> 01:19:03,750 I was king Haralds man when Eriks father was killed, and I took the jewlery. 385 01:19:04,080 --> 01:19:08,915 -And who are you now? -It appears I'm your guest. 386 01:19:09,240 --> 01:19:12,437 Getting the reception of a king. 387 01:19:15,920 --> 01:19:21,836 String him up! He can hang there until he listens to reason- 388 01:19:22,160 --> 01:19:26,278 -and tells the truth about himself. 389 01:20:26,680 --> 01:20:30,036 Who are you? What was your dispute with Erik? 390 01:20:30,200 --> 01:20:34,716 Why did you drive me into killing him...innocent? 391 01:20:35,040 --> 01:20:37,759 Or was he going to escape? 392 01:20:59,840 --> 01:21:05,756 I've brought the best food. We shall have a feast. 393 01:21:15,480 --> 01:21:16,959 No rush. 394 01:21:17,280 --> 01:21:20,795 He mustn't die until he tells us who he is! 395 01:21:45,000 --> 01:21:47,275 HjorIejf! 396 01:21:47,600 --> 01:21:51,149 Guard him well! I trust you! 397 01:23:19,600 --> 01:23:22,319 Bring this to him. 398 01:23:46,480 --> 01:23:49,233 I had to! 399 01:23:50,320 --> 01:23:53,949 Thord was going to sacrifice the boy! 400 01:23:54,280 --> 01:23:58,512 Leave and never come back! 401 01:23:58,680 --> 01:24:02,878 I won't get far. Where can I hide? 402 01:24:03,040 --> 01:24:06,715 Go to Eriks toomb. They will never look there. 403 01:25:48,720 --> 01:25:52,269 -He is gone. -Who? 404 01:25:52,600 --> 01:25:55,751 Guest is gone! 405 01:26:14,200 --> 01:26:16,156 HjorIejf! 406 01:26:20,880 --> 01:26:22,632 HjorIejf! 407 01:26:29,480 --> 01:26:32,153 His shirt is here! 408 01:26:54,320 --> 01:26:59,474 Don't tell me. Guest has escaped. I must run, or they will kill me. 409 01:27:59,360 --> 01:28:03,512 Have you anything to do with Guests escape- 410 01:28:03,840 --> 01:28:07,276 -if so, tell me before we find him. 411 01:28:07,600 --> 01:28:12,116 I gave you Guest. Why would I help him escape? 412 01:28:12,440 --> 01:28:16,513 No...the sacrifice gave me Guest. 413 01:28:16,680 --> 01:28:19,433 The sacrifice made you speak. 414 01:28:20,520 --> 01:28:25,878 If you don't speak now, I'll turn to the gods. They haven't faild me yet. 415 01:28:26,040 --> 01:28:30,318 Someone once said; ''the soft shall defeat the hard.'' 416 01:28:30,480 --> 01:28:33,313 Hasn't there been enough bloodshed? 417 01:28:33,480 --> 01:28:37,792 As long as Guest is free the bloodshed will continue. 418 01:29:52,520 --> 01:29:55,080 So it was the work of a man? 419 01:29:55,280 --> 01:29:59,068 I thought you were angry and demanded my son. 420 01:30:01,480 --> 01:30:05,871 I didn't realize that the sacrifice was a tool you gave me- 421 01:30:06,040 --> 01:30:08,952 -to capture Guest. 422 01:30:10,040 --> 01:30:15,478 Now I must use the same trick again. We shall smoke him out. 423 01:30:21,000 --> 01:30:26,597 Stop searching! We can only find Guest with the gods help. 424 01:30:26,920 --> 01:30:32,040 Take them out and prepare the sacrifice. 425 01:30:34,160 --> 01:30:38,199 -What are you doing? -Pleasing the gods. 426 01:30:38,360 --> 01:30:41,511 Do exactly as I say. 427 01:30:43,520 --> 01:30:46,512 You know what they ask. 428 01:31:12,600 --> 01:31:15,672 It's hard, but you must do it. 429 01:31:16,000 --> 01:31:21,552 We do it together, you lie down where I show you and close your eyes. 430 01:31:21,880 --> 01:31:31,516 Don't open your eyes. If you can do that, You have shown the gods the curage they demand. 431 01:31:35,520 --> 01:31:38,080 And if I look? 432 01:31:38,280 --> 01:31:41,556 Then you'll never become a viking. 433 01:31:43,880 --> 01:31:46,758 You can do it! 434 01:31:47,080 --> 01:31:51,551 Don't pay any attention to your mother if she get's scared! 435 01:31:55,880 --> 01:31:59,873 -I will tell you a story. -What story? 436 01:32:00,040 --> 01:32:01,758 You shall hear. 437 01:33:39,240 --> 01:33:41,754 Close your eyes now. 438 01:33:53,240 --> 01:33:57,233 Once upon a time there were two invincible giants. 439 01:33:59,280 --> 01:34:05,958 When they were attacked they turned back to back and fought like one man. 440 01:34:08,640 --> 01:34:12,872 One time the lay down to sleep under a cliff. 441 01:34:13,200 --> 01:34:17,716 A small boy, like you, found them there. 442 01:34:18,040 --> 01:34:22,989 He climed up and dropped a stone on one of them. 443 01:34:25,720 --> 01:34:30,316 The giant woke up and said to the other; ''Don't kick me.'' 444 01:34:32,280 --> 01:34:37,274 ''I didn't'', said the other one angrily. And they went back to sleep. 445 01:34:38,680 --> 01:34:43,390 The boy dropped another stone. The giant rushed up and shook his friend. 446 01:34:43,720 --> 01:34:46,712 ''Stop it, or you'll regret it!'' 447 01:34:46,880 --> 01:34:50,509 ''Leave me alone'', said the other giant. 448 01:34:53,200 --> 01:34:55,873 And they began to fight. 449 01:34:56,280 --> 01:35:02,594 Once they'd started, they couldn't stop, because they were friends. 450 01:35:02,920 --> 01:35:06,754 But up on the cliff sat the boy- 451 01:35:07,080 --> 01:35:11,278 -and rejoiced that the giants were killing eachother. 452 01:35:11,600 --> 01:35:14,956 Guest is in the toomb! Look out! 453 01:38:08,880 --> 01:38:13,271 Now you don't have the advantage of beeing out of range. 454 01:38:13,440 --> 01:38:16,273 Now we are equal. 455 01:38:16,880 --> 01:38:20,190 You with the bow...me with the knife. 456 01:38:25,120 --> 01:38:27,714 I had gladly faced you earlier- 457 01:38:28,040 --> 01:38:31,715 -but you were too many and your knifes are heavy. 458 01:38:32,040 --> 01:38:36,352 This fight is between you and me. 459 01:38:36,680 --> 01:38:41,231 Who are you? Tell me! 460 01:38:41,560 --> 01:38:45,030 He is too young, you said. 461 01:38:45,360 --> 01:38:49,512 But he was old enough to have seen too much, like Bjorn said. 462 01:38:49,840 --> 01:38:52,718 That is why I am here. 463 01:38:57,200 --> 01:39:01,159 You slayed my parents. 464 01:39:05,040 --> 01:39:08,350 You took my sister as a whore. 465 01:39:14,160 --> 01:39:16,549 Therefor you will die! 466 01:39:20,520 --> 01:39:23,717 Father, father! 467 01:41:08,000 --> 01:41:12,516 -Now I'm taking you back to Ireland. -I am staying! 468 01:41:23,400 --> 01:41:26,551 These were fathers books. 469 01:41:29,760 --> 01:41:33,719 -It's best you have them. -I want you to leave. 470 01:41:38,640 --> 01:41:41,996 I have buried the weapons. 471 01:41:42,320 --> 01:41:45,278 From now on the pen will replace the sword. 472 01:41:45,440 --> 01:41:47,874 The power of spirit shall defeat the power of the hand. 473 01:41:48,200 --> 01:41:51,636 He is old enough to have seen too much! 474 01:41:52,305 --> 01:42:52,749 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 37994

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.