All language subtitles for the.white.queen.s01e07.1080p.bluray.x264-vedett.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,220 --> 00:00:04,945 George Plantagenet, I curse you. 2 00:00:06,226 --> 00:00:07,346 Annie! 3 00:00:08,937 --> 00:00:10,257 It was a boy. 4 00:00:11,577 --> 00:00:13,976 You've always been determined to paint him as a villain. 5 00:00:13,977 --> 00:00:15,936 He managed that well enough himself. 6 00:00:15,937 --> 00:00:19,336 You went against us, down on your knees for Warwick, 7 00:00:19,337 --> 00:00:22,016 when you thought that he would make you King. Richard. 8 00:00:22,017 --> 00:00:23,416 Will you marry me? 9 00:00:23,417 --> 00:00:26,856 If I marry you, everything I have becomes yours. 10 00:00:26,857 --> 00:00:29,576 But I will be a true husband because I love you. 11 00:00:29,776 --> 00:00:31,016 The Queen's baby is coming early. 12 00:00:31,417 --> 00:00:32,736 He's dying, Mother. 13 00:00:33,137 --> 00:00:35,736 It's a comfort to know that they're both with God. 14 00:00:35,737 --> 00:00:37,577 No! 15 00:00:38,777 --> 00:00:40,616 Lord Thomas Stanley. 16 00:00:40,617 --> 00:00:43,056 I hope I will please you as a wife. 17 00:00:43,057 --> 00:00:45,096 I will judge what I can do for your son 18 00:00:45,097 --> 00:00:48,376 and, in due course, what rewards your son can offer me. 19 00:00:48,377 --> 00:00:51,736 You will be required to take up a place in the Queen's chamber 20 00:00:51,737 --> 00:00:53,536 and, to all appearances, be a loyal 21 00:00:53,537 --> 00:00:56,016 and faithful member of the House of York. 22 00:00:56,017 --> 00:00:59,457 Then I will be patient and endeavour to rise in their favour. 23 00:02:09,009 --> 00:02:10,049 Edward! 24 00:02:29,088 --> 00:02:30,847 A toast! 25 00:02:30,848 --> 00:02:35,647 To my Queen and wife who, even now, is upstairs, giving birth to 26 00:02:35,648 --> 00:02:37,768 another son and heir for me. 27 00:02:39,048 --> 00:02:40,208 The Queen. 28 00:02:40,408 --> 00:02:41,488 The Queen. 29 00:02:52,928 --> 00:02:54,463 I can't give birth without my mother here. 30 00:02:54,663 --> 00:02:55,464 I'm.. I'm afraid. 31 00:02:55,664 --> 00:02:58,266 Lizzie, you'll have to, somehow. Perhaps if... 32 00:02:58,466 --> 00:03:00,391 If you're going to tell me to pray again, I swear to you... 33 00:03:00,591 --> 00:03:02,948 Some lavender from the garden, Lady Margaret? 34 00:03:03,008 --> 00:03:04,715 I do not want you in here! 35 00:03:06,708 --> 00:03:08,308 I think you've made that plain enough. 36 00:03:21,188 --> 00:03:22,867 Why are you not with the Queen? 37 00:03:22,868 --> 00:03:25,027 Oh, she has sent me on a fool's errand. 38 00:03:25,028 --> 00:03:28,707 Lavender because her mother said the scent aids birth. 39 00:03:28,708 --> 00:03:30,427 Smile, Margaret. We are their friends 40 00:03:30,428 --> 00:03:31,747 and you must make her love you. 41 00:03:31,748 --> 00:03:34,467 And I have tried but she will not. 42 00:03:34,468 --> 00:03:36,488 She loves only her own vanity. 43 00:03:38,868 --> 00:03:41,307 I don't believe that this is the best way to celebrate 44 00:03:41,308 --> 00:03:42,467 the birth of your child. 45 00:03:42,468 --> 00:03:44,947 Oh, come on, Richard. Don't be such a sour mouth! 46 00:03:44,948 --> 00:03:47,627 Actually, Edward, he's right. 47 00:03:47,628 --> 00:03:49,987 Half of England's already calling you a wastrel. 48 00:03:49,988 --> 00:03:52,307 This is not what we fought for. 49 00:03:52,308 --> 00:03:54,147 Yes, it is! Peace and plenty. 50 00:03:54,148 --> 00:03:55,547 It's exactly what we fought... 51 00:03:55,548 --> 00:03:59,267 Whoring? Really? What about a legacy? 52 00:03:59,268 --> 00:04:01,707 Don't you want to be remembered? I will be remembered. 53 00:04:01,708 --> 00:04:03,907 Yeah, for being fat and lazy. 54 00:04:03,908 --> 00:04:05,508 And what do you suggest, George? 55 00:04:07,868 --> 00:04:09,747 We take France. 56 00:04:09,748 --> 00:04:13,667 Right the wrongs that mad old Henry did to this country when he lost it. 57 00:04:13,668 --> 00:04:14,907 Win back our honour. 58 00:04:14,908 --> 00:04:18,907 A very sudden interest in the honour of your country, George. 59 00:04:18,908 --> 00:04:20,547 Could there be something in it for you? 60 00:04:20,548 --> 00:04:23,107 Why not? You both have enough already. 61 00:04:23,108 --> 00:04:25,987 If we take... When we take France, you will need a Regent. 62 00:04:25,988 --> 00:04:28,347 I could do that, seeing as you'll be busy being King 63 00:04:28,348 --> 00:04:31,565 and he's got ten titles as well as the whole of the North of England virtually to himself. 64 00:04:31,765 --> 00:04:33,868 Have you been counting, George? 65 00:04:36,428 --> 00:04:42,948 France. Reclaim our land. Perhaps we should. 66 00:04:44,228 --> 00:04:46,068 Stanley... Your Grace. 67 00:04:58,788 --> 00:05:04,068 He may have forgotten your turn to Warwick but I have not. 68 00:05:05,868 --> 00:05:09,083 And I've not forgotten that you've got Warwick Castle 69 00:05:09,283 --> 00:05:11,988 despite the fact that that title belongs to me. 70 00:05:14,948 --> 00:05:17,827 You both have more than your fair share already, 71 00:05:17,828 --> 00:05:20,188 so maybe it's time I started to take things. 72 00:05:31,748 --> 00:05:34,308 Give me a sign that I was right in coming here. 73 00:05:38,548 --> 00:05:40,427 Lady Margaret? The baby's stuck. 74 00:05:40,428 --> 00:05:42,428 We must toss the Queen in a blanket. 75 00:05:57,068 --> 00:05:59,147 That's it! Nearly there! 76 00:05:59,148 --> 00:06:03,668 Harder. Push! He's here. He's here, Your Grace. 77 00:06:05,108 --> 00:06:06,348 Oh, it's a boy! 78 00:06:09,748 --> 00:06:13,668 My Richard. Where is his cry? 79 00:06:14,948 --> 00:06:16,307 It's all right. 80 00:06:16,308 --> 00:06:18,507 Why isn't he crying? 81 00:06:18,508 --> 00:06:20,708 Am I cursed? 82 00:06:23,068 --> 00:06:25,347 Will all my children die now? 83 00:06:25,348 --> 00:06:26,388 Lady Margaret. 84 00:06:27,908 --> 00:06:29,108 It's all right, Your Grace. 85 00:06:39,668 --> 00:06:40,708 Help my boy. 86 00:06:43,988 --> 00:06:45,028 No! 87 00:07:07,987 --> 00:07:11,027 He lives. He's all right, Your Grace. 88 00:07:12,467 --> 00:07:13,867 He lives. You have a son. 89 00:07:16,227 --> 00:07:17,267 Thank you. 90 00:07:19,987 --> 00:07:24,386 Oh, you willed my boy to life. I'm sorry. 91 00:07:24,387 --> 00:07:25,587 I'm sorry. 92 00:07:27,427 --> 00:07:28,467 I'm in your debt. 93 00:07:29,907 --> 00:07:31,707 I only wish to serve, Your Grace. 94 00:07:51,387 --> 00:07:52,666 How's our boy? 95 00:07:52,667 --> 00:07:53,787 He is well. 96 00:07:55,627 --> 00:07:56,707 There. 97 00:08:00,507 --> 00:08:03,506 He is small but he will grow. 98 00:08:03,507 --> 00:08:04,747 I am sure of it. 99 00:08:06,707 --> 00:08:07,747 I missed you. 100 00:08:10,947 --> 00:08:14,586 But I am so happy here, Richard, away from the court. 101 00:08:14,587 --> 00:08:16,186 I feel so hopeful. 102 00:08:16,187 --> 00:08:19,467 Anne, I have something I must tell you. 103 00:08:20,747 --> 00:08:22,626 I've brought someone with me and... 104 00:08:22,627 --> 00:08:24,747 Oh, Richard, please. Not your mother! 105 00:08:30,547 --> 00:08:33,347 They told me you had had a child. 106 00:08:35,387 --> 00:08:37,507 You didn't bring him for my blessing. 107 00:08:41,147 --> 00:08:43,226 My mother cursed me and disowned me. 108 00:08:43,227 --> 00:08:44,866 Why on earth have you brought her here? 109 00:08:44,867 --> 00:08:46,906 George was planning to snatch her from the Abbey 110 00:08:46,907 --> 00:08:48,666 so he could steal her fortune. 111 00:08:48,667 --> 00:08:51,426 He thinks because he has the title Earl of Warwick that he can 112 00:08:51,427 --> 00:08:54,106 have all your mother's money to himself. 113 00:08:54,107 --> 00:08:56,586 So the King and I have acted to ensure that you 114 00:08:56,587 --> 00:08:59,586 and your sister will share it as you should. 115 00:08:59,587 --> 00:09:02,346 So to stop George snatching her, you have done so? 116 00:09:02,347 --> 00:09:05,066 You do not need to see her. 117 00:09:05,067 --> 00:09:07,986 You do not even need to know that she is here. 118 00:09:07,987 --> 00:09:09,867 She's our prisoner under guard. 119 00:09:12,427 --> 00:09:15,027 I brought her here for your sake. 120 00:09:41,027 --> 00:09:42,547 I tried to come and see you. 121 00:09:44,667 --> 00:09:47,787 You brought me here so you can steal my fortune. 122 00:09:51,307 --> 00:09:52,947 You left me on a battlefield! 123 00:09:53,987 --> 00:09:58,106 I was a child, alone, in terror for my life, 124 00:09:58,107 --> 00:09:59,667 and you ran away to save yourself. 125 00:10:01,027 --> 00:10:02,187 You will release me. 126 00:10:03,467 --> 00:10:05,986 It is not my will to have you here but Richard's, 127 00:10:05,987 --> 00:10:08,827 so you must accept whatever he thinks best for you. 128 00:10:11,387 --> 00:10:13,586 Even if I must be dead? 129 00:10:13,587 --> 00:10:15,066 What? 130 00:10:15,067 --> 00:10:19,266 It is how we resolve the problem of your mother's fortune. 131 00:10:19,267 --> 00:10:22,746 The King will pass an Act of Parliament declaring she is dead. 132 00:10:22,747 --> 00:10:25,026 Dead? It is a legal term. 133 00:10:25,027 --> 00:10:28,826 It means you will inherit your half of your mother's fortune now. 134 00:10:28,827 --> 00:10:31,146 Which goes immediately to him as your husband. 135 00:10:31,147 --> 00:10:33,386 And Isabel gets her half as well, 136 00:10:33,387 --> 00:10:35,586 so George cannot steal it all. 137 00:10:35,587 --> 00:10:37,826 Whilst I am left in purgatory or is this hell? 138 00:10:37,827 --> 00:10:40,586 You should be grateful, Countess. 139 00:10:40,587 --> 00:10:42,707 It is here, the Tower or the grave. 140 00:10:49,667 --> 00:10:53,627 Anne, you cannot... You cannot let him do this. 141 00:10:55,307 --> 00:10:56,627 You must stand with me. 142 00:10:57,867 --> 00:11:02,667 You betrayed me, abandoned me. Richard saved me. 143 00:11:04,427 --> 00:11:06,627 My love and trust are utterly with him. 144 00:11:09,507 --> 00:11:10,827 So I have "half"? 145 00:11:12,427 --> 00:11:15,706 I stand there like a beggar with a bowl as my brothers 146 00:11:15,707 --> 00:11:17,146 put their crumbs in it. 147 00:11:17,147 --> 00:11:20,547 It's always been those two, since we were children. 148 00:11:22,587 --> 00:11:23,627 Me out on my own... 149 00:11:26,707 --> 00:11:27,867 or with my "mother". 150 00:11:32,147 --> 00:11:35,906 What can I do? How can I help you? 151 00:11:35,907 --> 00:11:37,427 Please, I want to help you. 152 00:11:39,107 --> 00:11:42,426 It's all HER fault, the witch. 153 00:11:42,427 --> 00:11:45,547 She favours Richard and Edward, simply does what she tells him. 154 00:11:49,867 --> 00:11:56,026 But we are on your side, little Margaret and I. 155 00:11:58,986 --> 00:12:04,345 But now that Edward has his two sons and Richard has his boy, 156 00:12:04,346 --> 00:12:06,066 they think that they're untouchable. 157 00:12:08,386 --> 00:12:09,506 How wrong they are. 158 00:12:16,866 --> 00:12:21,506 Because when we take back France, and when I become Regent... 159 00:12:23,906 --> 00:12:25,946 then Edward will see what I'm really made of! 160 00:12:30,266 --> 00:12:35,346 So send out commissions and muster your men. We will take France! 161 00:12:37,386 --> 00:12:38,786 Three sons of York! 162 00:12:40,626 --> 00:12:42,186 And none shall divide us! 163 00:12:53,026 --> 00:12:55,705 Edward, what are you doing? 164 00:12:55,706 --> 00:12:58,266 Stirring up another war where you could die? 165 00:12:59,466 --> 00:13:02,145 I wish to mark my reign with glory. 166 00:13:02,146 --> 00:13:05,186 Richard could have honour and George will take the Regency for me. 167 00:13:06,706 --> 00:13:10,225 You cannot give George such power. He will turn it against you. 168 00:13:10,226 --> 00:13:11,866 He is my brother, Elizabeth. 169 00:13:13,346 --> 00:13:15,985 And fighting for a common cause will unite us. 170 00:13:15,986 --> 00:13:17,945 It will tear you apart. 171 00:13:17,946 --> 00:13:20,906 If you make George French Regent, you will regret it. 172 00:13:29,306 --> 00:13:30,745 Is it good news? 173 00:13:30,746 --> 00:13:35,905 What, war? Well, good news if the King should fall. 174 00:13:35,906 --> 00:13:38,385 But if he doesn't and he becomes King of France as well, 175 00:13:38,386 --> 00:13:39,945 he'll have so much power, 176 00:13:39,946 --> 00:13:42,226 Brittany won't be in a position to stand against him. 177 00:13:43,426 --> 00:13:47,106 They would send your son home to Edward for the slaughter. 178 00:13:57,906 --> 00:13:58,946 Another war. 179 00:14:00,586 --> 00:14:04,225 When Edward promised us an end to bloodshed 180 00:14:04,226 --> 00:14:05,893 and that our taxes wouldn't rise again to pay for it... 181 00:14:06,093 --> 00:14:10,465 Oh, blame his brother, George, cos he surely talked him into it. Well. 182 00:14:10,466 --> 00:14:12,026 They must have their war without me. 183 00:14:13,266 --> 00:14:14,905 I fought enough when there was reason. 184 00:14:14,906 --> 00:14:18,265 I will not risk my life for this. No, Anthony! I'm going on a pilgrimage to Rome. 185 00:14:18,266 --> 00:14:21,289 Edward needs you by his side in France. I don't trust George... 186 00:14:21,489 --> 00:14:23,306 You will not talk me out of it, Elizabeth. 187 00:14:25,746 --> 00:14:31,905 Take my advice. You've made your peace with Lady Margaret. 188 00:14:31,906 --> 00:14:34,225 Do the same with George. 189 00:14:34,226 --> 00:14:39,625 Lady Margaret saved my son and earned her place as his nursemaid. 190 00:14:39,626 --> 00:14:41,905 George killed our father and brother 191 00:14:41,906 --> 00:14:43,666 and now he's taking Edward into danger. 192 00:14:44,666 --> 00:14:46,826 I'll make my peace with George when he's dead. 193 00:14:54,466 --> 00:14:56,545 It frightens me to watch you go. 194 00:14:56,546 --> 00:14:58,346 I couldn't bear to lose you now. 195 00:15:00,666 --> 00:15:02,546 It was my brother George's plan. 196 00:15:03,786 --> 00:15:07,385 I confess, I am troubled by his sudden call to arms. 197 00:15:07,386 --> 00:15:09,425 What do you mean? 198 00:15:09,426 --> 00:15:13,826 The King has said that George may govern France... 199 00:15:15,786 --> 00:15:17,986 and I fear that he would not stop there. 200 00:15:20,426 --> 00:15:23,946 Perhaps he will be calmed now that Isabel is with child again. 201 00:15:26,666 --> 00:15:29,025 And you are not? 202 00:15:29,026 --> 00:15:33,945 No, but soon. I am sure of it. 203 00:15:33,946 --> 00:15:36,826 We'll have a dozen babies, as many as the Queen. 204 00:15:38,146 --> 00:15:40,185 I don't mind if we don't, 205 00:15:40,186 --> 00:15:42,946 as long as I have you and my own honour. 206 00:16:13,186 --> 00:16:14,506 'Dear Jasper and Henry. 207 00:16:15,866 --> 00:16:18,866 'The men have gone to war in France against King Louis. 208 00:16:21,306 --> 00:16:24,185 'As a dutiful wife, I must pray for my husband's safe return, 209 00:16:24,186 --> 00:16:27,186 'but I live in fear of a York victory that would endanger you. 210 00:16:30,106 --> 00:16:33,145 'At court, Elizabeth now rules alone. 211 00:16:33,146 --> 00:16:37,625 'She's like a king herself and glories in it wickedly.' 212 00:16:37,626 --> 00:16:38,666 Anne! 213 00:16:40,106 --> 00:16:41,625 Oh, it's so good to see you! 214 00:16:44,385 --> 00:16:45,425 Look at you! 215 00:16:47,545 --> 00:16:50,984 'God's path for me is strange indeed that I am made nursemaid to 216 00:16:50,985 --> 00:16:53,745 'her youngest boy for bringing him to life with my own hands. 217 00:16:55,745 --> 00:16:58,304 'I cannot bear to tend him 218 00:16:58,305 --> 00:17:01,945 'as he only makes me think of you, Henry, so long and far away from me. 219 00:17:03,785 --> 00:17:06,185 'Every moment that I spend here is torture. 220 00:17:09,865 --> 00:17:11,465 'I fear you have forgotten me. 221 00:17:13,545 --> 00:17:17,305 'Please write to me. I miss you.' 222 00:17:21,265 --> 00:17:24,624 How is our mother? Was she vile to you? 223 00:17:24,625 --> 00:17:26,424 She was angry. 224 00:17:26,425 --> 00:17:28,264 Richard said we had to bring her 225 00:17:28,265 --> 00:17:30,705 because George was going to steal the money. 226 00:17:33,305 --> 00:17:35,504 He doesn't mean it. He's unhappy, 227 00:17:35,505 --> 00:17:38,544 especially since Elizabeth had another son 228 00:17:38,545 --> 00:17:41,505 and he is pushed even further from the throne. 229 00:17:42,785 --> 00:17:46,305 The throne? I thought it was the Regency of France he wanted. 230 00:17:47,545 --> 00:17:49,105 Yes, that's what I said. 231 00:17:51,865 --> 00:17:56,864 If George has something for himself, then he'll be so much happier 232 00:17:56,865 --> 00:17:58,225 and everybody wants that. 233 00:18:00,505 --> 00:18:03,705 Our daughter, Margaret, and I have disappointed him. 234 00:18:04,785 --> 00:18:07,224 He blames me that she's a girl, 235 00:18:07,225 --> 00:18:11,064 but once I have this son for him, he'll have his heir 236 00:18:11,065 --> 00:18:13,345 and he'll love me. 237 00:18:15,265 --> 00:18:18,305 Is your sister telling you her news from George in France? 238 00:18:20,465 --> 00:18:22,105 I am worried about Edward. 239 00:18:26,625 --> 00:18:30,984 George writes only that he wishes our child would be a boy. 240 00:18:30,985 --> 00:18:33,784 We'd have an Edward each, then, wouldn't we? 241 00:18:33,785 --> 00:18:35,865 My mother bore 14 babies. 242 00:18:37,985 --> 00:18:41,145 So let us hope that we are as fertile as our mothers... 243 00:18:42,265 --> 00:18:45,145 and that our York brothers will come home unharmed. 244 00:18:50,105 --> 00:18:52,944 Annie, she just cursed us! 245 00:18:52,945 --> 00:18:54,424 What? Don't be silly, Izzy. 246 00:18:54,425 --> 00:18:58,425 She wished we'd have the same issue as our mother, two girls! 247 00:18:59,745 --> 00:19:01,465 She just ill-wished our boys! 248 00:19:04,985 --> 00:19:07,464 Could you hear what they were saying? 249 00:19:07,465 --> 00:19:12,305 She said that George wants the throne and that you cursed her. 250 00:19:22,705 --> 00:19:26,184 You can't hear witchcraft in everything she says, Iz. 251 00:19:26,185 --> 00:19:28,264 She is a woman, just as we are. 252 00:19:28,265 --> 00:19:29,385 What if she isn't? 253 00:19:30,585 --> 00:19:33,544 George says that she's a witch. Father said it, too. 254 00:19:33,545 --> 00:19:36,064 What if everything is her fault? 255 00:19:36,065 --> 00:19:39,824 Ever since she sent that storm that killed my poor baby boy... 256 00:19:39,825 --> 00:19:41,784 Izzy, please. 257 00:19:41,785 --> 00:19:45,384 We fear her because of what our father did to hers. 258 00:19:45,385 --> 00:19:46,584 We feel his sin. 259 00:19:46,585 --> 00:19:49,265 The sin is hers. It is all hers! 260 00:19:51,025 --> 00:19:53,544 And now she casts her evil eye on me 261 00:19:53,545 --> 00:19:57,865 and if I can't give George a boy, it will be all her fault. 262 00:20:02,785 --> 00:20:06,184 We didn't sail here to talk. We came here to overthrow Louis! 263 00:20:06,185 --> 00:20:08,224 We came to win back England's honour 264 00:20:08,225 --> 00:20:10,024 and reclaim the lands that should be ours! 265 00:20:10,025 --> 00:20:12,664 All I'm saying is that we should listen to King Louis's 266 00:20:12,665 --> 00:20:13,944 terms for peace. 267 00:20:13,945 --> 00:20:15,944 He said he would offer land, 268 00:20:15,945 --> 00:20:18,064 so perhaps we could win without bloodshed. 269 00:20:18,065 --> 00:20:20,704 He cannot offer us dignity or glory! 270 00:20:20,705 --> 00:20:23,704 And he won't make me Regent, Edward, which is what we agreed. 271 00:20:23,705 --> 00:20:26,144 We agreed on nothing, brother. 272 00:20:26,145 --> 00:20:28,024 I said that I would think about it 273 00:20:28,025 --> 00:20:30,425 and yet you act as if you're entitled to it! 274 00:20:35,425 --> 00:20:36,465 Argh! 275 00:20:42,705 --> 00:20:46,704 'Dear Anne, our campaign is a farce. 276 00:20:46,705 --> 00:20:49,504 'King Louis has offered Edward terms of peace 277 00:20:49,505 --> 00:20:51,624 'and he has taken them. 278 00:20:51,625 --> 00:20:53,664 'His son is to marry Edward's daughter, 279 00:20:53,665 --> 00:20:57,665 'so she will be the next Queen of France, and lots of gold. 280 00:21:00,145 --> 00:21:02,425 'I cannot forgive him for this betrayal. 281 00:21:05,465 --> 00:21:06,544 'I have always been 282 00:21:06,545 --> 00:21:09,144 'heart and soul for my brother, Edward, 283 00:21:09,145 --> 00:21:10,785 'but now I cannot meet his eye. 284 00:21:14,145 --> 00:21:17,625 'We have become like merchants, haggling a price. 285 00:21:24,065 --> 00:21:27,544 'Worse still, George's ambition is curdling to rage as this 286 00:21:27,545 --> 00:21:29,265 'peace thwarts him most of all. 287 00:21:31,344 --> 00:21:33,624 'Edward should beware him from this day.' 288 00:21:38,624 --> 00:21:41,903 Our father would cry for shame if he could see us now. 289 00:21:41,904 --> 00:21:43,903 It's that whore Elizabeth's fault. 290 00:21:43,904 --> 00:21:47,423 She'd been writing to him since we left, telling him not to fight. 291 00:21:47,424 --> 00:21:50,304 She has England's high command, not Edward. 292 00:22:16,064 --> 00:22:18,784 Lady Mother, Father is back from the war! 293 00:22:38,944 --> 00:22:39,984 Come on. 294 00:22:45,504 --> 00:22:46,544 You're home. 295 00:22:48,584 --> 00:22:51,264 I want you upstairs. I'm tired of women! 296 00:22:52,984 --> 00:22:55,264 First let me show you what I brought you. 297 00:22:56,584 --> 00:22:58,824 Stanley! Open a chest. 298 00:23:05,264 --> 00:23:09,383 And for you, my Queen, Malmsey wine. 299 00:23:09,384 --> 00:23:11,263 I told King Louis it was your favourite. 300 00:23:11,264 --> 00:23:12,304 Richard! 301 00:23:20,304 --> 00:23:23,903 He laughed. He said I was a fool for chivalry, 302 00:23:23,904 --> 00:23:25,944 then he stuck his own nose in the trough. 303 00:23:29,864 --> 00:23:30,904 Where's George? 304 00:23:32,304 --> 00:23:33,903 He has gone home already. 305 00:23:33,904 --> 00:23:36,864 He railed against me for making peace with France. 306 00:23:38,144 --> 00:23:40,744 Richard will come round in time... 307 00:23:41,744 --> 00:23:45,743 but George will barely speak to me. I think you were right. 308 00:23:45,744 --> 00:23:49,063 He would have come against me if I had made him Regent. 309 00:23:49,064 --> 00:23:51,983 So now both of them are angry with us? 310 00:23:51,984 --> 00:23:56,624 I will offer them gold from the campaign in a hope to appease them. 311 00:24:03,184 --> 00:24:07,624 So my brother shows his true colours. He is treacherous to the last... 312 00:24:08,784 --> 00:24:11,664 but he shall get what's coming to him! 313 00:24:13,144 --> 00:24:16,304 But he didn't make you Regent, so how can you do anything? 314 00:24:18,344 --> 00:24:21,624 I have made a secret deal with the King of France. 315 00:24:22,904 --> 00:24:25,663 I have promised Louis Calais back for France if he will 316 00:24:25,664 --> 00:24:29,903 support me with an army to take back the English throne for myself. 317 00:24:29,904 --> 00:24:34,263 All I need is my new son and heir and Louis will support me. 318 00:24:34,264 --> 00:24:36,903 And what if it's not a boy? What if it's a girl? 319 00:24:36,904 --> 00:24:39,463 Or... Or he... dies? 320 00:24:39,464 --> 00:24:41,863 He won't die. Why would he die? 321 00:24:41,864 --> 00:24:45,664 Because she cursed me. The witch, Elizabeth! 322 00:24:47,064 --> 00:24:50,103 She cursed me that my boys should die and she's already 323 00:24:50,104 --> 00:24:53,064 killed my first one and now she'll take this one, too. 324 00:24:55,144 --> 00:24:56,464 She cursed our sons? 325 00:24:58,504 --> 00:24:59,544 She did. 326 00:25:01,144 --> 00:25:03,263 She did. But George, please don't blame me. 327 00:25:03,264 --> 00:25:04,304 It's not my fault. 328 00:25:07,144 --> 00:25:12,143 She will not take him. I shall hire a sorcerer 329 00:25:12,144 --> 00:25:16,344 and we shall fight her fire with fire and break her hold on England. 330 00:25:19,584 --> 00:25:21,904 Richard? 331 00:25:23,664 --> 00:25:24,944 Richard? 332 00:25:26,264 --> 00:25:27,704 How could he do this to me? 333 00:25:28,744 --> 00:25:31,503 Now Edward tries to buy my honour! 334 00:25:31,504 --> 00:25:34,063 He confuses me with my brother, George. 335 00:25:34,064 --> 00:25:36,063 He does not even know me. 336 00:25:36,064 --> 00:25:37,143 Then send it back 337 00:25:37,144 --> 00:25:39,104 and show him you do not care for wealth. 338 00:25:40,664 --> 00:25:43,183 The insult has been paid now. 339 00:25:43,184 --> 00:25:46,943 Though everything I thought I knew has been shaken, 340 00:25:46,944 --> 00:25:53,023 perhaps there's no honour in anyone and each of us is alone. 341 00:25:53,024 --> 00:25:55,824 But we are not alone because we have each other. 342 00:26:15,784 --> 00:26:17,623 You asked to see me. 343 00:26:17,624 --> 00:26:21,063 The Act that makes me dead names you a whore. 344 00:26:22,983 --> 00:26:29,342 No, the law that names me dead decrees that Richard may 345 00:26:29,343 --> 00:26:31,062 divorce you and still keep everything, 346 00:26:31,063 --> 00:26:35,222 the land, the castles, treasure, everything. 347 00:26:35,223 --> 00:26:38,702 You are just a spiteful, old... 348 00:26:38,703 --> 00:26:39,863 Oh yes, well. 349 00:26:41,023 --> 00:26:43,320 Your marriage has been consummated and you've borne him a son. 350 00:26:43,520 --> 00:26:45,402 What grounds could that possibly be for divorce? 351 00:26:47,103 --> 00:26:50,183 My guess is you didn't get dispensation from the Pope. 352 00:26:52,383 --> 00:26:53,423 Am I right? 353 00:26:56,543 --> 00:26:59,142 You're cousins. You would have needed it but I think Richard 354 00:26:59,143 --> 00:27:01,702 urged you marry straight away and said he would get it later. 355 00:27:01,703 --> 00:27:03,542 Yes, well, that's because we... 356 00:27:03,543 --> 00:27:05,463 Richard married you for my money. 357 00:27:07,863 --> 00:27:11,023 He will divorce you and take your money. 358 00:27:13,383 --> 00:27:15,302 So you must leave him. 359 00:27:15,303 --> 00:27:17,982 We will overthrow the Act and we'll get my fortune back. 360 00:27:17,983 --> 00:27:19,663 We do not need men. 361 00:27:22,143 --> 00:27:24,142 They are all treacherous! 362 00:27:24,143 --> 00:27:29,662 We will manage our affairs ourselves, you and me, together. 363 00:27:29,663 --> 00:27:32,343 You are mad. You are mad. 364 00:27:35,263 --> 00:27:37,662 You don't believe me. Ask your husband. 365 00:27:37,663 --> 00:27:38,703 Ask him! 366 00:27:39,743 --> 00:27:42,462 Richard is right to shut you away. 367 00:27:42,463 --> 00:27:44,583 Now stay in here and be dead! 368 00:28:07,663 --> 00:28:09,022 What a surprise. 369 00:28:09,023 --> 00:28:11,702 The Queen has betrothed her common-born son, Thomas, to 370 00:28:11,703 --> 00:28:13,262 one of the richest girls in England! 371 00:28:13,263 --> 00:28:15,982 She probably used enchantment. Shut up, George. 372 00:28:15,983 --> 00:28:18,056 The marriage isn't even real. Whatever comes out of that bed 373 00:28:18,256 --> 00:28:20,182 is only bastards. Of course it's real! 374 00:28:20,183 --> 00:28:22,862 They are married in the eyes of God and that's what counts. 375 00:28:22,863 --> 00:28:25,222 It's just I wouldn't want anyone saying such a terrible 376 00:28:25,223 --> 00:28:26,263 thing of me. 377 00:28:27,903 --> 00:28:31,423 Annie, you mustn't believe what our mother said. 378 00:28:32,943 --> 00:28:34,063 Richard loves you. 379 00:28:36,223 --> 00:28:39,342 Besides, you shouldn't be worrying about him. 380 00:28:39,343 --> 00:28:41,002 You should be worrying about the witch. 381 00:28:42,503 --> 00:28:45,942 One of her ladies told George that she has two names 382 00:28:45,943 --> 00:28:48,702 written in her locket in blood. 383 00:28:48,703 --> 00:28:50,382 She's cursed them both to die. 384 00:28:50,383 --> 00:28:51,423 What names? 385 00:28:52,623 --> 00:28:56,063 He doesn't know. What if they're ours? 386 00:28:59,303 --> 00:29:04,342 George says that she'll kill us all with her cursing, so he has 387 00:29:04,343 --> 00:29:08,582 commissioned special charms to be made that will protect us. 388 00:29:08,583 --> 00:29:11,582 Er... Lords and Ladies of the court! 389 00:29:11,583 --> 00:29:13,463 A toast to our newly betrotheds... 390 00:29:15,183 --> 00:29:18,743 and King Edward and Queen Elizabeth of England! 391 00:29:42,783 --> 00:29:44,743 Edward, you cannot let him do that to me! 392 00:29:45,823 --> 00:29:47,222 I'll have my mother speak to him. 393 00:29:47,223 --> 00:29:50,622 Your mother? You may as well reward him with more gold! 394 00:29:50,623 --> 00:29:52,822 Then what do you suggest, Elizabeth? Truly, tell me 395 00:29:52,823 --> 00:29:56,343 because if you can think of something that I cannot then perhaps you should be King! 396 00:30:07,983 --> 00:30:09,422 George! 397 00:30:09,423 --> 00:30:11,703 You will not behave towards me this way. 398 00:30:14,423 --> 00:30:15,542 Are you threatening me? 399 00:30:15,543 --> 00:30:17,062 I'm the Queen of England. 400 00:30:17,063 --> 00:30:21,302 You're a murderer! You murdered my first-born son. 401 00:30:21,303 --> 00:30:24,902 You killed my boy with a storm and I will not let you take my next. 402 00:30:24,903 --> 00:30:26,902 I killed no-one 403 00:30:26,903 --> 00:30:30,543 and I will not let you destroy the court and all we've worked for. 404 00:30:45,543 --> 00:30:46,583 Shh. Shh. 405 00:31:08,942 --> 00:31:13,861 I found him in our rooms. She's trying to kill me. 406 00:31:13,862 --> 00:31:16,861 George, how do you know it was her? 407 00:31:16,862 --> 00:31:18,022 Who else could it be? 408 00:31:22,102 --> 00:31:24,922 She is trying to poison us all. 409 00:31:26,822 --> 00:31:29,422 Shh, shh, shh, shh, shh. 410 00:31:35,582 --> 00:31:39,221 Anne, the Queen has tried to poison us. 411 00:31:39,222 --> 00:31:40,621 We're going back to Tewkesbury. 412 00:31:40,622 --> 00:31:42,541 Isabel, come on. What? 413 00:31:42,542 --> 00:31:45,981 Go to Warwick Castle, Anne, for me, I beg you. 414 00:31:45,982 --> 00:31:48,062 For God's sake, get out of this place. 415 00:31:49,822 --> 00:31:51,222 She means to kill us all. 416 00:31:53,022 --> 00:31:56,702 Isabel. Izzy, don't go! Izzy! 417 00:32:02,982 --> 00:32:05,821 How can he know the dog was poisoned? The thing was old. 418 00:32:05,822 --> 00:32:07,941 It could've died from anything. 419 00:32:07,942 --> 00:32:11,262 Isabel said SHE poisoned it, the witch. 420 00:32:42,542 --> 00:32:44,062 You should be resting, Isabel. 421 00:32:45,742 --> 00:32:47,781 'My dearest Annie. 422 00:32:47,782 --> 00:32:53,341 'I've had my baby boy, Teddy. He's a cheruby little thing 423 00:32:53,342 --> 00:32:56,901 'but Annie, George says the witch will try and poison him 424 00:32:56,902 --> 00:33:01,542 'while he's small and weak so he's paying a sorcerer... 425 00:33:02,782 --> 00:33:07,821 '..a man named Burdett to ward off evil spells. Annie, 426 00:33:07,822 --> 00:33:10,262 'I'm ill. I'm bedridden. 427 00:33:11,782 --> 00:33:14,421 'George says the Queen has poisoned me. 428 00:33:14,422 --> 00:33:17,141 'Either that or it's her curse on me. 429 00:33:17,142 --> 00:33:20,782 'I'm frightened, Annie. I need you. 430 00:33:21,782 --> 00:33:22,822 'Burn this.' 431 00:33:40,462 --> 00:33:41,502 You're too late. 432 00:33:42,742 --> 00:33:44,022 What do you mean? 433 00:33:50,942 --> 00:33:52,582 No, Izzy! 434 00:33:54,062 --> 00:33:57,422 No, no, no. No! 435 00:33:59,342 --> 00:34:00,382 No. 436 00:34:07,262 --> 00:34:08,302 Help. 437 00:34:16,622 --> 00:34:17,982 No. 438 00:34:21,782 --> 00:34:24,661 Shouldn't we tell people, so that they can say goodbye? 439 00:34:24,662 --> 00:34:25,982 Who can we trust, though? 440 00:34:29,382 --> 00:34:33,382 If this was the Queen's doing, then I shall have revenge on her. 441 00:34:34,342 --> 00:34:36,822 I'll talk to the King. I'll tell him what I know. 442 00:34:39,102 --> 00:34:40,612 But I know what he'll try to do. 443 00:34:40,812 --> 00:34:42,461 He'll try to buy me off with marriage and get me 444 00:34:42,462 --> 00:34:43,582 out of the country. 445 00:34:45,022 --> 00:34:46,702 But I won't agree to it. 446 00:34:51,782 --> 00:34:52,822 Of course I won't. 447 00:35:00,622 --> 00:35:03,502 I think I grew to love her, Anne. 448 00:35:05,582 --> 00:35:06,742 I really think I did. 449 00:35:17,742 --> 00:35:19,862 Anne... 450 00:35:23,582 --> 00:35:24,622 is it true? 451 00:35:28,582 --> 00:35:29,742 Your sister is dead? 452 00:35:30,902 --> 00:35:33,942 Yes. I'm sorry. 453 00:35:39,862 --> 00:35:41,382 I'm sorry I left you... 454 00:35:44,422 --> 00:35:45,742 on the battlefield. 455 00:35:48,702 --> 00:35:49,742 I was afraid. 456 00:35:56,942 --> 00:35:59,661 Damn you, Edward. George! Damn you and damn her! 457 00:36:28,501 --> 00:36:29,900 Edward! 458 00:36:29,901 --> 00:36:31,700 Leave us. 459 00:36:31,701 --> 00:36:34,020 George has just accused me publicly of witchcraft! 460 00:36:34,021 --> 00:36:36,180 He is spreading rumours that his wife was poisoned 461 00:36:36,181 --> 00:36:37,340 and I was the one who did it. 462 00:36:37,341 --> 00:36:40,940 George is angry because he cannot have the wife he wants. 463 00:36:40,941 --> 00:36:46,220 He just asked me for Mary of Burgundy but I said no. 464 00:36:46,221 --> 00:36:48,780 Imagine what would happen if we let him loose with Flanders! 465 00:36:48,781 --> 00:36:51,579 He is accusing me of murder, Edward! 466 00:36:51,779 --> 00:36:53,940 And if you're not going to do anything about it, then 467 00:36:54,140 --> 00:36:56,301 I most certainly will. Yes, and what will you do? 468 00:36:57,621 --> 00:37:00,461 Hmm? They already say you're a witch. 469 00:37:01,501 --> 00:37:04,260 Now, unless you want those rumours to grow, then you must learn to 470 00:37:04,261 --> 00:37:08,061 rise above the accusations, for once, and do nothing. 471 00:37:15,781 --> 00:37:18,661 I will command Anne Neville to an audience with me... 472 00:37:20,621 --> 00:37:22,341 and I will scotch the rumours. 473 00:37:39,181 --> 00:37:42,781 Lady Anne, do you believe your sister, Isabel, was poisoned? 474 00:37:43,781 --> 00:37:45,501 She said the dog was poisoned. 475 00:37:46,621 --> 00:37:48,781 Izzy thought she wasn't safe at court. 476 00:37:50,381 --> 00:37:53,460 She feared the Queen would poison her? I... 477 00:37:53,461 --> 00:37:57,340 Well, if anyone were to poison her, it would be George himself. 478 00:37:57,341 --> 00:37:58,660 She's barely cold in her grave 479 00:37:58,661 --> 00:38:01,940 and all he cares about is snaring himself a powerful new wife. 480 00:38:01,941 --> 00:38:04,141 It is the King who wants him to re-marry. 481 00:38:06,061 --> 00:38:07,740 The King? 482 00:38:07,741 --> 00:38:10,140 And why would the King want George in Flanders 483 00:38:10,141 --> 00:38:12,501 when all he'd do is bring an army to attack us? 484 00:38:13,621 --> 00:38:16,365 Use your head and think, for once, you stupid girl, 485 00:38:16,565 --> 00:38:18,051 instead of listening to his venom. 486 00:38:18,781 --> 00:38:21,921 I didn't poison anyone. 487 00:38:26,061 --> 00:38:27,101 So it's true, then? 488 00:38:28,381 --> 00:38:31,581 That George wants to re-marry? Yes. 489 00:38:34,221 --> 00:38:36,981 You don't think it could be him that killed my sister, do you? 490 00:38:38,701 --> 00:38:40,901 We do not even know if she was murdered... 491 00:38:42,021 --> 00:38:44,141 apart from George's accusation of it. 492 00:38:45,221 --> 00:38:47,541 She could have died from child bed fever. 493 00:38:49,221 --> 00:38:54,061 They were married before God, so he could not put her aside. 494 00:38:55,501 --> 00:38:57,621 But now he has her half of the fortune. 495 00:39:02,021 --> 00:39:03,501 He is still not happy. 496 00:39:10,021 --> 00:39:12,900 I want to go and fetch my niece and nephew. 497 00:39:12,901 --> 00:39:15,821 I want them here with me at Warwick Castle, away from danger. 498 00:39:26,941 --> 00:39:28,860 Happy times for you, then. 499 00:39:28,861 --> 00:39:31,140 You think I'd celebrate a young girl's death? 500 00:39:31,141 --> 00:39:33,460 Well, it's had the effect you've been hoping for. 501 00:39:33,461 --> 00:39:35,260 The whole court is dividing. 502 00:39:35,261 --> 00:39:38,301 And you and your brother will be on both sides, as ever. 503 00:39:40,341 --> 00:39:41,524 So who do you think the murderer is, Margaret? 504 00:39:41,724 --> 00:39:46,140 I don't know. Most likely that unholy sorcerer of George's. 505 00:39:46,141 --> 00:39:50,060 Some concoction designed to protect her probably ended her. 506 00:39:50,061 --> 00:39:51,421 So George has a sorcerer? 507 00:39:52,581 --> 00:39:54,220 How do you know? 508 00:39:54,221 --> 00:39:56,260 The Queen requests I listen to court gossip. 509 00:39:56,261 --> 00:39:58,700 I do not tell her everything I hear. 510 00:39:58,701 --> 00:40:01,301 Yeah, but if there's one thing we should tell them, it's that. 511 00:40:03,941 --> 00:40:05,860 I don't know if it's true for sure. 512 00:40:05,861 --> 00:40:09,220 Take men to Tewkesbury. Arrest George. There'll be no warning. 513 00:40:09,221 --> 00:40:10,261 Do it now! 514 00:40:19,661 --> 00:40:23,024 Now George has found himself a sorcerer to counteract 515 00:40:23,224 --> 00:40:24,461 your "witchcraft". 516 00:40:34,941 --> 00:40:36,180 Where's George? 517 00:40:36,181 --> 00:40:38,818 He escaped. We will capture him. 518 00:40:44,381 --> 00:40:45,421 No! 519 00:41:25,340 --> 00:41:27,220 What are you doing out here alone? 520 00:41:31,740 --> 00:41:35,499 Wishing that this river was a moat to keep my loved ones safe 521 00:41:35,500 --> 00:41:38,060 and enemies out. When did you get back? Just now. 522 00:41:39,340 --> 00:41:40,459 Have you heard? 523 00:41:40,460 --> 00:41:42,139 George employed a sorcerer against me 524 00:41:42,140 --> 00:41:46,059 and half the court thinks he has just cause. 525 00:41:46,060 --> 00:41:48,299 I don't know what to do. 526 00:41:48,300 --> 00:41:49,380 Trust God. 527 00:41:50,500 --> 00:41:53,019 Pray for his guidance. 528 00:41:53,020 --> 00:41:54,179 George is on the run. 529 00:41:54,180 --> 00:41:56,899 We don't know where he'll go or what he'll do. 530 00:41:56,900 --> 00:41:58,899 And now we must dance and carouse 531 00:41:58,900 --> 00:42:02,259 and celebrate Edward's 15 years as King. 532 00:42:02,260 --> 00:42:04,060 I don't feel like celebrating. 533 00:42:19,260 --> 00:42:24,579 Smile and behold our most glorious sight! Follow the creatures! 534 00:42:24,580 --> 00:42:29,859 Follow the light! Come now and honour the years of your King! 535 00:42:29,860 --> 00:42:33,900 Come and exalt him! Come now and sing! 536 00:42:51,740 --> 00:42:54,139 Richard, all the men are armed. 537 00:42:54,140 --> 00:42:57,339 Everyone is siding for or against the Queen. 538 00:42:57,340 --> 00:43:01,139 Edward fears she will be assassinated, given all the rumours. 539 00:43:01,140 --> 00:43:03,620 But Richard... Wait, Richard! 540 00:43:05,220 --> 00:43:06,260 Lead on. 541 00:43:07,340 --> 00:43:09,539 We have examined the sorcerer's charts 542 00:43:09,540 --> 00:43:12,379 and it's even worse than I thought. 543 00:43:12,380 --> 00:43:14,580 George has been foretelling my death. 544 00:43:17,700 --> 00:43:19,619 What will you do? 545 00:43:19,620 --> 00:43:22,140 What can I do? He is my brother. 546 00:43:25,060 --> 00:43:27,980 Look at her, acting like the King herself. 547 00:43:33,780 --> 00:43:35,539 George, you shouldn't be here. 548 00:43:35,540 --> 00:43:37,419 I'm not afraid of either of them. 549 00:43:37,420 --> 00:43:40,059 My sorcerer has told me that the witch will give the Princes 550 00:43:40,060 --> 00:43:44,179 over to their killer with her own hand. She will end her line herself. 551 00:43:44,180 --> 00:43:46,499 George, please be quiet! 552 00:43:46,500 --> 00:43:49,379 It is forbidden to predict the death of royalty. 553 00:43:49,380 --> 00:43:54,019 And to kill a royal Duchess, to murder your sister. 554 00:43:54,020 --> 00:43:55,540 They didn't let that stop them. 555 00:43:57,060 --> 00:43:59,419 The swine is here! I can hear him. 556 00:43:59,420 --> 00:44:04,739 My friend, Thomas Burdett, refused the quicker death that he was 557 00:44:04,740 --> 00:44:09,219 entitled if he had confessed to his guilt. 558 00:44:09,220 --> 00:44:10,259 George? 559 00:44:10,260 --> 00:44:12,059 Now what does this tell you about that man? 560 00:44:12,060 --> 00:44:15,260 George! George! 561 00:44:20,140 --> 00:44:21,180 Argh! 562 00:44:25,940 --> 00:44:26,979 George, you coward! 563 00:44:26,980 --> 00:44:31,059 If he had confessed, his heirs could have inherited, but he refused... 564 00:44:31,060 --> 00:44:32,259 Where is he? 565 00:44:32,260 --> 00:44:36,259 Because this man... George! ..this man was innocent! 566 00:44:36,260 --> 00:44:43,540 So your King, your great King, your beloved Edward, is a murderer! 567 00:44:44,940 --> 00:44:47,819 Just as you have murdered before, eh, Edward? 568 00:44:47,820 --> 00:44:52,339 When you took a pillow and you smothered old King Henry. 569 00:44:52,340 --> 00:44:58,059 And who bade you do it? That evil witch, Elizabeth Rivers! 570 00:44:58,060 --> 00:45:02,659 And you killed my wife and you killed my first-born son! 571 00:45:02,660 --> 00:45:06,339 Somebody take him. He's gone mad! And you still don't see it! 572 00:45:06,340 --> 00:45:08,979 Anthony, Richard, seize him! 573 00:45:08,980 --> 00:45:12,539 She's dragging this country to hell... George, stop it! 574 00:45:12,540 --> 00:45:16,179 And she's taking us all with her! George, stop it! 575 00:45:16,180 --> 00:45:17,220 Be quiet, George! 576 00:45:42,559 --> 00:45:46,838 We are here to try George, Duke of Clarence, 577 00:45:46,839 --> 00:45:48,239 who's charged with treason. 578 00:45:54,679 --> 00:45:57,199 And I shall act as Prosecutor. 579 00:46:19,519 --> 00:46:20,758 Is there any news? 580 00:46:20,759 --> 00:46:23,238 They're still giving evidence. 581 00:46:23,239 --> 00:46:26,158 But everyone now seems certain that Isabel died of child bed fever, 582 00:46:26,159 --> 00:46:27,398 not of poison. 583 00:46:27,399 --> 00:46:30,598 All the focus has shifted onto George using a sorcerer. 584 00:46:30,599 --> 00:46:33,718 The King is prosecuting. No-one is defending. 585 00:46:33,719 --> 00:46:34,759 Not even Richard. 586 00:46:37,119 --> 00:46:42,318 Elizabeth, I would like to leave the court 587 00:46:42,319 --> 00:46:44,319 and go back to my husband in the country. 588 00:46:50,599 --> 00:46:54,998 He cannot do it. Richard, you must tell him! 589 00:46:54,999 --> 00:46:56,879 If he's found guilty, he will die. 590 00:46:58,239 --> 00:47:00,638 The Queen would have him dead. 591 00:47:00,639 --> 00:47:03,239 She's not forgiven him for her father and her brother. 592 00:47:04,839 --> 00:47:07,558 We are the three sons of York. 593 00:47:07,559 --> 00:47:10,198 How can we be divided by one woman? 594 00:47:10,199 --> 00:47:14,279 Oh, please, not George! Not George of all of you. 595 00:47:18,719 --> 00:47:24,059 Why him of all of us? Would you rather it was me? 596 00:47:24,719 --> 00:47:27,718 Would you rather it was Edward who died and his sons, too, 597 00:47:27,719 --> 00:47:30,438 just so your precious little George could have every last thing 598 00:47:30,439 --> 00:47:31,479 he ever wanted? 599 00:48:07,799 --> 00:48:10,999 They found him guilty. You must have heard. 600 00:48:13,039 --> 00:48:16,198 Is that not what you would want? 601 00:48:16,199 --> 00:48:18,279 I don't even know the answer to that. 602 00:48:22,639 --> 00:48:29,158 Tell me, how shall we find the strength to bear the wrongs 603 00:48:29,159 --> 00:48:30,359 people do us? 604 00:48:32,159 --> 00:48:34,238 He killed my father and my brother. 605 00:48:34,239 --> 00:48:36,358 He murdered them in cold blood. 606 00:48:36,359 --> 00:48:38,699 So why should he fare any better? 607 00:48:40,399 --> 00:48:42,439 Have you known loss, Lady Margaret? 608 00:48:43,959 --> 00:48:45,479 I've buried two husbands... 609 00:48:46,999 --> 00:48:49,559 and my only son is forced to live away from me. 610 00:48:50,839 --> 00:48:55,318 He is heir to the House of Lancaster, an enemy to the King, so. 611 00:48:55,319 --> 00:48:57,679 I do not see him, was not allowed to raise him. 612 00:48:58,839 --> 00:49:00,959 He may as well be lost to me. 613 00:49:01,839 --> 00:49:03,118 And yet you have your faith? 614 00:49:03,119 --> 00:49:05,159 The Bible tells us "an eye for an eye". 615 00:49:08,639 --> 00:49:12,758 But it also tells us, "Love your enemies, 616 00:49:12,759 --> 00:49:16,599 "bless those who curse you and pray for those who spitefully use you." 617 00:49:18,399 --> 00:49:19,439 Lady Margaret? 618 00:49:20,919 --> 00:49:22,559 Will you pray with me? 619 00:49:53,119 --> 00:49:55,359 I would like us to make peace with George. 620 00:49:57,279 --> 00:50:01,132 If he apologises and withdraws his accusations, then I think 621 00:50:01,332 --> 00:50:02,119 we should forgive him. 622 00:50:04,639 --> 00:50:09,923 He has been plotting with King Louis of France to murder me 623 00:50:10,123 --> 00:50:11,409 and take my throne. 624 00:50:17,159 --> 00:50:19,079 I have to pass the death sentence. 625 00:50:24,719 --> 00:50:27,254 You cannot execute him. He's your brother. 626 00:50:27,454 --> 00:50:30,157 You've said yourself that he's not. He planned to kill me. 627 00:50:30,158 --> 00:50:32,238 Of course he didn't! There's proof. 628 00:50:33,518 --> 00:50:37,200 George has been disappointed. You know, it's been so hard for him. 629 00:50:37,400 --> 00:50:39,237 You will forgive him, Edward, you will! 630 00:50:39,238 --> 00:50:42,458 I'm sorry for your loss, Mother, but I will not. 631 00:50:44,998 --> 00:50:48,517 You will forgive him. I command it. 632 00:50:48,518 --> 00:50:50,128 You do not command me. 633 00:50:50,838 --> 00:50:53,922 I am your MOTHER! 634 00:50:54,122 --> 00:50:55,386 Yes, and I am the KING! 635 00:50:55,586 --> 00:50:56,198 You will! 636 00:51:00,838 --> 00:51:04,157 Oh, God! Oh, God! 637 00:51:04,158 --> 00:51:06,877 All I can offer is to let him choose the means of his own death, 638 00:51:06,878 --> 00:51:09,277 whether it be the sword or the scaffold or the block or 639 00:51:09,278 --> 00:51:12,637 whatever he chooses. This is YOUR work! No, it's not. But he will die. 640 00:51:12,638 --> 00:51:19,498 Please, Edward! Please. You're my son. 641 00:51:21,918 --> 00:51:26,757 You can't do this to me. You can't kill him. 642 00:51:26,758 --> 00:51:30,597 Please, Edward! I beg you. I beg you. 643 00:51:30,598 --> 00:51:31,638 I beg you! 644 00:51:36,078 --> 00:51:37,518 I will beg you! 645 00:51:41,558 --> 00:51:42,518 I beg you! 646 00:51:45,478 --> 00:51:47,517 Please. 647 00:51:47,518 --> 00:51:53,157 Please, Edward. Please! Please! Edward! Edward, please! He's my boy! 648 00:51:53,158 --> 00:51:55,437 He's my precious boy! 649 00:51:55,438 --> 00:51:59,158 Please. He's my... Please! Please! 650 00:52:01,758 --> 00:52:03,798 Edward! 651 00:52:10,438 --> 00:52:12,837 He wants to be drowned in a barrel of wine. 652 00:52:12,838 --> 00:52:14,037 Oh, don't joke, Anthony. 653 00:52:14,038 --> 00:52:17,098 George, the fool, has chosen a fool's death... 654 00:52:17,638 --> 00:52:19,917 a barrel of Malmsey wine. 655 00:52:19,918 --> 00:52:24,898 He's no fool. It's to punish me. 656 00:52:26,878 --> 00:52:34,198 Dextera tua erigas, virtute confirmes, potestate tuearis. 657 00:52:35,638 --> 00:52:39,398 My sweet boy, George. My poor, sweet boy. 658 00:52:41,238 --> 00:52:43,637 Their children will be orphans. 659 00:52:43,638 --> 00:52:48,678 Orphans and paupers! Their father dies a traitor. 660 00:52:49,278 --> 00:52:50,798 His lands will be forfeit. 661 00:52:51,878 --> 00:52:53,798 And who do you think will get them? 662 00:52:55,518 --> 00:52:57,237 SHE will. 663 00:52:57,238 --> 00:53:02,037 Talking to you. This is our own brother that we're talking about! 664 00:53:02,038 --> 00:53:04,517 Do you realise how ridiculous you are being here? 665 00:53:04,518 --> 00:53:05,917 He's gone too far. I can see that. 666 00:53:05,918 --> 00:53:09,397 He has committed high treason! 667 00:53:09,398 --> 00:53:15,237 Cum omni desiderata prosperitate, restituas. 668 00:53:15,238 --> 00:53:17,438 Per Christum Dominum nostrum. 669 00:53:24,478 --> 00:53:26,837 Adjutorium nostrum in nomine Domini. 670 00:53:26,838 --> 00:53:30,997 Is no-one coming to see me? My mother, 671 00:53:30,998 --> 00:53:32,757 or at least my brothers? 672 00:53:32,758 --> 00:53:37,038 Wait! Wait, please! At least let me see my brother, the King. 673 00:53:37,918 --> 00:53:38,958 No! Aargh! 674 00:54:14,798 --> 00:54:15,838 Agnus Dei... 675 00:54:19,958 --> 00:54:20,998 Agnus Dei... 676 00:54:31,158 --> 00:54:32,198 Oh, please! 677 00:55:11,398 --> 00:55:12,998 Let's go home to Warwick Castle. 678 00:55:17,877 --> 00:55:19,637 Richard. 679 00:55:21,517 --> 00:55:23,097 Do you love me? 680 00:55:25,277 --> 00:55:26,317 Truly? 681 00:55:28,837 --> 00:55:33,417 Anne! Oh, God, Anne! 682 00:55:57,877 --> 00:56:01,972 Stanley has asked if Lady Margaret's son may have his title 683 00:56:02,172 --> 00:56:04,577 returned to him, now that George is... 684 00:56:06,237 --> 00:56:09,837 Why not? It's one less person who'll hate us. 685 00:56:14,677 --> 00:56:20,717 This will be the last death, Edward. You must think of life. 686 00:56:21,957 --> 00:56:23,277 Think of our children. 687 00:56:29,397 --> 00:56:30,437 I have good news. 688 00:56:31,877 --> 00:56:34,316 The King has agreed that Henry may be given back his title, 689 00:56:34,317 --> 00:56:35,437 Earl of Richmond. 690 00:56:37,197 --> 00:56:38,556 He's agreed? 691 00:56:38,557 --> 00:56:41,516 Seeing as its previous owner is deceased. 692 00:56:41,517 --> 00:56:44,716 Perhaps he's feeling short of friends. 693 00:56:44,717 --> 00:56:47,676 Will they let him come home? They have not ruled it out 694 00:56:47,677 --> 00:56:49,236 but you are at the Queen's bosom now, 695 00:56:49,237 --> 00:56:51,437 so perhaps you can help influence her. 696 00:56:54,597 --> 00:56:58,476 Do... Do they still fear he's a rival? 697 00:56:58,477 --> 00:57:01,596 Well, of course he's a rival. 698 00:57:01,597 --> 00:57:03,756 But who would follow a stranger over Edward, 699 00:57:03,757 --> 00:57:06,316 especially when he has his two beloved Princes to follow him 700 00:57:06,317 --> 00:57:11,077 to the throne and then his brother, Richard, and his son, Edward, too? 701 00:57:13,117 --> 00:57:16,137 Your Henry is going to have to walk past five coffins to take 702 00:57:16,337 --> 00:57:19,357 the crown, and I don't know how he's going to manage that. 703 00:57:20,917 --> 00:57:21,957 Do you? 51498

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.