Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,046 --> 00:00:04,850
When my parents were
alive I was always doing
2
00:00:04,874 --> 00:00:07,007
what was expected of me.
3
00:00:07,137 --> 00:00:11,489
And then, with the
marriage and then the baby,
4
00:00:11,620 --> 00:00:13,839
my whole world
became about that.
5
00:00:13,970 --> 00:00:15,754
And then when my parents passed
6
00:00:15,885 --> 00:00:18,540
I was expected to run the
business all on my own.
7
00:00:18,670 --> 00:00:21,934
And it's not that I didn't
wanna do any of those things,
8
00:00:22,065 --> 00:00:25,503
I love being a wife, and
I love being a mother,
9
00:00:25,634 --> 00:00:27,201
and being able to
run the business.
10
00:00:27,331 --> 00:00:31,292
It felt like there was
always something missing,
11
00:00:32,989 --> 00:00:34,860
something that wasn't right.
12
00:00:36,645 --> 00:00:39,735
And I ignored it.
And I ignored it.
13
00:00:39,865 --> 00:00:42,564
And then I found out everything
that you hid from me,
14
00:00:42,694 --> 00:00:46,220
and I had done so
much for our family,
15
00:00:46,350 --> 00:00:49,440
and this is how I was
treated in return.
16
00:00:49,571 --> 00:00:50,876
It, it was unfair.
17
00:00:52,661 --> 00:00:54,576
Emily, that is great.
18
00:00:54,706 --> 00:00:57,100
You are opening up,
you're really opening up.
19
00:00:57,231 --> 00:00:59,233
That's exactly what
these sessions are for,
20
00:00:59,363 --> 00:01:01,583
so you and Kyle have
a safe space to talk.
21
00:01:03,106 --> 00:01:05,935
How's it make you feel to
hear Emily say those things?
22
00:01:06,066 --> 00:01:07,739
She feels like our
marriage was a mistake.
23
00:01:07,763 --> 00:01:09,330
That's not what I'm saying.
24
00:01:09,460 --> 00:01:12,115
Let's talk about
how we are feeling
25
00:01:12,246 --> 00:01:15,031
and not assign feelings
to someone else.
26
00:01:15,162 --> 00:01:17,816
Is there a way that you can
say that to Emily? Another way?
27
00:01:19,122 --> 00:01:20,515
When I hear you say that,
28
00:01:20,645 --> 00:01:22,604
I interpret it to mean
29
00:01:22,734 --> 00:01:26,738
that you wish you made
different choices,
30
00:01:26,869 --> 00:01:28,827
about me, about us.
31
00:01:31,178 --> 00:01:33,180
I don't regret
our life together.
32
00:01:33,310 --> 00:01:36,966
I just, I want things to go
back to the way they were.
33
00:01:38,750 --> 00:01:40,926
It's hard not to
get stuck in the past,
34
00:01:41,057 --> 00:01:43,842
but how can we use
what we know now
35
00:01:43,973 --> 00:01:45,017
to improve in the future?
36
00:01:48,325 --> 00:01:52,634
I mean, for me, I think
it starts with honesty.
37
00:01:52,764 --> 00:01:53,852
I can promise that.
38
00:01:55,898 --> 00:01:57,180
Sometimes certain
decisions are precipitated
39
00:01:57,204 --> 00:02:00,076
by how we might
feel at the moment.
40
00:02:00,207 --> 00:02:02,034
It's important that you express
41
00:02:02,165 --> 00:02:04,689
to Emily things you want
her to improve upon as well.
42
00:02:05,734 --> 00:02:06,734
Okay.
43
00:02:12,349 --> 00:02:15,047
I just never felt
good enough for you.
44
00:02:16,223 --> 00:02:18,050
Is that...
45
00:02:19,704 --> 00:02:21,966
I mean, I-I remember
the first time
46
00:02:22,098 --> 00:02:24,405
that I ever saw
you and I thought,
47
00:02:24,535 --> 00:02:26,102
"That is my dream girl."
48
00:02:26,233 --> 00:02:29,758
But I also thought, "I'm never
gonna get a girl like that."
49
00:02:31,977 --> 00:02:35,024
And then you looked at
me and you smiled and.
50
00:02:35,155 --> 00:02:36,155
Do you remember?
51
00:02:37,940 --> 00:02:39,220
Well, we just, we
started talking
52
00:02:39,246 --> 00:02:42,901
and I, I'd never
felt that way before.
53
00:02:45,339 --> 00:02:46,403
But if I'm being honest,
from that moment,
54
00:02:46,427 --> 00:02:51,214
I- I was scared that
I was gonna lose you.
55
00:02:56,480 --> 00:02:58,656
I didn't know that's
how you felt, Kyle.
56
00:02:58,787 --> 00:02:59,787
Yeah.
57
00:03:00,745 --> 00:03:01,833
You were always enough.
58
00:03:02,965 --> 00:03:04,227
Always.
59
00:03:04,358 --> 00:03:07,665
I just want my family back.
60
00:03:07,796 --> 00:03:09,798
Daddy.
61
00:03:09,928 --> 00:03:10,973
- Hey.
- All right.
62
00:03:11,103 --> 00:03:12,540
Let's end there for today.
63
00:03:12,670 --> 00:03:13,802
You guys did great.
64
00:03:13,932 --> 00:03:14,932
It's a great session.
65
00:03:14,977 --> 00:03:16,041
You guys should be really proud
66
00:03:16,065 --> 00:03:17,893
of the progress you're making.
67
00:03:18,023 --> 00:03:20,243
All right, we gotta
get you ready, okay?
68
00:03:20,374 --> 00:03:23,246
Mwah, you have an
awesome day at school,
69
00:03:23,377 --> 00:03:25,292
and I wanna hear all about it.
70
00:04:53,118 --> 00:04:54,118
Americano?
71
00:04:56,731 --> 00:04:57,949
Good morning.
72
00:04:58,080 --> 00:04:59,864
I think it was
a great morning.
73
00:04:59,995 --> 00:05:01,451
Hm, you know what would
make an even better morning?
74
00:05:01,475 --> 00:05:03,035
If we drove to work
in one car together.
75
00:05:04,042 --> 00:05:05,042
I'll think about it.
76
00:05:08,830 --> 00:05:10,658
Morning, Cassie.
77
00:05:14,314 --> 00:05:15,880
He looks happy this morning.
78
00:05:16,011 --> 00:05:17,839
Guessing counseling went well.
79
00:05:17,969 --> 00:05:20,145
I think we're
making real progress.
80
00:05:20,276 --> 00:05:21,886
It feels different.
81
00:05:22,017 --> 00:05:24,672
Good now. He's really trying.
82
00:05:24,802 --> 00:05:26,108
Love it.
83
00:05:26,238 --> 00:05:27,718
You know, I'm rooting
for both of you.
84
00:05:31,940 --> 00:05:33,942
It's the firm's
30th anniversary
85
00:05:34,072 --> 00:05:35,770
and it's three weeks away.
86
00:05:37,337 --> 00:05:39,251
I'm excited to announce
that the yacht club
87
00:05:39,382 --> 00:05:41,776
has a cancellation and we
can host the event there.
88
00:05:41,906 --> 00:05:43,299
- Ah.
- Oh, there.
89
00:05:43,430 --> 00:05:45,270
My parents worked hard
to build this company,
90
00:05:45,388 --> 00:05:47,738
and I thought it would be
a great way to honor them.
91
00:05:47,869 --> 00:05:49,029
Your parents loved boating.
92
00:05:49,131 --> 00:05:50,132
Yeah.
93
00:05:50,262 --> 00:05:51,307
So mark your calendars.
94
00:05:52,874 --> 00:05:55,311
There's one other development
95
00:05:55,442 --> 00:05:57,226
that I'd like to
share with you all.
96
00:05:57,357 --> 00:06:00,447
Recently, we've acquired
some major clients,
97
00:06:00,577 --> 00:06:02,840
and if we want to continue
with this trajectory,
98
00:06:02,971 --> 00:06:05,103
we have to have a
bigger outreach.
99
00:06:05,234 --> 00:06:08,063
I've decided that the best
way to expand this company
100
00:06:08,193 --> 00:06:10,239
to other states is to
partner with a PR firm
101
00:06:10,370 --> 00:06:13,416
that already has a
stronghold in those areas.
102
00:06:13,547 --> 00:06:14,330
And the company I feel most
comfortable partnering with
103
00:06:14,461 --> 00:06:16,637
is Viator.
104
00:06:18,421 --> 00:06:20,581
I know this is a big move,
but it's a business decision
105
00:06:20,684 --> 00:06:22,817
that my parents thought
about for a long time
106
00:06:22,947 --> 00:06:25,646
and didn't end up making
before their passing.
107
00:06:25,776 --> 00:06:27,343
I believe in the
future of this company
108
00:06:27,474 --> 00:06:29,127
and want to see it
grow and succeed
109
00:06:29,258 --> 00:06:30,999
in the way that I know it can.
110
00:06:31,129 --> 00:06:32,129
Is this an acquisition?
111
00:06:32,217 --> 00:06:33,610
No.
112
00:06:33,741 --> 00:06:34,901
Sounds like an acquisition.
113
00:06:35,003 --> 00:06:37,919
We'll be using their
resources in those areas,
114
00:06:38,049 --> 00:06:39,809
and they'll take a
percentage of the payment.
115
00:06:39,877 --> 00:06:41,183
It's a partnership.
116
00:06:41,313 --> 00:06:43,315
There will be no
buyout of our company.
117
00:06:43,446 --> 00:06:45,230
When did you talk to them?
118
00:06:45,361 --> 00:06:47,885
I've been talking to
them for a few weeks now.
119
00:06:48,016 --> 00:06:50,018
And the next step is getting
everyone here on board
120
00:06:50,148 --> 00:06:52,020
and contracts, which
I plan to draft
121
00:06:52,150 --> 00:06:53,230
and sign in the next month.
122
00:07:06,643 --> 00:07:09,167
You can play with your
Legos after homework, okay?
123
00:07:09,298 --> 00:07:10,865
Mommy!
124
00:07:14,216 --> 00:07:16,174
Are you all right?
125
00:07:16,305 --> 00:07:18,960
I-I-I think my heart
literally fell out of my body.
126
00:07:19,090 --> 00:07:20,090
I almost hit you.
127
00:07:20,178 --> 00:07:21,702
I was just, uh, um.
128
00:07:23,617 --> 00:07:24,400
I'm here for the interview
for the babysitting position.
129
00:07:24,531 --> 00:07:26,402
Yes. Oh!
130
00:07:34,671 --> 00:07:37,500
Sorry about the scare.
131
00:07:37,631 --> 00:07:40,329
I wasn't expecting
you for another hour.
132
00:07:40,460 --> 00:07:42,200
I know. It's totally my fault.
133
00:07:42,331 --> 00:07:43,985
I was coming from out of town
134
00:07:44,115 --> 00:07:46,074
and I didn't know how
long it would take me.
135
00:07:46,204 --> 00:07:48,076
This is a beautiful place.
136
00:07:48,206 --> 00:07:50,207
- Thank you.
- Did you build this yourself?
137
00:07:50,339 --> 00:07:52,558
No, it belonged to my parents.
138
00:07:52,689 --> 00:07:54,256
You grew up here?
139
00:07:54,386 --> 00:07:56,171
I moved here when I was three.
140
00:07:56,301 --> 00:07:57,477
Lily, right?
141
00:07:57,607 --> 00:07:59,348
Yeah.
142
00:07:59,479 --> 00:08:00,131
How long have you
been working with kids?
143
00:08:00,262 --> 00:08:01,916
Uh, few years now.
144
00:08:03,178 --> 00:08:04,458
You said you just got to town.
145
00:08:04,527 --> 00:08:05,310
Where were you coming from?
146
00:08:05,441 --> 00:08:07,530
Down south. Texas.
147
00:08:07,661 --> 00:08:10,141
Oh, my, my family's
originally from Texas.
148
00:08:10,272 --> 00:08:12,013
Oh.
149
00:08:12,143 --> 00:08:12,317
What do you think of
Forest Hills so far?
150
00:08:12,448 --> 00:08:13,014
Mommy?
151
00:08:13,144 --> 00:08:14,668
I saw someone outside.
152
00:08:14,798 --> 00:08:17,409
It's probably
just an animal, honey.
153
00:08:17,540 --> 00:08:18,759
Didn't we say dinner?
154
00:08:20,500 --> 00:08:21,370
What's going on?
155
00:08:21,501 --> 00:08:22,501
- Daddy!
- Lily,
156
00:08:22,589 --> 00:08:24,025
this is my husband, Kyle.
157
00:08:24,155 --> 00:08:25,243
Kyle, this is Lily.
158
00:08:25,374 --> 00:08:27,463
She's interviewing to
be Nina's babysitter.
159
00:08:27,594 --> 00:08:29,204
I don't wanna
intrude on dinner.
160
00:08:29,334 --> 00:08:30,988
No, not at all.
161
00:08:31,119 --> 00:08:32,487
We, we always have
more than enough.
162
00:08:32,511 --> 00:08:34,905
It'll be good for you
to spend time with Nina.
163
00:08:35,036 --> 00:08:36,472
Nina, why don't you show Lily
164
00:08:36,602 --> 00:08:37,922
what you've been
working on there?
165
00:08:42,390 --> 00:08:44,261
A babysitter?
166
00:08:44,393 --> 00:08:46,240
Uh, with all our new clients
I've been working later,
167
00:08:46,264 --> 00:08:47,704
and I need someone
to help watch Nina
168
00:08:47,744 --> 00:08:49,180
a few afternoons a week.
169
00:08:49,311 --> 00:08:50,704
I don't feel comfortable
170
00:08:50,834 --> 00:08:52,634
with some stranger being
alone with our child.
171
00:08:52,749 --> 00:08:54,795
Well, that stranger came
from a reputable site.
172
00:08:54,925 --> 00:08:56,492
She's got great references.
173
00:08:56,623 --> 00:08:57,687
When did you decide to do this?
174
00:08:57,711 --> 00:09:00,017
I don't know, two weeks ago.
175
00:09:00,148 --> 00:09:01,976
Why didn't you
ask me about it?
176
00:09:02,106 --> 00:09:03,780
We're both meeting her
now, at the same time.
177
00:09:03,804 --> 00:09:04,631
I don't know what
the problem is.
178
00:09:04,761 --> 00:09:06,328
I will find someone,
179
00:09:06,458 --> 00:09:07,523
if you're desperate
for a babysitter.
180
00:09:07,547 --> 00:09:08,156
Kyle, relax.
181
00:09:08,286 --> 00:09:10,158
You don't even know her.
182
00:09:10,288 --> 00:09:11,420
Yes, that's the point.
183
00:09:11,551 --> 00:09:13,204
We don't know her.
184
00:09:13,335 --> 00:09:15,055
It's my child and I
should have been consul.
185
00:09:15,946 --> 00:09:18,035
He's right. I misled you.
186
00:09:19,646 --> 00:09:21,169
I answered your babysitting ad
187
00:09:21,299 --> 00:09:24,215
because I wanted to
meet you, actually.
188
00:09:24,346 --> 00:09:25,477
Me?
189
00:09:26,783 --> 00:09:28,611
I- I wanted
to know who you were.
190
00:09:30,700 --> 00:09:31,701
I'm not following.
191
00:09:31,832 --> 00:09:33,660
I don't know how to say this.
192
00:09:33,790 --> 00:09:38,316
I, um. We're related.
193
00:09:40,144 --> 00:09:41,144
Related how?
194
00:09:44,148 --> 00:09:45,540
We're, we're sisters.
195
00:09:46,716 --> 00:09:48,065
What?
196
00:09:50,677 --> 00:09:52,635
I can't tell if
this is a joke, or.
197
00:09:52,766 --> 00:09:53,766
I'm not joking.
198
00:09:57,335 --> 00:09:58,336
I'm your older sister.
199
00:10:02,471 --> 00:10:03,471
I don't understand, I.
200
00:10:06,823 --> 00:10:08,477
If I can just explain.
201
00:10:08,608 --> 00:10:12,220
I think that we, our parents.
202
00:10:12,350 --> 00:10:14,439
I think you need to leave.
203
00:10:16,224 --> 00:10:17,504
I know you need
time to digest.
204
00:10:17,617 --> 00:10:20,924
Um, I'm sorry. Here's my number.
205
00:10:22,534 --> 00:10:24,188
Maybe we can talk more
about it tomorrow.
206
00:10:36,853 --> 00:10:39,290
You're not actually
gonna believe that woman,
207
00:10:39,421 --> 00:10:40,421
are you?
208
00:10:41,728 --> 00:10:43,555
- My parents' names are on-
- Em.
209
00:10:43,686 --> 00:10:45,122
Her birth certificate.
210
00:10:45,253 --> 00:10:47,168
Anybody can forge that.
211
00:10:47,298 --> 00:10:49,450
Well, why would someone lie
about something like this?
212
00:10:49,474 --> 00:10:50,495
I don't know, but
why would she show up
213
00:10:50,519 --> 00:10:51,519
just out of the blue?
214
00:10:51,607 --> 00:10:52,647
It is all very suspicious.
215
00:10:52,739 --> 00:10:55,045
Mommy, mommy!
216
00:10:55,176 --> 00:10:56,176
Are, are you okay?
217
00:10:57,831 --> 00:11:00,398
Em, sometimes
you're too trusting.
218
00:11:00,529 --> 00:11:01,704
You can't just let anyone in.
219
00:11:12,236 --> 00:11:14,064
All right, she'll dream.
220
00:11:20,244 --> 00:11:22,377
You know, Em, I don't
feel comfortable
221
00:11:22,507 --> 00:11:24,466
leaving the two of you
alone here tonight.
222
00:11:24,596 --> 00:11:26,381
I mean, what if that
woman comes back?
223
00:11:26,511 --> 00:11:28,122
We'll be fine.
224
00:11:28,252 --> 00:11:29,558
I could sleep in the other room.
225
00:11:29,689 --> 00:11:31,603
I appreciate that,
Kyle, but we'll be fine.
226
00:11:33,388 --> 00:11:35,433
There was something
so familiar about her.
227
00:11:35,564 --> 00:11:36,684
Don't let that rattle you.
228
00:11:40,656 --> 00:11:44,225
You know, Em, I
have to be honest,
229
00:11:44,355 --> 00:11:46,140
I feel like you're
hiding things from me.
230
00:11:47,228 --> 00:11:49,056
Hiding from you?
231
00:11:49,186 --> 00:11:51,362
Yeah, first the Viator
thing this morning,
232
00:11:51,493 --> 00:11:53,147
now you're looking
for a babysitter.
233
00:11:53,277 --> 00:11:55,192
Why aren't we talking
about these things?
234
00:11:55,323 --> 00:11:57,542
There was already so
much going on between us,
235
00:11:57,673 --> 00:11:59,433
I didn't know how to
bring all this extra stuff
236
00:11:59,457 --> 00:12:00,981
into the mix.
237
00:12:01,111 --> 00:12:02,678
But these are
huge decisions, Em.
238
00:12:02,809 --> 00:12:04,680
Look, I get it,
that you are someone
239
00:12:04,811 --> 00:12:08,597
who likes to run
everything yourself,
240
00:12:08,728 --> 00:12:10,730
but there are those of
us who care about you
241
00:12:10,860 --> 00:12:12,253
and wanna help you.
242
00:12:12,383 --> 00:12:14,690
Especially if we're partners
inside and outside of work.
243
00:12:14,821 --> 00:12:16,605
You're right.
244
00:12:18,346 --> 00:12:20,304
I'm sorry, I should have
talked to you about it.
245
00:12:22,480 --> 00:12:24,004
Look at us communicating.
246
00:12:25,483 --> 00:12:26,484
Your sister?
247
00:12:27,616 --> 00:12:28,660
That's what she said.
248
00:12:30,445 --> 00:12:32,360
I don't even know what to say.
249
00:12:32,490 --> 00:12:34,492
What are you gonna do?
250
00:12:34,623 --> 00:12:35,948
I'm trying to see what I
can find about her online,
251
00:12:35,972 --> 00:12:37,887
but so far I haven't
found anything.
252
00:12:38,018 --> 00:12:40,237
Her name doesn't
show up anywhere.
253
00:12:40,368 --> 00:12:41,804
Not even on social sites.
254
00:12:41,935 --> 00:12:44,024
Well, that could be
a really good thing
255
00:12:44,154 --> 00:12:45,808
or a really bad thing.
256
00:12:45,939 --> 00:12:48,245
My sister's best friend's
aunt met this guy
257
00:12:48,376 --> 00:12:49,725
who didn't have
any digital trace,
258
00:12:49,856 --> 00:12:53,207
and he ended up-
Being a serial killer?
259
00:12:53,337 --> 00:12:55,209
Being a very nice guy.
260
00:12:57,428 --> 00:12:58,734
How's it going?
261
00:12:58,865 --> 00:12:59,865
We were just discussing
262
00:12:59,953 --> 00:13:01,389
your supposed new family member.
263
00:13:01,519 --> 00:13:02,519
She's a fraud.
264
00:13:04,522 --> 00:13:08,178
Is this fraud my height
and has curly auburn hair?
265
00:13:08,309 --> 00:13:09,745
I'm gonna tell her to leave.
266
00:13:09,876 --> 00:13:11,486
No, don't. I
asked her to come.
267
00:13:11,616 --> 00:13:13,227
What? Why?
268
00:13:13,357 --> 00:13:14,726
Because she agreed
to do a DNA test,
269
00:13:14,750 --> 00:13:16,665
so we're going to
see Dr. Andrews.
270
00:13:16,796 --> 00:13:19,363
Then we'll know for sure, right?
271
00:13:19,494 --> 00:13:20,494
Emily.
272
00:13:37,512 --> 00:13:39,688
This is awkward.
273
00:13:39,819 --> 00:13:41,733
It really is.
274
00:13:41,864 --> 00:13:44,388
I'm sorry I lied to you
about the babysitter position.
275
00:13:44,519 --> 00:13:46,782
How do you walk into
someone's life and just say,
276
00:13:46,913 --> 00:13:49,393
"I'm the older sister
you never knew you had"?
277
00:13:51,439 --> 00:13:53,789
I didn't know how to go
about doing any of this.
278
00:13:55,660 --> 00:13:56,660
Maybe a letter?
279
00:13:58,707 --> 00:14:00,709
- Right.
- Or a phone call.
280
00:14:00,840 --> 00:14:03,190
Okay.
281
00:14:03,320 --> 00:14:04,495
In hindsight, I can see
282
00:14:04,626 --> 00:14:07,324
that either of those
methods could have worked.
283
00:14:09,674 --> 00:14:13,330
Honestly, I wanted to meet you
first before I said anything.
284
00:14:15,419 --> 00:14:17,223
I just wanted to find out what
kind of a person you were.
285
00:14:17,247 --> 00:14:18,683
It's a lot to take in.
286
00:14:18,814 --> 00:14:19,814
I know.
287
00:14:32,436 --> 00:14:34,351
I have so many questions.
288
00:14:35,700 --> 00:14:36,700
Well, ask away.
289
00:14:38,747 --> 00:14:40,401
Well, how old
were you when my parents-
290
00:14:40,531 --> 00:14:41,531
- Sent me away?
291
00:14:44,709 --> 00:14:47,321
I was about six years old.
292
00:14:47,451 --> 00:14:48,539
Where did you grow up?
293
00:14:48,670 --> 00:14:50,367
In a boarding facility.
294
00:14:50,498 --> 00:14:51,738
Did they ever come visit you?
295
00:14:53,240 --> 00:14:54,240
No.
296
00:14:55,851 --> 00:14:57,331
Did you ever try
to contact them?
297
00:14:58,810 --> 00:15:00,421
I didn't want anything
to do with them.
298
00:15:01,901 --> 00:15:03,467
I regret that now.
299
00:15:05,513 --> 00:15:07,645
I wish I'd had the
opportunity to say goodbye.
300
00:15:09,647 --> 00:15:11,519
It's just, I,
301
00:15:13,651 --> 00:15:16,002
I can't imagine them ever
doing something like that
302
00:15:16,132 --> 00:15:18,352
and to not even say
anything before they passed.
303
00:15:18,482 --> 00:15:19,657
People can surprise you.
304
00:15:20,397 --> 00:15:22,486
How well do you
really know anyone?
305
00:15:28,101 --> 00:15:30,668
Why do you think they
didn't say anything?
306
00:15:30,799 --> 00:15:32,366
I don't know.
307
00:15:32,496 --> 00:15:34,455
Maybe they were
hoping you'd forget.
308
00:15:34,585 --> 00:15:35,585
Forget what?
309
00:15:36,979 --> 00:15:38,459
The years that overlapped.
310
00:15:38,589 --> 00:15:39,634
What do you mean?
311
00:15:39,764 --> 00:15:41,505
You were two when
they sent me away.
312
00:15:43,116 --> 00:15:44,856
You're too young to
remember anything.
313
00:15:44,987 --> 00:15:46,510
I barely remember anything.
314
00:15:48,512 --> 00:15:50,012
The one thing that
sticks out in my memory
315
00:15:50,036 --> 00:15:52,777
is this toy that you had.
316
00:15:52,908 --> 00:15:54,866
It was like a red
dog or something.
317
00:15:54,997 --> 00:15:57,434
A fox. It was a red fox.
318
00:15:58,783 --> 00:16:01,525
You were
obsessed with that thing.
319
00:16:03,614 --> 00:16:05,414
It was literally attached
to you at all times.
320
00:16:10,534 --> 00:16:11,534
Are you both ready?
321
00:16:13,146 --> 00:16:14,886
Let's do it.
322
00:16:31,903 --> 00:16:33,557
Hello?
323
00:16:33,688 --> 00:16:35,907
Hi, this is Emily Caldwell.
324
00:16:36,038 --> 00:16:38,084
I'm calling about a payment
that my parents made
325
00:16:38,214 --> 00:16:39,999
to the school years ago.
326
00:16:40,129 --> 00:16:42,131
Oh, we haven't been
a school for some time.
327
00:16:42,262 --> 00:16:45,308
We're a nonprofit
organization now.
328
00:16:46,918 --> 00:16:47,939
Well, my parents
made a payment
329
00:16:47,963 --> 00:16:49,834
to the organization every year.
330
00:16:49,965 --> 00:16:51,401
Could you tell me
what that was for,
331
00:16:51,532 --> 00:16:53,186
if, if I gave you their name?
332
00:16:53,316 --> 00:16:54,970
What year did
they give the money?
333
00:16:56,841 --> 00:16:58,713
I don't know the
exact span of years,
334
00:16:58,843 --> 00:17:00,932
but I-I definitely
know it was in the '90s.
335
00:17:03,109 --> 00:17:04,588
I'm afraid I can't help you.
336
00:17:04,719 --> 00:17:06,851
We only keep files on
our end for seven years.
337
00:17:06,982 --> 00:17:08,810
If they were paying
for a student,
338
00:17:08,940 --> 00:17:11,073
those files would be shipped
to them post-graduation.
339
00:17:12,901 --> 00:17:15,121
So you would've sent
the files to my parents?
340
00:17:15,251 --> 00:17:18,385
If they were the
custodians on the account, yes.
341
00:17:18,515 --> 00:17:19,515
All right, thank you.
342
00:18:27,976 --> 00:18:28,976
Hey.
343
00:18:30,979 --> 00:18:32,261
Thought you all had
forgotten about this place
344
00:18:32,285 --> 00:18:33,805
until that man showed
up to look at it.
345
00:18:34,635 --> 00:18:36,071
What man?
346
00:18:36,202 --> 00:18:36,985
Someone's been to
see this locker?
347
00:18:37,116 --> 00:18:38,117
Yeah. Last week.
348
00:18:39,727 --> 00:18:41,032
Are you sure?
349
00:18:41,163 --> 00:18:42,817
Sure I'm sure.
350
00:18:42,947 --> 00:18:44,577
Nobody's been to this
locker in five years,
351
00:18:44,601 --> 00:18:46,318
so I definitely remember
he came to see that one.
352
00:18:46,342 --> 00:18:48,736
And he had the code?
353
00:18:48,866 --> 00:18:50,259
Yes, ma'am.
354
00:18:50,390 --> 00:18:51,670
Well, do you
remember his name?
355
00:18:51,695 --> 00:18:52,957
Did he have to sign in?
356
00:18:53,088 --> 00:18:55,090
No, we don't
have sign-ins here.
357
00:18:55,221 --> 00:18:57,136
It's that big one
right over there.
358
00:20:18,217 --> 00:20:23,134
Hello?
359
00:20:53,948 --> 00:20:55,079
Get cozy.
360
00:20:55,210 --> 00:20:57,038
- Thank you.
- There you go.
361
00:20:57,168 --> 00:20:58,168
Good?
Yeah.
362
00:20:58,257 --> 00:20:59,257
Okay.
363
00:21:09,920 --> 00:21:10,920
Mommy.
364
00:21:12,923 --> 00:21:13,944
Are you all
right? What happened?
365
00:21:13,968 --> 00:21:14,968
- Hi.
- Mommy.
366
00:21:16,100 --> 00:21:17,798
Hey. Nina, Cassie's here.
367
00:21:17,928 --> 00:21:19,800
Why don't you, why don't
you get your magic set
368
00:21:19,930 --> 00:21:21,236
and show her some
of your tricks?
369
00:21:21,367 --> 00:21:23,020
I wanna stay here with you.
370
00:21:23,151 --> 00:21:24,991
We just need to talk
for a little bit, honey.
371
00:21:25,066 --> 00:21:25,806
- Okay, Mommy.
- There you go.
372
00:21:25,936 --> 00:21:26,981
Thank you.
373
00:21:27,111 --> 00:21:28,809
Come on, sweetie, let's go.
374
00:21:36,120 --> 00:21:36,991
I went to my
parents' storage unit
375
00:21:37,121 --> 00:21:41,343
and this man jumped
out and grabbed me.
376
00:21:41,474 --> 00:21:43,040
Grabbed you?
377
00:21:43,171 --> 00:21:44,477
What was he trying to do?
378
00:21:44,607 --> 00:21:46,130
I don't know.
It was terrifying.
379
00:21:46,261 --> 00:21:47,436
What did the police say?
380
00:21:49,308 --> 00:21:51,222
Uh, that he most
likely was looking
381
00:21:51,353 --> 00:21:53,094
for something valuable.
382
00:21:53,224 --> 00:21:54,965
Apparently it happens a lot.
383
00:21:55,096 --> 00:21:56,532
Were there security cameras?
384
00:21:56,663 --> 00:21:57,863
They said they weren't working.
385
00:21:57,968 --> 00:21:58,968
Of course not.
386
00:22:00,449 --> 00:22:01,449
Hmm.
387
00:22:03,409 --> 00:22:05,430
What were you even doing at
your parents' storage unit?
388
00:22:05,454 --> 00:22:10,285
Um, I was looking for some
old paperwork from my parents.
389
00:22:10,416 --> 00:22:12,611
The manager said that a man
had been to the storage unit
390
00:22:12,635 --> 00:22:15,856
in the past week
and had the code.
391
00:22:17,118 --> 00:22:18,946
It was me. I went there.
392
00:22:19,076 --> 00:22:21,403
I was looking for something
nostalgic to give you as a gift.
393
00:22:21,427 --> 00:22:23,907
Maybe refinish the old desk.
394
00:22:24,038 --> 00:22:25,624
You've been missing your
parents a lot lately,
395
00:22:25,648 --> 00:22:27,346
and I thought that
it could help.
396
00:22:29,173 --> 00:22:30,237
How did you know
about the unit?
397
00:22:30,261 --> 00:22:31,341
Your dad showed it to me.
398
00:22:31,437 --> 00:22:32,960
When we cleaned out the files
399
00:22:33,090 --> 00:22:34,831
from his office, that's
where we put them.
400
00:22:34,962 --> 00:22:37,094
I thought you knew about that.
401
00:22:37,225 --> 00:22:41,055
Listen, Em, I think we
need to take a pause
402
00:22:41,185 --> 00:22:43,405
with everything that's
happening at work.
403
00:22:43,536 --> 00:22:46,365
- Why?
- Because this is a big deal.
404
00:22:46,495 --> 00:22:47,844
You need to recover from this.
405
00:22:47,975 --> 00:22:49,846
Oh, don't be silly.
406
00:22:49,977 --> 00:22:52,849
The anniversary party isn't
for another couple weeks.
407
00:22:54,242 --> 00:22:55,112
I'm hungry.
408
00:22:55,243 --> 00:22:56,375
Yeah, me too.
409
00:22:56,505 --> 00:22:56,940
Cass, you wanna stay for dinner?
410
00:22:57,071 --> 00:22:58,464
Yeah, I'd love to.
411
00:23:02,381 --> 00:23:04,818
There's something
I need to tell you.
412
00:23:04,948 --> 00:23:07,473
Can we just talk about
it after dinner, please?
413
00:23:19,310 --> 00:23:21,356
I-I tried knocking.
414
00:23:21,487 --> 00:23:23,029
The front door was locked,
so I just came round back.
415
00:23:23,053 --> 00:23:24,422
I wasn't sure if
you got my message.
416
00:23:24,446 --> 00:23:26,100
I didn't realize
you invited her.
417
00:23:26,230 --> 00:23:28,015
It's so
beautiful. Thank you.
418
00:23:28,145 --> 00:23:29,145
How are you feeling?
419
00:23:29,233 --> 00:23:31,801
I'm better now that
everyone is here.
420
00:23:31,932 --> 00:23:32,932
Ah-huh.
421
00:23:33,977 --> 00:23:35,979
Um, thank you.
422
00:23:36,110 --> 00:23:36,458
We're just about to sit to
eat. You should join us.
423
00:23:36,589 --> 00:23:39,113
Oh, okay.
424
00:23:39,243 --> 00:23:40,941
Kyle is an exceptional cook.
425
00:23:41,071 --> 00:23:42,377
- Oh, really?
- Well,
426
00:23:42,508 --> 00:23:43,857
exceptional is a strong word.
427
00:23:45,685 --> 00:23:48,949
Are you staying in town, Lily?
428
00:23:49,079 --> 00:23:51,299
Uh, no, I'm at
the Gold Coast Inn.
429
00:23:51,430 --> 00:23:53,170
Oh.
430
00:23:53,301 --> 00:23:55,042
It's the best I can
afford at the moment.
431
00:23:55,172 --> 00:23:57,063
Maybe I can help you find
a place closer to town.
432
00:23:57,087 --> 00:23:58,741
That would be
amazing. Thank you.
433
00:23:58,872 --> 00:24:00,221
Yeah. Of course.
434
00:24:00,351 --> 00:24:01,962
So what's the plan, Lily?
435
00:24:02,092 --> 00:24:04,355
Fake being Emily's
sister, and then what?
436
00:24:04,486 --> 00:24:06,488
I'm not faking.
437
00:24:06,619 --> 00:24:09,012
I don't know what
he's talking about.
438
00:24:09,143 --> 00:24:11,580
Okay, I was gonna say
something after dinner,
439
00:24:11,711 --> 00:24:15,454
but I can't just sit here and
listen to her manipulate you.
440
00:24:18,369 --> 00:24:20,546
When I was leaving
work, Dr. Andrews called
441
00:24:20,676 --> 00:24:22,349
and he said the DNA
test results were ready.
442
00:24:22,373 --> 00:24:24,288
So I went by, picked them up
443
00:24:26,203 --> 00:24:27,203
and opened them.
444
00:24:29,076 --> 00:24:30,076
I'm telling the truth.
445
00:24:31,687 --> 00:24:33,210
It says you're not my sister.
446
00:24:33,341 --> 00:24:34,995
That's impossible.
447
00:24:35,125 --> 00:24:36,997
You see, if anyone
reads that document,
448
00:24:37,127 --> 00:24:38,520
they're never gonna believe you.
449
00:24:38,651 --> 00:24:41,262
So I think it's time
for you to leave.
450
00:24:41,392 --> 00:24:44,004
Emily, I'm telling you
the truth. I'm your sister.
451
00:24:44,134 --> 00:24:46,136
I think you should
go. I'm sorry.
452
00:25:03,589 --> 00:25:04,851
What just happened?
453
00:25:09,508 --> 00:25:11,466
I'm sorry, Em.
454
00:25:11,597 --> 00:25:13,860
I know you were really hoping
that she was your sister.
455
00:25:15,078 --> 00:25:16,427
I'm just so confused.
456
00:25:16,558 --> 00:25:18,386
I mean, why would
she lie about this?
457
00:25:20,519 --> 00:25:21,519
I don't know.
458
00:25:23,260 --> 00:25:25,306
She obviously really
wanted something from you.
459
00:25:25,436 --> 00:25:28,352
But she knew things.
460
00:25:28,483 --> 00:25:31,399
How could she know all those
things about me and my family?
461
00:25:31,530 --> 00:25:33,009
She obviously
did her research.
462
00:25:35,098 --> 00:25:36,404
And even her name.
463
00:25:36,535 --> 00:25:40,016
Lilies were my mother's
favorite flower.
464
00:25:40,147 --> 00:25:41,496
Just all seemed to add up.
465
00:25:43,193 --> 00:25:45,456
Even the payments
to that academy.
466
00:25:45,587 --> 00:25:46,587
What academy?
467
00:25:48,459 --> 00:25:51,071
My parents made a payment
to this school for years.
468
00:25:51,201 --> 00:25:53,247
I just assumed that
it was for Lily.
469
00:25:53,377 --> 00:25:55,292
It was probably
just a donation.
470
00:25:55,423 --> 00:25:56,618
I mean, your parents
gave a lot of money
471
00:25:56,642 --> 00:25:58,208
to a lot of different charities.
472
00:26:00,297 --> 00:26:03,518
But think about it, Em,
this woman just shows up.
473
00:26:05,389 --> 00:26:06,715
She doesn't call you
for all those years.
474
00:26:06,739 --> 00:26:08,339
You can't find anything
about her online.
475
00:26:09,872 --> 00:26:10,980
This is someone who
doesn't want you to know
476
00:26:11,004 --> 00:26:12,005
who they really are.
477
00:26:20,840 --> 00:26:23,712
I think I miss my parents.
478
00:26:25,453 --> 00:26:27,411
And when Lily showed
up maybe I thought
479
00:26:29,196 --> 00:26:31,111
that a part of them
was coming back to me.
480
00:26:32,939 --> 00:26:35,202
I should have known it
was too good to be true.
481
00:26:35,332 --> 00:26:37,596
Em, you have a family.
482
00:26:40,468 --> 00:26:43,123
I felt so lonely lately.
483
00:26:43,253 --> 00:26:44,253
I know.
484
00:26:45,734 --> 00:26:49,172
But you and Nina are
everything to me.
485
00:26:49,303 --> 00:26:50,672
You're the only thing
that matters, and yes,
486
00:26:50,696 --> 00:26:52,480
I know I messed up.
487
00:26:53,916 --> 00:26:56,484
But I'm always gonna
be here for you.
488
00:26:59,618 --> 00:27:00,618
I know.
489
00:27:02,751 --> 00:27:04,100
I guess it makes sense.
490
00:27:04,231 --> 00:27:07,321
It's, I can't imagine
491
00:27:07,451 --> 00:27:10,150
my parents giving
their child away
492
00:27:10,280 --> 00:27:11,630
and never speaking of it again.
493
00:27:12,631 --> 00:27:13,631
Yeah.
494
00:27:15,329 --> 00:27:17,113
Tonight I was
reminded why I love you.
495
00:27:18,332 --> 00:27:19,725
Oh, yeah?
496
00:27:19,855 --> 00:27:21,770
You were always
great at protecting me.
497
00:27:23,685 --> 00:27:25,489
You were looking out for
me and I didn't listen.
498
00:27:25,513 --> 00:27:27,341
I'm sorry.
499
00:27:27,471 --> 00:27:31,345
Okay. So then
let's make a promise.
500
00:27:31,475 --> 00:27:33,564
The two of us will
always be a team,
501
00:27:33,695 --> 00:27:35,654
and we'll have each other's
backs no matter what.
502
00:27:36,872 --> 00:27:37,872
- Promise.
- Mm.
503
00:27:42,443 --> 00:27:44,663
I was thinking.
504
00:27:46,621 --> 00:27:48,231
About getting in the hot tub?
505
00:27:48,362 --> 00:27:49,774
No, I-I have to
get that thing fixed.
506
00:27:49,798 --> 00:27:51,060
No, I already got it fixed.
507
00:27:51,191 --> 00:27:52,583
What? When?
508
00:27:52,714 --> 00:27:54,213
Well, you mentioned
it a few weeks ago,
509
00:27:54,237 --> 00:27:55,325
so I called someone.
510
00:27:55,456 --> 00:27:56,563
They came out, they fixed it.
511
00:27:56,587 --> 00:27:58,502
It should, it should be working.
512
00:28:00,374 --> 00:28:02,158
So what do you think?
It's a perfect night.
513
00:28:02,289 --> 00:28:03,377
A couple glasses of wine.
514
00:28:03,507 --> 00:28:05,205
The two of us.
515
00:28:05,335 --> 00:28:07,381
We do another night?
516
00:28:09,688 --> 00:28:10,688
Deal.
517
00:28:11,951 --> 00:28:14,214
What are you thinking?
518
00:28:15,694 --> 00:28:19,567
I was thinking that maybe
you should move back in.
519
00:28:22,613 --> 00:28:23,613
Do you really?
520
00:28:25,312 --> 00:28:26,705
Do you really mean that?
Yes.
521
00:28:30,491 --> 00:28:31,535
It's the right next step.
522
00:28:33,624 --> 00:28:36,584
We both wanna be together,
so has to happen eventually.
523
00:28:38,804 --> 00:28:41,241
And you're right, you, you
belong here, you're family.
524
00:28:46,768 --> 00:28:48,465
Okay.
525
00:29:02,915 --> 00:29:05,091
- You ready to go, sweetie?
- Mm-hmm.
526
00:29:05,221 --> 00:29:06,396
Here.
527
00:29:06,527 --> 00:29:08,355
Oh, no, I don't need those.
528
00:29:08,485 --> 00:29:10,485
I was thinking we could
take one car to work today.
529
00:29:13,055 --> 00:29:15,797
I'll race ya.
530
00:29:15,928 --> 00:29:17,712
All right.
531
00:29:20,367 --> 00:29:21,367
May I have your bag?
532
00:29:22,891 --> 00:29:24,893
But wait, there's more.
533
00:29:28,418 --> 00:29:30,116
I'm gonna close the
door, okay, sweetie?
534
00:29:31,595 --> 00:29:32,727
After you.
535
00:29:32,858 --> 00:29:34,729
Oh. I could get used to this.
536
00:29:34,860 --> 00:29:36,209
- Could you?
- Mm-hmm.
537
00:29:54,705 --> 00:29:56,272
No, I've got it.
538
00:29:58,318 --> 00:29:59,318
Thank you.
539
00:30:08,284 --> 00:30:09,604
Come on, we're
late. We're late!
540
00:30:09,720 --> 00:30:11,810
- Bye, honey.
- Bye, Mom.
541
00:30:11,940 --> 00:30:13,202
Want me to get your backpack?
542
00:30:13,333 --> 00:30:14,682
Yep. Got it.
543
00:30:15,901 --> 00:30:16,727
Yeah? Let me get this one.
544
00:30:16,858 --> 00:30:17,728
- Okay.
- Okay.
545
00:30:17,859 --> 00:30:19,165
Come on, come on.
546
00:30:27,347 --> 00:30:28,739
Hi, Cassie.
547
00:30:28,870 --> 00:30:30,350
Um, I just
need to tell you about-
548
00:30:30,480 --> 00:30:31,568
Oh, uh, Cassie,
549
00:30:31,699 --> 00:30:33,503
hang on a second, um, my
battery's about to die.
550
00:30:33,527 --> 00:30:35,047
I forgot to charge
my phone last night.
551
00:30:36,095 --> 00:30:39,359
Ah, hang on a second.
552
00:30:39,489 --> 00:30:41,317
Cassie, hang on.
553
00:30:46,453 --> 00:30:47,802
Hang on, hang on. Oh.
554
00:30:49,673 --> 00:30:50,936
- Em?
- See if he's got one.
555
00:30:51,066 --> 00:30:52,851
Em?
556
00:30:54,678 --> 00:30:55,941
Cassie, are you still there?
557
00:30:57,377 --> 00:31:02,208
Oh.
558
00:31:19,616 --> 00:31:21,314
Em, let's go!
559
00:31:22,793 --> 00:31:23,882
What is this?
560
00:31:26,710 --> 00:31:27,494
Emily, you weren't
listening to me.
561
00:31:27,624 --> 00:31:30,497
You, you told me
it wasn't a match.
562
00:31:30,627 --> 00:31:33,674
Wait, you showed me a document
that said it wasn't a match.
563
00:31:33,804 --> 00:31:36,329
You were so adamant to
have this person in our lives
564
00:31:36,459 --> 00:31:37,591
that we barely know.
565
00:31:37,721 --> 00:31:41,682
So you forged fake
documents and lied to me?
566
00:31:41,812 --> 00:31:43,727
Lily's not a good person.
567
00:31:43,858 --> 00:31:46,098
What evidence do you have
that she's not a good person?
568
00:31:46,817 --> 00:31:47,862
That's what I thought.
569
00:31:49,995 --> 00:31:51,866
We just spent the entire night
570
00:31:51,997 --> 00:31:54,192
talking about having each
other's backs, how we're family.
571
00:31:54,216 --> 00:31:56,566
Emily, I'm just,
I'm asking you-
572
00:31:56,697 --> 00:31:58,525
- You promised me honesty.
573
00:32:01,180 --> 00:32:04,357
How can you not see
that Lily is lying to you?
574
00:32:04,487 --> 00:32:07,229
Kyle, the only person
lying to me is you.
575
00:32:07,360 --> 00:32:08,796
How can you not see that?
576
00:32:10,711 --> 00:32:11,711
Em.
577
00:32:15,803 --> 00:32:18,675
That is the real document
from my doctor's office.
578
00:32:18,806 --> 00:32:21,722
I found it in Kyle's
trunk this morning.
579
00:32:21,852 --> 00:32:23,221
I don't know why you
would lie about this.
580
00:32:23,245 --> 00:32:25,030
Maybe you felt threatened?
581
00:32:25,160 --> 00:32:26,945
Maybe.
582
00:32:29,077 --> 00:32:32,602
He has said recently that he
was always afraid of losing me.
583
00:32:35,083 --> 00:32:37,868
Is this the first time he's
done something like this?
584
00:32:37,999 --> 00:32:40,654
No. We've had
some trouble lately.
585
00:32:42,264 --> 00:32:45,485
About six months ago,
Kyle was acting weird,
586
00:32:45,615 --> 00:32:47,878
stressed out more than usual.
587
00:32:48,009 --> 00:32:49,663
He kept saying it was work.
588
00:32:50,881 --> 00:32:51,926
Eventually I found out
589
00:32:52,057 --> 00:32:55,016
that he had taken money
out of our savings
590
00:32:55,147 --> 00:32:56,713
and invested it
without telling me,
591
00:32:56,844 --> 00:32:57,845
and then lost all of it.
592
00:32:59,716 --> 00:33:01,718
I'm so sorry.
593
00:33:01,849 --> 00:33:04,852
Yeah, it's been a rough
few months, and now this.
594
00:33:06,810 --> 00:33:07,637
We started marriage counseling
595
00:33:07,768 --> 00:33:09,683
and I thought it
was working, but.
596
00:33:14,122 --> 00:33:15,776
Right before I moved here,
597
00:33:15,906 --> 00:33:16,081
I'd just gotten out
of a bad relationship.
598
00:33:16,211 --> 00:33:18,866
Really?
599
00:33:18,997 --> 00:33:20,781
It made me wanna
get in touch with you.
600
00:33:20,911 --> 00:33:22,652
I want someone in
my life I can trust.
601
00:33:24,306 --> 00:33:26,091
In the beginning it was great.
602
00:33:26,221 --> 00:33:28,789
He was great.
603
00:33:28,919 --> 00:33:30,747
Then he started
lying more and more,
604
00:33:30,878 --> 00:33:32,923
and eventually I
just got sick of it.
605
00:33:33,620 --> 00:33:35,535
I guess that
runs in the family.
606
00:33:40,757 --> 00:33:42,803
Can we start fresh?
607
00:33:42,933 --> 00:33:44,848
Maybe you could come
over to the house later
608
00:33:44,979 --> 00:33:46,981
and spend time with Nina and I?
609
00:33:47,112 --> 00:33:48,112
I would love that,
610
00:33:50,202 --> 00:33:52,943
but I'm actually
leaving town today.
611
00:33:53,074 --> 00:33:55,685
You're leaving? Why?
612
00:33:55,816 --> 00:33:59,907
It's embarrassing to say
this, but I'm out of money.
613
00:34:00,038 --> 00:34:01,822
No one seems to be
hiring in this town.
614
00:34:01,952 --> 00:34:03,911
Well, why don't you
come work at the PR firm?
615
00:34:06,000 --> 00:34:07,784
Really? What would
I even do there?
616
00:34:07,915 --> 00:34:09,612
Anything.
617
00:34:09,743 --> 00:34:11,183
We could start you
part-time for now,
618
00:34:11,223 --> 00:34:12,963
and, and you could
stay at the house.
619
00:34:13,094 --> 00:34:14,922
Nina would love that.
620
00:34:15,053 --> 00:34:17,577
- Are you sure?
- Yes. You're family.
621
00:34:22,016 --> 00:34:23,626
You mentioned over the phone
622
00:34:23,757 --> 00:34:25,672
you wanted to discuss
marital assets.
623
00:34:25,802 --> 00:34:28,978
Are you, uh, thinking
of getting a divorce?
624
00:34:29,110 --> 00:34:33,418
Uh, no.
625
00:34:33,549 --> 00:34:35,768
It's a little more
complicated than that.
626
00:34:35,899 --> 00:34:37,007
Well, you've come
to the right office.
627
00:34:37,031 --> 00:34:39,902
We specialize in complicated.
628
00:34:40,034 --> 00:34:43,036
My wife and I have been
separated for a few months.
629
00:34:43,168 --> 00:34:45,213
We share a daughter.
630
00:34:45,344 --> 00:34:47,824
Our home, and the place
of business where we work,
631
00:34:47,955 --> 00:34:51,437
were inherited from her
parents when they passed away.
632
00:34:51,567 --> 00:34:55,702
Now, recently, a relative
has come back into her life
633
00:34:55,831 --> 00:34:57,269
and I'm worried that-
634
00:34:57,399 --> 00:34:58,898
- The relative wants
to get their hands
635
00:34:58,922 --> 00:34:59,986
on some of the inheritance.
636
00:35:00,010 --> 00:35:01,969
Exactly.
637
00:35:02,100 --> 00:35:04,798
She has already come
between me and my family,
638
00:35:04,928 --> 00:35:07,105
and I'm worried it's
just gonna get worse.
639
00:35:07,235 --> 00:35:08,889
Are we talking
any relative, or?
640
00:35:09,019 --> 00:35:11,979
It's a sister that
she never knew she had.
641
00:35:12,110 --> 00:35:14,634
Oh, I see.
642
00:35:16,201 --> 00:35:17,767
That is complicated.
643
00:35:18,768 --> 00:35:19,856
Nothing, I just.
644
00:35:20,422 --> 00:35:23,295
I get this impression
645
00:35:23,425 --> 00:35:25,949
that this sister doesn't
want me around my family.
646
00:35:26,080 --> 00:35:27,188
Hm, what has she done so far?
647
00:35:27,212 --> 00:35:27,908
I don't have specifics.
648
00:35:28,038 --> 00:35:30,084
It's, it's a general feeling.
649
00:35:31,868 --> 00:35:32,695
Unless you can prove
malice with intent,
650
00:35:32,826 --> 00:35:35,133
there's not much a
legal court can do.
651
00:35:37,352 --> 00:35:39,352
So you're saying I have
to prove she's dangerous?
652
00:35:40,225 --> 00:35:41,225
Normally? Yeah.
653
00:36:17,610 --> 00:36:20,221
Well, we've gone through
all the nuts and bolts.
654
00:36:20,352 --> 00:36:22,963
Organization of files,
sharing accounts.
655
00:36:23,093 --> 00:36:25,705
Basically I bored her
to death for an hour.
656
00:36:25,835 --> 00:36:27,881
Okay. Well, let's hear it.
657
00:36:28,011 --> 00:36:29,796
What are your biggest
takeaways so far?
658
00:36:31,580 --> 00:36:34,844
Important to connect
personally with clients,
659
00:36:34,975 --> 00:36:36,803
someone they can trust.
660
00:36:36,933 --> 00:36:38,021
When we send out proposals,
661
00:36:38,152 --> 00:36:39,893
we do a three-month, six-month,
662
00:36:40,023 --> 00:36:41,851
and one-year trajectory plan.
663
00:36:41,982 --> 00:36:44,022
Pretty good for only being
here a couple of hours.
664
00:36:47,596 --> 00:36:50,382
We actually have a new
client coming in right now.
665
00:36:50,512 --> 00:36:52,273
I think it would be great for
you to sit in on the meeting
666
00:36:52,297 --> 00:36:54,037
and see how it all works.
667
00:36:54,168 --> 00:36:55,691
Who's the client?
668
00:36:55,822 --> 00:36:57,215
Aurora Botanicals.
669
00:36:58,912 --> 00:37:00,063
It's infused with
all natural oils
670
00:37:00,087 --> 00:37:02,959
that block the rapidly
changing hormone levels
671
00:37:03,090 --> 00:37:05,310
from affecting the
underlying skin layer.
672
00:37:05,440 --> 00:37:07,834
What inspired you
to start this brand?
673
00:37:07,964 --> 00:37:09,052
After I had my baby,
674
00:37:09,183 --> 00:37:11,794
I had a facial acne problem
675
00:37:11,925 --> 00:37:13,753
for the first time in my life.
676
00:37:13,883 --> 00:37:15,320
Um, and the skincare company
677
00:37:15,450 --> 00:37:16,973
that I had at that time
678
00:37:17,104 --> 00:37:18,410
developed a product
to help women
679
00:37:18,540 --> 00:37:20,063
with this exact same problem.
680
00:37:20,194 --> 00:37:22,370
But, after we started marketing,
681
00:37:22,501 --> 00:37:24,938
we found out that the side
effects to those products
682
00:37:25,068 --> 00:37:27,506
were far worse than the acne.
683
00:37:27,636 --> 00:37:31,205
Some of the women's skin
would either itch or burn,
684
00:37:31,336 --> 00:37:34,208
and eventually we found out
some of the chemicals we used
685
00:37:34,339 --> 00:37:37,255
could actually
cause skin cancer.
686
00:37:37,385 --> 00:37:38,995
It was a nightmare.
687
00:37:39,126 --> 00:37:42,347
So I just, I just
really wanna help women
688
00:37:42,477 --> 00:37:46,089
by giving them products that
were safe and effective.
689
00:37:46,220 --> 00:37:48,875
Your passion is what's
gonna help sell your product.
690
00:37:50,572 --> 00:37:52,182
That's the strategy
that we start with.
691
00:37:52,313 --> 00:37:54,097
We bring your
personal connection-
692
00:37:54,228 --> 00:37:56,361
- Oh, um, I-I-I don't wanna
be in any of the videos,
693
00:37:56,491 --> 00:37:58,580
or, or pictures.
694
00:37:58,711 --> 00:38:02,454
Well, typically we see
the best response to brands
695
00:38:02,584 --> 00:38:04,104
when there's a familiar
face behind it.
696
00:38:04,194 --> 00:38:06,022
It's a way to
personalize the company.
697
00:38:06,153 --> 00:38:08,808
I would prefer
if I wasn't in it.
698
00:38:08,938 --> 00:38:10,070
I think the brand name alone
699
00:38:10,200 --> 00:38:12,855
and what it gives to
people is more than enough.
700
00:38:12,986 --> 00:38:14,224
I mean, if, if, if
that's an issue,
701
00:38:14,248 --> 00:38:17,382
I can just, I can just go
find another PR company.
702
00:38:18,600 --> 00:38:20,907
Did something happen?
703
00:38:21,037 --> 00:38:22,865
I am sure that we
can find a way to, to-
704
00:38:22,996 --> 00:38:24,476
- I looked up your
previous company,
705
00:38:24,606 --> 00:38:25,714
the one that you had
with your husband?
706
00:38:25,738 --> 00:38:29,785
Ex-husband, and, and
what does that have to do
707
00:38:29,916 --> 00:38:31,309
with, with anything?
708
00:38:31,439 --> 00:38:35,051
I saw that you had some legal
trouble with that company.
709
00:38:35,182 --> 00:38:37,358
I know what it's like
to wanna start over.
710
00:38:37,489 --> 00:38:41,275
I think that you start
with being honest
711
00:38:41,406 --> 00:38:43,451
about your past mistakes.
712
00:38:43,582 --> 00:38:46,846
Look, in a world where
everything is photoshopped,
713
00:38:46,976 --> 00:38:50,066
where people are
constantly posting online
714
00:38:50,197 --> 00:38:52,504
about how happy they are when
they're really miserable,
715
00:38:54,375 --> 00:38:56,072
people are looking
for authenticity.
716
00:38:56,203 --> 00:38:58,031
I know I am.
717
00:38:58,161 --> 00:39:00,294
If you're honest about
your past mistakes
718
00:39:00,990 --> 00:39:02,644
and that Aurora
Botanicals is your way
719
00:39:02,775 --> 00:39:08,171
of helping women feel better
about their real selves,
720
00:39:08,302 --> 00:39:10,043
I think you can build your brand
721
00:39:10,173 --> 00:39:13,046
and gain back some of
your previous clientele.
722
00:39:14,656 --> 00:39:17,050
Build back that trust
that you have with them.
723
00:39:17,180 --> 00:39:20,923
Yes, but my ex-husband
ran our previous company
724
00:39:21,054 --> 00:39:22,098
into the ground.
725
00:39:22,229 --> 00:39:24,187
We were sued by so many clients.
726
00:39:24,318 --> 00:39:28,061
Look, I, ah, I just really
want you guys to run PR
727
00:39:28,191 --> 00:39:29,497
and make sure that my name
728
00:39:29,628 --> 00:39:31,543
is kept out of the
new, new brand.
729
00:39:33,240 --> 00:39:34,937
I think we should
do the opposite.
730
00:39:35,068 --> 00:39:37,113
Like Emily said,
731
00:39:37,244 --> 00:39:40,116
your clients are going to
want to connect with you.
732
00:39:40,247 --> 00:39:42,380
When they hear you speak
honestly about your story,
733
00:39:44,033 --> 00:39:45,339
they'll see your dedication.
734
00:39:45,470 --> 00:39:47,167
We've all made mistakes.
735
00:39:47,297 --> 00:39:50,257
I know I have.
736
00:39:50,388 --> 00:39:51,998
And it's hard.
737
00:39:52,128 --> 00:39:53,913
It's scary to put
yourself out there,
738
00:39:54,043 --> 00:39:57,395
but you owe it not just to
your clients, but to yourself.
739
00:40:02,487 --> 00:40:04,880
You really think
they'll react positively.
740
00:40:06,316 --> 00:40:07,970
I think so.
741
00:40:08,101 --> 00:40:09,252
We can walk you
through the steps
742
00:40:09,276 --> 00:40:10,451
of what that would look like
743
00:40:10,582 --> 00:40:12,192
so you can get
comfortable with it all.
744
00:40:12,322 --> 00:40:14,107
And you guys have
really helped restore
745
00:40:14,237 --> 00:40:15,500
other people's reputations?
746
00:40:15,630 --> 00:40:17,371
Yes, many.
747
00:40:17,502 --> 00:40:19,417
It's one of the aspects
of this job I like most.
748
00:40:23,333 --> 00:40:24,465
All right.
749
00:40:27,294 --> 00:40:28,991
We'll talk to the
rest of the team
750
00:40:29,122 --> 00:40:31,037
and we'll send a proposal
over to you soon.
751
00:40:31,167 --> 00:40:33,169
I look forward to
working with both of you.
752
00:40:34,344 --> 00:40:35,626
Can I talk to you in
my office for a second?
753
00:40:35,650 --> 00:40:37,957
Sure.
754
00:40:38,087 --> 00:40:39,654
I, uh, I wanna apologize.
755
00:40:39,785 --> 00:40:41,482
We clearly got off
on the wrong foot.
756
00:40:41,613 --> 00:40:43,179
My only intention
was to protect Emily,
757
00:40:43,310 --> 00:40:45,051
but I hope we can
put that behind us
758
00:40:45,181 --> 00:40:47,140
now that I hear you're,
uh, joining the team.
759
00:40:48,315 --> 00:40:49,838
All right, thank you.
760
00:40:49,969 --> 00:40:50,969
Yeah.
761
00:40:54,103 --> 00:40:55,148
That was nice.
762
00:40:57,237 --> 00:40:58,804
Don't feel bad for him.
763
00:40:58,934 --> 00:41:00,545
He made his bed, now
he has to lie in it.
764
00:41:05,724 --> 00:41:06,744
Thanks for letting me
be part of the meeting today.
765
00:41:06,768 --> 00:41:09,554
Of course. You did a good job.
766
00:41:11,469 --> 00:41:13,029
Maybe I can do the
next one by myself.
767
00:41:14,994 --> 00:41:15,037
Ah.
768
00:41:15,864 --> 00:41:18,519
I mean, if you think.
769
00:41:18,650 --> 00:41:21,087
Like I said, Lily,
you did a good job,
770
00:41:21,217 --> 00:41:23,655
but there's just so much
more to learn and experience
771
00:41:23,785 --> 00:41:27,006
before handling an entire
portfolio by yourself.
772
00:41:27,136 --> 00:41:29,487
Right. Totally understandable.
773
00:41:33,055 --> 00:41:34,361
You done?
774
00:41:34,492 --> 00:41:36,494
- Mm-hmm.
- Thank you, Mommy.
775
00:41:38,408 --> 00:41:40,149
- You okay?
- Yeah.
776
00:41:42,891 --> 00:41:45,154
You're not
still mad at me, are you?
777
00:41:45,285 --> 00:41:47,330
No, of course not.
778
00:41:47,461 --> 00:41:50,595
You get like I do when you're
hyper-focused on something.
779
00:41:50,725 --> 00:41:53,293
You just laser in and
drown everything else out.
780
00:41:55,077 --> 00:41:57,036
I'm thinking about Kyle.
781
00:41:57,166 --> 00:41:58,472
Anything I can do to help?
782
00:41:58,603 --> 00:42:00,300
Mm, turn back time?
783
00:42:02,650 --> 00:42:05,348
Well, while I get on that,
784
00:42:05,479 --> 00:42:08,438
how about I put Nina to bed
785
00:42:08,569 --> 00:42:11,137
and you can get some much
needed relaxation time.
786
00:42:11,267 --> 00:42:12,267
That would be great.
787
00:42:20,450 --> 00:42:23,671
The fox leaped up and
grabbed onto the branch.
788
00:42:23,802 --> 00:42:27,022
"Just like this," said the fox,
789
00:42:27,153 --> 00:42:27,936
and then the two of them-
790
00:42:28,067 --> 00:42:29,067
- Lily?
791
00:42:29,764 --> 00:42:31,505
Yeah?
792
00:42:31,636 --> 00:42:33,507
Is my daddy going to
come back to stay here?
793
00:42:36,292 --> 00:42:37,685
I don't know, sweetie.
794
00:42:37,816 --> 00:42:39,600
That's up to your
mommy and daddy.
795
00:42:39,731 --> 00:42:42,298
I miss when he
used to live here.
796
00:42:42,429 --> 00:42:44,126
They fight a lot now.
797
00:42:44,257 --> 00:42:46,564
I don't want them to be sad.
798
00:42:46,694 --> 00:42:48,478
I know exactly how you feel.
799
00:42:48,609 --> 00:42:50,437
You do?
800
00:42:50,568 --> 00:42:53,048
Mm-hmm, my parents
used to fight a lot.
801
00:42:53,179 --> 00:42:54,528
Why did they fight?
802
00:42:54,659 --> 00:42:55,659
I don't know.
803
00:42:57,792 --> 00:42:59,533
I was around your
age when it happened.
804
00:43:01,187 --> 00:43:02,187
But you know what?
805
00:43:04,494 --> 00:43:08,411
I will always be here
for you no matter what.
806
00:43:09,456 --> 00:43:10,456
I promise.
807
00:43:59,637 --> 00:44:02,335
Help!
808
00:44:06,731 --> 00:44:08,689
I don't understand.
What happened?
809
00:44:08,820 --> 00:44:09,927
It sounds like you
were electrocuted.
810
00:44:09,951 --> 00:44:11,866
What?
811
00:44:11,997 --> 00:44:13,694
Electrocuted?
812
00:44:13,825 --> 00:44:15,348
Maybe there's a loose wire.
813
00:44:15,478 --> 00:44:16,478
It can't happen.
814
00:44:17,480 --> 00:44:18,480
Oh. Here's the.
815
00:44:19,439 --> 00:44:20,439
Thank you.
816
00:44:32,408 --> 00:44:34,019
Shouldn't you be resting?
817
00:44:34,149 --> 00:44:36,238
I feel a little weak,
but I can handle it.
818
00:44:38,980 --> 00:44:41,635
Wow, look at you, all ready
and dressed for school.
819
00:44:43,506 --> 00:44:45,857
Are you sure you don't
wanna take today off?
820
00:44:45,987 --> 00:44:47,902
No, there's too much
to do at the office.
821
00:44:51,863 --> 00:44:53,734
Nina, I think your
mom is Superwoman.
822
00:44:55,649 --> 00:44:57,346
Wanna head out in five?
823
00:44:57,477 --> 00:44:58,521
Sure, let me grab my bag.
824
00:44:58,652 --> 00:44:59,653
I'll be right there.
825
00:45:03,570 --> 00:45:04,570
Hey.
826
00:45:09,054 --> 00:45:11,294
I know that last night was
probably pretty scary for you,
827
00:45:11,360 --> 00:45:12,360
but I'm okay.
828
00:45:14,015 --> 00:45:16,235
Why did Grandma and
Grandpa hurt Lily?
829
00:45:16,365 --> 00:45:17,845
What do you mean?
830
00:45:17,976 --> 00:45:20,630
Lily said they
weren't nice to her.
831
00:45:20,761 --> 00:45:22,241
When did she say that?
832
00:45:22,371 --> 00:45:23,590
Last night.
833
00:45:30,466 --> 00:45:31,466
Yes, Cassie?
834
00:45:32,468 --> 00:45:33,468
Get in there.
835
00:45:33,556 --> 00:45:34,556
- What?
- Now!
836
00:45:35,689 --> 00:45:36,689
Okay.
837
00:45:40,999 --> 00:45:43,044
I saw you in
town the other day.
838
00:45:43,175 --> 00:45:44,785
Okay?
839
00:45:44,916 --> 00:45:45,936
I know that the law
office you were visiting
840
00:45:45,960 --> 00:45:48,267
handles divorce cases.
841
00:45:48,397 --> 00:45:49,921
Emily is my best friend
842
00:45:50,051 --> 00:45:51,463
and I don't wanna see
her get hurt anymore.
843
00:45:51,487 --> 00:45:52,837
I don't mean to be rude,
844
00:45:52,967 --> 00:45:54,795
but my marriage is
none of your business.
845
00:45:54,926 --> 00:45:56,928
I can't keep this from her.
846
00:45:57,058 --> 00:45:58,886
I'm giving you the
chance to tell her first.
847
00:45:59,017 --> 00:46:00,297
Are you giving
me an ultimatum?
848
00:46:11,812 --> 00:46:12,812
Everything all right?
849
00:46:12,900 --> 00:46:13,900
Yeah.
850
00:46:15,642 --> 00:46:16,643
Cassie, I was thinking
851
00:46:16,774 --> 00:46:18,297
that you could help show Lily
852
00:46:18,427 --> 00:46:20,516
how we prepare for
client pitches today.
853
00:46:20,647 --> 00:46:22,301
Of course. Let's do it.
854
00:46:25,608 --> 00:46:26,847
Can you get me the
number for the guy
855
00:46:26,871 --> 00:46:28,394
that you sent to
fix the hot tub?
856
00:46:28,524 --> 00:46:29,656
Did it break again?
857
00:46:29,787 --> 00:46:31,919
No, he left a live wire inside
858
00:46:32,050 --> 00:46:33,529
and it electrocuted
me last night.
859
00:46:33,660 --> 00:46:35,314
What? Are you okay?
860
00:46:35,444 --> 00:46:36,750
Can you just
get me the number?
861
00:46:38,273 --> 00:46:40,275
Okay, Em, please.
862
00:46:42,016 --> 00:46:43,975
Em, can we talk?
No.
863
00:46:46,542 --> 00:46:50,155
It is way too early for
Lily to be taking clients.
864
00:46:50,285 --> 00:46:52,897
Kyle, I don't
wanna talk right now.
865
00:46:53,027 --> 00:46:55,682
I need space to process
everything that has happened.
866
00:46:57,205 --> 00:46:58,859
We have to talk
about it eventually.
867
00:46:58,990 --> 00:47:00,790
Then I will let you
know when eventually is.
868
00:47:03,603 --> 00:47:05,474
Can we at least
talk about work.
869
00:47:05,605 --> 00:47:07,694
If it's unrelated
to Lily, sure.
870
00:47:07,825 --> 00:47:10,915
Okay. So, um, what's
going on with Viator?
871
00:47:11,045 --> 00:47:12,631
Have you signed paperwork
for partnering with them yet?
872
00:47:12,655 --> 00:47:13,700
Not yet.
873
00:47:13,831 --> 00:47:15,658
Well, I think the
company should meet them
874
00:47:15,789 --> 00:47:17,530
and then we should
all discuss it.
875
00:47:17,660 --> 00:47:19,662
I totally agree.
876
00:47:19,793 --> 00:47:21,118
That's why I invited them
to the anniversary party
877
00:47:21,142 --> 00:47:22,665
so you can have your
chance to ask them
878
00:47:22,796 --> 00:47:24,076
whatever questions
you want then.
879
00:47:50,041 --> 00:47:51,041
Ah.
880
00:48:07,754 --> 00:48:08,798
How long will it take?
881
00:48:08,929 --> 00:48:09,929
Shouldn't take long.
882
00:48:12,106 --> 00:48:13,847
It's urgent.
883
00:48:13,978 --> 00:48:15,457
It always is.
884
00:48:19,157 --> 00:48:20,767
We work hard because we care.
885
00:48:20,898 --> 00:48:21,918
In a world where authenticity
886
00:48:21,942 --> 00:48:23,302
is becoming
increasingly more rare,
887
00:48:23,378 --> 00:48:27,643
we wanna be the public
relations firm you can trust.
888
00:48:27,774 --> 00:48:29,689
Here at Viator, we work
one-on-one with brands,
889
00:48:29,819 --> 00:48:30,995
big and small.
890
00:48:31,125 --> 00:48:32,692
We know what it's like
891
00:48:32,822 --> 00:48:33,562
to work your business
from the ground up
892
00:48:33,693 --> 00:48:34,999
and also what it's like
893
00:48:35,129 --> 00:48:36,759
to keep your already-successful
business afloat-
894
00:48:36,783 --> 00:48:38,089
- Nina's asleep.
895
00:48:38,219 --> 00:48:39,742
In this highly competitive time.
896
00:48:39,873 --> 00:48:41,919
Still burning
the midnight oil?
897
00:48:42,049 --> 00:48:45,618
The company that
I want to partner with,
898
00:48:45,748 --> 00:48:48,795
they redid their website, so
I was just checking it out.
899
00:48:48,926 --> 00:48:49,752
Viator, right?
900
00:48:49,883 --> 00:48:51,624
Yeah.
901
00:48:51,754 --> 00:48:52,775
I know some people at
work are apprehensive
902
00:48:52,799 --> 00:48:56,672
about this change, but
I feel good about it.
903
00:49:01,634 --> 00:49:02,914
I can't tell you how great it is
904
00:49:02,983 --> 00:49:04,550
to have someone helping me.
905
00:49:04,680 --> 00:49:06,421
Thank you so much, Lily.
906
00:49:06,552 --> 00:49:08,075
Of course. It's
what family's for.
907
00:49:08,206 --> 00:49:10,382
So I've heard.
908
00:49:12,732 --> 00:49:14,995
I would suggest a relaxing
dip in the hot tub,
909
00:49:15,126 --> 00:49:18,651
but I imagine that's
off limits for a while.
910
00:49:18,781 --> 00:49:21,349
Hm, I never wanna go
in that thing again.
911
00:49:21,480 --> 00:49:22,611
Fair enough.
912
00:49:24,309 --> 00:49:27,660
There was something that I-
I wanted to talk to you about.
913
00:49:27,790 --> 00:49:28,835
What's up?
914
00:49:28,966 --> 00:49:31,707
Um, well, you know, the day
915
00:49:31,838 --> 00:49:33,709
that I went to the storage unit?
916
00:49:35,842 --> 00:49:38,714
I went there because I was
hoping to find something
917
00:49:38,845 --> 00:49:41,456
that might tell me more
about why you were sent away.
918
00:49:43,067 --> 00:49:45,025
I just, I needed
to know for myself.
919
00:49:46,766 --> 00:49:48,246
And I found this
article that my,
920
00:49:48,376 --> 00:49:52,163
our parents had saved, uh,
921
00:49:52,293 --> 00:49:55,862
about a family car accident
that paralyzed a woman.
922
00:49:59,518 --> 00:50:02,869
I'm sorry, we haven't
talked about this before.
923
00:50:03,913 --> 00:50:07,743
I guess I-I was afraid
to tell you the truth.
924
00:50:09,658 --> 00:50:10,658
The truth?
925
00:50:15,534 --> 00:50:16,534
It was my fault.
926
00:50:18,972 --> 00:50:20,582
I'm the reason
she was paralyzed.
927
00:50:26,936 --> 00:50:28,808
What do you mean, you
caused the accident?
928
00:50:30,114 --> 00:50:32,116
There was a,
929
00:50:32,246 --> 00:50:34,640
an event that we were all
supposed to go to one night.
930
00:50:37,208 --> 00:50:38,208
I didn't wanna go,
931
00:50:40,037 --> 00:50:43,562
so we were fighting
on the front porch.
932
00:50:45,999 --> 00:50:48,697
It was winter. The
steps were icy.
933
00:50:53,093 --> 00:50:55,704
And I pushed her away from
me and I ran back inside.
934
00:50:58,490 --> 00:51:00,883
And she, she slipped.
935
00:51:01,014 --> 00:51:02,711
She fell all the
way down the stairs.
936
00:51:04,887 --> 00:51:08,239
Right, right as our father was
pulling around to pick us up.
937
00:51:09,240 --> 00:51:10,502
He tried to stop.
938
00:51:12,286 --> 00:51:14,810
But he, she fell right
in front of the car.
939
00:51:15,898 --> 00:51:18,814
It was too late.
940
00:51:18,945 --> 00:51:20,773
I didn't mean to hurt her,
941
00:51:22,905 --> 00:51:24,864
but she blamed me.
942
00:51:24,994 --> 00:51:25,778
When, when the boarding
facility came to pick me up,
943
00:51:25,908 --> 00:51:28,607
she didn't even come
out to say goodbye.
944
00:51:32,828 --> 00:51:34,613
That was the last
time I ever saw her.
945
00:51:36,093 --> 00:51:38,051
I'm sorry I never said anything.
946
00:51:38,182 --> 00:51:42,360
I- I don't think I've ever
shared that with anyone before.
947
00:51:42,490 --> 00:51:45,276
I'm so sorry that all of
that happened to you, I.
948
00:51:48,844 --> 00:51:50,629
I tried to visit you once.
949
00:51:50,759 --> 00:51:53,849
Really? When?
950
00:51:53,980 --> 00:51:55,286
Right after I graduated.
951
00:51:56,852 --> 00:51:58,202
I wanted to confront them
952
00:51:58,332 --> 00:52:00,595
and I thought maybe
we could be a family.
953
00:52:02,423 --> 00:52:04,817
When I drove by, I-I
saw the three of you.
954
00:52:07,254 --> 00:52:08,864
You looked so happy.
955
00:52:12,564 --> 00:52:14,131
I couldn't do it.
I chickened out.
956
00:52:15,871 --> 00:52:16,916
I was too scared.
957
00:52:19,701 --> 00:52:21,877
Why did you decide
to come back now?
958
00:52:23,444 --> 00:52:25,204
I always felt like I
was missing something.
959
00:52:28,362 --> 00:52:30,756
Everybody always had
something I didn't.
960
00:52:30,886 --> 00:52:34,151
A family, and I
wanted one so badly.
961
00:52:36,153 --> 00:52:38,155
When I heard our parents
died, I thought maybe,
962
00:52:39,939 --> 00:52:41,221
I thought maybe
you could love me.
963
00:52:41,245 --> 00:52:42,942
You know, I-I've always felt
964
00:52:43,072 --> 00:52:44,770
like there was
something missing too.
965
00:52:46,380 --> 00:52:47,820
I'm really grateful
that we were able
966
00:52:47,903 --> 00:52:49,303
to find our way
back to one another.
967
00:52:56,173 --> 00:53:00,655
Do you think all of these
things going on are weird?
968
00:53:04,529 --> 00:53:06,444
Almost getting
electrocuted in a hot tub
969
00:53:06,574 --> 00:53:08,881
is like one-in-a-million.
970
00:53:09,011 --> 00:53:10,099
It's beyond weird.
971
00:53:10,230 --> 00:53:11,275
Should I be worried?
972
00:53:12,537 --> 00:53:14,365
Worried about what, exactly?
973
00:53:14,495 --> 00:53:16,932
I don't know, that
they're related somehow?
974
00:53:18,369 --> 00:53:20,197
That's an absurd thought, right?
975
00:53:21,981 --> 00:53:23,381
You're just under
a lot of stress.
976
00:53:24,026 --> 00:53:25,026
It'll all be okay.
977
00:53:28,074 --> 00:53:29,249
This is just a rough patch.
978
00:53:32,731 --> 00:53:37,083
So how long have you been
experiencing any dizziness?
979
00:53:37,214 --> 00:53:38,214
A few days.
980
00:53:38,258 --> 00:53:39,912
Any loss of eyesight?
981
00:53:40,042 --> 00:53:42,436
Any tingling sensation
in your arms or legs?
982
00:53:42,567 --> 00:53:44,960
- No.
- What about memory?
983
00:53:45,091 --> 00:53:47,180
Huh, you been having
trouble remembering things?
984
00:53:48,268 --> 00:53:48,834
No.
985
00:53:48,964 --> 00:53:51,967
That's good news. Huh?
986
00:53:52,098 --> 00:53:53,795
Just sounds like stress fatigue.
987
00:53:53,926 --> 00:53:55,033
No concussion from the attack.
988
00:53:55,057 --> 00:53:57,495
No nerve damage from
the electrocution.
989
00:53:57,625 --> 00:54:00,106
Oh wait, Ms. Caldwell.
990
00:54:02,413 --> 00:54:04,502
There was a problem
with your credit card.
991
00:54:04,632 --> 00:54:05,807
Do you have another one?
992
00:54:07,983 --> 00:54:09,333
That can't be right.
993
00:54:09,463 --> 00:54:11,291
I've tried it multiple times.
994
00:54:14,033 --> 00:54:15,033
Here.
995
00:54:36,577 --> 00:54:39,058
The Aurora
client is on line one.
996
00:54:40,451 --> 00:54:41,495
Okay, thank you.
997
00:54:44,933 --> 00:54:46,239
Hi. Is everything okay?
998
00:54:48,023 --> 00:54:49,329
I just received your proposal
999
00:54:49,460 --> 00:54:51,897
and it's not at all
what we discussed.
1000
00:54:52,027 --> 00:54:53,768
Uh, hold on.
1001
00:54:56,249 --> 00:54:57,294
Are you there?
1002
00:54:57,424 --> 00:54:59,296
Yes, I'm so sorry.
1003
00:54:59,426 --> 00:55:00,621
I- I just got into the
office a few minutes ago.
1004
00:55:00,645 --> 00:55:02,299
I'm looking at the document now.
1005
00:55:02,429 --> 00:55:04,997
I don't know why it was
sent out this morning.
1006
00:55:05,127 --> 00:55:06,346
I was caught by surprise
1007
00:55:06,477 --> 00:55:08,957
and frankly, I'm a little upset.
1008
00:55:09,088 --> 00:55:10,108
I understand, I would be too.
1009
00:55:10,132 --> 00:55:13,484
I am very sorry. I
did not approve this.
1010
00:55:13,614 --> 00:55:15,399
We will get it
straightened out right away
1011
00:55:15,529 --> 00:55:18,053
and we'll send over the
proposal that we talked about.
1012
00:55:18,184 --> 00:55:20,186
All right, thank you.
1013
00:55:24,712 --> 00:55:25,496
Why was the Aurora proposal
sent out this morning
1014
00:55:25,626 --> 00:55:28,150
without my approval?
1015
00:55:28,281 --> 00:55:31,240
Oh, I-Lily said you okayed it.
1016
00:55:31,371 --> 00:55:33,982
What? Where is she?
1017
00:55:34,113 --> 00:55:35,114
Uh, I don't.
1018
00:55:45,298 --> 00:55:47,300
Can I talk to
you for a minute?
1019
00:55:47,431 --> 00:55:48,867
Is-is everything okay?
1020
00:55:48,997 --> 00:55:50,347
No, it's not.
1021
00:55:50,477 --> 00:55:52,261
Cassie just said that
you approved a document
1022
00:55:52,392 --> 00:55:55,221
that went out to the
Aurora client this morning.
1023
00:55:55,352 --> 00:55:57,092
We had discussed-
1024
00:55:57,223 --> 00:55:58,485
- We never discussed it.
1025
00:55:58,616 --> 00:56:00,226
I talked about how to set it up
1026
00:56:00,357 --> 00:56:02,184
if you were the one doing it,
1027
00:56:02,315 --> 00:56:03,336
but I never said that you
could approve a document
1028
00:56:03,360 --> 00:56:05,536
and send it out to
one of our clients.
1029
00:56:05,666 --> 00:56:08,321
I thought that since my
initial meeting with her
1030
00:56:08,452 --> 00:56:11,063
went so well, it would be okay.
1031
00:56:11,193 --> 00:56:13,544
We could potentially lose
them as a client over this.
1032
00:56:16,547 --> 00:56:17,896
I'm sorry.
1033
00:56:42,747 --> 00:56:43,747
Come in.
1034
00:56:48,317 --> 00:56:50,145
I've had a strange
morning, Marty.
1035
00:56:50,276 --> 00:56:53,148
Oh dear. How can I help?
1036
00:56:53,279 --> 00:56:55,455
I was hoping you could
keep this between us.
1037
00:56:55,586 --> 00:56:56,586
Of course.
1038
00:57:00,373 --> 00:57:03,028
There's money missing
from two of my accounts.
1039
00:57:03,158 --> 00:57:05,030
What do you mean missing?
1040
00:57:05,160 --> 00:57:07,206
I checked both my personal
and my business account
1041
00:57:07,336 --> 00:57:08,749
and there's a chunk
of money missing.
1042
00:57:08,773 --> 00:57:12,080
Well, that is very concerning.
1043
00:57:12,211 --> 00:57:14,474
If they were withdrawals
and I didn't okay them,
1044
00:57:14,605 --> 00:57:16,325
then that means someone
forged my signature.
1045
00:57:16,433 --> 00:57:17,584
Let's not jump to conclusions.
1046
00:57:17,608 --> 00:57:19,566
I'm sure there's an explanation.
1047
00:57:19,697 --> 00:57:21,414
Did you look to see what
specific withdrawals
1048
00:57:21,438 --> 00:57:22,743
were made in the last few weeks?
1049
00:57:22,874 --> 00:57:24,136
I was going to do that today,
1050
00:57:24,266 --> 00:57:25,896
but now I have to put out a
fire with the Aurora client.
1051
00:57:25,920 --> 00:57:29,097
So I was wondering if
you could look into it
1052
00:57:29,228 --> 00:57:30,229
while I handle that.
1053
00:57:30,359 --> 00:57:32,318
Absolutely. Absolutely.
1054
00:57:32,449 --> 00:57:33,449
Thank you.
1055
00:57:39,499 --> 00:57:41,499
So this is our three
different color arrangement.
1056
00:57:41,588 --> 00:57:43,548
You said the event was at
the yacht club, correct?
1057
00:57:43,590 --> 00:57:45,287
Mm-hmm.
1058
00:57:45,418 --> 00:57:46,738
We can also do
a nautical theme.
1059
00:57:47,464 --> 00:57:49,204
Uh, well, we want
something celebratory,
1060
00:57:49,335 --> 00:57:50,355
but a little more elegant.
1061
00:57:50,379 --> 00:57:52,207
Of course. We've
got several options.
1062
00:57:52,338 --> 00:57:53,600
Why don't we start over here?
1063
00:58:00,302 --> 00:58:01,302
This one.
1064
00:58:02,391 --> 00:58:04,959
Lilies. Mom's favorite.
1065
00:58:10,138 --> 00:58:11,138
I'm sorry.
1066
00:58:12,489 --> 00:58:13,489
I'm sorry.
1067
00:58:14,186 --> 00:58:16,362
I should have
asked you about it.
1068
00:58:16,493 --> 00:58:17,513
I don't know what
I was thinking.
1069
00:58:17,537 --> 00:58:19,539
I- I guess I just,
1070
00:58:19,670 --> 00:58:21,498
I really thought that
you would approve it.
1071
00:58:23,238 --> 00:58:25,197
I wanted you to
know I could do it.
1072
00:58:25,327 --> 00:58:27,199
I'm pretty particular
about the proposals.
1073
00:58:30,507 --> 00:58:31,551
Is it fixable?
1074
00:58:31,682 --> 00:58:32,682
I think so.
1075
00:58:34,554 --> 00:58:38,079
It's just, there's so
much that's been going on,
1076
00:58:38,210 --> 00:58:40,560
and then I got that call
from the Aurora client
1077
00:58:40,691 --> 00:58:44,390
and it was the last straw
with all the stress.
1078
00:58:44,521 --> 00:58:46,261
I didn't mean to
take it out on you.
1079
00:58:46,392 --> 00:58:48,481
I-I want you to
know I'm here for you.
1080
00:58:49,700 --> 00:58:51,310
I don't know what to do, Lily.
1081
00:58:51,440 --> 00:58:54,443
I'm, I'm so confused
about everything.
1082
00:58:54,574 --> 00:58:56,576
I feel like I'm going crazy.
1083
00:58:56,707 --> 00:58:59,231
We can figure it out together.
1084
00:59:01,407 --> 00:59:02,843
Sorry to interrupt,
1085
00:59:02,974 --> 00:59:04,628
but it's for sure
the lilies, then?
1086
00:59:05,759 --> 00:59:07,413
Yes.
1087
00:59:07,544 --> 00:59:09,284
Great.
1088
00:59:14,202 --> 00:59:15,595
Where's Nina?
1089
00:59:15,726 --> 00:59:16,726
Nina! Nina!
1090
00:59:27,215 --> 00:59:28,215
Hello?
1091
00:59:50,195 --> 00:59:51,195
Hello?
1092
01:01:04,791 --> 01:01:05,791
Nina?
1093
01:01:06,706 --> 01:01:07,706
Nina? Nina!
1094
01:01:19,458 --> 01:01:21,155
Nina!
1095
01:01:27,509 --> 01:01:28,989
Oh, thank God.
1096
01:01:29,120 --> 01:01:30,358
You can't just
take off like that.
1097
01:01:30,382 --> 01:01:31,644
We didn't know where you were!
1098
01:01:31,775 --> 01:01:32,776
- I'm sorry.
- I'm sorry.
1099
01:01:34,255 --> 01:01:35,255
I'm sorry.
1100
01:01:35,909 --> 01:01:36,954
It's okay, sweetie.
1101
01:01:43,787 --> 01:01:45,310
Kyle, I can't talk right now!
1102
01:01:46,833 --> 01:01:48,487
What? What happened?
1103
01:01:55,407 --> 01:01:56,669
Oh, hey, hey, hey.
1104
01:01:56,800 --> 01:01:58,236
How are you?
Where is she?
1105
01:01:58,366 --> 01:01:59,561
She's just inside.
She's just inside.
1106
01:01:59,585 --> 01:02:00,585
You wanna go play?
Yeah.
1107
01:02:00,629 --> 01:02:04,242
All right. All
right.
1108
01:02:12,337 --> 01:02:13,468
Kyle.
1109
01:02:13,599 --> 01:02:14,759
Please just leave me alone.
1110
01:02:16,123 --> 01:02:18,865
Hey, can we play?
Ahhuh.
1111
01:02:18,996 --> 01:02:20,388
- Who can I be?
- This one.
1112
01:02:20,519 --> 01:02:22,347
Oh yeah? Does this one?
1113
01:02:22,477 --> 01:02:23,827
What happened?
1114
01:02:23,957 --> 01:02:26,525
The back door was locked,
1115
01:02:28,701 --> 01:02:31,748
so I took the stairs
and I tripped.
1116
01:02:33,619 --> 01:02:34,619
Saying it's an accident,
1117
01:02:34,707 --> 01:02:38,755
but I saw someone
in the stairwell.
1118
01:02:38,885 --> 01:02:40,408
What?
1119
01:02:40,539 --> 01:02:42,759
- Mm.
- Did you call security?
1120
01:02:42,889 --> 01:02:44,804
Yeah.
1121
01:02:44,935 --> 01:02:47,720
They're saying that it was
probably the building janitor,
1122
01:02:47,851 --> 01:02:49,896
since he's the one who found me.
1123
01:02:50,027 --> 01:02:51,637
Do you think
someone pushed you?
1124
01:02:51,768 --> 01:02:55,467
I do remember
tripping on the stairs.
1125
01:02:55,597 --> 01:02:57,774
Told the janitor that
I felt something,
1126
01:02:57,904 --> 01:02:58,949
but when he checked,
1127
01:03:00,559 --> 01:03:01,778
he said there wasn't anything.
1128
01:03:04,955 --> 01:03:09,742
But, Emily, something
just doesn't feel right.
1129
01:03:11,265 --> 01:03:14,051
I-I'm canceling
the anniversary party.
1130
01:03:14,181 --> 01:03:16,488
What? No, don't do that.
1131
01:03:16,618 --> 01:03:18,925
Cassie, you're in
the emergency room
1132
01:03:19,056 --> 01:03:21,406
and everything that's happened
to me the last couple weeks.
1133
01:03:21,536 --> 01:03:23,669
You've been planning
this for months.
1134
01:03:23,800 --> 01:03:25,062
I know what this means to you.
1135
01:03:26,498 --> 01:03:27,194
If you cancel this because me,
1136
01:03:27,325 --> 01:03:30,328
I would just feel more awful.
1137
01:03:30,458 --> 01:03:32,417
- Cass.
- Please.
1138
01:03:33,592 --> 01:03:37,770
Okay, I-I won't cancel it.
1139
01:03:39,206 --> 01:03:40,077
Well, there's,
there's something else
1140
01:03:40,207 --> 01:03:42,427
I wanted to tell you.
1141
01:03:42,557 --> 01:03:43,689
- Cassie.
- But it's-
1142
01:03:43,820 --> 01:03:45,082
- How are you feeling?
1143
01:03:49,173 --> 01:03:50,173
Mm.
1144
01:03:58,051 --> 01:03:59,400
Mommy, you're so pretty.
1145
01:03:59,531 --> 01:04:01,925
Oh, you look beautiful.
1146
01:04:03,491 --> 01:04:04,491
Thank you.
1147
01:04:07,495 --> 01:04:09,323
This is the
fanciest thing I own.
1148
01:04:09,454 --> 01:04:09,976
Do you think it's okay?
1149
01:04:10,107 --> 01:04:11,848
Hold on.
1150
01:04:13,023 --> 01:04:14,459
I have just the thing for you.
1151
01:04:15,982 --> 01:04:17,375
It was our mother's.
1152
01:04:17,505 --> 01:04:18,593
Oh, I don't think-
1153
01:04:18,724 --> 01:04:19,986
- I want you to have it.
1154
01:04:23,033 --> 01:04:26,906
Here, and you'd be
silly not to wear it
1155
01:04:27,037 --> 01:04:29,474
because it goes perfectly
with your dress.
1156
01:04:29,604 --> 01:04:30,649
Here, let me help you.
1157
01:04:36,220 --> 01:04:37,874
I love it.
1158
01:04:41,225 --> 01:04:43,792
Are you okay?
1159
01:04:43,923 --> 01:04:44,923
Yeah, I'm all right.
1160
01:04:44,968 --> 01:04:46,970
I'm just thinking about Cassie.
1161
01:04:49,059 --> 01:04:51,061
We should take
a picture for her.
1162
01:04:53,106 --> 01:04:54,716
You have my phone? Great.
1163
01:04:54,847 --> 01:04:55,847
Okay.
1164
01:05:38,499 --> 01:05:39,499
Hi. Hey.
1165
01:05:45,071 --> 01:05:46,464
- Speech.
- Okay.
1166
01:05:50,816 --> 01:05:52,992
Thank you all for coming.
1167
01:05:53,123 --> 01:05:55,212
This milestone, it
means so much to me,
1168
01:05:55,342 --> 01:05:58,171
and it, and it would've
meant so much to my parents.
1169
01:05:58,302 --> 01:06:00,304
Six years ago we lost my father,
1170
01:06:00,434 --> 01:06:04,221
and a year after that,
we lost my mother.
1171
01:06:04,351 --> 01:06:08,051
They built this company
together from the ground up.
1172
01:06:08,181 --> 01:06:10,227
I practically grew
up at the offices.
1173
01:06:12,403 --> 01:06:14,723
I remember asking my parents
why they started this company,
1174
01:06:14,840 --> 01:06:17,060
and they said that it
made them feel proud
1175
01:06:17,190 --> 01:06:19,801
to help other people's
businesses become successful.
1176
01:06:21,890 --> 01:06:23,890
I find it very difficult
to fill my parents' shoes,
1177
01:06:23,936 --> 01:06:26,069
but with the help
of all of you, I,
1178
01:06:26,199 --> 01:06:28,897
I feel so blessed to be able
to continue their legacy.
1179
01:06:29,028 --> 01:06:32,205
So thank you so much for
all of your hard work
1180
01:06:32,336 --> 01:06:36,035
and dedication, it, it
means the world to me.
1181
01:06:40,083 --> 01:06:43,173
And lastly, uh, a
few weeks ago, I,
1182
01:06:43,303 --> 01:06:46,741
I got the most
wonderful surprise.
1183
01:06:46,872 --> 01:06:48,700
And that was finding out
1184
01:06:48,830 --> 01:06:51,181
that I had a sibling I
never even knew existed.
1185
01:06:53,400 --> 01:06:56,099
I'm very happy to have my
sister Lily in my life now
1186
01:06:56,229 --> 01:06:57,926
and even more proud
1187
01:06:58,057 --> 01:07:00,146
that she's the newest
member of Caldwell PR.
1188
01:07:02,757 --> 01:07:04,194
So thank you everyone.
1189
01:07:04,324 --> 01:07:08,328
Please enjoy tonight,
and yeah, thank you.
1190
01:07:11,201 --> 01:07:12,245
How did I do?
Fantastic.
1191
01:07:12,376 --> 01:07:14,117
Thank you.
1192
01:07:16,728 --> 01:07:18,512
- Great speech.
- Mm, huh.
1193
01:07:20,210 --> 01:07:21,810
Would you mind if
I had a moment alone?
1194
01:07:21,907 --> 01:07:23,126
- No, of course.
- Yeah?
1195
01:07:23,256 --> 01:07:25,258
I'll see you.
1196
01:07:25,389 --> 01:07:26,389
You were right.
1197
01:07:28,000 --> 01:07:29,958
What did you find?
1198
01:07:30,089 --> 01:07:31,719
There is some odd activity
in one of the accounts.
1199
01:07:31,743 --> 01:07:33,179
It's all in here.
1200
01:07:33,310 --> 01:07:34,670
There's been some
cash withdrawals.
1201
01:07:34,789 --> 01:07:36,139
All in the last two weeks.
1202
01:07:36,269 --> 01:07:37,792
Why didn't our
accountants catch it?
1203
01:07:37,923 --> 01:07:39,794
They're small sums,
1204
01:07:39,925 --> 01:07:41,207
so they'd go under the radar
of anything substantial,
1205
01:07:41,231 --> 01:07:42,841
but they add up.
1206
01:07:44,364 --> 01:07:45,385
I don't know what
these withdrawals are.
1207
01:07:45,409 --> 01:07:46,758
I didn't approve any of them.
1208
01:07:46,888 --> 01:07:48,412
I'm sorry, Em,
1209
01:07:48,542 --> 01:07:50,283
it's not the best time
to tell you all this,
1210
01:07:50,414 --> 01:07:52,000
but I wanted to tell you
sooner rather than later.
1211
01:07:52,024 --> 01:07:52,764
No, it's okay.
Thank you, Marty.
1212
01:07:52,894 --> 01:07:53,894
I appreciate it.
1213
01:08:02,165 --> 01:08:03,229
Can I talk to you for a second?
1214
01:08:03,253 --> 01:08:04,253
Okay.
1215
01:08:05,733 --> 01:08:07,387
What is going on?
1216
01:08:07,518 --> 01:08:10,347
Did you forge my signature
on accounts to withdraw money?
1217
01:08:10,477 --> 01:08:12,194
I can't believe you even
asked me that question.
1218
01:08:12,218 --> 01:08:13,891
Well, it's not that
far of a stretch for you.
1219
01:08:13,915 --> 01:08:15,047
That's unfair.
1220
01:08:15,178 --> 01:08:16,241
Are you telling me the truth?
1221
01:08:16,265 --> 01:08:17,832
Yes, of course.
1222
01:08:17,962 --> 01:08:18,964
And I'm just curious,
1223
01:08:19,094 --> 01:08:20,879
are you gonna ask Lily
this question too?
1224
01:08:21,009 --> 01:08:22,836
What does this
have to do with Lily?
1225
01:08:22,968 --> 01:08:25,013
What do you have against
her? I don't get it.
1226
01:08:25,144 --> 01:08:26,362
Ever since she showed up,
1227
01:08:26,493 --> 01:08:28,191
a lot of things
have been happening.
1228
01:08:28,321 --> 01:08:30,236
I've been thinking
about that too.
1229
01:08:30,367 --> 01:08:31,759
Maybe somebody's doing all this
1230
01:08:31,889 --> 01:08:33,413
to make it look like
it could be her.
1231
01:08:33,544 --> 01:08:36,023
- Okay. If you're-
- Hi, sorry,
1232
01:08:36,155 --> 01:08:38,157
I didn't mean to interrupt.
1233
01:08:38,288 --> 01:08:39,767
Not at all.
1234
01:08:39,898 --> 01:08:41,246
I'm so happy you could make it
1235
01:08:41,378 --> 01:08:42,814
and to finally
meet you in person.
1236
01:08:42,943 --> 01:08:44,207
Yeah, likewise.
1237
01:08:44,336 --> 01:08:45,991
Uh, Thomas Viator.
Hi.
1238
01:08:46,121 --> 01:08:47,558
- Hey.
- Nice to meet you.
1239
01:08:47,688 --> 01:08:49,995
I guess we will talk
about this later.
1240
01:08:53,172 --> 01:08:55,000
I was, uh,
really moved by your speech.
1241
01:08:55,130 --> 01:08:56,827
Oh.
1242
01:08:56,958 --> 01:08:58,152
Viator's been in
my family for years.
1243
01:08:58,176 --> 01:08:59,720
It's, it's a lot of pressure
carrying on a legacy.
1244
01:08:59,744 --> 01:09:01,137
It is.
1245
01:09:02,877 --> 01:09:05,792
I am constantly second
guessing myself.
1246
01:09:05,924 --> 01:09:07,404
How do you handle
all the pressure?
1247
01:09:07,533 --> 01:09:10,233
One day at a time.
1248
01:09:10,362 --> 01:09:12,235
Maybe some naive
confidence I've gotten
1249
01:09:12,365 --> 01:09:13,932
from obstacles before,
1250
01:09:14,062 --> 01:09:15,846
and I know I can get
through it again.
1251
01:09:17,978 --> 01:09:18,327
Well, thank you
for coming out.
1252
01:09:18,458 --> 01:09:21,026
Yeah.
1253
01:09:21,157 --> 01:09:23,071
Did you get to meet
some of the team?
1254
01:09:23,202 --> 01:09:24,788
Yeah. Yeah, they seem
like really great people.
1255
01:09:24,812 --> 01:09:26,335
They really are.
1256
01:09:26,466 --> 01:09:27,791
Some of them have been
working at the company
1257
01:09:27,815 --> 01:09:29,165
for over 20 years.
1258
01:09:29,513 --> 01:09:32,515
I have to admit,
1259
01:09:32,646 --> 01:09:35,953
there's a little apprehension
around us possibly partnering.
1260
01:09:36,084 --> 01:09:38,304
Yeah, I can understand that.
1261
01:09:38,434 --> 01:09:40,045
Probably worried
about their jobs,
1262
01:09:40,175 --> 01:09:42,003
but as long as you
continue to ensure them
1263
01:09:42,134 --> 01:09:45,224
that it's a safe partnership,
I think they'll come around.
1264
01:09:45,354 --> 01:09:47,226
You're different
from what I expected.
1265
01:09:47,357 --> 01:09:49,054
Really? How so?
1266
01:09:49,184 --> 01:09:50,751
I don't know.
1267
01:09:50,881 --> 01:09:52,970
I- I know that we
met on Zoom and, uh,
1268
01:09:53,101 --> 01:09:57,367
but in person, I-I guess I
expected someone more corporate.
1269
01:09:57,496 --> 01:09:59,176
Oh, well, I hope
you're not disappointed.
1270
01:09:59,237 --> 01:10:00,370
No. No, the opposite.
1271
01:10:05,070 --> 01:10:08,900
Um, well, I would love to
meet the rest of the team.
1272
01:10:09,030 --> 01:10:11,076
Maybe we should, uh,
head back to the party?
1273
01:10:11,207 --> 01:10:13,077
Yeah, um, I-I'll
be there in a minute.
1274
01:10:13,209 --> 01:10:14,209
Okay.
1275
01:10:53,553 --> 01:10:54,553
Emily?
1276
01:10:56,904 --> 01:10:59,124
- Emily?
- Hold on.
1277
01:11:07,306 --> 01:11:11,441
I-I'm really worried,
Em, who's doing all of this?
1278
01:11:11,571 --> 01:11:13,419
You're gonna think I'm
horrible for saying this,
1279
01:11:13,443 --> 01:11:15,227
but
1280
01:11:16,837 --> 01:11:20,362
Kyle just, he hasn't
been himself lately.
1281
01:11:20,493 --> 01:11:22,669
I mean, he, he was the one
1282
01:11:22,800 --> 01:11:25,455
who went to the storage
unit and he had the code.
1283
01:11:26,673 --> 01:11:28,458
He had the hot tub fixed,
1284
01:11:28,588 --> 01:11:31,764
and he was at the party
where I also found out
1285
01:11:31,896 --> 01:11:35,291
that money was fraudulently
taken out of my accounts, again.
1286
01:11:38,684 --> 01:11:40,644
You think I'm horrible
for saying that.
1287
01:11:40,773 --> 01:11:45,475
No. No, actually.
1288
01:11:47,520 --> 01:11:49,392
Look, I-I didn't wanna
be the one to tell you,
1289
01:11:49,522 --> 01:11:53,178
but I don't think I can keep
this from you any longer.
1290
01:11:58,618 --> 01:11:59,618
Hi, Ms. Caldwell.
1291
01:12:03,362 --> 01:12:07,584
We've gone over everything
you've, uh, disclosed.
1292
01:12:07,714 --> 01:12:09,673
We talked to Cassie
who is positive
1293
01:12:09,803 --> 01:12:12,197
her slip down the stairs
was not an accident.
1294
01:12:12,327 --> 01:12:14,242
We didn't find
anything on the stairs.
1295
01:12:14,373 --> 01:12:17,463
That could mean that someone
cleaned up after her fall.
1296
01:12:17,594 --> 01:12:20,074
But what we did find was that
someone broke the door lock,
1297
01:12:20,205 --> 01:12:21,728
so the door could not be opened.
1298
01:12:21,859 --> 01:12:24,209
That, coupled with your attacks,
1299
01:12:26,385 --> 01:12:28,431
we're positive it all points
to premeditated murder.
1300
01:12:28,561 --> 01:12:30,563
Do you have any suspects?
1301
01:12:30,693 --> 01:12:31,693
Not yet.
1302
01:12:33,392 --> 01:12:35,394
Does your husband live here?
1303
01:12:35,525 --> 01:12:40,268
No, we're, uh, we've
been living apart
1304
01:12:40,398 --> 01:12:41,661
for a few months now.
1305
01:12:41,791 --> 01:12:43,402
Do you have a
good relationship?
1306
01:12:43,532 --> 01:12:46,187
We did. I don't, I
don't know anymore.
1307
01:12:48,320 --> 01:12:50,540
Why are you asking
me about Kyle?
1308
01:12:50,670 --> 01:12:52,237
The only way into
your work building
1309
01:12:52,368 --> 01:12:54,065
is through the use
of a key card, right?
1310
01:12:54,195 --> 01:12:55,195
Yes.
1311
01:12:56,241 --> 01:12:58,460
The night that Cassie fell,
1312
01:12:58,591 --> 01:13:02,160
Kyle's key card was the last
one to swipe in and out.
1313
01:13:02,290 --> 01:13:03,770
We spoke to Kyle who
said his key card
1314
01:13:03,814 --> 01:13:06,425
had been stolen
the previous week.
1315
01:13:06,556 --> 01:13:09,254
He never mentioned that, um,
1316
01:13:09,385 --> 01:13:11,430
but if, if he put in a
request for a new one,
1317
01:13:11,561 --> 01:13:13,171
there might be a record of that.
1318
01:13:15,216 --> 01:13:16,740
Is Kyle a suspect?
1319
01:13:16,870 --> 01:13:19,656
It's protocol that
we look at everyone.
1320
01:13:19,786 --> 01:13:21,440
My assistant told me
1321
01:13:21,571 --> 01:13:24,574
that Kyle visited a,
a divorce attorney.
1322
01:13:24,704 --> 01:13:26,576
What?
1323
01:13:26,706 --> 01:13:29,796
She saw him going into
a, a law office building.
1324
01:13:29,927 --> 01:13:33,496
She Googled it and they only
handle divorces and estates.
1325
01:13:33,626 --> 01:13:35,236
Is he the sole beneficiary
1326
01:13:35,367 --> 01:13:36,388
if something would
happen to you?
1327
01:13:36,412 --> 01:13:37,717
Yes, it would all go to him,
1328
01:13:37,848 --> 01:13:39,632
and then eventually
our daughter.
1329
01:13:39,763 --> 01:13:41,373
All right.
1330
01:13:41,504 --> 01:13:45,072
Well, if we have
any more questions,
1331
01:13:45,202 --> 01:13:46,202
I'll keep in touch.
1332
01:13:46,291 --> 01:13:47,814
I'll see my way out.
1333
01:13:47,945 --> 01:13:48,945
Thank you.
1334
01:13:59,217 --> 01:14:00,217
Who are you calling?
1335
01:14:00,261 --> 01:14:01,698
The locksmith.
1336
01:14:01,827 --> 01:14:03,308
We're changing the
locks immediately.
1337
01:14:10,402 --> 01:14:11,402
Oh.
1338
01:14:13,536 --> 01:14:14,666
It's okay.
1339
01:14:14,798 --> 01:14:15,886
It's not okay.
1340
01:14:16,016 --> 01:14:18,844
How is any of this okay?
1341
01:14:18,976 --> 01:14:22,936
You're right. It's not okay.
1342
01:14:23,067 --> 01:14:26,331
It's absolutely
completely scary.
1343
01:14:26,462 --> 01:14:29,769
But I'm here and I'm
not going anywhere.
1344
01:14:31,815 --> 01:14:33,817
Do you think Kyle's
really doing all of this?
1345
01:14:35,296 --> 01:14:37,037
I don't know.
1346
01:14:37,168 --> 01:14:39,300
How can someone that
you think you know so well
1347
01:14:41,477 --> 01:14:43,740
turn out to be
someone so different?
1348
01:14:43,870 --> 01:14:46,307
I mean, was everything
that we had a lie?
1349
01:14:46,438 --> 01:14:47,438
No.
1350
01:14:49,746 --> 01:14:52,183
I think sometimes
people are driven
1351
01:14:52,313 --> 01:14:55,534
to do things that
surprise even themselves.
1352
01:14:55,665 --> 01:14:58,318
It doesn't mean that the
good times weren't real,
1353
01:14:58,450 --> 01:14:59,843
or that he never
meant any of it.
1354
01:14:59,973 --> 01:15:04,674
It just, he's choosing
to do bad right now.
1355
01:15:07,851 --> 01:15:09,592
It'll be fine.
1356
01:15:09,722 --> 01:15:13,639
I promise it'll all be okay.
1357
01:15:21,691 --> 01:15:23,214
What book do you
wanna read tonight?
1358
01:15:27,566 --> 01:15:28,698
How about Father Rabbit?
1359
01:15:30,916 --> 01:15:32,353
Did you hear us talking?
1360
01:15:35,226 --> 01:15:36,835
I'm sorry, sweetie.
1361
01:15:36,967 --> 01:15:38,490
Why are you and
Daddy fighting?
1362
01:15:39,752 --> 01:15:41,014
It's complicated, Nina.
1363
01:15:41,145 --> 01:15:43,713
I wish I could
explain it to you,
1364
01:15:43,843 --> 01:15:47,585
but just know that Daddy
and I love you so much
1365
01:15:47,717 --> 01:15:49,632
and it has nothing
to do with you, okay?
1366
01:15:51,938 --> 01:15:53,636
Do you wanna come sleep
in my bed tonight?
1367
01:15:53,766 --> 01:15:55,028
No. Can Lily read to me?
1368
01:15:55,159 --> 01:15:57,509
Well, I was thinking I could.
1369
01:15:58,771 --> 01:16:00,338
I want Lily to read to me.
1370
01:16:02,862 --> 01:16:03,862
Okay.
1371
01:16:06,474 --> 01:16:07,674
Nina wants you to read to her.
1372
01:16:08,955 --> 01:16:12,393
Um, I-I'll be right in.
1373
01:16:12,523 --> 01:16:15,266
The locksmith just left.
He changed all the doors.
1374
01:16:15,396 --> 01:16:16,572
Oh, thank you.
1375
01:17:38,654 --> 01:17:42,353
Emily, I just want to talk.
1376
01:17:43,702 --> 01:17:46,487
Lily is lying to you.
1377
01:17:46,618 --> 01:17:48,489
There are things
you do not know.
1378
01:17:48,620 --> 01:17:50,273
You need to leave.
1379
01:17:51,971 --> 01:17:54,017
I hired someone to
look into her past,
1380
01:17:54,147 --> 01:17:56,715
a private investigator,
and I'm telling you,
1381
01:17:56,846 --> 01:17:59,326
she is not telling
you the whole truth.
1382
01:17:59,457 --> 01:18:01,023
Kyle, you're
really scaring me.
1383
01:18:01,154 --> 01:18:03,722
The accident that
your mother got in,
1384
01:18:03,853 --> 01:18:05,419
the one that left her
in the wheelchair?
1385
01:18:05,550 --> 01:18:07,421
I know about the accident.
1386
01:18:07,552 --> 01:18:09,660
Lily told me our mother
blamed her for paralyzing her.
1387
01:18:09,684 --> 01:18:12,731
No, she's not telling
you the full story!
1388
01:18:16,561 --> 01:18:18,868
Em! I just want to talk.
1389
01:18:23,611 --> 01:18:24,763
You have to let me in, please.
1390
01:18:24,787 --> 01:18:25,612
- What's going on?
- Kyle's here.
1391
01:18:25,744 --> 01:18:26,614
We have to call the police.
1392
01:18:26,745 --> 01:18:27,745
To talk. Em, Em!
1393
01:18:28,486 --> 01:18:30,793
Em, let me explain!
1394
01:18:30,923 --> 01:18:32,466
Here we go, baby girl, I
need you to get up, come on.
1395
01:18:32,490 --> 01:18:33,969
Listen, I need you
to stay in here
1396
01:18:34,100 --> 01:18:36,537
and don't come out, whatever
you hear, all right?
1397
01:18:36,668 --> 01:18:38,191
Let me in!
1398
01:18:38,322 --> 01:18:39,671
Did you call the police?
1399
01:18:39,802 --> 01:18:40,106
I-I don't know
where my phone is.
1400
01:18:40,237 --> 01:18:41,760
Please.
1401
01:18:43,327 --> 01:18:45,329
Please, I just want to explain.
1402
01:18:45,459 --> 01:18:46,764
Please, just let me in.
1403
01:18:51,596 --> 01:18:53,554
You stay with Nina.
1404
01:19:02,737 --> 01:19:04,740
If you don't leave,
I'm calling the police.
1405
01:19:04,870 --> 01:19:07,046
I just wanna talk.
1406
01:19:07,177 --> 01:19:09,537
If you don't wanna let me in,
just come to the window, okay?
1407
01:19:11,007 --> 01:19:12,965
We were going
through a hard time.
1408
01:19:13,096 --> 01:19:14,096
I dated somebody.
1409
01:19:16,142 --> 01:19:17,380
That's what you're banging
on my door to tell me?
1410
01:19:17,404 --> 01:19:18,405
It was Lily.
1411
01:19:18,536 --> 01:19:20,494
What?
1412
01:19:20,625 --> 01:19:21,994
At the time I didn't
know that you were sisters,
1413
01:19:22,018 --> 01:19:24,411
but she obviously
knew who you were.
1414
01:19:24,541 --> 01:19:25,848
I didn't wanna come clean
1415
01:19:25,978 --> 01:19:27,545
because I didn't
wanna risk losing you.
1416
01:19:27,675 --> 01:19:29,044
But now, with everything
that's happened,
1417
01:19:29,068 --> 01:19:30,567
with the police
thinking I'm a suspect,
1418
01:19:30,591 --> 01:19:31,679
I had to tell you.
1419
01:19:31,809 --> 01:19:33,725
This has gone on far enough.
1420
01:19:33,856 --> 01:19:35,466
She's the one behind
all the attacks.
1421
01:19:35,596 --> 01:19:37,076
I'm sure of it.
1422
01:19:37,207 --> 01:19:39,252
She was with me
when Cassie fell.
1423
01:19:39,383 --> 01:19:41,703
Well, she must have gotten
somebody to do her dirty work.
1424
01:19:41,820 --> 01:19:44,692
I saw her go into my office.
1425
01:19:44,823 --> 01:19:46,845
When I confronted her, she
said Cassie just asked her
1426
01:19:46,869 --> 01:19:48,150
to get something,
but shortly after
1427
01:19:48,174 --> 01:19:50,481
my key card went missing.
1428
01:19:51,656 --> 01:19:52,352
This is ridiculous.
1429
01:19:52,483 --> 01:19:55,529
I hired a private investigator
1430
01:19:55,660 --> 01:19:58,097
to dig into her background.
1431
01:19:58,228 --> 01:20:00,143
He got access to her
sealed juvenile records.
1432
01:20:00,273 --> 01:20:05,061
Em, you had a baby brother
1433
01:20:05,191 --> 01:20:08,455
that she was accused of
killing, of smothering,
1434
01:20:08,585 --> 01:20:10,544
and your parents, they
feared for their lives,
1435
01:20:10,675 --> 01:20:12,068
so they sent her away.
1436
01:20:12,198 --> 01:20:14,070
I know that all of
this sounds crazy,
1437
01:20:14,200 --> 01:20:15,680
but you have to believe me.
1438
01:20:17,202 --> 01:20:19,118
This sounds more than crazy.
1439
01:20:19,249 --> 01:20:21,642
I'm calling the police.
Em, Em!
1440
01:20:21,773 --> 01:20:23,340
Em! Em!
1441
01:20:23,469 --> 01:20:27,083
I can't let you do that.
1442
01:20:27,213 --> 01:20:28,693
Lily, what are you doing?
1443
01:20:32,871 --> 01:20:33,871
Oh-uh. Oh, I don't-
1444
01:20:34,003 --> 01:20:35,918
- Lily, wait!
1445
01:20:36,048 --> 01:20:38,070
I wondered when you were
finally gonna come clean.
1446
01:20:38,094 --> 01:20:40,183
Oh, it must have been agonizing
1447
01:20:40,313 --> 01:20:41,967
when you didn't know
whether, if or when
1448
01:20:42,098 --> 01:20:44,056
I was gonna tell her the truth.
1449
01:20:44,187 --> 01:20:46,929
But you left out the part
where you wanted to be with me.
1450
01:20:47,059 --> 01:20:48,974
How your wife didn't
understand you.
1451
01:20:49,105 --> 01:20:50,976
How we were gonna
run away together.
1452
01:20:51,107 --> 01:20:52,934
You used me to get to Emily.
1453
01:20:53,065 --> 01:20:54,185
Don't for one second think
1454
01:20:54,284 --> 01:20:55,391
that you're the victim in this!
1455
01:20:55,415 --> 01:20:58,679
You're right. He is a liar.
1456
01:21:01,943 --> 01:21:02,945
But he does love you.
1457
01:21:03,075 --> 01:21:04,163
He's never gonna leave you.
1458
01:21:07,166 --> 01:21:08,230
Yeah, that doesn't
matter. I don't care.
1459
01:21:08,254 --> 01:21:10,126
I don't care about that.
1460
01:21:10,255 --> 01:21:12,911
What I care about is
everything else you've got.
1461
01:21:13,041 --> 01:21:15,174
All of this!
1462
01:21:15,305 --> 01:21:18,786
How come you got all of
this when I got nothing?
1463
01:21:18,916 --> 01:21:21,964
There were nights I had
to beg people for food.
1464
01:21:22,094 --> 01:21:23,094
I wanted to help you.
1465
01:21:23,226 --> 01:21:24,791
Oh, really?
1466
01:21:24,923 --> 01:21:26,925
You were gonna,
1467
01:21:27,056 --> 01:21:29,145
you were gonna sign
away half the house,
1468
01:21:29,275 --> 01:21:31,974
half the business, 'cause
that's what I'm entitled to.
1469
01:21:32,103 --> 01:21:34,063
I'll sign, I'll sign
whatever paperwork you want
1470
01:21:34,106 --> 01:21:37,153
right now.
No, I don't want paperwork!
1471
01:21:37,282 --> 01:21:39,285
I want this, all of this,
1472
01:21:39,416 --> 01:21:42,809
and I don't want you to exist.
1473
01:21:42,941 --> 01:21:45,248
You're nothing but a replacement
for our little brother.
1474
01:21:45,378 --> 01:21:47,032
You should have never
been born either.
1475
01:21:48,032 --> 01:21:48,904
Emily, run!
1476
01:21:49,034 --> 01:21:50,166
Mommy!
1477
01:21:59,088 --> 01:22:01,003
Just go! Go!
1478
01:22:09,315 --> 01:22:10,395
Open the door, Mommy, hurry!
1479
01:22:10,490 --> 01:22:12,797
Please, no!
1480
01:22:15,278 --> 01:22:16,540
Don't move.
1481
01:22:17,758 --> 01:22:18,758
Give me Nina.
1482
01:22:18,803 --> 01:22:20,239
Lily, please don't.
1483
01:22:20,370 --> 01:22:21,650
Give her to me.
Give her to me!
1484
01:22:21,762 --> 01:22:22,807
Give me Nina!
1485
01:22:26,767 --> 01:22:29,987
Mommy!
1486
01:22:35,124 --> 01:22:36,124
- Mom!
- Baby!
1487
01:22:53,925 --> 01:22:56,710
Hopefully this is the
last time our paths cross.
1488
01:22:56,841 --> 01:22:58,712
We found this in her bedroom.
1489
01:22:58,843 --> 01:23:00,123
Either of you missing any money?
1490
01:23:01,889 --> 01:23:03,152
We'll return the money to you
1491
01:23:03,282 --> 01:23:04,762
once it's been
processed for evidence.
1492
01:23:04,849 --> 01:23:06,329
We searched her phone
1493
01:23:06,459 --> 01:23:08,139
and we're gonna apprehend
her co-defendant.
1494
01:23:24,869 --> 01:23:27,002
I'm gonna go check on Nina.
1495
01:23:51,939 --> 01:23:56,857
She's here, she's here!
1496
01:24:02,210 --> 01:24:04,169
Surprise!
1497
01:24:06,389 --> 01:24:07,737
Thank you.
1498
01:24:07,868 --> 01:24:08,956
Happy birthday.
1499
01:24:09,087 --> 01:24:09,957
Thank you, honey.
1500
01:24:10,088 --> 01:24:11,523
That's so sweet.
Hi.
1501
01:24:11,655 --> 01:24:14,005
- Thank you.
- Happy birthday.
1502
01:24:15,398 --> 01:24:17,313
Happy birthday, Em.
1503
01:24:17,443 --> 01:24:18,843
- It's great.
- You're very welcome.
1504
01:24:18,879 --> 01:24:19,879
Thank You.
1505
01:24:22,448 --> 01:24:23,797
Hi.
Happy birthday.
1506
01:24:23,928 --> 01:24:25,755
- Thank you, Cassie.
- Oh.
1507
01:24:28,237 --> 01:24:29,889
So Kyle showed up.
1508
01:24:30,021 --> 01:24:31,240
Yeah.
1509
01:24:31,370 --> 01:24:33,764
I'm surprised
that he's not groveling
1510
01:24:33,894 --> 01:24:35,460
to get you back.
1511
01:24:35,592 --> 01:24:36,829
There's no going back, Cassie,
1512
01:24:36,853 --> 01:24:41,467
but we've reached a good
place and it feels right.
1513
01:24:41,598 --> 01:24:44,992
Mm, so that means you're
ready to start dating again?
1514
01:24:45,123 --> 01:24:48,387
Well, the ink on my
divorce isn't dry yet, but.
1515
01:24:48,518 --> 01:24:51,216
Well, there is someone who
I think would be good for you.
1516
01:24:54,089 --> 01:24:55,089
You invited him?
1517
01:24:56,874 --> 01:24:57,874
I'm gonna go say hi.
1518
01:25:01,443 --> 01:25:02,749
Hi.
Hi.
1519
01:25:03,968 --> 01:25:04,969
I'm glad that you came.
1520
01:25:06,753 --> 01:25:07,972
Happy birthday.
1521
01:25:08,103 --> 01:25:09,452
Thank you.
1522
01:25:09,582 --> 01:25:11,062
I promise that this
party will not end
1523
01:25:11,106 --> 01:25:12,977
with me being tossed off a dock.
1524
01:25:16,546 --> 01:25:17,546
Thank you.
1525
01:25:19,592 --> 01:25:21,377
Just a gesture to
mark the beginning
1526
01:25:21,507 --> 01:25:25,294
of Caldwell PR and Viator's
official partnership.
1527
01:25:32,996 --> 01:25:34,999
Now we're alive.
108750
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.