Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,777 --> 00:00:48,820
[BUBBLING]
2
00:00:48,987 --> 00:00:50,781
MAN".
Got another one coming down, Mike.
3
00:00:50,947 --> 00:00:52,074
MIKE:
Hang on a sec.
4
00:01:11,009 --> 00:01:12,886
[CREAKING]
5
00:01:18,266 --> 00:01:19,768
[RUMBLING]
6
00:01:20,519 --> 00:01:22,729
Hey! Aah!
7
00:01:53,635 --> 00:01:57,305
I got those concert tickets
you wanted.
8
00:01:57,472 --> 00:01:58,807
[CHUCKLING]
Oh, you're kidding.
9
00:01:59,808 --> 00:02:03,603
For Friday night?
Stanley, this is great.
10
00:02:04,646 --> 00:02:06,314
So, what time
should I pick you up?
11
00:02:06,982 --> 00:02:08,316
Well, see, here's the thing.
12
00:02:08,483 --> 00:02:12,154
My very best friend just came into town
and I know she would die to go to this.
13
00:02:12,320 --> 00:02:14,322
So could we maybe get an extra ticket
for her?
14
00:02:14,489 --> 00:02:16,116
Ooh.
15
00:02:16,658 --> 00:02:20,328
They're out. They're sold out.
That means there's no more.
16
00:02:21,163 --> 00:02:22,164
Oh.
17
00:02:22,330 --> 00:02:24,583
Well,
I just can't let her sit home all alone.
18
00:02:26,126 --> 00:02:30,172
Look, I'll tell you what.
Why don't you just go with your friend?
19
00:02:31,006 --> 00:02:32,048
[LAUGHS]
20
00:02:32,215 --> 00:02:33,759
Stanley, I couldn't do that.
21
00:02:33,925 --> 00:02:35,177
No, come on.
22
00:02:35,343 --> 00:02:36,553
[GIGGLES]
23
00:02:36,720 --> 00:02:38,847
Stanley, you are the nicest guy.
24
00:02:39,055 --> 00:02:40,515
-Ahh.
-Really, you are.
25
00:02:40,682 --> 00:02:42,017
-Yeah?
-Charlie...
26
00:02:42,184 --> 00:02:43,685
...isn't Stanley the nicest guy?
27
00:02:43,852 --> 00:02:45,061
The best.
28
00:02:45,228 --> 00:02:46,855
[CHUCKLES]
29
00:02:47,522 --> 00:02:48,690
[GROANS]
30
00:02:48,857 --> 00:02:53,695
That was the most sickening display
I've ever seen.
31
00:02:53,862 --> 00:02:56,948
I disagree.
I think I'm wearing her down.
32
00:02:57,115 --> 00:03:00,327
Buddy, you know what you need?
You need a little change of pace.
33
00:03:00,494 --> 00:03:03,288
Tonight, I'm gonna take you
on a love safari...
34
00:03:03,455 --> 00:03:06,833
...deep into the darkest heart
of the urban jungle.
35
00:03:07,000 --> 00:03:08,877
Tell me more, bwana.
36
00:03:09,044 --> 00:03:12,756
The Coco Bongo Club.
Hottest new joint in town.
37
00:03:12,923 --> 00:03:16,259
Only the creme de la creme
need apply.
38
00:03:16,802 --> 00:03:18,678
-So how do we get in?
-Are you kidding?
39
00:03:18,845 --> 00:03:21,139
-Leave it to me. Trust me, buddy...
-Yeah.
40
00:03:21,306 --> 00:03:25,811
...this is going to be
the perfect night on the town.
41
00:03:25,977 --> 00:03:27,979
[THUNDER CRASHING]
42
00:03:29,523 --> 00:03:31,066
[PEOPLE YELLING]
43
00:03:31,233 --> 00:03:34,402
MAN 1: I don't have my umbrella.
MAN 2: Hurry.
44
00:03:38,824 --> 00:03:43,745
Hold the phone. Killer at 3 o'clock.
45
00:04:12,148 --> 00:04:15,777
Stand back and observe.
46
00:04:18,905 --> 00:04:20,365
TINA:
Where can I open a new account?
47
00:04:20,532 --> 00:04:22,242
New accounts, right here.
48
00:04:22,409 --> 00:04:24,786
You're lucky you caught me,
I was on my way out to--
49
00:04:24,953 --> 00:04:28,790
-Could you hold this for me, please?
-I will hold anything you want.
50
00:04:28,957 --> 00:04:30,458
Thank you.
51
00:04:31,376 --> 00:04:33,336
Can you help me?
52
00:04:38,508 --> 00:04:39,968
[SNIFFS]
53
00:04:40,135 --> 00:04:41,803
[EXHALES]
54
00:04:48,101 --> 00:04:50,103
[DRAWER CREAKING]
55
00:04:53,815 --> 00:04:55,483
[DRAWER BANGS LOUDLY]
56
00:04:58,653 --> 00:05:00,155
So.
57
00:05:00,989 --> 00:05:03,241
What kind of account
do you have in mind?
58
00:05:03,408 --> 00:05:04,492
I'm not sure exactly.
59
00:05:04,659 --> 00:05:08,496
You see, I'm just terrible
with things like that.
60
00:05:08,747 --> 00:05:13,501
-That's an interesting tie, Mr...?
-|pkiss, Stanley lpkiss.
61
00:05:13,668 --> 00:05:17,339
-Tina Carlyle. Pleased to meet you.
-The pleasure's all mine.
62
00:05:17,672 --> 00:05:18,965
May I?
63
00:05:19,841 --> 00:05:22,344
-May you what?
-I'm such a mess.
64
00:05:23,178 --> 00:05:26,348
-Oh, of course.
-Thanks.
65
00:05:26,514 --> 00:05:27,515
That's what they're there for.
66
00:05:27,682 --> 00:05:29,768
[BOTH CHUCKLE]
67
00:05:31,019 --> 00:05:35,023
As I was saying about that tie,
it kind of reminds me of one of those--
68
00:05:35,190 --> 00:05:37,692
What do you call it? Um, inkblot tests.
69
00:05:37,859 --> 00:05:40,695
-A Rorschach test.
-Right.
70
00:05:40,862 --> 00:05:43,198
You know,
it sort of looks like...
71
00:05:44,199 --> 00:05:45,867
...a young woman riding bareback.
72
00:05:46,534 --> 00:05:49,621
Sort of a Lady Godiva or something.
73
00:05:51,039 --> 00:05:52,499
Of course.
74
00:05:52,666 --> 00:05:56,044
What do you see, Mr. lpkiss?
75
00:05:56,544 --> 00:05:58,171
Um--
76
00:05:58,338 --> 00:06:00,131
|-- I don't know.
77
00:06:07,764 --> 00:06:09,224
[WHISTLES THEN LAUGHS]
78
00:06:09,391 --> 00:06:10,892
Oh, oh.
79
00:06:11,393 --> 00:06:14,062
Uh-- |t-- Bright colors.
80
00:06:14,229 --> 00:06:19,401
|t's-- It's a power tie.
It's supposed to make you feel powerful.
81
00:06:19,901 --> 00:06:21,194
Does it work?
82
00:06:25,865 --> 00:06:29,953
Now, how about that account, huh?
83
00:06:30,120 --> 00:06:33,164
We have several different plans.
Savings.
84
00:06:33,331 --> 00:06:35,333
[SHARPENER WHIRRING]
85
00:06:38,878 --> 00:06:39,921
Checking.
86
00:06:40,088 --> 00:06:45,301
Savings and checking, CDs,
savings and CDs, checking and CDs...
87
00:06:45,468 --> 00:06:48,221
...savings, checking and CDs,
T-bills.
88
00:06:48,388 --> 00:06:51,182
Or we could just take all your money
and throw it in a big mattress back there.
89
00:06:51,349 --> 00:06:53,101
[BOTH LAUGH]
90
00:06:53,268 --> 00:06:54,769
[CONTINUES LAUGHING]
91
00:06:55,270 --> 00:06:56,604
[WHIRRING QUIETLY]
92
00:06:56,771 --> 00:06:59,357
STANLEY: Now, I have some forms
you'll have to fill out.
93
00:06:59,649 --> 00:07:01,109
[AIR HOCKEY PUCK CLACKING]
94
00:07:01,276 --> 00:07:02,944
[MAN 1 LAUGHS]
95
00:07:05,739 --> 00:07:06,823
MAN 2:
That's it, sweetheart.
96
00:07:06,990 --> 00:07:11,202
Now, just a little bit to the right.
Beautiful.
97
00:07:11,369 --> 00:07:14,205
Hey, will you guys keep it down
back there?
98
00:07:14,831 --> 00:07:15,957
No problem.
99
00:07:16,458 --> 00:07:18,668
-So, what do you think?
-Layout's not bad.
100
00:07:18,835 --> 00:07:22,130
But them motion detectors
are a pain in the ass.
101
00:07:22,672 --> 00:07:27,469
-But you can pull this off, right?
-Hey, you talking to the doctor.
102
00:07:27,635 --> 00:07:29,471
I do have one question.
103
00:07:30,346 --> 00:07:31,389
Which is?
104
00:07:31,931 --> 00:07:33,975
What does Niko have to say
about all this?
105
00:07:34,476 --> 00:07:36,144
Nothing.
106
00:07:36,686 --> 00:07:37,937
This ain't his grift, man.
107
00:07:38,104 --> 00:07:41,441
Get real, man. Everything is his grift.
108
00:07:41,608 --> 00:07:45,779
He owns you, he owns this club,
he owns this whole stinking town.
109
00:07:46,654 --> 00:07:48,656
Things change.
110
00:07:49,324 --> 00:07:53,912
You mess with Niko,
you end up taking a dirt nap.
111
00:07:54,746 --> 00:07:57,290
DORIAN:
He's the only one who's napping.
112
00:07:59,167 --> 00:08:01,795
And I'm about to give him
a serious wake-up call.
113
00:08:02,754 --> 00:08:04,005
But we need some cash.
114
00:08:04,589 --> 00:08:07,842
So first we take the bank,
then we take Niko...
115
00:08:08,009 --> 00:08:11,179
...and then, my friend, school is out.
116
00:08:11,471 --> 00:08:14,015
And this whole city is our playground.
117
00:08:14,182 --> 00:08:16,184
[BOTH LAUGHING]
118
00:08:19,187 --> 00:08:20,563
[HORN HONKS]
119
00:08:20,730 --> 00:08:22,315
MAN:
Hey, bub, watch where you're going.
120
00:08:22,482 --> 00:08:24,234
[HORN HONKS]
121
00:08:24,484 --> 00:08:26,486
[TIRES SCREECHING]
122
00:08:27,654 --> 00:08:28,696
[SCOFFS]
123
00:08:28,863 --> 00:08:30,865
[CLASSICAL MUSIC PLAYING
OVER STEREO]
124
00:08:32,408 --> 00:08:33,868
Hello?
125
00:08:34,035 --> 00:08:36,037
[DRILLING]
126
00:08:36,329 --> 00:08:37,539
[RINGS BELL]
127
00:08:37,705 --> 00:08:40,166
-Hello?
MAN: Hang on, hang on.
128
00:08:41,334 --> 00:08:43,378
Don't get your panties in a twist,
would you?
129
00:08:43,545 --> 00:08:45,630
Hey, Burt, what the hell is this?
130
00:08:45,797 --> 00:08:47,882
Oh, I don't know. Uh--
131
00:08:48,049 --> 00:08:49,592
About 700 bucks, Irv.
132
00:08:49,759 --> 00:08:51,594
[BOTH LAUGH]
133
00:08:51,761 --> 00:08:54,055
Now, what can I do for you, bub?
134
00:08:54,222 --> 00:08:56,141
I'm here for the Civic.
135
00:08:56,558 --> 00:09:00,019
The brake drums are shot,
and you need a new transmission.
136
00:09:00,186 --> 00:09:01,729
What?
137
00:09:01,896 --> 00:09:03,898
All I wanted was an oil change.
138
00:09:04,065 --> 00:09:08,153
You're lucky you caught these problems
before they cause you some serious trouble.
139
00:09:08,319 --> 00:09:12,574
Ahem.
Sign right here and press down hard.
140
00:09:13,283 --> 00:09:15,827
-There's no price.
-There will be.
141
00:09:16,870 --> 00:09:19,372
I don't have a car.
I have to have a car tonight.
142
00:09:20,081 --> 00:09:21,583
-|rv.
-Yo.
143
00:09:21,749 --> 00:09:23,877
Bring around the loaner.
144
00:09:24,752 --> 00:09:25,753
The loaner?
145
00:09:26,296 --> 00:09:28,131
The loaner?
146
00:09:28,965 --> 00:09:30,967
[LIVELY MUSIC PLAYING INSIDE]
147
00:09:48,318 --> 00:09:50,612
[TIRES SCREECHING]
148
00:09:50,862 --> 00:09:51,988
[ENGINE BACKFIRES]
149
00:09:52,155 --> 00:09:54,449
[COUGHING]
150
00:09:54,949 --> 00:09:56,492
WOMEN:
Eww.
151
00:09:57,243 --> 00:09:58,828
It's a classic.
152
00:09:58,995 --> 00:10:00,955
[METALLIC CLATTERING]
153
00:10:05,460 --> 00:10:06,544
[TIRES SCREECH]
154
00:10:06,878 --> 00:10:10,131
-Hi. Charlie.
-Stanley.
155
00:10:10,298 --> 00:10:13,009
Gals, I want you to meet my buddy
Stanley lpkiss.
156
00:10:13,176 --> 00:10:14,886
Humongo in the banking business.
157
00:10:15,053 --> 00:10:16,304
[LAUGHS]
158
00:10:16,471 --> 00:10:17,472
Not really.
159
00:10:17,639 --> 00:10:20,183
Hey, what do you say
we get in this joint, huh?
160
00:10:21,309 --> 00:10:25,563
Yo, Bobby. How you doing, buddy?
It's Charlie.
161
00:10:25,730 --> 00:10:27,607
-Charlie, how you doing?
-How are you?
162
00:10:27,774 --> 00:10:29,484
-How you doing?
-Long time no see.
163
00:10:29,651 --> 00:10:31,903
-Come on in.
-Hey, good to see you. Okay, then.
164
00:10:32,070 --> 00:10:33,821
Come on, gals, let's get going.
165
00:10:34,364 --> 00:10:35,949
See you on the inside. Oh!
166
00:10:37,909 --> 00:10:40,495
Bobby? Charlie. Charlie!
167
00:10:41,913 --> 00:10:43,581
Charlie!
168
00:10:45,166 --> 00:10:47,835
-It's a mistake.
-You can't do that-.
169
00:10:48,002 --> 00:10:49,671
-Hey, hey.
-Whoa!
170
00:10:50,046 --> 00:10:53,049
You crossed the rope.
Never cross the rope.
171
00:10:53,216 --> 00:10:54,759
But my friends
are on the inside--
172
00:10:54,926 --> 00:10:56,427
-Lose him.
STANLEY: Come on now, guys.
173
00:10:56,594 --> 00:10:59,514
Now this isn't fair.
Hey, watch it, I'm a bleeder.
174
00:10:59,847 --> 00:11:02,850
You put me down right now,
or I am never coming back here.
175
00:11:03,017 --> 00:11:05,520
[GRUNTS AND GROANS]
176
00:11:06,354 --> 00:11:07,981
Thanks.
177
00:11:08,439 --> 00:11:10,024
[MOANS]
178
00:11:13,194 --> 00:11:14,904
Aw, jeez.
179
00:11:19,367 --> 00:11:21,369
[CHEERS AND APPLAUSE INSIDE]
180
00:11:28,960 --> 00:11:33,172
-Mr. lpkiss, hi.
-Hi.
181
00:11:34,590 --> 00:11:35,883
Are you okay?
182
00:11:36,217 --> 00:11:37,427
Me?
183
00:11:37,593 --> 00:11:39,887
I'm great. Really good.
184
00:11:40,054 --> 00:11:42,181
I just--
I never felt better, really.
185
00:11:42,348 --> 00:11:45,727
I'm just catching some air out here.
Whew.
186
00:11:45,893 --> 00:11:47,395
Your car, sir.
187
00:11:48,813 --> 00:11:49,981
That's not my car.
188
00:11:50,440 --> 00:11:51,649
MAN:
But it matches the ticket.
189
00:11:55,570 --> 00:11:57,071
All right.
190
00:11:57,238 --> 00:11:58,948
I'll take it.
191
00:12:00,408 --> 00:12:03,703
But I am very angry.
192
00:12:04,579 --> 00:12:05,621
You believe this?
193
00:12:05,788 --> 00:12:07,332
[CAR DOOR CREAKS OPEN,
CLOSES]
194
00:12:07,498 --> 00:12:09,959
You drive in in a Porsche...
195
00:12:10,918 --> 00:12:12,378
[ENGINE STARTS]
196
00:12:14,714 --> 00:12:16,257
[ENGINE BACKFIRES]
197
00:12:19,635 --> 00:12:21,637
[TIRES SCREECHING,
ENGINE FALTERING]
198
00:12:28,436 --> 00:12:29,896
[ENGINE BACKFIRES]
199
00:12:35,026 --> 00:12:37,028
[ENGINE SPUTTERS THEN DIES]
200
00:12:40,907 --> 00:12:42,325
Oh.
201
00:12:42,492 --> 00:12:44,118
Jeez!
202
00:12:44,952 --> 00:12:46,412
Oh!
203
00:12:52,919 --> 00:12:54,462
[GRUNTS]
204
00:13:00,134 --> 00:13:01,928
[HEAT SIZZLES, STANLEY GROANS]
205
00:13:02,136 --> 00:13:03,930
[GRUNTS]
206
00:13:04,097 --> 00:13:06,641
Uhn! God.
207
00:13:14,816 --> 00:13:15,858
Ah!
208
00:13:16,025 --> 00:13:18,027
[AIR HISSING, CAR PARTS CLATTERING]
209
00:13:35,044 --> 00:13:36,379
[SIGHS]
210
00:13:36,838 --> 00:13:39,048
[THUNDER RUMBLING]
211
00:13:39,215 --> 00:13:40,550
[SIGHS]
212
00:13:41,175 --> 00:13:43,177
[THUNDER CRASHING]
213
00:13:49,934 --> 00:13:51,477
Hey!
214
00:13:53,980 --> 00:13:55,940
Hey, mister!
215
00:13:58,734 --> 00:14:00,528
Hold on!
216
00:14:01,154 --> 00:14:03,239
I know CPR.
217
00:14:25,678 --> 00:14:27,680
[THUNDER RUMBLING]
218
00:14:41,319 --> 00:14:42,361
MAN:
Hey, you.
219
00:14:42,528 --> 00:14:43,571
[POLICE RADIO CHATTER]
220
00:14:43,738 --> 00:14:44,989
What are you doing down there?
221
00:14:45,573 --> 00:14:49,785
Uh... I'm just looking for...
222
00:14:50,953 --> 00:14:52,914
...my mask.
223
00:14:53,789 --> 00:14:55,583
I got it.
224
00:14:56,042 --> 00:14:58,044
[WATER SLOSHING]
225
00:15:04,258 --> 00:15:07,762
Ipkiss.
Do you have any idea what time it is?
226
00:15:08,429 --> 00:15:09,597
Actually, no.
227
00:15:09,972 --> 00:15:11,516
[GASPS]
228
00:15:11,682 --> 00:15:13,768
My new carpet.
229
00:15:13,935 --> 00:15:18,606
Well, this is coming right out
of your security deposit, lpkiss.
230
00:15:19,023 --> 00:15:21,108
-You know, Mrs. Peenman--
-What?
231
00:15:24,987 --> 00:15:26,030
Nothing.
232
00:15:26,197 --> 00:15:30,284
Well, that's what you are, lpkiss,
a big nothing.
233
00:15:33,621 --> 00:15:37,458
Aren't you due back at the laboratory
to get your bolts tightened?
234
00:15:37,750 --> 00:15:39,085
[SIGHS]
235
00:15:39,252 --> 00:15:41,170
I should've said that.
236
00:15:47,301 --> 00:15:48,678
[DOG BARKING]
237
00:15:48,844 --> 00:15:52,640
Hey, you. Milo.
238
00:15:52,807 --> 00:15:56,644
You know you're not supposed to jump up.
It's against doggy ordinance.
239
00:15:58,938 --> 00:16:00,106
[SIGHS]
240
00:16:00,273 --> 00:16:02,275
[WHINING, LOW GROWLING]
241
00:16:04,944 --> 00:16:06,237
Okay.
242
00:16:09,323 --> 00:16:11,117
[MUSIC PLAYING,
WHISTLING OVER TV]
243
00:16:11,284 --> 00:16:14,328
[HOWLING]
244
00:16:14,495 --> 00:16:15,746
[WHISTLING, HORN HONKS]
245
00:16:15,913 --> 00:16:18,499
[CHUCKLES]
246
00:16:18,666 --> 00:16:21,335
[DOG WHINING]
247
00:16:21,502 --> 00:16:24,672
What do you want?
You want me to throw that?
248
00:16:24,839 --> 00:16:26,257
I'm very tired.
249
00:16:26,424 --> 00:16:29,218
Okay, I'll throw it one time.
250
00:16:29,385 --> 00:16:31,679
I ain't gonna throw it
with you attached to it.
251
00:16:31,846 --> 00:16:33,347
Ow!
252
00:16:33,598 --> 00:16:35,808
[CARTOON CONTINUES PLAYING
OVER TV]
253
00:16:35,975 --> 00:16:37,810
You ready? Get it.
254
00:16:39,312 --> 00:16:42,773
PEENMAN:
lpkiss, turn down those cartoons.
255
00:16:42,940 --> 00:16:46,068
All right, Mrs. Peenman.
256
00:16:51,115 --> 00:16:54,368
So, Dr. Neuman, you're saying
that everybody wears a mask?
257
00:16:54,535 --> 00:16:55,953
That's correct, Wendy.
258
00:16:56,120 --> 00:16:59,040
We all wear masks,
metaphorically speaking.
259
00:16:59,206 --> 00:17:02,043
We suppress the id,
our darkest desires...
260
00:17:02,209 --> 00:17:05,129
...and adopt
a more socially acceptable image.
261
00:17:05,546 --> 00:17:07,006
Well, the book is, of course...
262
00:17:07,173 --> 00:17:09,216
...The Masks We Wear,
by Dr. Arthur Neuman.
263
00:17:09,383 --> 00:17:11,302
Thank you so much
for being with us today.
264
00:17:11,469 --> 00:17:12,470
[TURNS TV OFF]
265
00:17:12,637 --> 00:17:14,639
[WHINING]
266
00:17:15,973 --> 00:17:19,352
What's the matter with you? What is it?
267
00:17:20,394 --> 00:17:22,188
What are you looking for, huh?
268
00:17:22,355 --> 00:17:25,524
You like this thing? You like it?
269
00:17:26,734 --> 00:17:29,403
The Masks We Wear.
270
00:17:31,947 --> 00:17:33,449
[MIMICS NEUMAN]
"That's correct, Wendy.
271
00:17:33,616 --> 00:17:37,578
We all wear masks,
metaphorically speaking."
272
00:17:37,745 --> 00:17:39,330
[CHUCKLES]
273
00:17:43,250 --> 00:17:44,752
[GRUNTS]
274
00:17:45,461 --> 00:17:47,546
Yeah, right.
275
00:17:53,928 --> 00:17:55,262
[WHINES]
276
00:18:01,268 --> 00:18:03,270
[GRUNTING]
277
00:18:06,023 --> 00:18:07,316
[BARKING]
278
00:18:07,483 --> 00:18:09,777
[SCREAMING]
279
00:18:09,944 --> 00:18:11,946
[THUNDER CRASHING]
280
00:18:18,953 --> 00:18:20,955
[GRUNTING]
281
00:18:26,210 --> 00:18:29,839
Smoking.
282
00:18:31,507 --> 00:18:33,634
It's party time.
283
00:18:33,801 --> 00:18:38,639
P-A-R-T-- Why? Because I gotta.
284
00:18:50,234 --> 00:18:51,736
Shh.
285
00:18:52,153 --> 00:18:54,155
[FLOOR CREAKING]
286
00:18:57,074 --> 00:18:59,076
[ALARM CLOCK GIGGLING, RINGING]
287
00:19:03,873 --> 00:19:05,332
Ahh.
288
00:19:05,666 --> 00:19:07,376
[SNARLS]
289
00:19:09,128 --> 00:19:10,171
[LAUGHS MAN IACALLY]
290
00:19:13,090 --> 00:19:14,508
[GRUNTING]
291
00:19:14,675 --> 00:19:16,343
[ALARM CLOCK SCREAMS]
292
00:19:17,178 --> 00:19:18,596
[ALARM CLOCK WHIMPERING]
293
00:19:19,013 --> 00:19:21,682
Whoo-hoo-hoo-hoo!
294
00:19:21,849 --> 00:19:24,101
Snooze.
295
00:19:25,936 --> 00:19:27,229
[SCREAMS]
296
00:19:27,438 --> 00:19:30,107
[SCREAMS]
297
00:19:30,858 --> 00:19:33,152
[COCKS GUN]
298
00:19:38,657 --> 00:19:40,910
[SCREAMS]
299
00:19:44,121 --> 00:19:46,123
[MUFFLED GROANING]
300
00:19:48,584 --> 00:19:53,547
Look, Ma, I'm roadkill.
Ha-ha-ha!
301
00:19:56,467 --> 00:19:57,510
Pbbb-bbb-bbb!
302
00:19:57,676 --> 00:20:00,137
[TIRES SCREECH, HORN HONKS]
303
00:20:00,346 --> 00:20:01,430
[HONKING]
304
00:20:01,639 --> 00:20:02,765
DRIVER:
Hey, get out of the road.
305
00:20:02,932 --> 00:20:04,850
I think he wants to communicate.
306
00:20:05,017 --> 00:20:06,227
[HONKING CONTINUES]
307
00:20:08,395 --> 00:20:11,899
[HORN BLOWS LOUDLY]
308
00:20:13,150 --> 00:20:14,276
[BLOWS]
309
00:20:14,443 --> 00:20:16,529
[GLASS SHARDS TINKLING]
310
00:20:19,240 --> 00:20:21,242
[TIRES SCREECHING]
311
00:20:24,411 --> 00:20:25,496
[MAN SNICKERING]
312
00:20:25,663 --> 00:20:28,666
Hey, mister. You got the time?
313
00:20:28,833 --> 00:20:31,752
As a matter of fact, I do, cubby.
314
00:20:32,878 --> 00:20:34,713
MAN 1: You wanna take him?
MAN 2: I got him.
315
00:20:34,880 --> 00:20:35,923
[TIMER TICKING]
316
00:20:36,090 --> 00:20:38,843
Look at that. It's exactly two seconds
before I honk your nose...
317
00:20:39,009 --> 00:20:40,928
...and pull your underwear
over your head.
318
00:20:41,095 --> 00:20:42,096
[TIMER DINGS]
319
00:20:42,263 --> 00:20:43,681
[HON KS]
320
00:20:44,640 --> 00:20:47,434
[GRUNTING]
321
00:20:47,601 --> 00:20:48,769
Come on.
322
00:20:48,936 --> 00:20:50,271
MAN 3: He's dead.
MAN 4: Kill him.
323
00:20:50,437 --> 00:20:51,772
-Come on, take him.
MAN 3: Get him.
324
00:20:56,026 --> 00:20:59,113
Step right up here, don't be shy.
325
00:20:59,280 --> 00:21:02,783
Nobody likes a bashful leather head.
326
00:21:02,950 --> 00:21:04,451
Move it!
327
00:21:04,618 --> 00:21:09,790
For my first trick,
I'd like to do something for you, son.
328
00:21:12,918 --> 00:21:14,879
We have a giraffe.
329
00:21:15,045 --> 00:21:17,298
There you go.
Now get out of here, you bother me.
330
00:21:17,464 --> 00:21:19,466
-Thanks.
-Wow.
331
00:21:19,633 --> 00:21:21,427
Now...
332
00:21:22,469 --> 00:21:24,805
-Sorry, wrong pocket.
WOMAN: Ha-ha-ha.
333
00:21:24,972 --> 00:21:26,640
For you, son...
334
00:21:27,224 --> 00:21:28,809
...a little body English.
335
00:21:32,646 --> 00:21:35,107
A French poodle.
336
00:21:37,234 --> 00:21:39,904
Sorry, son, the dog was rabid.
Had to put it down.
337
00:21:40,070 --> 00:21:43,616
And last but not least,
my favorite.
338
00:21:55,419 --> 00:21:57,254
A Tommy gun.
339
00:21:57,504 --> 00:21:58,547
[ALL GASP]
340
00:21:58,714 --> 00:22:00,382
Run!
341
00:22:07,723 --> 00:22:09,391
[GUN HITS OBJECT,
CAT MEOWS]
342
00:22:09,558 --> 00:22:11,435
This is incredible.
343
00:22:11,602 --> 00:22:15,022
With these powers, I could be...
344
00:22:16,982 --> 00:22:19,068
...a superhero.
345
00:22:19,234 --> 00:22:24,949
I could fight crime, protect the innocent,
work for world peace.
346
00:22:25,115 --> 00:22:27,159
But first...
347
00:22:30,037 --> 00:22:31,038
[BOTH CHUCKLING]
348
00:22:31,205 --> 00:22:33,040
[GLASS SHATTERS]
349
00:22:33,415 --> 00:22:35,834
[IN DEEP VOICE]
Hold on to your lug nuts...
350
00:22:36,001 --> 00:22:39,672
...it's time for an overhaul.
351
00:22:43,550 --> 00:22:45,552
[WIND BLOWING]
352
00:22:45,886 --> 00:22:47,888
[BURT AND IRV GRUNTING]
353
00:22:50,557 --> 00:22:52,726
[BURT SCREAMS]
354
00:23:01,402 --> 00:23:04,905
[GRUNTS]
355
00:23:06,073 --> 00:23:07,783
Oh.
356
00:23:25,592 --> 00:23:26,927
It was a dream.
357
00:23:27,094 --> 00:23:28,846
[CHUCKLING]
358
00:23:29,346 --> 00:23:31,598
It was a dream.
359
00:23:32,099 --> 00:23:33,892
[SIGHS]
360
00:23:35,436 --> 00:23:37,021
I gotta lay off the cartoons.
361
00:23:37,187 --> 00:23:38,939
[KNOCK ON DOOR]
362
00:23:45,487 --> 00:23:48,407
-|pkiss? Stanley lpkiss?
-Yes.
363
00:23:48,574 --> 00:23:50,451
Lieutenant Kellaway, City Precinct.
364
00:23:50,617 --> 00:23:53,746
Do you know anything
about the disturbance last night?
365
00:23:54,204 --> 00:23:56,290
Disturbance?
366
00:23:56,457 --> 00:23:59,585
Yeah, some kind of prowler broke in
and attacked Mrs. Peenman.
367
00:24:00,085 --> 00:24:01,128
[SOFTLY]
Attacked?
368
00:24:01,295 --> 00:24:02,588
You didn't hear anything?
369
00:24:02,755 --> 00:24:05,299
She unloaded a couple of rounds
of 20-ought buckshot...
370
00:24:05,466 --> 00:24:07,217
...five feet from your door.
371
00:24:07,384 --> 00:24:09,303
PEENMAN:
Look at the floor. See that?
372
00:24:09,470 --> 00:24:13,140
He put that right in my floor,
then he jumped out the window, officer!
373
00:24:13,307 --> 00:24:15,601
COP: Jumped out the window?
PEENMAN: Are you writing notes?
374
00:24:15,768 --> 00:24:18,562
[NORMAL VOICE]
This is... Impossible.
375
00:24:18,729 --> 00:24:21,482
Those pajamas are impossible.
This actually happened.
376
00:24:23,150 --> 00:24:26,487
See, I have an inner-ear problem.
377
00:24:26,653 --> 00:24:28,072
[CHUCKLES]
378
00:24:29,031 --> 00:24:31,658
-Sometimes I can't hear anything.
-That a fact?
379
00:24:31,825 --> 00:24:34,703
Eh? Heh-heh-heh.
380
00:24:34,870 --> 00:24:35,913
Here's my card.
381
00:24:36,080 --> 00:24:39,333
If you remember anything unusual
about last night...
382
00:24:39,500 --> 00:24:42,086
...anything at all, call me.
383
00:24:42,252 --> 00:24:43,670
You betcha. Thank you.
384
00:24:43,837 --> 00:24:46,340
And good luck, uh...
385
00:24:47,007 --> 00:24:48,342
...cracking the case.
386
00:24:56,266 --> 00:24:57,810
[SIGHS]
387
00:25:01,647 --> 00:25:04,024
Oh, my God, I'm late.
388
00:25:05,359 --> 00:25:07,277
Keys, keys.
389
00:25:07,444 --> 00:25:09,696
Where's the keys?
390
00:25:10,489 --> 00:25:12,032
Damn.
391
00:25:12,616 --> 00:25:14,368
Milo. Get the keys.
392
00:25:14,535 --> 00:25:15,702
Get them. Find them.
393
00:25:15,869 --> 00:25:17,287
[WHINING]
394
00:25:18,247 --> 00:25:19,289
[SIGHS]
395
00:25:19,456 --> 00:25:20,958
Get the keys.
396
00:25:24,002 --> 00:25:25,337
[GRUNTS]
397
00:25:25,504 --> 00:25:26,547
[BANGS LEG]
398
00:25:26,713 --> 00:25:28,382
Ow! Jeez!
399
00:25:28,924 --> 00:25:31,552
I am so late.
400
00:25:31,718 --> 00:25:33,053
[DOG BARKS]
401
00:25:33,470 --> 00:25:36,807
Good boy. Good boy.
Thattaboy. Come on, boy.
402
00:25:36,974 --> 00:25:38,809
Give them to me. Drop it.
403
00:25:38,976 --> 00:25:40,978
[DOG WHINING]
404
00:26:03,917 --> 00:26:05,919
[PEOPLE CHATTERING]
405
00:26:07,713 --> 00:26:10,174
[GRUNTING]
Easy. Watch that bump.
406
00:26:10,340 --> 00:26:13,427
-I want a proctologist standing by.
DISPATCHER: What?
407
00:26:13,594 --> 00:26:15,596
You heard me.
The best one you can find.
408
00:26:16,013 --> 00:26:18,640
I'm with The Evening Star.
Can you tell me what happened?
409
00:26:18,807 --> 00:26:19,975
No, and you can quote me.
410
00:26:20,142 --> 00:26:22,269
Well,
it looks like some sort of mob tactic.
411
00:26:22,436 --> 00:26:24,188
There it is, boys.
She broke the case.
412
00:26:24,354 --> 00:26:26,315
Come on,
get these rubbernecks out of here.
413
00:26:26,481 --> 00:26:28,275
-Let's go.
WOMAN: Wait, there's no--
414
00:26:28,442 --> 00:26:32,321
MAN: Officer, please--
WOMAN: Can you tell us, sir, please?
415
00:26:33,864 --> 00:26:36,825
Hey, Stan. Stan, Stan.
Where were you last night?
416
00:26:36,992 --> 00:26:39,286
The girls and I were looking all over
for you.
417
00:26:39,453 --> 00:26:41,955
Did you happen to look outside
in the gutter?
418
00:26:42,122 --> 00:26:44,041
Hey, did you check
the morning paper?
419
00:26:44,208 --> 00:26:45,959
Your girlfriend got a great review.
420
00:26:47,461 --> 00:26:50,964
Ipkiss, you're 40 minutes late.
Now, that's the same as stealing.
421
00:26:51,131 --> 00:26:53,467
I'm sorry, Mr. Dickey.
It'll never happen again.
422
00:26:53,634 --> 00:26:55,761
I've been a jerk.
423
00:26:55,928 --> 00:26:58,513
Well, if you weren't busy ogling
girlie pictures...
424
00:26:58,680 --> 00:27:01,308
...you might actually get some work done
around here.
425
00:27:01,475 --> 00:27:04,770
Uh-- Sir, she's a prospective
client of Stanley's.
426
00:27:04,937 --> 00:27:06,647
Oh, really?
427
00:27:08,774 --> 00:27:10,234
Well.
428
00:27:10,817 --> 00:27:14,655
The next time she comes in,
you be sure to send her to my office.
429
00:27:15,030 --> 00:27:16,573
Ho-ho.
430
00:27:16,907 --> 00:27:17,950
You betcha.
431
00:27:21,370 --> 00:27:22,579
[SIGHS]
432
00:27:22,746 --> 00:27:25,082
Gee, I wish my daddy owned a bank.
433
00:27:25,249 --> 00:27:28,502
Then I could be a rich little creep too.
Heh-heh.
434
00:27:28,669 --> 00:27:30,587
You think she'll ever come back, Charlie?
435
00:27:30,754 --> 00:27:32,464
Oh, man, forget her.
436
00:27:32,631 --> 00:27:34,049
Stanley, listen to me.
437
00:27:34,216 --> 00:27:36,677
A girl like that
is always looking for the BBD:
438
00:27:36,843 --> 00:27:38,303
The bigger, better deal.
439
00:27:38,470 --> 00:27:40,973
You don't know that, Charlie.
She's an artist.
440
00:27:41,139 --> 00:27:44,268
She's-- She's sensitive.
441
00:27:44,434 --> 00:27:47,145
Stanley, forget her.
That girl will tear out your heart...
442
00:27:47,312 --> 00:27:49,815
...put it in a blender and hit "frappé."
443
00:27:49,982 --> 00:27:53,652
You don't need her, man. You need
somebody a little more down-to-earth...
444
00:27:53,819 --> 00:27:57,364
...somebody with some integrity,
somebody with--
445
00:27:57,906 --> 00:28:01,201
Red hair and full pouting lips...
446
00:28:01,368 --> 00:28:04,788
...a white blouse,
a green jacket and a name tag.
447
00:28:04,955 --> 00:28:07,165
Boy, you really narrowed it down.
448
00:28:07,332 --> 00:28:09,501
[WHISPERING]
Too bad she's already taken.
449
00:28:11,545 --> 00:28:13,964
[NORMAL VOICE]
Hello there. May I be of some assistance?
450
00:28:14,131 --> 00:28:16,174
Stanley lpkiss?
451
00:28:18,302 --> 00:28:19,761
Oh, hi.
452
00:28:19,928 --> 00:28:21,722
I'm Peggy Brandt from The Tribune.
453
00:28:21,888 --> 00:28:24,057
Oh, hi.
454
00:28:24,224 --> 00:28:27,686
Look, I canceled my subscription
because they kept stealing my paper from--
455
00:28:27,853 --> 00:28:30,564
Oh, no. Actually,
I just wanna ask you a few questions.
456
00:28:31,148 --> 00:28:33,358
Really? About what?
457
00:28:33,525 --> 00:28:37,446
Ripley Auto Finishing.
You're a customer of theirs, aren't you?
458
00:28:40,073 --> 00:28:44,328
Me? No.
I don't even have a car.
459
00:28:44,494 --> 00:28:47,080
You know, because they pollute.
460
00:28:47,497 --> 00:28:49,708
You don't own an '89 Civic?
461
00:28:51,960 --> 00:28:55,005
Oh, that car, yeah. Mm-hm.
Uh--
462
00:28:55,172 --> 00:28:56,673
Yeah.
463
00:28:56,840 --> 00:28:58,508
It's all coming back to me.
464
00:28:58,675 --> 00:29:00,927
Miss-- What'd you say
your name was?
465
00:29:01,094 --> 00:29:02,429
Peggy Brandt.
466
00:29:03,513 --> 00:29:06,808
Wait a minute. Peggy Brandt?
467
00:29:06,975 --> 00:29:08,101
Of "Ask Peggy"?
468
00:29:08,393 --> 00:29:09,519
[CHUCKLES]
469
00:29:09,686 --> 00:29:10,937
Yeah, that's right.
470
00:29:11,104 --> 00:29:13,774
You printed one of my letters
last year.
471
00:29:13,940 --> 00:29:16,443
Remember?
"Nice guys finish last."
472
00:29:17,611 --> 00:29:20,238
-You're Mr. Nice Guy?
-Yes.
473
00:29:20,405 --> 00:29:21,782
Oh, Stanley.
474
00:29:21,948 --> 00:29:24,493
Do you realize how much mail
we got about that letter?
475
00:29:24,659 --> 00:29:29,623
There are literally hundreds of women
out there looking for a guy just like you.
476
00:29:31,166 --> 00:29:33,418
-Really?
-Yeah.
477
00:29:33,585 --> 00:29:36,505
Do you know how hard it is
to find a decent man in this town?
478
00:29:36,671 --> 00:29:39,424
Most of them
think monogamy is some kind of wood.
479
00:29:39,591 --> 00:29:41,218
Ah-ha.
480
00:29:44,137 --> 00:29:47,140
So why are you covering this story?
481
00:29:47,307 --> 00:29:50,811
Because "Dear Peggy" pays dick.
I'm starving to death.
482
00:29:50,977 --> 00:29:53,230
I'm looking to become a real reporter.
483
00:29:53,397 --> 00:29:55,482
Look, Stanley,
when you were at Ripley Auto...
484
00:29:55,649 --> 00:29:58,610
...did you see anything suspicious?
Anything at all?
485
00:29:58,777 --> 00:30:02,239
I won't make trouble for you.
I just want the truth.
486
00:30:03,698 --> 00:30:07,828
God, I wish I knew the truth, you know?
I really do.
487
00:30:07,994 --> 00:30:09,037
[SIGHS]
488
00:30:09,204 --> 00:30:10,330
No.
489
00:30:10,705 --> 00:30:15,502
Well, if you think of anything,
this is my number.
490
00:30:16,044 --> 00:30:19,756
This is my, you know, personal number.
491
00:30:21,925 --> 00:30:24,428
You really think women
are looking for a guy like me?
492
00:30:24,594 --> 00:30:26,555
Sure.
493
00:30:26,930 --> 00:30:28,849
I'm one of them.
494
00:30:29,182 --> 00:30:32,310
I mean-- Heh. Bye.
495
00:30:35,981 --> 00:30:37,107
[MACHINE BEEPING]
496
00:30:37,274 --> 00:30:39,151
ELECTRONIC VOICE:
One hundred twenty yards.
497
00:30:44,698 --> 00:30:45,949
Hello, Dorian.
498
00:30:49,453 --> 00:30:51,705
Thanks for dropping by.
499
00:30:51,872 --> 00:30:54,708
Yeah, well,
next time why don't you call, all right?
500
00:30:54,875 --> 00:30:57,210
Leave the delivery boys at home.
501
00:30:59,045 --> 00:31:01,047
[GRUNTING]
502
00:31:02,924 --> 00:31:05,177
[NIKO LAUGHING]
503
00:31:05,343 --> 00:31:06,720
[PANTING]
504
00:31:06,887 --> 00:31:08,180
[COCKS GUN]
505
00:31:08,346 --> 00:31:09,806
Aah.
506
00:31:17,731 --> 00:31:23,403
The cops tried to shut the club down
this morning.
507
00:31:24,112 --> 00:31:28,533
They say you've been using the place
to run your own small-time scams.
508
00:31:29,075 --> 00:31:34,664
I hear things like that,
I start losing my concentration.
509
00:31:35,415 --> 00:31:37,417
And my game...
510
00:31:37,876 --> 00:31:40,921
...it goes straight to hell.
511
00:31:42,756 --> 00:31:44,925
You could too.
512
00:31:45,717 --> 00:31:46,843
Aah!
513
00:31:47,093 --> 00:31:49,262
ELECTRONIC VOICE:
Two hundred five yards.
514
00:31:49,429 --> 00:31:51,097
I'm fed up with you, Dorian.
515
00:31:51,973 --> 00:31:55,185
But I'm going to cut you a break.
516
00:31:56,811 --> 00:31:59,773
One week to get out of town.
517
00:31:59,940 --> 00:32:02,025
After that...
518
00:32:02,192 --> 00:32:06,780
...I'll use your empty little skull
to break in my new nine-iron-.
519
00:32:16,456 --> 00:32:18,458
[MOANING]
520
00:32:35,392 --> 00:32:37,477
Mr. lpkiss. Hi.
521
00:32:45,110 --> 00:32:46,820
Hi.
522
00:32:47,529 --> 00:32:48,655
You Okay?
523
00:32:49,197 --> 00:32:51,074
Your car, sir.
524
00:32:54,828 --> 00:32:56,830
I am now.
525
00:33:12,679 --> 00:33:14,347
[MUTTERING]
526
00:33:15,056 --> 00:33:17,350
Tina, come on.
527
00:33:18,226 --> 00:33:21,354
We can't. We can't.
528
00:33:21,521 --> 00:33:22,897
[DOG WHINING]
529
00:33:23,064 --> 00:33:24,190
Aah!
530
00:33:24,357 --> 00:33:25,692
Milo.
531
00:33:25,859 --> 00:33:27,319
Go on.
532
00:33:27,485 --> 00:33:29,029
[SIGHS]
533
00:33:29,195 --> 00:33:31,990
I don't believe it.
534
00:33:36,077 --> 00:33:37,495
[SIGHS]
535
00:33:38,997 --> 00:33:40,540
[SIGHS]
536
00:33:51,217 --> 00:33:53,345
Stupid.
537
00:33:54,888 --> 00:33:56,806
She would never--
538
00:34:22,791 --> 00:34:24,584
No way.
539
00:34:26,294 --> 00:34:28,254
[MASK CLATTERING]
540
00:34:28,588 --> 00:34:30,006
[SIGHS]
541
00:34:35,095 --> 00:34:36,179
[YELLS]
542
00:34:36,346 --> 00:34:37,847
[BARKING, THUNDER CRASHING]
543
00:34:40,725 --> 00:34:42,686
[WHIMPERING]
544
00:34:53,405 --> 00:34:59,035
Hold on, sugar.
Daddy's got a sweet tooth tonight.
545
00:34:59,786 --> 00:35:01,955
Ha-ha-ha!
546
00:35:03,206 --> 00:35:05,208
[HUMMING]
547
00:35:09,754 --> 00:35:11,756
[GRUNTING]
548
00:35:13,758 --> 00:35:14,926
Ooh!
549
00:35:15,093 --> 00:35:18,430
Somebody stop me.
550
00:35:20,515 --> 00:35:21,933
Uh-oh.
551
00:35:22,642 --> 00:35:25,353
Can't make the scene
if you don't have the green.
552
00:35:25,520 --> 00:35:28,148
I better make a little stop.
553
00:35:38,158 --> 00:35:39,826
MAN [OVER PHONE]:
How's it going, Freeze?
554
00:35:39,993 --> 00:35:41,244
It's looking good here, my man.
555
00:35:41,453 --> 00:35:43,329
Okay,
you boys are on your own now.
556
00:35:43,496 --> 00:35:45,582
I gotta get downstairs
and make sure I'm seen.
557
00:35:45,749 --> 00:35:50,336
Do it. The doctor is about to operate.
558
00:35:58,928 --> 00:36:00,930
[DRILLING]
559
00:36:06,060 --> 00:36:08,062
[GLASS SHATTERING]
560
00:36:13,693 --> 00:36:16,321
Sorry, fellas. Waste not, want not.
561
00:36:16,529 --> 00:36:18,114
Ah-ah-ah-ah-ah.
562
00:36:24,621 --> 00:36:27,373
[SIRENS APPROACHING]
563
00:36:27,540 --> 00:36:29,501
CQDS!
564
00:36:33,797 --> 00:36:35,799
[GUNSHOTS]
565
00:36:37,717 --> 00:36:39,385
I have a reservation.
Come on, dude.
566
00:36:39,552 --> 00:36:41,387
You're not on the list,
you're not in the club.
567
00:36:41,554 --> 00:36:44,057
[FAN FARE PLAYING]
568
00:36:57,862 --> 00:36:58,905
CROWD:
Ohhh...
569
00:36:59,072 --> 00:37:00,990
How do?
570
00:37:01,908 --> 00:37:03,284
[CHUCKLING, CHATTERING]
571
00:37:04,577 --> 00:37:05,912
Uh...
572
00:37:06,579 --> 00:37:07,747
Are you on the list?
573
00:37:08,164 --> 00:37:10,792
No, but I believe my friends are.
574
00:37:10,959 --> 00:37:12,961
Perhaps you know them.
575
00:37:13,127 --> 00:37:16,089
Franklin, Grant and Jackson.
576
00:37:18,424 --> 00:37:20,426
[CROWD CHATTERING]
577
00:37:24,222 --> 00:37:26,015
Okay, that's it, n0b0dy's getting in!
578
00:37:26,349 --> 00:37:28,351
[APPLAUSE, CHATTER]
579
00:37:29,727 --> 00:37:31,020
MAN".
And now we present to you...
580
00:37:31,187 --> 00:37:33,439
...the most beautiful flower
of the Coco Bongo...
581
00:37:33,606 --> 00:37:34,983
...Miss Tina Carlyle.
582
00:37:35,149 --> 00:37:37,151
[MUSIC PLAYS, CHEERS AND APPLAUSE]
583
00:37:50,415 --> 00:37:51,708
Beautiful.
584
00:37:53,543 --> 00:37:55,545
[SINGING "GEE BABY,
AIN'T I GOOD TO YOU"]
585
00:38:37,754 --> 00:38:39,213
YOo!
586
00:38:54,562 --> 00:38:56,564
[HEART BEATING LOUDLY]
587
00:39:03,071 --> 00:39:04,614
What the hell are you doing here?
588
00:39:04,781 --> 00:39:07,825
We got trouble.
You'd better come upstairs.
589
00:39:08,618 --> 00:39:10,203
Come on, let's go.
590
00:39:11,621 --> 00:39:13,623
[THE MASK LAUGHING]
591
00:39:14,999 --> 00:39:17,001
[HOWLING]
592
00:39:26,094 --> 00:39:27,470
[APPLAUSE]
593
00:39:28,262 --> 00:39:30,264
[WHISTLING]
594
00:39:34,936 --> 00:39:36,521
[OBJECTS SHATTERING]
595
00:39:43,569 --> 00:39:44,570
[LOUD THUD]
596
00:39:45,363 --> 00:39:48,366
Let's rock this joint.
597
00:39:51,160 --> 00:39:53,162
[BAND PLAYING "HEY PACHUCO"]
598
00:39:53,871 --> 00:39:56,416
[AUDIENCE CHEERS, LAUGHS]
599
00:39:56,582 --> 00:39:58,292
[GIGGLES]
600
00:40:28,489 --> 00:40:32,493
[BAND SINGING]
601
00:41:00,605 --> 00:41:01,981
Smoking.
602
00:41:03,649 --> 00:41:06,444
Oh. Man, what happened?
603
00:41:09,739 --> 00:41:11,824
Somebody hit the joint before we could.
604
00:41:13,910 --> 00:41:15,787
Here, Doc.
605
00:41:16,621 --> 00:41:18,998
Here you go, buddy.
Suck on that.
606
00:41:20,958 --> 00:41:22,502
[EXHALES]
607
00:41:24,295 --> 00:41:27,298
Son of a bitch!
608
00:41:28,341 --> 00:41:33,137
Eddy, who did this, man?
Who?
609
00:41:33,805 --> 00:41:35,014
Him.
610
00:41:35,181 --> 00:41:37,767
Him. That's-- That's the guy.
611
00:41:38,559 --> 00:41:40,144
DORIAN:
That guy dancing with Tina?
612
00:41:40,686 --> 00:41:43,189
He's dead meat. Come on.
613
00:41:56,077 --> 00:41:58,079
[CHEERS AND APPLAUSE]
614
00:42:04,043 --> 00:42:05,419
Ah!
615
00:42:10,883 --> 00:42:12,885
[TINA SCREAMING]
616
00:42:14,387 --> 00:42:16,013
[YAWN S]
617
00:42:19,851 --> 00:42:21,435
[AUDIENCE GASPS]
618
00:42:24,814 --> 00:42:26,732
I want this place cleared right now.
619
00:42:27,108 --> 00:42:28,442
[SNICKERING]
620
00:42:38,703 --> 00:42:40,329
[PEOPLE SCREAMING]
621
00:42:42,540 --> 00:42:45,334
-Hello.
-Club's closed. Move it-.
622
00:42:45,501 --> 00:42:47,879
You think I'm joking?
Come on. Move it.
623
00:42:48,421 --> 00:42:50,590
Party's over. Everyone, let's go.
624
00:42:50,756 --> 00:42:52,049
Tina, get out of here.
625
00:42:52,216 --> 00:42:53,259
EDDY:
Come on. Party's over.
626
00:42:53,426 --> 00:42:54,594
DORIAN: Get lost.
EDDY: Go.
627
00:42:55,928 --> 00:42:57,430
Okay, twinkle toes.
628
00:42:57,597 --> 00:43:00,266
I wanna know where my money is
and I wanna know right now.
629
00:43:00,433 --> 00:43:02,435
Okay.
630
00:43:06,355 --> 00:43:09,942
You've got 17.5 percent in T-bills
amortized over the fiscal year.
631
00:43:10,109 --> 00:43:11,277
Eight percent in stocks.
632
00:43:11,444 --> 00:43:13,863
Carry the nine,
divide by the gross national product.
633
00:43:14,030 --> 00:43:18,075
Fortunately,
funeral bouquets are deductible.
634
00:43:18,743 --> 00:43:20,036
Ice this deadbeat.
635
00:43:20,578 --> 00:43:22,205
[WHISTLE BLOWS]
636
00:43:24,999 --> 00:43:26,042
Whoa!
637
00:43:26,459 --> 00:43:28,044
Shoot him.
638
00:43:29,045 --> 00:43:30,463
[SPEAKS IN SPANISH]
639
00:43:30,963 --> 00:43:32,798
Hi-hi-hi-hi.
640
00:43:33,049 --> 00:43:34,467
[MIMICS ELVIS]
Thank you very much.
641
00:43:34,634 --> 00:43:36,677
H00. Hah.
642
00:43:37,929 --> 00:43:40,306
Ah. Oh.
643
00:43:41,474 --> 00:43:43,976
[VOICE BREAKING]
You got me, partner.
644
00:43:44,685 --> 00:43:45,770
[CHUCKLES]
645
00:43:46,187 --> 00:43:48,814
[GRUNTING]
646
00:43:54,362 --> 00:43:55,404
[INHALES DEEPLY]
647
00:43:56,113 --> 00:43:58,532
Hold me close, Red.
648
00:43:59,325 --> 00:44:00,826
It's getting dark.
649
00:44:02,411 --> 00:44:04,413
[COUGHING]
650
00:44:05,873 --> 00:44:09,210
Tell Auntie Em
to let Old Yeller out.
651
00:44:10,670 --> 00:44:11,671
[GROANS]
652
00:44:12,922 --> 00:44:15,967
Tell Tiny Tim I won't be coming home
this Christmas.
653
00:44:16,884 --> 00:44:18,886
[COUGHING]
654
00:44:20,763 --> 00:44:22,807
[IN DEEP VOICE]
Tell Scarlett I do give a damn.
655
00:44:24,433 --> 00:44:25,893
[COUGHS]
656
00:44:26,060 --> 00:44:27,436
[BLOWS RASPBERRY, FARTS]
657
00:44:27,603 --> 00:44:28,771
Pardon me.
658
00:44:28,938 --> 00:44:30,940
[SOBBING]
659
00:44:32,525 --> 00:44:34,527
[APPLAUSE]
660
00:44:36,946 --> 00:44:38,823
[VOICE BREAKING]
Thank you.
661
00:44:40,366 --> 00:44:44,203
You love me. You really love me.
662
00:44:44,370 --> 00:44:46,205
[LAUGHS]
663
00:44:50,418 --> 00:44:52,920
You're not going anywhere.
664
00:44:53,879 --> 00:44:55,089
[GUNSHOTS]
665
00:44:55,256 --> 00:44:56,674
[WHOOPING]
666
00:44:59,552 --> 00:45:01,887
Drop it, Tyrell!
667
00:45:04,390 --> 00:45:05,683
Hey, Kellaway.
668
00:45:05,850 --> 00:45:07,184
Drop it.
669
00:45:07,435 --> 00:45:09,020
All right.
670
00:45:09,895 --> 00:45:13,357
So you got a warrant this time,
or you just stop by for a nightcap?
671
00:45:14,650 --> 00:45:17,361
What I got is probable cause.
672
00:45:17,528 --> 00:45:19,822
Your boys were spotted
knocking over City Bank.
673
00:45:19,989 --> 00:45:21,699
Easy, you're giving me a woody here.
674
00:45:21,866 --> 00:45:24,410
And one of them was wearing
a big green mask.
675
00:45:24,744 --> 00:45:26,996
You know, for once, Kellaway,
you're right.
676
00:45:27,163 --> 00:45:29,457
Except it wasn't one of my boys.
677
00:45:29,623 --> 00:45:33,252
Maybe if you tried
a little actual police work--
678
00:45:33,419 --> 00:45:34,712
-Cuff him.
COP: Hey, lieutenant.
679
00:45:35,129 --> 00:45:38,341
We got a stiff upstairs.
It's one of the guys from the heist.
680
00:45:38,758 --> 00:45:41,218
Better call that high-priced lawyer of yours,
Tyrell.
681
00:45:41,385 --> 00:45:43,596
You and I are going downtown
for a little chat.
682
00:45:43,971 --> 00:45:46,098
Get him out of here.
683
00:45:48,017 --> 00:45:49,643
[MEN CHATTERING]
684
00:45:58,778 --> 00:46:00,946
Ipkiss.
685
00:46:03,324 --> 00:46:05,326
[KNOCKING ON DOOR]
686
00:46:05,785 --> 00:46:07,828
KELLAWAY:
lpkiss, I know you're in there.
687
00:46:07,995 --> 00:46:09,372
[DOG BARKS, GROWLS]
688
00:46:11,665 --> 00:46:13,292
KELLAWAY:
Police.
689
00:46:14,502 --> 00:46:15,544
Oh, my__
690
00:46:15,711 --> 00:46:19,215
KELLAWAY: Open up.
-Oh, my God.
691
00:46:19,382 --> 00:46:21,384
[PANTING]
692
00:46:22,009 --> 00:46:25,471
KELLAWAY:
lpkiss, I know you're in there.
693
00:46:25,805 --> 00:46:27,807
[KNOCKING CONTINUES]
694
00:46:29,225 --> 00:46:31,227
[BARKING]
695
00:46:32,478 --> 00:46:35,439
Open up. Come on,
I'm getting blisters on my fingers.
696
00:46:35,606 --> 00:46:37,691
Hey, Milo, no, no.
697
00:46:37,858 --> 00:46:39,819
[DOG GROWLING]
698
00:46:39,985 --> 00:46:42,988
No, no, no. Stop it.
699
00:46:43,531 --> 00:46:47,451
I'm coming. Okay, I'm coming.
I'll be right there.
700
00:46:50,329 --> 00:46:51,497
[DOG BARKING]
701
00:46:51,664 --> 00:46:55,543
-Let's go, lpkiss. Move it.
STANLEY: All right.
702
00:46:57,169 --> 00:46:58,337
[UNLOCKING]
703
00:47:01,549 --> 00:47:03,092
Hi, lieutenant.
704
00:47:03,259 --> 00:47:06,846
Listen, this isn't the best time right now.
I just--
705
00:47:07,012 --> 00:47:08,806
Won't you come in'?
706
00:47:11,600 --> 00:47:13,185
Where were you last night, lpkiss?
707
00:47:14,228 --> 00:47:16,856
Here mostly. ls something wrong?
708
00:47:17,022 --> 00:47:19,608
What do you know
about this Mask character?
709
00:47:19,775 --> 00:47:22,862
-Mask?
-Don't insult my intelligence, lpkiss.
710
00:47:23,028 --> 00:47:26,782
He robs the bank you work in
and then I find this in the Coco Bongo.
711
00:47:26,949 --> 00:47:29,493
There can't be two idiots
with pajamas like these.
712
00:47:30,286 --> 00:47:31,787
Milo, no!
713
00:47:32,204 --> 00:47:34,039
May I see those pajamas, Mr. lpkiss?
714
00:47:36,375 --> 00:47:40,421
Those pajamas?
Those pajamas were...
715
00:47:40,588 --> 00:47:42,047
[DOG SCRATCHING, WHINING]
716
00:47:42,214 --> 00:47:43,382
...stolen.
717
00:47:43,799 --> 00:47:46,051
Somebody stole your pajamas?
718
00:47:47,219 --> 00:47:48,804
[CHUCKLES]
Yeah.
719
00:47:49,972 --> 00:47:51,223
[DOG PANTING]
720
00:47:51,390 --> 00:47:55,561
I mean, what is--?
What is this city coming to...
721
00:47:55,728 --> 00:48:01,484
...when a man's pajama drawer
is no longer safe?
722
00:48:06,197 --> 00:48:09,492
DOYLE: Wow, look at that guy.
Nobody's that fast at my bank.
723
00:48:09,658 --> 00:48:11,577
KELLAWAY:
I'll say.
724
00:48:13,829 --> 00:48:16,248
I don't know, boss,
that's one hell of a rubber mask.
725
00:48:16,415 --> 00:48:17,666
What do the reports say?
726
00:48:17,833 --> 00:48:20,044
We got fingerprints
on some of the currency...
727
00:48:20,211 --> 00:48:23,923
...but nothing matches Tyrell's men.
Looks like this guy beat them to the punch.
728
00:48:24,089 --> 00:48:27,259
Get the bank employee files and run
the prints on a guy named lpkiss.
729
00:48:27,426 --> 00:48:28,761
Stanley lpkiss.
730
00:48:28,969 --> 00:48:31,388
-Ah. You figure it was an inside job?
-Right.
731
00:48:31,555 --> 00:48:35,059
All I need is a couple of prints
to lock this wack job up till doomsday.
732
00:48:37,520 --> 00:48:39,438
DORIAN:
Fifty grand.
733
00:48:39,605 --> 00:48:42,858
Fifty grand to the man who finds
that green-faced son of a bitch...
734
00:48:43,025 --> 00:48:44,276
...before the cops do.
735
00:48:44,443 --> 00:48:46,028
I want you to get the word out...
736
00:48:46,195 --> 00:48:49,448
...to every street hustler,
to every lowlife in this town.
737
00:48:49,615 --> 00:48:54,286
You understand?
I want him here tomorrow, alive.
738
00:48:55,496 --> 00:48:59,166
You're still here?
Come on, let's go!
739
00:49:04,004 --> 00:49:06,882
-What are you looking at?
-You.
740
00:49:07,049 --> 00:49:08,467
[CHUCKLING]
You're losing it, Dorian.
741
00:49:08,634 --> 00:49:14,306
Oh, no. I'm not losing anything. Except
maybe some extra baggage around here.
742
00:49:14,598 --> 00:49:15,975
What is that supposed to mean?
743
00:49:16,600 --> 00:49:20,479
You know, you weren't putting up much of
a fight with that freak show last night...
744
00:49:20,646 --> 00:49:22,064
...when he tried to kiss you.
745
00:49:22,231 --> 00:49:25,192
Did it look like I had
much of a choice?
746
00:49:26,318 --> 00:49:28,112
Maybe you did...
747
00:49:28,988 --> 00:49:30,030
[SLAPS TABLE]
748
00:49:30,197 --> 00:49:33,200
...maybe you didn't. Heh.
Who knows, right?
749
00:49:33,367 --> 00:49:34,410
[SIGHS]
750
00:49:34,577 --> 00:49:35,828
I'll tell you one thing.
751
00:49:36,954 --> 00:49:40,291
It's gonna be payback
for anybody who crosses me.
752
00:49:40,457 --> 00:49:42,459
[CHATTERING]
753
00:49:49,508 --> 00:49:50,801
Ipkiss.
754
00:49:50,968 --> 00:49:54,388
We have a crisis on our hands here,
and you stroll in over an hour late?
755
00:49:54,555 --> 00:49:56,515
If I have to put up
with your behavior--
756
00:49:56,682 --> 00:50:01,020
Back off, monkey boy, before I tell
your daddy you're running this place...
757
00:50:01,186 --> 00:50:03,147
...like it's your own personal piggy bank.
758
00:50:03,314 --> 00:50:05,065
Or maybe we should call the IRS...
759
00:50:05,232 --> 00:50:08,485
...and see if we can arrange
a little vacation for you at Club Fed!
760
00:50:11,655 --> 00:50:13,866
That'll be all, lpkiss.
761
00:50:16,201 --> 00:50:17,244
[EXHALES]
762
00:50:17,411 --> 00:50:22,207
Genius. That was genius.
Buddy, I have chills.
763
00:50:22,374 --> 00:50:26,128
God. What side of whose bed
did you wake up on, man?
764
00:50:26,295 --> 00:50:28,213
I'm not sure.
765
00:50:28,839 --> 00:50:31,175
I haven't exactly been myself lately.
766
00:50:31,342 --> 00:50:33,218
Well, you don't look real fabulous, Stan.
767
00:50:33,385 --> 00:50:35,679
Really? Do I look bad?
768
00:50:35,846 --> 00:50:40,100
Ah. Not to worry. This will put the color
back in your cheeks, my friend.
769
00:50:40,267 --> 00:50:44,438
Two tickets to the charity ball
at the Coco Bongo Club this Saturday night.
770
00:50:44,605 --> 00:50:47,024
Anybody who's anybody will be there.
771
00:50:47,191 --> 00:50:48,776
Wanna be my date?
772
00:50:48,942 --> 00:50:51,403
I don't know, Charlie, I--
773
00:50:55,574 --> 00:50:57,493
Wait just a minute.
774
00:50:58,077 --> 00:51:01,413
-Tina, what are you doing here?
-I just wanted to thank you...
775
00:51:02,581 --> 00:51:06,043
...but I'm not sure if I'm gonna have much
to open an account with anymore.
776
00:51:06,210 --> 00:51:08,879
Well, what about the club?
I thought you were doing great.
777
00:51:09,046 --> 00:51:11,423
Look, it's not your problem.
I'll be okay.
778
00:51:11,590 --> 00:51:13,967
Tina, come here.
779
00:51:18,430 --> 00:51:21,433
You didn't stop by just to see me,
did you?
780
00:51:22,142 --> 00:51:23,519
[SIGHS]
781
00:51:24,186 --> 00:51:25,729
It's okay, tell me.
782
00:51:28,440 --> 00:51:31,944
-The guy they say robbed this place--
-The Mask?
783
00:51:32,111 --> 00:51:33,946
I think he was at the club last night.
784
00:51:34,947 --> 00:51:38,450
Really? They say he's pretty...
785
00:51:39,368 --> 00:51:41,370
...weird-looking.
786
00:51:43,455 --> 00:51:47,626
Yeah, but you ought to see him dance.
787
00:51:49,128 --> 00:51:52,631
So did anyone find out
who he is?
788
00:51:53,507 --> 00:51:54,800
Why, are you interested?
789
00:51:56,719 --> 00:51:59,138
Just curious, I guess.
790
00:52:00,848 --> 00:52:04,059
Well, I better be going.
791
00:52:04,476 --> 00:52:06,812
Thanks for everything, Stanley.
792
00:52:08,105 --> 00:52:10,649
You'd like to see him again,
wouldn't you?
793
00:52:13,652 --> 00:52:17,322
I, um, wouldn't mind.
794
00:52:18,115 --> 00:52:20,075
I know him, you know.
795
00:52:20,659 --> 00:52:21,827
You do?
796
00:52:22,161 --> 00:52:24,997
We're old college buddies,
him and me.
797
00:52:25,205 --> 00:52:26,206
[EXHALES]
798
00:52:26,373 --> 00:52:29,835
It's funny you should mention
the way he dances because...
799
00:52:33,172 --> 00:52:36,717
...| taught him a couple
of dance moves myself.
800
00:52:36,967 --> 00:52:39,887
Do you think you could have him meet me
tonight?
801
00:52:40,179 --> 00:52:42,181
I might be able
to work something out.
802
00:52:42,347 --> 00:52:45,184
-How about at Landfill Park?
-Okay. Sunset?
803
00:52:45,350 --> 00:52:47,436
-Perfect.
-Super.
804
00:52:48,645 --> 00:52:52,399
Thanks, Stanley.
You really are a nice guy.
805
00:52:59,031 --> 00:53:01,116
This is an interesting piece, Mr. lpkiss.
806
00:53:01,283 --> 00:53:04,369
Looks like fourth- or fifth-century
Scandinavian.
807
00:53:04,536 --> 00:53:07,956
Possibly a representation
of one of the Norse night gods.
808
00:53:08,123 --> 00:53:10,167
Maybe Loki.
809
00:53:11,710 --> 00:53:13,337
Loki?
810
00:53:13,670 --> 00:53:15,214
Who's Loki?
811
00:53:15,547 --> 00:53:17,466
The Norse god of mischief.
812
00:53:17,633 --> 00:53:19,468
Supposedly,
he caused so much trouble...
813
00:53:19,635 --> 00:53:22,721
...that Odin banished him
from Valhalla forever.
814
00:53:24,848 --> 00:53:27,559
Then he could've banished him
into that mask.
815
00:53:27,976 --> 00:53:32,689
I'm talking about mythology, Mr. lpkiss.
This is a piece of wood.
816
00:53:33,649 --> 00:53:35,234
But your book.
817
00:53:35,400 --> 00:53:38,737
My book is about masks as metaphor,
Mr. lpkiss.
818
00:53:38,904 --> 00:53:43,909
A metaphor. Not to be taken literally.
You're suffering from mild delusion.
819
00:53:45,828 --> 00:53:46,912
Oh.
820
00:53:47,079 --> 00:53:48,872
All right.
821
00:53:51,959 --> 00:53:54,253
I'm gonna prove it to you.
822
00:53:54,878 --> 00:53:58,340
But I am not responsible
for the consequences.
823
00:53:58,507 --> 00:54:02,427
Just sit back and enjoy the ride,
Mr. Expert.
824
00:54:02,886 --> 00:54:05,764
You don't scare me, Mr. lpkiss.
Go right ahead.
825
00:54:06,890 --> 00:54:08,725
See you.
826
00:54:12,145 --> 00:54:14,189
[GROWLS]
827
00:54:16,650 --> 00:54:18,569
[SPEAKING IN GIBBERISH]
828
00:54:29,037 --> 00:54:31,039
[WHINING]
829
00:54:33,917 --> 00:54:38,297
Okay. You said Loki was a night god.
Maybe it only works at night.
830
00:54:38,463 --> 00:54:40,465
Mr. lpkiss, I feel I should warn you...
831
00:54:40,632 --> 00:54:43,802
...that I don't work personally
with really sick people.
832
00:54:43,969 --> 00:54:46,805
There are private institutions
for things like that.
833
00:54:46,972 --> 00:54:50,767
However, if you would like me to arrange
for a safe environment for you tonight...
834
00:54:50,934 --> 00:54:52,227
...| can do that.
835
00:54:52,394 --> 00:54:53,937
No.
836
00:54:55,606 --> 00:54:57,774
I've gotta see Tina.
837
00:54:58,567 --> 00:55:04,823
But what do I do?
I mean, do I go as myself or the Mask?
838
00:55:06,325 --> 00:55:10,495
If I tell you, you promise
to leave my office right now?
839
00:55:11,121 --> 00:55:12,664
Mm-hm.
840
00:55:12,831 --> 00:55:14,374
All right.
841
00:55:14,541 --> 00:55:21,048
Mr. lpkiss, go as yourself
and as the Mask...
842
00:55:21,340 --> 00:55:25,677
...because they are both one and the same
beautiful person.
843
00:55:27,095 --> 00:55:29,473
WOMAN [OVER RADIO]: Got the
cross-check on the fingerprints.
844
00:55:29,640 --> 00:55:30,682
It's Ipkiss, all right.
845
00:55:30,849 --> 00:55:34,519
I'm looking at him. Just keep
the SWAT team standing by.
846
00:55:34,686 --> 00:55:38,815
If this guy's half as bad as he's supposed
to be, we're gonna have a full dance card.
847
00:55:38,982 --> 00:55:41,193
DOYLE: Do you have the relish?
-Doyle, get in the car.
848
00:55:41,360 --> 00:55:43,862
-But I ordered onion rings.
-Doyle.
849
00:55:49,868 --> 00:55:51,495
[SNIFFLES]
850
00:55:55,165 --> 00:55:56,208
[SIGHS]
851
00:56:07,052 --> 00:56:09,471
No, no.
852
00:56:09,638 --> 00:56:12,808
Stanley, what are you doing here?
853
00:56:12,975 --> 00:56:15,477
Tina, hi. Uh...
854
00:56:15,644 --> 00:56:19,439
I just wanted to come by and make sure
that you two got together all right.
855
00:56:19,606 --> 00:56:24,778
That's nice.
You know, I hardly ever stop by here.
856
00:56:24,945 --> 00:56:28,323
It's kind of hard to believe
it was just a garbage heap.
857
00:56:28,490 --> 00:56:31,159
Yeah, it's-- It's--
858
00:56:31,326 --> 00:56:35,539
It's really beautiful right around sunset.
859
00:56:35,706 --> 00:56:38,583
The methane emissions
really pick up the colors.
860
00:56:38,750 --> 00:56:44,297
Wow.
All those pinks and greens.
861
00:56:48,051 --> 00:56:49,928
Uh...
862
00:56:50,095 --> 00:56:53,348
My friend will be along here any minute.
I better go.
863
00:56:55,559 --> 00:56:59,271
Stanley, wait. Stanley. Stanley.
864
00:56:59,438 --> 00:57:01,273
[THUNDER CRASHING]
865
00:57:02,190 --> 00:57:03,233
[GASPS]
866
00:57:03,525 --> 00:57:07,070
[IN FRENCH ACCENT]
Hello, che'rie. We meet again.
867
00:57:07,237 --> 00:57:09,740
Is it fate? Is it meant to be?
868
00:57:09,906 --> 00:57:14,077
Is it written in the stars
that we are destined to fraternize?
869
00:57:14,786 --> 00:57:19,291
I'd like to think so. Ha-ha-ha.
870
00:57:21,209 --> 00:57:25,672
Kiss me, my dear,
and I will reveal my croissant.
871
00:57:25,839 --> 00:57:30,969
I will spread your pété.
I will dip my ladle in your vichyssoise.
872
00:57:31,136 --> 00:57:33,138
-Uhn!
-Whoa!
873
00:57:35,307 --> 00:57:37,142
[IN CARTOON VOICE]
She is so coy.
874
00:57:37,309 --> 00:57:40,062
[IN TOUGH-GUY VOICE]
I love it.
875
00:57:43,648 --> 00:57:45,067
[STUTTERING LIKE PORKY PIG]
876
00:57:45,233 --> 00:57:48,820
[IN FRENCH ACCENT]
Our love is like a red, red rose...
877
00:57:48,987 --> 00:57:51,448
...and I am a little thorny.
878
00:57:51,615 --> 00:57:52,783
[SPEAKS IN FRENCH]
879
00:57:52,949 --> 00:57:56,244
Je t'ad0re, je te window,
I don't care.
880
00:57:57,162 --> 00:57:58,330
[THE MASK LAUGHING]
881
00:57:58,497 --> 00:58:00,957
This is Kellaway.
I need backup, and I need it now.
882
00:58:02,501 --> 00:58:05,462
Cigarette? No?
883
00:58:15,722 --> 00:58:21,937
Now, like Napoleon,
I will divide and conquer.
884
00:58:22,312 --> 00:58:23,355
[GUN COCKS]
885
00:58:23,522 --> 00:58:24,856
Ipkiss, police.
886
00:58:26,024 --> 00:58:27,067
[SPEAKS IN FRENCH]
887
00:58:27,234 --> 00:58:28,985
KELLAWAY:
Freeze!
888
00:58:32,989 --> 00:58:34,199
Put your hands up.
889
00:58:34,366 --> 00:58:36,535
[THROUGH CLENCHED TEETH]
But you told me to freeze.
890
00:58:37,119 --> 00:58:40,455
All right, all right, unfreeze.
891
00:58:40,997 --> 00:58:42,999
You're under arrest.
892
00:58:43,375 --> 00:58:48,380
No, it wasn't me.
It was the one-armed man.
893
00:58:49,256 --> 00:58:50,966
All right, I confess.
894
00:58:51,424 --> 00:58:55,178
I did it, you hear?
And I'm glad. Glad, I tell you.
895
00:58:55,804 --> 00:58:57,889
[VOICE BREAKING]
What are they gonna do to me, sarge?
896
00:58:58,056 --> 00:59:00,183
[SOBBING]
What are they gonna do?
897
00:59:00,559 --> 00:59:03,478
Sorry, son, that's not my department.
898
00:59:03,645 --> 00:59:05,313
Search him.
899
00:59:06,690 --> 00:59:07,899
Ow!
900
00:59:08,066 --> 00:59:09,651
Where's a camcorder
when you need one?
901
00:59:09,818 --> 00:59:11,528
[SNORTING]
902
00:59:15,657 --> 00:59:17,701
Well, looks like it's gonna be
a long night.
903
00:59:17,868 --> 00:59:19,786
-My wife's gonna kill me.
-What is it?
904
00:59:19,953 --> 00:59:22,539
Cops got your pal lpkiss
staked out at Landfill Park.
905
00:59:22,706 --> 00:59:26,418
Let me cover it. I really need this story.
And then you can go home to Claire.
906
00:59:26,585 --> 00:59:28,587
Oh, I don't know, Peggy. Ramsey said--
907
00:59:28,753 --> 00:59:33,592
Wo-oh! I will take care of Ramsey.
Thanks a million. I owe you one.
908
00:59:34,176 --> 00:59:36,428
DOYLE:
Really big sunglasses.
909
00:59:36,595 --> 00:59:38,513
Bike horn.
910
00:59:39,055 --> 00:59:40,473
-Small-mouth bass.
THE MASK: Wow.
911
00:59:40,640 --> 00:59:41,766
DOYLE:
Bowling pin.
912
00:59:41,933 --> 00:59:44,436
Ah-ah-ah. Aah!
913
00:59:44,603 --> 00:59:47,189
-Mousetrap.
COP: Rubber chicken.
914
00:59:47,355 --> 00:59:49,649
Little to the left. That's it.
915
00:59:49,816 --> 00:59:52,444
-I don't know.
COP: Funny eyeball glasses.
916
00:59:52,611 --> 00:59:54,696
I've never seen those before in my life.
917
00:59:54,863 --> 00:59:57,032
-Bazooka.
-I have a permit for that.
918
00:59:58,116 --> 00:59:59,951
-Picture of Ke||away's wife.
-What?
919
01:00:00,118 --> 01:00:01,536
Uh-oh.
920
01:00:01,995 --> 01:00:04,414
Margaret! You son of a bitch.
921
01:00:04,998 --> 01:00:10,003
Jeez, I figured you had a sense of humor.
After all, you married her.
922
01:00:10,212 --> 01:00:11,963
[SCREAMS]
923
01:00:12,547 --> 01:00:14,591
That's gotta hurt.
924
01:00:15,258 --> 01:00:16,718
Get him.
925
01:00:16,885 --> 01:00:18,470
Doyle.
926
01:00:25,227 --> 01:00:27,229
[GUNSHOTS, BULLETS PINGING]
927
01:00:34,194 --> 01:00:36,196
[GUNS COCKING]
928
01:00:36,988 --> 01:00:39,074
[SCREAMS]
929
01:00:40,075 --> 01:00:41,326
It's all over, lpkiss.
930
01:00:41,493 --> 01:00:45,247
Put your hands over your head,
or we'll open fire.
931
01:00:45,789 --> 01:00:46,998
[SNEERS]
932
01:00:48,375 --> 01:00:49,417
Hit it.
933
01:00:49,793 --> 01:00:50,835
[LIGHTS THUDDING]
934
01:00:52,420 --> 01:00:54,422
[RUMBA MUSIC PLAYING]
935
01:01:10,438 --> 01:01:12,440
[SINGING "CUBAN PETE"]
936
01:01:54,899 --> 01:01:56,901
[SINGING]
937
01:02:08,496 --> 01:02:10,498
[ALL SINGING]
938
01:02:21,468 --> 01:02:23,094
-Not bad.
-Shut up and help me down.
939
01:02:23,261 --> 01:02:24,304
All right.
940
01:02:43,406 --> 01:02:44,866
Wow!
941
01:02:49,746 --> 01:02:52,123
You start dancing,
I'll blow your brains out.
942
01:02:52,415 --> 01:02:54,417
[SCATTING]
943
01:02:56,628 --> 01:02:58,296
Give me that thing!
944
01:02:59,464 --> 01:03:00,465
See you.
945
01:03:00,632 --> 01:03:03,218
There he is.
Let's get him. Snap out of it.
946
01:03:03,385 --> 01:03:07,931
Come on, this dance is over.
Let's go. Follow me, officer.
947
01:03:08,848 --> 01:03:10,016
[SCREAMS]
948
01:03:10,183 --> 01:03:11,309
[KISSES SOUNDLY]
949
01:03:11,476 --> 01:03:13,019
[SCREAMS]
950
01:03:13,186 --> 01:03:17,232
He's down the alley. Follow me.
Come on, grab your gun.
951
01:03:23,863 --> 01:03:25,865
[HELICOPTER WHIRRING]
952
01:03:26,324 --> 01:03:28,326
[SCREAMING, THUNDER CRASHING]
953
01:03:33,415 --> 01:03:35,417
[PANTING]
954
01:03:35,959 --> 01:03:37,001
PEGGY:
Stanley!
955
01:03:37,168 --> 01:03:38,211
[HORN HONKING]
956
01:03:38,545 --> 01:03:39,921
Stanley, get in.
957
01:03:41,548 --> 01:03:43,258
KELLAWAY:
There he is.
958
01:03:44,509 --> 01:03:46,511
Halt or I'll shoot.
959
01:03:46,803 --> 01:03:48,430
[GUNSHOTS]
960
01:03:48,763 --> 01:03:50,682
Shoot! Shoot!
961
01:03:51,766 --> 01:03:53,351
PEGGY:
Seat belts.
962
01:03:54,978 --> 01:03:56,354
[TIRES SQUEALING]
963
01:03:56,521 --> 01:03:57,564
[SIGHS]
964
01:03:57,730 --> 01:03:59,274
I missed him.
965
01:03:59,941 --> 01:04:03,153
Come on. We all missed him.
966
01:04:08,700 --> 01:04:10,577
PEGGY:
I saw it.
967
01:04:11,369 --> 01:04:13,663
I saw everything.
968
01:04:14,038 --> 01:04:16,624
What's happening to you, Stanley?
969
01:04:18,877 --> 01:04:20,670
It's crazy.
970
01:04:21,754 --> 01:04:23,339
[SIGHS]
971
01:04:25,091 --> 01:04:27,427
I'm losing control.
972
01:04:28,052 --> 01:04:32,265
When I put that mask on,
I can do anything.
973
01:04:32,432 --> 01:04:35,810
Be anything.
974
01:04:38,354 --> 01:04:40,523
But it's wrecking my life.
975
01:04:40,690 --> 01:04:43,735
My life is wrecked. Wrecked.
976
01:04:43,985 --> 01:04:45,612
Wrecked.
977
01:04:46,196 --> 01:04:49,741
Look, I don't know
what's happening to you, Stanley.
978
01:04:50,742 --> 01:04:52,994
But I do know this.
979
01:04:54,704 --> 01:04:57,415
That letter that you sent my column.
980
01:04:57,624 --> 01:05:01,085
That was from a guy
with more guts...
981
01:05:01,544 --> 01:05:03,421
...and more heart...
982
01:05:03,588 --> 01:05:06,591
...than any of the creeps
that I've met in this city.
983
01:05:07,008 --> 01:05:09,594
Whatever that mask is...
984
01:05:10,094 --> 01:05:11,429
...you don't need it.
985
01:05:12,305 --> 01:05:14,057
You...
986
01:05:14,474 --> 01:05:16,726
...Stanley lpkiss...
987
01:05:17,018 --> 01:05:20,438
...are already
all you'll ever need to be.
988
01:05:24,567 --> 01:05:26,569
Gosh, Peg.
989
01:05:28,488 --> 01:05:30,198
Do you really mean that?
990
01:05:31,616 --> 01:05:35,078
Actually, no.
991
01:05:35,495 --> 01:05:36,704
What?
992
01:05:37,914 --> 01:05:38,957
[GATE THUDS]
993
01:05:39,123 --> 01:05:41,709
What took you guys so long?
I've been vamping here for 20 minutes.
994
01:05:42,794 --> 01:05:45,755
-Is this him?
-You got the 50 thou?
995
01:05:46,798 --> 01:05:48,466
Give her the money.
996
01:05:52,011 --> 01:05:53,304
Right.
997
01:05:53,471 --> 01:05:56,140
When he puts on the mask,
he turns into that green thing.
998
01:05:56,307 --> 01:05:58,518
PeQQY -
999
01:05:59,143 --> 01:06:00,979
What are you doing?
1000
01:06:01,312 --> 01:06:06,192
Sorry, Stanley. You really are a great guy,
I just can't lose my condo.
1001
01:06:06,359 --> 01:06:09,445
You know how hard it is
to find an apartment in this city.
1002
01:06:10,655 --> 01:06:11,990
Huh.
1003
01:06:14,325 --> 01:06:15,994
You said you wouldn't hurt him.
1004
01:06:16,744 --> 01:06:18,746
[MACHINE WHIRRING]
1005
01:06:19,080 --> 01:06:20,415
I lied.
1006
01:06:28,381 --> 01:06:29,757
Stanley!
1007
01:06:31,718 --> 01:06:34,470
What--? Hey. Hey!
1008
01:06:34,637 --> 01:06:36,639
[YELLING]
1009
01:06:39,976 --> 01:06:42,729
Tell me,
how does this mask work?
1010
01:06:43,479 --> 01:06:46,274
I don't know. You just...
1011
01:06:46,816 --> 01:06:47,900
...put it on.
1012
01:06:54,407 --> 01:06:56,409
[THUNDER RUMBLING]
1013
01:07:00,705 --> 01:07:02,290
Boss.
1014
01:07:02,832 --> 01:07:04,459
You'd better be careful, huh?
1015
01:07:08,338 --> 01:07:09,797
[THUNDER CRASHING]
1016
01:07:10,340 --> 01:07:12,050
[DORIAN GRUNTING]
1017
01:07:23,019 --> 01:07:24,228
[EXHALES]
1018
01:07:24,395 --> 01:07:26,522
[IN DEEP VOICE]
What a rush.
1019
01:07:26,731 --> 01:07:27,774
Oh.
1020
01:07:27,940 --> 01:07:30,026
Wow, boss.
1021
01:07:30,652 --> 01:07:31,694
You Okay?
1022
01:07:32,737 --> 01:07:34,739
Better than ever, you idiot.
1023
01:07:36,699 --> 01:07:39,202
What do we do with lpkiss?
1024
01:07:41,412 --> 01:07:43,289
The police are looking for the Mask.
1025
01:07:44,082 --> 01:07:46,417
So we'll give them the Mask.
1026
01:07:46,709 --> 01:07:48,711
[LAUGHING EVILLY]
1027
01:07:49,212 --> 01:07:50,630
[EDDY CHUCKLES NERVOUSLY]
1028
01:07:51,923 --> 01:07:53,925
[STANLEY GRUNTING]
1029
01:07:54,967 --> 01:07:56,260
[MUFFLED SCREAM]
1030
01:07:56,427 --> 01:07:58,888
Money better be here, lpkiss.
1031
01:07:59,055 --> 01:08:01,599
Or you can lpkiss your ass goodbye.
1032
01:08:03,309 --> 01:08:04,769
[WHIMPERS]
1033
01:08:08,439 --> 01:08:10,316
Hey, Orlando.
1034
01:08:14,362 --> 01:08:15,405
[GROWLING SOFTLY]
1035
01:08:17,615 --> 01:08:19,617
[WHIMPERING]
1036
01:08:20,785 --> 01:08:22,120
[INAUDIBLE]
1037
01:08:22,620 --> 01:08:24,622
[WHINING]
1038
01:08:45,768 --> 01:08:46,811
[STANLEY GRUNTING]
1039
01:08:46,978 --> 01:08:48,312
[ENGINE STARTS]
1040
01:08:48,896 --> 01:08:50,606
ORLANDO:
Get over.
1041
01:08:53,985 --> 01:08:55,361
[BARKS]
1042
01:09:01,951 --> 01:09:03,119
I still can't believe it.
1043
01:09:03,286 --> 01:09:07,373
Hardened cops dancing in the street
and broadcast all over the 11 :00 news.
1044
01:09:07,540 --> 01:09:09,542
The SWAT team got an offer
to open in Vegas.
1045
01:09:09,709 --> 01:09:12,712
I'm history. The captain's
gonna have my badge for breakfast...
1046
01:09:12,879 --> 01:09:14,756
...with a little pension on top.
1047
01:09:14,922 --> 01:09:18,968
Come on, Lieutenant, it's not all your fault.
Something will turn up.
1048
01:09:19,135 --> 01:09:22,013
Sure, Stanley lpkiss
is gonna fall right into my lap.
1049
01:09:22,388 --> 01:09:23,681
[TIRES SCREECHING]
1050
01:09:24,307 --> 01:09:25,433
[MUFFLED SCREAM]
1051
01:09:25,600 --> 01:09:27,435
[THUGS LAUGHING]
1052
01:09:28,853 --> 01:09:31,689
KELLAWAY: Get up. Get him off.
-Come on.
1053
01:09:32,857 --> 01:09:33,900
[HIGH-PITCHED]
Aah!
1054
01:09:34,066 --> 01:09:35,568
Ipkiss.
1055
01:09:35,735 --> 01:09:38,696
[NORMAL VOICE]
Wait. I can explain everything.
1056
01:09:38,863 --> 01:09:41,240
Oh, yeah?
You can explain everything?
1057
01:09:41,407 --> 01:09:43,201
Explain this.
1058
01:09:43,367 --> 01:09:47,330
Um... Get him up. Come on, let's go.
I got a cell for you, pal.
1059
01:09:47,497 --> 01:09:49,499
[KEYS JINGLING]
1060
01:09:54,378 --> 01:09:55,922
[DOOR SLAMS]
1061
01:09:56,714 --> 01:09:58,090
[SIGHS]
1062
01:09:58,257 --> 01:10:00,259
[DOG BARKING]
1063
01:10:06,390 --> 01:10:08,059
Milo.
1064
01:10:10,978 --> 01:10:13,064
[VOICE BREAKING]
You better forget about me, buddy.
1065
01:10:13,231 --> 01:10:14,732
Find yourself a new place to live.
1066
01:10:17,068 --> 01:10:19,570
Looks like I'm gonna be in here
for a long, long time.
1067
01:10:21,113 --> 01:10:22,156
[WHINING]
1068
01:10:32,792 --> 01:10:35,044
COP:
Hey, you, with the face.
1069
01:10:35,753 --> 01:10:37,797
You got a visitor.
1070
01:10:40,716 --> 01:10:42,385
Tina.
1071
01:10:43,135 --> 01:10:44,929
Hello, Stanley.
1072
01:10:46,430 --> 01:10:49,058
-What are you doing here?
-Is it true?
1073
01:10:50,977 --> 01:10:52,436
You're the Mask.
1074
01:10:52,603 --> 01:10:54,230
Yeah, but don't tell anybody.
1075
01:10:54,397 --> 01:11:00,903
If I get a good lawyer and strike up a deal,
I can be out of here in about 10,000 years.
1076
01:11:01,946 --> 01:11:05,950
You're taking a chance coming here.
Your boyfriend might be a little upset.
1077
01:11:07,618 --> 01:11:11,706
He's going to the charity ball tonight.
He's gonna do something terrible.
1078
01:11:11,873 --> 01:11:14,083
Like what? The lambada?
1079
01:11:14,917 --> 01:11:18,296
Stanley, this is serious.
There's gotta be a way to stop him.
1080
01:11:18,921 --> 01:11:20,882
How does it work?
1081
01:11:21,299 --> 01:11:22,967
I don't know.
1082
01:11:23,551 --> 01:11:25,469
It's like...
1083
01:11:26,137 --> 01:11:29,473
It's like it brings
your innermost desires to life.
1084
01:11:29,640 --> 01:11:32,310
If deep down inside, you're...
1085
01:11:33,352 --> 01:11:36,397
...a little repressed
and a hopeless romantic...
1086
01:11:36,981 --> 01:11:41,319
...you become
some sort of a love-crazy wild man.
1087
01:11:41,485 --> 01:11:43,446
And if you're somebody like Dorian?
1088
01:11:43,613 --> 01:11:46,157
Then we're all in big trouble.
1089
01:11:46,324 --> 01:11:49,327
And if I were you, I'd get out of town.
Fast
1090
01:11:52,204 --> 01:11:53,497
Thanks.
1091
01:11:54,498 --> 01:11:57,919
-For what?
-Lots of things.
1092
01:12:01,547 --> 01:12:04,175
For sharing a sunset with me.
1093
01:12:05,343 --> 01:12:08,054
For being the only guy
who treated me like a person...
1094
01:12:08,220 --> 01:12:10,681
...and not some sort of party favor.
1095
01:12:14,018 --> 01:12:16,687
For being any kind of romantic.
1096
01:12:16,854 --> 01:12:18,689
Even a hopeless one.
1097
01:12:19,065 --> 01:12:20,608
[SIGHS]
1098
01:12:24,403 --> 01:12:26,155
You're welcome.
1099
01:12:26,322 --> 01:12:28,574
You know that night at the club'?
1100
01:12:29,033 --> 01:12:32,036
I knew I'd found someone special.
1101
01:12:34,580 --> 01:12:37,375
-The Mask.
-No.
1102
01:12:37,541 --> 01:12:43,047
It was the guy inside the mask.
It was you all along.
1103
01:12:43,214 --> 01:12:49,345
You. Stanley lpkiss.
1104
01:12:49,512 --> 01:12:51,973
COP:
Okay, lady, time's up.
1105
01:12:52,139 --> 01:12:56,185
Could I have just one more minute?
1106
01:12:57,937 --> 01:13:00,356
I've gotta disappear for a while now,
Stanley.
1107
01:13:00,731 --> 01:13:04,068
I don't know where I'm gonna go,
but I'll let you know as soon as I can.
1108
01:13:08,447 --> 01:13:10,366
[KEYS JINGLING, DOOR OPENS]
1109
01:13:11,617 --> 01:13:13,119
[DOOR CLOSES]
1110
01:13:39,770 --> 01:13:40,938
TINA:
Aah!
1111
01:13:46,944 --> 01:13:48,362
[TINA SCREAMING]
1112
01:13:48,529 --> 01:13:50,781
TINA:
Somebody help me!
1113
01:13:52,700 --> 01:13:54,535
STANLEY:
Oh, no. No!
1114
01:13:55,619 --> 01:13:57,288
Guard. Guard.
1115
01:13:57,455 --> 01:14:00,624
Guard! There's a woman being chased
through the alleyway there.
1116
01:14:00,791 --> 01:14:02,626
Come on, she needs help.
1117
01:14:02,960 --> 01:14:05,337
Yeah, yeah, sure.
Keep it down, lpkiss.
1118
01:14:05,504 --> 01:14:08,215
Come on. Serve and protect, man.
1119
01:14:19,685 --> 01:14:20,728
Milo.
1120
01:14:23,981 --> 01:14:25,524
Milo?
1121
01:14:26,942 --> 01:14:28,569
[WHINING]
1122
01:14:28,778 --> 01:14:31,113
Milo, good boy.
Come on, come on.
1123
01:14:33,324 --> 01:14:35,409
Jump up. Come on. Can you jump up?
1124
01:14:37,161 --> 01:14:40,122
Remember how I taught you
not to jump up on people? Forget that.
1125
01:14:40,289 --> 01:14:42,166
Okay, come on. Come on.
1126
01:14:44,502 --> 01:14:46,253
Get up here. Get up here.
1127
01:14:47,254 --> 01:14:50,299
Get up. Get up here.
That's it. You can do it.
1128
01:14:50,466 --> 01:14:54,595
Come on. Come on.
Come on. Come on.
1129
01:14:54,762 --> 01:14:57,473
Milo, put some effort into it.
1130
01:15:00,017 --> 01:15:01,143
[PANTING]
1131
01:15:01,310 --> 01:15:02,353
[TIRES SQUEALING]
1132
01:15:06,440 --> 01:15:07,942
[COCKS GUN]
1133
01:15:08,359 --> 01:15:10,361
[TIRES SQUEALING]
1134
01:15:14,657 --> 01:15:16,700
Baby, there you are.
1135
01:15:17,076 --> 01:15:19,370
I was beginning to get all worried
about you.
1136
01:15:19,537 --> 01:15:23,040
-You have a nice talk with the cops?
-I went to see what lpkiss told them.
1137
01:15:23,207 --> 01:15:27,711
Oh, that's right, you and Stanley, right?
You two are getting awfully close.
1138
01:15:28,045 --> 01:15:30,339
Maybe it was you who helped him
with the bank job.
1139
01:15:30,506 --> 01:15:33,217
-That's ridiculous.
-Oh, is it?
1140
01:15:34,510 --> 01:15:36,887
Look what I found in her car.
1141
01:15:37,179 --> 01:15:38,514
Heh.
1142
01:15:38,848 --> 01:15:40,558
You planning a trip without me, baby?
1143
01:15:40,724 --> 01:15:42,601
-No, Dorian.
-No?
1144
01:15:44,395 --> 01:15:46,188
Boys, I want you...
1145
01:15:46,564 --> 01:15:49,233
...to pick her out something
pretty to wear, okay?
1146
01:15:51,402 --> 01:15:53,863
Because we're gonna go
to a party tonight.
1147
01:15:54,071 --> 01:15:55,739
We're gonna have one hell of a time.
1148
01:15:55,906 --> 01:15:58,075
-Yes.
-Yes.
1149
01:15:58,450 --> 01:16:00,452
Get out of my sight.
1150
01:16:01,412 --> 01:16:03,914
Jump up. Get up. Come on.
1151
01:16:04,081 --> 01:16:05,749
[WHINES]
1152
01:16:05,916 --> 01:16:08,669
Come on, Milo, jump, please.
1153
01:16:09,086 --> 01:16:11,130
Do it for Daddy.
1154
01:16:11,297 --> 01:16:12,673
[BARKS]
1155
01:16:14,758 --> 01:16:17,094
That's it. Oh.
1156
01:16:17,928 --> 01:16:21,557
Come here. I can't believe it.
I can't believe you did that.
1157
01:16:21,724 --> 01:16:24,894
Oh, good boy. Good boy.
1158
01:16:25,936 --> 01:16:27,771
Good boy. Okay.
1159
01:16:28,355 --> 01:16:30,107
See that man over there? He's got keys.
1160
01:16:30,274 --> 01:16:31,358
[SNORING]
1161
01:16:31,859 --> 01:16:36,071
Yeah. Go get those keys. Go get them.
1162
01:16:36,238 --> 01:16:38,949
Go get the keys. Go get them.
1163
01:16:40,117 --> 01:16:43,454
That's it. Yeah. Okay, get the ke--
1164
01:16:46,624 --> 01:16:47,625
Oh.
1165
01:16:47,791 --> 01:16:51,629
No, not the cheese, the keys.
1166
01:16:53,964 --> 01:16:55,049
Put the cheese down...
1167
01:16:57,301 --> 01:16:58,719
...and get the keys. Go on.
1168
01:16:58,886 --> 01:17:01,138
Over there. Over there.
1169
01:17:01,305 --> 01:17:03,057
[WHINES]
1170
01:17:05,184 --> 01:17:07,186
[SNORING]
1171
01:17:08,270 --> 01:17:09,939
Shh.
1172
01:17:15,986 --> 01:17:17,446
Yeah.
1173
01:17:18,239 --> 01:17:21,784
Come on. Come here. Good boy.
1174
01:17:21,951 --> 01:17:24,995
That's a good boy. Good boy, yes.
1175
01:17:25,162 --> 01:17:28,999
Oh, give it, give it. Give me the keys.
Give me the keys. Come on. Come on.
1176
01:17:29,166 --> 01:17:31,001
Drop it. Drop it. Drop it.
1177
01:17:31,168 --> 01:17:35,214
It's sundown. It's almost time.
1178
01:17:35,381 --> 01:17:36,590
Oh.
1179
01:17:37,007 --> 01:17:39,176
I wouldn't do that, darling.
1180
01:17:42,179 --> 01:17:44,765
Wouldn't want to start
the celebration early, would you?
1181
01:17:55,359 --> 01:17:56,527
[SNORING]
1182
01:18:16,130 --> 01:18:17,464
[GRUNTS]
1183
01:18:18,882 --> 01:18:20,217
[BARKS]
1184
01:18:26,598 --> 01:18:27,641
Milo.
1185
01:18:28,559 --> 01:18:31,562
BOTH: Aah!
-Hold it! I am warning you...
1186
01:18:31,729 --> 01:18:34,815
...|'m seriously stressed out here.
1187
01:18:34,982 --> 01:18:37,651
-Easy, lpkiss.
-Come on.
1188
01:18:38,068 --> 01:18:41,238
Now, don't be an idiot.
You're in the middle of a police station.
1189
01:18:41,405 --> 01:18:44,742
There is no way
you're walking out of here like this.
1190
01:18:45,617 --> 01:18:47,453
You know, you're right.
1191
01:18:49,913 --> 01:18:53,167
-You're absolutely right.
-What the hell are you doing?
1192
01:18:54,084 --> 01:18:57,463
You're gonna take me out
as your prisoner.
1193
01:18:57,629 --> 01:19:00,549
Put it on. Put it on!
1194
01:19:00,758 --> 01:19:03,052
Ow. Come on.
1195
01:19:03,218 --> 01:19:05,262
-I'm really very sorry about this.
-I'm sure.
1196
01:19:05,429 --> 01:19:06,764
Milo.
1197
01:19:09,058 --> 01:19:13,854
Got the wrong guy, I tell you.
It's a bum rap. I got my rights.
1198
01:19:14,021 --> 01:19:16,106
Hey, lieutenant.
Where are you taking lpkiss?
1199
01:19:16,273 --> 01:19:19,276
Ix-nay. E_hay.s 0t g
' a}! a 0w! n um gay'
1200
01:19:19,610 --> 01:19:22,446
Oh, I get it. Pig Latin, right?
1201
01:19:22,863 --> 01:19:24,865
Ee-say ou-yay ate r-lay.
1202
01:19:25,032 --> 01:19:26,241
[BARKS]
1203
01:19:26,408 --> 01:19:27,618
Come on.
1204
01:19:27,785 --> 01:19:29,286
[ENGINE REVS]
1205
01:19:35,084 --> 01:19:38,212
Why don't you just sit back and relax,
okay?
1206
01:19:40,089 --> 01:19:42,633
I've gotta change for the party.
1207
01:19:48,555 --> 01:19:50,265
[THUNDER CRASHING]
1208
01:19:52,935 --> 01:19:54,937
[LIVELY MUSIC PLAYING INSIDE]
1209
01:20:08,200 --> 01:20:10,077
MAN:
No more bets, please.
1210
01:20:14,331 --> 01:20:16,542
-I need a pack of cigarettes.
-Which brand, sir?
1211
01:20:16,708 --> 01:20:21,171
It doesn't matter. I don't smoke. But
for you, I would shoot the Surgeon General.
1212
01:20:22,005 --> 01:20:24,049
REPORTER: Mayor Tilton,
may we have a word with you?
1213
01:20:24,216 --> 01:20:27,636
Well, I always have time for the press
and my loyal constituents.
1214
01:20:27,803 --> 01:20:29,596
[LAUGHS]
1215
01:20:46,947 --> 01:20:47,990
[EXPLOSION]
1216
01:20:48,532 --> 01:20:50,534
[ALL SCREAMING]
1217
01:21:02,838 --> 01:21:04,339
[HORN HONKS]
1218
01:21:04,506 --> 01:21:07,426
Let me out of these cuffs, lpkiss.
You're driving like a maniac.
1219
01:21:07,593 --> 01:21:09,386
I'm sorry, we're late for the ball.
1220
01:21:09,553 --> 01:21:12,639
Right, Alice and the White Rabbit
are gonna be really disappointed.
1221
01:21:12,806 --> 01:21:14,349
Now you're being cynical.
1222
01:21:17,227 --> 01:21:18,395
Who the hell are you?
1223
01:21:18,770 --> 01:21:24,026
I'm just an ex-employee
who's come for his back pay.
1224
01:21:24,193 --> 01:21:26,570
Or should I say payback?
1225
01:21:27,446 --> 01:21:28,739
Dorian?
1226
01:21:29,031 --> 01:21:30,073
[TINA GRUNTS]
1227
01:21:30,240 --> 01:21:31,992
Kill him.
1228
01:21:45,464 --> 01:21:46,507
[GUNFIRE STOPS]
1229
01:21:51,011 --> 01:21:52,262
Come on.
1230
01:21:56,433 --> 01:21:57,768
[GUN CLICKS]
1231
01:21:58,894 --> 01:22:00,896
[SUCKING]
1232
01:22:07,569 --> 01:22:09,029
[SCREAMS]
1233
01:22:09,196 --> 01:22:10,697
[DORIAN LAUGHING]
1234
01:22:14,243 --> 01:22:19,957
Ladies and gentlemen, I will be your host
for the remainder of the evening.
1235
01:22:29,258 --> 01:22:30,467
[DOG WHINING]
1236
01:22:30,634 --> 01:22:33,387
Ipkiss, get your dog away from me.
1237
01:22:34,304 --> 01:22:36,306
I'm sorry, he seems
to be attracted to you.
1238
01:22:36,473 --> 01:22:39,476
Wait a minute, where is everybody?
Something's not kosher here.
1239
01:22:39,643 --> 01:22:40,852
-Exactly.
-Watch it.
1240
01:22:41,019 --> 01:22:43,814
I'm sorry.
Okay, I'm gonna have to lock you in.
1241
01:22:45,190 --> 01:22:47,484
-Use the radio.
-What?
1242
01:22:47,651 --> 01:22:51,280
You know,
call for backup or something.
1243
01:22:51,446 --> 01:22:52,990
Milo.
1244
01:22:53,156 --> 01:22:57,160
This could be dangerous.
You stay here and be a good boy.
1245
01:22:57,828 --> 01:23:00,664
Daddy's gonna to have to go
kick some ass.
1246
01:23:01,123 --> 01:23:04,126
[DOG GROWLS THEN WHINES]
1247
01:23:05,335 --> 01:23:06,837
He's a dead man.
1248
01:23:07,004 --> 01:23:08,171
-Down. Get down.
MAN 1: Go.
1249
01:23:08,338 --> 01:23:10,340
MAN 2: Come on, I ain't got all day.
MAN 3: Move it.
1250
01:23:10,507 --> 01:23:13,635
MAN 4: Hey, line up over here.
-Take it easy. I got the point.
1251
01:23:13,802 --> 01:23:17,180
MAN 5: Come on.
MAN 6: Move.
1252
01:23:18,849 --> 01:23:20,767
[PUNCH LANDS, GOON GROANS]
1253
01:23:21,893 --> 01:23:23,437
[PEOPLE SCREAMING]
1254
01:23:25,397 --> 01:23:27,149
BIOW it.
1255
01:23:32,112 --> 01:23:34,197
[GUNSHOTS, SCREAMS CONTINUE]
1256
01:23:34,364 --> 01:23:35,866
TINA:
Bastard. Aah!
1257
01:23:36,283 --> 01:23:37,868
What's the matter, darling?
1258
01:23:38,035 --> 01:23:40,203
This is your big production number.
1259
01:23:40,621 --> 01:23:45,542
And you know,
it's important to go out with a big bang.
1260
01:23:51,381 --> 01:23:52,924
Charlie.
1261
01:23:54,343 --> 01:23:55,844
What are you doing here?
1262
01:23:56,345 --> 01:23:59,389
Look, take this gun.
Start sneaking people out the back.
1263
01:23:59,556 --> 01:24:01,016
Right.
1264
01:24:03,560 --> 01:24:06,313
MAN: You, step back.
-You don't you know who you're talking to.
1265
01:24:06,480 --> 01:24:08,732
MAN: I'm talking to a dead man
if you don't step back.
1266
01:24:08,899 --> 01:24:12,277
WOMAN: Don't you have respect for law
and order? What kind of thug are you, huh?
1267
01:24:12,444 --> 01:24:14,404
EDDY:
It's all set, Dorian.
1268
01:24:15,030 --> 01:24:17,074
Excellent.
1269
01:24:18,116 --> 01:24:19,993
This party's over...
1270
01:24:20,160 --> 01:24:22,162
...in 10 minutes.
1271
01:24:22,704 --> 01:24:23,997
[BEEPING]
1272
01:24:24,164 --> 01:24:26,083
This is the moment of truth.
1273
01:24:26,249 --> 01:24:28,168
When a man shows
what he's really made of.
1274
01:24:28,335 --> 01:24:29,711
[GUN COCKS]
1275
01:24:29,878 --> 01:24:33,090
-Crap.
ORLANDO: Drop it, lpkiss.
1276
01:24:34,466 --> 01:24:35,550
Aah.
1277
01:24:37,511 --> 01:24:39,513
[WHINING]
1278
01:24:45,352 --> 01:24:46,812
Smart dog.
1279
01:24:50,440 --> 01:24:51,983
[GRUNTS]
1280
01:24:53,110 --> 01:24:56,613
Hey, boss, look who decided
to crash the party.
1281
01:24:56,780 --> 01:24:59,116
Hi, Dorian. How's it going?
1282
01:24:59,574 --> 01:25:03,078
-Bring him up here.
-Dorian. Dorian, wait, no.
1283
01:25:03,245 --> 01:25:07,666
Ahhh. There's no time for last requests.
1284
01:25:08,208 --> 01:25:10,627
But all I wanted was a kiss.
1285
01:25:11,336 --> 01:25:13,130
A kiss?
1286
01:25:13,797 --> 01:25:17,175
Just one last kiss.
1287
01:25:17,467 --> 01:25:19,261
Dorian, I can't shut this thing off.
1288
01:25:20,345 --> 01:25:23,473
There's always time...
1289
01:25:24,474 --> 01:25:26,977
...for one last kiss.
1290
01:25:29,521 --> 01:25:31,064
No!
1291
01:25:31,773 --> 01:25:34,234
From the real Dorian.
1292
01:25:35,277 --> 01:25:37,571
The one I used to love.
1293
01:25:39,072 --> 01:25:41,283
Nobody ever kissed me like Dorian Tyrell.
1294
01:25:42,367 --> 01:25:45,495
Romeo, this whole place is gonna blow
in a couple of minutes.
1295
01:25:45,662 --> 01:25:48,749
Just wait!
1296
01:25:52,169 --> 01:25:54,713
I've decided...
1297
01:25:57,758 --> 01:25:59,426
[THUNDER CRASHING]
1298
01:26:02,471 --> 01:26:05,098
...to give her one last thrill.
1299
01:26:15,776 --> 01:26:17,360
Get it.
1300
01:26:18,445 --> 01:26:20,405
[ORLANDO YELLS]
1301
01:26:21,031 --> 01:26:22,365
[ORLANDO GRUNTS]
1302
01:26:24,493 --> 01:26:26,495
[GLASS SHATTERING]
1303
01:26:33,168 --> 01:26:34,336
[WHINES]
1304
01:26:34,503 --> 01:26:35,962
Run, Milo!
1305
01:26:36,129 --> 01:26:37,964
ORLANDO:
I got him-- Aah!
1306
01:26:39,341 --> 01:26:41,676
Stanley, hurry!
1307
01:26:42,052 --> 01:26:45,889
Don't worry, Tina. It's all over now.
1308
01:26:47,057 --> 01:26:48,517
[GRUNTS]
1309
01:26:49,184 --> 01:26:50,977
Stanley.
1310
01:26:51,937 --> 01:26:53,146
[WHIMPERING]
1311
01:26:54,981 --> 01:26:56,525
[DOG BARKS]
1312
01:26:56,691 --> 01:26:58,401
Got you.
1313
01:27:01,613 --> 01:27:03,031
[THUNDER CRASHING]
1314
01:27:03,198 --> 01:27:05,367
Aah!
1315
01:27:08,078 --> 01:27:10,455
STANLEY:
Aah! Yah!
1316
01:27:10,622 --> 01:27:11,832
I'm gonna take you apart.
1317
01:27:12,666 --> 01:27:16,169
Well, I hope you can enjoy the victory
with one frigging eye.
1318
01:27:18,922 --> 01:27:20,006
[GROANS]
1319
01:27:20,298 --> 01:27:22,300
[YELLING]
1320
01:27:24,886 --> 01:27:26,888
[SCREAMING]
1321
01:27:29,307 --> 01:27:30,809
[GROWLING]
1322
01:27:30,976 --> 01:27:32,394
[WHIMPERS]
1323
01:27:33,937 --> 01:27:35,522
Good doggy. Shh.
1324
01:27:35,730 --> 01:27:36,773
Good doggy-
1325
01:27:38,233 --> 01:27:39,985
[GROWLS MIGHTILY]
1326
01:27:44,114 --> 01:27:46,116
[GRUNTING]
1327
01:27:50,078 --> 01:27:52,414
[YELLING]
1328
01:27:54,583 --> 01:27:56,167
[PANTING]
1329
01:27:56,334 --> 01:27:57,460
I'm winning.
1330
01:27:57,961 --> 01:27:59,004
[GROANS]
1331
01:27:59,170 --> 01:28:00,964
[TIMER BEEPING]
1332
01:28:01,965 --> 01:28:02,966
TINA:
Stanley.
1333
01:28:06,177 --> 01:28:07,554
[LAUGHING]
1334
01:28:10,265 --> 01:28:12,058
TINA:
Stanley!
1335
01:28:14,853 --> 01:28:16,855
[SCREAMING]
1336
01:28:21,026 --> 01:28:22,652
[JINGLING]
1337
01:28:23,028 --> 01:28:24,112
Yes.
1338
01:28:25,864 --> 01:28:28,450
[SCREAMS]
1339
01:28:28,658 --> 01:28:31,161
Get off me. Aah!
1340
01:28:32,078 --> 01:28:33,622
Milo.
1341
01:28:35,832 --> 01:28:39,336
Oh, my God.
This has gotta to be a new breed.
1342
01:28:39,502 --> 01:28:41,963
Oh, easy, boy.
1343
01:28:45,675 --> 01:28:46,760
Good boy.
1344
01:28:47,177 --> 01:28:48,428
[BARKS]
1345
01:28:48,595 --> 01:28:49,679
[GUNSHOTS]
1346
01:29:12,661 --> 01:29:14,663
[TIMER BEEPING]
1347
01:29:17,499 --> 01:29:19,459
Did you miss me?
1348
01:29:27,050 --> 01:29:28,301
I guess not.
1349
01:29:30,387 --> 01:29:32,138
[GLASS SHATTERS]
1350
01:29:34,099 --> 01:29:35,141
[GUNS RELOADING]
1351
01:29:35,308 --> 01:29:37,519
[MIMICS CLINT EASTWOOD]
Now, you have to ask yourself...
1352
01:29:37,686 --> 01:29:41,064
...one question: Do I feel lucky?
1353
01:29:41,398 --> 01:29:42,399
Well?
1354
01:29:44,985 --> 01:29:48,488
Do you, punks?
1355
01:29:48,738 --> 01:29:50,740
[GUNS COCKING]
1356
01:29:55,578 --> 01:29:57,580
[LAUGHING]
1357
01:30:00,333 --> 01:30:01,418
Stanley!
1358
01:30:01,584 --> 01:30:03,086
[BEEPING]
1359
01:30:09,259 --> 01:30:10,760
Ah.
1360
01:30:13,680 --> 01:30:14,764
Ahh.
1361
01:30:14,931 --> 01:30:16,933
[MUFFLED EXPLOSION]
1362
01:30:17,100 --> 01:30:18,435
[WHEEZES]
1363
01:30:20,395 --> 01:30:22,522
[BELCHES LOUDLY]
1364
01:30:22,689 --> 01:30:26,109
[IN ITALIAN ACCENT]
That's a spicy meatball.
1365
01:30:33,825 --> 01:30:35,410
How do?
1366
01:30:36,953 --> 01:30:38,288
[BARKS]
1367
01:30:39,456 --> 01:30:40,498
[GLASS SHATTERS]
1368
01:30:41,666 --> 01:30:44,794
This guy's incorrigible.
1369
01:30:52,010 --> 01:30:53,762
[SOUND OF TOILET FLUSHING]
1370
01:30:53,970 --> 01:30:55,764
[SCREAMING]
1371
01:31:00,477 --> 01:31:02,479
[WHINING]
1372
01:31:12,197 --> 01:31:14,324
You were good, kid, real good.
1373
01:31:14,491 --> 01:31:18,328
But as long as I'm around,
you'll always be second best, see?
1374
01:31:28,171 --> 01:31:29,506
[BARKING, THUNDER CRASHING]
1375
01:31:30,090 --> 01:31:32,092
[GRUNTING]
1376
01:31:34,677 --> 01:31:36,012
[SIGHS]
1377
01:31:38,848 --> 01:31:40,100
COP 1:
Police! Hands up!
1378
01:31:40,266 --> 01:31:42,352
COP 2: Hold it right there.
COP 3: Get them up!
1379
01:31:42,519 --> 01:31:45,522
-Officers, arrest those men.
COP 4: Drop it. Get down on the ground.
1380
01:31:45,688 --> 01:31:48,066
I've always wanted to say that.
1381
01:31:48,233 --> 01:31:50,235
[COPS YELLING]
1382
01:31:50,568 --> 01:31:51,778
Come on.
1383
01:31:51,945 --> 01:31:54,489
COP 5: Drop it.
-Give me that gun.
1384
01:31:54,864 --> 01:31:56,866
[PEOPLE CHATTERING]
1385
01:32:00,120 --> 01:32:03,206
They stole my jewelry. You take me
down to headquarters, and |'||--
1386
01:32:03,373 --> 01:32:07,210
KELLAWAY:
Stop that man. lpkiss.
1387
01:32:08,378 --> 01:32:11,714
I've got you now, lpkiss.
Watch it, chunky.
1388
01:32:11,881 --> 01:32:13,049
Mayor Tilton, I'm so--
1389
01:32:13,216 --> 01:32:16,636
-What the hell's wrong with you, Kellaway?
-That man is the Mask.
1390
01:32:16,803 --> 01:32:20,640
No, Dorian Tyrell was the Mask.
I saw it with my own eyes.
1391
01:32:20,807 --> 01:32:24,519
-This young man here just saved our lives.
-With a little help from his friends.
1392
01:32:24,686 --> 01:32:26,813
-Oh, you're a real hero.
KELLAWAY: Doyle.
1393
01:32:26,980 --> 01:32:28,773
Well, it's nothing...
1394
01:32:28,940 --> 01:32:34,112
...any American with balls of steel
wouldn't do for his community.
1395
01:32:34,279 --> 01:32:36,573
Milo, come on.
1396
01:32:37,657 --> 01:32:39,909
Hey, wait, that dog.
1397
01:32:40,076 --> 01:32:43,621
-Mayor Tilton, did you see that dog?
-Leave the dog alone.
1398
01:32:43,788 --> 01:32:46,457
I wanna see you in my office
first thing tomorrow morning.
1399
01:32:46,624 --> 01:32:49,669
-Yes, Your Honor.
-Boy, that doesn't sound good at all.
1400
01:32:49,836 --> 01:32:53,339
No, it doesn't sound good.
What would sound good to you?
1401
01:32:53,506 --> 01:32:56,259
-Breakfast.
-Shut up.
1402
01:33:03,433 --> 01:33:05,435
[LOVE SONG PLAYING OVER RADIO]
1403
01:33:12,901 --> 01:33:14,569
[RADIO TURNS OFF]
1404
01:33:15,278 --> 01:33:17,614
You sure you know what you're doing,
buddy?
1405
01:33:19,616 --> 01:33:21,367
I'm sure.
1406
01:33:21,659 --> 01:33:23,828
Then do what you gotta do.
1407
01:33:36,883 --> 01:33:38,927
Sure you're not gonna miss this guy?
1408
01:33:39,093 --> 01:33:41,971
When he's gone, all that's left is me.
1409
01:33:53,149 --> 01:33:54,484
[WHINES]
1410
01:34:17,590 --> 01:34:19,175
[DOG WHINES]
1411
01:34:20,176 --> 01:34:21,844
Milo.
1412
01:34:26,849 --> 01:34:29,602
[AS THE MASK]
Smoking.
96119
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.