Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:31,167 --> 00:00:34,667
J“ once and only once j”
4
00:00:34,750 --> 00:00:39,583
j“ the one and only comes along j”
5
00:00:39,667 --> 00:00:43,625
j” once you took my hand j“
6
00:00:43,708 --> 00:00:47,792
j' I felt your touch and I was strong j“
7
00:00:47,875 --> 00:00:53,625
j“ the wonder of a simple love j“
8
00:00:53,708 --> 00:00:58,042
j“ was not too clear to me j“
9
00:00:58,125 --> 00:01:03,458
j” though you were dear to me I
10
00:01:03,542 --> 00:01:08,292
j' I walked away j“
11
00:01:08,375 --> 00:01:14,458
j” who knew that once I knew your arms j”
12
00:01:14,542 --> 00:01:19,792
j” your arms would bind me to the past j”
13
00:01:19,875 --> 00:01:23,958
j” I, who used to say j”
14
00:01:24,042 --> 00:01:27,833
j” that nothing in the world could last j”
15
00:01:27,917 --> 00:01:31,125
j” we live but once j”
16
00:01:31,208 --> 00:01:37,458
j” and now I know my once was then j”
17
00:01:37,542 --> 00:01:41,333
j” please take me back j”
18
00:01:41,417 --> 00:01:46,833
j” and love me once again j”
19
00:02:18,583 --> 00:02:19,667
Thanks.
20
00:04:22,292 --> 00:04:23,417
Any luck?
21
00:04:24,833 --> 00:04:27,958
Maybe we can find a name
that will ring a bell. Let me help.
22
00:04:32,417 --> 00:04:34,333
I don't blame you for losing your temper.
23
00:04:35,375 --> 00:04:38,417
Amnesia's one of the most unnerving things
that can happen to a person.
24
00:04:39,417 --> 00:04:42,167
You're not really sick
and yet you're not yourself.
25
00:04:43,375 --> 00:04:45,500
Look in the mirror and say, "who am I?
26
00:04:46,583 --> 00:04:48,083
Where did I come from?"
27
00:04:52,125 --> 00:04:54,375
And you have what we call
a general amnesia.
28
00:04:55,792 --> 00:04:57,583
Your past is a total blank.
29
00:04:57,667 --> 00:04:59,500
What are my chances of getting better?
30
00:05:00,292 --> 00:05:01,667
Tell me the truth.
31
00:05:03,167 --> 00:05:06,417
Your wallet, your driver's licence, social
security, they were all in your coat.
32
00:05:07,208 --> 00:05:09,875
If they hadn't been burned,
we'd have something to go on to...
33
00:05:10,667 --> 00:05:12,292
Help you find your way back.
34
00:05:13,458 --> 00:05:15,958
Of course, that's not to say
it's hopeless.
35
00:05:17,750 --> 00:05:20,833
One of these days, the part
of your brain that remembers
36
00:05:20,917 --> 00:05:22,750
will start working again.
37
00:05:22,833 --> 00:05:26,417
How, we don't know,
but it just happens that way.
38
00:05:27,333 --> 00:05:28,625
When will that be?
39
00:05:29,458 --> 00:05:31,167
Well, I won't lie to you, I don't know.
40
00:05:32,042 --> 00:05:34,708
Could be soon, it might be months...
41
00:05:36,792 --> 00:05:38,250
It might even be years.
42
00:05:42,833 --> 00:05:44,583
Oh, that looks better.
43
00:05:46,208 --> 00:05:48,583
Yeah. Now, that's much better.
44
00:05:50,542 --> 00:05:53,625
You'll soon be able to use those
just as good as ever.
45
00:05:55,458 --> 00:05:56,792
How good is that?
46
00:05:58,333 --> 00:05:59,625
How do I know?
47
00:06:01,542 --> 00:06:03,083
Maybe they could box,
48
00:06:03,708 --> 00:06:05,208
paint a house,
49
00:06:06,208 --> 00:06:07,667
play a violin.
50
00:06:08,833 --> 00:06:11,250
Although you don't look much like
a violin player to me.
51
00:06:13,667 --> 00:06:15,458
I'm checking out, doctor.
52
00:06:16,958 --> 00:06:19,250
It's time I started looking for myself.
53
00:06:39,083 --> 00:06:40,917
It's some racket, amnesia.
54
00:06:41,000 --> 00:06:43,042
Yeah, if you know when to pull it.
55
00:06:43,125 --> 00:06:46,125
You just say to your wife, "how do I know
why I didn't come home last night?
56
00:06:46,208 --> 00:06:47,917
I've got amnesia in the head!"
57
00:06:50,083 --> 00:06:52,208
Amnesia in the head!
Hey, that's a good one!
58
00:06:52,292 --> 00:06:54,292
I gotta use that gag myself!
59
00:06:54,375 --> 00:06:56,101
Yeah, just tell 'em
you caught it from a pal!
60
00:06:56,125 --> 00:06:58,667
- Yeah, like a cold.
- Yeah.
61
00:06:58,750 --> 00:07:02,042
Hey, you know, I think I'm getting it now.
Where's my paintbrush?
62
00:07:02,792 --> 00:07:04,708
Do you know where my paintbrush is?
63
00:07:09,625 --> 00:07:11,042
Take it easy!
64
00:07:11,125 --> 00:07:13,042
What's the matter with you, anyway?
65
00:07:14,500 --> 00:07:17,333
This pays you up through today,
bonus and all. Sign here.
66
00:07:18,292 --> 00:07:21,250
That's 739 dollars and 50 cents.
67
00:07:22,250 --> 00:07:24,042
Ain't you got no feelings?
68
00:07:24,958 --> 00:07:26,667
You just nearly killed a man.
69
00:07:28,292 --> 00:07:31,208
I've had a bellyful of you for two years.
70
00:07:31,292 --> 00:07:33,500
We've got a hospital for accident cases
71
00:07:33,583 --> 00:07:35,333
and we don't need you to keep it filled.
72
00:07:49,958 --> 00:07:51,167
Hi, hon!
73
00:07:51,250 --> 00:07:54,083
- Chuck just blew in from this trip back east.
- Yeah?
74
00:07:54,167 --> 00:07:57,083
Lori and me are just having a drink,
for old time's sake.
75
00:07:57,167 --> 00:07:58,208
Yeah.
76
00:07:59,583 --> 00:08:01,750
You know I wouldn't step out on you, hon.
77
00:08:01,833 --> 00:08:03,833
You took away from me fair and square.
78
00:08:03,917 --> 00:08:05,750
- No hard feelings.
- Beer, Tom.
79
00:08:06,833 --> 00:08:08,958
I was hoping I'd run into you, pal.
80
00:08:09,042 --> 00:08:10,917
Just came back from
your part of the country.
81
00:08:13,125 --> 00:08:15,667
- What's my part of the country?
- Are you kidding?
82
00:08:15,750 --> 00:08:17,292
Where you come from?
83
00:08:17,958 --> 00:08:20,333
Nobody knows where I come from,
not even me.
84
00:08:20,417 --> 00:08:22,583
Well, let me go and I'll tell you.
85
00:08:28,167 --> 00:08:30,333
Every heard of a town called lyncastle?
86
00:08:31,042 --> 00:08:34,917
- Nice burg, busy, wide open.
- Alright, skip the travelogue.
87
00:08:35,000 --> 00:08:36,667
Sure, sure.
88
00:08:37,750 --> 00:08:40,833
Well, anyway, I was walking down
the main drag and what do you think I see?
89
00:08:40,917 --> 00:08:43,417
- Your face.
- His face? Where?
90
00:08:43,500 --> 00:08:46,125
In a store window, photographer's place.
91
00:08:46,208 --> 00:08:48,528
You know, they always have
a lot of pictures in the window.
92
00:08:50,167 --> 00:08:52,625
- Who did he say I am?
- Didn't know. He was a new guy.
93
00:08:52,708 --> 00:08:55,875
Just bought out the joint. He was clearing
all the old faces out of the window.
94
00:08:55,958 --> 00:08:59,000
So I bought yours,
just for old time's sake.
95
00:08:59,083 --> 00:09:00,875
Lyncastle, huh?
96
00:09:00,958 --> 00:09:02,417
Where is that?
97
00:09:02,500 --> 00:09:05,167
Across the state line, about
seven or eight hundred miles.
98
00:09:08,917 --> 00:09:11,833
- So when are we leaving, hon?
- I'm leaving now.
99
00:09:13,708 --> 00:09:15,083
I'm travelling light.
100
00:09:15,167 --> 00:09:16,875
Here, Chuck, it's all yours.
101
00:09:21,708 --> 00:09:23,667
Well, how do you like that?
102
00:09:23,750 --> 00:09:25,208
That's gratitude!
103
00:09:25,292 --> 00:09:27,083
And after all I've done for him, too.
104
00:09:27,167 --> 00:09:28,583
Take it easy, baby.
105
00:09:28,667 --> 00:09:30,958
I've never been to lyncastle in my life.
106
00:09:31,042 --> 00:09:34,042
This is the picture I really got
from the post office upstate.
107
00:09:40,542 --> 00:09:42,167
Johnny McBride?
108
00:09:42,250 --> 00:09:44,208
That must be his real name, huh?
109
00:09:44,875 --> 00:09:46,208
Murder?
110
00:09:48,500 --> 00:09:49,833
It might have been me.
111
00:09:49,917 --> 00:09:51,958
I got the photo from this thing.
112
00:09:52,042 --> 00:09:55,083
Was that a smart idea
or was that a smart idea?
113
00:09:56,292 --> 00:09:58,042
Well, he fell for it.
114
00:09:58,125 --> 00:10:01,208
Hey, Tom, you got a bottle
of that high-class champagne?
115
00:10:01,292 --> 00:10:02,750
We're celebrating.
116
00:10:34,125 --> 00:10:37,500
Hey, uh, mack, uh...
Is there a good hotel near here?
117
00:10:37,583 --> 00:10:40,833
Sure. The lyncastle hotel,
two blocks down, turn to the right.
118
00:10:40,917 --> 00:10:41,958
Thanks.
119
00:11:06,042 --> 00:11:07,458
Operator.
120
00:11:08,208 --> 00:11:10,292
Room 502.
121
00:11:10,375 --> 00:11:11,792
Thank you.
122
00:11:11,875 --> 00:11:13,250
Lyncastle hotel.
123
00:11:15,042 --> 00:11:16,750
Room 404.
124
00:11:16,833 --> 00:11:17,917
Thank you.
125
00:11:18,000 --> 00:11:19,333
Do you know me?
126
00:11:19,417 --> 00:11:20,792
What gave you that idea?
127
00:11:20,875 --> 00:11:22,708
You were looking at me as if you did.
128
00:11:22,792 --> 00:11:24,708
Couple of gals were staring at you.
129
00:11:24,792 --> 00:11:27,208
All I did was follow their eyes
and hit you.
130
00:11:27,292 --> 00:11:30,625
I couldn't very well miss,
it's such a big target.
131
00:11:30,708 --> 00:11:32,542
Your party's on the line, miss.
132
00:11:32,625 --> 00:11:33,667
Thank you.
133
00:11:33,750 --> 00:11:35,083
Lyncastle hotel.
134
00:11:35,917 --> 00:11:37,333
Yes, we do.
135
00:11:38,792 --> 00:11:40,750
Well, I'll try to connect you, sir.
136
00:11:40,833 --> 00:11:42,208
Johnny!
137
00:11:42,292 --> 00:11:43,625
Johnny boy!
138
00:11:43,708 --> 00:11:44,792
This is great.
139
00:11:44,875 --> 00:11:47,167
You must have got everything fixed up.
140
00:11:47,250 --> 00:11:48,708
Sure glad to see you.
141
00:11:48,792 --> 00:11:50,833
Yeah. Glad to see you too.
142
00:11:52,417 --> 00:11:54,125
It's been a long time, Johnny.
143
00:11:54,708 --> 00:11:57,500
Yeah. Couple of years, maybe more.
144
00:11:57,583 --> 00:12:00,417
Just about two years.
Where you been?
145
00:12:00,500 --> 00:12:02,292
In the oil fields.
146
00:12:02,375 --> 00:12:05,583
Look, uh, I'm kinda bad on names.
147
00:12:05,667 --> 00:12:07,208
What's yours?
148
00:12:07,292 --> 00:12:10,083
Are you kidding, Johnny?
What's the matter with you?
149
00:12:10,167 --> 00:12:12,750
Well, it just slipped my mind, that's all.
150
00:12:12,833 --> 00:12:16,000
But you couldn't forget me.
Pop Henderson.
151
00:12:16,083 --> 00:12:18,833
Oh, yeah, yeah. Pop Henderson.
152
00:12:18,917 --> 00:12:20,667
We're old friends, huh?
153
00:12:21,625 --> 00:12:23,167
You bet.
154
00:12:23,250 --> 00:12:27,167
We must have a lot to talk about,
the old days, people we knew.
155
00:12:28,375 --> 00:12:30,625
I'll be off duty in a couple of hours.
156
00:12:31,625 --> 00:12:33,667
Go on up to your room.
157
00:12:33,750 --> 00:12:35,375
I'll come up later.
158
00:12:39,167 --> 00:12:40,250
Front.
159
00:12:43,750 --> 00:12:45,833
Take Mr. McBride to 408.
160
00:13:17,708 --> 00:13:19,083
Ten bucks?
161
00:13:19,917 --> 00:13:21,208
Yes, sir.
162
00:13:21,292 --> 00:13:24,083
- You know this town well?
- Backwards.
163
00:13:24,167 --> 00:13:25,458
Yes, sir.
164
00:13:25,542 --> 00:13:28,208
I'm a great guy for asking questions.
165
00:13:28,292 --> 00:13:30,792
This green stuff makes me very talkative.
166
00:13:30,875 --> 00:13:32,833
I'll send for you when I need you.
167
00:13:33,833 --> 00:13:34,875
Yes, sir.
168
00:13:56,375 --> 00:13:57,875
That's him alright.
169
00:13:57,958 --> 00:13:59,809
The driver recognized him
when he got off the bus.
170
00:13:59,833 --> 00:14:01,375
What do you want?
171
00:14:01,458 --> 00:14:03,958
We're police officers.
You're coming with us.
172
00:14:04,917 --> 00:14:06,083
What for?
173
00:14:06,167 --> 00:14:07,333
Come on.
174
00:14:10,000 --> 00:14:11,000
Why you!
175
00:14:11,083 --> 00:14:12,958
Wait a minute, Tucker, wait a minute!
176
00:14:13,833 --> 00:14:17,417
Now, what am I charged with,
besides resisting an officer?
177
00:14:17,500 --> 00:14:20,542
Murder. Just murder. That's all.
178
00:14:27,500 --> 00:14:29,667
Who told you to come back here?
179
00:14:29,750 --> 00:14:32,375
Some smart lawyer with
a fancy trick up his sleeve?
180
00:14:33,167 --> 00:14:34,792
Well, it won't do you any good.
181
00:14:36,083 --> 00:14:39,292
Just because it's two years doesn't
mean we haven't still got a case.
182
00:14:40,250 --> 00:14:43,542
Because we've got a piece of evidence
that doesn't lie.
183
00:14:43,625 --> 00:14:46,208
It says for sure that you're the killer.
184
00:14:50,417 --> 00:14:52,208
Alright, let's get moving.
185
00:14:52,292 --> 00:14:54,292
Oh, sure, sure.
186
00:14:54,375 --> 00:14:56,583
Anyone can forget
a little thing like a crime.
187
00:14:57,375 --> 00:14:59,583
You don't remember?
188
00:14:59,667 --> 00:15:01,833
You don't remember!
189
00:15:04,500 --> 00:15:07,792
It's guys like you playing innocent
that spoils my appetite.
190
00:15:09,375 --> 00:15:12,250
I suppose you've never even heard
of the lyncastle bank?
191
00:15:13,542 --> 00:15:16,792
You don't remember being a teller there
and taking 250 grand out of it?
192
00:15:17,583 --> 00:15:20,423
How much dough do you have to take
out of a bank before you remember it?
193
00:15:21,500 --> 00:15:24,542
One thing I do remember,
in the hotel you guys said murder.
194
00:15:24,625 --> 00:15:26,250
Yeah, and murder it is.
195
00:15:26,333 --> 00:15:28,167
Maybe we haven't got a case for the jury
196
00:15:28,250 --> 00:15:30,226
on the amount of dough
that you took from the bank,
197
00:15:30,250 --> 00:15:32,958
but we've got you dead to rights
on the killing.
198
00:15:33,042 --> 00:15:34,167
You have?
199
00:15:35,583 --> 00:15:36,833
I don't remember.
200
00:15:41,458 --> 00:15:43,583
Alright, McBride, look,
201
00:15:43,667 --> 00:15:45,583
I'll go along with you.
202
00:15:45,667 --> 00:15:47,500
I'll try to refresh your memory.
203
00:15:48,542 --> 00:15:50,875
- Here, have a cigarette?
- No, thanks.
204
00:15:51,792 --> 00:15:54,625
One fine night a couple of years ago,
a man by the name of minnow
205
00:15:54,708 --> 00:15:57,708
was sitting in his home behind his desk
working on some papers.
206
00:15:57,792 --> 00:16:01,917
A minute later he was dead.
Cause of death? A bullet hole.
207
00:16:02,000 --> 00:16:03,792
From what? A .38.
208
00:16:03,875 --> 00:16:06,167
Who fired the gun? You.
209
00:16:06,250 --> 00:16:09,667
Why did you do it? Because
minnow was the district attorney.
210
00:16:09,750 --> 00:16:11,250
What was he doing to you?
211
00:16:11,333 --> 00:16:15,917
He was going to prove you took the 250 g's
out of the bank so you plugged him.
212
00:16:16,792 --> 00:16:18,292
Remember that?
213
00:16:22,083 --> 00:16:23,333
Okay, then.
214
00:16:24,833 --> 00:16:26,917
Here, take a look at this.
215
00:16:32,208 --> 00:16:34,542
So you didn't think we had it on you, huh?
216
00:16:39,125 --> 00:16:41,708
In case you don't know it, McBride,
these are your fingerprints,
217
00:16:41,792 --> 00:16:43,625
taken right off the gun
that did the killing.
218
00:16:44,458 --> 00:16:46,167
These three were on the butt.
219
00:16:46,250 --> 00:16:50,542
That one was too and that one
was on the trigger that you squeezed.
220
00:16:51,375 --> 00:16:53,500
Now, what do you think of that?
221
00:16:53,583 --> 00:16:55,458
Wanna try to prove that, captain?
222
00:16:55,542 --> 00:16:58,542
That's exactly what I'm gonna do.
Come here.
223
00:17:08,875 --> 00:17:10,542
What did you do to your finger?
224
00:17:12,667 --> 00:17:15,792
Hey! He ain't got no fingerprints!
225
00:17:19,500 --> 00:17:21,000
What happened to them?
226
00:17:21,083 --> 00:17:22,875
They're gone, burned off in an accident.
227
00:17:22,958 --> 00:17:25,750
Don't give us that. That's an old one,
even Dillinger used it.
228
00:17:25,833 --> 00:17:27,893
Well, if you fellas aren't
gonna take my fingerprints...
229
00:17:27,917 --> 00:17:31,277
- You'll stick around till I'm through with you!
- Wait a minute, tuck. Knock it off!
230
00:17:31,625 --> 00:17:34,825
But look, McBride, just because you haven't
any prints doesn't mean we're licked.
231
00:17:34,875 --> 00:17:36,875
We have other ways of
tying you into the murder.
232
00:17:37,542 --> 00:17:40,792
And don't bother keeping in touch with us,
we'll keep in touch with you.
233
00:18:03,250 --> 00:18:05,500
- Hello.
- Sorry, Mr. McBride.
234
00:18:05,583 --> 00:18:07,708
There's no answer from pop's house.
235
00:18:07,792 --> 00:18:09,875
- He'll be on duty soon.
- Yeah, thanks.
236
00:18:09,958 --> 00:18:12,583
Oh! Oh, by the way,
where's the public library?
237
00:18:12,667 --> 00:18:15,333
Just across the park. You can't miss it.
238
00:18:15,417 --> 00:18:16,417
Thanks.
239
00:18:47,542 --> 00:18:48,875
Shh!
240
00:18:48,958 --> 00:18:50,000
Sorry.
241
00:19:10,250 --> 00:19:12,125
Reading your press notices?
242
00:19:14,000 --> 00:19:16,375
- What are you, a cop?
- Uh-uh, reporter.
243
00:19:16,458 --> 00:19:19,583
Name's Logan, Alan Logan.
I wrote that story when it broke.
244
00:19:19,667 --> 00:19:23,250
I wrote the one in this morning's
paper too, amnesia and all.
245
00:19:23,333 --> 00:19:24,917
A Logan special.
246
00:19:26,292 --> 00:19:28,667
Say, I'd like to see
those fingertips of yours.
247
00:19:34,708 --> 00:19:36,667
Go win yourself a pulitzer prize.
248
00:19:38,458 --> 00:19:40,083
Who's the girl?
249
00:19:40,167 --> 00:19:43,083
Yours. At least she was until you skipped.
250
00:19:43,167 --> 00:19:45,042
A week later she ran out too.
251
00:19:45,750 --> 00:19:47,375
What happened to her?
252
00:19:50,500 --> 00:19:52,500
Vera west, 22 years old.
253
00:19:52,583 --> 00:19:56,167
- That would make her 24 now, blonde...
- Blonde wasn't the word for it.
254
00:19:56,250 --> 00:19:59,292
Honey blonde and real,
and it didn't come out of any bottle.
255
00:20:01,625 --> 00:20:04,042
Why did you print her description?
256
00:20:04,125 --> 00:20:06,292
They hoped somebody would spot her.
257
00:20:06,375 --> 00:20:09,375
Besides being your girl,
she worked with you at the bank.
258
00:20:09,458 --> 00:20:11,458
They figured she'd know something.
259
00:20:11,542 --> 00:20:13,125
Maybe how you doctored the books
260
00:20:13,208 --> 00:20:15,375
or where you might have run to
after you killed minnow.
261
00:20:18,875 --> 00:20:20,542
I never killed anybody.
262
00:20:20,625 --> 00:20:22,000
How do you know?
263
00:20:28,000 --> 00:20:30,292
You were just the kinda
of a guy to run away.
264
00:20:31,083 --> 00:20:32,250
Shh!
265
00:20:32,333 --> 00:20:33,458
Take it easy.
266
00:20:44,000 --> 00:20:47,059
The way I heard it, when you came home
from the war, you had a load of medals.
267
00:20:47,083 --> 00:20:49,083
But you were scared of everything.
268
00:20:49,167 --> 00:20:51,042
Once they had a burglar alarm
drill at the bank
269
00:20:51,125 --> 00:20:54,042
and when the gong went off
they tell me you almost passed out.
270
00:20:54,125 --> 00:20:56,583
- You turned yellow.
- Just give me a reason!
271
00:21:03,333 --> 00:21:05,375
I'd say you're guilty, McBride.
272
00:21:06,542 --> 00:21:08,667
You've got it in you to kill a man.
273
00:21:30,792 --> 00:21:32,000
Johnny, wait a minute!
274
00:21:35,458 --> 00:21:36,708
Come on, pop.
275
00:21:37,792 --> 00:21:39,375
- Johnny!
- Pop!
276
00:21:39,458 --> 00:21:40,625
Hey, pop!
277
00:21:40,708 --> 00:21:41,792
Easy.
278
00:21:46,083 --> 00:21:48,000
Get a doctor, will you?
279
00:21:50,792 --> 00:21:52,083
Easy, pop.
280
00:21:53,333 --> 00:21:55,583
I... I came to tell you...
281
00:21:55,667 --> 00:21:57,208
Vera is here.
282
00:21:58,125 --> 00:22:00,208
Been here for over a year now.
283
00:22:01,833 --> 00:22:03,542
She never...
284
00:22:03,625 --> 00:22:06,167
She never told anybody but me.
285
00:22:07,500 --> 00:22:10,083
I was the only one she could trust.
286
00:22:10,167 --> 00:22:12,167
I've got to see her, pop.
287
00:22:12,250 --> 00:22:14,083
You'd never know her.
288
00:22:14,167 --> 00:22:16,792
Sure I will.
I've got an old picture of her.
289
00:22:16,875 --> 00:22:20,750
Ah, she... she looks... different.
290
00:22:21,875 --> 00:22:23,917
She... she changed...
291
00:22:24,000 --> 00:22:25,208
Her face.
292
00:22:26,458 --> 00:22:28,708
You can find her at...
293
00:22:29,292 --> 00:22:30,625
At...
294
00:22:30,708 --> 00:22:32,333
Pop? Where pop?
295
00:22:34,250 --> 00:22:35,875
Servo.
296
00:22:39,250 --> 00:22:40,250
Pop?
297
00:23:49,292 --> 00:23:50,667
- Hello.
- Hello.
298
00:23:56,333 --> 00:23:57,625
I know you.
299
00:23:57,708 --> 00:23:59,125
I know you.
300
00:23:59,208 --> 00:24:01,792
I know more about you after
reading the morning paper.
301
00:24:03,208 --> 00:24:05,208
I just heard the five o'clock news.
302
00:24:06,583 --> 00:24:08,500
Pop Henderson was a friend of mine.
303
00:24:09,542 --> 00:24:11,875
How did you get to know pop so well?
304
00:24:11,958 --> 00:24:13,917
He took care of me when I first hit town.
305
00:24:14,000 --> 00:24:15,292
When was that?
306
00:24:15,375 --> 00:24:18,000
What difference does it make?
A year ago, maybe more.
307
00:24:20,042 --> 00:24:21,667
I want to see Mr. Servo.
308
00:24:22,542 --> 00:24:24,375
What shall I say you want
to see him about?
309
00:24:24,458 --> 00:24:27,167
Just say it's me, Johnny McBride.
310
00:24:27,250 --> 00:24:28,667
He'll want to see me.
311
00:24:29,167 --> 00:24:30,958
If my memory serves me right.
312
00:24:32,250 --> 00:24:34,625
There's a Mr. McBride to see you.
313
00:24:35,375 --> 00:24:36,458
Have him come in.
314
00:24:45,000 --> 00:24:47,000
What do you want, killer?
315
00:24:47,083 --> 00:24:48,375
Ajob?
316
00:24:48,458 --> 00:24:49,792
Money?
317
00:24:49,875 --> 00:24:51,125
Sympathy?
318
00:24:52,125 --> 00:24:54,375
- I just want to talk to you.
- What about?
319
00:24:56,000 --> 00:24:58,375
- Murder.
- We don't want any.
320
00:25:10,333 --> 00:25:14,500
You must be pretty sure of yourself
to let one of your mugs sit at your desk.
321
00:25:14,583 --> 00:25:16,500
I told you this guy wasn't on the level.
322
00:25:16,583 --> 00:25:19,500
He remembers you. He ain't lost his memory.
323
00:25:19,583 --> 00:25:22,042
Oh, you can have amnesia
and still be a smart cookie.
324
00:25:23,083 --> 00:25:24,667
How do you know he isn't me?
325
00:25:25,833 --> 00:25:30,083
Oh, I can always tell a large shot
from a very small shot.
326
00:25:31,375 --> 00:25:35,167
What type of amnesia have you got?
What they call... general or partial?
327
00:25:35,250 --> 00:25:37,375
- What are you, a doctor or something?
- Nah.
328
00:25:37,458 --> 00:25:40,167
I know all about everything.
If I haven't got it up here...
329
00:25:41,000 --> 00:25:42,667
It's in the encyclopedias.
330
00:25:42,750 --> 00:25:44,917
I see by the paper,
you're in town, little boy,
331
00:25:45,000 --> 00:25:47,375
so I started reading up on amnesia.
332
00:25:47,458 --> 00:25:49,250
- Care to see?
- No.
333
00:25:49,333 --> 00:25:51,250
I'm more interested in what's up there.
334
00:25:52,417 --> 00:25:55,667
- Like, who shot pop Henderson?
- I don't know.
335
00:25:55,750 --> 00:25:58,083
Whoever did it used a silencer.
Does that help you?
336
00:25:58,167 --> 00:25:59,167
Nope.
337
00:25:59,875 --> 00:26:00,917
Alright.
338
00:26:01,750 --> 00:26:03,042
Who killed minnow?
339
00:26:03,125 --> 00:26:05,625
Every time I talk to the cops,
they say you did.
340
00:26:05,708 --> 00:26:07,976
Now, you don't want me to lose faith
in the police department.
341
00:26:08,000 --> 00:26:10,042
I thinking, suppose I didn't do it.
342
00:26:10,917 --> 00:26:14,167
I'm thinking minnow was killed because
he was trying to clean up this town.
343
00:26:14,917 --> 00:26:16,833
You're not thinking, you're just hoping.
344
00:26:16,917 --> 00:26:18,125
Okay.
345
00:26:18,208 --> 00:26:20,417
I'm hoping you killed him.
346
00:26:20,500 --> 00:26:21,833
Or one of your laddies.
347
00:26:23,750 --> 00:26:25,708
Eddie, don't slug him.
348
00:26:27,208 --> 00:26:29,542
Sometimes a hit on the head
brings back the memory.
349
00:26:30,792 --> 00:26:32,542
Take a little tip from me, McBride,
350
00:26:32,625 --> 00:26:34,625
you're better off the way you are now.
351
00:26:34,708 --> 00:26:36,750
Like they tell you when you're a kid.
352
00:26:36,833 --> 00:26:38,542
What you don't know won't hurt you.
353
00:26:39,417 --> 00:26:41,083
What are you scared of?
354
00:26:41,167 --> 00:26:43,833
Nothing, no time, never.
355
00:26:45,208 --> 00:26:48,917
It's 18 minutes past five. I'll give you
just two hours to get out of this town.
356
00:26:50,625 --> 00:26:53,000
Nah! I'll give you three.
357
00:26:53,083 --> 00:26:54,708
But don't forget,
358
00:26:54,792 --> 00:26:56,250
because if you do,
359
00:26:56,333 --> 00:26:58,208
I'm not calling it amnesia.
360
00:26:58,292 --> 00:27:00,083
I'm calling it suicide.
361
00:27:07,000 --> 00:27:10,667
- High-class people you work for.
- Hey! Take it easy.
362
00:27:10,750 --> 00:27:12,125
Come on.
363
00:27:12,208 --> 00:27:13,833
Have a cigarette.
364
00:27:13,917 --> 00:27:15,583
A drink would taste better now.
365
00:27:15,667 --> 00:27:17,000
When wouldn't it?
366
00:27:18,917 --> 00:27:20,417
Can you get out?
367
00:27:20,500 --> 00:27:22,375
It's almost quitting time.
368
00:27:22,458 --> 00:27:24,083
- Well?
- Sure.
369
00:27:27,292 --> 00:27:31,167
I know a cosy little bar where we
won't be bothered by a lot of people.
370
00:27:34,500 --> 00:27:36,958
Must have been quite an interview.
371
00:27:37,042 --> 00:27:38,708
Ah, great.
372
00:27:38,792 --> 00:27:40,583
I found out something very important.
373
00:27:41,500 --> 00:27:43,375
There's one thing servo's afraid of.
374
00:27:44,875 --> 00:27:46,625
For me to get my memory back.
375
00:27:53,500 --> 00:27:54,625
Well...
376
00:27:54,708 --> 00:27:56,333
Aren't you coming in?
377
00:28:03,583 --> 00:28:05,583
The last chance saloon.
378
00:28:07,750 --> 00:28:09,833
Complete with floor show.
379
00:28:11,208 --> 00:28:13,333
Why don't you make yourself at home?
380
00:28:13,417 --> 00:28:15,750
Well, that's exactly what
I've been doing today.
381
00:28:15,833 --> 00:28:18,875
A couple of hours ago, I was down
on locus street in a boarding house.
382
00:28:18,958 --> 00:28:21,833
- How come?
- Well, that's where I used to live.
383
00:28:21,917 --> 00:28:24,000
So the cops told me.
384
00:28:24,083 --> 00:28:26,643
There was a different dame
running the place. She didn't know me.
385
00:28:26,708 --> 00:28:28,625
But I saw my old room.
386
00:28:28,708 --> 00:28:30,417
I went in, looked around,
387
00:28:30,500 --> 00:28:33,250
sat in a chair for a long time
and I tried to remember.
388
00:28:33,333 --> 00:28:34,625
Any luck?
389
00:28:34,708 --> 00:28:36,542
I can't say for sure.
390
00:28:37,667 --> 00:28:39,917
No more than when I came in here.
391
00:28:40,000 --> 00:28:42,542
Well, anyhow, make yourself at home.
392
00:29:26,000 --> 00:29:27,958
Bury those memories, Johnny.
393
00:29:28,042 --> 00:29:29,958
Come on, let's live it up a little.
394
00:30:10,333 --> 00:30:12,417
Man, you're smooth.
395
00:30:13,000 --> 00:30:15,458
Like we've been
stepping together for years.
396
00:30:16,542 --> 00:30:18,625
Could it be that I have
known you for years?
397
00:30:26,375 --> 00:30:28,250
Does that help you make up your mind?
398
00:30:37,250 --> 00:30:38,708
Well...
399
00:30:40,250 --> 00:30:42,458
I don't know yet. Come here.
400
00:30:59,750 --> 00:31:03,458
Well, Mr. Detective, got enough clues?
401
00:31:03,542 --> 00:31:05,625
Why did you go brunette?
402
00:31:05,708 --> 00:31:07,708
What gave you that idea?
403
00:31:08,792 --> 00:31:10,667
The texture of the hair.
404
00:31:12,042 --> 00:31:13,333
Complexion.
405
00:31:14,250 --> 00:31:16,250
It all goes with a blonde.
406
00:31:16,333 --> 00:31:19,250
You certainly know your blondes, don't you?
407
00:31:19,333 --> 00:31:21,625
No girl could ever fool you.
408
00:31:22,583 --> 00:31:24,292
Not for a minute.
409
00:31:27,333 --> 00:31:28,750
Wait for me.
410
00:31:29,708 --> 00:31:31,208
I won't be long.
411
00:31:54,542 --> 00:31:55,958
Dry it, Johnny.
412
00:31:57,458 --> 00:31:59,583
See if you can rub any dye off.
413
00:32:08,833 --> 00:32:12,792
Making like a detective to find a gal
is a pretty tough job.
414
00:32:21,167 --> 00:32:22,167
Oh!
415
00:32:35,667 --> 00:32:36,875
Don't move!
416
00:32:39,167 --> 00:32:41,500
Now move, real slow.
417
00:33:18,875 --> 00:33:19,875
Come on.
418
00:33:37,292 --> 00:33:38,875
Two hundred feet straight down.
419
00:33:38,958 --> 00:33:41,000
And it sounds like it.
Go put out that light.
420
00:33:51,625 --> 00:33:53,333
- Okay, over you go.
- Wait a minute!
421
00:33:54,167 --> 00:33:56,917
Untie him first, then
it'll look like an accident.
422
00:33:57,000 --> 00:33:59,083
Like he slipped and fell.
423
00:34:26,625 --> 00:34:27,985
- Where'd he go?
- I don't see him!
424
00:34:29,792 --> 00:34:31,333
Don't let him get away!
425
00:34:31,417 --> 00:34:33,137
- I think he's over there!
- Don't lose him!
426
00:34:33,792 --> 00:34:36,083
There he is!
427
00:34:43,208 --> 00:34:44,333
It's Harry.
428
00:35:09,750 --> 00:35:11,792
Aaaaagh!
429
00:35:26,250 --> 00:35:27,917
No check, it's a hot car.
430
00:35:28,542 --> 00:35:30,262
Well, I ain't gonna touch no hot car, boss.
431
00:35:30,333 --> 00:35:34,333
Don't worry. I took it... it belongs
to some friends of Mr. Servo's.
432
00:35:34,417 --> 00:35:36,208
- Is he in?
- Well, I don't reck...
433
00:35:37,208 --> 00:35:38,667
And who are you, anyway?
434
00:35:38,750 --> 00:35:40,792
Just a customer
looking for a little action.
435
00:35:40,875 --> 00:35:42,917
How did he get loose? Those jerks!
436
00:35:43,000 --> 00:35:45,208
This guy needs special treatment.
437
00:36:43,708 --> 00:36:45,417
Is Vera working here tonight?
438
00:36:45,500 --> 00:36:49,000
I don't know any Vera,
but we have a Molly.
439
00:36:49,083 --> 00:36:50,333
Who's Molly?
440
00:36:57,458 --> 00:37:00,417
- Want to play?
- Yeah. Got any ideas?
441
00:37:00,500 --> 00:37:01,917
Buy some chips.
442
00:37:02,000 --> 00:37:04,208
- Who are you?
- The name's Wendy Miller.
443
00:37:04,292 --> 00:37:06,042
I'm the floor manager here.
444
00:37:06,125 --> 00:37:08,805
- I want to talk to you.
- Sure I'll talk. What do you want to know?
445
00:37:08,875 --> 00:37:11,833
The wheels are straight, the dice
aren't loaded, we pay up promptly.
446
00:37:11,917 --> 00:37:13,875
Now, do you want action or don't you?
447
00:37:13,958 --> 00:37:17,167
That's what I came in for.
Stick around and bring me luck.
448
00:37:17,250 --> 00:37:19,042
Seven a loser. Pay the back line.
449
00:37:19,125 --> 00:37:21,042
- What's the limit?
- 200.
450
00:37:21,125 --> 00:37:22,625
200 on the line.
451
00:37:27,458 --> 00:37:30,167
- You're change, sir.
- Seven a winner! Pay the line.
452
00:37:32,333 --> 00:37:34,542
- How much on 11?
- Twenty-five.
453
00:37:37,667 --> 00:37:38,750
Pay up!
454
00:37:40,250 --> 00:37:42,417
Eleven a winner! Pay the line.
455
00:37:48,000 --> 00:37:50,250
- Come on.
- Come on. Make it pay.
456
00:37:51,292 --> 00:37:52,792
Four a winner!
457
00:37:52,875 --> 00:37:53,958
That's amazing!
458
00:37:56,625 --> 00:37:58,500
The luck of the man!
459
00:37:58,583 --> 00:38:00,250
Eight's the point.
460
00:38:01,292 --> 00:38:02,917
A hundred the hard way.
461
00:38:07,375 --> 00:38:09,500
Eight the winner, the hard way.
462
00:38:09,583 --> 00:38:10,958
Amazing!
463
00:38:11,042 --> 00:38:12,667
Wanna talk?
464
00:38:24,792 --> 00:38:26,333
Cash me in.
465
00:38:26,417 --> 00:38:28,375
- Oh, no!
- No!
466
00:38:38,417 --> 00:38:40,375
What's the matter? You look frightened.
467
00:38:41,208 --> 00:38:42,833
Are you afraid of me?
468
00:38:43,542 --> 00:38:45,375
A little maybe.
469
00:38:46,125 --> 00:38:48,208
Why because you think I killed a man?
470
00:38:50,000 --> 00:38:51,250
Are you scared of servo?
471
00:38:54,917 --> 00:38:56,125
Yes.
472
00:38:57,458 --> 00:38:58,583
Afraid to talk?
473
00:38:59,833 --> 00:39:02,583
That depends. What about?
474
00:39:03,500 --> 00:39:04,750
A girl.
475
00:39:05,625 --> 00:39:06,708
Vera west.
476
00:39:08,417 --> 00:39:10,750
There's nothing I can tell you about her.
477
00:39:11,667 --> 00:39:13,583
There's a locked door up here.
478
00:39:14,417 --> 00:39:16,250
Vera's got the key.
479
00:39:17,667 --> 00:39:20,000
Maybe when it's open
I won't like what's inside and...
480
00:39:21,417 --> 00:39:23,417
But good or bad, I'm gonna
tear the town apart.
481
00:39:24,667 --> 00:39:27,375
- I've got to find her.
- That's your business.
482
00:39:27,958 --> 00:39:30,208
But you know how girls are.
483
00:39:30,292 --> 00:39:32,000
Maybe she won't want you to.
484
00:39:58,000 --> 00:39:59,792
Your money, sir.
485
00:40:00,542 --> 00:40:02,167
Here's your money.
486
00:40:02,250 --> 00:40:04,458
And with it goes some friendly advice.
487
00:40:04,542 --> 00:40:06,125
Don't press your luck.
488
00:40:06,208 --> 00:40:08,292
I used up a lot of it tonight.
489
00:40:08,375 --> 00:40:09,542
Oh, here.
490
00:40:11,000 --> 00:40:12,500
Give this to your boss.
491
00:40:13,875 --> 00:40:16,018
Tell him there's three men
waiting for him down the road.
492
00:40:16,042 --> 00:40:17,417
He can't miss them.
493
00:40:17,500 --> 00:40:20,417
If he waits till morning, he can
see daylight through one of them.
494
00:40:20,500 --> 00:40:22,708
Another he might not recognize.
495
00:40:22,792 --> 00:40:25,417
He had his nose and mouth
mashed with a .45.
496
00:40:26,167 --> 00:40:29,125
The third one. Well,
he'll have to pick up the pieces.
497
00:40:29,958 --> 00:40:32,000
Fell on some rocks 200 feet below.
498
00:40:35,625 --> 00:40:39,000
Oh, why don't your pay your help
around here a little more?
499
00:40:39,083 --> 00:40:41,042
You're gonna hire blondes,
500
00:40:41,125 --> 00:40:43,375
don't let the black roots show.
501
00:41:14,167 --> 00:41:15,375
Hi, junior.
502
00:41:15,458 --> 00:41:16,792
Thanks for the message.
503
00:41:16,875 --> 00:41:19,375
Forget the apologies.
I guess we both lost our tempers.
504
00:41:20,542 --> 00:41:23,000
I was over at the newspaper.
They told me where you lived.
505
00:41:23,917 --> 00:41:26,333
Hey, you're up kinda early, aren't you?
506
00:41:26,417 --> 00:41:27,875
- Haven't been to bed yet.
- Oh?
507
00:41:27,958 --> 00:41:30,268
This doesn't exactly cure insomnia.
508
00:41:30,292 --> 00:41:33,042
It keeps your mind occupied,
so you don't mind it.
509
00:41:43,792 --> 00:41:45,667
Seen the newspaper?
510
00:41:45,750 --> 00:41:46,792
Yeah.
511
00:41:46,875 --> 00:41:48,875
“Three men slain in quarry."
512
00:41:49,708 --> 00:41:51,875
Care to make a statement on the crimewave?
513
00:41:54,958 --> 00:41:57,583
I went down with the cops last night
to see the place.
514
00:41:58,792 --> 00:42:01,500
Looked like commando stuff to me.
515
00:42:01,583 --> 00:42:03,333
I wouldn't know about that.
516
00:42:04,042 --> 00:42:06,625
I don't remember much about the war
or what I did in it.
517
00:42:06,708 --> 00:42:08,167
You did pretty well.
518
00:42:08,875 --> 00:42:11,000
The memory may be gone, Johnny,
519
00:42:11,083 --> 00:42:12,875
but the instinct lingers on.
520
00:42:14,167 --> 00:42:16,667
Between you and me, that's
just what's been on my mind.
521
00:42:18,625 --> 00:42:19,917
I need your help.
522
00:42:22,875 --> 00:42:25,083
- Is there a story in it for me?
- Sure.
523
00:42:26,417 --> 00:42:28,167
Even if it's only an obituary.
524
00:42:30,333 --> 00:42:33,667
Somebody's trying to
shoot me up for good. Why?
525
00:42:34,458 --> 00:42:37,875
Mm, I should say because you've
been going around asking questions.
526
00:42:37,958 --> 00:42:40,375
Yeah. I don't like the answers
I've been getting.
527
00:42:40,458 --> 00:42:42,708
So I'm starting back at the beginning.
528
00:42:42,792 --> 00:42:44,875
Now, this gun minnow was killed with,
529
00:42:44,958 --> 00:42:46,542
how did they know it was mine?
530
00:42:46,625 --> 00:42:49,458
Because it's the same one you had
when you worked at the bank.
531
00:42:49,542 --> 00:42:51,083
Every teller has one.
532
00:42:51,167 --> 00:42:52,792
Could anyone else get a hold of it?
533
00:42:52,875 --> 00:42:54,625
With your fingerprints?
534
00:42:55,458 --> 00:42:58,125
Come on in the house, Johnny,
and have a cup of coffee.
535
00:43:19,500 --> 00:43:22,583
What are you trying to do?
Pick up another quarter of a million?
536
00:43:22,667 --> 00:43:23,958
Hello, Johnny.
537
00:43:24,667 --> 00:43:28,208
Oh, uh, I'm Tucker of homicide.
I'll take care of this, Mr. Gardiner.
538
00:43:28,292 --> 00:43:30,750
Oh, Mr. Gardiner.
You're the man who owns the bank.
539
00:43:30,833 --> 00:43:32,958
Yes, I'm the president.
540
00:43:33,042 --> 00:43:34,458
It's quite alright, officer.
541
00:43:35,333 --> 00:43:37,167
I heard you were in town, Johnny.
542
00:43:37,250 --> 00:43:39,125
I didn't know whether
you'd stop in to see me.
543
00:43:39,208 --> 00:43:42,000
Well, here I am.
They tell me I used to work here.
544
00:43:42,083 --> 00:43:45,250
I'll show you exactly where,
the sort of thing you used to do.
545
00:43:45,333 --> 00:43:47,583
Your own window and money drawer.
546
00:43:47,667 --> 00:43:51,125
Familiar things help us to remember,
Johnny. It might help you.
547
00:43:51,208 --> 00:43:53,333
Thanks, Mr. Gardiner,
that's what I thought.
548
00:43:57,125 --> 00:44:00,000
You won't recall Jennings.
He came after you left.
549
00:44:00,083 --> 00:44:02,083
This is Johnny McBride, Jennings.
550
00:44:02,167 --> 00:44:03,917
- How do you do?
- Hello, Mr. McBride.
551
00:44:04,000 --> 00:44:06,125
Johnny, this used to be your window here.
552
00:44:32,958 --> 00:44:34,917
Does, uh...
553
00:44:35,000 --> 00:44:36,917
Does each teller have his own gun?
554
00:44:37,000 --> 00:44:39,208
- Just his, nobody else's?
- Yes.
555
00:44:40,333 --> 00:44:43,083
- Did I have my own when I worked here?
- Yes, you did, Johnny.
556
00:44:44,000 --> 00:44:47,208
Was that the gun that was found on
minnow's desk when he was killed?
557
00:44:47,292 --> 00:44:49,458
I'm afraid it was, Johnny.
558
00:44:54,167 --> 00:44:56,375
- If there's anything I can do...
- As a matter of fact,
559
00:44:56,458 --> 00:44:58,125
I'd like to open a checking account.
560
00:45:00,000 --> 00:45:04,292
If you're not afraid to trust a bank that has a
tendency to lose a quarter of a million dollars.
561
00:45:04,375 --> 00:45:06,750
Oh, I think my money's safe, Mr. Gardiner.
562
00:45:06,833 --> 00:45:09,042
After all, I don't work here anymore.
563
00:45:09,125 --> 00:45:10,958
Well, Jennings will take care of you.
564
00:45:13,583 --> 00:45:14,750
Yes, sir.
565
00:45:16,083 --> 00:45:17,708
Who's servo's girl?
566
00:45:18,750 --> 00:45:20,750
Leave that alone.
567
00:45:20,833 --> 00:45:22,458
There's plenty just as good.
568
00:45:23,375 --> 00:45:24,708
Who is she?
569
00:45:26,000 --> 00:45:27,333
Your funeral.
570
00:45:28,208 --> 00:45:31,708
Just now it's a babe named Troy avalon.
571
00:45:31,792 --> 00:45:33,458
Write down the address over there.
572
00:45:42,750 --> 00:45:44,000
Yes, sir.
573
00:45:59,458 --> 00:46:06,083
J” the one and only comes along j”
574
00:46:06,958 --> 00:46:11,500
- j” once you took my hand j”
-J” my hand j”
575
00:46:12,125 --> 00:46:16,458
j” I felt your touch and I was strong j”
576
00:46:17,458 --> 00:46:23,083
j” the wonder of a simple love j”
577
00:46:23,167 --> 00:46:27,792
j” was not too clear to me j”
578
00:46:28,750 --> 00:46:33,125
j” though you were dear to me j”
579
00:46:48,042 --> 00:46:49,625
Miss, uh...
580
00:46:49,708 --> 00:46:51,625
Troy avalon?
581
00:46:51,708 --> 00:46:52,833
Yes.
582
00:46:54,083 --> 00:46:56,083
Does Mr. Servo happen to be here?
583
00:46:56,750 --> 00:46:58,042
Not now.
584
00:46:58,875 --> 00:47:01,792
- How soon do you expect him?
- Not for hours.
585
00:47:03,583 --> 00:47:05,958
I bet your name is Johnny McBride.
586
00:47:06,042 --> 00:47:08,167
Yeah. You win.
587
00:47:09,708 --> 00:47:11,167
So do you.
588
00:47:22,167 --> 00:47:24,708
- How did you guess who I was?
- It was easy.
589
00:47:25,833 --> 00:47:28,500
Servo and packman were talking about you.
590
00:47:28,583 --> 00:47:32,375
I figured a guy who would bust into servo's
office the way you did would go anywhere.
591
00:47:33,167 --> 00:47:34,583
And here you are.
592
00:47:35,833 --> 00:47:38,792
What gave you the idea
you'd find servo in my place?
593
00:47:38,875 --> 00:47:40,542
I took a gallup poll.
594
00:47:40,625 --> 00:47:43,500
Ninety-nine per cent of those questioned
said, "no comment."
595
00:47:43,583 --> 00:47:45,417
So naturally I came up here.
596
00:47:46,583 --> 00:47:48,667
Seems like I got a break.
597
00:47:49,792 --> 00:47:51,250
I'm looking for a girl.
598
00:47:52,125 --> 00:47:54,500
How come a guy like you
has to look for a girl?
599
00:47:55,292 --> 00:47:57,167
The one I had ran out on me.
600
00:47:57,250 --> 00:47:59,250
- You still carrying a torch?
- No.
601
00:48:00,000 --> 00:48:01,417
Just a picture.
602
00:48:07,542 --> 00:48:08,542
That your type?
603
00:48:08,625 --> 00:48:11,000
I'm looking for something
a little different just now.
604
00:48:11,708 --> 00:48:13,375
I go for blondes.
605
00:48:17,333 --> 00:48:19,000
You always been a blonde?
606
00:48:19,083 --> 00:48:20,917
I was a brunette in my last show.
607
00:48:22,042 --> 00:48:23,542
What were you before that?
608
00:48:23,625 --> 00:48:25,167
Platinum, same as now.
609
00:48:32,792 --> 00:48:34,708
Oh, mister!
610
00:48:34,792 --> 00:48:38,042
I haven't been kissed like that
in along, long time.
611
00:48:38,125 --> 00:48:39,750
How long?
612
00:48:39,833 --> 00:48:42,375
Well, I've been going with servo
for over a year.
613
00:48:42,458 --> 00:48:44,833
Ever since you arrived in lyncastle?
614
00:48:44,917 --> 00:48:46,500
Oh, no, I came back before then.
615
00:48:47,083 --> 00:48:48,417
You came back?
616
00:48:49,417 --> 00:48:51,208
Then you lived here before.
617
00:48:52,458 --> 00:48:55,958
Look, let's play something else
besides 20 questions.
618
00:49:01,500 --> 00:49:03,250
You know pop Henderson?
619
00:49:03,333 --> 00:49:05,083
Say, what's the idea of grilling me?
620
00:49:05,167 --> 00:49:07,583
Did servo send you here
trying to pin something on me?
621
00:49:07,667 --> 00:49:10,625
Is this a plant?
Is he gonna walk in on us?
622
00:49:10,708 --> 00:49:13,934
Take it easy, take it easy. I'm on the
level with you. I wouldn't get you in a jam.
623
00:49:13,958 --> 00:49:16,083
- Then why all the third degree business?
- Oh...
624
00:49:16,167 --> 00:49:19,125
What's wrong with a guy getting
to know a girl a little better?
625
00:49:23,542 --> 00:49:26,000
- Do you really want to?
- Sure.
626
00:49:26,083 --> 00:49:27,583
Tell you what...
627
00:49:28,375 --> 00:49:29,875
Let's got out somewhere, huh?
628
00:49:29,958 --> 00:49:32,583
- I can't, I haven't anything to wear.
- Yeah.
629
00:49:32,667 --> 00:49:34,851
I bet you haven't bought a new dress
in all of two days.
630
00:49:34,875 --> 00:49:36,917
I haven't a thing to wear, go look!
631
00:49:50,375 --> 00:49:51,667
Don't you ever go out?
632
00:49:51,750 --> 00:49:53,750
When servo takes me.
633
00:49:53,833 --> 00:49:56,583
- Well, what do you wear?
- Oh, lots of things.
634
00:49:56,667 --> 00:49:59,583
Suits, evening dresses.
635
00:49:59,667 --> 00:50:03,167
Sport dresses, ermine wrap, mink coat.
636
00:50:03,250 --> 00:50:05,083
Another mink coat.
637
00:50:05,167 --> 00:50:06,917
They're all in here.
638
00:50:07,667 --> 00:50:08,917
What?
639
00:50:13,667 --> 00:50:15,292
Nice boy that servo.
640
00:50:15,375 --> 00:50:17,042
A careful boy.
641
00:50:18,375 --> 00:50:20,167
What's in here?
642
00:50:24,708 --> 00:50:26,083
Nylons!
643
00:50:31,542 --> 00:50:33,625
Well, it's... it's better than nothing.
644
00:50:34,542 --> 00:50:36,250
What does servo do, grow this stuff?
645
00:50:36,333 --> 00:50:38,833
He does better than that,
he owns the store.
646
00:50:38,917 --> 00:50:40,750
Servo owns a dame shop?
647
00:50:40,833 --> 00:50:44,417
And a hotel and a mortgage company,
and three restaurants and a casino.
648
00:50:45,125 --> 00:50:49,250
Servo owns everything, absolutely
everything in this town, Johnny.
649
00:50:51,292 --> 00:50:55,792
Do things in this town
like being owned by servo?
650
00:50:55,875 --> 00:50:57,875
As far as I know, they do.
651
00:50:57,958 --> 00:50:59,917
Or at least, that's what they have to say.
652
00:51:01,167 --> 00:51:02,917
But they don't always mean it...
653
00:51:03,625 --> 00:51:04,750
Sometimes.
654
00:51:21,958 --> 00:51:24,250
And this is our latest fashion.
655
00:51:36,333 --> 00:51:38,333
- Good morning, sir.
- Good morning.
656
00:51:38,417 --> 00:51:39,917
Ah, it's pretty fancy.
657
00:51:40,000 --> 00:51:41,375
It's a bridal garter.
658
00:51:41,458 --> 00:51:42,958
What's this written on it?
659
00:51:43,042 --> 00:51:45,125
“Honi soit qui mal y pense...
660
00:51:45,208 --> 00:51:46,708
- Come again?
- It's French.
661
00:51:46,792 --> 00:51:48,708
It means "evil to him who evil thinks".
662
00:51:50,083 --> 00:51:51,625
Oh, I get it.
663
00:51:51,708 --> 00:51:53,875
Along, long time ago, a king said it
664
00:51:53,958 --> 00:51:56,500
when a beautiful lady
dropped her garter at court.
665
00:51:56,583 --> 00:51:58,583
I'll remember that next time I'm in court.
666
00:51:58,667 --> 00:52:01,125
Say, do you have something nice
I could send a date tonight?
667
00:52:01,208 --> 00:52:02,917
Uh, nothing bridal.
668
00:52:04,000 --> 00:52:05,708
What about some perfume?
669
00:52:08,958 --> 00:52:10,792
This is very nice.
670
00:52:10,875 --> 00:52:12,083
Yeah.
671
00:52:18,792 --> 00:52:20,583
- Are you Venus?
- Yes.
672
00:52:23,833 --> 00:52:26,167
Professional name. Good as any.
673
00:52:26,250 --> 00:52:28,000
As good as your real one?
674
00:52:28,083 --> 00:52:29,250
Better.
675
00:52:31,250 --> 00:52:33,917
Say, could a woman change
her looks with this stuff?
676
00:52:35,000 --> 00:52:37,417
Mmm. Not much.
677
00:52:37,500 --> 00:52:40,208
Of course, she could change her hair,
that's a cinch.
678
00:52:40,292 --> 00:52:41,792
Of course.
679
00:52:41,875 --> 00:52:45,167
I guess if a woman was serious about it
she wouldn't use a makeup table,
680
00:52:45,250 --> 00:52:47,292
she'd use an operating table.
681
00:52:47,375 --> 00:52:50,500
Those plastic surgeons are
pretty good at changing faces,
682
00:52:50,583 --> 00:52:52,708
nose, chin, anything, huh?
683
00:52:54,958 --> 00:52:57,792
That sounds like a lot of trouble
for a girl to go to, Johnny.
684
00:52:59,667 --> 00:53:01,125
You know my name.
685
00:53:01,958 --> 00:53:05,083
You know, for a guy who's only been
in town a couple of days, I'm, uh...
686
00:53:05,167 --> 00:53:06,833
Quite a celebrity.
687
00:53:06,917 --> 00:53:08,458
How well do you know me?
688
00:53:08,542 --> 00:53:10,125
Would you sign this, please?
689
00:53:14,542 --> 00:53:15,667
Thank you.
690
00:53:16,500 --> 00:53:17,875
What's your real name?
691
00:53:18,833 --> 00:53:20,292
Knowing that wouldn't help.
692
00:53:21,708 --> 00:53:23,833
- I wish I could help you.
- Then why don't you?
693
00:53:23,917 --> 00:53:26,458
Who's stopping you? What's stopping you?!
694
00:53:28,583 --> 00:53:30,833
Thank you very much.
Do come in again.
695
00:53:31,708 --> 00:53:32,833
Johnny!
696
00:53:37,333 --> 00:53:38,875
Do you want the perfume?
697
00:53:39,958 --> 00:53:41,125
Yeah.
698
00:53:41,208 --> 00:53:44,375
Send it to Carol shay.
You know where she works.
699
00:53:44,458 --> 00:53:46,125
You have the same boss.
700
00:54:02,292 --> 00:54:03,625
Get down!
701
00:54:03,708 --> 00:54:05,208
What was that?
702
00:54:05,292 --> 00:54:06,667
Somebody took a shot at us.
703
00:54:08,375 --> 00:54:09,917
I didn't hear a gun.
704
00:54:10,000 --> 00:54:12,042
It had a silencer on it.
705
00:54:28,417 --> 00:54:30,292
That's where it came from.
706
00:54:30,375 --> 00:54:32,375
It was fired from there alright.
707
00:54:32,458 --> 00:54:34,658
It could have come from either room.
708
00:54:35,292 --> 00:54:37,542
Wonder who's been shooting
at our little boy now?
709
00:54:38,208 --> 00:54:41,042
The way I figure,
must have been somebody.
710
00:54:41,125 --> 00:54:44,208
Little boy had better be careful.
They might shoot again.
711
00:54:44,292 --> 00:54:45,667
Not while you're next to me.
712
00:54:45,750 --> 00:54:48,292
Nobody's gonna take a chance
knocking off the boss.
713
00:55:26,250 --> 00:55:27,500
Ooh!
714
00:55:35,125 --> 00:55:37,958
It's okay, folks, nothing happening.
Just a little horsing around.
715
00:55:42,167 --> 00:55:44,625
Not in here! You'll scare the customers.
716
00:55:44,708 --> 00:55:46,308
Are you gonna let him
get away with that?
717
00:55:46,333 --> 00:55:48,250
Just for tonight. Come on.
718
00:56:02,083 --> 00:56:03,625
What did you do with the gun?
719
00:56:03,708 --> 00:56:05,417
Gun? What gun?
720
00:56:05,500 --> 00:56:07,042
You don't know anything about it, huh?
721
00:56:07,125 --> 00:56:08,667
I don't know anything about it.
722
00:56:19,000 --> 00:56:21,208
What makes you think I'd want to shoot you?
723
00:56:21,292 --> 00:56:22,833
Because servo told you to.
724
00:56:24,625 --> 00:56:26,917
And you wouldn't be impolite and say no.
725
00:56:34,250 --> 00:56:37,708
When you're through taking the place apart
maybe you'll listen to me.
726
00:56:37,792 --> 00:56:39,875
First of all, I didn't shoot you.
727
00:56:39,958 --> 00:56:41,750
- Then who did?
- I don't know.
728
00:56:43,750 --> 00:56:46,750
- Who killed minnow?
- I don't know that either.
729
00:56:46,833 --> 00:56:48,292
Are you gonna tell me?
730
00:56:49,042 --> 00:56:50,500
Where's the gun?
731
00:56:50,583 --> 00:56:52,125
It was fired from that window.
732
00:56:55,792 --> 00:56:57,375
And this says it was.
733
00:56:58,250 --> 00:56:59,875
You rested it here.
734
00:56:59,958 --> 00:57:02,458
It's the only way you can get
a steady aim with a silencer on.
735
00:57:02,542 --> 00:57:05,583
When you fired it, it kicked
and chipped the windowsill.
736
00:57:06,292 --> 00:57:08,042
The gun's marked now.
737
00:57:08,125 --> 00:57:10,000
You can never get
the scratches off the barrel.
738
00:57:10,083 --> 00:57:12,292
- I haven't been in this room in weeks.
- You're a liar!
739
00:57:12,375 --> 00:57:15,250
Alright then, don't believe me.
I was in my office.
740
00:57:15,333 --> 00:57:17,625
I was coming from there
when you saw me on the stairs.
741
00:57:17,708 --> 00:57:19,583
Uh. Thatl believe.
742
00:57:48,417 --> 00:57:50,417
You're wasting your time.
743
00:57:50,500 --> 00:57:52,833
I didn't even hear a gun.
744
00:57:52,917 --> 00:57:54,875
I did hear someone running in high heels.
745
00:57:54,958 --> 00:57:56,125
Yeah.
746
00:57:56,917 --> 00:57:58,167
I bet you did.
747
00:58:02,333 --> 00:58:05,125
Nobody asked you
to come around here, McBride.
748
00:58:05,208 --> 00:58:08,542
Last night, you couldn't get rid of me
with some friendly advice.
749
00:58:08,625 --> 00:58:10,684
Tonight, you're tried to do it
with a gun, didn't you?
750
00:58:10,708 --> 00:58:12,208
My arm, you've hurt it!
751
00:58:15,958 --> 00:58:17,542
You've broken it.
752
00:58:26,375 --> 00:58:29,333
Hold me, Johnny, I'm scared.
Hold me tight.
753
00:58:29,417 --> 00:58:30,750
Love me.
754
00:58:32,125 --> 00:58:34,417
Enlargements of every picture,
755
00:58:34,500 --> 00:58:37,417
every snapshot of Vera west I could dig up.
756
00:58:37,500 --> 00:58:40,750
You can't make me believe a girl can
change her face so I wouldn't know her.
757
00:58:40,833 --> 00:58:42,083
It's a cinch.
758
00:58:42,167 --> 00:58:45,833
With plastic surgery they can makeover your
face so your own mother wouldn't recognize you.
759
00:58:45,917 --> 00:58:48,125
Nah, it doesn't make sense.
760
00:58:48,208 --> 00:58:50,208
I used to see that Vera dame
in the bank.
761
00:58:50,292 --> 00:58:52,000
She can't be in town, I don't believe it.
762
00:58:52,083 --> 00:58:54,708
Believe it or not,
the word is to find Vera west.
763
00:58:54,792 --> 00:58:57,042
And you've got to do it
in the next 24 hours.
764
00:58:57,125 --> 00:59:00,226
There isn't a woman working for me that
hasn't been checked and double-checked.
765
00:59:00,250 --> 00:59:04,042
The word is to triple-check the four girls
McBride's working on.
766
00:59:04,125 --> 00:59:07,042
Now, there's Wendy.
Twice he's been to see that dame.
767
00:59:07,125 --> 00:59:09,917
There's Carol. He took her home
from here the other day.
768
00:59:10,000 --> 00:59:12,583
And Venus.
He was in the store with her.
769
00:59:12,667 --> 00:59:14,458
And there's Troy.
770
00:59:14,542 --> 00:59:16,583
He paid her a little visit
when you weren't there.
771
00:59:17,500 --> 00:59:20,250
- Look, nobody visits my girl.
- He did.
772
00:59:20,333 --> 00:59:22,542
Your encyclopedia
don't tell you everything.
773
00:59:23,875 --> 00:59:26,792
If he did, I'll take care of them
both personally.
774
00:59:26,875 --> 00:59:28,792
This isn't personal, this is business.
775
00:59:28,875 --> 00:59:30,792
If one of those four tomatoes is Vera,
776
00:59:30,875 --> 00:59:32,934
then all we've got to do is give McBride
a good going over.
777
00:59:32,958 --> 00:59:35,458
- He'|I tell us which one it is.
- That won't get you anywhere.
778
00:59:36,292 --> 00:59:38,458
It's my guess that even
McBride don't know her.
779
00:59:39,375 --> 00:59:42,667
She's much too smart to tip her mitt to him
till she gets what she's after.
780
00:59:42,750 --> 00:59:44,208
And you know what that is.
781
00:59:45,250 --> 00:59:48,250
She goes to a doctor,
gets chopped and chiseled.
782
00:59:48,333 --> 00:59:50,292
She changes her face. Why?
783
00:59:50,375 --> 00:59:53,000
Because she's working undercover,
an inside job.
784
00:59:58,375 --> 01:00:00,958
The architect's
sent over the blueprints.
785
01:00:01,958 --> 01:00:03,250
Bring them in.
786
01:00:27,333 --> 01:00:30,417
I guess we'll have to call
a little meeting of the ladies aid.
787
01:00:31,917 --> 01:00:33,875
And you stick with McBride.
788
01:01:03,542 --> 01:01:05,125
Mr. McBride.
789
01:01:05,792 --> 01:01:07,750
How would you like
to go outside for a bit
790
01:01:07,833 --> 01:01:10,208
while Mr. McBride and I
have a little chat, hmm?
791
01:01:11,958 --> 01:01:14,417
- Johnny, this is my grandson.
- Oh, hi.
792
01:01:14,500 --> 01:01:15,875
If you'll go outside,
793
01:01:15,958 --> 01:01:19,708
I'll promise to have the boat all
finished by the time you get back.
794
01:01:19,792 --> 01:01:21,292
Is it a deal?
795
01:01:23,000 --> 01:01:24,625
Come along, Tony.
796
01:01:24,708 --> 01:01:27,000
He brings me these little
construction jobs.
797
01:01:28,542 --> 01:01:30,833
- Sit down, Johnny.
- Thank you.
798
01:01:34,167 --> 01:01:36,333
There's a check over there
on the desk for you.
799
01:01:37,375 --> 01:01:40,083
Enough I should think to live on
for quite some time.
800
01:01:43,250 --> 01:01:45,583
I'd like you to leave lyncastle.
801
01:01:45,667 --> 01:01:47,792
Go to New York or anywhere you wish.
802
01:01:47,875 --> 01:01:50,000
I'm getting pretty sick of this,
Mr. Gardiner.
803
01:01:50,083 --> 01:01:52,500
The cops work me over,
somebody takes a shot at me.
804
01:01:52,583 --> 01:01:55,518
Three characters tried to take me for a
ride and now you want me to get out of town.
805
01:01:55,542 --> 01:01:58,000
Now, don't get excited, Johnny.
Hear me out first.
806
01:01:59,500 --> 01:02:01,750
Lyncastle used to be
a nice place to live in.
807
01:02:02,458 --> 01:02:04,458
A healthy place in which
to bring up children.
808
01:02:05,333 --> 01:02:07,958
Then servo moved in
and with him racketeering.
809
01:02:08,958 --> 01:02:11,583
Now, there's a decent element
in this town, too.
810
01:02:11,667 --> 01:02:15,458
Substantial citizens, businessmen
and I'm talking for them.
811
01:02:16,875 --> 01:02:19,042
When minnow was alive,
812
01:02:19,125 --> 01:02:21,583
there was a good chance of getting
this town cleaned up.
813
01:02:23,083 --> 01:02:24,833
But since minnow died...
814
01:02:25,750 --> 01:02:30,042
We haven't had a district attorney with
courage and integrity enough to do the job.
815
01:02:31,625 --> 01:02:33,167
So you're sure I killed him, huh?
816
01:02:33,250 --> 01:02:35,083
I'm on your side, Johnny.
817
01:02:35,750 --> 01:02:38,375
But since you came back
there's been nothing but violence.
818
01:02:38,458 --> 01:02:39,875
Now, I'm not blaming you.
819
01:02:41,083 --> 01:02:43,125
But we'd like you to stay away
820
01:02:43,208 --> 01:02:46,500
until we get a new district attorney
and a better law enforcement setup.
821
01:02:47,417 --> 01:02:49,167
And that's all there is to it.
822
01:02:53,625 --> 01:02:56,250
- Will you accept the check?
- No, sir.
823
01:02:56,333 --> 01:02:58,583
And I'm not walking out now.
824
01:02:58,667 --> 01:03:00,417
That's up to you, Johnny.
825
01:03:08,042 --> 01:03:09,875
It's all finished, Tony.
826
01:04:25,583 --> 01:04:26,833
- Hi.
- Hello, Johnny.
827
01:04:27,792 --> 01:04:28,958
Come in.
828
01:04:40,583 --> 01:04:42,083
Let me take your hat.
829
01:04:50,250 --> 01:04:53,583
It was very nice of you to call tonight,
very nice.
830
01:04:53,667 --> 01:04:55,875
I was at loose ends, I had nothing to do.
831
01:04:57,875 --> 01:04:59,875
- How about a drink?
- Fine.
832
01:05:00,708 --> 01:05:02,167
You drink bourbon.
833
01:05:03,917 --> 01:05:05,292
How do you know that?
834
01:05:06,083 --> 01:05:07,792
How do you know what I drink?
835
01:05:09,167 --> 01:05:10,583
You remember that?
836
01:05:12,208 --> 01:05:13,583
No, I don't, Johnny.
837
01:05:14,458 --> 01:05:16,500
You just look like a bourbon man to me.
838
01:05:18,875 --> 01:05:21,833
Now, let's see, what did I do
with those glasses?
839
01:05:27,333 --> 01:05:30,292
I always think a drink tastes better
out of the right kind of glass.
840
01:05:30,375 --> 01:05:32,125
How did you get the name of Venus?
841
01:05:33,292 --> 01:05:35,417
I thought you'd figured that yesterday.
842
01:05:35,500 --> 01:05:37,667
It's not much of a change from Vera.
843
01:05:40,917 --> 01:05:42,292
Vera west.
844
01:05:44,333 --> 01:05:46,083
Don't tell me you never heard of her.
845
01:05:46,958 --> 01:05:49,125
Everybody else in this town has.
846
01:05:50,333 --> 01:05:51,583
Vera.
847
01:05:52,333 --> 01:05:54,125
You're in love with that name.
848
01:05:55,125 --> 01:05:56,792
Or are you in love with the girl?
849
01:05:58,458 --> 01:06:00,042
Can't you remember that?
850
01:06:00,875 --> 01:06:02,792
I'm not talking about love.
851
01:06:05,333 --> 01:06:07,042
I saw you last night.
852
01:06:08,417 --> 01:06:12,000
I wouldn't have liked it if you'd taken
me out and left me the way you left Carol.
853
01:06:15,917 --> 01:06:17,375
Wendy's very pretty.
854
01:06:20,875 --> 01:06:22,250
And very likeable.
855
01:06:23,583 --> 01:06:24,625
Yep.
856
01:06:25,958 --> 01:06:27,417
Even loveable.
857
01:06:29,625 --> 01:06:31,042
Next question.
858
01:06:34,083 --> 01:06:36,000
You wouldn't answer it.
859
01:06:36,083 --> 01:06:37,583
You're too discreet.
860
01:06:38,458 --> 01:06:39,625
A woman...
861
01:06:40,542 --> 01:06:42,250
Especially an impulsive woman,
862
01:06:42,958 --> 01:06:45,542
finds that a reassuring quality
in an attractive man.
863
01:06:46,708 --> 01:06:49,292
Let's get real friendly and confidential,
let our hair down.
864
01:06:49,958 --> 01:06:51,667
Start telling our right names.
865
01:06:53,042 --> 01:06:55,958
This may not flatter
your male vanity but...
866
01:06:56,042 --> 01:06:58,542
I'm half inclined to
feel quite safe with you.
867
01:06:59,417 --> 01:07:01,542
Only half inclined though.
868
01:07:01,625 --> 01:07:02,958
I'll settle for that.
869
01:07:05,167 --> 01:07:06,417
For now.
870
01:07:08,125 --> 01:07:10,042
I flattered you quite enough last night.
871
01:07:11,333 --> 01:07:13,583
I couldn't drive you and Wendy
out of my mind.
872
01:07:14,708 --> 01:07:16,292
Does that surprise you?
873
01:07:17,542 --> 01:07:19,500
I don't want to talk about Wendy and me.
874
01:07:21,125 --> 01:07:22,833
Only about you and Vera.
875
01:07:24,417 --> 01:07:26,292
It might help beat a murder rap.
876
01:07:28,833 --> 01:07:30,958
If there were anything
I could do to help I'd do it.
877
01:07:33,917 --> 01:07:35,875
A girl never knows
what she'd do for a guy.
878
01:07:48,875 --> 01:07:49,958
Hello?
879
01:07:50,042 --> 01:07:51,042
Yes.
880
01:07:52,000 --> 01:07:55,500
Oh, no, I'm terribly sorry,
I couldn't possibly make it tonight.
881
01:07:55,583 --> 01:07:56,875
I'm busy.
882
01:08:01,125 --> 01:08:03,333
Well, if it's that important.
883
01:08:03,417 --> 01:08:04,542
Hold the line.
884
01:08:05,250 --> 01:08:06,250
Johnny.
885
01:08:06,917 --> 01:08:09,083
I'm terribly sorry, but I have to go out.
886
01:08:10,542 --> 01:08:12,083
Can we meet later?
887
01:08:12,917 --> 01:08:13,917
Sure.
888
01:08:15,208 --> 01:08:16,208
Alright, I'll be there.
889
01:08:16,292 --> 01:08:18,875
Thanks. It'll only be a short meeting.
890
01:08:22,708 --> 01:08:24,917
Keep the girls here
until the casino closes.
891
01:08:25,000 --> 01:08:28,958
Then it'll be nice and lonely over there
and they can yell their heads off.
892
01:08:29,583 --> 01:08:31,167
0h, servo, please, I...
893
01:08:34,125 --> 01:08:36,250
Oh! Uh!
894
01:08:36,333 --> 01:08:38,833
Alright, so you're not Vera.
895
01:08:38,917 --> 01:08:40,750
And you're not.
896
01:08:40,833 --> 01:08:42,125
And you're not.
897
01:08:43,250 --> 01:08:44,792
And you're not.
898
01:08:44,875 --> 01:08:48,125
Now, three of you are telling the truth
and one of you is lying.
899
01:08:48,208 --> 01:08:50,167
And nobody's leaving
here till I find out who.
900
01:08:50,250 --> 01:08:52,292
Ah, let's really work 'em over.
901
01:08:52,375 --> 01:08:54,500
Why do you want to do that, Eddie?
902
01:08:54,583 --> 01:08:57,375
These dames are all ladies
and we're gentlemen.
903
01:08:57,458 --> 01:09:01,083
A gentleman wants to find out
something from a lady, he asks her.
904
01:09:01,167 --> 01:09:02,917
If she don't answer,
905
01:09:03,000 --> 01:09:04,667
well, what can you do?!
906
01:09:04,750 --> 01:09:06,583
Keep your hands off me, servo.
907
01:09:06,667 --> 01:09:09,292
I still think we ought to
throw a scare into 'em.
908
01:09:09,375 --> 01:09:11,250
Oh, these are very brave girls, Eddie,
909
01:09:11,333 --> 01:09:14,667
you gotta admit that, but I know
how to scare one of them.
910
01:09:14,750 --> 01:09:17,167
But I know what Vera's afraid of.
911
01:09:17,250 --> 01:09:21,083
Vera's afraid of seeing her Johnny boy
get hurt, so you know what we'll do?
912
01:09:21,167 --> 01:09:24,042
We'll bring Johnny boy in here
and we'll take him apart,
913
01:09:24,125 --> 01:09:26,208
right in front of all four of you.
914
01:09:26,292 --> 01:09:29,792
And we'll take him apart real fancy
and one of 'em will crack
915
01:09:29,875 --> 01:09:31,583
and that'll be Vera.
916
01:09:31,667 --> 01:09:33,458
Go round up McBride and bring him in here.
917
01:09:37,208 --> 01:09:39,625
Now, you could save him
a lot of hospital bills
918
01:09:39,708 --> 01:09:42,875
if one of you said you were Vera right now!
919
01:09:45,583 --> 01:09:48,542
I'll say it, if that'll
make you lay off him.
920
01:09:49,333 --> 01:09:50,708
Well, are you?
921
01:09:50,792 --> 01:09:53,625
What difference does it make? I'll say it.
922
01:09:53,708 --> 01:09:56,500
Look, servo, you're a smart operator.
923
01:09:56,583 --> 01:09:58,375
You know a lot about women.
924
01:09:58,458 --> 01:10:01,833
But you could be playing this all wrong.
Maybe Vera won't crack.
925
01:10:01,917 --> 01:10:03,417
How do you figure?
926
01:10:03,500 --> 01:10:06,208
- Maybe Vera hates him.
- Why should she hate him?
927
01:10:09,000 --> 01:10:12,417
She got tied up with him,
a guy who was no good.
928
01:10:12,500 --> 01:10:14,875
He ran away and her holding the bag.
929
01:10:19,875 --> 01:10:21,208
Could be.
930
01:10:22,708 --> 01:10:24,375
Could be.
931
01:10:24,458 --> 01:10:26,292
Maybe she'd like to see him get his.
932
01:10:26,375 --> 01:10:28,333
You mean, she'd just sit here enjoying it?
933
01:10:29,167 --> 01:10:30,542
Why not?
934
01:10:31,417 --> 01:10:33,333
Depends on how squeamish she is.
935
01:10:34,458 --> 01:10:36,458
Yeah, makes sense.
936
01:10:39,292 --> 01:10:41,333
Guess we might as well call it a night.
937
01:10:46,917 --> 01:10:49,333
You tried to con me
out of bringing McBride in
938
01:10:49,417 --> 01:10:52,250
by pretending it doesn't matter
if he's hurt or not. Why?
939
01:10:52,333 --> 01:10:54,042
Because it does matter.
940
01:10:54,125 --> 01:10:56,750
And you know who that makes you? Vera.
941
01:10:56,833 --> 01:10:58,500
You're crazy.
942
01:10:58,583 --> 01:11:00,958
How could I put a thing like that
over on you?
943
01:11:01,042 --> 01:11:03,792
Look at her, packman. You'd never
know she was lying, would you?
944
01:11:03,875 --> 01:11:07,000
You've known me for two years, servo.
Have I ever lied to you.
945
01:11:07,083 --> 01:11:09,042
Yeah, for two years.
946
01:11:09,125 --> 01:11:11,000
Kept saying your name was Venus.
947
01:11:11,083 --> 01:11:13,375
Well, it's not Vera.
948
01:11:14,375 --> 01:11:17,625
As for bringing McBride in,
I don't like to see anybody hurt.
949
01:11:17,708 --> 01:11:20,583
It's not my line.
To me, he's just another guy.
950
01:11:20,667 --> 01:11:24,625
You're all wrong, servo, can't you
see that? She's on the level with you.
951
01:11:24,708 --> 01:11:27,068
Don't butt in or you'll get a taste
of what she's gonna get.
952
01:11:47,208 --> 01:11:49,292
No, servo, please! I'm not Vera.
953
01:11:49,375 --> 01:11:51,083
I swear I'm not Vera!
954
01:12:04,167 --> 01:12:06,750
If you're the lady who was
supposed to call,
955
01:12:06,833 --> 01:12:09,292
he waited until half past 12.
956
01:12:09,375 --> 01:12:11,958
Then when out with Mr. Logan
of the paper.
957
01:12:13,042 --> 01:12:14,750
Who knows where they went.
958
01:12:16,208 --> 01:12:19,292
Sure I know it's after three,
but he's not back.
959
01:12:20,917 --> 01:12:22,208
Okay.
960
01:12:22,292 --> 01:12:23,917
What's the message?
961
01:12:24,000 --> 01:12:25,917
Here it is.
962
01:12:26,000 --> 01:12:27,833
I'm a friend of Venus.
963
01:12:27,917 --> 01:12:30,458
They've taken her to that place
along the river.
964
01:12:30,542 --> 01:12:32,292
Used to be a power station.
965
01:12:35,125 --> 01:12:37,125
Tell him to give it to him
the minute he comes in.
966
01:12:37,208 --> 01:12:40,208
Don't forget to give him that message
as soon as he comes in, okay?
967
01:12:44,667 --> 01:12:46,042
Hey, clerk!
968
01:13:04,125 --> 01:13:07,875
These Mexican dogs can't
get used to American time.
969
01:13:07,958 --> 01:13:09,458
Yes, sir.
970
01:13:09,542 --> 01:13:11,500
Oh, I have a message for you.
971
01:13:11,583 --> 01:13:14,583
Lady said I was to be sure and give
it to you the minute you came in.
972
01:13:14,667 --> 01:13:16,042
Hey, Joe, where's my key?
973
01:13:16,125 --> 01:13:19,292
I don't know. I'll let you in with
the pass key. Come on, senhorita.
974
01:13:31,583 --> 01:13:34,750
There it is, right where you left it.
Yes, sir.
975
01:13:43,917 --> 01:13:45,583
I couldn't wait to see you, Johnny.
976
01:13:45,667 --> 01:13:47,417
The moment we closed I dashed away.
977
01:13:47,500 --> 01:13:49,375
Look, I didn't even change my dress.
978
01:13:50,792 --> 01:13:54,333
As I was coming into the hotel, the
bell-hop was taking out that ridiculous dog.
979
01:13:55,500 --> 01:13:57,583
I waited my chance and got your key.
980
01:13:58,708 --> 01:14:01,333
- And here I am.
- Busy down at the casino?
981
01:14:01,417 --> 01:14:02,958
- Yes.
- Big crowd?
982
01:14:03,042 --> 01:14:04,167
Jammed.
983
01:14:04,250 --> 01:14:05,583
Just closed, huh?
984
01:14:05,667 --> 01:14:08,750
Yes, I told you.
I didn't even take time to change.
985
01:14:08,833 --> 01:14:10,708
I passed by an hour ago with Logan.
986
01:14:10,792 --> 01:14:13,432
There were only two cars in the
parking lot, servo's and packman's.
987
01:14:13,500 --> 01:14:14,917
The door was locked.
988
01:14:15,000 --> 01:14:17,250
What was going on? A
special game for servo?
989
01:14:17,333 --> 01:14:19,083
Who won and who lost?
990
01:14:19,167 --> 01:14:22,375
I don't keep track of servo and packman.
991
01:14:23,667 --> 01:14:27,417
I thought you'd be glad to see me
instead of asking me a lot of questions.
992
01:14:29,292 --> 01:14:31,292
I've been counting the hours, darling.
993
01:14:33,833 --> 01:14:35,750
Doesn't that mean anything to you?
994
01:14:35,833 --> 01:14:37,625
Yeah, yeah. Sure, some other time.
995
01:14:37,708 --> 01:14:39,125
What about Venus?
996
01:14:43,333 --> 01:14:45,125
It doesn't make sense to me.
997
01:14:46,167 --> 01:14:48,000
It's beginning to, to me.
998
01:14:51,417 --> 01:14:53,833
No, Johnny! No, Johnny!
No, they'll kill you!
999
01:14:53,917 --> 01:14:55,708
They'll kill you if you go after her!
1000
01:14:57,208 --> 01:15:00,226
That's why I came up here, Johnny, to
stop you. I don't want them to get you.
1001
01:15:00,250 --> 01:15:02,167
Why did they take her?
Why did they take her?
1002
01:15:02,250 --> 01:15:03,625
You're holding out on me!
1003
01:15:03,708 --> 01:15:06,792
Servo said he was given
24 hours to find Vera.
1004
01:15:06,875 --> 01:15:09,292
- Who gives servo orders?
- I don't know!
1005
01:15:09,375 --> 01:15:12,083
Carol, Troy, Venus and I were there.
They were slapping us around.
1006
01:15:12,167 --> 01:15:14,559
They were going to bring you in
to beat you up, but then I...
1007
01:15:14,583 --> 01:15:17,917
Venus tried to save you and right away
servo said she was Vera.
1008
01:15:18,000 --> 01:15:20,625
You can't save her!
You've got to save yourself!
1009
01:15:20,708 --> 01:15:22,417
Johnny, don't go!
1010
01:15:23,167 --> 01:15:24,500
I love you.
1011
01:15:30,375 --> 01:15:31,667
Wait a minute, Johnny!
1012
01:15:32,333 --> 01:15:34,083
What if I told you I was Vera?
1013
01:15:34,167 --> 01:15:35,708
I wouldn't believe you.
1014
01:15:35,792 --> 01:15:37,875
You'd tell me anything
to keep me from going.
1015
01:15:37,958 --> 01:15:40,333
You'd tell me that you're Vera
or Carol is, or Troy.
1016
01:16:33,125 --> 01:16:35,042
She'll be able to talk in a minute.
1017
01:16:35,125 --> 01:16:37,750
She'd better talk this time.
We haven't got all night.
1018
01:18:21,500 --> 01:18:23,167
Little boy wakes up slow.
1019
01:18:26,000 --> 01:18:28,208
Little boy will hurt
his wrists doing that.
1020
01:18:29,750 --> 01:18:32,375
Say, Eddie, go out and see
where this guy parked his car.
1021
01:18:32,458 --> 01:18:34,167
We don't want this too public.
1022
01:18:36,333 --> 01:18:38,917
Johnny boy wanted to find his Vera.
1023
01:18:39,000 --> 01:18:40,958
And now he's found her,
1024
01:18:41,042 --> 01:18:44,292
they're going to go real steady
for the rest of their lives.
1025
01:18:44,375 --> 01:18:46,833
Maybe for almost five minutes.
1026
01:18:46,917 --> 01:18:48,625
What do you think about that?
1027
01:18:49,333 --> 01:18:50,934
You heard me. What do you think about it?
1028
01:18:50,958 --> 01:18:53,250
I was thinking about something else.
1029
01:18:54,083 --> 01:18:57,667
I was thinking about a story,
a story about a king and a lady.
1030
01:18:57,750 --> 01:18:59,792
Make it funny, I need a laugh.
1031
01:18:59,875 --> 01:19:02,042
That's what the story's about.
1032
01:19:02,125 --> 01:19:04,875
People laughed at the lady, dirty laughs.
1033
01:19:04,958 --> 01:19:06,917
But the king stopped them.
1034
01:19:08,042 --> 01:19:10,458
He said evil to him...
1035
01:19:10,542 --> 01:19:12,125
Who evil thinks.
1036
01:19:13,542 --> 01:19:16,708
- You know the story?
- No, and I don't like it.
1037
01:19:18,833 --> 01:19:20,625
Do you know it, Venus?
1038
01:19:25,292 --> 01:19:28,708
Some kind of French words
go with this story.
1039
01:19:29,625 --> 01:19:31,250
Wish I could remember them.
1040
01:19:31,917 --> 01:19:34,167
Packman must have really decked you.
1041
01:19:34,250 --> 01:19:35,958
You ought to have your head examined.
1042
01:19:36,042 --> 01:19:38,583
Maybe they'll do it at the postmortem.
1043
01:19:41,208 --> 01:19:42,417
Servo.
1044
01:19:43,417 --> 01:19:45,667
Can I kiss my fella once more?
1045
01:19:45,750 --> 01:19:49,250
Well, sure. I'm as silly
as anybody about love.
1046
01:19:49,333 --> 01:19:52,167
Go ahead. Stand up, run over,
1047
01:19:52,250 --> 01:19:54,500
throw your arms around him.
1048
01:19:54,583 --> 01:19:56,708
A little bit of rope isn't gonna stop you.
1049
01:20:21,125 --> 01:20:23,417
You're doing great! Keep it up!
1050
01:20:28,583 --> 01:20:30,458
Run for a touchdown!
1051
01:20:50,667 --> 01:20:52,625
Got to call an offside penalty on that.
1052
01:20:59,750 --> 01:21:01,375
That'll cost you five yards.
1053
01:21:32,750 --> 01:21:34,583
Third down, two to go.
1054
01:22:00,125 --> 01:22:02,708
What a shame packman
ain't back to see this.
1055
01:22:02,792 --> 01:22:04,542
He's a regular cupid.
1056
01:22:20,875 --> 01:22:22,750
Can you make it to the back of the chair?
1057
01:22:23,375 --> 01:22:24,375
Yes.
1058
01:22:36,667 --> 01:22:38,958
Shoot it loose, shoot it.
1059
01:22:40,125 --> 01:22:41,208
Shoot it!
1060
01:22:44,208 --> 01:22:45,333
I'll hit you.
1061
01:22:45,417 --> 01:22:47,167
I'll spread my hands apart.
1062
01:22:47,917 --> 01:22:49,375
Come on, come on, it's alright!
1063
01:22:51,167 --> 01:22:53,667
Go on, shoot!
1064
01:23:16,458 --> 01:23:18,375
Didn't expect you back tonight.
1065
01:23:19,750 --> 01:23:21,292
Did you finish it?
1066
01:23:21,375 --> 01:23:22,750
Yeah, just.
1067
01:23:24,167 --> 01:23:25,750
Nice job, Logan.
1068
01:23:25,833 --> 01:23:27,625
You think it'll work?
1069
01:23:27,708 --> 01:23:29,083
Did once before.
1070
01:23:29,708 --> 01:23:31,583
There's no other way to figure it.
1071
01:23:38,542 --> 01:23:40,792
Wow! What hit you?
1072
01:23:41,792 --> 01:23:43,375
Care to make a statement?
1073
01:23:43,458 --> 01:23:45,375
It's only half a story now.
1074
01:23:45,458 --> 01:23:47,458
You'll get the rest by morning.
1075
01:23:47,542 --> 01:23:50,708
An exclusive. A Logan special.
1076
01:23:51,750 --> 01:23:53,667
- Good hunting, Johnny.
- Thanks.
1077
01:24:34,125 --> 01:24:36,333
Give me police headquarters.
1078
01:24:37,458 --> 01:24:39,375
Let me talk to captain Lindsey.
1079
01:24:40,292 --> 01:24:41,542
Captain Lindsey?
1080
01:24:41,625 --> 01:24:45,667
I have something here that might be of
great importance on the Johnny McBride case.
1081
01:24:47,083 --> 01:24:48,792
My name is Vera west.
1082
01:25:10,500 --> 01:25:11,750
Tuckeh
1083
01:25:11,833 --> 01:25:13,167
Tucker, wake up!
1084
01:25:13,833 --> 01:25:15,167
It's me, yes.
1085
01:25:15,958 --> 01:25:17,250
I've got a visitor.
1086
01:25:18,750 --> 01:25:20,083
Johnny McBride.
1087
01:25:23,208 --> 01:25:25,458
Yes, yes, yes.
Get here as soon as you can.
1088
01:25:25,542 --> 01:25:27,000
I may need help.
1089
01:25:27,083 --> 01:25:29,125
And come in through the garden, Tucker.
1090
01:26:16,625 --> 01:26:18,708
Oh! It's you.
1091
01:26:19,375 --> 01:26:21,250
I thought it was a burglar.
1092
01:26:22,375 --> 01:26:24,292
Thank heaven I missed.
1093
01:26:25,500 --> 01:26:27,875
What a shock you gave me. Oh!
1094
01:26:33,875 --> 01:26:35,125
But, Johnny...
1095
01:26:35,208 --> 01:26:38,083
You really were breaking
into my house, you know.
1096
01:26:38,167 --> 01:26:41,375
Now you've added burglary
to the rest of your crimes.
1097
01:26:41,458 --> 01:26:43,417
I was looking for something and I found it.
1098
01:26:44,917 --> 01:26:46,625
You see these scratches?
1099
01:26:47,583 --> 01:26:49,958
You got them at the casino
that night you took a shot at me.
1100
01:26:50,042 --> 01:26:52,917
I never took a shot at you
or anyone else until tonight.
1101
01:26:53,000 --> 01:26:55,958
And I only did that because
a man has a right to defend himself
1102
01:26:56,042 --> 01:26:57,750
against illegal entry.
1103
01:26:57,833 --> 01:27:01,042
An honest man doesn't use a silencer
on his gun, Mr. Gardiner.
1104
01:27:01,750 --> 01:27:05,250
With your reputation, you're hardly the one
to call another man dishonest.
1105
01:27:06,333 --> 01:27:09,833
When I came back in, the police said I was
a murderer. For all I knew, they were right.
1106
01:27:09,917 --> 01:27:11,667
Now I know I'm not.
1107
01:27:13,125 --> 01:27:14,917
You see, Mr. Gardiner,
1108
01:27:15,000 --> 01:27:18,042
losing your memory makes
you mind work sharper.
1109
01:27:18,750 --> 01:27:22,708
Now, the average person remembers things
but half the time he remembers wrong.
1110
01:27:22,792 --> 01:27:26,000
A guy with amnesia has
nothing to fog his mind.
1111
01:27:27,333 --> 01:27:29,542
He's got nothing to remember.
1112
01:27:29,625 --> 01:27:32,125
So he makes deductions like a detective.
1113
01:27:33,417 --> 01:27:37,375
Now the way I see it, servo blew into town
three years ago and he needed money.
1114
01:27:37,458 --> 01:27:39,292
Where did he go? To a banker.
1115
01:27:39,375 --> 01:27:43,000
Only he was too smart to go to the bank,
so instead he came to your house.
1116
01:27:43,083 --> 01:27:47,333
How many men have
250 thousand dollars in cash
1117
01:27:47,417 --> 01:27:50,333
to invest in an operation such as yours?
1118
01:27:51,417 --> 01:27:53,667
- Maybe you have, Mr. Gardiner?
- No, I haven't.
1119
01:27:53,750 --> 01:27:57,167
- But your bank has.
- That's the depositors' money, not mine.
1120
01:27:57,250 --> 01:27:59,167
Always technicalities.
1121
01:27:59,250 --> 01:28:00,667
Nevertheless,
1122
01:28:00,750 --> 01:28:02,458
I won't lend you the money.
1123
01:28:04,083 --> 01:28:08,167
But I may decide to give it to you,
Mr. Servo.
1124
01:28:08,250 --> 01:28:12,833
Yes, that's right. Hand it over
for 51 per cent of your profits.
1125
01:28:12,917 --> 01:28:15,625
- And I give the orders.
- 51 per cent?
1126
01:28:15,708 --> 01:28:17,542
I have overheads, protection to pay...
1127
01:28:17,625 --> 01:28:21,333
Always technicalities, Mr. Servo,
always technicalities.
1128
01:28:22,042 --> 01:28:24,167
It's preposterous! It's a lie!
1129
01:28:24,250 --> 01:28:26,125
One thing is not a lie, Mr. Gardiner.
1130
01:28:26,208 --> 01:28:30,250
You can't take 250 thousand dollars
out of a bank without somebody catching on,
1131
01:28:30,333 --> 01:28:32,292
especially a bank examiner.
1132
01:28:41,000 --> 01:28:43,917
It was a cinch.
You had everything doped right.
1133
01:28:44,000 --> 01:28:46,042
You knew my nerves were shot in the war.
1134
01:28:46,125 --> 01:28:50,083
I refuse to listen to your insane accusations!
Tell them to the district attorney.
1135
01:28:50,167 --> 01:28:53,292
He wouldn't listen, not about you.
You've got him in your pocket.
1136
01:28:53,375 --> 01:28:57,042
Now, minnow was different.
He was honest and smart, too.
1137
01:28:57,125 --> 01:28:58,875
So you had to move fast.
1138
01:29:10,042 --> 01:29:13,083
Our little hold-up drill put five perfect
fingerprints on the gun for you.
1139
01:29:13,167 --> 01:29:15,127
- This is complete nonsense!
- Sit down, sit down!
1140
01:29:15,208 --> 01:29:18,101
Haven't you enough on your conscience
already without attacking a helpless man?
1141
01:29:18,125 --> 01:29:19,583
You're not so helpless!
1142
01:29:19,667 --> 01:29:21,708
Look what you can do with your hands.
1143
01:29:21,792 --> 01:29:24,500
It got me thinking.
You could make a lot of things.
1144
01:29:24,583 --> 01:29:29,583
Such as a contraption that could fire a gun and
still leave my fingerprints on it, only mine!
1145
01:29:31,000 --> 01:29:33,417
Does this look familiar to you?
1146
01:29:33,500 --> 01:29:35,833
Maybe it's not exactly like
the one you killed minnow with,
1147
01:29:35,917 --> 01:29:37,125
but it works the same.
1148
01:29:37,208 --> 01:29:38,833
You see the gun inside,
1149
01:29:38,917 --> 01:29:41,417
the wire attached to the trigger?
1150
01:29:41,500 --> 01:29:43,333
One little pull, bang!
1151
01:29:43,417 --> 01:29:45,250
You're wrong, Johnny, you're wrong!
1152
01:29:45,333 --> 01:29:48,750
- I couldn't kill a man! I couldn't kill a man!
- You can, you did, you had to!
1153
01:29:48,833 --> 01:29:51,000
Because minnow had found out
about you and servo.
1154
01:29:51,083 --> 01:29:54,083
- It was either that or prison.
- Johnny, I'm feeling bad, Johnny.
1155
01:29:54,167 --> 01:29:55,625
I can't catch my breath.
1156
01:29:55,708 --> 01:29:58,250
Draw the curtains, open the window, Johnny.
1157
01:29:58,333 --> 01:29:59,958
I want air.
1158
01:30:00,042 --> 01:30:02,083
This was a smart idea.
1159
01:30:02,167 --> 01:30:04,375
A little too smart.
1160
01:30:04,458 --> 01:30:07,792
You can't fire a gun and still have
five perfect fingerprints on it.
1161
01:30:08,542 --> 01:30:11,375
The one on the trigger has to be smudged
when you pull the trigger.
1162
01:30:11,458 --> 01:30:13,958
Unless you use something like this.
1163
01:30:14,042 --> 01:30:15,458
Don't shoot, Johnny, don't!
1164
01:30:16,250 --> 01:30:19,250
Two years ago when things
got tough for me, I ran.
1165
01:30:19,333 --> 01:30:21,792
Now, it's your turn. You run.
1166
01:30:23,250 --> 01:30:24,250
Stop!
1167
01:30:24,792 --> 01:30:26,708
Did you hear yourself running?
1168
01:30:26,792 --> 01:30:29,750
Do you know what you sounded like
with your cane tapping?
1169
01:30:29,833 --> 01:30:31,417
Like a dame in high heels!
1170
01:30:31,500 --> 01:30:33,000
No, Johnny, no!
1171
01:30:34,583 --> 01:30:37,250
It's not loaded. It never was.
1172
01:30:39,542 --> 01:30:40,708
Tucker!
1173
01:30:40,792 --> 01:30:41,875
Tucker!
1174
01:30:43,125 --> 01:30:44,542
Come in, Tucker!
1175
01:30:44,625 --> 01:30:45,917
It's alright.
1176
01:30:46,000 --> 01:30:47,708
His gun isn't loaded.
1177
01:30:47,792 --> 01:30:50,292
Alright, McBride, you
can't get out of this.
1178
01:30:50,375 --> 01:30:51,917
Put on the lights, Mr. Gardiner.
1179
01:31:27,583 --> 01:31:28,667
Heho, Logan?
1180
01:31:29,417 --> 01:31:31,417
Come on over to gardiner's house.
1181
01:31:31,500 --> 01:31:33,417
Yeah, that's right, gardiner.
1182
01:31:33,500 --> 01:31:35,417
You can have the whole story, as promised.
1183
01:31:35,500 --> 01:31:37,208
Yeah, yeah, yeah, exclusive.
1184
01:31:37,292 --> 01:31:40,250
Oh, and, uh, bring captain Lindsey along.
1185
01:31:40,333 --> 01:31:42,083
The police might be interested, too.
1186
01:31:42,167 --> 01:31:43,542
Wait a second.
1187
01:31:44,625 --> 01:31:46,042
I think he's here now.
1188
01:31:54,333 --> 01:31:55,917
Thank god you're safe.
1189
01:31:57,042 --> 01:31:58,417
What about Venus?
1190
01:31:59,250 --> 01:32:01,125
I just left the hospital.
She's gonna be okay.
1191
01:32:01,833 --> 01:32:02,833
Oh!
1192
01:32:04,625 --> 01:32:07,583
If anything had happened to either of you
it would have been my fault.
1193
01:32:07,667 --> 01:32:11,667
I had the answer right in my own hands and
didn't have sense enough to recognize it.
1194
01:32:12,458 --> 01:32:14,708
I didn't have sense
enough to recognize you...
1195
01:32:16,208 --> 01:32:18,583
No matter how much you changed yourself.
1196
01:32:19,958 --> 01:32:22,458
Maybe you can forgive me
but I can't forgive myself.
1197
01:32:22,542 --> 01:32:26,417
I should have known right away that it was
the key to gardiner's safe deposit box.
1198
01:32:27,208 --> 01:32:29,292
In case you'd forgotten, Johnny dear,
1199
01:32:30,333 --> 01:32:32,500
I was his secretary at the bank.
1200
01:32:34,875 --> 01:32:38,792
I should have told you when I found the key
but I was afraid to give myself away to you.
1201
01:32:39,917 --> 01:32:42,292
I was longing for you
the first moment you walked in.
1202
01:32:42,375 --> 01:32:45,083
I hadn't seen you for two years,
two whole years!
1203
01:32:45,167 --> 01:32:47,250
I didn't know whether
you were living or dead.
1204
01:32:48,625 --> 01:32:50,583
But one thing I did know, Johnny,
1205
01:32:50,667 --> 01:32:52,458
that you were innocent.
1206
01:32:52,542 --> 01:32:55,542
And I knew my only chance to prove it
was to get in with servo.
1207
01:32:57,375 --> 01:33:01,167
When I think of you on that
operating table at the hospital...
1208
01:33:02,125 --> 01:33:03,875
All alone and the pain.
1209
01:33:04,917 --> 01:33:06,500
And all for me.
1210
01:33:12,292 --> 01:33:14,250
I loved your face before.
1211
01:33:16,167 --> 01:33:18,583
Now I have to learn it all over again.
1212
01:33:20,667 --> 01:33:22,208
I'm gonna love doing that.
1213
01:33:23,833 --> 01:33:25,750
Because you're still Vera.
1214
01:33:27,708 --> 01:33:29,333
Let's get married.
1215
01:33:29,417 --> 01:33:31,333
We don't have to.
1216
01:33:31,417 --> 01:33:34,000
We were married three summers ago
up at the lakes.
1217
01:33:35,083 --> 01:33:37,125
Beginning to remember that, Johnny?
1218
01:33:38,458 --> 01:33:40,292
I'm remembering everything.
1219
01:33:41,958 --> 01:33:43,375
Forgetting nothing.
86005
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.