Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,450 --> 00:00:02,467
Ol�!
Sou Dale Earnhardt Jr.
2
00:00:02,661 --> 00:00:05,335
Como muitos de v�s sabem, os carros
s�o muito importantes para mim.
3
00:00:05,524 --> 00:00:08,801
T�m sido a minha paix�o
e o meu sustento,
4
00:00:08,934 --> 00:00:10,967
e dominaram
a minha imagina��o.
5
00:00:11,267 --> 00:00:12,669
Os carros s�o tamb�m
os alicerces
6
00:00:12,679 --> 00:00:14,246
sobre os quais
a Am�rica foi constru�da:
7
00:00:14,385 --> 00:00:17,387
ind�stria,
inova��o e inspira��o.
8
00:00:17,762 --> 00:00:19,600
Hoje,
para al�m da Hist�ria,
9
00:00:19,610 --> 00:00:22,085
orgulho-me de vos apresentar
a hist�ria �pica
10
00:00:22,148 --> 00:00:24,178
das m�quinas
mais americanas,
11
00:00:24,414 --> 00:00:26,553
desde os pioneiros
da ind�stria,
12
00:00:26,639 --> 00:00:28,936
aos inovadores que moldaram
os seus anos gloriosos.
13
00:00:29,104 --> 00:00:32,433
Esta � a hist�ria
de como o carro fez a Am�rica.
14
00:00:36,561 --> 00:00:38,507
No desapontar do s�culo XX,
15
00:00:39,006 --> 00:00:41,473
o mundo moderno
est� a ser criado.
16
00:00:44,512 --> 00:00:48,910
Ind�strias, tais como
caminhos-de-ferro, a�o e petr�leo,
17
00:00:48,968 --> 00:00:50,496
come�am a aparecer
18
00:00:50,776 --> 00:00:55,082
e os Estados Unidos est�o na linha
da frente dessa moderniza��o.
19
00:00:56,900 --> 00:01:01,103
Agora, no terceiro maior pa�s e de
crescimento mais r�pido do mundo,
20
00:01:01,141 --> 00:01:05,014
os seus 45 estados espalham-se
pelo norte do continente americano,
21
00:01:05,679 --> 00:01:08,112
mas viajar continua
a ser dif�cil
22
00:01:08,584 --> 00:01:09,857
e a maior parte
dos americanos
23
00:01:09,867 --> 00:01:12,545
nunca se afasta
mais de 80 km de casa.
24
00:01:14,366 --> 00:01:18,163
Uma inova��o est� prestes
a mudar tudo isso.
25
00:01:18,429 --> 00:01:20,053
Em apenas 50 anos,
26
00:01:20,170 --> 00:01:22,528
quatro mil milh�es de quil�metros
de estradas alcatroadas
27
00:01:22,538 --> 00:01:26,311
entrela�ar-se-�o por todo
o pa�s, unindo as suas cidades,
28
00:01:26,485 --> 00:01:29,396
vilas e pessoas.
29
00:01:35,334 --> 00:01:36,646
Ao mesmo tempo, Ford,
30
00:01:37,336 --> 00:01:38,336
Chevrolet,
31
00:01:39,426 --> 00:01:40,426
Dodge,
32
00:01:41,209 --> 00:01:42,420
e Chrysler,
33
00:01:42,772 --> 00:01:47,162
tornar-se-�o nomes conhecidos
que ir�o mudar o pa�s para sempre.
34
00:01:47,301 --> 00:01:48,801
OS CARROS
QUE FIZERAM A AM�RICA
35
00:01:49,001 --> 00:01:50,507
Parte 1
36
00:01:50,707 --> 00:01:51,707
Legendas
Canal Hist�ria
37
00:01:51,907 --> 00:01:53,407
Transcri��o e Sincroniza��o
fininhos
38
00:02:06,290 --> 00:02:12,157
H� 15 milh�es de Ford Modelo T
espalhados por todo o mundo.
39
00:02:12,408 --> 00:02:18,798
Este carro abre caminho
para toda a ind�stria autom�vel.
40
00:02:19,515 --> 00:02:23,165
Os tempos podem estar a mudar,
mas aqui, na Ford Motor Company,
41
00:02:23,236 --> 00:02:25,438
as coisas n�o mudam.
42
00:02:25,508 --> 00:02:27,704
Sr. Ford! Sr. Ford!
43
00:02:27,970 --> 00:02:32,196
A Ford Motor Company torna-se a
maior fabricante de carros do mundo
44
00:02:32,770 --> 00:02:36,088
e um homem dominar�
a ind�stria autom�vel.
45
00:02:52,392 --> 00:02:54,407
Mas Henry Ford,
de 38 anos,
46
00:02:54,993 --> 00:02:57,204
n�o foi sempre um sucesso.
47
00:03:02,370 --> 00:03:04,188
Anda,
n�o incomodes o teu pai.
48
00:03:07,204 --> 00:03:11,270
Henry Ford percebeu qu�o
dif�cil era construir um carro
49
00:03:11,280 --> 00:03:12,563
e uma empresa
de autom�veis.
50
00:03:12,676 --> 00:03:16,423
Criou a Henry Ford Company
e n�o correu bem.
51
00:03:16,669 --> 00:03:18,524
Simplesmente, fracassou.
52
00:03:18,953 --> 00:03:24,541
� estranho recordar que ele
faliu duas empresas
53
00:03:24,551 --> 00:03:26,907
at� conseguir encontrar
as suas bases.
54
00:03:29,267 --> 00:03:31,118
Eis um homem,
com muito pouco dinheiro,
55
00:03:31,229 --> 00:03:36,188
que iria ser considerado
um falhado aos 30 anos,
56
00:03:36,578 --> 00:03:39,409
mas estava decidido
a arriscar o seu sustento,
57
00:03:39,806 --> 00:03:42,657
a sua reputa��o
e o seu futuro.
58
00:03:42,911 --> 00:03:45,399
� um enorme n�vel de risco.
59
00:03:51,171 --> 00:03:53,648
O engenheiro
alem�o Karl Benz,
60
00:03:53,933 --> 00:03:58,243
criou o primeiro autom�vel
movido a g�s, em 1886.
61
00:03:59,900 --> 00:04:01,391
Sete anos mais tarde,
62
00:04:02,812 --> 00:04:05,149
� criado
o primeiro carro americano,
63
00:04:07,751 --> 00:04:09,735
mas quase
uma d�cada depois,
64
00:04:10,041 --> 00:04:12,907
os carros ainda n�o tinham
"pegado" na Am�rica.
65
00:04:13,112 --> 00:04:15,291
Os primeiros carros podiam custar
sete mil d�lares
66
00:04:15,301 --> 00:04:16,830
em dinheiro de 1900,
67
00:04:16,924 --> 00:04:20,080
que seria o equivalente
a 100 mil d�lares actualmente.
68
00:04:20,170 --> 00:04:22,736
As pessoas normais, nessa �poca,
n�o os podiam comprar.
69
00:04:23,302 --> 00:04:26,814
Muitas vezes viam-se estrelas
de cinema e outra pessoas
70
00:04:26,871 --> 00:04:29,382
que usavam o autom�vel
para demonstrar
71
00:04:29,392 --> 00:04:30,861
que eram algu�m
na sociedade
72
00:04:30,871 --> 00:04:33,861
e tinham capacidade de comprar
este tipo de luxos.
73
00:04:36,934 --> 00:04:38,917
A velocidade
era o objectivo principal
74
00:04:38,927 --> 00:04:40,675
dos primeiros
fabricantes de carros.
75
00:04:44,512 --> 00:04:47,535
No in�cio dos anos 1900,
as pessoas n�o tinham a certeza
76
00:04:47,545 --> 00:04:49,363
da utilidade dos carros,
77
00:04:49,568 --> 00:04:53,308
ou da sua capacidade para
suportar condi��es diferentes.
78
00:04:53,693 --> 00:04:56,867
Por isso, muitos
fabricantes de autom�veis,
79
00:04:56,877 --> 00:05:00,471
faziam corridas para garantir
a durabilidade do carro,
80
00:05:00,481 --> 00:05:02,208
a capacidade do carro,
81
00:05:02,438 --> 00:05:06,919
e as pessoas, lentamente,
come�aram a aderir.
82
00:05:07,629 --> 00:05:10,068
Ford v� uma oportunidade
nas corridas
83
00:05:10,296 --> 00:05:13,021
como forma de atrair a aten��o
para os seus carros.
84
00:05:17,029 --> 00:05:19,812
Henry estava determinado
a n�o permitir
85
00:05:19,822 --> 00:05:22,166
que o falhan�o
da Henry Ford Company o definisse,
86
00:05:22,346 --> 00:05:24,630
mas tinha de mudar essa ideia
que tinham dele.
87
00:05:29,841 --> 00:05:32,403
Viu uma oportunidade
ao fazer uma corrida
88
00:05:32,413 --> 00:05:34,784
contra o melhor
piloto de corridas,
89
00:05:34,794 --> 00:05:37,989
e indiscutivelmente,
o melhor carro projectado,
90
00:05:38,079 --> 00:05:41,200
constru�do e conduzido
por Alexander Winton.
91
00:05:44,693 --> 00:05:48,864
Mas Henry Ford nunca estivera
ao volante de um carro de corridas.
92
00:05:50,905 --> 00:05:53,384
� engra�ado pensar
que um tipo como Henry Ford
93
00:05:53,394 --> 00:05:55,646
s� entrou numa corrida
uma vez na vida.
94
00:05:56,637 --> 00:05:58,873
Eis um indiv�duo que era
um engenheiro brilhante,
95
00:05:58,949 --> 00:06:02,953
um grande vendedor, e al�m disso,
era piloto de carros de corridas.
96
00:06:02,963 --> 00:06:07,201
Na �poca era necess�rio ser
multifacetado para ter sucesso.
97
00:06:09,920 --> 00:06:14,006
No entanto, ele sabia que vencer
o corredor mais famoso da Am�rica
98
00:06:14,086 --> 00:06:16,061
iria coloc�-lo na primeira
p�gina dos jornais.
99
00:06:16,905 --> 00:06:20,498
Quando esta corrida surgiu,
ele viu-a como uma oportunidade
100
00:06:20,681 --> 00:06:26,137
para criar a sua marca e conseguir
fundos para a sua nova empresa,
101
00:06:26,147 --> 00:06:27,787
a Ford Motor Company.
102
00:06:39,850 --> 00:06:42,650
O carro de Winton tinha
triplicado os cavalos de for�a.
103
00:06:53,205 --> 00:06:56,132
Mas o carro de Ford
� mais confi�vel.
104
00:06:57,538 --> 00:07:01,781
O carro de Alexander Winton � muito
mais veloz do que o de Henry Ford,
105
00:07:02,315 --> 00:07:05,227
mas depois o carro de Winton
come�a a falhar,
106
00:07:05,237 --> 00:07:08,237
tal como acontecia a muitos carros,
com um problema na igni��o.
107
00:07:24,376 --> 00:07:27,517
Ford vence a corrida
por pouco.
108
00:07:29,355 --> 00:07:32,494
Henry Ford venceu a corrida
como inovador,
109
00:07:32,917 --> 00:07:35,493
e foi devido � sua capacidade
de criar um carro
110
00:07:35,503 --> 00:07:36,971
que n�o era o mais r�pido,
111
00:07:37,706 --> 00:07:39,425
mas era o mais confi�vel
112
00:07:39,435 --> 00:07:41,034
e mais resistente,
113
00:07:41,456 --> 00:07:43,846
que os investidores
correram para ele.
114
00:07:44,365 --> 00:07:48,237
Ford, desde o in�cio,
quis ser o melhor.
115
00:07:49,635 --> 00:07:53,182
Tinha uma esp�cie de v�cio
e de obsess�o,
116
00:07:53,263 --> 00:07:55,284
um tipo de concentra��o
numa s� coisa
117
00:07:55,305 --> 00:07:59,424
que o tornou o melhor
no seu ramo.
118
00:07:59,519 --> 00:08:03,187
A sua vis�o era sempre
para avan�ar.
119
00:08:05,376 --> 00:08:09,172
Henry Ford era estranhamente
um reminisc�ncia de Steve Jobs.
120
00:08:10,210 --> 00:08:12,195
Henry Ford tinha a vis�o
121
00:08:13,704 --> 00:08:15,704
de construir carros
122
00:08:15,797 --> 00:08:18,062
que todas as pessoas
pudessem vir a comprar,
123
00:08:18,072 --> 00:08:22,531
e uma vis�o da Am�rica onde toda
a gente pudesse ter mobilidade.
124
00:08:23,188 --> 00:08:25,403
Ele queria fazer coisas
que melhorassem a vida
125
00:08:25,413 --> 00:08:26,828
dos americanos comuns.
126
00:08:32,390 --> 00:08:34,797
Os carros
s�o a tecnologia do futuro
127
00:08:35,429 --> 00:08:37,875
e muitos queriam um peda�o
da nova ind�stria.
128
00:08:38,111 --> 00:08:39,955
Se recuarmos
� viragem do s�culo,
129
00:08:39,965 --> 00:08:43,367
500 novas empresas estavam
a criar um autom�vel,
130
00:08:43,498 --> 00:08:45,773
de qualquer maneira
ou feitio.
131
00:08:48,698 --> 00:08:51,773
Mas havia mais fracassos
do que sucessos.
132
00:08:53,180 --> 00:08:56,913
Nos prim�rdios do autom�vel
era tudo competi��o.
133
00:08:57,419 --> 00:09:00,734
Competi��o n�o s�
para criar o melhor carro,
134
00:09:01,395 --> 00:09:04,012
mas quem o podia construir
em quantidade suficiente
135
00:09:04,022 --> 00:09:06,242
para ser o rei
da ind�stria?
136
00:09:07,086 --> 00:09:10,160
Uma coisa que os diferentes
fabricantes tinham em comum
137
00:09:10,170 --> 00:09:14,414
era aquele pensamento:
"N�o tenho medo de nada,
138
00:09:14,502 --> 00:09:16,750
tenho de arriscar
para que aconte�a."
139
00:09:16,892 --> 00:09:19,523
Eles n�o tinham
medo de fracassar.
140
00:09:25,829 --> 00:09:28,359
Um dos maiores concorrentesda Ford,
141
00:09:28,794 --> 00:09:31,898
v� a oportunidade
de criar um monop�lio,
142
00:09:32,534 --> 00:09:35,122
tal como acontecia
com as poderosas ind�strias do a�o
143
00:09:38,203 --> 00:09:39,797
e do petr�leo.
144
00:09:44,001 --> 00:09:45,001
Nash!
145
00:09:46,371 --> 00:09:48,101
O que est� a demorar tanto?
146
00:09:49,444 --> 00:09:52,047
Preciso de ver os resultados do
trimestre antes do mercado fechar.
147
00:09:52,057 --> 00:09:53,500
Est� tudo aqui,
Sr. Durant.
148
00:09:54,274 --> 00:09:55,274
Muito bem.
149
00:09:55,575 --> 00:09:57,156
Ao contr�rio de Henry Ford,
150
00:09:58,520 --> 00:10:01,914
William Durant tinha tido
origens ricas e privilegiadas.
151
00:10:02,637 --> 00:10:05,047
Era neto do governador
do Michigan.
152
00:10:05,447 --> 00:10:07,094
Desistiu do liceu
153
00:10:07,430 --> 00:10:10,141
e criou a sua primeira empresa
aos 20 anos.
154
00:10:11,352 --> 00:10:13,813
Durant era a ovelha
negra da fam�lia,
155
00:10:13,846 --> 00:10:16,047
mas era um vendedor nato.
156
00:10:16,641 --> 00:10:20,047
Aos 40 anos, Durant
j� era multimilion�rio,
157
00:10:21,747 --> 00:10:23,125
tendo feito fortuna
158
00:10:24,313 --> 00:10:25,946
com carruagens
puxadas por cavalos.
159
00:10:27,330 --> 00:10:28,984
Viajar est� a evoluir,
160
00:10:31,071 --> 00:10:35,188
mas apesar de haver milhares
de quil�metros de carris pelo pa�s,
161
00:10:37,253 --> 00:10:41,114
os cavalos ainda s�o o meio
de transporte mais comum.
162
00:10:42,799 --> 00:10:44,079
O problema
163
00:10:44,792 --> 00:10:47,805
� que carros e cavalos
n�o formam uma boa combina��o.
164
00:10:49,804 --> 00:10:52,817
algumas cidades at� precisam
de homens com bandeiras a p�
165
00:10:52,867 --> 00:10:55,273
para avisar cavalos nervosos
e pedestres
166
00:10:55,283 --> 00:10:56,962
da aproxima��o de carros.
167
00:10:58,999 --> 00:11:01,751
E os cavalos provocam
outro problema.
168
00:11:02,876 --> 00:11:06,477
Em 1900, h� mais de 900 toneladas
de estrume de cavalo,
169
00:11:06,487 --> 00:11:08,626
nas ruas de Nova Iorque,
170
00:11:08,993 --> 00:11:09,993
diariamente.
171
00:11:10,111 --> 00:11:14,134
O que se faz com todos
os excrementos e urina de cavalo?
172
00:11:14,728 --> 00:11:17,618
As grandes cidades na Am�rica
tresandavam como cavalari�as.
173
00:11:17,831 --> 00:11:21,391
Al�m disso, havia o problema
dos cavalos que morriam na rua.
174
00:11:22,139 --> 00:11:24,024
O que fazer
com os cavalos mortos?
175
00:11:25,693 --> 00:11:28,154
Viajar a cavalo
� tamb�m demorado.
176
00:11:29,236 --> 00:11:33,173
Uma viagem de Chicago
a Kansas City demora duas semanas.
177
00:11:38,391 --> 00:11:41,594
Durant sente que a Am�rica
em breve ir� adoptar o autom�vel,
178
00:11:41,731 --> 00:11:43,993
e a liberdade
que ele trar�.
179
00:11:45,363 --> 00:11:49,118
Portanto, liquida a sua fortuna
para financiar aquisi��es.
180
00:11:49,608 --> 00:11:51,670
Durant
sempre viu as coisas
181
00:11:51,680 --> 00:11:53,680
de forma que as outras pessoas
n�o viam.
182
00:11:53,727 --> 00:11:57,631
Ele conseguia ver o futuro
de qualquer tipo de produto.
183
00:11:59,073 --> 00:12:02,042
Ele interessou-se por um fabricante
de autom�veis em apuros.
184
00:12:02,429 --> 00:12:04,186
A Buick Motor Company.
185
00:12:05,965 --> 00:12:10,115
Buick tamb�m tinha vis�o,
mas pouco conhecimento operacional.
186
00:12:10,222 --> 00:12:12,006
Era um gestor muito fraco.
187
00:12:12,139 --> 00:12:17,079
Como resultado, ele tinha um bom
carro mas n�o o conseguia vender.
188
00:12:18,899 --> 00:12:22,838
Quando Durant comprou o Buick,
sabia que era um bom carro,
189
00:12:22,906 --> 00:12:26,135
e com a sua comercializa��o
poderia realmente desenvolver-se.
190
00:12:26,281 --> 00:12:27,507
Ele conseguia vender
qualquer coisa.
191
00:12:27,517 --> 00:12:29,643
Podia vender-nos a camisa
que t�nhamos vestida,
192
00:12:29,741 --> 00:12:33,213
e ainda fic�vamos felizes
por pagar por ela.
193
00:12:35,034 --> 00:12:37,612
Enquanto Durant estava
a comprar a sua entrada...
194
00:12:42,165 --> 00:12:46,049
... Henry Ford estava a formar
a sua empresa do zero.
195
00:12:47,174 --> 00:12:51,315
Henry Ford era o tipo de homem
que fazia jogadas muito agressivas
196
00:12:51,446 --> 00:12:54,065
que assustariam a maioria
das pessoas.
197
00:12:54,251 --> 00:12:56,714
Ford sabia que era
a sua �ltima hip�tese
198
00:12:56,724 --> 00:12:58,549
de ser bem-sucedido
na ind�stria autom�vel,
199
00:13:01,948 --> 00:13:07,463
por isso decide juntar-se a duas
estrelas em ascens�o de Detroit.
200
00:13:10,386 --> 00:13:12,423
John e Horace Dodge.
201
00:13:14,478 --> 00:13:15,784
Vi o vosso trabalho.
202
00:13:20,984 --> 00:13:24,638
O s�culo XX come�a com
o esp�rito pioneiro da Am�rica
203
00:13:24,648 --> 00:13:26,117
a mudar o mundo.
204
00:13:29,630 --> 00:13:32,718
Os irm�os Wright tinham
tornado o imposs�vel poss�vel,
205
00:13:33,008 --> 00:13:35,124
com a inven��o
do aeroplano.
206
00:13:36,118 --> 00:13:40,335
Outra inova��o, o carro, n�o estava
a ter sucesso rapidamente,
207
00:13:41,766 --> 00:13:44,976
mas dois homens
est�o a tentar mudar isso.
208
00:13:46,578 --> 00:13:48,734
William Durant
que tinha feito fortuna
209
00:13:48,744 --> 00:13:50,851
a fazer carruagens puxadas
por cavalos,
210
00:13:50,908 --> 00:13:54,562
volta-se para uma nova ind�stria
que pensa que pode controlar,
211
00:13:56,031 --> 00:13:58,874
enquanto Henry Ford, que j�
tinha fracassado duas vezes,
212
00:13:58,944 --> 00:14:02,702
continua empenhado no seu
sonho de transformar a Am�rica
213
00:14:02,769 --> 00:14:04,968
num pa�s de condutores
de autom�veis.
214
00:14:10,018 --> 00:14:12,194
John e Horace Dodge.
215
00:14:16,060 --> 00:14:17,060
Henry Ford.
216
00:14:17,795 --> 00:14:22,936
Para o fazer precisa dos dois
melhores mec�nicos de Detroit.
217
00:14:25,158 --> 00:14:26,304
Vi o vosso trabalho.
218
00:14:28,627 --> 00:14:29,627
E...?
219
00:14:31,155 --> 00:14:32,733
Um design admir�vel.
220
00:14:33,983 --> 00:14:38,311
Havia muita competi��o na ind�stria
autom�vel, na viragem do s�culo.
221
00:14:38,685 --> 00:14:41,124
Tinha de ser o fabricante
que tinha os mec�nicos
222
00:14:41,260 --> 00:14:42,788
que tinham
a ideia seguinte.
223
00:14:43,622 --> 00:14:45,943
Os Irm�os Dodge tornaram-se
conhecidos pelos seus trabalhos
224
00:14:45,953 --> 00:14:50,247
no neg�cio das bicicletas, com uma
inven��o simples, mas engenhosa.
225
00:14:50,934 --> 00:14:52,970
O rolamento � prova de p�.
226
00:14:53,864 --> 00:14:55,426
As bicicletas,
tal como os primeiros carros
227
00:14:55,436 --> 00:14:57,436
andavam
em estradas de terra,
228
00:14:57,482 --> 00:14:59,255
expostas aos elementos.
229
00:15:01,278 --> 00:15:04,566
A sua inven��o, que albergava
dois conjuntos fechados
230
00:15:04,576 --> 00:15:06,352
de rolamentos de esferas
lubrificadas,
231
00:15:06,362 --> 00:15:09,903
mantinha o eixo a girar,
protegendo-o dos detritos.
232
00:15:10,635 --> 00:15:14,419
Um conceito simples que podia ser
aplicado nos primeiros autom�veis.
233
00:15:16,063 --> 00:15:18,090
� medida que os seus
conhecimentos evolu�am,
234
00:15:18,635 --> 00:15:20,973
os Dodge eram
muito solicitados.
235
00:15:21,584 --> 00:15:23,528
A reputa��o deles
espalhou-se rapidamente
236
00:15:23,688 --> 00:15:26,768
e foi quando Ransom Olds
fez um contrato com eles
237
00:15:26,778 --> 00:15:31,184
para produzir transmiss�es
e eixos para o Oldsmobile
238
00:15:31,357 --> 00:15:32,649
e isso deu-lhes o arranque.
239
00:15:32,659 --> 00:15:34,627
Foi quando o dinheiro
come�ou a entrar
240
00:15:34,691 --> 00:15:37,046
e a reputa��o deles
a crescer
241
00:15:37,056 --> 00:15:39,340
em termos de qualidade
do seu trabalho.
242
00:15:42,239 --> 00:15:44,868
Estou aqui para vos oferecer
a oportunidade de fazerem
243
00:15:44,960 --> 00:15:46,302
algo revolucion�rio.
244
00:15:49,122 --> 00:15:50,739
Quero que venham
trabalhar para mim.
245
00:15:52,458 --> 00:15:56,723
Pago-lhes
250 d�lares por chassis
246
00:15:57,095 --> 00:15:59,465
e dou-vos
total liberdade criativa.
247
00:16:00,911 --> 00:16:04,653
Ford ofereceu aos Dodge o que
nenhum outro fabricantes oferecera,
248
00:16:04,945 --> 00:16:08,387
uma verdadeira pareceria
e 10% dos lucros.
249
00:16:08,788 --> 00:16:12,051
Os Irm�os Dodge j� tinham
um contrato lucrativo
250
00:16:12,061 --> 00:16:13,426
com a Oldsmobile.
251
00:16:13,732 --> 00:16:18,122
Tinham feito um bom trabalho
a desenvolver os motores deles,
252
00:16:18,369 --> 00:16:23,076
e tinham feito uma sugest�o
que Olds vira e rejeitara.
253
00:16:23,086 --> 00:16:26,958
Portanto, acharam que ele n�o
iria ter tanto sucesso como Ford.
254
00:16:31,185 --> 00:16:32,497
Podemos fazer isso.
255
00:16:33,678 --> 00:16:34,678
Excelente.
256
00:16:35,427 --> 00:16:37,294
- Temos neg�cio.
- Muito bem.
257
00:16:38,809 --> 00:16:40,769
Vamos mostrar-lhe algo
em que estamos a trabalhar.
258
00:16:40,812 --> 00:16:41,812
Adorava ver.
259
00:16:43,773 --> 00:16:48,501
Nunca teriam tido sucesso se n�o
respeitassem e compreendessem
260
00:16:48,511 --> 00:16:52,075
o dom�nio do outro
pela sua arte.
261
00:16:52,523 --> 00:16:55,793
A rela��o
entre Ford e os Dodge,
262
00:16:55,803 --> 00:17:00,019
foi totalmente m�tua
e ben�fica, no in�cio.
263
00:17:08,669 --> 00:17:10,578
Para se juntarem a Ford,
264
00:17:11,155 --> 00:17:14,707
os Irm�os Dodge deixaram a maior
fabricante de autom�veis do pa�s,
265
00:17:15,641 --> 00:17:16,641
a Oldsmobile.
266
00:17:17,244 --> 00:17:21,572
O pequeno Runabout da Oldsmobile
foi um enorme sucesso,
267
00:17:21,582 --> 00:17:24,035
nos primeiros cinco anos
do s�culo XX.
268
00:17:24,045 --> 00:17:27,605
Era basicamente uma charrete
com um motor acoplado.
269
00:17:27,732 --> 00:17:30,161
As linhas curvas fizeram
da Oldsmobile
270
00:17:30,171 --> 00:17:32,457
a principal fabricante
de autom�veis da Am�rica.
271
00:17:38,754 --> 00:17:42,957
O sucesso da Oldsmobile capta
a aten��o de William Durant,
272
00:17:43,498 --> 00:17:45,449
que procura mais empresas.
273
00:17:47,647 --> 00:17:49,426
Ele compra a Oldsmobile
274
00:17:49,731 --> 00:17:51,731
e outra fabricante
de autom�veis,
275
00:17:51,903 --> 00:17:52,903
a Cadillac,
276
00:17:53,262 --> 00:17:55,777
juntando-se ao seu conglomerado
em crescimento.
277
00:17:55,919 --> 00:17:58,863
O facto � que ele conseguiu
pegar naquelas empresas pequenas
278
00:17:59,188 --> 00:18:04,121
e, de repente, tinha uma empresa
a que as pessoas prestavam aten��o.
279
00:18:04,379 --> 00:18:08,402
Durant tinha o in�cio
de um monop�lio autom�vel.
280
00:18:08,738 --> 00:18:11,715
Chamou � sua empresa
General Motors.
281
00:18:15,590 --> 00:18:18,050
Mas, � medida que a empresa
de Durant crescia,
282
00:18:18,361 --> 00:18:20,449
o mesmo acontecia
com o seu principal problema:
283
00:18:21,200 --> 00:18:22,816
o detentor
da patente do autom�vel,
284
00:18:24,004 --> 00:18:25,355
George Selden,
285
00:18:25,835 --> 00:18:28,473
o homem que processava
quem se atrevesse a fazer um carro
286
00:18:28,483 --> 00:18:29,785
sem lhe pagar.
287
00:18:30,700 --> 00:18:32,941
George Selden
era um advogado de patentes,
288
00:18:33,299 --> 00:18:37,410
que, em 1879, decidiu que
queria construir um autom�vel,
289
00:18:37,512 --> 00:18:39,402
sem muito sucesso.
290
00:18:40,028 --> 00:18:42,965
Ent�o ele pensou que seria boa
ideia patentear o autom�vel
291
00:18:43,042 --> 00:18:46,988
e afirmou
que tinha direitos
292
00:18:46,998 --> 00:18:49,941
sobre todos os ve�culos
de combust�o interna
293
00:18:50,191 --> 00:18:51,988
feitos na Am�rica.
294
00:18:52,168 --> 00:18:54,855
George Selden conseguiu
uma patente pioneira.
295
00:18:54,955 --> 00:19:00,611
A patente pioneira dizia que
quem copiasse n�o s� a sua ideia
296
00:19:00,621 --> 00:19:01,621
mas qualquer coisa,
297
00:19:01,631 --> 00:19:03,602
mesmo remotamente parecida
com a sua ideia,
298
00:19:03,612 --> 00:19:05,650
alguma coisa que tivesse
o mesmo objectivo,
299
00:19:05,660 --> 00:19:07,536
teria de lhe pagar direitos.
300
00:19:07,546 --> 00:19:10,246
� como se Bill Gates
tivesse uma patente
301
00:19:10,336 --> 00:19:13,723
que contemplasse todo o software
para computadores pessoais,
302
00:19:13,815 --> 00:19:15,786
independentemente de qual
fosse a linguagem.
303
00:19:18,669 --> 00:19:21,851
Durant paga a Selden o total
de um milh�o de d�lares,
304
00:19:22,468 --> 00:19:24,950
o equivalente a 27 milh�es,
actualmente.
305
00:19:25,071 --> 00:19:29,489
� espantoso como todos
os fabricantes se vergavam a ele.
306
00:19:30,313 --> 00:19:35,653
Todos diziam "est� bem,
Sr. Selden, a ideia � sua".
307
00:19:35,739 --> 00:19:38,246
Todos deviam saber
que aquilo era rid�culo,
308
00:19:38,256 --> 00:19:41,405
mas n�o queriam correr
o risco financeiro
309
00:19:41,415 --> 00:19:43,661
de lhes ser movida
uma ac��o.
310
00:19:45,379 --> 00:19:47,080
- Sr. Henry Ford?
- Sim.
311
00:19:47,090 --> 00:19:48,276
Um telegrama para si.
312
00:19:57,379 --> 00:19:59,871
George Selden acha
que me pode roubar.
313
00:20:02,863 --> 00:20:04,801
Henry, esse � o custo
de fazer neg�cios.
314
00:20:16,036 --> 00:20:18,072
Isto � o que eu penso
de George Selden.
315
00:20:28,775 --> 00:20:32,215
Outra das grandes caracter�sticas
de homem de neg�cios de Ford,
316
00:20:32,388 --> 00:20:35,950
era uma teimosia enorme
e total confian�a em si pr�prio.
317
00:20:37,496 --> 00:20:39,526
Muitos dos fabricantes
de autom�veis independentes
318
00:20:39,536 --> 00:20:42,434
vergavam-se ao grupo
de patentes de Selden.
319
00:20:42,536 --> 00:20:43,856
Voltemos ao trabalho.
320
00:20:44,950 --> 00:20:47,950
Ford recusou
e foi para a guerra.
321
00:20:51,011 --> 00:20:52,731
Selden finalmente
apanhou-me.
322
00:20:54,058 --> 00:20:58,137
Recebi uma carta a dizer-me
para desistir ou pagar-lhe direitos.
323
00:20:59,138 --> 00:21:00,582
Tens dinheiro
para lhe pagar?
324
00:21:00,929 --> 00:21:02,356
N�o � essa a quest�o.
325
00:21:03,293 --> 00:21:07,090
� o meu nome que est� naqueles
carros, n�o o de Selden.
326
00:21:08,942 --> 00:21:10,887
Estou farto
de ser pressionado.
327
00:21:19,970 --> 00:21:23,822
Sem medo, o primeiro projecto
de Ford e dos Irm�os Dodge,
328
00:21:23,832 --> 00:21:27,012
� um Modelo A, de dois cilindros
e oito cavalos de pot�ncia.
329
00:21:27,583 --> 00:21:30,114
Mas apenas venderam 700.
330
00:21:30,820 --> 00:21:33,356
Ford come�ou
com o seu Modelo A.
331
00:21:33,433 --> 00:21:36,754
O Modelo A n�o era um carro
particularmente eficaz.
332
00:21:39,664 --> 00:21:42,506
Continuaram o seu caminho
com as letras do alfabeto,
333
00:21:45,340 --> 00:21:47,760
fazendo experi�ncias
para encontrarem o equil�brio ideal
334
00:21:47,770 --> 00:21:51,426
entre pre�o, durabilidade
e inova��o,
335
00:21:51,730 --> 00:21:54,426
aproximando-se cada vez mais
da vis�o de Ford
336
00:21:54,436 --> 00:21:57,026
do carro motorizado
perfeito para as massas.
337
00:21:58,709 --> 00:22:00,246
A cultura de Henry Ford,
338
00:22:00,349 --> 00:22:03,286
era que ele entendia
as necessidades do homem comum.
339
00:22:04,082 --> 00:22:07,243
Era ter uma m�quina simples,
que fosse de confian�a,
340
00:22:07,253 --> 00:22:10,192
que fizesse o que era preciso
para o homem comum.
341
00:22:10,354 --> 00:22:12,567
Era essa a vis�o
de Henry Ford.
342
00:22:14,598 --> 00:22:17,012
William Durant continua
a sua s�rie de compras,
343
00:22:17,112 --> 00:22:20,911
adicionando a Oakland Motor
Company, que se torna Pontiac.
344
00:22:21,698 --> 00:22:24,525
A GM tem agora
11 fabricantes de autom�veis
345
00:22:25,084 --> 00:22:27,872
e Durant
anda � procura de mais.
346
00:22:28,981 --> 00:22:30,903
O legado de Billy Durant
347
00:22:30,942 --> 00:22:35,364
� que ele criou o que mais ningu�m
tinha criado,
348
00:22:35,482 --> 00:22:38,972
que foi um enorme
conglomerado multimarcas.
349
00:22:38,982 --> 00:22:44,896
Penso que ele foi o primeiro grande
pensador na ind�stria autom�vel.
350
00:22:50,933 --> 00:22:56,294
Entretanto, Ford e os Irm�os Dodge
continuam a busca pela perfei��o.
351
00:22:57,701 --> 00:23:00,060
Henry Ford tivera tantas tentativas
e erros.
352
00:23:00,070 --> 00:23:03,044
Fracassara e fora bem-sucedido
tantas vezes.
353
00:23:03,906 --> 00:23:07,841
N�o aprendia sem falhar,
por isso aprendeu muito.
354
00:23:24,064 --> 00:23:25,433
O que achas dele?
355
00:23:35,093 --> 00:23:36,347
� perfeito.
356
00:23:38,059 --> 00:23:41,605
Ap�s cinco anos de erros
e sucesso moderado,
357
00:23:41,708 --> 00:23:43,686
t�m um design que,
finalmente,
358
00:23:43,696 --> 00:23:46,676
� v�lido para a vis�o de Ford
do que a Am�rica quer.
359
00:23:47,463 --> 00:23:48,463
Pre�o,
360
00:23:48,737 --> 00:23:49,737
qualidade
361
00:23:49,855 --> 00:23:51,597
e durabilidade:
362
00:23:51,865 --> 00:23:53,019
o Modelo T.
363
00:23:55,095 --> 00:23:57,636
- Est� pronto.
- Vamos mostr�-lo ao mundo.
364
00:24:06,823 --> 00:24:11,463
Em 1908, a Am�rica � o pa�s
mais moderno do mundo.
365
00:24:12,737 --> 00:24:15,315
Linhas ferrovi�rias
atravessam o continente
366
00:24:15,643 --> 00:24:18,260
unindo pessoas
em vastas extens�es.
367
00:24:19,870 --> 00:24:21,645
Mas o neg�cio crescente
do autom�vel
368
00:24:21,655 --> 00:24:25,932
est� prestes a mudar o pa�s
de maneiras que ningu�m espera.
369
00:24:27,518 --> 00:24:32,385
A General Motors de William Durant
gasta milh�es a montar um imp�rio.
370
00:24:33,737 --> 00:24:36,643
Billy Durant comprou uma s�rie
de empresas de autom�veis
371
00:24:36,977 --> 00:24:40,757
e a sua ideia era que cada uma
dessas empresas se especializasse
372
00:24:40,767 --> 00:24:42,413
num aspecto diferente
do mercado.
373
00:24:42,423 --> 00:24:44,766
Umas faziam carros de luxo,
como a Cadillac,
374
00:24:44,776 --> 00:24:46,846
e outras faziam carros
mais baratos, como o Buick,
375
00:24:46,957 --> 00:24:51,291
mas para o que Durant queria fazer
precisava de muito capital.
376
00:24:51,667 --> 00:24:55,510
Agora com 11 empresas,
incluindo a Buick,
377
00:24:55,948 --> 00:24:56,948
a Cadillac,
378
00:24:57,129 --> 00:24:58,494
e a Oldsmobile,
379
00:24:59,138 --> 00:25:01,518
a General Motors
era enorme.
380
00:25:05,065 --> 00:25:08,244
Henry Ford e os seus s�cios,
os Irm�os Dodge,
381
00:25:08,311 --> 00:25:10,182
est�o a fazer
uma abordagem diferente,
382
00:25:10,472 --> 00:25:11,916
construindo a sua empresa
383
00:25:12,182 --> 00:25:13,705
a partir do zero.
384
00:25:14,398 --> 00:25:16,791
Ap�s cinco anos
de tentativas e erros,
385
00:25:16,935 --> 00:25:19,424
a sua vis�o de um carro
para o homem comum,
386
00:25:19,540 --> 00:25:21,799
est� finalmente pronta
para ser revelada.
387
00:25:25,635 --> 00:25:29,752
O Modelo T � uma revolu��o
na engenharia autom�vel.
388
00:25:31,109 --> 00:25:36,549
Com apenas 550 kg, menos 1300 kg
do que os carros actuais,
389
00:25:37,367 --> 00:25:40,252
o T tem uma caixa
de duas velocidades.
390
00:25:41,614 --> 00:25:43,979
Enquanto a maioria dos carros
da �poca mudavam as mudan�as
391
00:25:43,989 --> 00:25:47,161
com man�pulos complicados,
o Modelo T � o primeiro carro
392
00:25:47,171 --> 00:25:50,627
de produ��o em massa que
oferece algo muito mais f�cil.
393
00:25:50,870 --> 00:25:53,111
Pedais que controlam
os trav�es, embraiagem,
394
00:25:53,269 --> 00:25:55,721
acelerador e marcha-atr�s.
395
00:25:56,865 --> 00:26:00,994
O design � percursor do sistema
de transmiss�o autom�tica.
396
00:26:03,698 --> 00:26:06,768
� simples,
de confian�a e acess�vel,
397
00:26:07,346 --> 00:26:10,893
tr�s coisas que a Am�rica tinha
estado � espera num carro.
398
00:26:11,753 --> 00:26:15,549
O Modelo T � a realiza��o
da vis�o �nica de Ford,
399
00:26:16,049 --> 00:26:18,424
e da engenharia
dos Irm�os Dodge.
400
00:26:20,555 --> 00:26:22,627
Por apenas 850 d�lares,
401
00:26:22,766 --> 00:26:24,971
18 mil d�lares actualmente,
402
00:26:25,523 --> 00:26:28,744
Ford vende mais de 10 mil
no primeiro ano.
403
00:26:29,626 --> 00:26:32,779
Se olharmos para um Modelo T,
� um SUV.
404
00:26:33,493 --> 00:26:35,980
Tem um centro de gravidade
mais elevado,
405
00:26:35,990 --> 00:26:36,990
sentamo-nos mais acima.
406
00:26:37,000 --> 00:26:39,740
� feito para andar em estrada
como em todo-o-terreno.
407
00:26:39,868 --> 00:26:41,654
Para mim, o Modelo T,
408
00:26:41,664 --> 00:26:43,763
foi o primeiro SUV
realmente popular.
409
00:26:44,078 --> 00:26:48,216
O que Ford procurava na ind�stria
autom�vel era verdadeira inova��o.
410
00:26:48,585 --> 00:26:50,552
Uma inova��o genu�na
411
00:26:50,591 --> 00:26:53,833
� algo que supre uma necessidade
que n�o sab�amos que t�nhamos.
412
00:26:53,964 --> 00:26:56,576
O que ele pensava era
"Se fizermos estas coisas
413
00:26:56,826 --> 00:26:57,826
"suficientemente baratas,
414
00:26:57,864 --> 00:27:00,593
"pessoas que pensavam que
nunca os conseguiriam comprar,
415
00:27:01,612 --> 00:27:03,326
querer�o compr�-los."
416
00:27:07,975 --> 00:27:10,107
O que Ford conseguiu
com o Modelo T,
417
00:27:10,117 --> 00:27:15,380
foi uma coisa �til
para as massas.
418
00:27:17,502 --> 00:27:20,763
Quando ficou dispon�vel,
toda a gente queria o Modelo T.
419
00:27:21,143 --> 00:27:24,896
N�o se pede �s pessoas para
imaginarem algo que n�o t�m,
420
00:27:25,219 --> 00:27:28,396
o que fazemos � constru�-lo e,
se resultar, somos um sucesso.
421
00:27:29,257 --> 00:27:33,029
O Modelo T incendeia
a obsess�o da Am�rica por carros.
422
00:27:35,115 --> 00:27:39,616
Agora � dif�cil imaginar
quanto o Modelo T
423
00:27:39,626 --> 00:27:42,076
influenciou o pa�s
naquela �poca.
424
00:27:42,224 --> 00:27:45,304
Foi mais do que apenas
uma conquista t�cnica,
425
00:27:45,314 --> 00:27:47,857
foi uma verdadeira
revolu��o social.
426
00:27:50,287 --> 00:27:51,708
Em apenas dois anos,
427
00:27:52,325 --> 00:27:55,380
o Modelo T duplica o n�mero
de carros na estrada.
428
00:27:57,490 --> 00:28:02,255
O Modelo T alterou totalmente
o estilo de vida dos americanos,
429
00:28:02,265 --> 00:28:06,052
desde as estradas alcatroadas
at� � forma como vivemos e agimos.
430
00:28:07,061 --> 00:28:10,318
O carro est� tamb�m a mudar
a paisagem da Am�rica.
431
00:28:11,560 --> 00:28:12,560
Em Detroit
432
00:28:13,397 --> 00:28:15,763
aparece o primeiro sinal de "Stop"
do mundo.
433
00:28:16,578 --> 00:28:20,122
Tra�os no ch�o, sinais de tr�nsito
e estradas alcatroadas,
434
00:28:20,461 --> 00:28:24,036
permitem aos novos propriet�rios de
carros viajarem para onde querem.
435
00:28:24,333 --> 00:28:28,778
N�o h� nenhum pa�s no mundo
que seja t�o grande
436
00:28:29,187 --> 00:28:35,013
e tenha desenvolvido uma rede
t�o extensa de estradas.
437
00:28:36,138 --> 00:28:37,138
Em Nova Iorque,
438
00:28:37,475 --> 00:28:39,356
� constru�do
a primeira estrada
439
00:28:39,366 --> 00:28:42,419
s� para autom�veis,
a Bronx River Parkway.
440
00:28:43,101 --> 00:28:47,373
A Am�rica come�a a alterar-se
para se adaptar ao autom�vel.
441
00:28:53,259 --> 00:28:57,387
Estou a dizer-lhes, de mil por m�s,
vamos passar a mil por dia.
442
00:28:57,397 --> 00:28:59,885
Mil por dia?
Daqui a quanto tempo?
443
00:29:00,294 --> 00:29:03,369
O sucesso de Ford atra�ra
a aten��o do mundo
444
00:29:03,870 --> 00:29:06,143
e o interesse
dos seus competidores.
445
00:29:08,526 --> 00:29:09,526
Sr. Ford!
446
00:29:14,731 --> 00:29:16,588
Senhores, d�em-me licen�a,
por favor.
447
00:29:24,817 --> 00:29:26,871
Bela oficina tem aqui,
Sr. Ford.
448
00:29:28,800 --> 00:29:30,418
Temos as nossas formas
de avan�ar,
449
00:29:31,615 --> 00:29:33,033
mas acho que vamos
no caminho certo.
450
00:29:33,043 --> 00:29:34,043
Foi o que ouvi dizer.
451
00:29:35,369 --> 00:29:38,212
Tamb�m ouvi dizer que o senhor
e o Georges Selden n�o se suportam.
452
00:29:44,459 --> 00:29:46,256
Selden quer ir
para a guerra.
453
00:29:47,893 --> 00:29:49,632
Escolheu o homem errado.
454
00:29:49,747 --> 00:29:50,747
Fant�stico.
455
00:29:51,295 --> 00:29:52,818
Suponhamos que n�o tenha
de o fazer.
456
00:29:55,729 --> 00:29:57,084
O que quer dizer?
457
00:29:57,514 --> 00:29:59,256
Junte-se � fam�lia
da General Motors
458
00:29:59,423 --> 00:30:02,638
e todos os seus problemas
com George Selden desaparecem.
459
00:30:04,644 --> 00:30:07,349
Pagamos todos os direitos
das patentes.
460
00:30:10,672 --> 00:30:11,672
Ou...
461
00:30:12,238 --> 00:30:14,123
... ter� de arriscar
em tribunal.
462
00:30:18,949 --> 00:30:20,049
Diga-me o seu pre�o.
463
00:30:26,309 --> 00:30:28,053
Tr�s milh�es de d�lares.
464
00:30:34,749 --> 00:30:37,998
Deixe-se de brincadeiras.
Qual � o seu verdadeiro pre�o?
465
00:30:42,935 --> 00:30:44,193
O pre�o verdadeiro...
466
00:30:45,068 --> 00:30:47,935
... � tr�s milh�es
de d�lares.
467
00:30:49,248 --> 00:30:50,248
Em dinheiro.
468
00:30:52,905 --> 00:30:54,256
Ent�o, Sr. Ford,
469
00:30:55,921 --> 00:30:57,021
desejo-lhe sorte.
470
00:30:57,469 --> 00:30:58,569
Vai precisar dela.
471
00:31:06,911 --> 00:31:11,099
Ford pediu um valor equivalente
a 80 milh�es de d�lares actualmente.
472
00:31:18,897 --> 00:31:20,297
A rejei��o a Durant
473
00:31:20,382 --> 00:31:23,849
significa que ele n�o consegue
todos os grandes da ind�stria,
474
00:31:24,374 --> 00:31:28,810
mas se n�o os consegue comprar,
resolve super�-los em design.
475
00:31:30,095 --> 00:31:33,451
Sr. Durant, o senhor pediu
e a minha equipa executou.
476
00:31:33,533 --> 00:31:35,951
Um autom�vel que ser� tudo
para todas as pessoas.
477
00:31:36,106 --> 00:31:37,106
Vejamos.
478
00:31:47,908 --> 00:31:48,908
� tudo o que pediu.
479
00:31:48,918 --> 00:31:51,988
O bot�o da buzina, o pedal das
mudan�as, a pot�ncia que procurava.
480
00:31:55,769 --> 00:31:57,933
� exactamente o carro
que temos procurado.
481
00:31:58,403 --> 00:31:59,965
Quanto tempo demora
a p�-lo em produ��o?
482
00:32:00,621 --> 00:32:02,300
- Acho que imediatamente.
- Excelente.
483
00:32:02,310 --> 00:32:04,566
� r�pido, moderno, esguio.
484
00:32:05,796 --> 00:32:10,340
O Buick Modelo 10 tem um motor
de 2,7 litros e quatro cilindros,
485
00:32:11,265 --> 00:32:13,574
e com 22,5 cavalos
de pot�ncia,
486
00:32:13,813 --> 00:32:16,175
� mais poderoso
do que o Modelo T.
487
00:32:17,301 --> 00:32:19,217
Mas a maior inova��o
do Buick
488
00:32:19,227 --> 00:32:22,136
� a configura��o revolucion�ria
do seu motor.
489
00:32:23,241 --> 00:32:27,097
A combust�o do Buick
passa por v�lvulas � cabe�a,
490
00:32:27,742 --> 00:32:29,355
tal como
os motores modernos.
491
00:32:31,153 --> 00:32:34,394
Este motor de v�lvulas � cabe�a
tem uma manuten��o mais f�cil.
492
00:32:34,543 --> 00:32:37,355
Podia tirar-se a cabe�a, repar�-la
e tornar a coloc�-la no lugar.
493
00:32:37,448 --> 00:32:39,980
N�o era preciso retirar
o motor todo para o reparar.
494
00:32:41,367 --> 00:32:44,574
Os primeiros quatro mil
Modelos 10 eram todos brancos.
495
00:32:45,592 --> 00:32:48,058
A alcunha deles era
"Fil�o Branco".
496
00:32:51,564 --> 00:32:54,707
Mas a GM apenas vendeu
quatro mil Modelos 10.
497
00:32:55,434 --> 00:32:59,949
Em contrapartida, Ford vendeu
quase 20 mil modelos T.
498
00:33:00,723 --> 00:33:04,046
O Fil�o Branco de Durant, n�o
consegue tirar o lugar do Modelo T
499
00:33:04,056 --> 00:33:05,582
no cora��o dos americanos.
500
00:33:07,234 --> 00:33:09,949
A General Motors tentava
evitar a bancarrota.
501
00:33:10,027 --> 00:33:13,777
A comunidade banc�ria dizia
"Este tipo est� descontrolado."
502
00:33:16,061 --> 00:33:20,722
O Fil�o Branco tinha custado
� GM 30 milh�es de d�lares,
503
00:33:22,459 --> 00:33:24,185
e o falhan�o dispendioso,
504
00:33:24,584 --> 00:33:26,349
significou
que Durant teve problemas
505
00:33:26,359 --> 00:33:27,638
com o conselho
de administra��o.
506
00:33:43,788 --> 00:33:44,788
Meus senhores...
507
00:33:46,350 --> 00:33:47,890
Sr. Durant,
508
00:33:49,276 --> 00:33:50,376
sente-se.
509
00:33:51,556 --> 00:33:52,819
Isto n�o pode ser bom.
510
00:33:57,976 --> 00:33:59,738
A primeira d�cada
do s�culo XX
511
00:33:59,748 --> 00:34:02,684
v� aumentar a paix�o
da Am�rica por carros.
512
00:34:04,503 --> 00:34:07,301
Duas grandes empresas
dominam a nova ind�stria
513
00:34:07,339 --> 00:34:10,284
e enquanto Ford combate a GM
para ter a supremacia,
514
00:34:10,442 --> 00:34:14,893
o pa�s come�a a transformar-se em
torno do novo meio de transporte.
515
00:34:15,347 --> 00:34:17,840
Quando pensamos em neg�cios
de sucesso,
516
00:34:17,941 --> 00:34:20,475
tudo se resume
ao capital humano,
517
00:34:20,759 --> 00:34:21,486
lideran�a.
518
00:34:21,496 --> 00:34:23,858
Tudo acontece
a partir da�.
519
00:34:28,097 --> 00:34:30,823
Durant queria ter a entidade
automobil�stica maior,
520
00:34:30,833 --> 00:34:36,711
com mais sucesso
e mais influente do mundo.
521
00:34:36,734 --> 00:34:40,802
Ele queria que a General Motors
fosse "a" empresa automobil�stica.
522
00:34:41,330 --> 00:34:45,781
A General Motors foca-se em
grandeza, comprando 30 empresas,
523
00:34:46,289 --> 00:34:49,872
incluindo a Buick,
a Oldsmobile e a Cadillac,
524
00:34:50,848 --> 00:34:52,672
mas ap�s um in�cio forte,
525
00:34:52,811 --> 00:34:55,795
as vendas do novo Buick
Modelo 10 caem,
526
00:34:56,511 --> 00:34:59,311
e os financeiros da empresa
repararam.
527
00:35:00,240 --> 00:35:01,846
Com as d�vidas a aumentar,
528
00:35:02,757 --> 00:35:05,156
a General Motors
tem de fazer alguma coisa.
529
00:35:06,679 --> 00:35:07,679
Senhores,
530
00:35:08,281 --> 00:35:09,850
a que devemos este prazer?
531
00:35:09,949 --> 00:35:10,949
Por favor,
532
00:35:11,526 --> 00:35:12,526
sente-se.
533
00:35:13,524 --> 00:35:14,614
Isto n�o pode ser bom.
534
00:35:18,928 --> 00:35:22,440
Sr. Durant, o senhor esticou
as finan�as desta empresa
535
00:35:22,450 --> 00:35:24,232
at� ao ponto de ruptura,
536
00:35:24,965 --> 00:35:26,965
sem planos para o futuro.
537
00:35:27,144 --> 00:35:28,330
Tenho sempre um plano.
538
00:35:28,694 --> 00:35:29,651
Foi o que criou este lugar.
539
00:35:29,661 --> 00:35:34,339
Prometeu construir um carro que
suplantasse o Modelo T, e falhou.
540
00:35:35,953 --> 00:35:39,886
Tudo o que vale a pena fazer,
gasta tempo e dinheiro.
541
00:35:40,184 --> 00:35:41,184
Billy,
542
00:35:41,733 --> 00:35:43,203
o seu tempo esgotou-se.
543
00:35:45,568 --> 00:35:46,718
O que quer isso dizer?
544
00:35:47,045 --> 00:35:48,409
Est� despedido!
545
00:35:49,849 --> 00:35:51,470
Com efeito imediato.
546
00:35:54,921 --> 00:35:56,072
Se me perderem,
547
00:35:56,352 --> 00:35:59,325
perdem tudo em que este lugar
foi constru�do.
548
00:35:59,874 --> 00:36:01,150
Sr. Durant,
549
00:36:02,633 --> 00:36:04,995
a General Motors precisa
de uns alicerces mais firmes
550
00:36:05,005 --> 00:36:06,441
do que os que
o senhor criou.
551
00:36:08,061 --> 00:36:10,305
A decis�o deste
conselho � final.
552
00:36:24,914 --> 00:36:26,278
Sr. Nash,
553
00:36:27,889 --> 00:36:29,318
se puder ficar um momento,
554
00:36:30,179 --> 00:36:32,542
h� algo que gostar�amos
de discutir consigo.
555
00:36:51,477 --> 00:36:53,977
O bra�o-direito de Durant,
Charles Nash,
556
00:36:54,043 --> 00:36:56,320
� nomeado novo presidente
da GM.
557
00:36:58,106 --> 00:36:59,907
A sua primeira prioridade:
558
00:37:00,196 --> 00:37:02,435
encontrar uma forma
de competir com Henry Ford
559
00:37:02,445 --> 00:37:04,815
e o seu campe�o de vendas,
o Modelo T.
560
00:37:11,573 --> 00:37:14,353
O plano de Nash centra-se
em inova��o.
561
00:37:14,789 --> 00:37:18,183
Ele precisa de garantir o talento
de engenharia para competir.
562
00:37:28,902 --> 00:37:31,684
Espera t�-lo encontrado
num jovem engenheiro
563
00:37:31,694 --> 00:37:33,742
que captou a aten��o
de Detroit.
564
00:37:43,120 --> 00:37:44,886
Procuro o Sr. Charles Nash.
565
00:37:45,458 --> 00:37:46,458
Obrigado.
566
00:37:56,502 --> 00:37:57,677
Sr. Nash,
567
00:37:59,176 --> 00:38:00,916
pe�o muita desculpa
por t�-lo feito esperar.
568
00:38:01,235 --> 00:38:02,585
Sou Walter Chrysler.
569
00:38:08,873 --> 00:38:11,673
A m�quina de um tipo
avariou na beira da estrada.
570
00:38:11,977 --> 00:38:14,311
N�o podia passar por l�
sem lhe dar uma ajuda.
571
00:38:15,339 --> 00:38:17,671
N�o faz mal,
ainda bem que conseguiu chegar.
572
00:38:20,077 --> 00:38:24,595
Walter Chrysler � um mec�nico
autodidacta e um engenheiro
573
00:38:24,864 --> 00:38:29,041
que criou nome a construir motores
na American Locomotive,
574
00:38:29,170 --> 00:38:31,712
uma das maiores empresas
de constru��o de comboios do mundo.
575
00:38:32,390 --> 00:38:36,461
Walter Chrysler, na juventude,
era extremamente meticuloso
576
00:38:36,471 --> 00:38:38,360
acerca de como as coisas
eram feitas
577
00:38:38,416 --> 00:38:41,705
e mexia em todo o tipo
de coisas mec�nicas.
578
00:38:41,967 --> 00:38:45,267
Walter Chrysler interessou-se
pela ind�stria autom�vel,
579
00:38:45,277 --> 00:38:46,726
foi a uma exposi��o
de autom�veis,
580
00:38:47,181 --> 00:38:48,409
comprou um carro,
581
00:38:48,419 --> 00:38:51,279
levou-o para casa e desf�-lo,
para saber como era feito.
582
00:38:51,479 --> 00:38:53,381
A maioria de n�s acabaria
com um monte de pe�as
583
00:38:53,622 --> 00:38:54,943
espalhadas pelo ch�o.
584
00:38:55,311 --> 00:38:58,303
Walter desmanchou-o
e conseguiu voltar a mont�-lo.
585
00:38:59,343 --> 00:39:00,343
E ent�o?
586
00:39:02,571 --> 00:39:04,880
Estou preparado
para lhe oferecer
587
00:39:06,137 --> 00:39:07,905
seis mil d�lares por ano.
588
00:39:11,688 --> 00:39:12,688
Seis mil?
589
00:39:18,546 --> 00:39:20,355
� metade
do meu sal�rio actual.
590
00:39:22,516 --> 00:39:24,333
N�o somos
a American Locomotive.
591
00:39:28,729 --> 00:39:31,350
N�o s�o de certeza.
592
00:39:35,242 --> 00:39:37,678
Mas os comboios
s�o uma coisa do passado,
593
00:39:37,879 --> 00:39:39,105
os carros s�o o futuro.
594
00:39:39,627 --> 00:39:40,627
Aceito.
595
00:39:51,562 --> 00:39:53,324
Parab�ns, Sr. Chrysler.
596
00:39:54,311 --> 00:39:56,691
� agora Chefe de Produ��o
da Buick Motor Company.
597
00:39:57,792 --> 00:40:01,051
Desde que me deixe criar carros,
pode chamar-me o que quiser.
598
00:40:22,168 --> 00:40:24,870
Quando Chrysler chegou
� f�brica descobriu
599
00:40:24,880 --> 00:40:28,559
que toda a estrutura da Buick
tinha falta de organiza��o,
600
00:40:28,569 --> 00:40:30,029
um monte de despesas
desnecess�rias,
601
00:40:30,092 --> 00:40:34,397
e ent�o come�ou a trabalhar
na reorganiza��o da empresa.
602
00:40:36,255 --> 00:40:38,522
Fazemos carros
para o homem comum.
603
00:40:38,649 --> 00:40:40,695
Constru�dos
com os melhores materiais,
604
00:40:41,013 --> 00:40:42,720
montados pelos melhores
mec�nicos,
605
00:40:42,730 --> 00:40:46,349
com os desenhos mais simples
que a engenharia moderna cria
606
00:40:46,359 --> 00:40:49,857
e com um pre�o t�o baixo, que
n�o h� homem com um bom sal�rio,
607
00:40:49,867 --> 00:40:51,724
que n�o consiga comprar um.
608
00:40:53,019 --> 00:40:55,197
O Modelo T,
teve um tal sucesso,
609
00:40:55,207 --> 00:40:58,826
que a Ford em breve triplicou
o total da produ��o da GM.
610
00:40:59,579 --> 00:41:02,711
Com mais
de sete mil carros vendidos,
611
00:41:02,819 --> 00:41:03,907
Henry Ford
612
00:41:03,917 --> 00:41:06,996
tornara-se o maior construtor
de carros a n�vel mundial.
613
00:41:07,837 --> 00:41:11,746
Diz-se que Henry Ford
mudou a Am�rica.
614
00:41:11,982 --> 00:41:14,644
A maior raz�o para isso
615
00:41:14,836 --> 00:41:18,190
era, porque entre todas as suas
outras caracter�sticas brilhantes,
616
00:41:18,445 --> 00:41:21,121
estava a capacidade espantosa
de se autopromover.
617
00:41:21,131 --> 00:41:22,685
Tirem as vossas fotos,
rapazes.
618
00:41:25,816 --> 00:41:28,619
Um esfor�o incans�vel
fizera de Henry Ford
619
00:41:28,629 --> 00:41:31,442
o incontestado maior fabricante
de autom�veis da Am�rica.
620
00:41:34,114 --> 00:41:36,577
Mas ele tinha um inimigo
que n�o consegue vencer:
621
00:41:37,359 --> 00:41:38,822
George Selden,
622
00:41:39,397 --> 00:41:43,033
que continua a combater Ford pelos
milh�es que diz que ele lhe deve.
623
00:41:43,262 --> 00:41:44,359
� espantoso!
624
00:41:44,369 --> 00:41:48,423
D�zias de fabricantes de autom�veis
desejavam evitar os tribunais,
625
00:41:48,433 --> 00:41:50,320
mas Ford n�o.
626
00:41:51,158 --> 00:41:52,394
T�m perguntas?
627
00:41:52,512 --> 00:41:55,191
Sr. Ford!
Vai pagar ao Sr. Selden?
628
00:41:55,439 --> 00:41:56,439
N�o.
629
00:41:57,020 --> 00:42:00,956
Outro desafio para Ford era
a sua rela��o com os Irm�os Dodge,
630
00:42:01,165 --> 00:42:02,939
que estava a come�ar
a desgastar-se.
631
00:42:03,048 --> 00:42:06,590
Uma das coisas que irritou
os Irm�os Dodge
632
00:42:06,700 --> 00:42:11,349
foi o facto de Ford estar a receber
tanto reconhecimento pelo Modelo T.
633
00:42:11,840 --> 00:42:13,472
Tirem as vossas fotos,
rapazes.
634
00:42:14,078 --> 00:42:17,464
O desejo de publicidade de Ford
pode ter-lhe granjeado notoriedade,
635
00:42:17,989 --> 00:42:21,306
mas pode ter-lhe custado duas
das suas maiores mais-valias.
636
00:42:24,810 --> 00:42:26,210
Em 1912,
637
00:42:26,899 --> 00:42:30,177
mais de 130 mil
Ford Modelo T,
638
00:42:30,187 --> 00:42:32,801
est�o nas ruas e estradas
rurais da Am�rica.
639
00:42:34,037 --> 00:42:36,544
O primeiro carro constru�do
para o homem comum,
640
00:42:37,021 --> 00:42:39,086
est� a ajudar
a mudar o pa�s.
641
00:42:40,198 --> 00:42:45,052
O que aconteceu na Am�rica,
quando Ford lan�ou o Modelo T,
642
00:42:45,283 --> 00:42:48,987
foi a restrutura��o da nossa
sociedade de cima abaixo.
643
00:42:49,584 --> 00:42:54,146
Acabou com o antigo
isolamento das quintas,
644
00:42:54,156 --> 00:43:00,102
e as pessoas sentiam-se muito
mais livres por causa disso.
645
00:43:01,667 --> 00:43:04,399
O Modelo T,
fez de Henry Ford
646
00:43:04,595 --> 00:43:06,671
o maior fabricante
de autom�veis do mundo.
647
00:43:07,906 --> 00:43:10,933
Quando vencemos, toda a gente
quer tirar-nos do topo.
648
00:43:11,121 --> 00:43:13,243
Temos de continuar a construir
e a dar o nosso melhor,
649
00:43:13,368 --> 00:43:15,100
e a aparecer
com produtos inovadores
650
00:43:15,421 --> 00:43:16,996
que nos mantenham � frente.
651
00:43:18,977 --> 00:43:20,784
A tentar competir com Ford,
652
00:43:21,221 --> 00:43:24,307
a GM, a outra grande fabricante
de autom�veis da Am�rica,
653
00:43:24,363 --> 00:43:28,656
tinha-se endividado imenso
ao comprar a Buick, a Cadillac
654
00:43:28,949 --> 00:43:30,308
e a Oldsmobile.
655
00:43:31,132 --> 00:43:34,975
O homem encarregado de dar
a volta � empresa, Walter Chrysler,
656
00:43:35,236 --> 00:43:36,983
est� a sentir a press�o.
657
00:43:42,239 --> 00:43:44,928
O antigo presidente da GM,
William Durant,
658
00:43:45,142 --> 00:43:47,868
recusa-se a deixar a empresa
que criou
659
00:43:48,212 --> 00:43:50,931
e engendra um plano
para a recuperar.
660
00:43:52,404 --> 00:43:56,501
A come�ar do zero, resolve
fazer um contrato-chave,
661
00:43:57,416 --> 00:44:00,126
com um piloto su��o
de 33 anos,
662
00:44:01,247 --> 00:44:03,337
chamado Louie Chevrolet.
663
00:44:08,230 --> 00:44:11,290
Gosta de publicidade,
Sr. Chevrolet.
664
00:44:13,450 --> 00:44:16,439
Com o seu carisma e o meu jeito
para os neg�cios,
665
00:44:17,018 --> 00:44:18,345
podemos ser
uma grande equipa.
666
00:44:19,001 --> 00:44:20,001
Imagine,
667
00:44:20,986 --> 00:44:22,640
pode vir a ser
o pr�ximo Henry Ford.
668
00:44:22,755 --> 00:44:25,508
Estou feliz por ser Louis Chevrolet,
obrigado.
669
00:44:25,518 --> 00:44:28,556
Sim, claro,
� dono de si pr�prio.
670
00:44:28,928 --> 00:44:31,111
Essa nova empresa,
Sr. Durant,
671
00:44:31,673 --> 00:44:32,673
tem nome?
672
00:44:34,306 --> 00:44:36,064
Ainda n�o,
mas estava a pensar...
673
00:44:36,074 --> 00:44:38,009
Posso sugerir-lhe
chamar-lhe...
674
00:44:38,541 --> 00:44:39,617
Chevrolet?
675
00:44:46,367 --> 00:44:47,367
Chevrolet.
676
00:44:49,172 --> 00:44:50,820
Soa bem.
677
00:44:51,795 --> 00:44:52,570
Muito bem.
678
00:44:52,580 --> 00:44:54,236
Chevrolet tinha feito nome
679
00:44:54,370 --> 00:44:57,103
ao dominar o circuito europeu
de corridas.
680
00:44:57,371 --> 00:45:01,554
Quando pensamos em carros
americanos, pensamos em Chevrolets
681
00:45:01,564 --> 00:45:03,813
e Louis Chevrolet
n�o era americano.
682
00:45:04,495 --> 00:45:07,975
Algumas pessoas ficaram espantadas
pela Chevrolet ser fundada
683
00:45:07,985 --> 00:45:09,744
por um piloto de corrida
su��o,
684
00:45:09,817 --> 00:45:15,064
mas era um homem muito esperto
que fez da Am�rica a sua casa.
685
00:45:15,074 --> 00:45:18,025
A marca � o mais
americana poss�vel.
686
00:45:18,091 --> 00:45:20,777
� bom para mim, como piloto
de carros de corridas, saber que
687
00:45:21,011 --> 00:45:22,970
a Chevrolet foi fundada
por um piloto.
688
00:45:23,642 --> 00:45:24,642
Muito bem.
689
00:45:25,017 --> 00:45:26,153
Por onde devemos come�ar?
690
00:45:26,350 --> 00:45:30,017
Acho que � uma boa ideia estarmos
de acordo em rela��o ao design.
691
00:45:30,133 --> 00:45:31,133
Concordo.
692
00:45:31,992 --> 00:45:34,390
Seja qual for o design,
temos de assegurar
693
00:45:34,400 --> 00:45:37,617
que este � o carro para vencer
o Modelo T.
694
00:45:37,801 --> 00:45:39,695
A �poca do Modelo T,
acabou.
695
00:45:40,078 --> 00:45:41,078
Concordo.
696
00:45:42,901 --> 00:45:47,125
O que Durant, Chevrolet
e Chrysler n�o sabem,
697
00:45:47,798 --> 00:45:50,992
� que Ford n�o est� satisfeito
com o status quo
698
00:45:52,219 --> 00:45:55,773
Penso que no mundo da fabrica��o
de autom�veis, h� essa tenacidade,
699
00:45:55,846 --> 00:45:59,033
essa determina��o para trabalhar
mais do que o pr�ximo,
700
00:45:59,043 --> 00:46:03,273
continuando a ser mais esperto
em termos de montagem, efici�ncia,
701
00:46:03,385 --> 00:46:05,883
e capacidade de fazer
o melhor produto.
702
00:46:08,274 --> 00:46:10,948
Ele foca-se
em aumentar a produ��o.
703
00:46:11,506 --> 00:46:14,125
O seu processo de produ��o
corrente � ineficaz,
704
00:46:14,465 --> 00:46:18,289
levando cerca de 12 horas
a montar um �nico Modelo T.
705
00:46:19,047 --> 00:46:21,734
Ele sabe que produzir
Modelos T mais depressa,
706
00:46:21,974 --> 00:46:23,461
significar� mais vendas.
707
00:46:23,879 --> 00:46:29,844
Quando Ford come�ou, os autom�veis
eram montados como transatl�nticos.
708
00:46:30,382 --> 00:46:34,172
O trabalhador chegava � carro�aria
do carro e metia coisas l� dentro.
709
00:46:34,182 --> 00:46:39,524
Ford pensou em maneiras
de dividir as diferentes tarefas
710
00:46:39,534 --> 00:46:41,211
necess�rias
para construir um carro,
711
00:46:41,221 --> 00:46:43,384
de forma mais r�pida
e eficiente.
712
00:46:43,909 --> 00:46:46,172
Como carne num matadouro.
713
00:46:47,019 --> 00:46:50,875
Fazemos o mesmo para os
autom�veis s� que ao contr�rio.
714
00:46:51,614 --> 00:46:53,906
Cada homem
faz um trabalho,
715
00:46:54,206 --> 00:46:56,664
aperfei�oando e apressando
o processo.
716
00:46:56,768 --> 00:46:58,976
� medida que a m�quina
avan�a na linha de produ��o,
717
00:46:59,088 --> 00:47:03,969
cada esta��o executa
uma tarefa, sem erros.
718
00:47:05,083 --> 00:47:08,827
Os defeitos ser�o
virtualmente eliminados.
719
00:47:09,379 --> 00:47:11,118
Excelente, Sr. Ford.
720
00:47:11,525 --> 00:47:13,943
Uma linha de montagem
em movimento.
721
00:47:15,950 --> 00:47:18,445
Permitiu que Ford constru�sse
um autom�vel
722
00:47:18,828 --> 00:47:20,008
de alta qualidade,
723
00:47:20,018 --> 00:47:23,250
em quantidades que iriam
permitir baixar o pre�o m�dio.
724
00:47:24,003 --> 00:47:26,867
Usando a ind�stria de embalagem
de carne como inspira��o,
725
00:47:27,112 --> 00:47:29,635
Ford desenha uma linha
de produ��o com trabalhadores
726
00:47:29,645 --> 00:47:31,711
ao longo de um longo
tapete rolante,
727
00:47:32,075 --> 00:47:35,039
onde cada um executa
uma tarefa espec�fica,
728
00:47:35,119 --> 00:47:37,133
num fluxo cont�nuo
de trabalho.
729
00:47:38,923 --> 00:47:41,375
Uma linha de montagem
que n�o p�ra.
730
00:47:42,009 --> 00:47:45,297
As suas ideias de produ��o
em massa mudam a manufactura
731
00:47:45,418 --> 00:47:48,047
e criam a revolu��o
industrial seguinte.
732
00:47:48,110 --> 00:47:49,586
Mudaram a sociedade.
733
00:47:50,625 --> 00:47:53,015
Isto ir� revolucionar
a ind�stria.
734
00:47:56,372 --> 00:47:59,216
A Am�rica tinha-se
apaixonado pelo autom�vel
735
00:47:59,364 --> 00:48:01,294
e a procura aumentava.
736
00:48:01,669 --> 00:48:04,919
Havia cerca de 1,2 milh�es
de carros nas estradas,
737
00:48:05,005 --> 00:48:06,684
sendo um ter�o Fords.
738
00:48:06,966 --> 00:48:09,158
O sucesso espantoso
do Modelo T,
739
00:48:09,168 --> 00:48:11,411
� o primeiro fen�meno
da ind�stria,
740
00:48:11,747 --> 00:48:15,231
mas enquanto o neg�cio
floresce na ind�stria,
741
00:48:15,317 --> 00:48:18,067
os advers�rios de Henry Ford
t�m uma miss�o:
742
00:48:19,357 --> 00:48:20,357
venc�-lo.
743
00:48:21,915 --> 00:48:25,822
Com William Durant a criar
uma empresa chamada Chevrolet,
744
00:48:25,889 --> 00:48:29,666
e Walter Chrysler a tentar
reconstruir a General Motors...
745
00:48:29,826 --> 00:48:31,838
Vai haver cinco linhas.
746
00:48:32,063 --> 00:48:34,991
... Henry Ford pensa
um conceito revolucion�rio
747
00:48:35,001 --> 00:48:38,970
para levar a sua empresa ao n�vel
seguinte: a linha de montagem.
748
00:48:40,379 --> 00:48:45,178
A linha de montagem do Modelo T
� dividida em 84 passos diferentes,
749
00:48:45,296 --> 00:48:49,881
desde unir o chassis, a montar
a transmiss�o no eixo motriz,
750
00:48:49,921 --> 00:48:52,725
juntar os trav�es
e prender as rodas.
751
00:48:52,826 --> 00:48:56,766
Todas as pe�as s�o transportadas
por tapetes rolantes ou guinchos
752
00:48:56,776 --> 00:49:00,287
at� ao local onde se far�
a montagem.
753
00:49:00,427 --> 00:49:03,194
Que n�o era como os carros
se fabricavam na �poca.
754
00:49:03,281 --> 00:49:08,663
Os carros eram fabricados com duas,
tr�s ou quatro pessoas numa esta��o
755
00:49:08,673 --> 00:49:10,540
construindo o carro
de raiz.
756
00:49:10,842 --> 00:49:13,295
Para implementar
esse processo revolucion�rio,
757
00:49:13,614 --> 00:49:17,303
Ford contrata William Knudsen,
para gerir a produ��o.
758
00:49:17,610 --> 00:49:21,693
William Knudsen era um engenheiro
que Henry conhecera
759
00:49:21,703 --> 00:49:23,950
quando comprara uma empresa
de selos,
760
00:49:23,960 --> 00:49:27,797
para fazer as panelas de �leo
para o seu Modelo T.
761
00:49:27,982 --> 00:49:30,823
Knudsen rapidamente provou
762
00:49:30,833 --> 00:49:36,133
ser um dos grandes industriais
vision�rios do s�culo XX.
763
00:49:36,286 --> 00:49:40,574
N�o haver� virtualmente hip�tese
de serem cometidos erros.
764
00:49:40,761 --> 00:49:47,199
� um movimento repetido que t�m
de executar durante todo o dia.
765
00:49:47,209 --> 00:49:51,871
A linha de montagem, � a maior
inova��o no fabrico at� ent�o,
766
00:49:51,972 --> 00:49:54,063
mas n�o est� isenta
de problemas.
767
00:49:55,353 --> 00:50:00,113
Henry Ford � o homem que cria
a repeti��o sem ter de se pensar.
768
00:50:00,218 --> 00:50:03,415
Tinham de trabalhar
ao mesmo ritmo,
769
00:50:03,736 --> 00:50:06,813
dia ap�s dia,
hora ap�s hora,
770
00:50:06,941 --> 00:50:10,985
minuto ap�s minuto,
a fazer a mesma tarefa.
771
00:50:11,238 --> 00:50:15,634
Apesar da sua repeti��o
� um enorme benef�cio final,
772
00:50:15,983 --> 00:50:18,065
diminuindo o tempo de produ��o
do Modelo T
773
00:50:18,075 --> 00:50:22,056
de 12 horas
para apenas 93 minutos.
774
00:50:23,981 --> 00:50:27,852
A maior contribui��o
de Henry Ford para o s�culo XX,
775
00:50:27,862 --> 00:50:31,384
foi a teoria e pr�tica
da produ��o em massa,
776
00:50:31,524 --> 00:50:37,470
e isso passou para todas
as outras ind�strias na Am�rica.
777
00:50:37,914 --> 00:50:41,490
A linha de montagem mudaria
dramaticamente a Am�rica.
778
00:50:43,188 --> 00:50:47,414
Produ��o em massa de artigos como
frigor�ficos e m�quinas de lavar,
779
00:50:47,586 --> 00:50:50,801
permitiria
a redu��o do seu custo
780
00:50:51,098 --> 00:50:52,826
e cria empregos.
781
00:50:53,188 --> 00:50:55,688
Ford utiliza o dinheiro
poupado na produ��o
782
00:50:55,754 --> 00:50:58,600
para diminuir o pre�o
do Modelo T para metade,
783
00:50:59,322 --> 00:51:01,355
passando de 850 d�lares,
784
00:51:01,947 --> 00:51:04,662
para apenas 390 d�lares.
785
00:51:05,852 --> 00:51:08,138
Para se esfor�ar da forma
como fez,
786
00:51:08,226 --> 00:51:09,906
para criar
uma linha de montagem
787
00:51:09,943 --> 00:51:13,188
e depois produzir o Modelo T
em t�o grande quantidade,
788
00:51:13,443 --> 00:51:18,685
que fez baixar de tal modo o pre�o
que qualquer um o poderia comprar,
789
00:51:18,764 --> 00:51:20,041
foi um feito fant�stico.
790
00:51:20,562 --> 00:51:22,023
Mudou a sociedade.
791
00:51:22,212 --> 00:51:26,067
Pela primeira vez, qualquer
americano poderia possuir um carro.
792
00:51:26,077 --> 00:51:28,117
Foi um momento
de mudan�a de vida.
793
00:51:28,212 --> 00:51:31,085
Acho que podemos fazer
mil por dia!
794
00:51:32,581 --> 00:51:34,843
As possibilidades
s�o infinitas.
795
00:51:35,319 --> 00:51:39,516
Ford passa de conseguir
produzir 38 mil carros em 1911,
796
00:51:39,775 --> 00:51:41,973
para cerca de 200 mil,
797
00:51:42,308 --> 00:51:43,990
apenas tr�s anos depois.
798
00:51:46,035 --> 00:51:49,778
Ford v� as vendas a aumentar e
pensa contratar mais trabalhadores
799
00:51:49,788 --> 00:51:51,583
para poder acompanhar
a produtividade.
800
00:51:51,904 --> 00:51:55,904
Para o fazer, tem mais
uma ideia inovadora.
801
00:51:56,360 --> 00:52:00,041
Ford estava a ter problemas
em manter os bons trabalhadores
802
00:52:00,051 --> 00:52:03,085
e decidiu introduzir
o "cinco d�lares por dia".
803
00:52:03,475 --> 00:52:05,947
Era uma �poca em que
o sal�rio di�rio na ind�stria
804
00:52:06,141 --> 00:52:07,141
era 2,5 d�lares.
805
00:52:07,151 --> 00:52:08,665
Cinco d�lares por dia,
806
00:52:08,675 --> 00:52:11,186
era o equivalente
a quase 300 d�lares actualmente.
807
00:52:11,333 --> 00:52:14,645
Um enorme aumento de sal�rio
para os trabalhadores.
808
00:52:14,983 --> 00:52:19,858
Como resultado, foi o in�cio
da evolu��o da classe m�dia,
809
00:52:20,375 --> 00:52:22,309
porque as pessoas estavam
a ter mais dinheiro.
810
00:52:22,576 --> 00:52:24,552
� medida que a ind�stria
autom�vel cresce,
811
00:52:24,659 --> 00:52:29,474
a popula��o de Detroit
quase duplica para meio milh�o.
812
00:52:29,759 --> 00:52:33,295
Vejo Detroit no s�culo XX,
813
00:52:33,618 --> 00:52:37,946
representando precisamente
o que Sillicon Valley representa
814
00:52:37,956 --> 00:52:41,505
nos primeiros 20 anos
do s�culo XXI.
815
00:52:41,888 --> 00:52:44,657
Era um lugar onde as pessoas
perseguiam os seus sonhos.
816
00:52:44,667 --> 00:52:47,990
Levou uma torrente
de pessoas � zona.
817
00:52:48,149 --> 00:52:50,774
Tornou-se
economicamente robusta.
818
00:52:51,927 --> 00:52:57,564
Em certas zonas havia bolsas
de ind�stria condensada
819
00:52:58,223 --> 00:53:00,557
e, em Detroit,
era a ind�stria autom�vel.
820
00:53:00,605 --> 00:53:05,390
Detroit ser� sempre
sin�nimo de autom�vel.
821
00:53:06,903 --> 00:53:11,094
Detroit tornara-se a cidade dos EUA
com crescimento mais r�pido.
822
00:53:15,793 --> 00:53:18,193
Para acomodar o crescimento
da sua empresa,
823
00:53:18,288 --> 00:53:21,822
Ford compra 8 km quadrados
nos arredores da cidade,
824
00:53:21,952 --> 00:53:25,231
no local onde crescera,
Dearborn, no Michigan.
825
00:53:28,163 --> 00:53:32,014
Ele planeia criar umas gigantescas
instala��es com tecnologia de ponta
826
00:53:32,188 --> 00:53:33,188
a que chama
827
00:53:33,885 --> 00:53:35,885
Complexo River Rouge.
828
00:53:37,592 --> 00:53:42,021
Ser� uma das maiores f�bricas
que o mundo alguma vez viu.
829
00:53:46,944 --> 00:53:51,482
Em 1914, o neg�cio dos autom�veis
est� a transformar a Am�rica,
830
00:53:51,590 --> 00:53:54,565
de formas que nenhuma
outra ind�stria conseguira.
831
00:53:55,198 --> 00:53:59,813
O maior fabricante de autom�veis,
Ford, criara a linha de montagem,
832
00:54:00,101 --> 00:54:03,968
um modelo de produ��o adoptado
por neg�cios em todo o pa�s,
833
00:54:04,716 --> 00:54:07,685
que ele usa para criar
a classe m�dia.
834
00:54:08,696 --> 00:54:12,654
Mas enquanto a Ford cresce,
o outro gigante da ind�stria, a GM,
835
00:54:12,783 --> 00:54:14,330
luta para a acompanhar,
836
00:54:14,486 --> 00:54:17,754
uma vantagem que Ford
espera usar a seu favor.
837
00:54:22,215 --> 00:54:23,215
Senhores...
838
00:54:25,819 --> 00:54:27,697
LUTA DE SELDEN
GANHA POR FORD
839
00:54:27,768 --> 00:54:30,920
Ford arriscara a bancarrota
ao combater George Selden
840
00:54:30,930 --> 00:54:32,810
pelo direito de vender
os seus carros
841
00:54:32,939 --> 00:54:35,545
sem lhe pagar milh�es
em direitos de patentes.
842
00:54:35,911 --> 00:54:37,266
� um novo dia.
843
00:54:38,226 --> 00:54:41,522
O tribunal delibera que a patente
de Selden n�o se aplica
844
00:54:41,532 --> 00:54:44,852
aos carros que Ford ou qualquer
um dos outros constr�i.
845
00:54:45,738 --> 00:54:48,161
Com a patente declarada nula
e sem efeito,
846
00:54:48,367 --> 00:54:51,918
algu�m que pensava nunca poder
construir e vender carros,
847
00:54:52,106 --> 00:54:53,431
agora podia.
848
00:54:53,669 --> 00:54:54,669
Horace,
849
00:54:55,636 --> 00:54:57,245
� a nossa oportunidade.
850
00:54:57,315 --> 00:55:00,356
Se quisermos come�ar a construir
carros com o nome Dodge,
851
00:55:00,813 --> 00:55:01,916
� agora o momento.
852
00:55:02,211 --> 00:55:04,915
- John, temos uma coisa boa.
- Uma coisa boa?
853
00:55:04,925 --> 00:55:08,168
Queres fazer enriquecer
o Henry Ford ou fazer algo por ti?
854
00:55:08,854 --> 00:55:10,114
N�s constru�mos isto.
855
00:55:11,189 --> 00:55:12,614
Irm�os Dodge.
856
00:55:19,767 --> 00:55:23,985
Walter Chrysler introduz
a sua vers�o de linha de montagem
857
00:55:24,053 --> 00:55:27,863
e melhora a produ��o
da Buick mais de 500%.
858
00:55:28,290 --> 00:55:33,324
A Buick torna-se o motor
financeiro da General Motors.
859
00:55:33,684 --> 00:55:37,185
Ali�s, os 96 milh�es
de lucro da GM
860
00:55:37,195 --> 00:55:39,894
foram conseguidos
pela divis�o da Buick.
861
00:55:40,237 --> 00:55:42,912
Para combater o aumento
de produ��o da Buick,
862
00:55:43,209 --> 00:55:45,207
Ford reduz os pre�os.
863
00:55:49,880 --> 00:55:52,046
Na esperan�a de fazer
uma batalha com tr�s frentes,
864
00:55:52,182 --> 00:55:54,958
William Durant
faz a sua nova empresa
865
00:55:55,078 --> 00:55:57,238
produzir um carro
de baixo custo.
866
00:55:59,450 --> 00:56:02,141
Mas o seu s�cio,
Louis Chevrolet,
867
00:56:02,319 --> 00:56:04,652
quer fazer carros
de alto desempenho.
868
00:56:05,503 --> 00:56:07,478
Chevrolet tinha sido mec�nico
na Europa
869
00:56:07,488 --> 00:56:10,479
e correra nas 500 milhas
de Indian�polis quatro vezes.
870
00:56:11,529 --> 00:56:15,138
H� algum orgulho nisso,
porque foi fundada por corredores.
871
00:56:15,778 --> 00:56:17,908
Quando eu era mais novo
n�o fazia ideia
872
00:56:17,918 --> 00:56:21,629
de que as corridas eram uma parte
importante da ind�stria autom�vel.
873
00:56:31,360 --> 00:56:32,588
Que raio est� a fazer?
874
00:56:33,842 --> 00:56:35,060
T�nhamos uma reuni�o!
875
00:56:37,513 --> 00:56:39,215
Este n�o � o meu desenho.
876
00:56:45,511 --> 00:56:46,511
Olhe...
877
00:56:46,740 --> 00:56:48,305
... tivemos de fazer
pequenas altera��es
878
00:56:48,315 --> 00:56:50,741
para cortar nos custos
e competir com o Modelo T,
879
00:56:50,886 --> 00:56:52,403
mas continua a ser
o seu desenho.
880
00:56:55,827 --> 00:56:57,438
Henry Ford faz porcarias.
881
00:56:57,497 --> 00:57:00,299
Se quer fazer porcarias,
arranje outro com quem as fazer.
882
00:57:02,964 --> 00:57:04,311
Vai arrepender-se disto.
883
00:57:07,837 --> 00:57:10,512
O primeiro carro de Chevrolet,
o s�rie C,
884
00:57:11,054 --> 00:57:15,306
n�o consegue ter sa�da,
vendendo apenas cinco mil unidades.
885
00:57:16,399 --> 00:57:19,382
Durant decide
que a parceria n�o resulta
886
00:57:19,563 --> 00:57:23,637
e compra a parte de Chevrolet
por uns meros 10 mil d�lares,
887
00:57:23,957 --> 00:57:26,797
o equivalente
a 250 mil d�lares actualmente.
888
00:57:32,066 --> 00:57:34,070
Do outro lado do Atl�ntico,
889
00:57:35,136 --> 00:57:37,309
a Primeira Grande Guerra
est� no auge
890
00:57:45,948 --> 00:57:49,389
e os fabricantes de autom�veis
v�em uma nova oportunidade.
891
00:57:49,694 --> 00:57:52,924
A Ford Motor Company ganha
mais de oito milh�es de d�lares
892
00:57:52,934 --> 00:57:55,340
em contratos
na Primeira Guerra Mundial.
893
00:57:56,797 --> 00:58:01,446
Ford continuou a investir as suas
reservas de dinheiro na empresa,
894
00:58:01,720 --> 00:58:04,876
recusando pagar dividendos
aos investidores.
895
00:58:09,730 --> 00:58:10,730
John,
896
00:58:11,077 --> 00:58:12,077
Horace.
897
00:58:12,265 --> 00:58:14,053
Viemos por causa do dinheiro,
Henry.
898
00:58:14,839 --> 00:58:16,474
Onde est�o os pagamentos
dos dividendos?
899
00:58:19,480 --> 00:58:23,148
Os dividendos est�o a ser
reinvestidos na nossa empresa
900
00:58:23,158 --> 00:58:25,565
do qual todos
partilhamos o sucesso.
901
00:58:26,753 --> 00:58:28,562
E se n�s n�o quisermos
reinvestir?
902
00:58:30,069 --> 00:58:32,298
Se quisermos pegar no nosso
dinheiro e partir?
903
00:58:33,606 --> 00:58:36,432
Est�o a pensar construir carros,
n�o �?
904
00:58:36,764 --> 00:58:38,108
� para isso que querem
o dinheiro?
905
00:58:38,461 --> 00:58:41,640
O Modelo T � um brinquedo
comparado com o carro que fizemos.
906
00:58:43,920 --> 00:58:44,920
O carro.
907
00:58:48,084 --> 00:58:50,764
Voc�s os dois podem saber
fazer motores,
908
00:58:51,641 --> 00:58:54,933
mas n�o fazem ideia
de como construir um carro.
909
00:58:56,891 --> 00:58:57,891
Um dia, Henry,
910
00:58:58,887 --> 00:59:00,473
toda a gente
que tiver um Ford,
911
00:59:01,391 --> 00:59:02,959
vai querer um Dodge.
912
00:59:08,301 --> 00:59:10,906
Ford sabe que
sem dividendos,
913
00:59:10,972 --> 00:59:14,550
os Dodge ter�o menos dinheiro
para criar a sua pr�pria empresa.
914
00:59:15,792 --> 00:59:18,293
O sucesso
est� a mudar Ford,
915
00:59:19,455 --> 00:59:22,528
tornando-o mais determinado
em ser o �nico a mandar
916
00:59:22,538 --> 00:59:24,237
no destino da sua empresa.
917
00:59:25,675 --> 00:59:28,463
Ele era o americano
mais famoso.
918
00:59:28,473 --> 00:59:31,297
Era amado por toda a gente
919
00:59:31,307 --> 00:59:33,225
e � triste,
920
00:59:33,990 --> 00:59:37,753
porque � nessa altura
que o mau Henry Ford
921
00:59:37,763 --> 00:59:39,303
come�a a aparecer.
922
00:59:40,564 --> 00:59:44,040
Ford inicia um boato
de que vai abandonar a empresa
923
00:59:44,100 --> 00:59:46,838
tentando fazer as ac��es
valerem menos.
924
00:59:49,576 --> 00:59:51,817
� uma atitude
que choca o mundo
925
00:59:53,663 --> 00:59:57,996
e que vai mudar a vida
do seu �nico filho, Edsel.
926
00:59:58,082 --> 01:00:00,752
N�o desejaria a ningu�m
ser filho de Henry Ford.
927
01:00:00,890 --> 01:00:02,265
Como se pode seguir
as pisadas
928
01:00:02,849 --> 01:00:04,090
de um homem
929
01:00:04,836 --> 01:00:05,993
que mudou o mundo?
930
01:00:06,509 --> 01:00:09,139
Era isso que Edsel Ford
enfrentava.
931
01:00:10,032 --> 01:00:12,790
Henry e Edsel eram pessoas
muito diferentes.
932
01:00:14,014 --> 01:00:17,492
Henry Ford tinha sido criado
como um rapaz do campo.
933
01:00:18,124 --> 01:00:20,361
Edsel Ford era o filho
de um homem rico.
934
01:00:22,388 --> 01:00:27,648
Aqui come�amos a ver uma trag�dia
quase Shakespeariana.
935
01:00:29,554 --> 01:00:30,554
Meus senhores.
936
01:00:33,870 --> 01:00:37,489
Ford que esperava comprar de volta
as ac��es que tinha dado aos Dodge
937
01:00:37,499 --> 01:00:38,959
e a outros investidores
938
01:00:39,181 --> 01:00:41,345
anuncia
uma mudan�a chocante.
939
01:00:41,894 --> 01:00:42,894
O novo presidente
940
01:00:43,457 --> 01:00:44,967
da Ford Motor Company,
941
01:00:45,976 --> 01:00:47,126
Edsel Ford.
942
01:00:54,137 --> 01:00:57,108
Edsel, sente-se preparado
para seguir as pisadas do seu pai?
943
01:00:57,164 --> 01:00:59,401
- Vou tentar...
- Claro que est�.
944
01:01:00,182 --> 01:01:01,339
Ele � um Ford.
945
01:01:02,887 --> 01:01:04,166
Certo, filho?
946
01:01:11,213 --> 01:01:13,570
As duas primeiras
d�cadas do s�culo XX
947
01:01:13,812 --> 01:01:16,731
viram uma enorme mudan�a
na Am�rica.
948
01:01:17,803 --> 01:01:20,216
Os carros foram
respons�veis pela cria��o
949
01:01:20,226 --> 01:01:22,398
do sistema nacional
de estradas
950
01:01:22,911 --> 01:01:25,083
e pelo nascimento
da classe m�dia.
951
01:01:26,398 --> 01:01:29,326
Os grandes jogadores do neg�cio
estavam a destacar-se.
952
01:01:30,068 --> 01:01:34,039
Walter Chrysler supervisionou
uma reviravolta maci�a na GM,
953
01:01:34,485 --> 01:01:36,560
retirando-a da fal�ncia,
954
01:01:37,935 --> 01:01:41,669
e Henry Ford planeia restaurar,
para a sua fam�lia,
955
01:01:41,766 --> 01:01:44,451
o controlo total
do seu imp�rio autom�vel,
956
01:01:45,616 --> 01:01:49,180
enquanto esmaga os seus s�cios
Horace e John Dodge.
957
01:01:51,330 --> 01:01:53,305
A atitude de Henry
Ford de se retirar
958
01:01:53,315 --> 01:01:55,634
e nomear presidente
o seu jovem filho,
959
01:01:55,644 --> 01:01:57,961
faz com que as ac��es
da Ford caiam a pique.
960
01:01:58,064 --> 01:02:01,867
Edsel era apenas presidente
de nome.
961
01:02:01,968 --> 01:02:05,453
Claro que Henry Ford
n�o iria tirar a m�o da empresa.
962
01:02:07,632 --> 01:02:10,691
Investidores afectados,
incluindo os Irm�os Dodge,
963
01:02:10,701 --> 01:02:14,164
s�o for�ados a aceitar a sua parte
com valores baix�ssimos.
964
01:02:18,614 --> 01:02:22,672
Ford compra todas as ac��es
da sua empresa a pre�o baixo
965
01:02:24,143 --> 01:02:27,851
e de repente, a maior empresa
de fabrico do mundo,
966
01:02:27,911 --> 01:02:30,773
est� nas m�os
de um �nico homem.
967
01:02:30,976 --> 01:02:33,469
Henry Ford foi o primeiro
bilion�rio do mundo.
968
01:02:33,687 --> 01:02:36,781
Comprou as ac��es restantes,
por 75 milh�es de d�lares.
969
01:02:37,114 --> 01:02:40,781
Enquanto Henry Ford
possui 100% do seu neg�cio,
970
01:02:40,875 --> 01:02:42,750
o magnata do petr�leo,
John Rockefeller,
971
01:02:42,760 --> 01:02:45,984
possui apenas um quarto
da Standard Oil.
972
01:02:48,406 --> 01:02:50,314
Henry Ford � t�o poderoso
973
01:02:50,499 --> 01:02:53,256
que acredita que pode fazer
tudo o que quiser.
974
01:02:58,881 --> 01:03:01,078
Horace e John Dodge
s�o rapidamente apoiados
975
01:03:01,088 --> 01:03:03,867
por investidores
que conhecem a sua reputa��o
976
01:03:03,877 --> 01:03:06,214
como as melhores mentes
mec�nicas de Detroit,
977
01:03:06,439 --> 01:03:09,016
e come�am a criar
a sua pr�pria empresa.
978
01:03:09,212 --> 01:03:10,212
John.
979
01:03:10,485 --> 01:03:12,071
- O que queres?
- Vem c� ver isto.
980
01:03:12,486 --> 01:03:16,478
Est�o decididos a fazer um carro
para competir com o Modelo T.
981
01:03:19,548 --> 01:03:21,868
Mesmo com o segundo assento
atr�s...
982
01:03:22,123 --> 01:03:24,149
N�o vamos ter nada
aqui � frente,
983
01:03:24,203 --> 01:03:27,478
para caber nestes quatro
cilindros � frente.
984
01:03:28,298 --> 01:03:29,298
O que achas?
985
01:03:32,521 --> 01:03:33,521
Gosto.
986
01:03:33,640 --> 01:03:36,415
Os Irm�os Dodge
apareceram com o primeiro carro.
987
01:03:36,587 --> 01:03:39,538
Esse primeiro carro tinha
um motor muito mais potente
988
01:03:39,548 --> 01:03:41,127
e foi vendido por 795,
989
01:03:41,137 --> 01:03:44,868
na �poca em que o Modelo T
se vendia por 490 d�lares.
990
01:03:45,270 --> 01:03:49,110
O primeiro projecto dos Dodge
pode ser mais caro que o Modelo T,
991
01:03:49,360 --> 01:03:52,626
mas oferece aos americanos
um novo tipo de autom�vel.
992
01:03:53,159 --> 01:03:54,329
Como lhe vamos chamar?
993
01:03:54,673 --> 01:03:57,110
Vai chamar-se Modelo 30.
994
01:03:57,351 --> 01:03:58,351
Modelo 30,
995
01:03:58,821 --> 01:04:00,719
levado at� si
pelos Irm�os Dodge.
996
01:04:01,829 --> 01:04:04,665
O Dodge Modelo 30,
de 1915,
997
01:04:04,743 --> 01:04:07,423
tem uma s�rie de melhorias
tecnol�gicas
998
01:04:07,489 --> 01:04:09,782
que revolucionam
a ind�stria.
999
01:04:11,992 --> 01:04:15,438
Tem um motor de 3,4 litros
e quatro cilindros,
1000
01:04:15,523 --> 01:04:20,399
com 34 cavalos de pot�ncia,
mais 60% do que o Modelo T.
1001
01:04:20,806 --> 01:04:24,118
Tem uma transmiss�o manual
sincronizada de tr�s velocidades,
1002
01:04:24,169 --> 01:04:27,907
uma enorme melhoria em rela��o
�s duas velocidades do Modelo T.
1003
01:04:28,117 --> 01:04:32,712
O Dodge 30
tem uma carro�aria em a�o
1004
01:04:32,819 --> 01:04:35,716
tornando-o o autom�vel
mais dur�vel e resistente
1005
01:04:35,726 --> 01:04:37,108
� disposi��o no mercado,
1006
01:04:37,183 --> 01:04:41,718
tudo por 800 d�lares, equivalente
a 20 mil d�lares actualmente.
1007
01:04:42,866 --> 01:04:46,819
O Modelo 30 personifica a tradi��o
da Dodge de um carro resistente,
1008
01:04:46,829 --> 01:04:48,936
duradouro e de confian�a.
1009
01:04:49,357 --> 01:04:53,272
O Dodge Modelo 30 estava muito
� frente do que era o Modelo T.
1010
01:04:53,282 --> 01:04:55,721
Quando olhamos para o carro
no seu todo,
1011
01:04:55,731 --> 01:04:57,101
era mais seguro,
1012
01:04:57,522 --> 01:04:58,827
andava melhor,
1013
01:04:59,009 --> 01:05:01,647
e era, segundo o que todos
diziam, um sucesso.
1014
01:05:02,259 --> 01:05:03,954
O jovem George S. Patton,
1015
01:05:03,964 --> 01:05:06,456
usou-os para perseguir
o fora-da-lei mexicano
1016
01:05:06,466 --> 01:05:09,930
Pancho Villa, numa persegui��o
ao longo da fronteira do M�xico.
1017
01:05:11,350 --> 01:05:15,102
Venderam-se 45 mil
Modelos 30 no primeiro ano,
1018
01:05:15,217 --> 01:05:19,032
tornando a Dodge a terceira maior
fabricante de carros do pa�s,
1019
01:05:19,160 --> 01:05:21,251
atr�s apenas da Ford
e da GM.
1020
01:05:22,442 --> 01:05:24,805
Mas, ao contr�rio de Patton,
algumas pessoas
1021
01:05:24,849 --> 01:05:28,071
encontram um uso menos honrado
para o Modelo 30.
1022
01:05:31,235 --> 01:05:34,938
Quando o Congresso pro�be
a venda de �lcool nos EUA,
1023
01:05:34,948 --> 01:05:37,680
aparece uma nova ra�a
de criminosos.
1024
01:05:40,669 --> 01:05:42,280
Durante a era da Lei Seca,
1025
01:05:42,598 --> 01:05:46,407
tornava muito mais f�cil para
os bandidos que distribu�am �lcool
1026
01:05:46,639 --> 01:05:49,227
se tivessem
um ve�culo pr�prio.
1027
01:05:49,476 --> 01:05:52,398
Nada como aquilo podia
ter chegado �quele ponto
1028
01:05:52,408 --> 01:05:53,941
se n�o tivessem
ve�culos pr�prios.
1029
01:05:53,951 --> 01:05:56,848
Os contrabandistas de �lcool
come�aram a modificar os carros,
1030
01:05:57,293 --> 01:06:00,363
com suspens�es mais resistentes,
e a retirar assentos
1031
01:06:00,469 --> 01:06:03,168
para instalar dep�sitos
para encher com �lcool.
1032
01:06:03,337 --> 01:06:07,137
Os fabricantes ilegais de �lcool
modificavam os carros
1033
01:06:07,235 --> 01:06:10,692
para serem mais r�pidos
que os agentes federais.
1034
01:06:11,100 --> 01:06:13,404
Finalmente, esses tipos que
tinham os carros mais r�pidos,
1035
01:06:13,564 --> 01:06:16,326
decidiram fazer
corridas entre si.
1036
01:06:17,617 --> 01:06:22,060
N�o � por acaso que as provas
iniciais da NASCAR na Am�rica,
1037
01:06:22,136 --> 01:06:26,568
aparecessem na zona sul, onde
come�ou o neg�cio do contrabando.
1038
01:06:26,818 --> 01:06:29,831
Tinham todo o interesse em ter
grandes carros e bons condutores
1039
01:06:29,841 --> 01:06:31,476
sen�o estariam
todos na cadeia.
1040
01:06:31,594 --> 01:06:32,969
Todos faziam
contrabando de �lcool.
1041
01:06:32,979 --> 01:06:36,663
Todas menos uma das equipas
de corridas que est� nas Carolinas.
1042
01:06:40,583 --> 01:06:44,093
Nova Iorque
1043
01:06:49,419 --> 01:06:51,343
Com o crime a aumentar
1044
01:06:51,618 --> 01:06:53,718
e uma enorme fortuna
para proteger,
1045
01:06:54,525 --> 01:06:56,695
Henry Ford
precisa de seguran�a.
1046
01:07:09,906 --> 01:07:12,171
Encontra-a
num antigo marinheiro,
1047
01:07:13,063 --> 01:07:14,835
tornado lutador.
1048
01:07:23,365 --> 01:07:24,601
O nome dele
1049
01:07:25,312 --> 01:07:26,984
� Harry Bennett.
1050
01:07:28,757 --> 01:07:32,859
Henry contrata Bennett como chefe
da sua for�a de seguran�a interna.
1051
01:07:35,029 --> 01:07:38,504
Henry Ford contrata ex-bandidos,
ex-jogadores de futebol,
1052
01:07:38,514 --> 01:07:40,413
grandes homens fortes,
1053
01:07:40,423 --> 01:07:42,361
e tamb�m encarrega
Harry Bennett
1054
01:07:42,371 --> 01:07:47,656
de o proteger de extors�o,
raptos e de todo o mal.
1055
01:07:47,732 --> 01:07:50,120
E Harry Bennett tinha de controlar
a for�a de trabalho.
1056
01:07:50,479 --> 01:07:51,691
A forma como o fazia
1057
01:07:51,973 --> 01:07:53,183
era atrav�s de medo
1058
01:07:53,692 --> 01:07:55,198
e intimida��o.
1059
01:07:55,919 --> 01:07:58,573
A raz�o pela qual Harry Bennett
usava la�o em vez de gravata,
1060
01:07:58,583 --> 01:08:02,605
era para ningu�m
a poder agarr�-la
1061
01:08:02,615 --> 01:08:05,386
e imobiliz�-lo
para o esmurrar.
1062
01:08:07,734 --> 01:08:11,171
Bennett � tudo o que Edsel,
filho de Ford, n�o �
1063
01:08:12,207 --> 01:08:15,220
e rapidamente se torna
o bra�o direito de Henry Ford.
1064
01:08:16,674 --> 01:08:19,753
Edsel era uma pessoa
diferente do pai.
1065
01:08:20,388 --> 01:08:23,060
Interessava-se muito
pelo aspecto dos carros.
1066
01:08:23,363 --> 01:08:25,308
Era um homem
com muito gosto.
1067
01:08:25,477 --> 01:08:28,152
Gostava das formas,
das curvas, das cores.
1068
01:08:37,926 --> 01:08:39,472
Bem-vindo,
como foi a viagem?
1069
01:08:46,254 --> 01:08:47,441
O que � aquilo?
1070
01:08:47,878 --> 01:08:49,691
� o novo design
para o Modelo T.
1071
01:08:50,182 --> 01:08:51,323
� apenas um prot�tipo.
1072
01:08:51,675 --> 01:08:53,120
Ainda est� em desenvolvimento,
mas...
1073
01:08:53,878 --> 01:08:55,308
... acho que tem
algumas melhorias.
1074
01:09:03,941 --> 01:09:05,291
Melhorias?
1075
01:09:31,618 --> 01:09:35,390
Os Estados Unidos lideram
o mundo em fabrica��o,
1076
01:09:36,621 --> 01:09:39,695
e a ind�stria autom�vel
est� na vanguarda,
1077
01:09:39,830 --> 01:09:42,037
com tr�s empresas
no dom�nio.
1078
01:09:42,984 --> 01:09:44,336
A Ford no n�mero um,
1079
01:09:44,890 --> 01:09:46,258
a GM no n�mero dois
1080
01:09:46,693 --> 01:09:48,742
e a Dodge no n�mero tr�s.
1081
01:09:49,721 --> 01:09:52,930
Esses tr�s gigantes est�o a mudar
o pa�s � sua imagem,
1082
01:09:53,086 --> 01:09:55,129
com quil�metros de estradas
alcatroadas,
1083
01:09:55,139 --> 01:09:58,945
permitindo o desenvolvimento
junto aos centros urbanos,
1084
01:09:59,066 --> 01:10:00,453
criando os sub�rbios
1085
01:10:00,788 --> 01:10:03,836
e acelerando o desenvolvimento
da classe m�dia,
1086
01:10:03,905 --> 01:10:05,856
que ir� definir a Am�rica.
1087
01:10:07,157 --> 01:10:09,213
A terceira d�cada
do s�culo XX
1088
01:10:09,223 --> 01:10:12,015
come�a com mudan�as
na Ford Motor Company,
1089
01:10:12,210 --> 01:10:15,492
quando o filho de Henry Ford,
Edsel, � nomeado presidente.
1090
01:10:16,972 --> 01:10:20,320
A transi��o de poder
n�o corre suavemente.
1091
01:10:33,818 --> 01:10:36,237
N�o h� nada errado
com o Modelo T.
1092
01:10:38,580 --> 01:10:42,564
Certamente nada que possa
ser corrigido por ti.
1093
01:10:44,278 --> 01:10:48,627
Henry Ford sentia que motivar
as pessoas tratando-as mal
1094
01:10:48,671 --> 01:10:50,869
era a chave para o sucesso.
1095
01:10:53,276 --> 01:10:57,402
A forma como tratava Edsel,
a rebaix�-lo constantemente,
1096
01:10:57,412 --> 01:11:00,605
e a rejeitar intencionalmente
as suas sugest�es,
1097
01:11:00,615 --> 01:11:03,080
era uma forma de o motivar
para ser melhor.
1098
01:11:03,142 --> 01:11:05,728
Era essa a filosofia
de vida de Henry Ford.
1099
01:11:13,733 --> 01:11:16,789
William Durant,
cuja empresa, a Chevrolet,
1100
01:11:16,799 --> 01:11:19,208
procura silenciosamente
uma quota de mercado,
1101
01:11:19,345 --> 01:11:22,319
rapidamente p�e em marcha
o seu plano.
1102
01:11:22,591 --> 01:11:27,596
Durant veio com a ideia
de como chegar � General Motors
1103
01:11:27,699 --> 01:11:31,502
e �s pessoas que o tinham
expulsado da empresa.
1104
01:11:32,412 --> 01:11:34,975
Ele estava a comprar
capital da General Motors
1105
01:11:35,126 --> 01:11:37,269
e tinha adquirido
algumas ac��es.
1106
01:11:42,500 --> 01:11:45,875
Quando Durant adquire secretamente
ac��es suficientes da GM,
1107
01:11:45,885 --> 01:11:47,660
para poder ter controlo
sobre a companhia,
1108
01:11:47,890 --> 01:11:49,840
funde-a com a Chevrolet
1109
01:11:50,945 --> 01:11:53,484
e, subitamente, William Durant
est� de volta � gest�o
1110
01:11:53,494 --> 01:11:54,940
da empresa que fundara.
1111
01:11:56,929 --> 01:12:00,252
Billy Durant est� a comprar
muitos fabricantes de autom�veis.
1112
01:12:00,262 --> 01:12:03,008
Compra a Frigidaire,
electrodom�sticos,
1113
01:12:03,508 --> 01:12:08,171
tudo o que ele achava
que podia dar lucro,
1114
01:12:08,431 --> 01:12:12,127
era algo que sentia que devia
pertencer � General Motors.
1115
01:12:13,306 --> 01:12:16,055
O homem que salvara a GM
da bancarrota,
1116
01:12:16,204 --> 01:12:18,086
tinha agora um novo patr�o.
1117
01:12:22,911 --> 01:12:24,229
Sr. Durant.
1118
01:12:26,137 --> 01:12:27,624
Sou Walter Chrysler.
1119
01:12:29,304 --> 01:12:30,749
Bem-vindo de volta � GM.
1120
01:12:32,118 --> 01:12:33,118
Sr. Chrysler.
1121
01:12:36,468 --> 01:12:38,761
Queria encontrar-me consigo
h� algum tempo,
1122
01:12:39,886 --> 01:12:42,212
para falar acerca
de alguns assuntos.
1123
01:12:43,767 --> 01:12:46,211
Ao cortar a camada de revestimento
por baixo da carro�aria,
1124
01:12:46,221 --> 01:12:49,343
conseguimos reduzir custos...
- Parece-me boa ideia.
1125
01:12:49,437 --> 01:12:50,991
Aposto que os rapazes
l� em cima
1126
01:12:51,504 --> 01:12:53,107
v�o tomar boa nota disso.
1127
01:12:56,267 --> 01:12:59,343
Chrysler era um homem
pr�tico e organizado
1128
01:12:59,371 --> 01:13:01,388
e Durant era tudo
menos isso.
1129
01:13:02,128 --> 01:13:07,503
Durant era um vision�rio e n�o
perdia tempo a tratar de detalhes.
1130
01:13:08,836 --> 01:13:12,944
Sr. Durant, h� uma melhor
altura para falarmos disto?
1131
01:13:14,375 --> 01:13:16,232
Continue o bom trabalho,
Sr. Chrysler.
1132
01:13:18,222 --> 01:13:19,797
Obrigado
por ter passado por aqui.
1133
01:13:25,184 --> 01:13:26,184
Obrigado.
1134
01:13:29,157 --> 01:13:31,307
Foi bom
t�-lo conhecido finalmente.
1135
01:13:37,366 --> 01:13:39,596
A aten��o de Chrysler
aos detalhes,
1136
01:13:39,688 --> 01:13:42,706
n�o se adequa
ao estilo de gest�o de Durant.
1137
01:13:42,999 --> 01:13:46,343
Chrysler ficou farto.
N�o queria lidar com Durant.
1138
01:13:46,556 --> 01:13:50,292
Disse "O Billy e eu nunca
conseguiremos entender-nos."
1139
01:13:50,746 --> 01:13:55,959
Ele tinha ganho muito dinheiro
com o acordo com a General Motors.
1140
01:13:56,541 --> 01:14:00,461
Walter Chrysler decide que era hora
de se tornar o seu pr�prio patr�o.
1141
01:14:01,711 --> 01:14:05,156
Walter Chrysler sempre
tivera apetite por risco,
1142
01:14:05,227 --> 01:14:07,258
mas isto era
mais do que isso.
1143
01:14:07,346 --> 01:14:11,453
Ele sabia que tinha
uma oportunidade de ter sucesso,
1144
01:14:11,463 --> 01:14:13,352
para al�m da imagina��o
de qualquer pessoa.
1145
01:14:14,816 --> 01:14:16,300
Para conseguir dinheiro,
1146
01:14:16,382 --> 01:14:20,376
Chrysler consegue 10 milh�es
nas suas ac��es da GM,
1147
01:14:20,506 --> 01:14:23,274
o equivalente
a 140 milh�es actualmente.
1148
01:14:23,551 --> 01:14:26,498
Ele aprendera
tudo o que havia para saber
1149
01:14:26,637 --> 01:14:29,113
acerca do fabrico
de autom�veis.
1150
01:14:29,522 --> 01:14:33,020
Usa-o para comprar
a Maxwell Motor Company.
1151
01:14:33,696 --> 01:14:36,926
Depois redesenha o carro
deles que mais se vendia:
1152
01:14:37,276 --> 01:14:39,405
o Maxwell Modelo 25.
1153
01:14:41,697 --> 01:14:44,930
Chrysler vende mais
de 30 mil no primeiro ano,
1154
01:14:45,254 --> 01:14:47,927
mas sabe que precisa
de expandir a sua linha
1155
01:14:47,937 --> 01:14:50,434
para competir com a l�der
da ind�stria, a Ford,
1156
01:14:52,121 --> 01:14:56,069
onde o novo presidente Edsel Ford
luta para mostrar o seu valor,
1157
01:14:56,429 --> 01:14:59,399
enquanto continua a apresentar
novos designs.
1158
01:15:00,121 --> 01:15:02,799
Edsel Ford era um bom homem,
democrata,
1159
01:15:03,113 --> 01:15:06,400
pedia a opini�o a pessoas,
aceitava os seus conselhos.
1160
01:15:07,325 --> 01:15:09,064
Henry Ford era o oposto.
1161
01:15:09,154 --> 01:15:11,570
Era autocr�tico, ditador,
1162
01:15:12,323 --> 01:15:13,438
ego�sta,
1163
01:15:13,586 --> 01:15:14,738
impiedoso
1164
01:15:15,050 --> 01:15:16,050
e astuto.
1165
01:15:16,299 --> 01:15:19,653
Eram duas pessoas
totalmente opostas,
1166
01:15:20,197 --> 01:15:23,729
e tiveram conflitos quase
desde o in�cio por causa disso.
1167
01:15:51,343 --> 01:15:53,204
N�o percas o teu tempo.
1168
01:15:54,263 --> 01:15:57,998
N�o penses
que est�s realmente no comando.
1169
01:16:07,103 --> 01:16:08,907
Nunca gerir� esta empresa,
1170
01:16:10,603 --> 01:16:12,735
se eu tiver uma palavra
a dizer a esse respeito.
1171
01:16:26,496 --> 01:16:27,496
Como te sentes?
1172
01:16:27,917 --> 01:16:28,917
Muito mal.
1173
01:16:29,792 --> 01:16:30,995
J� tiveste melhor aspecto.
1174
01:16:32,154 --> 01:16:34,042
Tamb�m n�o est�s
l� muito bem.
1175
01:16:37,304 --> 01:16:39,603
No terceiro fabricante
de autom�veis do pa�s,
1176
01:16:39,692 --> 01:16:41,918
Os irm�os Dodge
continuam a inovar
1177
01:16:42,005 --> 01:16:45,817
at� intervirem circunst�ncias
para al�m do controlo deles.
1178
01:16:48,184 --> 01:16:53,197
A epidemia de gripe
de 1918 e 1919,
1179
01:16:53,984 --> 01:16:58,211
mudou os Estados Unidos
de todas as formas imagin�veis.
1180
01:16:58,480 --> 01:17:01,464
A Gripe Espanhola
� a pior pandemia a n�vel mundial
1181
01:17:02,588 --> 01:17:06,052
transmitida pelos soldados
que regressavam da Primeira Guerra.
1182
01:17:06,513 --> 01:17:09,539
Matou cerca de 700 mil
soldados americanos,
1183
01:17:12,082 --> 01:17:14,773
10 vezes o n�mero
dos mortos em combate.
1184
01:17:16,954 --> 01:17:20,718
Por todo o mundo, 500 milh�es
de pessoas foram infectadas,
1185
01:17:21,234 --> 01:17:23,857
um ter�o
da popula��o global.
1186
01:17:29,277 --> 01:17:32,508
Agora a doen�a amea�a
roubar ao pa�s
1187
01:17:32,518 --> 01:17:35,562
dois dos seus mais dotados
fabricantes de autom�veis.
1188
01:17:43,636 --> 01:17:45,503
A ind�stria autom�vel
dos Estados Unidos,
1189
01:17:47,486 --> 01:17:49,310
liderada pela Ford
e pela GM,
1190
01:17:49,606 --> 01:17:51,377
tinha-se tornado
um grande neg�cio,
1191
01:17:52,052 --> 01:17:56,086
vendendo oito milh�es de carros
e recebendo bili�es em lucros,
1192
01:17:56,566 --> 01:17:59,012
enquanto criava um sistema
rodovi�rio nacional,
1193
01:17:59,084 --> 01:18:01,917
os sub�rbios
e uma classe m�dia.
1194
01:18:02,613 --> 01:18:06,342
Mas a ind�stria estava a come�ar
a sentir problemas crescentes.
1195
01:18:13,408 --> 01:18:14,408
Toma.
1196
01:18:18,875 --> 01:18:21,427
A Gripe Espanhola
afectou milh�es,
1197
01:18:22,025 --> 01:18:23,941
incluindo os Irm�os Dodge.
1198
01:18:35,230 --> 01:18:39,197
John Dodge sucumbe
� epidemia em 1920
1199
01:18:39,778 --> 01:18:41,363
e apenas um ano depois,
1200
01:18:41,580 --> 01:18:44,225
Horace segue-o
numa morte prematura,
1201
01:18:45,181 --> 01:18:48,755
colocando a terceira fabricante
de autom�veis do pa�s, no limbo.
1202
01:18:51,740 --> 01:18:52,861
Que pena.
1203
01:18:54,942 --> 01:18:58,209
Os Irm�os Dodge
eram g�nios no seu campo.
1204
01:18:58,391 --> 01:19:02,107
Infelizmente n�o h� forma
de saber qu�o longe teriam chegado
1205
01:19:02,117 --> 01:19:04,451
com a sua empresa,
em termos do impacto
1206
01:19:04,857 --> 01:19:06,426
no mundo autom�vel.
1207
01:19:08,177 --> 01:19:12,875
A trag�dia deu a Walter Chrysler
a oportunidade que ele procurava.
1208
01:19:14,439 --> 01:19:16,142
Sr. Chrysler,
aqui, por favor.
1209
01:19:17,712 --> 01:19:20,446
As vi�vas dos Irm�os Dodge
tinham vendido a empresa.
1210
01:19:20,528 --> 01:19:22,754
Estava a ser gerida
por uns banqueiros
1211
01:19:22,853 --> 01:19:26,483
que n�o sabiam muito acerca
de gerir uma empresa autom�vel.
1212
01:19:30,657 --> 01:19:33,613
Chrysler viu a oportunidade
de comprar a Dodge,
1213
01:19:33,790 --> 01:19:36,511
que n�o s� tinha
uma grande f�brica,
1214
01:19:36,597 --> 01:19:39,274
mas tamb�m uma boa reputa��o
como empresa.
1215
01:19:39,779 --> 01:19:43,766
Chrysler e os seus investidores
pagaram 170 milh�es de d�lares,
1216
01:19:43,895 --> 01:19:46,862
cerca de 11 mil milh�es
de d�lares actualmente,
1217
01:19:47,396 --> 01:19:51,394
uma das maiores transac��es
comerciais do s�culo XX.
1218
01:19:55,327 --> 01:19:57,871
� uma jogada que espanta
a ind�stria
1219
01:19:58,712 --> 01:20:00,971
e transforma Chrysler
instantaneamente
1220
01:20:00,981 --> 01:20:04,007
num dos tr�s maiores fabricantes
de autom�veis da Am�rica.
1221
01:20:04,406 --> 01:20:06,912
As decis�es di�rias
definem quem somos.
1222
01:20:07,049 --> 01:20:08,276
Somos definidos
1223
01:20:08,909 --> 01:20:10,619
pelas nossas oportunidades,
1224
01:20:10,817 --> 01:20:13,019
n�o s� por aquelas
que nos tornam conhecidos,
1225
01:20:13,029 --> 01:20:14,285
como os grandes inventores,
1226
01:20:14,653 --> 01:20:16,585
mas tamb�m
por aquelas que perdemos.
1227
01:20:17,160 --> 01:20:20,171
� medida que o mercado se torna
mais refinado e sofisticado,
1228
01:20:20,228 --> 01:20:23,570
os grandes jogadores ganham
e os pequenos desistem,
1229
01:20:23,580 --> 01:20:27,174
porque n�o t�m a efic�cia
que os grandes t�m.
1230
01:20:27,386 --> 01:20:29,678
Rapidamente havia apenas
os tr�s grandes.
1231
01:20:35,513 --> 01:20:38,545
A outrora ca�tica ind�stria
autom�vel americana,
1232
01:20:38,808 --> 01:20:40,576
� agora dominada
1233
01:20:41,110 --> 01:20:42,338
pela Chrysler,
1234
01:20:43,508 --> 01:20:44,859
pela General Motors
1235
01:20:45,563 --> 01:20:46,961
e pela Ford.
1236
01:20:48,774 --> 01:20:51,381
Tr�s das mais influentes
corpora��es
1237
01:20:51,391 --> 01:20:54,315
que a Am�rica
alguma vez viu.
1238
01:20:54,893 --> 01:20:56,990
Ficam conhecidas
apenas como
1239
01:20:57,410 --> 01:20:58,779
"Os Tr�s Grandes".
1240
01:20:59,014 --> 01:21:02,806
O novo nome para progresso
ser� General Motors.
1241
01:21:03,486 --> 01:21:06,769
Os carros que produzem
conduzem a Am�rica para o futuro.
1242
01:21:07,454 --> 01:21:12,778
Mas a estrada adiante ir� testar
o poder e vontade da na��o,
1243
01:21:14,925 --> 01:21:17,295
numa batalha
que em breve deflagrar�
1244
01:21:17,371 --> 01:21:20,882
numa guerra total.
1245
01:21:27,725 --> 01:21:30,967
No pr�ximo epis�dio...
1246
01:21:31,050 --> 01:21:34,244
Os loucos anos 20 estavam ao rubro,
trazendo prosperidade ao pa�s,
1247
01:21:34,294 --> 01:21:37,784
e o carro torna-se
o cora��o da cultura americana.
1248
01:21:37,863 --> 01:21:40,135
Os Tr�s Grandes batalham
para capitalizar
1249
01:21:40,145 --> 01:21:42,230
numa na��o obcecada
por autom�veis.
1250
01:21:42,240 --> 01:21:45,682
Tudo o que quero
� esmagar o Henry Ford.
1251
01:21:45,769 --> 01:21:48,518
Mas a turbul�ncia econ�mica
trava a festa,
1252
01:21:48,835 --> 01:21:52,494
a viol�ncia sobre os trabalhadores
amea�a p�r Detroit de joelhos.
1253
01:21:52,504 --> 01:21:55,366
Pai, ele vai matar algu�m.
107151
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.