All language subtitles for The.101st.Proposal E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,570 --> 00:00:16,320 Face off your opponent with your eyes. 2 00:00:16,380 --> 00:00:18,720 Never avoid their eyes. 3 00:00:18,890 --> 00:00:22,030 Always stare at them until they avoid your eyes first. 4 00:00:22,090 --> 00:00:26,320 Do anything to make them lose. 5 00:00:26,640 --> 00:00:29,320 It's also a disadvantage to take a long time. 6 00:00:29,350 --> 00:00:34,780 If you think you're losing, put some spice into your punch. 7 00:00:34,800 --> 00:00:36,330 Don't be discouraged! 8 00:00:36,360 --> 00:00:39,060 Assume that you're enduring it by your mental strength. 9 00:00:39,160 --> 00:00:42,170 A weak man doesn't make any business work. 10 00:00:42,370 --> 00:00:44,640 You can do it! 11 00:00:46,200 --> 00:00:50,800 Win everyone now. 12 00:00:50,850 --> 00:00:52,450 Are you ready? 13 00:00:52,510 --> 00:00:54,180 Yes! 14 00:00:54,260 --> 00:00:56,570 -Win it! -Fighting! 15 00:00:59,150 --> 00:01:01,960 Sit, there's still a long time left. 16 00:01:02,000 --> 00:01:03,450 You people... 17 00:01:03,480 --> 00:01:06,850 You're going to a blind date, not going hunting for pigs. 18 00:01:06,880 --> 00:01:10,260 I don't know who your blind date is, but it seems like you're going to torture her. Torture her! 19 00:01:10,280 --> 00:01:13,180 Oh, well, my brother is an innocent guy who hasn't dated anyone yet. 20 00:01:13,200 --> 00:01:15,480 It's because you need skills to go out with a girl. 21 00:01:15,500 --> 00:01:17,270 Slap slap, hit right on the stomach! 22 00:01:17,300 --> 00:01:20,280 I wouldn't be telling him all this if he just was like his brother. 23 00:01:20,310 --> 00:01:22,370 Don't worry. 24 00:01:22,870 --> 00:01:26,050 I'll bring you a daughter-in-law that you will be pleased with. 25 00:01:26,170 --> 00:01:27,630 -Hey, Min Jeh... -Yeah? 26 00:01:27,690 --> 00:01:31,112 Once you have a sister-in-law, you have to laundry your own underwear, alright? 27 00:01:31,151 --> 00:01:32,151 Aigoo. 28 00:01:38,086 --> 00:01:40,889 Hey, make sure to get married this time! 29 00:01:40,889 --> 00:01:45,060 This won't work, huh? 30 00:01:46,494 --> 00:01:48,630 The lady is going to die! 31 00:01:48,863 --> 00:01:52,067 The lady has to be nice. 32 00:01:54,040 --> 00:01:56,270 Fighting! 33 00:02:21,146 --> 00:02:22,620 Mr. Park Dal Jeh? 34 00:02:22,646 --> 00:02:23,878 Huh? 35 00:02:24,225 --> 00:02:27,993 Yes, I'm Park Dal Jeh. 36 00:02:38,434 --> 00:02:40,764 Please say something. 37 00:02:43,190 --> 00:02:47,758 Oh, my name is Park Dal Jeh. 38 00:02:47,793 --> 00:02:49,837 You already told me that. 39 00:02:49,896 --> 00:02:52,058 -I'm 38 years old and... -Excuse me! 40 00:02:52,090 --> 00:02:54,302 I came here knowing those info. 41 00:02:54,346 --> 00:02:56,349 Oh, that's right. 42 00:02:56,422 --> 00:03:00,796 Hm... you know that my name and my age... 43 00:03:01,020 --> 00:03:06,270 Oh, then, you can ask me what you want to know about me. 44 00:03:06,302 --> 00:03:10,152 Well... I don't really have any. 45 00:03:10,172 --> 00:03:13,967 My family has only three members; my brother, my dad, and me. 46 00:03:13,987 --> 00:03:17,525 Are you saying that I have to take care of your brother and your dad?! 47 00:03:17,552 --> 00:03:19,625 It's uncomfortable to do Internet. 48 00:03:19,655 --> 00:03:23,746 You don't have time to do Internet if you watch dramas, comedy shows, and show programs. 49 00:03:23,772 --> 00:03:26,417 You must love to be busy watching the TV. 50 00:03:27,134 --> 00:03:28,758 Hoard money? 51 00:03:28,784 --> 00:03:29,967 Of course I do! 52 00:03:29,990 --> 00:03:33,222 I don't use money, I don't eat outside, I just don't do what guys like to do. 53 00:03:33,246 --> 00:03:35,222 Why do you live? You should just die. 54 00:03:35,243 --> 00:03:37,143 You just have to be taller than the girl. 55 00:03:37,161 --> 00:03:38,999 I'm 173cm, okay?! 56 00:03:39,022 --> 00:03:42,452 My house is crappy right now, but when they create a subway, it's the bomb! 57 00:03:42,475 --> 00:03:45,131 My dad is the leader of the discussion group on hiring subway workers. 58 00:03:45,152 --> 00:03:46,846 You can't make a new subway with that. 59 00:03:46,867 --> 00:03:48,587 I want to marry. 60 00:03:48,617 --> 00:03:51,334 Rubber shoes and chopsticks all have partners. 61 00:03:51,561 --> 00:03:53,346 I want to marry, just like other people. 62 00:03:53,372 --> 00:03:55,255 Then marry, no one is stopping you. 63 00:03:55,290 --> 00:03:58,158 I'll do anything you want me to do! 64 00:03:58,605 --> 00:04:03,722 I'll travel abroad, do the Internet, I'll do anything you want! 65 00:04:03,758 --> 00:04:05,708 I like good looking guys! 66 00:04:05,728 --> 00:04:06,475 I don't want to. 67 00:04:06,496 --> 00:04:07,675 I said that I don't want to! 68 00:04:07,699 --> 00:04:08,811 Why are you like that? 69 00:04:08,837 --> 00:04:09,761 Are you crazy? 70 00:04:09,796 --> 00:04:11,761 How annoying! 71 00:04:11,961 --> 00:04:14,428 Ah... excuse me... 72 00:04:14,528 --> 00:04:16,564 Please don't go... 73 00:04:16,599 --> 00:04:21,322 If I get dumped again, I'm going to get beaten up by my dad. 74 00:04:30,281 --> 00:04:31,428 Isn't it refreshing? 75 00:04:31,452 --> 00:04:32,917 Yes... 76 00:04:32,961 --> 00:04:37,275 Oh my gosh, what are you doing?! 77 00:04:37,299 --> 00:04:41,590 It's too early. What if our children see us? 78 00:04:42,114 --> 00:04:45,596 Why are your hands also so strong? 79 00:04:45,649 --> 00:04:47,640 My hands also...?! 80 00:04:47,720 --> 00:04:50,222 What else is strong?! Huh? What else is strong?! 81 00:04:50,261 --> 00:04:52,467 Your body, your body too! 82 00:04:52,531 --> 00:04:55,661 Aigoo... I got tricked by this man. 83 00:04:55,702 --> 00:04:59,784 How did I marry him?! 84 00:04:59,858 --> 00:05:01,323 -I'm leaving. -Where are you going? 85 00:05:01,355 --> 00:05:02,234 I'm leaving! 86 00:05:08,958 --> 00:05:10,999 What's that sound? 87 00:05:15,314 --> 00:05:16,896 You, boy! 88 00:05:16,946 --> 00:05:19,499 What are you doing? 89 00:05:20,028 --> 00:05:24,517 What are you doing when you came back from a blind date this early? 90 00:05:24,572 --> 00:05:26,390 I'm making my coffin... 91 00:05:26,420 --> 00:05:29,484 You told me that you will kill me if I get dumped again. 92 00:05:29,990 --> 00:05:31,508 You... 93 00:05:31,614 --> 00:05:33,387 You, rascal... 94 00:05:33,411 --> 00:05:35,743 Go away! 95 00:05:35,781 --> 00:05:38,837 What are you guys doing?! 96 00:05:38,887 --> 00:05:40,687 You, rascal! 97 00:05:40,688 --> 00:05:47,170 - I'm going to... - Run! run! 98 00:05:56,122 --> 00:05:58,786 You don't think we got caught, right? 99 00:06:37,622 --> 00:06:39,567 Oh, Su Jung ssi! 100 00:06:40,020 --> 00:06:42,025 Yes, senior. 101 00:06:43,190 --> 00:06:45,952 Come this way, I have someone to introduce to you. 102 00:06:46,246 --> 00:06:48,122 Hey, Jun Ki ssi! 103 00:06:48,231 --> 00:06:50,420 -Yes. -This is the actor, Lee Jun Ki. You know him, right? 104 00:06:50,452 --> 00:06:52,164 -Hello. -Hello. 105 00:06:52,228 --> 00:06:56,037 Oh, you're in that radio station, "Han Su Jung's Music Station" that goes on at 11PM, right? 106 00:06:56,096 --> 00:06:58,375 -Did you hear about it? -Of course. 107 00:06:58,528 --> 00:07:02,011 You know the corner in the radio when they take stories that made people mad and you comfort them? 108 00:07:02,055 --> 00:07:03,952 I always listen to that corner. 109 00:07:03,996 --> 00:07:10,443 All of my anger always goes away when I hear you and Ms. Chung Chu Jah talking on the radio. 110 00:07:10,846 --> 00:07:13,196 Invite me as a guest sometime, yeah? 111 00:07:13,252 --> 00:07:15,402 Yes, I will for sure. 112 00:07:15,596 --> 00:07:17,305 Hello, Yang Lee! 113 00:07:17,346 --> 00:07:18,825 Oh! Hi Maria! 114 00:07:18,846 --> 00:07:20,699 How is the charity fashion going? 115 00:07:20,722 --> 00:07:24,055 I'm glad you came here. I was actually going to call you. 116 00:07:24,120 --> 00:07:27,472 This is my junior announcer, Han Su Jung. 117 00:07:27,520 --> 00:07:29,296 This is designer professor, Maria. 118 00:07:29,320 --> 00:07:32,067 She's interested in our charity fashion show. 119 00:07:32,108 --> 00:07:33,402 I'm glad to meet you. 120 00:07:33,434 --> 00:07:35,240 I've heard about the fashion show. 121 00:07:35,275 --> 00:07:38,775 I hope it provides you with the opportunity to learn more about heartfelt sharing, 122 00:07:38,775 --> 00:07:41,540 rather than just being another fashion show. 123 00:07:41,570 --> 00:07:45,687 I hope it provides you with the opportunity to give back to the audience, something more... 124 00:07:45,754 --> 00:07:48,123 Something more meaningful. 125 00:07:59,074 --> 00:08:00,720 That waitress is dead. 126 00:08:00,755 --> 00:08:02,881 It's on the Miss Maria. 127 00:08:02,902 --> 00:08:05,831 I heard she's really mean to people she doesn't know. 128 00:08:05,861 --> 00:08:08,305 Wow, she's in big trouble. 129 00:08:09,264 --> 00:08:11,084 Do you know who I am?! 130 00:08:11,122 --> 00:08:13,802 Do you know how much this dress costs? 131 00:08:13,825 --> 00:08:15,917 Who's the leader of your company? 132 00:08:15,940 --> 00:08:18,208 Follow me please. 133 00:08:23,772 --> 00:08:26,228 It's okay. I'll do it. 134 00:08:32,075 --> 00:08:33,467 Really? 135 00:08:33,493 --> 00:08:35,672 Thank you. 136 00:08:40,271 --> 00:08:43,545 I heard it by chance, but I told her that you told her 137 00:08:43,578 --> 00:08:47,420 she can rest since she must be shocked by her mistake. 138 00:08:47,622 --> 00:08:50,120 Since you know how to care for people, 139 00:08:50,240 --> 00:08:55,246 I thought that you would at least be considerate of it. 140 00:08:55,331 --> 00:08:58,414 Of course, it is something that may be an accident. 141 00:08:58,443 --> 00:09:00,187 You're very kind! 142 00:09:00,231 --> 00:09:03,081 She doesn't have to pay for the dress? 143 00:09:03,122 --> 00:09:07,902 Of course she doesn't have to pay. I'm going to go now, bye. 144 00:09:15,555 --> 00:09:17,487 Is it not possible 145 00:09:17,514 --> 00:09:19,725 Can't you look at me as a girl 146 00:09:19,752 --> 00:09:22,608 Instead of just a friend 147 00:09:22,637 --> 00:09:24,693 It's distracting me. 148 00:09:24,890 --> 00:09:26,934 Let's watch the news. 149 00:09:26,996 --> 00:09:29,622 No, after I watch this. 150 00:09:31,237 --> 00:09:33,128 Let's watch the news. 151 00:09:35,875 --> 00:09:38,478 Let's watch other channel. 152 00:09:38,928 --> 00:09:43,220 Look at that boy, I wanted to watch the news, but he's getting all stubborn. 153 00:09:44,772 --> 00:09:46,314 News! 154 00:09:48,546 --> 00:09:50,431 You better move! 155 00:09:54,372 --> 00:09:55,814 Not moving? 156 00:10:07,520 --> 00:10:09,852 Hey, what's the speed dial for the "Pairing Up Event"? 157 00:10:09,884 --> 00:10:10,687 Number 7. 158 00:10:10,708 --> 00:10:12,243 Number 7? 159 00:10:14,556 --> 00:10:16,556 Hello? 160 00:10:16,699 --> 00:10:18,393 Our house is very active, once again. 161 00:10:18,411 --> 00:10:24,802 Why are you not telling my son to go on a blind date when we made the reservation a long time ago? 162 00:10:25,081 --> 00:10:26,802 What? 163 00:10:26,864 --> 00:10:28,614 Tree Artist. 164 00:10:28,658 --> 00:10:30,981 A carpenter, a carpenter. 165 00:10:31,540 --> 00:10:34,552 It can be any girl. 166 00:10:34,664 --> 00:10:37,275 Did I tell you to find someone pretty? 167 00:10:37,334 --> 00:10:39,525 And where can you find a pretty lady in this world? 168 00:10:39,549 --> 00:10:42,487 Are we in a condition where a pretty lady would come to us? 169 00:10:42,964 --> 00:10:46,822 Huh? Sri Lanka? 170 00:10:50,621 --> 00:10:52,599 Say that again. 171 00:10:54,898 --> 00:10:59,340 We're doing a little live performance with our guest singer, Mose. 172 00:10:59,396 --> 00:11:03,602 How is it? It feels different from the radio studio, right? 173 00:11:03,705 --> 00:11:05,514 Yes, it feels good to be outside. 174 00:11:05,543 --> 00:11:08,684 But I feel kind of lonely because there are a lot of couples here. 175 00:11:08,799 --> 00:11:13,395 So I think Mose is going to ask you, Miss Su Jung, out after this program. 176 00:11:17,077 --> 00:11:20,002 I would be thankful for that. 177 00:11:20,601 --> 00:11:24,584 Oh, yes... now we should listen to a song. 178 00:11:24,646 --> 00:11:26,981 This song got the most requested by the audience... 179 00:11:27,020 --> 00:11:29,246 Mose's "In Your Eyes". 180 00:11:53,768 --> 00:11:59,007 I'm letting you go once again 181 00:11:59,841 --> 00:12:10,986 It seems like everything will be fine once I close my eyes 182 00:12:11,052 --> 00:12:17,592 I'm getting closer to you slowly 183 00:12:19,794 --> 00:12:25,200 Because I'm afraid we're going to get farther from each other 184 00:12:25,300 --> 00:12:30,705 No one understands you 185 00:12:31,106 --> 00:12:38,146 Whenever I breathe, the important person that helps me to 186 00:12:38,213 --> 00:12:42,817 So you again take my heart, do you know that? 187 00:12:42,884 --> 00:12:48,189 I only know how to love you 188 00:12:48,456 --> 00:12:53,895 I only live looking at you 189 00:12:54,496 --> 00:12:59,901 I'll send you off from my memory 190 00:13:00,201 --> 00:13:05,640 You're telling me that I can't be the one for you? 191 00:13:05,674 --> 00:13:10,912 Maybe I still don't know you 192 00:13:11,346 --> 00:13:15,317 I see your tears as you call out my name 193 00:13:15,383 --> 00:13:23,592 I don't know the meaning of the tears coming from your eyes 194 00:13:23,692 --> 00:13:33,301 I hate my stupid self 195 00:13:44,290 --> 00:13:47,808 Thank you for your trouble! 196 00:13:49,037 --> 00:13:50,493 Miss Su Jung. 197 00:13:50,537 --> 00:13:53,343 Do you want to go eat Korean noodles with me? I know a good snack stall. 198 00:13:53,343 --> 00:13:56,084 Yea, sure. Let's go with the staff when they are done cleaning up. 199 00:13:56,158 --> 00:13:58,858 Don't you know there's a old saying that it's only good if two people eat the noodles together? 200 00:13:58,878 --> 00:14:01,640 -Are you really asking me out? -Su Jung! 201 00:14:04,675 --> 00:14:05,899 Do you have a boyfriend? 202 00:14:05,914 --> 00:14:08,587 Why didn't you ask me out earlier? 203 00:14:11,349 --> 00:14:14,972 But... why did you act so happy to see me? 204 00:14:16,343 --> 00:14:19,872 Why wouldn't I be happy to see a close friend? 205 00:14:20,108 --> 00:14:26,308 Anyways, I'm happy to see you welcome me instead of running away from me. 206 00:14:26,487 --> 00:14:28,852 It was because you kept talking about the program. 207 00:14:28,893 --> 00:14:33,437 Hey, you were supposed to be the MC for this program from the first time. 208 00:14:33,478 --> 00:14:35,940 I'm not good with this kind of program. 209 00:14:35,958 --> 00:14:37,940 5 times. 210 00:14:38,170 --> 00:14:42,375 I'm saying that since you refused 5 times, you have to refuse 5 more times. 211 00:14:42,546 --> 00:14:47,908 Hey, you have to show off your stubbornness at least 10 times. 212 00:16:24,235 --> 00:16:25,664 What is this? 213 00:16:25,711 --> 00:16:28,631 Where's my eel? You ate mine too? 214 00:16:28,664 --> 00:16:31,405 Yeah, I ate all of it, for your benefit. 215 00:16:31,428 --> 00:16:35,287 What are you, someone who doesn't even have a girl, going to do by eating an eel? 216 00:16:37,961 --> 00:16:41,981 Eat ramen, I heard ramen is good for a man of energy! 217 00:16:42,193 --> 00:16:44,455 You guys are really mean. 218 00:16:44,470 --> 00:16:46,908 I'm really going to get angry! 219 00:16:49,449 --> 00:16:51,702 Get diarrhea after you eat the eel... 220 00:16:51,737 --> 00:16:53,817 You ate all the eels? Geez... 221 00:16:53,917 --> 00:16:56,481 You have no sympathy towards others. 222 00:16:56,881 --> 00:16:59,064 Ramen is more delicious. 223 00:17:10,267 --> 00:17:12,820 Darling, this is our Hollywood. 224 00:17:12,840 --> 00:17:15,846 -This is Italian design. -Italian design? 225 00:17:15,881 --> 00:17:17,740 -Of course. -You're the best! 226 00:17:17,761 --> 00:17:19,743 This, you know... the trees and the building... 227 00:17:19,758 --> 00:17:22,252 Those kinds of guys get the girls because they have money. 228 00:17:22,325 --> 00:17:25,214 But how about you, Mr. Park? You must be jealous. 229 00:17:25,261 --> 00:17:26,664 Aish, seriously... 230 00:17:26,684 --> 00:17:30,093 Eat, eat... It's good for man of energy! 231 00:17:30,122 --> 00:17:31,605 -Seriously! -Hey! 232 00:17:31,640 --> 00:17:33,605 Mr. Park! 233 00:17:33,843 --> 00:17:35,922 Yes. 234 00:17:36,708 --> 00:17:40,670 This, the house and the tree... 235 00:17:42,796 --> 00:17:45,178 Hey! What are you looking at?! 236 00:17:46,775 --> 00:17:49,887 Since the tree is very distracting, just cut it! 237 00:17:50,014 --> 00:17:54,593 I told you earlier, but this tree is a very good tree. 238 00:17:54,652 --> 00:17:58,372 People plant it purposely because they like the tinged autumnal leaves. 239 00:17:58,431 --> 00:18:01,552 When you live here, you'll know what I mean... 240 00:18:01,596 --> 00:18:04,340 If I tell you to do it, do it! Why do you talk so much?! 241 00:18:04,390 --> 00:18:06,593 What? Do you want me to call the president? 242 00:18:06,631 --> 00:18:08,140 No. 243 00:18:08,237 --> 00:18:10,737 What are you looking at?! Hurry up and chop it off! 244 00:19:17,398 --> 00:19:18,580 Mr. Park? 245 00:19:18,613 --> 00:19:20,682 What are you doing! 246 00:19:21,149 --> 00:19:23,652 What are you doing?! 247 00:19:23,685 --> 00:19:25,487 What is this?! 248 00:19:27,589 --> 00:19:30,559 Oh my gosh! What should we do?! 249 00:19:39,370 --> 00:19:42,225 Are you okay?! What to do... 250 00:19:59,588 --> 00:20:01,790 What are you, a pervert? 251 00:20:01,856 --> 00:20:07,596 I heard that you're not married, but why are you staring at us? Huh?! 252 00:20:07,662 --> 00:20:08,230 Calm down. 253 00:20:08,263 --> 00:20:10,165 You're not going to get away with this easily. 254 00:20:11,399 --> 00:20:16,404 Oh gosh. Did you put a hidden camera in the house?! 255 00:20:17,437 --> 00:20:20,342 Destroy the house! Destroy the house!! 256 00:20:20,417 --> 00:20:23,284 -This house is expensive! -Move it! 257 00:21:03,078 --> 00:21:04,767 Mr. Park Dal Jeh. 258 00:21:05,017 --> 00:21:09,634 I know you have skills and are nice, but you can't be a carpenter leader with just those! 259 00:21:09,687 --> 00:21:13,434 Why don't you have the essentials?! Why did you bother the house owner?! 260 00:21:13,517 --> 00:21:15,761 Should I go to them and apologize? 261 00:21:15,822 --> 00:21:18,337 They're not the kind of people who would forgive just by an apology. 262 00:21:18,390 --> 00:21:22,175 And I... I too... I don't think I can work with you. 263 00:21:22,211 --> 00:21:24,287 I'm so tired of it. 264 00:21:24,470 --> 00:21:26,375 Let's not see each other again. 265 00:21:26,493 --> 00:21:29,772 From today, quit the job, and go away! 266 00:21:29,911 --> 00:21:33,093 We can work only if we match. 267 00:21:44,392 --> 00:21:48,322 Um... how about the members... 268 00:21:48,364 --> 00:21:50,575 Okay, okay. Take them. Take all of them. 269 00:21:50,605 --> 00:21:56,378 No... I'm saying not to fire them. It's okay with me. 270 00:21:59,072 --> 00:22:02,384 Who are you worrying about? You should be worrying about yourself. 271 00:22:02,467 --> 00:22:07,496 Since you keep living like that, you have become a failure. 272 00:22:07,825 --> 00:22:11,187 Do what you want, it's good for me if I have more carpenters. 273 00:22:32,417 --> 00:22:35,058 Please give me the whole thing, not the shredded ones. 274 00:22:35,096 --> 00:22:36,764 I'm going to use it for my mother's memorial. 275 00:22:36,793 --> 00:22:39,372 It's your mom's memorial already?! Oh, you're right. 276 00:22:39,405 --> 00:22:41,958 It's already that time. 277 00:22:42,337 --> 00:22:46,481 Having a memorial service is good, but if you want to be dutiful, get married. 278 00:22:46,531 --> 00:22:48,764 That's being dutiful, okay? 279 00:23:00,340 --> 00:23:01,996 I'm going out, okay? 280 00:23:02,037 --> 00:23:03,493 Min Jeh... 281 00:23:03,552 --> 00:23:05,340 Today is mom's memorial. 282 00:23:05,367 --> 00:23:07,240 Oh, today? 283 00:23:07,331 --> 00:23:09,420 Aish, what should I do? 284 00:23:09,552 --> 00:23:12,414 The After-day Program's party is today... 285 00:23:12,461 --> 00:23:15,270 The vice president, the president, and the CP are all coming. 286 00:23:15,372 --> 00:23:18,214 Today's the chance for me to get noticed and become a celebrity. 287 00:23:18,675 --> 00:23:20,381 Hyung, watch this. 288 00:23:21,793 --> 00:23:23,661 I fixed it, how is it? 289 00:23:26,422 --> 00:23:29,631 Hoicha, Hoicha... 290 00:23:30,152 --> 00:23:33,334 I'm going to kill all of you!!! 291 00:23:36,883 --> 00:23:39,143 Oh, hyung, there's a lot more than this. 292 00:23:39,234 --> 00:23:42,381 This time, I'm 100% sure I'm going to get scouted. 293 00:23:45,384 --> 00:23:47,261 I'm sorry, hyung. 294 00:23:47,314 --> 00:23:49,043 I'll come to next year's service for sure. 295 00:23:49,084 --> 00:23:50,631 Dad is going to come soon. 296 00:23:50,652 --> 00:23:53,708 Dad went to the meeting for the subway hiring discussion club. 297 00:23:53,725 --> 00:23:55,170 He won't pick up his phone. 298 00:23:55,225 --> 00:23:57,355 Dad is so mean! 299 00:23:57,387 --> 00:24:02,261 Why is he going to the subway meeting, especially on mom's memorial service?! 300 00:24:02,678 --> 00:24:06,078 I'll leave a voice message, scolding him. 301 00:24:06,143 --> 00:24:08,520 It's okay, go. 302 00:24:11,170 --> 00:24:12,855 Sorry. 303 00:24:23,653 --> 00:24:26,849 To the people staying up until this late night with me... 304 00:24:27,040 --> 00:24:31,770 If you are still awake, you will not be able to get enough sleep, but... 305 00:24:31,834 --> 00:24:36,140 I'm sure that you will be able to have a good time with "Music Station." 306 00:24:36,314 --> 00:24:41,531 For the happy time, I'm giving you the first song, Eve's "To be Born Again". 307 00:24:41,531 --> 00:24:48,082 Oh, Mr. PD! What is it? 308 00:25:02,123 --> 00:25:04,226 A Beautiful Bond 309 00:25:10,799 --> 00:25:12,834 MC: Han Su Jung 310 00:25:13,305 --> 00:25:15,540 You, Seo Hyun Joon, you!! 311 00:25:35,790 --> 00:25:39,958 Eat this too, mom. This is your favorite food. 312 00:25:40,940 --> 00:25:43,943 Wow, you're pretty, mom! 313 00:25:44,058 --> 00:25:46,746 You're getting younger. 314 00:25:47,122 --> 00:25:48,999 Maybe not? 315 00:25:49,546 --> 00:25:51,949 Am I the one getting older? 316 00:25:54,149 --> 00:25:55,611 What? 317 00:25:55,743 --> 00:25:59,080 Are you worried about me getting fired and not getting married? 318 00:25:59,214 --> 00:26:06,505 Don't worry... I can find work, and I can just get married. 319 00:26:07,058 --> 00:26:12,078 It will be all okay because I gave my money to Korea's biggest matchmaking service. 320 00:26:14,117 --> 00:26:16,590 I'm okay! 321 00:26:24,234 --> 00:26:27,172 This boy here is putting up a front! 322 00:26:27,228 --> 00:26:29,767 Don't be serious. It's ugly! 323 00:26:29,872 --> 00:26:32,028 Did you drink? 324 00:26:32,217 --> 00:26:34,028 Yes, I drank. 325 00:26:34,302 --> 00:26:37,087 Why do you always drink on mom's memorial day? 326 00:26:37,334 --> 00:26:43,252 Do you think I'll be able to come home fully conscious on the one day that I met your mom? 327 00:26:43,343 --> 00:26:51,134 We are the only family that has the son set this up when it's already been 25 years since your mom passed away! 328 00:26:51,170 --> 00:26:57,770 Why does our family have no girls when half of the Korean population are girls?! 329 00:26:58,520 --> 00:27:01,587 Then... if you want... you can get married first, dad. 330 00:27:01,625 --> 00:27:04,584 You rascal,... you're talking big! 331 00:27:04,799 --> 00:27:08,678 Do you think I didn't get married because I don't have any girls, like you? 332 00:27:08,758 --> 00:27:12,108 I could have gotten married more than 100 times. 333 00:27:12,158 --> 00:27:14,228 I didn't get married because of you. 334 00:27:14,258 --> 00:27:16,505 When did you start caring about my feelings? 335 00:27:16,558 --> 00:27:18,887 I never saw anyone caring about my feelings in this world. 336 00:27:18,917 --> 00:27:23,505 You rascal, you didn't do anything good, and you're talking back at me? 337 00:27:23,555 --> 00:27:24,958 Just do the service. 338 00:27:24,993 --> 00:27:26,805 Go away! 339 00:27:26,990 --> 00:27:30,317 You are not even qualified to do the service. 340 00:27:30,511 --> 00:27:33,031 Dad, seriously... 341 00:27:33,284 --> 00:27:35,455 Do you even know what I had to go through today?! 342 00:27:35,484 --> 00:27:37,108 It's obvious... 343 00:27:37,131 --> 00:27:39,984 You must have gotten into a lot of trouble somewhere. 344 00:27:40,420 --> 00:27:43,902 What else would you have done? 345 00:27:44,046 --> 00:27:47,875 If a guy doesn't get married by forty, he's not a bachelor anymore... 346 00:27:47,943 --> 00:27:50,187 He's a solitude grandpa. 347 00:27:50,952 --> 00:27:55,564 What are you looking at?! You rascal, you will live alone until you die. 348 00:28:19,890 --> 00:28:21,390 Hello? 349 00:28:21,414 --> 00:28:23,484 This is Dah Woo from "Wedding Information." 350 00:28:23,514 --> 00:28:28,261 Sorry, Mr. Park Dal Jeh. I made a mistake since I had little experience in couple managing. 351 00:28:28,296 --> 00:28:33,299 In the company rules, it says that a man like you are not qualified to be a member. 352 00:28:33,390 --> 00:28:37,428 I'll give you the membership fee back, can you give me your credit card number? 353 00:28:37,481 --> 00:28:39,481 Are you listening? 354 00:28:48,331 --> 00:28:51,846 If a guy doesn't get married by forty, he's not a bachelor anymore... 355 00:28:51,893 --> 00:28:53,299 He's a solitude grandpa. 356 00:28:53,314 --> 00:28:54,981 Why do you live? You should just die. 357 00:28:55,002 --> 00:28:56,164 I said I don't want to! 358 00:28:56,187 --> 00:28:58,496 Those kinds of guys get the girls because they have money. 359 00:28:58,517 --> 00:29:02,008 Since you keep living like that, you have become a failure. 360 00:29:02,220 --> 00:29:05,637 What are you looking at?! You rascal, you will live alone until you die. 361 00:30:02,664 --> 00:30:04,778 Hello, Park Dal Jeh ssi? 362 00:30:04,808 --> 00:30:06,570 Yes? 363 00:30:07,657 --> 00:30:09,252 Yes... 364 00:30:09,287 --> 00:30:12,684 This is GBS Radio's "Late Night Music Station". 365 00:30:12,725 --> 00:30:16,037 You have a colleague named Jung Man Soo, right? 366 00:30:16,425 --> 00:30:21,190 This is the corner, "A person in this world who needs sympathy the most right now". 367 00:30:21,243 --> 00:30:26,402 Mr. Man Soo gave a story about you saying that you would feel victimized after getting fired. 368 00:30:26,534 --> 00:30:36,628 Uh, honestly, uh... I have something that I didn't finish. 369 00:30:37,340 --> 00:30:39,728 Right now, I don't know what is what... 370 00:30:39,778 --> 00:30:41,990 What didn't you finish? 371 00:30:42,087 --> 00:30:45,037 Uh... that is... 372 00:30:45,102 --> 00:30:50,620 Perhaps... were you talking to the president or the house owner that fired you? 373 00:30:50,720 --> 00:30:52,890 You have to distinguish between right and wrong. 374 00:30:53,052 --> 00:30:58,870 Even if I do... I never win, and they don't listen to me. 375 00:31:00,608 --> 00:31:03,670 But they can't just fire you like that! 376 00:31:03,717 --> 00:31:06,270 What kind of messed up house owner is that?! 377 00:31:07,122 --> 00:31:14,429 I get mad thinking about how bad you must have felt! 378 00:31:15,784 --> 00:31:17,808 It's okay... 379 00:31:18,405 --> 00:31:20,905 I'm always like that. 380 00:31:21,034 --> 00:31:23,987 It's all because I'm a fool. 381 00:31:25,502 --> 00:31:28,140 There is no foolish person. 382 00:31:28,222 --> 00:31:33,652 If a person may be good at one this and suck at that, and a person may suck at that and be good at this. 383 00:31:34,146 --> 00:31:41,890 My friends always make fun of me by calling me "Han Shim Jung" instead of "Han Su Jung" because I only think about one thing instead of two things. 384 00:31:41,925 --> 00:31:43,928 But should I just sulk? 385 00:31:43,949 --> 00:31:45,770 You can't do that. 386 00:31:46,502 --> 00:31:50,125 Look at the good things. There is no bad person in this world. 387 00:31:50,214 --> 00:31:55,036 There are only people who don't know their good points and think that they are stupid. 388 00:31:59,699 --> 00:32:07,625 Look... I even forgot that I'm on live radio because I was furious about your story. 389 00:32:08,411 --> 00:32:14,620 Yes. Feel better, and I'll send you a gift to help you feel better. 390 00:32:14,687 --> 00:32:22,043 $70 coupon or "Wedding Information Company that Gives Happiness" 30% membership discount coupon... 391 00:32:22,140 --> 00:32:24,440 Which one do you want? 392 00:32:25,758 --> 00:32:29,028 Wedding Information Company's discount coupon. 393 00:32:29,164 --> 00:32:32,246 Okay. Then we'll send you the discount coupon. 394 00:32:32,314 --> 00:32:36,861 Park Dal Jeh ssi, I hope you will gain more strength by receiving this. 395 00:33:05,061 --> 00:33:07,075 You can go since I'm okay. 396 00:33:07,122 --> 00:33:09,902 I thought you were going to get scouted. 397 00:33:10,111 --> 00:33:11,787 They said that we weren't going to another place after dinner. 398 00:33:11,825 --> 00:33:14,752 They said that eating at the go-gi restaurant was the end. 399 00:33:15,167 --> 00:33:18,996 You destroyed the only car we had. 400 00:33:19,108 --> 00:33:21,975 Be happy that I didn't die. 401 00:33:22,111 --> 00:33:24,422 Who's going to cook for you if I'm not there? 402 00:33:24,552 --> 00:33:27,740 Eating won't matter. I won't be able to live without you. 403 00:33:28,125 --> 00:33:30,725 I love you a lot, hyung. 404 00:33:31,781 --> 00:33:35,117 You're someone who will be okay even if you're sent to a desert island. 405 00:33:35,746 --> 00:33:37,999 Why won't you be able to live without me? 406 00:33:38,187 --> 00:33:40,467 I'm telling you the truth. 407 00:33:40,608 --> 00:33:43,775 There will be no trouble even if I'm not here. 408 00:33:44,761 --> 00:33:47,961 There also will be no one looking for me. 409 00:33:50,152 --> 00:33:56,122 I came here on my first day at Seoul because I got a flat tire on the freeway... 410 00:33:58,137 --> 00:34:01,693 What I saw here was the first sight of Seoul for me. 411 00:34:03,011 --> 00:34:10,746 I thought that even I could get cool by living in Seoul. 412 00:34:11,161 --> 00:34:12,570 But? 413 00:34:12,622 --> 00:34:15,067 What do you mean "but"? 414 00:34:16,520 --> 00:34:19,231 I only have one wish... 415 00:34:20,614 --> 00:34:22,890 To die early and reincarnate. 416 00:34:23,005 --> 00:34:25,155 What are you going to reincarnate into? 417 00:34:25,184 --> 00:34:30,914 I don't know, do you have anything you want to reincarnate into? 418 00:34:31,878 --> 00:34:35,658 Me? I want to reincarnate into the same thing. 419 00:34:35,987 --> 00:34:39,340 Being handsome, having a good personality... everything is good... 420 00:34:39,878 --> 00:34:42,661 Oh, one thing... being rich. 421 00:34:43,058 --> 00:34:45,493 Be born into a rich family too, hyung. 422 00:34:45,590 --> 00:34:49,043 I... I... 423 00:34:50,817 --> 00:34:52,828 Want to be born as a married man. 424 00:34:53,993 --> 00:34:56,455 What's so good about a married man? 425 00:34:56,622 --> 00:35:02,034 When I think of being someone's husband and being a child's dad... 426 00:35:02,467 --> 00:35:05,467 I get a boost of energy in my shoulder. 427 00:35:06,378 --> 00:35:12,928 I could have been very good to my wife, I really could have. 428 00:35:13,084 --> 00:35:16,014 Why is it in past tense? Did you give up in marrying someone? 429 00:35:16,122 --> 00:35:17,655 You can do it! 430 00:35:17,681 --> 00:35:19,764 Look at me. 431 00:35:20,325 --> 00:35:24,243 I can't even do the basic things others can do. 432 00:35:24,811 --> 00:35:27,528 You do have no luck. 433 00:35:28,275 --> 00:35:35,234 But you take care of your brother, your dad's sister, and you didn't do anything bad to anyone else. 434 00:35:35,505 --> 00:35:39,681 You are so nice but why don't you have any luck? 435 00:35:42,381 --> 00:35:45,040 Why are you asking me? 436 00:35:46,670 --> 00:35:49,590 You will have luck someday. 437 00:35:51,278 --> 00:35:53,487 I don't know. 438 00:36:05,736 --> 00:36:10,155 Why were you being hard on Dal Jeh when you were going to regret it? 439 00:36:10,231 --> 00:36:13,037 It's because I lost my temper. 440 00:36:13,078 --> 00:36:15,581 You could have done it nicely. 441 00:36:21,305 --> 00:36:24,161 Are you okay? 442 00:36:30,125 --> 00:36:33,361 Ow... my waist! 443 00:36:33,393 --> 00:36:34,678 Ow... my waist. 444 00:36:34,702 --> 00:36:37,187 This person is torturing me. 445 00:36:37,252 --> 00:36:39,072 Open the window. 446 00:36:39,117 --> 00:36:40,881 Open the window! 447 00:36:45,549 --> 00:36:47,514 You're driving so badly. 448 00:36:48,146 --> 00:36:49,537 Are you crazy? 449 00:36:49,575 --> 00:36:53,402 I'm sorry... 450 00:36:53,431 --> 00:36:58,131 I was going to go on the small road instead of the big road... 451 00:36:58,228 --> 00:37:00,320 And I got lost. 452 00:37:00,352 --> 00:37:02,399 Please forgive me, please. 453 00:37:02,434 --> 00:37:04,322 Look lady... 454 00:37:09,637 --> 00:37:11,602 You lady, you're drunk! 455 00:37:11,634 --> 00:37:13,549 What... what do you mean I'm drunk?! 456 00:37:13,570 --> 00:37:15,628 I can tell by just looking. 457 00:37:15,778 --> 00:37:17,722 You're drunk driving! 458 00:37:17,802 --> 00:37:20,514 Driving when you're drunk is a crime! 459 00:37:21,820 --> 00:37:24,472 What do you mean a crime?! 460 00:37:25,017 --> 00:37:28,399 No... no, really! 461 00:37:28,490 --> 00:37:34,572 I drank a glass of grape wine, just one, because someone thanked me for matchmaking. 462 00:37:34,611 --> 00:37:38,043 It was just one glass. Please forgive me. 463 00:37:38,084 --> 00:37:40,043 Matchmaking? 464 00:37:45,599 --> 00:37:47,552 She's someone from the Kang Nam Matchmaking Company. 465 00:37:47,593 --> 00:37:52,981 So I made a contract saying that you can blind date forever... 466 00:37:53,020 --> 00:37:55,140 Plus, it's all for free. 467 00:37:55,167 --> 00:37:58,049 Why am I going to go on blind dates forever? I'm not going to do that. 468 00:37:58,146 --> 00:38:00,649 Why not, you're not getting married? 469 00:38:00,836 --> 00:38:03,972 Why would people like me when I have no job, and I look like this? 470 00:38:04,005 --> 00:38:07,764 They didn't even like me when I went looking proper. It doesn't matter. 471 00:38:07,799 --> 00:38:11,225 That's why I'm telling you to fake it. 472 00:38:11,484 --> 00:38:13,220 Seriously! 473 00:38:15,305 --> 00:38:17,625 Seriously what, you boy? 474 00:38:22,102 --> 00:38:26,540 Min Jeh, keep an eye on him by sticking on to him. 475 00:38:27,970 --> 00:38:32,820 My brother is a fund manager, do you know a MNA major? 476 00:38:32,990 --> 00:38:36,072 He's an official... what sounds better, Father? 477 00:38:36,822 --> 00:38:40,008 Is there any job that any woman would like? 478 00:38:40,067 --> 00:38:46,615 A job that's cool, difficult, and unique so that he won't get caught. 479 00:38:47,115 --> 00:38:51,019 Isn't there a job like that in a broadcasting station? 480 00:38:51,849 --> 00:38:54,261 Oh, there is one, there is one... 481 00:38:54,467 --> 00:38:55,590 Blind date?! 482 00:38:55,646 --> 00:38:58,290 Why are you like that, to me? 483 00:38:58,358 --> 00:38:59,567 What does he do for a living? 484 00:38:59,611 --> 00:39:01,446 I don't know either. 485 00:39:01,493 --> 00:39:03,625 I only know his name, Park Dal Jeh, or something. 486 00:39:03,664 --> 00:39:05,781 This is what his dad is. 487 00:39:05,964 --> 00:39:09,134 Sung Book Dong Subway Hiring Discussing Club's president?! 488 00:39:09,231 --> 00:39:13,378 I'm never going to drink a wine at a wedding. 489 00:39:13,631 --> 00:39:16,681 The style stinks! 490 00:39:17,367 --> 00:39:19,899 What if a weird guy comes? 491 00:39:19,949 --> 00:39:22,446 It's good if a handsome guy comes. 492 00:39:23,008 --> 00:39:33,514 Just do it, thinking it as a part time job, even if someone stupid comes out. 493 00:39:36,084 --> 00:39:37,728 Aunt. 494 00:39:39,655 --> 00:39:41,843 You're strong, Aunt. 495 00:39:41,908 --> 00:39:46,340 You gave pressure from here and there to make my sister go on a blind date. 496 00:39:47,605 --> 00:39:50,199 Your forehead is going to get a hole. 497 00:39:50,261 --> 00:39:52,199 Do you want to at least wear a hat? 498 00:39:52,481 --> 00:39:58,181 Well... do you think my nickname is "Best Big Match" if I give up now? 499 00:39:58,267 --> 00:40:00,967 What are you going to do, unni? You got caught! 500 00:40:01,290 --> 00:40:04,384 Hey, your dad said that if your sister doesn't go on a blind date... 501 00:40:04,425 --> 00:40:08,364 He'll go to her radio office and send in a letter of resignation and meet the president of the company. 502 00:40:08,402 --> 00:40:10,834 He's someone who does what he says. 503 00:40:10,870 --> 00:40:12,478 Dad said that?! 504 00:40:12,520 --> 00:40:14,625 You persuaded him on that one, huh? 505 00:40:14,687 --> 00:40:22,970 No, seriously, is it that hard to go on a blind date just once, not a couple of times, but just once? 506 00:40:23,381 --> 00:40:26,646 Is the world going to end if you go on a blind date just once? 507 00:40:26,805 --> 00:40:28,961 I don't know... 508 00:40:29,549 --> 00:40:32,061 Fine, Aunt. I'll go on the blind date. 509 00:40:34,902 --> 00:40:37,799 But I have a certain condition. 510 00:40:38,817 --> 00:40:39,887 What is it? 511 00:40:39,908 --> 00:40:45,390 Just like you said, it's just once. Don't ever talk about a blind date ever again. 512 00:40:45,505 --> 00:40:47,775 And... Don't ever talk to my parents about marriage, 513 00:40:47,775 --> 00:40:51,402 such as saying that I'm a problem or that you'll find me someone to marry. 514 00:40:51,564 --> 00:40:56,340 You... are you thinking about staying there for only about 10 minutes and tell me you went on a blind date? 515 00:40:56,811 --> 00:40:59,325 You can't do that. You have to do an after too. 516 00:40:59,584 --> 00:41:03,799 If you just do that, I will never tell you to go on a blind date ever again. 517 00:41:04,184 --> 00:41:06,772 Okay. You can't deny it later. 518 00:41:06,796 --> 00:41:08,037 Who should be talking? 519 00:41:08,064 --> 00:41:10,334 Is the guy that Unni will meet that handsome? 520 00:41:10,455 --> 00:41:12,787 -Are you confident, Aunt? -Hey, hey, hey... 521 00:41:12,940 --> 00:41:15,540 If I set up 4 pairs of people together, 3 of them get married. 522 00:41:15,587 --> 00:41:18,775 Why do you think I'm called the "Best Big Match"? 523 00:41:18,858 --> 00:41:26,287 Also, the Hyo San Group's third son got through "Ji", "Hyo", and "Chae", so there has to be no disagreement. 524 00:41:26,478 --> 00:41:27,975 Can I go to watch? 525 00:41:28,014 --> 00:41:30,175 -No -Yes. 526 00:41:30,684 --> 00:41:32,240 Yes, sir! 527 00:41:32,287 --> 00:41:34,887 I'll listen to you well, Unni. 528 00:41:35,137 --> 00:41:40,361 Don't worry, Aunt. I'll go and make the mood much lighter, yeah? 529 00:41:42,340 --> 00:41:48,917 Su Jung, you... open your mind while you're on the blind date. 530 00:41:49,243 --> 00:41:52,622 You are you, but think about your parents. 531 00:41:52,684 --> 00:41:56,052 Since you're like this, your family can't forget the hurtful... 532 00:41:57,587 --> 00:41:59,414 The hurtful accident. 533 00:41:59,464 --> 00:42:01,414 Aish, Aunt. 534 00:42:07,172 --> 00:42:08,678 What are you going to do? 535 00:42:08,699 --> 00:42:11,684 -Ah, I don't know either. -Really, all because of you... 536 00:42:50,575 --> 00:42:52,261 Hello? 537 00:42:54,514 --> 00:42:56,410 Hello? 538 00:43:04,243 --> 00:43:05,767 Professor! 539 00:43:05,796 --> 00:43:08,022 How can you make me meet that kind of guy?! 540 00:43:08,049 --> 00:43:10,990 He's a total ahjussi and he's weird! 541 00:43:11,052 --> 00:43:14,896 Please sit down for a few minutes, at least. 542 00:43:15,220 --> 00:43:18,199 I don't have any backups! 543 00:43:19,920 --> 00:43:21,872 I gave you money. 544 00:43:21,908 --> 00:43:24,761 Just think of it as a part time job. 545 00:43:24,961 --> 00:43:29,517 I'm still a girl who has a lot of dreams about love. 546 00:43:29,646 --> 00:43:31,517 I'm going to leave. 547 00:43:31,599 --> 00:43:33,517 I'll give you the money back. 548 00:43:33,590 --> 00:43:36,772 Hey... Miss Kim! Kim-ah! 549 00:43:42,071 --> 00:43:44,752 Oh, Jun Ki ssi? 550 00:43:44,858 --> 00:43:47,414 Yes, yes... 551 00:43:49,170 --> 00:43:53,387 My Su Jung still hasn't come? 552 00:43:53,599 --> 00:43:56,490 Okay, I'll wait a little more. 553 00:44:23,134 --> 00:44:27,384 Are you already worried about the program after you accepted to be an MC? 554 00:44:31,083 --> 00:44:32,711 Who's calling you that makes you not pick up the phone? 555 00:44:32,767 --> 00:44:34,987 Oh, it's from my aunt. 556 00:44:35,364 --> 00:44:37,655 There's something that happened. 557 00:44:45,355 --> 00:44:47,978 I don't think I can do it. 558 00:44:48,114 --> 00:44:50,822 Hyun Joon, see you tomorrow. 559 00:44:51,984 --> 00:44:53,734 Hey... 560 00:44:57,628 --> 00:45:04,214 Um... the person sent from Mrs. Jang didn't come yet, right? 561 00:45:04,681 --> 00:45:06,472 Yes. 562 00:45:35,317 --> 00:45:37,572 Kim Jong Gook ssi? 563 00:46:08,861 --> 00:46:10,758 She's pretty. 564 00:46:12,025 --> 00:46:15,249 Who would that kind of girl come to meet? 565 00:46:18,902 --> 00:46:23,061 Um... is there someone who got sent from Mrs. Jang? 566 00:46:23,522 --> 00:46:27,184 It's that guy over there with a cast on his neck. 567 00:46:32,487 --> 00:46:35,202 That's the guy who Mrs. Jang sent? 568 00:46:35,243 --> 00:46:37,887 Since Mrs. Jang comes here often, I know. 569 00:46:37,920 --> 00:46:42,011 The only person who brought a business card is that guy. 570 00:46:42,196 --> 00:46:48,417 But how... did Mrs. Jang have a misunderstanding? 571 00:46:53,966 --> 00:46:58,261 There's a good feeling since she's wearing good clothes. 572 00:47:35,211 --> 00:47:36,746 Hello. 573 00:47:36,796 --> 00:47:39,264 You know Mrs. Jang, right? 574 00:47:41,649 --> 00:47:43,355 Yes. 575 00:47:47,140 --> 00:47:52,237 Um... weren't you sent here from Mrs. Jang? 576 00:47:52,999 --> 00:47:58,405 Yes, it's true that I was sent here from a person named Mrs. Jang. 577 00:47:59,640 --> 00:48:01,252 Sorry I'm late. 578 00:48:01,281 --> 00:48:03,514 My name is Han Su Jung. 579 00:48:05,113 --> 00:48:07,722 What kind of luck is this? 580 00:48:09,921 --> 00:48:11,308 What? 581 00:48:11,411 --> 00:48:13,599 My name is Han Su Jung. 582 00:48:13,684 --> 00:48:14,764 Oh, yes. 583 00:48:14,820 --> 00:48:18,767 What happened? And what is that cast? 584 00:48:19,140 --> 00:48:21,037 She's very pretty. 585 00:48:33,986 --> 00:48:35,822 What is your name? 586 00:48:35,855 --> 00:48:38,325 Her voice is even more beautiful. 587 00:48:39,570 --> 00:48:42,252 I'm Park Dal Jeh. 588 00:48:42,522 --> 00:48:44,314 Oh. 589 00:48:44,402 --> 00:48:46,543 What kind of name is Park Dal Jeh? 590 00:48:46,593 --> 00:48:48,625 Her smile is pretty also. 591 00:48:49,034 --> 00:48:51,378 But why is he so greasy? 592 00:48:51,414 --> 00:48:53,117 This lady is the best. 593 00:48:53,152 --> 00:48:55,214 He's so ugly. 594 00:49:17,649 --> 00:49:19,096 Sorry. 595 00:49:22,708 --> 00:49:24,261 Hey! 596 00:49:25,210 --> 00:49:26,728 Me? 597 00:49:28,277 --> 00:49:30,622 Don't you see that my hand phone is broken?! 598 00:49:30,934 --> 00:49:33,093 -I see it. -Pay for it. 599 00:49:41,734 --> 00:49:44,037 Hey, hey! 600 00:49:44,237 --> 00:49:46,037 Hyung! 601 00:49:47,146 --> 00:49:48,758 Unni! 602 00:49:56,155 --> 00:49:58,552 Hyung, calm down. 603 00:49:58,599 --> 00:49:59,917 Calm down. 604 00:49:59,972 --> 00:50:02,605 Min Jeh, what happened? 605 00:50:02,671 --> 00:50:04,902 Why is that kind of girl going on a blind date with me? 606 00:50:04,946 --> 00:50:07,081 Father did it well. 607 00:50:07,164 --> 00:50:08,837 It doesn't make sense. 608 00:50:08,861 --> 00:50:10,772 This is impossible. 609 00:50:11,217 --> 00:50:13,608 Hyung, regain your consciousness. 610 00:50:13,631 --> 00:50:16,322 This is a chance that only comes barely every 1000 years. 611 00:50:16,349 --> 00:50:19,358 It's not a chance. Do you think that lady and I will meet again? 612 00:50:19,384 --> 00:50:23,040 Wow... why did Aunt do that?! He's so ugly! 613 00:50:23,072 --> 00:50:27,934 Unni, did you see him sit like this with his neck cast? 614 00:50:27,984 --> 00:50:29,678 He was totally a snapping turtle. 615 00:50:29,728 --> 00:50:32,811 I thought of a good idea. Go and say that you're Park Dal Jeh. 616 00:50:33,137 --> 00:50:35,505 -Then you two can go on a blind date together. -Are you crazy, hyung?! 617 00:50:35,540 --> 00:50:36,993 You're crazy, unni. 618 00:50:37,067 --> 00:50:39,878 How can you do an after with that kind of ugly man? 619 00:50:39,928 --> 00:50:42,270 I promised aunt that I'll do it. 620 00:50:42,561 --> 00:50:44,364 I have to meet with him even if he's ugly. 621 00:50:44,422 --> 00:50:46,743 Does it make sense that you're not going to meet her because she's pretty? 622 00:50:46,796 --> 00:50:49,070 You're the one who has to go on a blind date. 623 00:50:49,214 --> 00:50:53,208 She's not from here. She's an angel. 624 00:50:53,255 --> 00:50:55,208 That ahjussi is not a person. 625 00:50:55,246 --> 00:50:57,361 He's a bomb disguised as a person. 626 00:50:57,405 --> 00:50:59,587 -Then what should I do? -Then what should I do? 627 00:51:00,084 --> 00:51:04,587 Since she won't be able to catch me, should I just go? 628 00:51:04,622 --> 00:51:06,231 Let's go, unni. 629 00:51:06,293 --> 00:51:08,720 There's nothing to say to that kind of ugly man. 630 00:51:08,737 --> 00:51:13,520 She must have some kind of mental problem since her sister looks mentally retarded. 631 00:51:13,570 --> 00:51:14,802 Don't be discouraged, hyung! 632 00:51:14,828 --> 00:51:18,975 Close your eyes and think "I'm going to endure it no matter what!" 633 00:51:19,108 --> 00:51:23,358 I'm going to close my eyes and think, "I'm going to endure it no matter what". 634 00:51:23,414 --> 00:51:24,693 Will you be able to do it with total consciousness? 635 00:51:24,737 --> 00:51:27,155 That's hard. I should have the help of alcohol, huh? 636 00:51:27,211 --> 00:51:29,211 I don't think I can go in there with total consciousness. 637 00:51:29,267 --> 00:51:30,761 Help me. 638 00:51:30,814 --> 00:51:32,508 What should I do for you? 639 00:51:32,899 --> 00:51:39,099 Hit me hard. Then, I'll go there handsomely. 640 00:51:45,675 --> 00:51:47,472 He's coming, he's coming. 641 00:52:12,221 --> 00:52:15,349 Can I sit for a moment? 642 00:52:15,770 --> 00:52:18,011 Then were you going to stand? 643 00:52:25,658 --> 00:52:28,017 Do men go to the bathroom together? 644 00:52:28,081 --> 00:52:30,987 What did you two do? Did you guys think of a plan or something? 645 00:52:31,087 --> 00:52:33,272 What plan...? 646 00:52:33,440 --> 00:52:35,864 We only did our business in the bathroom. 647 00:52:35,864 --> 00:52:37,399 Business. 648 00:52:42,698 --> 00:52:44,781 Um... coffee. 649 00:52:44,878 --> 00:52:47,364 Oh! 2 cups with an American style. 650 00:52:47,431 --> 00:52:50,564 Um... Long Island Ice Tea with alcohol. 651 00:52:50,681 --> 00:52:53,631 Manhattan with a lot of alcohol. 652 00:52:58,280 --> 00:53:02,461 Um... what happened to your neck? 653 00:53:02,602 --> 00:53:05,793 Oh, this? It's kind of a long story. 654 00:53:05,949 --> 00:53:08,878 A few days ago, I had a really unlucky day. 655 00:53:08,984 --> 00:53:13,605 That day, work started out really badly and the president of the company told me... 656 00:53:15,464 --> 00:53:18,193 It was an electrical accident. 657 00:53:18,337 --> 00:53:20,193 Yes, that's right. 658 00:53:20,555 --> 00:53:23,134 Oh, he's going to take off his cast soon, so don't worry about it. 659 00:53:23,193 --> 00:53:25,970 When he sees you next time, he's going to come without his cast. 660 00:53:26,002 --> 00:53:27,993 Yes, that's... ouch. 661 00:53:33,391 --> 00:53:38,522 Um... but, what do you do for a living? 662 00:53:38,587 --> 00:53:40,858 I couldn't hear it clearly. 663 00:53:40,981 --> 00:53:44,864 Oh, I'm a tree art... 664 00:53:44,887 --> 00:53:47,790 My brother... is a designer. 665 00:53:48,728 --> 00:53:50,393 What kind of designer...? 666 00:53:50,455 --> 00:53:55,011 He's the GBS station's set designer. Cool, huh? 667 00:53:55,046 --> 00:53:58,078 Oh! My unni works at GBS too! 668 00:53:58,175 --> 00:54:00,543 You don't know my sister? 669 00:54:05,275 --> 00:54:07,734 You don't know her?! 670 00:54:08,858 --> 00:54:10,820 I don't know her. 671 00:54:11,711 --> 00:54:13,855 She's an announcer. 672 00:54:13,943 --> 00:54:17,214 You should have seen her at least a few times. 673 00:54:20,184 --> 00:54:22,313 Why aren't you talking? 674 00:54:22,384 --> 00:54:26,484 What? Oh, that... um... 675 00:54:27,184 --> 00:54:30,990 It's my first time seeing an announcer. 676 00:54:31,025 --> 00:54:33,372 You said you work at the station. 677 00:54:33,708 --> 00:54:39,031 He means that it's his first time going on a blind date with an announcer. Right, hyung? 678 00:54:40,293 --> 00:54:42,958 Oh, is it? 679 00:54:43,846 --> 00:54:48,508 If you're a set designer, then you're part of the GBS Art Section, right? 680 00:54:54,757 --> 00:54:56,602 -No. -Yes. 681 00:55:01,851 --> 00:55:03,543 -Yes. -No. 682 00:55:11,142 --> 00:55:13,864 Oh! That's right! I had a misunderstanding! 683 00:55:13,943 --> 00:55:17,746 You said that you moved from the "Art" Center to Art ("Mi-sool") Center recently, right hyung? 684 00:55:17,805 --> 00:55:20,937 You said that you were in the "Art" Center originally. 685 00:55:20,975 --> 00:55:22,937 That's right. 686 00:55:29,627 --> 00:55:33,696 Ah! It's making me mad! Why are we talking about jobs in this beautiful spring weather? 687 00:55:33,755 --> 00:55:36,478 What wouldn't make you mad? 688 00:55:37,046 --> 00:55:40,746 A private talk that will make them know each other better? 689 00:55:40,814 --> 00:55:43,278 Talking about our family, there's a lot. 690 00:55:46,345 --> 00:55:48,770 I heard that your family is not an ordinary family. 691 00:55:48,843 --> 00:55:51,902 Does the president say that he doesn't need to inherit the family business? 692 00:55:51,928 --> 00:55:53,646 Family business? 693 00:55:56,934 --> 00:55:58,511 Did dad give her the business card? 694 00:55:58,549 --> 00:56:00,775 I can't live because of him. 695 00:56:03,611 --> 00:56:09,711 You can't do my dad's work with full consciousness. 696 00:56:09,811 --> 00:56:12,325 Is he showing off or what? 697 00:56:14,705 --> 00:56:18,708 Um... why did you not marry if you had a lot of good qualities? 698 00:56:18,708 --> 00:56:20,290 You seem like you went on a lot of blind dates only. 699 00:56:20,328 --> 00:56:23,637 Um... that is, until now... 700 00:56:23,825 --> 00:56:28,778 He went on a blind date 9 times. That's a lot, huh? 701 00:56:30,593 --> 00:56:33,299 Why did the previous blind dates go bad? 702 00:56:33,499 --> 00:56:41,152 Um... that is... truthfully, the women and I had too much differences. 703 00:56:41,308 --> 00:56:43,414 He's saying that they had too much differences. 704 00:56:43,540 --> 00:56:45,778 Is your family that good? 705 00:56:45,837 --> 00:56:47,222 What? 706 00:56:48,920 --> 00:56:51,420 Then, it would be the same for me? 707 00:56:51,493 --> 00:56:53,143 Of course. 708 00:56:53,187 --> 00:56:55,525 There's a lot of differences. 709 00:56:56,790 --> 00:56:58,320 Yeah, there should be. 710 00:56:58,399 --> 00:57:01,087 Since my family is too ordinary. 711 00:57:01,120 --> 00:57:03,252 Like being rich is everything. 712 00:57:03,296 --> 00:57:05,252 Unni, isn't he too arrogant? 713 00:57:06,252 --> 00:57:09,725 I'm very sorry that I lack a lot of things. 714 00:57:09,908 --> 00:57:12,055 Are you making fun of us right now? 715 00:57:12,146 --> 00:57:14,499 No, make fun of us. 716 00:57:14,917 --> 00:57:17,161 Make fun of us as much as you want. 717 00:57:18,734 --> 00:57:23,149 You seem like you're very clear about your work, your family, and your standards for women. 718 00:57:23,202 --> 00:57:28,767 I'm on the strong side too, but those kinds of people don't get along well together. 719 00:57:28,943 --> 00:57:33,452 Since we keep crashing onto each other. Is there anything else we can do if we don't match well. 720 00:57:33,611 --> 00:57:44,125 I... I don't care about what others think. 721 00:57:53,324 --> 00:57:55,984 Wow. The mood is so good, huh? 722 00:57:56,084 --> 00:58:02,246 Since the mood is good, why don't the unnecessary people go out, and you two people talk together, yeah? 723 00:58:02,540 --> 00:58:05,749 What are you touching? Huh? 724 00:58:12,648 --> 00:58:15,828 Let go of me! 725 00:58:15,943 --> 00:58:18,425 I was going to let go of you anyways. Goodbye! 726 00:58:18,487 --> 00:58:21,420 Okay, I'm going to go well, but... 727 00:58:23,114 --> 00:58:26,531 Here, I'm going to take this until you pay for my hand phone. 728 00:58:26,608 --> 00:58:28,617 Buy the one that can do DMB. 729 00:58:30,658 --> 00:58:32,302 Hey! 730 00:59:13,049 --> 00:59:16,870 There's nothing to talk about since our siblings aren't here, huh? 731 00:59:17,061 --> 00:59:18,934 Should we go somewhere else? 732 00:59:21,346 --> 00:59:24,387 I think we should just end it here. 733 00:59:25,049 --> 00:59:26,387 Yes. 734 00:59:29,137 --> 00:59:31,093 She's not here. 735 00:59:31,152 --> 00:59:34,678 There's no lady sitting alone. 736 00:59:35,622 --> 00:59:37,320 I came here for no reason. 737 00:59:37,381 --> 00:59:40,272 Did she even come? 738 00:59:40,446 --> 00:59:43,446 The studio says that she left. Maybe she went to the bathroom? 739 00:59:43,587 --> 00:59:49,743 Mr. Jun Ki, I'm sorry, but please wait a few minutes, okay? 740 00:59:51,599 --> 00:59:56,305 Why aren't Geum Jung and Su Jung not picking up their phones? 741 00:59:56,458 --> 00:59:59,820 Are you going to go without even eating dinner? 742 01:00:00,378 --> 01:00:02,346 I want to buy you at least a dinner. 743 01:00:02,399 --> 01:00:04,770 I'm not hungry since I ate lunch late. 744 01:00:04,858 --> 01:00:10,302 Let's end it here today, and I'll call you later. 745 01:00:12,499 --> 01:00:14,646 Thank you for the tea. 746 01:00:23,195 --> 01:00:28,417 Excuse me, I also got a bad result with my blind date... 747 01:00:29,784 --> 01:00:33,331 People with bad results must have lots to say... 748 01:00:33,464 --> 01:00:35,558 I don't have anything to say. 749 01:00:35,617 --> 01:00:41,884 You have to let it out on the day of the blind date, or you're going to be unlucky forever. 750 01:00:42,272 --> 01:00:45,096 My blind date didn't have bad results. 751 01:00:51,961 --> 01:00:54,170 I heard everything. 752 01:00:54,464 --> 01:00:59,108 You must have suffered a bit, looking at the guy's appearance? 753 01:01:00,252 --> 01:01:04,264 I'll have my car in front of the hotel. You can come slowly. 754 01:01:05,652 --> 01:01:07,334 Excuse me! 755 01:01:10,837 --> 01:01:13,834 I'm on my way to eat dinner with this person. 756 01:01:14,331 --> 01:01:16,387 Right, Park Dal Jeh ssi? 757 01:01:16,737 --> 01:01:18,040 What? 758 01:01:21,061 --> 01:01:22,567 Yes. 759 01:01:40,549 --> 01:01:43,831 Han Su Jung, why did you ask him to buy you dinner? 760 01:01:43,855 --> 01:01:46,143 You could've said that you had another appointment. 761 01:01:46,190 --> 01:01:48,843 This is why you get called "Han Sim Jung". 762 01:01:52,581 --> 01:01:55,487 Should I just say that I'm going home right now? 763 01:02:06,402 --> 01:02:09,517 What are you looking at?! 764 01:02:09,546 --> 01:02:11,705 -Look here... -What? 765 01:02:11,734 --> 01:02:13,617 You can't do this, no matter what kind of rush you are in. 766 01:02:13,634 --> 01:02:15,667 What are you to talk to me?! 767 01:02:15,693 --> 01:02:19,717 Everyone else is in a hurry and everyone else hates being ignored. 768 01:02:19,790 --> 01:02:21,664 Apologize. 769 01:02:21,870 --> 01:02:23,564 What if I don't want to? 770 01:02:23,584 --> 01:02:24,908 Apologize. 771 01:02:26,417 --> 01:02:28,078 What's this? 772 01:02:28,137 --> 01:02:31,072 What? You have to say something if you called me. 773 01:02:31,114 --> 01:02:32,767 Do you want to have a fight with me? 774 01:02:32,805 --> 01:02:34,275 Stop, stop, stop! 775 01:02:37,352 --> 01:02:43,481 Don't do that to a lady, let's have a fight between the guys. 776 01:02:43,767 --> 01:02:45,534 How is it? 777 01:02:47,178 --> 01:02:49,881 You... wait for a second. 778 01:02:50,384 --> 01:02:52,752 I'm not leaving you alone! 779 01:02:53,984 --> 01:02:55,708 Stand there still. 780 01:02:55,775 --> 01:03:03,438 When I was in the rural area a long time ago, I hunted all kinds of birds... you? 781 01:03:03,672 --> 01:03:07,342 Things like you are a piece of cake. 782 01:03:07,558 --> 01:03:09,602 What are you? 783 01:03:26,920 --> 01:03:29,181 I'm not escaping. 784 01:03:29,617 --> 01:03:35,631 I caught one punk before. 785 01:03:38,517 --> 01:03:40,711 Aigoo, this stupid person. 786 01:03:40,743 --> 01:03:42,796 What, you rascal... 787 01:03:45,090 --> 01:03:46,537 Hello? 788 01:03:46,811 --> 01:03:48,184 Honey?! Yeah... 789 01:03:48,231 --> 01:03:50,525 I'm going, yeah. 790 01:03:50,614 --> 01:03:52,711 He can't escape. 791 01:03:52,749 --> 01:03:58,049 If he escapes... 792 01:04:04,548 --> 01:04:09,205 You aren't Hyo San Group's son, right, Park Dal Jeh ssi? 793 01:04:09,875 --> 01:04:11,358 What? 794 01:04:12,407 --> 01:04:13,408 "Su Jung, please pick up the phone." 795 01:04:14,409 --> 01:04:15,844 "Where are you right now?" 796 01:04:19,957 --> 01:04:21,957 It's my aunt. 797 01:04:21,987 --> 01:04:24,217 I've never seen her this worried. 798 01:04:24,302 --> 01:04:26,217 Oh, yes. 799 01:04:28,184 --> 01:04:30,067 Uh, that. 800 01:04:31,078 --> 01:04:33,190 Oh, Han Sim Jung. 801 01:04:33,822 --> 01:04:37,558 You make a mistake too, Miss Su Jung. 802 01:04:38,261 --> 01:04:49,290 Even if you make a mistake, you're very, very pretty. 803 01:04:53,864 --> 01:04:56,064 Thank you. 804 01:04:56,908 --> 01:05:00,793 Hurry and eat so that we can go when you finish eating. 805 01:05:06,943 --> 01:05:08,061 Are you okay? 806 01:05:08,096 --> 01:05:10,061 Yes, yes, I'm okay. 807 01:05:10,084 --> 01:05:11,246 What should I do? 808 01:05:11,287 --> 01:05:13,246 I'm always like this. 809 01:05:13,384 --> 01:05:15,402 It's weak today. 810 01:05:18,701 --> 01:05:21,884 I always have bad luck. 811 01:05:22,064 --> 01:05:25,931 I've never been hit by lightning, but I had all kinds of other things happen to me. 812 01:05:26,181 --> 01:05:29,620 But, it's a good thing that I chewed when I was almost done. 813 01:05:29,699 --> 01:05:35,811 Isn't it kind of weird to say that it's a regular thing even if it always happens to you? 814 01:05:35,993 --> 01:05:37,543 Words can come true. 815 01:05:37,578 --> 01:05:45,914 Well, since I have glorious days like today, I guess that not everyday is unlucky, huh? 816 01:05:46,117 --> 01:05:47,861 Glorious day? 817 01:05:47,887 --> 01:05:53,084 It's an honor for a guy like me to meet a lady like you. 818 01:05:53,296 --> 01:05:56,393 In addition to meeting, we ate. 819 01:05:56,590 --> 01:05:58,393 It's a great thing. 820 01:05:59,308 --> 01:06:02,034 Everyone is the same. There's no glory. 821 01:06:02,108 --> 01:06:06,693 A lady like you, Su Jung, is not someone that I can meet. 822 01:06:07,311 --> 01:06:09,955 I know because I've gone on lots of blind dates. 823 01:06:10,634 --> 01:06:14,502 Today was my 101st blind date. 824 01:06:14,614 --> 01:06:16,078 101st?! 825 01:06:16,131 --> 01:06:18,120 I got dumped on all of them. 826 01:06:18,755 --> 01:06:21,093 You went on a lot. 827 01:06:21,305 --> 01:06:26,061 If I was an ordinary guy, I would've given up at the 20th or the 30th try. 828 01:06:27,302 --> 01:06:32,402 100 women don't like me... that's the kind of guy I am. 829 01:06:32,599 --> 01:06:33,993 I'm bad, huh? 830 01:06:34,037 --> 01:06:36,349 There's no bad people. 831 01:06:36,678 --> 01:06:38,825 There's no bad people in this world. 832 01:06:38,899 --> 01:06:41,899 They just think that they are horrible. 833 01:06:44,475 --> 01:06:45,799 It's true. 834 01:06:45,828 --> 01:06:49,805 If you can do this, you can't do that. 835 01:06:49,861 --> 01:06:52,099 Is there good and bad people? 836 01:06:52,140 --> 01:06:56,734 Miss Su Jung, do you run a radio program at night? 837 01:06:56,914 --> 01:06:59,058 Have you ever listen to it? 838 01:07:00,514 --> 01:07:03,211 Anyways, don't blame yourself. 839 01:07:03,261 --> 01:07:05,349 There's nothing wrong with you, Dal Jeh ssi. 840 01:07:05,455 --> 01:07:10,908 It's not that you got dumped 100 times on blind dates, it's that you didn't meet your fate yet. 841 01:07:11,181 --> 01:07:17,843 You went in and fought again that weird big guy a while ago. 842 01:07:17,878 --> 01:07:20,164 That is something that not everyone can do. 843 01:07:20,187 --> 01:07:25,975 You have a good first expression and you make people calm down. 844 01:07:26,111 --> 01:07:28,202 I laughed a lot also. 845 01:07:28,337 --> 01:07:31,999 I don't believe that you couldn't marry. You just didn't choose to marry. 846 01:07:32,040 --> 01:07:34,178 That can happen. 847 01:07:34,758 --> 01:07:38,928 Don't worry, you'll be able to marry someday. 848 01:07:41,193 --> 01:07:44,267 Why are you looking at me like that? 849 01:07:44,543 --> 01:07:50,046 Then, can you marry me, Miss Su Jung? 850 01:07:51,181 --> 01:07:52,720 What? 851 01:07:54,058 --> 01:07:55,749 What did you say? 852 01:07:55,840 --> 01:07:59,305 Can you marry me, Miss Su Jung? 853 01:08:14,658 --> 01:08:16,690 Sit down. 854 01:08:16,772 --> 01:08:23,393 What did you do when that announcer asked with her eyes round? 855 01:08:23,875 --> 01:08:27,099 Will you marry me? 856 01:08:29,858 --> 01:08:33,672 What did the announcer say when you said that? 857 01:08:33,734 --> 01:08:35,672 Oh my. 858 01:08:38,846 --> 01:08:40,831 You're very praiseworthy, my son. 859 01:08:40,872 --> 01:08:44,964 You're totally my son. Like father like son. 860 01:08:44,990 --> 01:08:46,528 You can't follow him on this one. 861 01:08:46,552 --> 01:08:51,014 That's right. It's not easy to propose to a lady on the first day you meet her. 862 01:08:51,046 --> 01:08:54,225 You're the only one who can do that in Korea. 863 01:08:54,261 --> 01:08:59,943 You're very praiseworthy, Dal Jeh. 864 01:09:00,255 --> 01:09:01,711 This doesn't count, this doesn't count. 865 01:09:01,731 --> 01:09:05,093 -This blind date doesn't count. Totally no. -Why not? 866 01:09:05,122 --> 01:09:07,452 That guy was not the one you were supposed to meet. 867 01:09:07,481 --> 01:09:09,643 He's a weirdo. 868 01:09:09,705 --> 01:09:11,764 Hey, do you know how mad the Hyo San Group son is? 869 01:09:11,799 --> 01:09:13,855 That is not what I should care about. 870 01:09:13,878 --> 01:09:18,508 Aunt, that guy asked unni to marry him. 871 01:09:18,578 --> 01:09:20,508 Are you kidding? 872 01:09:21,655 --> 01:09:22,640 Is that true? 873 01:09:22,661 --> 01:09:25,475 Yes, I got proposed to. 874 01:09:25,525 --> 01:09:26,749 What was his number again? 875 01:09:26,775 --> 01:09:30,096 Since I got proposed to, I should have an "after". 876 01:09:30,917 --> 01:09:34,364 You promised! There will be only one blind date in my life. 877 01:09:34,420 --> 01:09:36,817 If I just do an "after", I will have done everything I had to. 878 01:09:36,855 --> 01:09:40,034 You can't. You totally can't. I said it doesn't count! 879 01:09:40,093 --> 01:09:41,402 This conversation is closed, Aunt. 880 01:09:41,428 --> 01:09:43,402 Su Jung, hey! 881 01:09:43,478 --> 01:09:44,811 Hello? 882 01:09:44,840 --> 01:09:47,611 Oh, I'm Han Su Jung. 883 01:09:49,596 --> 01:09:51,022 Say something, talk. 884 01:09:51,058 --> 01:09:53,781 Hyung, talk. 885 01:09:55,964 --> 01:09:57,267 Yes. 886 01:09:57,561 --> 01:10:00,175 We have a funny fate, huh? 887 01:10:00,399 --> 01:10:06,134 Do you want to have a drink from the vending machine since we work at the same studio? 888 01:10:06,905 --> 01:10:10,667 Oh, you know "Jang Mi Rah Sa" in the studio? 889 01:10:10,814 --> 01:10:14,567 Then, have a good weekend, and how about Monday around 1PM? 890 01:10:15,046 --> 01:10:16,628 Okay. 891 01:10:24,577 --> 01:10:25,634 What did she say? 892 01:10:25,661 --> 01:10:27,546 I'm nervous. What did she say? 893 01:10:27,587 --> 01:10:29,393 Hyung, what did she say? 894 01:10:30,049 --> 01:10:32,696 She asked me to meet her. 895 01:10:32,954 --> 01:10:37,959 This is a FREE fansubs. Not for sale! Get it for free @ d-addicts.com 896 01:10:38,126 --> 01:10:43,131 Main Translator: xgoody2shoes15x 897 01:10:43,298 --> 01:10:48,303 Spot Translator: sparklinghugs 898 01:10:48,470 --> 01:10:53,475 Timer: jann 899 01:10:53,642 --> 01:10:58,814 Editor/QC: moose Final QC: ay_link 900 01:10:58,814 --> 01:11:03,819 Coordinator: mily2 901 01:11:04,134 --> 01:11:06,646 The broadcasting station has two big buildings... 902 01:11:06,770 --> 01:11:08,664 It's really big. 903 01:11:08,967 --> 01:11:10,572 There's going to be scary guys. 904 01:11:11,096 --> 01:11:11,693 What are you? 905 01:11:11,711 --> 01:11:14,278 You touched my butt and left a while ago! 906 01:11:18,599 --> 01:11:19,840 Are you okay? 907 01:11:19,864 --> 01:11:20,761 Should we marry? 908 01:11:20,784 --> 01:11:22,934 We were friends for thirteen years. 909 01:11:23,005 --> 01:11:24,981 I was never friends with you. 910 01:11:27,172 --> 01:11:28,246 Time has passed! 911 01:11:28,261 --> 01:11:30,322 Until when are you going to live like this?! 912 01:11:32,072 --> 01:11:33,008 Hello? 913 01:11:33,046 --> 01:11:35,008 Oh, Hi, Hyung Jae! 914 01:11:35,287 --> 01:11:37,190 Tomorrow's the first birthday party? 915 01:11:37,290 --> 01:11:39,425 Wow, it's been that long? 916 01:11:40,205 --> 01:11:43,099 Sorry, but I have an appointment tomorrow. 917 01:11:43,261 --> 01:11:45,217 Yes, I have to get married too. 918 01:11:45,696 --> 01:11:48,549 Yeah, an announcer. 919 01:11:48,611 --> 01:11:50,928 Yeah dude. An announcer. 920 01:11:52,731 --> 01:11:54,514 Yes, I'm meeting her. 921 01:11:54,564 --> 01:11:57,299 It's not an excuse I'm making because I don't want to go. It's really true. 922 01:11:57,346 --> 01:12:00,193 Why are you getting angry?! 923 01:12:04,305 --> 01:12:06,692 It's true. 924 01:12:06,715 --> 01:12:08,884 Brought to you by: WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 71985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.