All language subtitles for The Return of the Condor Heroes - 14.chinese (traditional)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,320 --> 00:01:49,960
他們的谷到底在哪兒
這麼遠, 走這麼久還沒到
2
00:01:50,160 --> 00:01:52,360
早知道我挑一棵小的啦
3
00:01:54,600 --> 00:01:57,400
這種鬼地方也有人住?這麼濕
4
00:01:58,040 --> 00:02:01,120
幸虧我聰明, 拿了棵樹來擋著
5
00:02:01,440 --> 00:02:05,200
走了大半天啦, 肚子有點餓了
看看有沒有吃的
6
00:02:07,000 --> 00:02:10,040
柳姊姊, 你記得試試那套裙褂
看看合不合身
7
00:02:10,280 --> 00:02:12,320
我知道了, 麻煩你
8
00:02:19,480 --> 00:02:21,720
好像是小龍女的聲音
9
00:02:34,520 --> 00:02:37,120
有門口不走, 這麼笨
10
00:02:40,200 --> 00:02:41,320
小龍女
11
00:02:42,440 --> 00:02:43,560
周伯通
12
00:02:45,880 --> 00:02:46,920
你怎麼會在這兒
13
00:02:47,160 --> 00:02:49,600
這句話應該是我問你呀
14
00:02:49,960 --> 00:02:52,400
突然之間不聲不響的就走了
15
00:02:52,720 --> 00:02:54,920
害得我到處找你, 知不知道
16
00:02:55,280 --> 00:02:57,560
原來偷偷的跑來嫁人
17
00:02:58,880 --> 00:03:02,960
對了, 你要嫁的那個谷主
到底是甚麼人?你告訴我呀
18
00:03:04,240 --> 00:03:07,200
是不是你整天提的那個過兒
19
00:03:09,160 --> 00:03:10,400
不是呀?
20
00:03:11,800 --> 00:03:15,960
你這個人怎麼搞的
不是過兒, 那你…
21
00:03:16,440 --> 00:03:19,680
你以前不是跟我說過嗎
你說你很喜歡過兒的嘛
22
00:03:19,840 --> 00:03:22,400
你說要嫁給他
一生一世做夫妻的嘛
23
00:03:22,520 --> 00:03:24,720
你現在突然又要嫁給別人了
24
00:03:26,880 --> 00:03:31,360
我不知道該怎麼跟你說
總之我有我的苦衷
25
00:03:31,720 --> 00:03:33,560
有甚麼苦衷都不應該呀
26
00:03:33,680 --> 00:03:35,720
做人最要緊是講信用
你知不知道
27
00:03:35,920 --> 00:03:37,880
你說過要嫁誰就要嫁給他嘛
28
00:03:38,040 --> 00:03:39,400
幹嘛要嫁給別人
29
00:03:45,480 --> 00:03:50,440
只有這麼做
我才可以今生今世忘記過兒
30
00:03:52,600 --> 00:03:57,240
越說越奇怪了
你既然喜歡他, 又說忘記他
31
00:03:58,840 --> 00:04:00,560
豈不是自相矛盾
32
00:04:01,680 --> 00:04:04,920
公孫谷主對我有救命之恩
33
00:04:05,160 --> 00:04:10,200
而且絕情谷與世隔絕的生活
也很合適我
34
00:04:10,960 --> 00:04:14,240
這裡的生活適不適合你
是另一碼的事嘛
35
00:04:14,320 --> 00:04:16,200
你喜歡那個人就應該嫁給他嘛
36
00:04:16,320 --> 00:04:18,000
你怎麼可以
嫁給一個不喜歡的人呢
37
00:04:18,120 --> 00:04:19,800
怎麼說也是不對的
38
00:04:20,000 --> 00:04:24,160
不然的話你教我怎麼做
39
00:04:24,400 --> 00:04:25,480
我最會教人了
40
00:04:30,520 --> 00:04:34,200
怎麼說都是你不對啦
不對你就應該改正
41
00:04:35,800 --> 00:04:39,200
小龍女, 我看你好像很不開心
42
00:04:39,320 --> 00:04:41,440
不開心
還留在這裡幹甚麼是不是
43
00:04:41,520 --> 00:04:43,400
不如和我一塊回山洞一起玩
44
00:04:43,440 --> 00:04:46,200
你再教我在繩子上睡覺
有空練練武功多好呀
45
00:04:46,360 --> 00:04:47,200
我們走吧
46
00:04:47,400 --> 00:04:48,120
我…
47
00:04:48,320 --> 00:04:49,320
又怎麼啦
48
00:04:49,600 --> 00:04:52,040
你是誰?還不放手
49
00:04:52,560 --> 00:04:53,920
為甚麼讓我放手
50
00:04:53,960 --> 00:04:56,960
你到底是誰
居然到絕情谷搗亂
51
00:04:58,360 --> 00:05:00,200
我就是我, 你是誰
52
00:05:00,600 --> 00:05:01,440
我…
53
00:05:01,520 --> 00:05:06,080
周伯通, 這位
就是絕情谷的谷主公孫先生
54
00:05:07,400 --> 00:05:09,160
你就是谷主呀?
55
00:05:10,040 --> 00:05:12,360
你要嫁的人就是他呀?
56
00:05:14,840 --> 00:05:17,880
位谷主年紀太大了吧
57
00:05:17,960 --> 00:05:20,280
怎麼當你相公呀
當你外公還差不多
58
00:05:20,400 --> 00:05:21,920
混帳, 你說甚麼
59
00:05:22,840 --> 00:05:25,360
我說甚麼他都聽不到
年紀真是不小啦
60
00:05:25,440 --> 00:05:28,480
你一把年紀了
還娶個年輕貌美的姑娘
61
00:05:28,600 --> 00:05:29,840
你知不知道羞恥心
你…
62
00:05:30,040 --> 00:05:31,640
怎麼…想打我?
63
00:05:32,200 --> 00:05:32,800
爹
64
00:05:32,840 --> 00:05:33,280
谷主
65
00:05:33,360 --> 00:05:34,240
發生甚麼事
66
00:05:34,440 --> 00:05:37,240
女兒都這麼大啦
67
00:05:37,600 --> 00:05:41,000
這個老不修真是
癩蛤蟆想吃天鵝肉
68
00:05:41,200 --> 00:05:43,560
豈有此理, 我非教訓你不可
69
00:05:44,200 --> 00:05:47,680
算了, 谷主
他始終是我的朋友
70
00:05:47,840 --> 00:05:50,640
就當看在我的份上, 饒恕他吧
71
00:05:50,800 --> 00:05:53,960
小龍女, 你幹嘛跟他說這麼多
我會怕他嗎?
72
00:05:54,040 --> 00:05:55,760
周伯通, 你走吧
73
00:05:55,920 --> 00:05:56,520
不走
74
00:05:56,560 --> 00:06:00,080
姓周的, 你聽見沒有
柳姑娘叫你走呀
75
00:06:00,720 --> 00:06:02,400
一翁, 送客
76
00:06:02,520 --> 00:06:03,640
是, 谷主
77
00:06:04,240 --> 00:06:05,200
請
78
00:06:05,320 --> 00:06:07,680
你別急嘛, 我還沒說完呢
79
00:06:08,080 --> 00:06:12,120
你可要想清楚
真的要嫁給這個老不修?
80
00:06:13,600 --> 00:06:16,880
我心意已決, 你走吧
81
00:06:18,040 --> 00:06:19,520
你再想清楚…
82
00:06:20,360 --> 00:06:22,080
用得著你請?我不會走嗎
83
00:06:23,240 --> 00:06:24,560
我真的要走啦
84
00:06:25,600 --> 00:06:27,080
走就走
85
00:06:28,280 --> 00:06:30,080
女兒都這麼大了
86
00:06:31,560 --> 00:06:35,040
綠萼, 從今天起
加派人手, 小心防範
87
00:06:35,240 --> 00:06:37,880
千萬別讓人進絕情谷搗亂
88
00:06:38,120 --> 00:06:39,160
女兒知道
89
00:06:52,120 --> 00:06:53,400
柳姊姊
90
00:06:56,320 --> 00:06:57,640
柳姊姊
91
00:06:59,760 --> 00:07:01,600
公孫姑娘, 是你呀?
92
00:07:01,760 --> 00:07:03,560
怎麼了?你不舒服呀?
93
00:07:04,920 --> 00:07:06,000
沒有呀
94
00:07:07,720 --> 00:07:10,520
對了, 剛才那個人是你甚麼人
95
00:07:11,160 --> 00:07:15,280
為甚麼他會阻止你嫁給我爹呢
96
00:07:16,640 --> 00:07:20,720
莫非柳姊姊你有意中人
97
00:07:22,080 --> 00:07:23,840
你怎麼知道
98
00:07:24,160 --> 00:07:25,920
真的被我猜中了
99
00:07:26,400 --> 00:07:30,160
柳姊姊, 如果你
真的有意中人的話
100
00:07:30,280 --> 00:07:32,640
你就不該嫁給我爹
101
00:07:34,800 --> 00:07:37,520
有些事情你是不會明白的
102
00:07:37,760 --> 00:07:42,800
柳妹, 你和綠萼在這裡
我正到處在找你呢
103
00:07:42,960 --> 00:07:45,000
你們在談些甚麼呀
104
00:07:46,800 --> 00:07:48,080
沒甚麼
105
00:07:59,400 --> 00:08:00,720
豈有此理
106
00:08:01,400 --> 00:08:03,200
這麼可惡, 趕我走呀
107
00:08:03,680 --> 00:08:06,480
不給你一點顏色瞧膲
不知道我周伯通的厲害
108
00:08:06,600 --> 00:08:09,120
甚麼?劍房失火?
109
00:08:09,640 --> 00:08:11,880
不止劍房, 書樓也被人闖入
110
00:08:12,040 --> 00:08:14,640
裡面珍藏的幾本經書
也被人撕爛了
111
00:08:16,440 --> 00:08:18,360
有這種事
112
00:08:18,880 --> 00:08:19,760
不得了啦
113
00:08:19,880 --> 00:08:20,480
甚麼事
114
00:08:20,600 --> 00:08:23,920
稟告谷主
練丹房的丹爐被人踢翻了
115
00:08:24,000 --> 00:08:26,360
裡面所有的藥材
已經化為烏有啦
116
00:08:26,680 --> 00:08:28,600
連谷主上次從天山
帶回來的千年靈芝
117
00:08:28,720 --> 00:08:30,200
也被人折斷啦
118
00:08:30,480 --> 00:08:34,040
豈有此理, 居然發生這種事情
119
00:08:39,000 --> 00:08:41,600
楊兄弟, 你來啦
120
00:08:41,800 --> 00:08:44,680
是, 我是來找郭靖和黃蓉的
他們呢?
121
00:08:46,760 --> 00:08:49,440
楊兄弟, 你已經來晚了一步
122
00:08:49,560 --> 00:08:53,440
郭大俠和黃幫主
一早已經離開歸雲莊了
123
00:08:54,400 --> 00:08:57,360
他們走了
他們兩個到哪兒去了
124
00:08:58,200 --> 00:09:00,920
日前郭大俠
收到襄陽呂大俠的告急函書
125
00:09:01,000 --> 00:09:03,360
他說蒙古大軍已經逼近襄陽
126
00:09:03,440 --> 00:09:05,320
所以他們兩個立刻趕赴襄陽
協助守城
127
00:09:06,880 --> 00:09:08,480
他們真的去了襄陽?
128
00:09:08,800 --> 00:09:11,760
郭大俠還吩咐在下
聯絡各方英雄豪傑
129
00:09:11,840 --> 00:09:14,080
一同前往襄陽, 抵抗蒙古韃子
130
00:09:15,120 --> 00:09:16,680
不錯, 楊兄弟
131
00:09:16,880 --> 00:09:20,400
不如你也前往襄陽
助郭大俠一臂之力
132
00:09:22,160 --> 00:09:25,520
你們放心
我一定會去找他們倆的
133
00:09:36,400 --> 00:09:38,040
客官, 要點甚麼
134
00:09:38,360 --> 00:09:39,680
給我幾個饅頭好了
135
00:09:39,800 --> 00:09:40,520
好的…
136
00:09:40,600 --> 00:09:44,520
大叔, 我想問一聲
去襄陽應該走哪條路才對
137
00:09:45,000 --> 00:09:48,280
從這條路一直走就到襄陽城了
138
00:09:48,400 --> 00:09:49,920
走那邊那條路是嗎
是呀…
139
00:09:50,120 --> 00:09:51,120
好, 謝謝你, 大叔
140
00:09:51,240 --> 00:09:52,440
您坐會兒
141
00:09:53,840 --> 00:09:56,080
小兄弟, 你還想去襄陽城呀?
142
00:09:56,400 --> 00:09:57,920
千萬可別去呀
143
00:09:58,160 --> 00:10:01,280
聽說襄陽城
被蒙古大軍重重圍困
144
00:10:01,560 --> 00:10:03,400
形勢危急呀
145
00:10:03,880 --> 00:10:06,080
是嗎?那麼現在情況如何
146
00:10:06,160 --> 00:10:10,080
幸虧有郭大俠跟郭夫人
趕去幫助守城
147
00:10:10,400 --> 00:10:14,760
不然的話現在襄陽城
早就已經被蒙古大軍給攻破了
148
00:10:15,320 --> 00:10:17,040
真是好極了
149
00:10:17,160 --> 00:10:19,480
有郭大俠夫婦二人
在襄陽城駐守
150
00:10:19,640 --> 00:10:21,920
我們老百姓就有福氣了
151
00:10:22,040 --> 00:10:25,160
不錯
郭大俠赤膽忠肝, 大仁大義
152
00:10:25,280 --> 00:10:27,320
救人民於水火之中呀
153
00:10:27,440 --> 00:10:28,960
真不愧稱之為大俠呀
154
00:10:30,200 --> 00:10:33,360
大仁大義
我看他們是假仁假義
155
00:10:34,040 --> 00:10:38,480
小兄弟, 你這麼說就不對了
你怎麼說郭大俠是假仁假義呢
156
00:10:38,720 --> 00:10:39,600
難道不是嗎
157
00:10:39,720 --> 00:10:42,760
郭靖是一個偽君子
他簡直連禽獸都不如
158
00:10:42,840 --> 00:10:46,760
豈有此理, 你這小子
竟敢侮辱郭大俠
159
00:10:46,920 --> 00:10:49,720
我沒有侮辱他
他根本就是個卑鄙小人
160
00:10:49,800 --> 00:10:52,680
你混帳
你竟敢說郭大俠的壞話
161
00:10:53,440 --> 00:10:56,160
我並沒有說他的壞話
我說的是事實
162
00:10:56,360 --> 00:10:58,120
我爹是被他們害死的
163
00:10:58,200 --> 00:11:00,840
客官, 我看其中一定有原因
164
00:11:01,040 --> 00:11:03,160
如果你爹
真是死在郭大俠的手上
165
00:11:03,320 --> 00:11:06,320
恕我大膽說一句
那你爹一定不是甚麼好人
166
00:11:06,560 --> 00:11:09,040
簡直就是死有餘辜…
不錯, 一定不是好人
167
00:11:09,200 --> 00:11:10,560
你們說甚麼
168
00:11:11,440 --> 00:11:14,560
就算你殺了我們
我們也這麼說
169
00:11:15,040 --> 00:11:20,040
郭大俠的英雄事蹟人人皆知
你想中傷他?
170
00:11:20,160 --> 00:11:23,000
你再怎麼說
普天下人也沒人會相信你的
171
00:11:23,360 --> 00:11:25,680
不錯…沒人會相信你…
對
172
00:11:26,120 --> 00:11:27,520
你們…
173
00:11:28,320 --> 00:11:29,280
滾開
174
00:11:30,000 --> 00:11:32,280
郭大俠這麼好
你竟敢說他的壞話
175
00:11:32,520 --> 00:11:33,320
你甚麼人
176
00:11:36,440 --> 00:11:39,000
為甚麼沒人相信
郭靖是一個卑鄙小人
177
00:11:39,640 --> 00:11:41,600
難道一個人成名了之後
178
00:11:41,720 --> 00:11:45,040
他以前的所作所為
也能一筆勾銷
179
00:11:47,240 --> 00:11:50,280
掌櫃的, 給我打一斤高粱
切三斤羊肉
180
00:11:50,440 --> 00:11:51,440
好, 馬上來
181
00:11:51,520 --> 00:11:52,160
快一點
182
00:11:54,840 --> 00:11:56,160
達爾巴
183
00:11:57,240 --> 00:11:59,520
師父, 我買了酒和羊肉了
184
00:11:59,640 --> 00:12:01,960
你肚子一定餓了吧
我去拿碗筷
185
00:12:04,200 --> 00:12:07,800
你真是太大意
有人跟蹤你回來也不知道
186
00:12:08,120 --> 00:12:10,160
師父, 我被人跟蹤了?
187
00:12:12,360 --> 00:12:14,680
有朋自遠方來不亦樂乎
188
00:12:14,760 --> 00:12:19,080
朋友, 如果你不嫌棄的話
我們大家交個朋友吧
189
00:12:21,720 --> 00:12:24,760
金輪法王, 我們又再見面啦
190
00:12:24,920 --> 00:12:25,840
楊過?
191
00:12:26,200 --> 00:12:28,640
怎麼樣?沒想到是我吧
192
00:12:31,280 --> 00:12:32,760
你笑甚麼
193
00:12:32,880 --> 00:12:35,600
想不到我金輪法王
縱橫江湖幾十年
194
00:12:36,040 --> 00:12:39,160
今天要死在一個
寂寂無名的小子手上
195
00:12:40,320 --> 00:12:44,960
楊過, 有本事你就殺了我
我絕不會讓你傷害我的師父
196
00:12:46,400 --> 00:12:49,720
達爾巴
看你也不失為一條好漢
197
00:12:49,840 --> 00:12:50,680
你放心
198
00:12:50,880 --> 00:12:53,360
我這次不但不會傷害你師父
199
00:12:53,680 --> 00:12:57,120
而且還會助你師父運功療傷
200
00:13:19,680 --> 00:13:22,720
師父, 看來你的傷勢
也好得差不多了
201
00:13:23,440 --> 00:13:29,120
楊過, 我真不明白
為何要助我療傷
202
00:13:29,640 --> 00:13:31,040
實不相瞞
203
00:13:31,360 --> 00:13:33,080
我最近才查到
204
00:13:33,360 --> 00:13:37,040
殺我爹的兇手
原來是郭靖和黃蓉兩夫婦
205
00:13:38,440 --> 00:13:42,000
原來郭靖和你有殺父之仇
206
00:13:42,240 --> 00:13:44,720
正所謂父仇不共戴天
207
00:13:44,880 --> 00:13:49,000
我發過誓, 無論如何
也要郭靖夫婦還我一個公道
208
00:13:49,480 --> 00:13:51,400
郭靖夫婦武藝高強
209
00:13:51,600 --> 00:13:55,240
你想報殺父之仇
恐怕沒那麼容易
210
00:13:56,760 --> 00:13:59,880
就算我父子兩個
都死在他們手上
211
00:13:59,960 --> 00:14:01,640
這個仇我一定會報
212
00:14:03,720 --> 00:14:07,000
我金輪法王自以為天下無敵
213
00:14:07,400 --> 00:14:10,680
以為憑一己之力
就可以壓倒中原群雄
214
00:14:11,000 --> 00:14:12,720
奪取武林之位
215
00:14:13,200 --> 00:14:17,440
真是沒想到
你們中原人士竟然以多欺少
216
00:14:18,800 --> 00:14:20,960
老衲要重整旗鼓
217
00:14:21,200 --> 00:14:23,240
如果能得到楊兄弟的幫助
218
00:14:23,320 --> 00:14:25,880
相信一定勝券在握
219
00:14:27,200 --> 00:14:30,840
但是我身為漢人
絕對不會幫蒙古人攻打大宋
220
00:14:31,880 --> 00:14:36,360
不過憑你個人的力量
你能殺得了郭靖夫婦嗎
221
00:14:36,840 --> 00:14:37,720
我問你
222
00:14:37,840 --> 00:14:41,960
如果我助你取得武林盟主之位
你是否能助我報仇
223
00:14:42,280 --> 00:14:43,360
那當然
224
00:14:46,480 --> 00:14:47,960
好, 我答應你
225
00:14:50,000 --> 00:14:52,160
好, 一言為定
226
00:14:52,240 --> 00:14:55,800
不過我要先聲明
我只是助你取得武林盟主之位
227
00:14:55,880 --> 00:14:57,680
我不是為蒙古人效力的
228
00:14:57,880 --> 00:15:01,560
人各有志, 老衲不會怪你的
229
00:15:01,960 --> 00:15:04,360
請恕老衲多嘴
230
00:15:04,560 --> 00:15:11,000
楊兄弟, 你武功花樣是不少
只可惜雜而不純, 博而不精
231
00:15:11,880 --> 00:15:15,160
我想問問你
在你所懂的武功之中
232
00:15:15,480 --> 00:15:17,800
哪一種你覺得最精湛呢
233
00:15:19,200 --> 00:15:21,360
哪一種最精湛
234
00:15:22,240 --> 00:15:24,400
如果你真的想報仇的話
235
00:15:24,760 --> 00:15:27,480
首先你要鑽研其中一門武功
236
00:15:27,880 --> 00:15:31,880
練得爐火純青
才有機會對付郭靖
237
00:15:35,840 --> 00:15:40,680
你武功花樣是不少
只可惜雜而不純, 博而不精
238
00:15:40,800 --> 00:15:42,840
如果你真的想報仇的話
239
00:15:43,000 --> 00:15:45,720
首先你要鑽研其中一門武功
240
00:15:46,800 --> 00:15:48,960
鑽研一門武功
241
00:15:50,640 --> 00:15:53,200
我應該練哪一種
242
00:16:11,480 --> 00:16:13,800
不錯, 既然我會這麼多種武功
243
00:16:13,880 --> 00:16:15,800
為甚麼不集中
多種武功的精華於一身
244
00:16:16,000 --> 00:16:18,080
取其長處, 自創一格
245
00:16:18,560 --> 00:16:21,360
試問世間上
有哪種武功不是由人所創造
246
00:16:21,480 --> 00:16:25,000
既然人家做得到
我也一樣可以做得到的
247
00:16:33,120 --> 00:16:36,240
想不到這小子是一個武學奇才
248
00:16:36,480 --> 00:16:40,000
看來他的修為又可以進一步
249
00:16:50,040 --> 00:16:51,520
楊兄弟, 有好消息
250
00:16:51,880 --> 00:16:53,640
有甚麼好消息
251
00:16:53,960 --> 00:16:57,080
我收到霍都的飛鴿傳書
有個人在附近
252
00:16:58,880 --> 00:17:00,800
莫非是我姑姑
253
00:17:01,400 --> 00:17:02,280
那倒不是
254
00:17:02,440 --> 00:17:03,560
來, 跟我來
255
00:17:06,200 --> 00:17:10,120
如今除了我姑姑之外
我甚麼人都不想見
256
00:17:10,640 --> 00:17:13,240
我只想早日大仇得報
257
00:17:13,760 --> 00:17:16,840
既然如此, 此人你更非見不可
258
00:17:17,040 --> 00:17:19,720
這個人必能助你報殺父之仇
259
00:17:21,760 --> 00:17:23,640
今天真是很高興能夠和各位
260
00:17:23,880 --> 00:17:26,960
來自五湖四海的能人異士
聚首一堂
261
00:17:27,080 --> 00:17:29,800
讓小王替各位一一引見
262
00:17:30,040 --> 00:17:32,960
這一位是來自湘西的瀟湘子
263
00:17:33,520 --> 00:17:36,160
這一位是來自波斯的尹克西
264
00:17:36,560 --> 00:17:39,120
這一位是來自天竺的尼摩星
265
00:17:39,520 --> 00:17:42,680
這位是來自回疆的馬光佐
266
00:17:43,280 --> 00:17:44,520
至於這一位
267
00:17:44,680 --> 00:17:47,800
是我們蒙古的第一國師
金輪法王
268
00:17:48,360 --> 00:17:52,800
而這位是國師帶來的朋友
楊過楊少俠
269
00:17:54,720 --> 00:17:58,760
今天難得有此機會
小王先敬各位一杯
270
00:18:03,960 --> 00:18:05,080
楊少俠
271
00:18:05,280 --> 00:18:09,080
你覺得我們蒙古的馬奶酒
味道如何呢
272
00:18:09,280 --> 00:18:14,400
此酒辛辣酸澀
入口有如刀割, 味道極差
273
00:18:16,720 --> 00:18:21,440
不過正因如此
剛好盡顯男子漢大丈夫的本色
274
00:18:21,560 --> 00:18:22,680
好酒
275
00:18:22,800 --> 00:18:26,280
好, 說得好, 果然實話實說
276
00:18:27,000 --> 00:18:29,280
想不到國師不但武功高強
277
00:18:29,400 --> 00:18:32,800
而且還眼光獨到呢
278
00:18:35,480 --> 00:18:40,160
素聞蒙古地大物博, 能人輩出
279
00:18:40,680 --> 00:18:45,720
金輪法王, 你是蒙古第一國師
武功應該非常高強
280
00:18:45,880 --> 00:18:48,840
我尼摩星今日倒想見識一下
281
00:18:50,640 --> 00:18:54,920
是呀
不知法王可否不吝賜教呢
282
00:18:55,880 --> 00:19:02,080
老衲承蒙大汗和四王子的錯愛
受封為第一國師
283
00:19:02,200 --> 00:19:03,640
實在愧不敢當
284
00:19:03,760 --> 00:19:05,400
既然愧不敢當
285
00:19:05,640 --> 00:19:08,760
法王何不退位讓賢呢
286
00:19:13,120 --> 00:19:15,040
這塊羊肉又肥又大
287
00:19:15,280 --> 00:19:17,840
老衲只不過湊巧挾到
288
00:19:18,040 --> 00:19:22,520
如果在座有哪位想吃呢
老衲絕不介意
289
00:19:41,800 --> 00:19:42,960
你是何人?
290
00:19:43,440 --> 00:19:47,040
小兄弟, 麻煩你再拿兩塊過來
不夠吃呀
291
00:19:52,080 --> 00:19:54,160
好啊, 那你可接住了
292
00:19:54,240 --> 00:19:56,280
你這鬼靈精想試我武功
293
00:19:57,760 --> 00:19:59,680
有幾塊羊肉填填肚子, 舒服啦
294
00:19:59,840 --> 00:20:01,520
好, 好身手
295
00:20:02,680 --> 00:20:04,160
這位老前輩
296
00:20:04,320 --> 00:20:08,240
一定是人稱老頑童的周伯通
周老前輩吧
297
00:20:08,520 --> 00:20:10,280
是呀…我是周伯通呀
298
00:20:10,440 --> 00:20:14,720
想不到你這個滿身銅臭的商家
也認識我, 不錯
299
00:20:14,960 --> 00:20:18,600
周老前輩, 我們王爺求才若渴
300
00:20:18,760 --> 00:20:20,160
相請不如偶遇
301
00:20:20,400 --> 00:20:22,520
不如坐下來喝一杯吧
302
00:20:22,800 --> 00:20:25,400
不行…我還有要緊的事要做
303
00:20:25,560 --> 00:20:26,800
我要找郭靖
304
00:20:26,880 --> 00:20:28,680
對了, 你們知不知道他在哪兒
305
00:20:28,760 --> 00:20:29,520
郭靖…
306
00:20:29,640 --> 00:20:31,920
郭靖?他是你甚麼人
307
00:20:32,160 --> 00:20:34,320
他是我的結拜兄弟
308
00:20:35,720 --> 00:20:37,400
你找他有甚麼事嗎
309
00:20:40,200 --> 00:20:42,880
現在是我問你嘛
怎麼你反過來問我呢
310
00:20:43,080 --> 00:20:45,200
你認不認識郭靖呀
311
00:20:45,280 --> 00:20:46,600
我當然認識他啦
312
00:20:46,680 --> 00:20:50,080
他的妻子叫黃蓉
他們有個女兒叫做郭芙
313
00:20:50,200 --> 00:20:51,800
我沒有說錯吧?
314
00:20:51,920 --> 00:20:57,240
錯…黃蓉只是個黃毛丫頭嘛
怎麼會有個女兒呢
315
00:20:58,280 --> 00:21:02,880
老頑童, 我想問你一個問題
你到底有多久沒有見過黃蓉了
316
00:21:04,800 --> 00:21:09,440
這個…也很久了
多久也不記得了
317
00:21:09,600 --> 00:21:12,320
這就對了
既然你很久沒有見過她
318
00:21:12,440 --> 00:21:15,480
又怎麼知道黃蓉
現在還是一個黃毛丫頭呢
319
00:21:15,840 --> 00:21:17,080
是呀
320
00:21:17,320 --> 00:21:20,840
對了, 怎麼沒想到
321
00:21:21,000 --> 00:21:24,240
小兄弟你真是
聰明過人, 反應敏捷
322
00:21:24,440 --> 00:21:26,400
與眾不同, 出類拔萃
323
00:21:26,880 --> 00:21:30,280
對了, 剛才我見你出手
功夫底子不錯
324
00:21:30,400 --> 00:21:31,640
你師父是誰
325
00:21:31,960 --> 00:21:33,720
我師父是誰
326
00:21:33,960 --> 00:21:36,440
我怕我說出來會嚇著你
327
00:21:36,600 --> 00:21:39,000
不會…有甚麼嚇得了我
328
00:21:39,120 --> 00:21:41,160
不過你不說, 我也試得出來
329
00:21:44,960 --> 00:21:47,920
怎麼你會
運用我們全真教的心法
330
00:21:48,560 --> 00:21:50,160
你認不認識丘處機
331
00:21:50,240 --> 00:21:54,440
丘處機?
這個臭道士我當然認識他了
332
00:21:54,640 --> 00:21:57,160
那你認不認識郝大通
333
00:21:57,640 --> 00:21:59,160
郝大通?
334
00:22:00,320 --> 00:22:02,280
我早晚會好好的教訓他
335
00:22:02,360 --> 00:22:05,240
你要教訓他?好呀…
336
00:22:05,280 --> 00:22:08,480
不過, 你教訓他的時候
別靜悄悄的, 記得通知我
337
00:22:08,600 --> 00:22:11,920
好讓我躲在一邊
偷偷看看熱鬧也好
338
00:22:12,280 --> 00:22:14,200
為甚麼要躲在一邊偷偷看呢
339
00:22:15,320 --> 00:22:17,880
不瞞你說, 我是他師叔嘛
340
00:22:18,080 --> 00:22:20,840
如果我名正言順
看著他被人教訓就不太好嘛
341
00:22:20,920 --> 00:22:23,560
萬一他大叫救命
我不救他也不好意思嘛
342
00:22:23,760 --> 00:22:25,440
很難做的
343
00:22:25,960 --> 00:22:27,520
你甚麼時候教訓他
344
00:22:27,680 --> 00:22:30,160
老頑童, 你到底說完沒有
345
00:22:30,320 --> 00:22:34,600
你現在只顧著和楊過說三道四
不用理我們王爺了是嗎
346
00:22:35,160 --> 00:22:36,600
你怎麼這麼黑呀?
347
00:22:36,920 --> 00:22:39,320
你不提醒我差點忘記了呢
348
00:22:39,400 --> 00:22:41,160
我還有很要緊的事要做
不跟你聊了
349
00:22:41,360 --> 00:22:42,920
走啦…
350
00:22:43,040 --> 00:22:44,560
老頑童
351
00:22:47,120 --> 00:22:47,680
幹甚麼
352
00:22:47,800 --> 00:22:50,720
老前輩, 你武功高強
的確是世間少有
353
00:22:50,840 --> 00:22:51,400
是呀
354
00:22:51,480 --> 00:22:54,680
在你走之前
我代王爺敬你一杯
355
00:22:54,920 --> 00:22:57,000
也好, 我正好口渴
356
00:23:05,520 --> 00:23:07,240
怎麼會肚子疼呢
357
00:23:07,920 --> 00:23:10,800
老頑童, 你還不死在我手上
358
00:23:11,680 --> 00:23:13,000
你…
359
00:23:13,360 --> 00:23:16,240
我知道了, 酒裡面有毒
360
00:23:16,440 --> 00:23:19,640
毒酒喝得太少
怪不得會肚子疼呢
361
00:23:19,800 --> 00:23:21,520
可不可以再給我幾杯
362
00:23:22,120 --> 00:23:23,600
別這麼小器嘛
363
00:23:32,560 --> 00:23:34,640
真舒服
364
00:23:36,600 --> 00:23:42,200
糟了, 我喝了這麼多的毒酒
我不是變成和那個老毒物一樣
365
00:23:42,480 --> 00:23:45,160
不行, 還是挖出來還給你們吧
366
00:23:56,280 --> 00:23:58,400
這個周伯通真厲害
367
00:23:58,560 --> 00:24:00,960
想不到中原竟有如此奇人
368
00:24:01,120 --> 00:24:04,720
你們幹嘛老是跟著我
我說不去就不去了嘛
369
00:24:12,640 --> 00:24:15,760
周伯通
在下並非存心和你為難
370
00:24:15,880 --> 00:24:18,000
只不過你在谷中一再生事
371
00:24:18,240 --> 00:24:22,600
所以只好勞煩尊駕
回谷向家師作一個交代
372
00:24:22,760 --> 00:24:25,720
交代這種事很簡單嘛
你可以說找不到我
373
00:24:25,840 --> 00:24:28,840
也可以說我已經翹辮子了
隨你怎麼說都行
374
00:24:30,080 --> 00:24:33,720
那你言下之意
是不打算跟我回谷啦
375
00:24:34,440 --> 00:24:35,880
何必說那麼明白嘛
376
00:24:36,000 --> 00:24:38,720
你那兒沒好吃的也沒好玩的
我回去幹甚麼
377
00:24:38,960 --> 00:24:41,440
況且我現在想去拉大便
378
00:24:43,480 --> 00:24:44,920
師父, 你來了
379
00:24:57,040 --> 00:24:58,760
來呀…
380
00:25:07,080 --> 00:25:09,160
我說不玩了, 何必這麼認真呢
381
00:25:09,280 --> 00:25:11,160
慢著, 你們要抓他去哪兒
放開我…不玩了
382
00:25:11,400 --> 00:25:14,120
我們絕情谷的事, 不關你的事
383
00:25:16,040 --> 00:25:18,760
王爺, 在下有事, 先行告退
384
00:25:21,360 --> 00:25:24,400
那個魚網陣真厲害
周伯通都被他抓住啦
385
00:25:24,480 --> 00:25:26,720
剛才那幾個是甚麼人
386
00:25:29,640 --> 00:25:32,960
你們知不知道
絕情谷是個甚麼地方
387
00:25:35,520 --> 00:25:39,560
看來中原武林
真是一個臥虎藏龍之地
388
00:25:40,120 --> 00:25:43,040
王爺, 讓我去查探
那些是甚麼人
389
00:25:43,360 --> 00:25:45,240
王爺, 我也去
我也去
390
00:25:45,720 --> 00:25:48,360
那也好, 就勞煩大家了
391
00:25:48,520 --> 00:25:49,720
不過你們要記住
392
00:25:50,120 --> 00:25:53,920
如果能招攬到這些人
就再好不過啦
393
00:25:54,120 --> 00:25:55,360
老衲知道
394
00:26:01,280 --> 00:26:04,680
楊過在那邊, 快
395
00:26:10,280 --> 00:26:11,200
楊過
396
00:26:12,760 --> 00:26:14,280
剛才那些人呢?
397
00:26:14,640 --> 00:26:17,920
我追到這裡之後
突然失去他們的蹤影
398
00:26:18,440 --> 00:26:21,280
這裡也沒甚麼出路
他們會在哪裡呢
399
00:26:22,840 --> 00:26:26,080
大家分頭找一找
看看有沒有其他隱蔽的小路
400
00:26:26,640 --> 00:26:29,080
你們不用找了
我在這兒全都找遍了
401
00:26:29,320 --> 00:26:31,320
根本就沒有其他的去路
402
00:26:32,240 --> 00:26:37,200
不可能, 那些人在這兒失蹤
我相信這裡必定有其他小路
403
00:26:37,520 --> 00:26:40,400
這裡只有一道瀑布而已
404
00:26:43,840 --> 00:26:45,240
瀑布?
405
00:26:47,560 --> 00:26:50,760
我知道了
他們一定是在瀑布後面
406
00:26:53,360 --> 00:26:54,920
你們剛才有沒有留意到
407
00:26:55,040 --> 00:26:59,200
那個長鬚翁手上不是
拿著一把濕答答的雨傘嗎
408
00:26:59,480 --> 00:27:02,560
今日天朗氣清
根本就沒有下過雨
409
00:27:02,720 --> 00:27:06,080
無緣無故
幹嘛要帶著一把雨傘呢
410
00:27:06,520 --> 00:27:09,800
不錯, 楊兄弟說得對
411
00:27:10,280 --> 00:27:13,200
我相信絕情谷一定在瀑布後面
412
00:27:13,480 --> 00:27:14,640
我們進去看看
413
00:27:15,120 --> 00:27:16,440
不得了, 柳姊姊
414
00:27:16,640 --> 00:27:17,480
甚麼事
415
00:27:17,680 --> 00:27:20,320
我爹他派人把周伯通抓回來了
416
00:27:20,480 --> 00:27:21,600
抓了周伯通
417
00:27:22,080 --> 00:27:26,160
放我出來, 你這個老不修
418
00:27:26,240 --> 00:27:31,480
周伯通, 如今你肉在砧板上
依然不思悔改
419
00:27:31,640 --> 00:27:33,440
你還敢出言不遜
420
00:27:34,400 --> 00:27:37,440
老不修, 臨老入花叢
421
00:27:37,560 --> 00:27:39,880
我沒罵你是老淫蟲
算是對你客氣啦
422
00:27:39,960 --> 00:27:41,480
豈有此理, 你給我閉嘴
423
00:27:41,640 --> 00:27:42,560
我不高興閉嘴
424
00:27:42,680 --> 00:27:44,320
嘴巴長在我的嘴上
我愛怎麼說就怎麼說
425
00:27:44,520 --> 00:27:45,480
說到天亮
好
426
00:27:45,600 --> 00:27:47,960
我就殺了你
看看你怎麼說下去
427
00:27:48,800 --> 00:27:50,520
公孫谷主
428
00:27:51,440 --> 00:27:56,560
柳妹, 這種不知好歹的人
你又何必維護他呢
429
00:27:57,480 --> 00:28:01,240
雖然他有不是之處
可也罪不至死
430
00:28:01,480 --> 00:28:03,560
你別殺他
431
00:28:03,760 --> 00:28:06,200
柳妹, 你誤會了
432
00:28:06,400 --> 00:28:09,560
我跟他無冤無仇
又怎麼會殺他呢
433
00:28:09,640 --> 00:28:12,800
剛才我說殺他
只是嚇嚇他而已
434
00:28:13,160 --> 00:28:14,640
小龍女, 你別信他
435
00:28:14,760 --> 00:28:17,840
剛才他真是兇神惡煞的
真的想殺我的
436
00:28:18,880 --> 00:28:20,800
我求你放了他吧
437
00:28:21,160 --> 00:28:23,560
柳妹, 我一定會放了他的
438
00:28:24,160 --> 00:28:28,360
可是我怕放了他以後
他又會再來搗亂
439
00:28:28,920 --> 00:28:32,360
不如等我們成親以後
我就立刻把他放了
440
00:28:32,640 --> 00:28:36,200
不好…別信他, 別嫁給他
嫁豬嫁狗都不要嫁給他
441
00:28:36,320 --> 00:28:38,720
老不修, 臨老入花叢
你千萬別信
442
00:28:44,720 --> 00:28:46,920
柳妹, 你放心吧
443
00:28:47,000 --> 00:28:50,680
我答應過你的事
我一定會守諾言的
444
00:28:52,040 --> 00:28:55,480
我先送你回房去休息吧
445
00:29:02,840 --> 00:29:07,680
柳妹, 你相信我
我一定會放了周伯通的
446
00:29:07,720 --> 00:29:08,640
谷主
447
00:29:08,880 --> 00:29:11,400
稟告谷主, 據弟子回報
448
00:29:11,600 --> 00:29:13,840
有外人闖入
我們絕情谷範圍之內
449
00:29:14,440 --> 00:29:16,440
知不知道甚麼人
450
00:29:16,560 --> 00:29:17,720
目前尚未清楚
451
00:29:17,920 --> 00:29:20,560
據回報, 說來人共有六個
452
00:29:20,720 --> 00:29:22,880
而且個個都是武林高手
453
00:29:23,440 --> 00:29:25,960
武林高手?
454
00:29:30,880 --> 00:29:34,000
到底絕情谷是甚麼地方
弄得全身都濕透了
455
00:29:34,200 --> 00:29:37,960
會住在這裡
八成不會是甚麼好人
456
00:29:40,880 --> 00:29:43,920
谷主有命
恭迎各位貴客到訪, 請
457
00:29:46,720 --> 00:29:47,440
搞甚麼
458
00:29:47,680 --> 00:29:51,000
說把我們當貴賓
到現在也沒人出來招待我們
459
00:29:51,280 --> 00:29:52,440
算甚麼意思
460
00:29:53,360 --> 00:29:55,040
何必這麼煩躁, 胖子
461
00:29:55,280 --> 00:29:59,200
各位貴客光臨
我等有失遠迎, 請各位見諒
462
00:29:59,920 --> 00:30:02,160
這位小姑娘, 莫非你就是谷主
463
00:30:02,640 --> 00:30:03,880
谷主是家父
464
00:30:04,040 --> 00:30:07,960
不過他老人家現在有事在身
所以未能出來迎接各位
465
00:30:08,240 --> 00:30:11,800
各位光臨寒舍
請問有何貴幹呢
466
00:30:12,160 --> 00:30:15,280
是這樣的
剛才我們看見貴谷的弟子
467
00:30:15,480 --> 00:30:17,920
把老頑童周伯通
抓到絕情谷這裡來
468
00:30:18,120 --> 00:30:20,840
一時好奇心起所以才跟來看看
469
00:30:21,080 --> 00:30:23,560
看看周伯通
到底和你們有甚麼過節
470
00:30:23,720 --> 00:30:25,920
周伯通他曾經在谷中大肆搗亂
471
00:30:26,080 --> 00:30:30,120
所以我們迫不得已
才抓他回來向家父交代一下
472
00:30:31,840 --> 00:30:33,720
那周伯通如何搗亂
473
00:30:34,400 --> 00:30:36,480
他的所作所為一言難盡
474
00:30:36,840 --> 00:30:39,800
不過他最可惡的
就是將家父準備明日
475
00:30:39,960 --> 00:30:43,680
與繼母成親之後
共享千年靈芝摧毀了
476
00:30:43,800 --> 00:30:46,480
家父正為此事大發雷霆
477
00:30:46,760 --> 00:30:50,440
不知谷主會怎麼樣處置周伯通
478
00:30:50,520 --> 00:30:52,240
在下與此人頗有淵源
479
00:30:52,360 --> 00:30:54,520
還望谷主能夠手下留情
480
00:30:54,720 --> 00:30:56,960
這位少俠請放心
481
00:30:57,040 --> 00:30:59,920
家父新婚在即
他不會枉開殺戒的
482
00:31:03,080 --> 00:31:06,440
師妹, 招待貴客的飯菜
已經準備好了
483
00:31:06,640 --> 00:31:10,200
好了, 終於有吃的了
我肚子餓得要命
484
00:31:10,560 --> 00:31:12,880
那就請各位貴賓到偏廳用膳
485
00:31:13,000 --> 00:31:14,040
好…
請
486
00:31:19,400 --> 00:31:20,960
怎麼沒肉?
487
00:31:21,200 --> 00:31:24,320
我們絕情谷自古以來
都是戒絕葷腥的
488
00:31:24,440 --> 00:31:26,640
所以請各位貴賓多多包涵
489
00:31:26,920 --> 00:31:28,840
沒肉怎麼吃得飽
490
00:31:33,440 --> 00:31:35,640
甚麼酒?淡而無味的
491
00:31:35,760 --> 00:31:37,360
怎麼好像水似的
492
00:31:37,480 --> 00:31:40,000
這些本來就是水嘛
又怎麼會有味呢
493
00:31:40,160 --> 00:31:41,080
沒弄錯吧?
494
00:31:41,280 --> 00:31:44,240
你們絕情谷居然用水待客
495
00:31:44,640 --> 00:31:47,560
我們絕情谷是不准喝酒的
所以請各位…
496
00:31:47,760 --> 00:31:49,160
多多包涵嘛
497
00:31:49,640 --> 00:31:53,240
那大家口中無酒, 心中有酒了
498
00:31:58,040 --> 00:32:00,680
果然淡得來有一股清香
499
00:32:00,720 --> 00:32:02,160
好水…
500
00:32:02,760 --> 00:32:04,680
其實我也不知道酒是甚麼味道
501
00:32:04,800 --> 00:32:07,560
不過從書本裡知道酒能亂性
502
00:32:07,760 --> 00:32:10,800
所以我想酒還是不沾為妙
503
00:32:11,000 --> 00:32:13,880
各位慢用啦, 我失陪了
504
00:32:16,600 --> 00:32:18,320
吃不飽, 還是走吧
505
00:32:18,840 --> 00:32:22,920
如果我們就這樣不辭而別
未免太沒有禮貌了
506
00:32:23,040 --> 00:32:23,840
就是說
507
00:32:23,960 --> 00:32:26,120
現在連谷主長得甚麼樣
我們也沒見過
508
00:32:26,240 --> 00:32:28,160
回去怎麼向王爺交代呀
509
00:32:28,400 --> 00:32:30,960
現在沒酒喝沒肉吃當然要走了
510
00:32:31,360 --> 00:32:33,200
你到底有完沒完
511
00:32:33,360 --> 00:32:35,840
現在沒東西給你吃?
是你自己不吃嘛
512
00:32:37,120 --> 00:32:40,680
要走你就一個人走
別再亂吵亂叫
513
00:32:40,760 --> 00:32:43,080
不錯, 絕情谷既然這麼古怪
514
00:32:43,240 --> 00:32:46,800
似乎我們更該多留一晚
或許會有所發現
515
00:32:55,840 --> 00:32:59,280
周伯通…
516
00:33:01,800 --> 00:33:04,840
小龍女, 快點放我出去呀
這裡好悶呀
517
00:33:05,240 --> 00:33:07,000
要我放你出去也行
518
00:33:07,120 --> 00:33:08,440
不過你要聽我的話
519
00:33:08,560 --> 00:33:11,040
行…只要你放我出去
我甚麼都聽你的
520
00:33:11,320 --> 00:33:11,960
好
521
00:33:20,720 --> 00:33:22,720
全身都輕鬆了
522
00:33:22,840 --> 00:33:25,800
真是豈有此理
這個老不修的用這麼陰毒的網
523
00:33:25,880 --> 00:33:27,080
周伯通
真可惡
524
00:33:27,240 --> 00:33:28,640
你要馬上離開絕情谷
525
00:33:28,760 --> 00:33:31,600
離開這裡?那你跟我一塊走吧
526
00:33:31,760 --> 00:33:32,760
我不走
527
00:33:33,000 --> 00:33:35,880
你不走?
你想嫁給那個老不修呀?
528
00:33:36,000 --> 00:33:37,480
你說聽我的話的
529
00:33:37,640 --> 00:33:38,960
是呀, 可是這個…
530
00:33:39,080 --> 00:33:40,640
那你還不馬上離開
531
00:33:42,840 --> 00:33:44,360
走就走
532
00:33:56,640 --> 00:33:58,600
怎麼大家都這麼早
533
00:33:59,680 --> 00:34:02,120
法王, 你不是更早嗎
534
00:34:03,000 --> 00:34:04,960
我出去看看附近環境
535
00:34:05,080 --> 00:34:08,480
這裡似乎戒備森嚴
到處有哨兵把守
536
00:34:08,720 --> 00:34:12,080
你們說我們今天能不能
見到谷主的真面目呢
537
00:34:15,440 --> 00:34:17,640
瀟湘子, 你怎麼啦?
538
00:34:17,760 --> 00:34:18,960
肚子疼…
539
00:34:19,120 --> 00:34:22,080
叫你不要吃那麼多
你就是不聽
540
00:34:23,600 --> 00:34:27,000
不行…我要到茅廁去一下
541
00:34:27,440 --> 00:34:29,840
警告過你啦, 你就怕吃虧
542
00:34:35,200 --> 00:34:37,160
馬光佐還沒起床
543
00:34:37,360 --> 00:34:39,840
你看他, 睡得好像死豬一樣
544
00:34:40,040 --> 00:34:42,000
味道真好, 再吃一口
545
00:34:46,080 --> 00:34:47,360
醒了沒有
546
00:34:48,640 --> 00:34:52,720
各位, 失陪一下
我想到處去瀏覽一下
547
00:34:59,520 --> 00:35:00,960
舒服啦
548
00:35:05,760 --> 00:35:07,080
到底發生甚麼事
549
00:35:21,840 --> 00:35:23,160
早
550
00:35:24,120 --> 00:35:26,640
莫非花瓣也可以吃的嗎
551
00:35:26,840 --> 00:35:27,840
早
552
00:35:28,760 --> 00:35:31,400
你不是把這些花瓣當作早點吧
553
00:35:31,840 --> 00:35:34,520
是呀, 你試試看
554
00:35:41,640 --> 00:35:43,240
覺得味道如何
555
00:35:45,240 --> 00:35:48,160
剛開始入口就很甘甜
556
00:35:48,320 --> 00:35:51,760
但是嚼一嚼又有點苦有點澀
557
00:35:51,960 --> 00:35:55,680
是呀, 這種花是甚麼花
我從來沒有見過
558
00:35:56,480 --> 00:35:58,320
這種叫做情花
559
00:35:59,280 --> 00:36:00,880
情花?
560
00:36:01,360 --> 00:36:03,560
名字倒挺別緻的
561
00:36:03,800 --> 00:36:05,760
你小心呀
562
00:36:07,080 --> 00:36:08,440
你不要緊吧?
563
00:36:08,560 --> 00:36:10,480
只有一點點疼
564
00:36:13,480 --> 00:36:15,560
這裡叫做絕情谷
565
00:36:15,640 --> 00:36:18,880
但是偏偏這裡
種了這麼多的情花
566
00:36:20,400 --> 00:36:25,320
要是姑姑她在這裡的話
她看見了一定會很…
567
00:36:27,320 --> 00:36:30,520
怎麼…怎麼會這樣呢
568
00:36:30,760 --> 00:36:33,120
你一定想起你的意中人了
569
00:36:33,320 --> 00:36:34,960
你怎麼知道
570
00:36:35,160 --> 00:36:37,480
因為如果你被情花刺傷了
571
00:36:37,680 --> 00:36:41,080
在十二個時辰之內
你都不可以動相思之念的
572
00:36:41,200 --> 00:36:43,600
否則你的心頭就會有一股劇痛
573
00:36:43,800 --> 00:36:45,640
怎麼會這麼神奇
574
00:36:45,920 --> 00:36:51,520
家父曾經說過
情之為物, 本來就是如此
575
00:36:52,120 --> 00:36:55,760
入口甘甜, 回味苦澀
576
00:36:56,160 --> 00:37:00,400
就算你再小心
也難免被刺所傷
577
00:37:01,160 --> 00:37:04,720
所以這種花就叫做情花了
578
00:37:05,040 --> 00:37:06,760
情花
579
00:37:08,760 --> 00:37:10,960
這種情花開得這麼美
580
00:37:11,080 --> 00:37:14,360
但是偏偏它的果實
卻生得這麼醜
581
00:37:15,080 --> 00:37:18,120
對了
不知道這種果實能不能吃
582
00:37:18,160 --> 00:37:22,360
情花的果實不好吃
有些就很酸, 有些會很澀
583
00:37:23,600 --> 00:37:27,400
那不知有哪些是甜的呢
584
00:37:27,600 --> 00:37:32,480
有是有
不過十居其九都是又苦又澀的
585
00:37:32,640 --> 00:37:34,600
光從外表是絕對看不出來的
586
00:37:34,720 --> 00:37:37,720
一定要親口嚐過
才知道個中的味道
587
00:37:38,120 --> 00:37:44,200
這種情花和世間上的男女之情
真是一模一樣
588
00:37:51,080 --> 00:37:53,080
你終於也會笑啦
589
00:37:53,160 --> 00:37:55,600
我差點還以為你不會笑呢
590
00:37:56,840 --> 00:37:59,000
對了, 你叫甚麼名字
591
00:37:59,720 --> 00:38:02,160
我叫做公孫綠萼
592
00:38:02,320 --> 00:38:07,240
公孫綠萼?
名字和人都一樣漂亮
593
00:38:08,520 --> 00:38:10,320
你取笑我
594
00:38:10,560 --> 00:38:13,200
谷裡面從來
沒有人這樣誇過我
595
00:38:15,840 --> 00:38:20,600
如果是這樣的話
我想這裡不應該叫絕情谷
596
00:38:20,680 --> 00:38:23,040
應該叫做盲人谷才對
597
00:38:23,120 --> 00:38:23,880
為甚麼
598
00:38:23,960 --> 00:38:24,680
不是嗎
599
00:38:24,840 --> 00:38:28,120
像你這麼漂亮的姑娘
谷裡沒人看得到
600
00:38:28,360 --> 00:38:30,960
你說他們的眼睛
不是瞎了是甚麼
601
00:38:31,200 --> 00:38:36,120
我看你的眼睛才有問題呢
把個醜八怪當成個大美人
602
00:38:38,600 --> 00:38:43,080
你看你, 在跟我說話
心裡也在想著你的意中人
603
00:38:43,880 --> 00:38:49,960
冤枉, 我剛才想起的是你
所以才會疼的, 你反而還怪我
604
00:38:51,000 --> 00:38:53,040
我不跟你說了
605
00:39:01,760 --> 00:39:03,200
公孫姑娘, 你剛才…
606
00:39:03,360 --> 00:39:05,400
如果被我爹知道
我跟你說這麼多的話
607
00:39:05,480 --> 00:39:06,880
他一定會不高興的
608
00:39:07,120 --> 00:39:09,120
我一會兒再見你
609
00:39:10,080 --> 00:39:11,600
公孫姑娘
610
00:39:19,240 --> 00:39:22,040
各位貴賓, 老夫去請谷主出來
611
00:39:22,160 --> 00:39:23,160
好呀…
612
00:39:26,400 --> 00:39:27,960
這位谷主架子真大
613
00:39:28,080 --> 00:39:29,920
要我們等了整天
才肯出來見我們
614
00:39:30,000 --> 00:39:33,000
是呀, 到底谷主是何方神聖
615
00:39:33,120 --> 00:39:35,040
一定不是好人
616
00:39:36,040 --> 00:39:38,960
瀟湘子, 你怎麼聲音變成這樣
617
00:39:39,200 --> 00:39:41,200
剛才拉得腳都軟了
618
00:39:41,320 --> 00:39:45,000
不知道怎麼連聲音也變了…
619
00:39:46,160 --> 00:39:47,800
谷主到
620
00:39:54,440 --> 00:39:56,280
各位, 請用茶
621
00:39:57,360 --> 00:39:58,600
又喝茶?
622
00:39:58,760 --> 00:40:02,240
谷主, 到底這裡有沒有酒和肉
光是喝茶
623
00:40:03,040 --> 00:40:05,640
你看看你, 餓得皮包骨頭似的
624
00:40:05,920 --> 00:40:06,800
你…
625
00:40:06,880 --> 00:40:07,840
一翁
626
00:40:08,080 --> 00:40:11,040
先祖是在唐玄宗年間遷居到此
627
00:40:11,280 --> 00:40:14,400
三百年來一直以素食為主
628
00:40:14,520 --> 00:40:16,240
請各位見諒
629
00:40:18,920 --> 00:40:21,000
我知道了…
630
00:40:21,200 --> 00:40:24,880
一定是你老祖宗
見過楊貴妃了是不是
631
00:40:25,360 --> 00:40:27,520
先祖乃是唐朝的重臣
632
00:40:27,680 --> 00:40:33,160
因為不滿楊國忠干擾朝政
憤而辭官, 到此隱居
633
00:40:35,200 --> 00:40:40,160
這樣說來, 他們老祖宗
一定是喝過楊貴妃的洗腳水
634
00:40:40,320 --> 00:40:42,960
所以才辭官不做了是不是
635
00:40:43,080 --> 00:40:43,960
混帳
636
00:40:44,080 --> 00:40:48,000
我們谷主一直對你們以禮相待
何以你出言不遜
637
00:40:50,640 --> 00:40:54,360
長毛怪…我說的可是事實
638
00:40:54,560 --> 00:40:58,160
要是你們老祖宗
沒喝過楊貴妃的洗腳水
639
00:40:58,360 --> 00:41:01,120
我瀟湘子的人頭送給你
640
00:41:01,560 --> 00:41:05,280
瀟湘子, 莫非你
也喝過楊貴妃的洗腳水
641
00:41:05,400 --> 00:41:06,800
你真是蠢呀
642
00:41:06,880 --> 00:41:12,680
你說…要是他們老祖宗不是
喝了楊貴妃的洗腳水喝得反胃
643
00:41:12,800 --> 00:41:16,240
又怎麼會定下這種規矩
不讓人吃肉喝酒的呢
644
00:41:16,720 --> 00:41:17,240
是呀…
645
00:41:17,360 --> 00:41:21,000
瀟湘子, 我們絕情谷
一向與你無怨無仇
646
00:41:21,120 --> 00:41:21,680
沒有…
647
00:41:21,840 --> 00:41:26,000
你一再出言挑釁
老夫只有奉陪了
648
00:41:26,200 --> 00:41:28,520
打就打, 你以為我怕你
649
00:41:41,320 --> 00:41:43,480
這把叫做狗毛剪
650
00:41:43,520 --> 00:41:46,000
長毛怪, 你還想不想再試試
651
00:41:53,360 --> 00:41:54,840
好哇, 瀟湘子
652
00:41:55,760 --> 00:41:57,920
一翁, 你退下
653
00:41:58,440 --> 00:41:59,440
師父
654
00:41:59,520 --> 00:42:01,120
你不是他的對手
655
00:42:02,200 --> 00:42:03,120
是, 師父
656
00:42:06,320 --> 00:42:10,760
長毛怪…不要走那麼快
我們還沒打完呢
657
00:42:10,840 --> 00:42:12,200
來…再打過, 來
658
00:42:14,000 --> 00:42:15,280
瀟湘子?
659
00:42:15,320 --> 00:42:16,880
豈有此理, 要你的命
660
00:42:17,120 --> 00:42:19,760
又一個瀟湘子?那剛才那個…
661
00:42:21,640 --> 00:42:23,040
你們住手
662
00:42:23,320 --> 00:42:26,800
你很英偉不凡嗎
以後才不扮你的鬼樣子呢
663
00:42:27,280 --> 00:42:28,480
周伯通?
664
00:42:29,040 --> 00:42:32,040
尹兄, 你不會就此袖手旁觀吧
665
00:42:35,960 --> 00:42:38,760
好, 就讓我們一塊湊湊熱鬧吧
666
00:42:39,160 --> 00:42:40,600
瀟湘子, 我來幫你
667
00:42:41,080 --> 00:42:43,040
更好, 人多我更來勁
668
00:42:46,400 --> 00:42:49,200
老頑童的武功果然名不虛傳
669
00:42:49,280 --> 00:42:50,960
讓老衲也來領教
670
00:42:51,760 --> 00:42:54,040
我玩夠了, 不跟你玩了
671
00:42:59,240 --> 00:43:00,880
又是魚網陣
672
00:43:01,000 --> 00:43:03,560
你這個老不修的
怎麼偏不讓我走呢
673
00:43:04,600 --> 00:43:08,800
周伯通, 你偷的東西放在哪兒
還不快點交出來
674
00:43:09,120 --> 00:43:11,200
我哪偷過你的東西
675
00:43:11,320 --> 00:43:12,440
你還想狡賴
676
00:43:12,560 --> 00:43:15,120
誰狡賴了?沒有就是沒有
677
00:43:15,200 --> 00:43:19,920
小兄弟, 狗毛剪還給你
挺好用的, 謝謝
678
00:43:21,200 --> 00:43:24,440
怎麼?看著我幹甚麼
我說沒有嘛
679
00:43:25,240 --> 00:43:26,680
不信呀?
680
00:43:26,840 --> 00:43:28,880
好, 不信就讓你們看清楚
681
00:43:28,960 --> 00:43:30,880
看看我周伯通
有沒有偷你們東西
682
00:43:35,480 --> 00:43:36,960
大家看清楚了
683
00:43:37,960 --> 00:43:41,160
看清楚了吧?看看我有沒有偷
684
00:43:42,280 --> 00:43:46,720
周伯通, 你真無恥
竟敢做出這種事情來
685
00:43:46,840 --> 00:43:47,760
甚麼無恥
686
00:43:48,400 --> 00:43:51,480
放下, 有話跟你們谷主說
687
00:43:53,920 --> 00:43:55,880
這個世上任何人打娘胎裡出來
688
00:43:56,000 --> 00:43:58,480
都是沒有穿衣服的
有甚麼無恥呀?
689
00:43:58,680 --> 00:44:00,280
依我看呀
690
00:44:01,560 --> 00:44:04,320
這世上有一種人
就真的非常無恥了
691
00:44:04,400 --> 00:44:06,720
他是誰?就是你這個老不修
692
00:44:06,840 --> 00:44:10,200
這麼大年紀了還要娶個
可以做他孫女的小姑娘為妻
693
00:44:10,320 --> 00:44:13,000
你說
他是不是真的無恥, 小兄弟
694
00:44:13,840 --> 00:44:18,400
周伯通, 你一再出言侮辱家師
今日非要好好教訓你不可
695
00:44:19,040 --> 00:44:23,040
長毛怪, 你不怕
剩下幾根鬍鬚也被我剪掉嗎
696
00:44:25,200 --> 00:44:29,240
好, 各位, 我今天真的沒心情
和你們再玩下去了, 我走了
697
00:44:30,440 --> 00:44:33,680
周伯通, 我看你今天
如何走出我的天羅地網
698
00:44:34,600 --> 00:44:36,280
地網我就見到有幾個
699
00:44:36,440 --> 00:44:39,840
不過天羅
我怕你根本就抓不著我
700
00:44:40,480 --> 00:44:41,240
告辭了
51410