All language subtitles for The Return of the Condor Heroes - 11.chinese (traditional)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,720 --> 00:00:19,120 楊過, 她到底是誰? 2 00:00:19,760 --> 00:00:21,520 她, 她就是我姑姑 3 00:00:22,920 --> 00:00:25,440 你們要聊站一邊 我們還要比試 4 00:00:26,120 --> 00:00:29,000 姑姑, 我們不要理他們 我們進去坐下慢慢聊 5 00:00:38,040 --> 00:00:41,040 小王向前輩領教 請前輩亮兵器 6 00:00:41,240 --> 00:00:44,600 大宋乃禮儀之邦 不比蒙古蠻夷 7 00:00:44,880 --> 00:00:47,920 晚生就以禿筆一枝會你一會 8 00:00:48,600 --> 00:00:50,440 姑姑, 能再見你真好 9 00:00:50,680 --> 00:00:54,200 過兒以為今生今世 再也見不到姑姑你了 10 00:00:54,720 --> 00:00:59,560 本來我也打算從此留在古墓 以後都不見你 11 00:01:00,040 --> 00:01:02,520 姑姑, 原來你真的回古墓去了 12 00:01:03,840 --> 00:01:06,360 我真是糊塗 竟然連這個也想不到 13 00:01:06,520 --> 00:01:09,040 可是每次 我在寒玉床練功的時候 14 00:01:09,800 --> 00:01:13,920 我就會想起 過兒你曾經在那兒睡過 15 00:01:14,960 --> 00:01:18,880 還有很多我們一起生活的片段 16 00:01:20,560 --> 00:01:26,600 後來我終於忍不住 我決定離開古墓, 出來找你 17 00:01:28,960 --> 00:01:30,280 都是過兒不好 18 00:01:31,040 --> 00:01:34,480 其實在過兒的心目中 早已經決定了 19 00:01:34,680 --> 00:01:36,280 要姑姑做我的妻子 20 00:01:37,240 --> 00:01:38,440 你真的願意? 21 00:01:39,640 --> 00:01:40,800 我當然願意 22 00:01:41,400 --> 00:01:43,400 姑姑, 你信不過過兒? 23 00:01:44,280 --> 00:01:48,840 我相信 我相信過兒你不會騙我 24 00:01:49,800 --> 00:01:51,000 姑姑 25 00:02:05,520 --> 00:02:08,360 娘, 朱師伯他在那兒 劃來劃去的 26 00:02:08,520 --> 00:02:09,960 這是甚麼武功呀? 27 00:02:10,120 --> 00:02:12,640 他將書法化為招式 他正在寫字 28 00:02:13,120 --> 00:02:14,200 寫字? 29 00:02:14,600 --> 00:02:18,040 但是我看了這麼久也看不出來 他在寫甚麼字 30 00:02:18,480 --> 00:02:19,600 他寫的是大篆 31 00:02:19,920 --> 00:02:22,840 從小你就懶得讀書寫字 當然看不出來 32 00:02:28,800 --> 00:02:31,120 現在朱師伯又在寫哪種字體 33 00:02:31,440 --> 00:02:32,480 是張騫的狂草 34 00:02:33,120 --> 00:02:33,880 狂草? 35 00:02:34,680 --> 00:02:35,520 寫得好 36 00:02:35,880 --> 00:02:38,040 我不相信這蒙古狗 連狂草也看得懂 37 00:02:48,480 --> 00:02:50,280 爾乃蠻夷 38 00:02:50,680 --> 00:02:52,760 想不到你也知道自己是蠻夷 39 00:02:52,920 --> 00:02:54,640 蓉兒, 幸虧你有先見之明 40 00:02:55,000 --> 00:02:56,480 好… 41 00:03:01,240 --> 00:03:02,760 真乖… 42 00:03:04,280 --> 00:03:05,200 承讓 43 00:03:10,840 --> 00:03:13,320 朱師兄… 師伯… 44 00:03:13,480 --> 00:03:15,160 豈有此理, 你暗箭傷人 45 00:03:15,360 --> 00:03:19,360 笑話, 剛才在比武之前 又沒規定不准用暗器 46 00:03:19,800 --> 00:03:25,400 如果剛才被暗器所傷的是小王 小王也一樣甘心認輸 47 00:03:25,680 --> 00:03:26,560 狡辯 48 00:03:29,600 --> 00:03:30,720 暗器有毒 49 00:03:30,880 --> 00:03:33,520 現在只好點朱師兄幾個穴道 以防毒發 50 00:03:34,720 --> 00:03:37,480 現在給那個蒙古狗反敗為勝 那怎麼辦 51 00:03:39,080 --> 00:03:42,600 第一場比武由小王僥倖勝出 52 00:03:43,080 --> 00:03:47,840 接下來第二場比武 由小王的師兄達爾巴出戰 53 00:03:48,480 --> 00:03:52,120 不知道你們會派哪一位英雄 來向我們領教呢 54 00:03:52,520 --> 00:03:55,960 我們已經輸了一場 剩下這兩場許勝不許敗 55 00:03:56,640 --> 00:03:59,200 現在只有靖哥哥 你能對付金輪法王了 56 00:04:00,000 --> 00:04:02,640 剩下這個達爾巴由我來對付吧 57 00:04:02,960 --> 00:04:04,400 不行, 蓉兒 不行 58 00:04:05,400 --> 00:04:07,960 你身體不適 怎麼可以讓你出手呢 59 00:04:08,120 --> 00:04:11,600 對呀, 娘, 萬一你動了胎氣 那就完蛋了 60 00:04:11,720 --> 00:04:12,520 但是… 61 00:04:12,680 --> 00:04:15,400 豈有此理 這隻蒙古狗打傷我師弟 62 00:04:15,480 --> 00:04:18,240 郭夫人 這一場就讓我會一會他 63 00:04:19,560 --> 00:04:22,040 武師兄, 那你一定要加倍小心 64 00:04:28,800 --> 00:04:31,560 蓉兒, 你說武師兄 贏勝的機會大不大呢 65 00:04:31,760 --> 00:04:35,080 這很難說 現在情勢危急, 也只有硬碰 66 00:04:47,160 --> 00:04:51,400 既然這次的比武 我們在三場之中先後贏了兩場 67 00:04:51,800 --> 00:04:54,360 那這個武林盟主之位 應該是… 68 00:04:54,480 --> 00:04:55,480 豈有此理 69 00:04:55,640 --> 00:04:58,680 剛才到底是誰打他進來 嚇到我姑姑 70 00:05:02,000 --> 00:05:03,640 是小王, 那又怎麼樣呢 71 00:05:03,880 --> 00:05:04,840 真的是你 72 00:05:05,040 --> 00:05:07,480 是你的話就識相一點 過來給我姑姑賠罪 73 00:05:08,800 --> 00:05:09,960 你這個小畜生 74 00:05:10,160 --> 00:05:12,160 甚麼時候輪到你 在這兒亂放狗屁 75 00:05:12,320 --> 00:05:13,680 小畜生叫誰呀? 76 00:05:13,840 --> 00:05:14,920 小畜生叫你 77 00:05:15,040 --> 00:05:17,240 好, 失敬… 78 00:05:18,600 --> 00:05:20,880 你這個臭小子, 趕快給我滾 79 00:05:21,120 --> 00:05:23,720 不然的話別怪小王對你不客氣 80 00:05:23,800 --> 00:05:25,760 臭小子又在叫誰, 聽到了 81 00:05:25,920 --> 00:05:27,360 臭小子叫… 82 00:05:31,200 --> 00:05:35,280 郭大俠, 我們有言在先 勝兩場算贏 83 00:05:35,520 --> 00:05:37,000 現在我們已經贏了兩場 84 00:05:37,920 --> 00:05:39,720 難道你們中原英雄人士 85 00:05:39,840 --> 00:05:43,880 全都言而無信, 出爾反爾 浪得虛名之輩 86 00:05:45,200 --> 00:05:47,720 側耳聽聞 今天這個武林盟主之爭 87 00:05:48,160 --> 00:05:50,680 是徒弟代表師父出戰的, 是嗎 88 00:05:50,840 --> 00:05:52,960 不錯, 現在我們贏了 89 00:05:53,400 --> 00:05:56,120 所以應該由家師 當這個武林盟主 90 00:05:56,360 --> 00:05:57,760 對呀, 我知道你們贏了 91 00:05:57,960 --> 00:05:59,400 你們是贏了他們 92 00:05:59,760 --> 00:06:02,280 但是還沒跟我師父的徒弟比試 93 00:06:02,400 --> 00:06:04,080 你師父的徒弟到底是誰呀 94 00:06:04,400 --> 00:06:05,400 你也真夠笨的 95 00:06:06,120 --> 00:06:08,560 我師父的徒弟還會有誰呀 那不就是我囉 96 00:06:08,960 --> 00:06:09,440 你… 97 00:06:09,520 --> 00:06:10,240 你甚麼 98 00:06:10,480 --> 00:06:13,160 我們從頭開始 一樣是先勝兩場算贏 99 00:06:13,480 --> 00:06:16,760 如果你們贏的話 武林盟主之位就讓給你們 100 00:06:17,000 --> 00:06:21,160 但是如果我們贏的話 武林盟主之位就由我師父坐 101 00:06:21,360 --> 00:06:23,760 混帳, 比完一次又一次 102 00:06:24,360 --> 00:06:28,360 你們這裡人多勢眾 比到何年何月才比得完呀 103 00:06:28,560 --> 00:06:31,440 是, 那本來誰當盟主 我也無所謂的 104 00:06:31,560 --> 00:06:33,520 但是我師父 看見你們兩個臭和尚 105 00:06:33,720 --> 00:06:35,240 就老是看不順眼 106 00:06:35,480 --> 00:06:37,600 所以就吩咐我出來 跟你們比試一下 107 00:06:38,200 --> 00:06:39,480 你師父到底是誰 108 00:06:40,200 --> 00:06:44,240 我師父就厲害了 遠在天邊近在眼前就是她了 109 00:06:45,960 --> 00:06:48,280 甚麼?她是你師父? 110 00:06:48,800 --> 00:06:49,760 不行呀? 111 00:06:50,000 --> 00:06:51,840 臭小子, 膽敢戲弄小王 112 00:06:52,000 --> 00:06:54,000 好, 今天小王非教訓你不可 113 00:06:58,320 --> 00:06:59,320 打狗棒法? 114 00:06:59,440 --> 00:07:01,120 蓉兒, 你何時教過兒的 115 00:07:01,440 --> 00:07:04,160 打狗棒法向來不傳外人的 我怎麼會教他呢 116 00:07:08,000 --> 00:07:10,800 過兒, 不必再跟他糾纏了 跟他來真的 117 00:07:11,120 --> 00:07:12,560 反正他也不是你的對手 118 00:07:13,280 --> 00:07:14,080 是 119 00:07:14,400 --> 00:07:17,000 怎麼樣?有沒有膽量跟我較量 120 00:07:17,640 --> 00:07:21,200 好 在場各位中原英雄你們為證 121 00:07:21,560 --> 00:07:25,800 今天小王就殺掉這個臭小子 是他咎由自取, 與人無尤 122 00:07:26,080 --> 00:07:26,960 說得好 123 00:07:27,480 --> 00:07:29,520 在場各位中原英雄為證 124 00:07:30,080 --> 00:07:33,240 今天我這個臭小子 殺這個不要臉的蒙古狗 125 00:07:33,680 --> 00:07:36,520 完全是他咎由自取, 與人無尤 126 00:07:37,000 --> 00:07:38,120 過兒, 你過來 127 00:07:40,880 --> 00:07:42,160 魯幫主, 打狗棒 128 00:07:44,760 --> 00:07:47,600 過兒, 打狗要用打狗棒 129 00:07:48,520 --> 00:07:50,680 丐幫的信物暫時借你一用 130 00:07:51,240 --> 00:07:53,480 打完了狗之後馬上交還 131 00:07:54,440 --> 00:07:55,520 是, 郭伯母 132 00:07:55,760 --> 00:07:59,560 還有, 逼他交出解藥 替我們出一口氣 133 00:08:00,040 --> 00:08:01,640 怎麼樣?可以打了嗎? 134 00:08:02,320 --> 00:08:05,280 我這個臭小子 是不會白白跟人家比試的 135 00:08:06,120 --> 00:08:08,120 除非你肯答應我一個條件 136 00:08:08,720 --> 00:08:14,200 好, 如果你打輸了 你就跪下向本王叩三個響頭 137 00:08:14,440 --> 00:08:15,800 叫我一聲爺爺 138 00:08:15,920 --> 00:08:17,720 甚麼?叫甚麼 叫爺爺 139 00:08:19,400 --> 00:08:21,280 乖孫子, 叫得好, 再叫一聲 140 00:08:21,960 --> 00:08:24,640 豈有此理, 臭小子 你給我聽著 141 00:08:24,800 --> 00:08:27,720 你要聽著, 如果你打輸的話 你就馬上交出解藥 142 00:08:28,080 --> 00:08:29,840 我會輸給你?你妄想 143 00:08:33,640 --> 00:08:36,000 過兒到底是跟誰 學的打狗棒法呢 144 00:08:41,080 --> 00:08:43,760 棒迴掠地施妙手 橫打雙犬莫回頭 145 00:08:46,560 --> 00:08:48,840 狗急跳牆又如何 反擊狗臀劈尾巴 146 00:08:53,720 --> 00:08:57,080 慢著, 剛才你說過是替師父 爭奪盟主之位 147 00:08:57,280 --> 00:08:58,880 現在怎麼又用丐幫的功夫 148 00:09:00,080 --> 00:09:02,880 你想見識我師父的武功是嗎 那很容易呀 149 00:09:03,080 --> 00:09:05,880 不過我怕我使出來 你會輸得更難看 150 00:09:08,200 --> 00:09:10,640 姑姑, 你看我怎麼 用你教我的功夫 151 00:09:10,840 --> 00:09:12,800 去打敗這個不要臉的蒙古狗 152 00:09:15,360 --> 00:09:17,640 郭伯母, 打狗棒先還給你 153 00:09:19,520 --> 00:09:23,000 不曉得在場哪一位 能夠借出寶劍給我用一下呢 154 00:09:24,320 --> 00:09:26,840 貧道這把秋水劍 可以借你一用 155 00:09:32,840 --> 00:09:35,840 兄台, 可否借你的劍 給在下用一下 156 00:09:35,960 --> 00:09:36,720 隨便 157 00:09:42,800 --> 00:09:45,000 想不到過兒 竟然學得一身好武功 158 00:09:51,520 --> 00:09:52,360 看鏢 159 00:09:54,280 --> 00:09:55,160 騙我 160 00:09:57,240 --> 00:09:58,440 師弟, 你怎麼樣 161 00:09:59,160 --> 00:10:00,280 金針有毒 162 00:10:01,200 --> 00:10:03,720 乖孫子, 提醒了你 要小心暗器的嘛 163 00:10:03,880 --> 00:10:06,240 怎麼三番四次提醒你 都不小心呢 164 00:10:08,880 --> 00:10:11,920 大和尚, 似乎第一個回合 是我們贏了 165 00:10:15,480 --> 00:10:17,480 小子, 就讓我來會一會你 166 00:10:21,640 --> 00:10:22,880 小心, 他力氣很大 167 00:10:28,960 --> 00:10:29,920 九陰真經? 168 00:10:30,840 --> 00:10:34,000 藏邊五醜是不是你徒弟 他們已經給我廢了武功了 169 00:10:34,960 --> 00:10:37,480 他這麼年輕, 根本沒甚麼功力 千萬別上他當 170 00:10:37,640 --> 00:10:38,480 你騙我 171 00:10:43,920 --> 00:10:45,560 過兒, 移魂大法 172 00:10:55,360 --> 00:10:56,440 跳舞 173 00:11:03,000 --> 00:11:05,320 跳呀… 174 00:11:06,360 --> 00:11:07,400 達爾巴 175 00:11:12,600 --> 00:11:22,400 好… 176 00:11:31,800 --> 00:11:34,440 臭小子, 你師父到底是誰 177 00:11:34,600 --> 00:11:37,920 我早就跟你們說過了 我姑姑就是我的師父 178 00:11:38,160 --> 00:11:41,520 大和尚, 你們輸了 還不過來拜見武林盟主 179 00:11:43,600 --> 00:11:46,280 一個黃毛丫頭哪配當武林盟主 180 00:11:46,640 --> 00:11:49,000 除非她接得住我的金輪 181 00:11:49,920 --> 00:11:51,400 我就承認她是武林盟主 182 00:11:51,880 --> 00:11:54,480 大和尚, 剛才不是說 先勝兩場的為贏嗎 183 00:11:54,640 --> 00:11:56,920 現在已經贏了兩場了 你還想抵賴? 184 00:11:57,640 --> 00:12:00,120 那就要看她有沒有本事 當上武林盟主了 185 00:12:00,400 --> 00:12:03,960 既然大師這麼有興致 小女子不妨一試 186 00:12:04,760 --> 00:12:06,400 好, 夠爽快 187 00:12:07,760 --> 00:12:10,360 要是你接不了我十招 那應當如何 188 00:12:11,280 --> 00:12:14,000 接不了就接不了, 應該如何呢 189 00:12:15,600 --> 00:12:17,400 姑姑, 你要小心 190 00:12:19,000 --> 00:12:23,960 蓉兒, 這位姑娘年紀輕輕 我恐怕她不是金輪法王的對手 191 00:12:24,800 --> 00:12:27,240 但是過兒既然讓她出手 192 00:12:28,080 --> 00:12:31,520 我看這位姑娘的武功 應該在過兒之上 193 00:12:31,720 --> 00:12:33,080 我們姑且靜觀其變吧 194 00:12:37,000 --> 00:12:42,040 一、二、三、四、五 已經五招了, 還有五招而已 195 00:12:45,960 --> 00:12:48,880 八、九、十, 都十招, 你還打 196 00:12:49,560 --> 00:12:50,840 你怎麼說話不算話 197 00:12:59,440 --> 00:13:01,960 一千零一、一千零二 一千零三、一千零四 198 00:13:02,120 --> 00:13:03,360 一千零五、一千零六 199 00:13:03,680 --> 00:13:05,880 一千加三千、三千加四千 你還打? 200 00:13:12,200 --> 00:13:15,000 過兒, 你怎麼樣 201 00:13:17,160 --> 00:13:19,000 今天我要殺了你這個臭小子 202 00:13:38,960 --> 00:13:40,720 靖哥哥, 你沒事吧 203 00:13:41,480 --> 00:13:43,880 大和尚, 你的金輪 已經給我打下來了 204 00:13:44,040 --> 00:13:45,880 你是不是沒有資格當武林盟主 205 00:13:46,000 --> 00:13:46,880 現在我問你三個問題 206 00:13:47,000 --> 00:13:49,280 如果三個問題 你都不回答的話你就當認輸了 207 00:13:49,600 --> 00:13:51,040 你的金輪是不是給我打下來了 208 00:13:51,120 --> 00:13:52,640 你是不是沒有資格當武林盟主 209 00:13:52,720 --> 00:13:53,840 你是不是認輸了 210 00:13:54,080 --> 00:13:56,840 好, 既然三個問題 你都不回答我, 那就是認輸了 211 00:13:57,080 --> 00:13:59,040 我也不強人所難, 你們走吧 212 00:14:01,720 --> 00:14:03,800 你們中原武林人士詭計多端 213 00:14:04,080 --> 00:14:05,360 喜歡以多欺少 214 00:14:05,960 --> 00:14:08,280 我金輪法王今天無話可說 215 00:14:09,880 --> 00:14:14,120 郭大俠、黃幫主 我們後會有期 216 00:14:14,920 --> 00:14:18,360 大師的內功精湛 郭某深感佩服 217 00:14:19,520 --> 00:14:20,440 走 218 00:14:21,600 --> 00:14:22,440 站住 219 00:14:23,240 --> 00:14:28,000 解藥呢?識相的就馬上交出來 不然小心自己性命不保 220 00:14:30,680 --> 00:14:34,880 臭小子, 區區的小毒 難得倒你嗎 221 00:14:44,560 --> 00:14:45,120 真是太好了 222 00:14:45,160 --> 00:14:46,640 過兒的表現真不錯 223 00:14:48,560 --> 00:14:50,800 剛剛朱師兄 服了中兩粒九花玉露丸 224 00:14:50,960 --> 00:14:52,320 已經沒甚麼大礙了 225 00:14:55,400 --> 00:14:58,040 龍姑娘, 剛剛幸好你們幫忙 226 00:14:58,480 --> 00:15:00,960 我們中原武林人士的顏面 才得以保全 227 00:15:03,120 --> 00:15:06,040 過兒, 龍姑娘真的是你師父 228 00:15:06,200 --> 00:15:08,680 當然了 我所有武功都是姑姑教的 229 00:15:09,840 --> 00:15:13,000 龍姑娘, 請問尊師是誰 230 00:15:13,480 --> 00:15:14,960 我師父已經過世了 231 00:15:16,680 --> 00:15:19,000 那請問尊師高姓大名呢 232 00:15:19,440 --> 00:15:22,600 我也不知道 師父從來都沒跟我說過 233 00:15:26,080 --> 00:15:28,520 你相不相信 他們倆真的是師徒關係 234 00:15:29,560 --> 00:15:31,400 我說他們倆是情侶 235 00:15:35,040 --> 00:15:39,680 各位, 今天幸好得到 楊兄弟跟龍女俠他們出手相助 236 00:15:39,960 --> 00:15:42,360 終令蒙古韃子 陰謀詭計不能得逞 237 00:15:42,480 --> 00:15:44,720 來, 我們大家敬兩位一杯 238 00:15:45,000 --> 00:15:47,160 好…乾杯… 239 00:15:47,280 --> 00:15:49,880 蓉兒, 以前你說擔心 過兒他品行不良 240 00:15:50,800 --> 00:15:53,000 現在他為中原立下了大功 241 00:15:53,280 --> 00:15:54,560 你可以放心了吧 242 00:15:55,040 --> 00:15:57,760 過兒有今天的成就 我真的很開心 243 00:15:58,800 --> 00:16:02,120 對了, 以前我跟你提過那件事 你看怎麼樣 244 00:16:04,080 --> 00:16:05,040 我沒意見 245 00:16:10,640 --> 00:16:14,040 龍姑娘, 過兒的爹 跟在下是八拜之交 246 00:16:14,360 --> 00:16:16,320 郭楊兩家世代相好 247 00:16:17,120 --> 00:16:19,120 今天我想親上加親 248 00:16:20,000 --> 00:16:21,960 我想將小女許配給過兒 249 00:16:22,320 --> 00:16:23,840 不知道你意下如何呢 250 00:16:24,760 --> 00:16:26,160 郭伯父、郭伯母 251 00:16:26,480 --> 00:16:29,320 你們的大恩大德 過兒沒齒難忘 252 00:16:29,720 --> 00:16:33,880 但是過兒出身寒微 實在配不起令家千金小姐 253 00:16:34,480 --> 00:16:37,040 希望郭伯伯你能夠收回成命 254 00:16:37,600 --> 00:16:40,800 過兒, 大家都是自己人 你別太過自謙 255 00:16:41,960 --> 00:16:44,560 郭伯伯, 即使你有任何差使 256 00:16:44,840 --> 00:16:48,480 過兒就算上刀山下火海 我都在所不辭 257 00:16:49,080 --> 00:16:52,560 但是婚姻大事 過兒實在無法遵從 258 00:16:54,720 --> 00:16:56,640 楊過, 你以為你是誰 259 00:16:57,000 --> 00:17:00,440 我郭芙這一輩子都不會 嫁給你這種不可一世的人 260 00:17:01,080 --> 00:17:02,000 芙兒… 261 00:17:02,200 --> 00:17:03,800 芙妹… 262 00:17:06,440 --> 00:17:07,320 蓉兒 263 00:17:08,960 --> 00:17:10,560 其實芙兒年紀尚輕 264 00:17:10,760 --> 00:17:12,920 成親的事也不用急於一時 265 00:17:13,400 --> 00:17:16,840 況且今天群雄聚首 談的都是國家大事 266 00:17:17,400 --> 00:17:19,280 兒女私情以後再說吧 267 00:17:21,120 --> 00:17:23,520 我已經決定了做過兒的妻子 268 00:17:24,520 --> 00:17:26,600 過兒是絕對不會娶令千金的 269 00:17:27,480 --> 00:17:29,800 龍姑娘 楊兄弟不是你的徒弟嗎 270 00:17:30,040 --> 00:17:33,600 沒錯 我以前的確是教過他武功 271 00:17:34,800 --> 00:17:38,640 可是現在過兒的武功 已經跟我不相上下 272 00:17:39,520 --> 00:17:40,840 我心裡喜歡他 273 00:17:41,480 --> 00:17:45,160 所以我不要當他師父 我要做他妻子 274 00:17:48,240 --> 00:17:53,640 以前我以為過兒不喜歡我 不願意讓我做他的妻子 275 00:17:54,200 --> 00:17:57,880 我心裡很難過, 只想一死了之 276 00:17:58,960 --> 00:18:03,840 直到今天我才知道 過兒是真心真意的愛我的 277 00:18:04,520 --> 00:18:05,920 姑姑, 你放心 278 00:18:06,160 --> 00:18:09,280 過兒今生今世 也只愛姑姑你一個 279 00:18:10,280 --> 00:18:12,320 過兒要娶姑姑你為妻子 280 00:18:12,880 --> 00:18:15,880 過兒, 以前的事我不追究 281 00:18:16,480 --> 00:18:21,600 我不管你有沒有背叛師門 過去的事可以一筆勾銷 282 00:18:22,040 --> 00:18:25,520 但這一次 我絕對不能夠容許你胡作非為 283 00:18:27,320 --> 00:18:30,360 全真教的臭道士 一直以來都沒有教過我武功 284 00:18:30,680 --> 00:18:32,160 平時他們只會打我罵我 285 00:18:32,680 --> 00:18:35,120 在我心目中 根本就沒有當他們是師父 286 00:18:35,400 --> 00:18:36,400 豈有此理 287 00:18:36,760 --> 00:18:42,040 楊過, 你這欺師滅祖的畜生 你竟然說出這些禽獸不如的話 288 00:18:42,480 --> 00:18:45,240 貧道只要有一口氣 我也不會放過你 289 00:18:45,960 --> 00:18:48,480 過兒, 我們走 我不想看到這個人 290 00:18:50,040 --> 00:18:50,960 滾開 291 00:18:51,200 --> 00:18:52,400 怎麼走得這麼急呀? 292 00:18:52,920 --> 00:18:55,400 是不是怕我 把你們的醜事告訴大家 293 00:18:56,600 --> 00:19:00,600 尹師弟, 你記不記得 當天我們在終南山 294 00:19:01,160 --> 00:19:05,360 看到這對狗男女赤身露體 幕天席地的在幹甚麼勾當 295 00:19:08,280 --> 00:19:09,280 豈有此理 296 00:19:09,440 --> 00:19:14,040 趙志敬, 你當天曾經發過毒誓 說不會將這件事對第五者說的 297 00:19:15,760 --> 00:19:17,400 我現在沒向第五者說 298 00:19:17,640 --> 00:19:20,880 我是向第六者、第七者 甚至是第十者說 299 00:19:21,360 --> 00:19:22,440 我沒食言 300 00:19:23,000 --> 00:19:25,880 趙志敬, 你好卑鄙, 出爾反爾 301 00:19:26,920 --> 00:19:28,960 早知我當天就一劍殺了你 302 00:19:29,200 --> 00:19:30,880 幹甚麼?你現在後悔了? 303 00:19:31,400 --> 00:19:33,400 做得出就不怕被人家知道 304 00:19:33,680 --> 00:19:34,800 是不是?龍姑娘 305 00:19:37,960 --> 00:19:40,800 好呀, 你們古墓派 想跟我們全真教作對 306 00:19:41,680 --> 00:19:44,760 過兒, 我們走 這些人根本不講道理的 307 00:19:45,120 --> 00:19:45,880 是, 姑姑 308 00:19:46,040 --> 00:19:48,600 混帳, 你傷了人就想走 不許走 309 00:19:48,840 --> 00:19:49,600 你走開 310 00:19:49,960 --> 00:19:51,160 大家稍安勿躁 311 00:19:51,880 --> 00:19:54,080 過兒, 你怎麼可以是非不分呢 312 00:19:54,640 --> 00:19:58,000 你知不知道 你的名字是郭伯伯給你取的 313 00:19:58,840 --> 00:20:00,720 我的名字是郭伯伯你取的 314 00:20:00,880 --> 00:20:04,800 是, 你娘一定有跟你說 你姓楊名過 315 00:20:05,720 --> 00:20:06,880 表字改之 316 00:20:07,040 --> 00:20:10,520 沒錯, 人誰無過 過而能改, 善莫大焉 317 00:20:11,280 --> 00:20:15,120 如果有錯你又不改 你未免辜負了我一片苦心 318 00:20:16,160 --> 00:20:18,320 如果有錯的話我一定會改 319 00:20:18,680 --> 00:20:21,760 但是全真教這群臭道士 平時就會打我罵我 320 00:20:22,600 --> 00:20:24,400 我不會認 這種卑鄙小人當我師父 321 00:20:24,480 --> 00:20:25,840 你… 322 00:20:26,120 --> 00:20:29,240 況且我跟我姑姑冰清玉潔 323 00:20:29,640 --> 00:20:31,760 我敬重她和愛她 又有甚麼錯 324 00:20:33,640 --> 00:20:36,160 過兒, 郭伯伯這個樣子 也是為你好 325 00:20:36,640 --> 00:20:37,520 過兒知道 326 00:20:37,680 --> 00:20:40,160 但是過兒真的不明白 到底我又做錯了甚麼 327 00:20:40,480 --> 00:20:41,760 怎麼你們每個人都要針對我 328 00:20:42,120 --> 00:20:43,320 你這都不明白 329 00:20:43,760 --> 00:20:46,800 既然龍姑娘是你師父 也是你長輩 330 00:20:47,000 --> 00:20:48,760 你們絕對不能夠有兒女私情的 331 00:20:50,200 --> 00:20:54,240 姑姑她只是教我武功 為甚麼不能當我妻子 332 00:20:55,400 --> 00:20:59,040 我們兩個是真心相愛的 那到底我們做錯了甚麼 333 00:21:00,000 --> 00:21:00,960 總之我不管 334 00:21:01,360 --> 00:21:03,320 我一定要我姑姑 當我楊過的妻子 335 00:21:04,080 --> 00:21:05,040 過兒 336 00:21:07,240 --> 00:21:10,640 畜生, 你真這麼大逆不道 337 00:21:11,920 --> 00:21:14,880 郭伯伯, 我沒有錯 你要殺就殺吧 338 00:21:16,080 --> 00:21:20,080 但是我對我姑姑的愛 今生今世也不會變 339 00:21:21,160 --> 00:21:24,200 過兒, 我視你為己出 340 00:21:25,320 --> 00:21:29,200 我寧願親手殺了你 我也不想看見你做錯事, 你… 341 00:21:29,320 --> 00:21:29,760 靖哥哥 342 00:21:29,840 --> 00:21:32,880 郭伯伯, 過兒沒錯 你要殺就殺吧 343 00:21:38,280 --> 00:21:41,280 我不想再見到你 你好自為之 344 00:21:44,360 --> 00:21:45,280 靖哥哥 345 00:21:46,840 --> 00:21:50,280 姑姑, 此地不留人 自有留人處, 我們走 346 00:21:51,400 --> 00:21:52,240 讓開 347 00:21:57,560 --> 00:21:59,480 楊過這臭小子簡直不識抬舉 348 00:22:00,320 --> 00:22:03,560 師父要把芙妹許配給他 這是幾輩子修來的 349 00:22:04,000 --> 00:22:06,520 他居然當面拒婚 簡直豈有此理 350 00:22:06,760 --> 00:22:07,840 大哥, 你說是不是 351 00:22:08,040 --> 00:22:08,600 當然了 352 00:22:08,680 --> 00:22:12,200 還有, 要是給江湖上那些 好事之徒到處宣揚出去 353 00:22:12,440 --> 00:22:14,680 說芙妹你強迫楊過跟你成親 354 00:22:15,840 --> 00:22:19,440 到時候我真怕 傾黃河之水也洗不乾淨, 芙妹 355 00:22:19,520 --> 00:22:22,720 就是呀, 我真是不明白 到底楊過有甚麼好呢 356 00:22:23,000 --> 00:22:26,240 還有, 要師妹你這 如花似玉的美人嫁給楊過 357 00:22:26,760 --> 00:22:29,640 簡直是一朵鮮花插在了牛糞上 358 00:22:29,800 --> 00:22:30,440 不錯 359 00:22:31,800 --> 00:22:35,320 楊過…我要跟你算帳 360 00:22:36,280 --> 00:22:37,080 師妹 361 00:22:37,840 --> 00:22:38,200 芙妹 362 00:22:38,320 --> 00:22:40,600 你們給我聽著, 不准跟來 363 00:22:41,360 --> 00:22:43,280 也不可以跟我爹提起來 364 00:22:43,920 --> 00:22:45,200 不然我不理你們了 365 00:22:45,320 --> 00:22:46,320 芙妹 師妹 366 00:23:08,280 --> 00:23:10,680 過兒, 我真的不明白 367 00:23:10,960 --> 00:23:14,480 為甚麼做你的師父 就不能做你的妻子 368 00:23:15,040 --> 00:23:17,120 姑姑, 只要你在我身邊 369 00:23:17,440 --> 00:23:20,360 其他人怎麼看 我都不需要理會 370 00:23:23,440 --> 00:23:26,520 過兒, 我們回古墓長居好不好 371 00:23:27,440 --> 00:23:28,600 回古墓? 372 00:23:29,320 --> 00:23:30,800 你不喜歡嗎 373 00:23:33,320 --> 00:23:35,320 不是, 不過… 374 00:23:35,400 --> 00:23:36,440 楊過 375 00:23:51,240 --> 00:23:52,560 郭姑娘, 甚麼事 376 00:23:52,920 --> 00:23:55,320 我找的是楊過, 不關你的事 377 00:23:57,040 --> 00:23:57,880 你想怎麼樣? 378 00:23:57,960 --> 00:23:59,120 你還好意思問我 379 00:23:59,280 --> 00:24:01,200 你三番四次的折辱於我 380 00:24:01,440 --> 00:24:03,200 我到底有甚麼對不起你 381 00:24:03,480 --> 00:24:06,160 你說甚麼 我甚麼時候折辱於你 382 00:24:06,360 --> 00:24:07,200 你還不承認 383 00:24:07,560 --> 00:24:09,920 從小到大你甚麼事都針對我 384 00:24:10,240 --> 00:24:12,560 我說向東, 你就偏要向西 385 00:24:13,160 --> 00:24:15,280 有哪件事你肯順我意的 386 00:24:15,840 --> 00:24:17,280 你還說你不是針對我 387 00:24:19,200 --> 00:24:20,520 這叫折辱於你呀? 388 00:24:20,960 --> 00:24:23,240 還有, 英雄大會那天 389 00:24:24,440 --> 00:24:25,720 你當眾拒婚 390 00:24:27,240 --> 00:24:28,880 我真的那麼討厭嗎 391 00:24:30,400 --> 00:24:34,760 對不起, 我不是故意令你難堪 只不過… 392 00:24:35,720 --> 00:24:37,000 那好, 我問你 393 00:24:37,200 --> 00:24:39,520 你是不是一定要 娶這個姓龍的女子為妻 394 00:24:40,920 --> 00:24:41,880 那當然 395 00:24:44,040 --> 00:24:48,120 但是她明明是你的師父 難道你不怕給天下人恥笑嗎 396 00:24:48,960 --> 00:24:51,280 還有你呀 你怎麼可以這麼不知廉恥 397 00:24:51,720 --> 00:24:52,920 我不准你侮辱我姑姑 398 00:24:57,600 --> 00:24:58,960 你無藥可救了 399 00:24:59,560 --> 00:25:02,560 我就擦亮眼睛 看看你怎麼樣身敗名裂 400 00:25:02,680 --> 00:25:03,920 看你怎麼樣遺臭萬年 401 00:25:34,880 --> 00:25:37,880 郭大小姐 甚麼事叫你這麼傷心 402 00:25:40,120 --> 00:25:42,160 甚麼?芙兒出去找過兒? 403 00:25:43,200 --> 00:25:45,320 豈有此理 你們倆為甚麼不早說 404 00:25:45,920 --> 00:25:48,600 是芙妹不許我們告訴你的 405 00:25:49,320 --> 00:25:51,440 胡鬧, 簡直太胡鬧 406 00:25:52,480 --> 00:25:54,400 芙兒她這麼衝動, 萬一… 407 00:25:54,560 --> 00:25:58,360 靖哥哥, 你放心吧 過兒的武功比芙兒高這麼多 408 00:25:58,800 --> 00:26:00,160 我想他沒事的 409 00:26:00,800 --> 00:26:03,760 現在我反而擔心芙兒 她一個人在外面 410 00:26:04,160 --> 00:26:05,320 我怕她會有危險 411 00:26:09,480 --> 00:26:13,480 找了這麼久都找不到 師母, 芙妹她會跑哪兒去 412 00:26:14,520 --> 00:26:15,840 師母, 你看那邊 413 00:26:17,360 --> 00:26:18,200 過兒 414 00:26:19,600 --> 00:26:20,360 郭伯母 415 00:26:21,520 --> 00:26:24,120 過兒, 在這兒看到你真好 你有沒有看到芙兒 416 00:26:24,440 --> 00:26:25,400 芙妹? 417 00:26:25,720 --> 00:26:27,440 今天早上過兒曾經見過她 418 00:26:27,880 --> 00:26:29,480 她沒有回到歸雲莊嗎 419 00:26:31,120 --> 00:26:32,920 難道芙兒真的出了意外了 420 00:26:35,360 --> 00:26:36,880 芙兒 芙妹… 421 00:26:37,480 --> 00:26:39,720 娘, 快點來救我呀 422 00:26:40,040 --> 00:26:42,320 金輪法王, 枉你身為一代宗師 423 00:26:42,440 --> 00:26:45,240 比武比輸了 居然欺負無力還擊的人 424 00:26:45,560 --> 00:26:46,760 你知不知道羞恥 425 00:26:48,240 --> 00:26:51,080 那天我們較量 輸的明明是你們 426 00:26:51,440 --> 00:26:52,800 你還惡人先告狀 427 00:26:53,040 --> 00:26:54,720 金輪法王, 你到底想怎麼樣 428 00:26:55,160 --> 00:26:56,160 很簡單 429 00:26:56,760 --> 00:27:00,360 你們用毒針打傷我徒弟 我要你們交出解藥 430 00:27:00,520 --> 00:27:04,640 混帳, 你先放了芙妹 我們再考慮給不給你解藥 431 00:27:04,920 --> 00:27:07,160 既然這樣子, 我們不必多說 432 00:27:07,720 --> 00:27:10,200 郭夫人, 相請不如偶遇 433 00:27:10,720 --> 00:27:11,960 我看你跟我們一起走 434 00:27:12,080 --> 00:27:12,960 你… 435 00:27:14,800 --> 00:27:17,000 師母, 你沒事吧 師母, 坐下來休息一下 436 00:27:17,920 --> 00:27:20,920 你們倆跟郭夫人不是一路的 就請自便 437 00:27:25,160 --> 00:27:29,280 過兒, 這個大和尚不容易對付 我們走吧 438 00:27:29,920 --> 00:27:30,880 你沒事吧? 439 00:27:40,240 --> 00:27:43,600 楊過, 你還是不是人 竟然見死不救 440 00:27:44,160 --> 00:27:46,360 難道你忘了 爹娘以前是怎麼對你的嗎 441 00:27:50,240 --> 00:27:51,120 快跟我們走 442 00:27:51,440 --> 00:27:52,800 斗膽, 你們別胡來 443 00:27:56,880 --> 00:28:00,560 豈有此理, 郭伯母她有病在身 你們居然乘人之危 444 00:28:00,920 --> 00:28:02,000 實在太可惡了 445 00:28:02,160 --> 00:28:06,280 好, 既然你們不知好歹 你們就一起死吧 446 00:28:16,640 --> 00:28:18,440 芙妹…你沒事吧… 447 00:28:18,560 --> 00:28:21,040 你們走開 你們真是一點用都沒有 448 00:28:35,760 --> 00:28:37,400 師母, 我們還是走吧 449 00:28:37,680 --> 00:28:39,440 你身體又不好 留在這裡很危險的 450 00:28:39,680 --> 00:28:40,480 對呀, 師母 451 00:28:40,800 --> 00:28:43,080 就讓楊過他們來對付金輪法王 我們走吧 452 00:28:43,400 --> 00:28:46,360 人家捨命相救 我們豈能貪生怕死捨他而去 453 00:28:46,800 --> 00:28:48,120 要走的話你們自己走好了 454 00:28:49,160 --> 00:28:51,080 不錯 大小武, 我們不要領他們的情 455 00:28:51,640 --> 00:28:52,800 芙兒, 你想送命? 456 00:28:54,080 --> 00:28:55,160 娘呀 457 00:28:55,280 --> 00:28:57,280 我們還是先看清楚再想對策 458 00:29:24,560 --> 00:29:27,280 過兒, 接著 459 00:29:49,080 --> 00:29:52,120 剛才我用全真劍法 姑姑用玉女劍法, 威力這麼大 460 00:29:53,040 --> 00:29:55,680 莫非玉女心經最後一招的奧秘 就是雙劍合璧 461 00:29:56,080 --> 00:29:57,400 姑姑, 浪跡天涯 462 00:30:07,400 --> 00:30:08,760 姑姑, 花前月下 463 00:30:19,400 --> 00:30:21,920 過兒, 想不到 雙劍合璧威力這麼大 464 00:30:24,760 --> 00:30:26,680 中原武功果然厲害 465 00:30:27,400 --> 00:30:28,720 你們這套是甚麼劍法 466 00:30:31,400 --> 00:30:35,880 中原武功最厲害的 莫過於打狗棒法跟刺驢劍術 467 00:30:37,320 --> 00:30:38,640 刺驢劍術? 468 00:30:38,800 --> 00:30:41,920 不錯 就是專治你這種禿驢的劍術 469 00:30:42,080 --> 00:30:43,040 你… 470 00:30:44,440 --> 00:30:48,600 好, 今天老衲不跟你鬥 我們後會有期 471 00:30:49,600 --> 00:30:53,280 大和尚, 你不是想就這麼 斷送你的好徒弟的性命吧 472 00:30:59,920 --> 00:31:02,800 這瓶蜂蜜 是專解本門玉蜂針的毒 473 00:31:02,960 --> 00:31:03,880 你拿去吧 474 00:31:04,480 --> 00:31:06,880 小子, 果然與眾不同 475 00:31:10,440 --> 00:31:13,160 這包藥是給那書呆子解毒的 476 00:31:25,160 --> 00:31:26,520 郭伯母, 解藥 477 00:31:27,640 --> 00:31:29,920 過兒, 還是你足智多謀 478 00:31:30,320 --> 00:31:32,800 芙兒, 還不快謝過救命之恩 479 00:31:34,800 --> 00:31:35,960 叫我謝他? 480 00:31:40,160 --> 00:31:41,880 郭伯母, 你言重了 481 00:31:42,040 --> 00:31:44,840 既然金輪法王他走了 過兒也告辭了 482 00:31:45,320 --> 00:31:46,440 你打算去哪兒 483 00:31:46,480 --> 00:31:49,680 我跟姑姑 會去一個渺無人跡的地方隱居 484 00:31:50,120 --> 00:31:52,600 絕對不會累及 郭伯伯跟郭伯母你們的聲譽 485 00:31:53,360 --> 00:31:56,280 無論如何 芙兒的命都是你救回來的 486 00:31:56,880 --> 00:31:58,960 而且現在時候也不早了 487 00:31:59,200 --> 00:32:03,240 我看我們找家客棧投宿一宿 明天再起程好不好 488 00:32:06,960 --> 00:32:09,400 這樣子的話過兒恭敬不如從命 489 00:32:13,760 --> 00:32:16,000 郭夫人, 這支釵很精緻 490 00:32:16,720 --> 00:32:21,760 龍姑娘, 你有恩於我們郭家 送支釵代表我的心意 491 00:32:21,960 --> 00:32:23,480 希望你把它收下 492 00:32:25,400 --> 00:32:26,920 我替你戴在頭上 493 00:32:31,320 --> 00:32:34,760 龍姑娘, 你很喜歡過兒是嗎 494 00:32:35,040 --> 00:32:36,040 當然了 495 00:32:36,560 --> 00:32:38,480 不過我真不明白 496 00:32:38,680 --> 00:32:40,920 為甚麼你們要反對 我跟過兒在一起 497 00:32:42,880 --> 00:32:45,720 世間的事有很多事你不明白的 498 00:32:46,680 --> 00:32:51,960 如果你跟過兒真能結為夫婦 外間的人都會鄙視過兒 499 00:32:52,440 --> 00:32:53,960 而且一會看不起你 500 00:32:54,960 --> 00:32:57,520 我根本不在乎 其他人對我的看法 501 00:32:58,480 --> 00:33:00,720 我只要跟過兒生活在一起 502 00:33:02,400 --> 00:33:06,120 但是你就不替過兒想想嗎 503 00:33:07,480 --> 00:33:10,480 我跟過兒 今生今世都會住在古墓 504 00:33:10,760 --> 00:33:12,040 誰也不願意見 505 00:33:12,400 --> 00:33:14,560 所以根本就不需要理會他們 506 00:33:15,200 --> 00:33:18,000 那難道 你們這一輩子都躲在古墓 507 00:33:18,160 --> 00:33:19,520 永世都不出來 508 00:33:20,840 --> 00:33:23,080 外面都是壞人, 出來幹甚麼 509 00:33:25,000 --> 00:33:29,080 但是過兒從小就習慣 東闖西蕩, 四處為家 510 00:33:30,040 --> 00:33:33,280 要他永遠留在一個地方 他會不習慣的 511 00:33:34,000 --> 00:33:36,320 有我陪過兒, 他怎麼會悶呢 512 00:33:37,720 --> 00:33:39,360 起初或者不會 513 00:33:39,640 --> 00:33:43,080 但是日子久了 他會懷念外面的花花世界 514 00:33:43,920 --> 00:33:45,760 你說他會開心嗎 515 00:33:49,080 --> 00:33:51,680 姑姑, 我已經準備好 所有的乾糧還有水果 516 00:33:52,080 --> 00:33:53,840 明天一早我們就可以上路了 517 00:33:54,520 --> 00:33:57,680 過兒, 將來你跟我住在古墓 518 00:33:58,320 --> 00:34:02,360 日子久了 你會不會想念外面的花花世界 519 00:34:03,960 --> 00:34:07,240 過兒, 如果要你永遠留在古墓 520 00:34:07,800 --> 00:34:09,280 你會不會覺得悶 521 00:34:09,400 --> 00:34:10,440 會不會不開心 522 00:34:11,680 --> 00:34:13,840 姑姑, 你又亂想些甚麼 523 00:34:14,000 --> 00:34:15,760 如果以後我們留在古墓 覺得悶的話 524 00:34:15,880 --> 00:34:18,120 我們可以一起 出來外面花花世界玩玩嘛 525 00:34:20,280 --> 00:34:22,240 姑姑, 很晚了 我們早點休息吧 526 00:34:22,480 --> 00:34:23,840 明天一早我們還要上路 527 00:34:29,520 --> 00:34:31,320 如果以後我們在古墓 覺得悶的話 528 00:34:31,440 --> 00:34:33,480 我們可以一起 到外面花花世界玩玩嘛 529 00:34:35,120 --> 00:34:36,200 郭夫人說得對 530 00:34:37,120 --> 00:34:41,640 總有一天過兒一定會覺得悶 要離開古墓 531 00:34:42,920 --> 00:34:46,080 就算他為了我 勉強留在古墓裡面 532 00:34:46,880 --> 00:34:48,280 他也會不開心 533 00:34:49,480 --> 00:34:52,120 那他以後做人還有甚麼樂趣呢 534 00:34:53,760 --> 00:34:58,280 難怪那天在終南山上 他不肯答應讓我做他的妻子 535 00:35:01,120 --> 00:35:03,320 如果你跟過兒真的結為夫婦 536 00:35:03,800 --> 00:35:05,640 外間的人會鄙視過兒 537 00:35:06,320 --> 00:35:08,080 而且也會看不起你 538 00:35:27,760 --> 00:35:28,720 姑姑呢? 539 00:35:35,560 --> 00:35:36,480 姑姑走了 540 00:35:37,720 --> 00:35:40,680 姑姑… 楊過…我跟你說… 541 00:35:40,840 --> 00:35:41,720 你有沒有看見我姑姑 542 00:35:41,840 --> 00:35:43,120 沒有, 她不見了嗎 543 00:35:43,800 --> 00:35:44,800 姑姑去哪兒呢? 544 00:35:46,400 --> 00:35:50,600 你姑姑有手有腳, 會走會跑 不見了也不奇怪呀 545 00:35:51,000 --> 00:35:52,680 說不定她已經想通了 546 00:35:53,400 --> 00:35:55,800 我問你 是不是你跟我姑姑說了些甚麼 547 00:35:56,040 --> 00:35:57,960 不然的話 她不會無緣無故就這麼走的 548 00:35:58,080 --> 00:35:59,280 你說, 你有沒有說過甚麼 549 00:36:01,200 --> 00:36:02,440 你太過份了 550 00:36:02,800 --> 00:36:07,640 我本來低聲下氣的來跟你道歉 你居然這樣來冤枉我, 你… 551 00:36:08,200 --> 00:36:09,360 姑姑到哪兒去了 552 00:36:10,320 --> 00:36:11,400 她一定不會走得很遠 553 00:36:11,840 --> 00:36:13,200 我去找她 554 00:36:21,480 --> 00:36:22,360 姑姑 555 00:36:25,680 --> 00:36:27,040 對不起, 認錯人了 556 00:36:32,680 --> 00:36:33,440 師父 557 00:36:36,640 --> 00:36:37,920 怎麼只有他一個 558 00:36:38,600 --> 00:36:39,920 姓龍那個女子呢 559 00:36:40,000 --> 00:36:41,040 大叔, 你有沒有看見一個 560 00:36:41,200 --> 00:36:43,200 身穿白衣 樣貌清秀的女子經過 561 00:36:44,160 --> 00:36:46,080 白衣的姑娘呢這裡很多 562 00:36:46,400 --> 00:36:48,440 但是樣貌清秀我就不覺得 563 00:36:50,120 --> 00:36:51,000 謝謝你, 大叔 564 00:36:53,840 --> 00:36:55,680 看來他們倆好像失散了 565 00:36:56,400 --> 00:36:58,960 師父, 現在只剩楊過一個人 566 00:36:59,360 --> 00:37:02,520 我看以他一個人的武功 絕對不是師父的對手 567 00:37:02,760 --> 00:37:04,200 這是我們一個大好機會 568 00:37:04,920 --> 00:37:06,760 沒錯, 我們走 569 00:37:11,520 --> 00:37:14,520 師父, 我們現在不是 要對付楊過那臭小子嗎 570 00:37:14,680 --> 00:37:18,400 楊過這小子是我心腹大患 我早晚也會除掉他 571 00:37:19,120 --> 00:37:20,960 不過目前師父有更重要的事 572 00:37:21,240 --> 00:37:22,160 我們走 573 00:37:31,320 --> 00:37:32,200 郭伯母 574 00:37:32,640 --> 00:37:35,240 糟了, 姑姑又不在, 怎麼辦 575 00:37:48,840 --> 00:37:49,560 芙兒 576 00:37:49,720 --> 00:37:50,440 芙妹 577 00:37:51,000 --> 00:37:51,640 娘 578 00:37:52,160 --> 00:37:53,760 金輪法王, 你趕快放了她 579 00:37:53,920 --> 00:37:55,760 不然的話我們對你不客氣 580 00:37:57,000 --> 00:37:58,120 就憑你們兩個? 581 00:38:00,440 --> 00:38:03,760 郭夫人, 我看 你還是乖乖的跟我走吧 582 00:38:04,880 --> 00:38:06,840 臭和尚, 識相的話就放開我 583 00:38:07,080 --> 00:38:09,080 不然的話 我爹一定不會放過你的 584 00:38:09,800 --> 00:38:12,080 臭丫頭, 臨死還口不擇言 585 00:38:13,240 --> 00:38:14,040 娘 芙兒 586 00:38:14,240 --> 00:38:15,040 芙妹… 587 00:38:15,120 --> 00:38:17,800 沒錯, 郭靖的確武功蓋世 588 00:38:18,120 --> 00:38:20,760 不過很可惜, 遠水不能救近火 589 00:38:28,880 --> 00:38:29,640 快跑 590 00:38:30,280 --> 00:38:30,880 娘 591 00:38:31,040 --> 00:38:32,600 姑姑, 攻他後面死穴 592 00:38:41,240 --> 00:38:42,360 豈有此理 593 00:38:49,000 --> 00:38:51,440 完了, 這麼多岔路 我們應該怎麼走 594 00:38:52,160 --> 00:38:52,960 怎麼辦 595 00:38:53,240 --> 00:38:55,040 金輪法王很快就會追上來了 596 00:38:55,240 --> 00:38:56,320 都是你們兄弟倆不好 597 00:38:56,400 --> 00:38:58,480 竟然把我們帶到 這麼多分岔路的地方 598 00:38:59,600 --> 00:39:01,760 分岔路越多, 對我們越有利 599 00:39:02,680 --> 00:39:05,600 不錯, 這個石林 是一個掩護我們的好地方 600 00:39:06,160 --> 00:39:07,360 我們進去以後再作打算 601 00:39:26,840 --> 00:39:28,400 看你們還能逃到哪兒去 602 00:39:42,480 --> 00:39:45,120 娘, 前面沒有路了, 怎麼辦呢 603 00:39:47,320 --> 00:39:50,960 這裡的分岔路縱橫交錯 不辨方向 604 00:39:51,160 --> 00:39:52,520 是最佳的天然屏障 605 00:39:52,920 --> 00:39:54,960 我看金輪法王 沒這麼快找到我們 606 00:39:56,360 --> 00:39:57,880 那個賊和尚真是奸險 607 00:39:58,120 --> 00:40:01,760 知道楊過的師父走了 居然不要臉的回頭來捉我們 608 00:40:02,680 --> 00:40:04,400 過兒, 你師父呢 609 00:40:05,800 --> 00:40:07,120 我師父居然不辭而別 610 00:40:07,960 --> 00:40:09,280 我正在到處找她 611 00:40:11,800 --> 00:40:15,360 對了, 過兒 你怎麼會懂得丐幫的打狗棒法 612 00:40:15,520 --> 00:40:19,640 我記得上一次你對付霍都 還有剛剛阻止金輪法王 613 00:40:19,840 --> 00:40:22,440 所用的都是 丐幫的正宗打狗棒法 614 00:40:23,200 --> 00:40:24,520 是洪老幫主教我的 615 00:40:25,440 --> 00:40:28,600 你見過他老人家? 他現在在哪裡 616 00:40:29,280 --> 00:40:32,240 此事說來話長 還是擊退那個賊和尚再說吧 617 00:40:32,960 --> 00:40:33,720 也好 618 00:40:34,400 --> 00:40:35,600 不過依我剛才所見 619 00:40:35,920 --> 00:40:39,760 你所用的打狗棒球 空有招式, 但無內涵 620 00:40:40,320 --> 00:40:42,000 郭伯母, 你果然眼利 621 00:40:42,400 --> 00:40:46,240 沒錯, 洪老前輩說 打狗棒法不傳外人 622 00:40:46,640 --> 00:40:49,960 所以他只教了我招式 並沒有傳授口訣、心法 623 00:40:50,600 --> 00:40:51,720 那怪不得了 624 00:40:53,400 --> 00:40:56,000 金輪法王早晚也會找到我們的 625 00:40:56,320 --> 00:40:57,720 而我又身受內傷 626 00:40:59,320 --> 00:41:03,440 你們幾個人之中 以你的武功最高, 悟性最強 627 00:41:04,880 --> 00:41:09,120 好吧, 今天 我就把打狗棒法的口訣跟心法 628 00:41:09,320 --> 00:41:10,160 傳授給你 629 00:41:11,080 --> 00:41:12,200 這不可以的, 師母 630 00:41:12,800 --> 00:41:15,600 對呀, 打狗棒法一向 都只傳給丐幫的幫主 631 00:41:15,760 --> 00:41:17,040 素來不傳外人的 632 00:41:17,240 --> 00:41:19,640 依現在的情況 顧不了這麼多了 633 00:41:19,800 --> 00:41:23,480 而且我只是傳授口訣跟心法 並無傳授任何招式 634 00:41:23,880 --> 00:41:25,280 也不算破壞幫規 635 00:41:27,000 --> 00:41:31,080 郭伯母, 當天你在桃花島 曾經答應教過兒武功 636 00:41:31,520 --> 00:41:33,080 想不到今天終於實行了 637 00:41:34,480 --> 00:41:36,200 原來你一直都抱怨在心 638 00:41:36,560 --> 00:41:37,440 你跟我來 639 00:41:51,640 --> 00:41:55,400 豈有此理 怎麼走來走去都在這兒兜圈 640 00:41:55,880 --> 00:41:57,880 難道這回真的讓黃蓉她跑了 641 00:42:01,520 --> 00:42:03,680 我只要在沿途經過的地方 留下掌印 642 00:42:04,160 --> 00:42:05,640 那我就不會走回頭路了 643 00:42:06,880 --> 00:42:08,080 看你們能往哪兒跑 644 00:42:08,960 --> 00:42:10,200 過兒, 你果然聰明 645 00:42:10,440 --> 00:42:13,000 短時間之內 就背熟了所有口訣跟心法 646 00:42:13,680 --> 00:42:16,600 現在就看你能不能夠 融會貫通, 靈活運用了 647 00:42:17,440 --> 00:42:20,560 郭伯母, 你放心 過兒一定盡力而為的 648 00:42:26,160 --> 00:42:29,320 郭夫人真是跟我有緣 我們終於又見面了 649 00:42:30,320 --> 00:42:33,000 臭和尚, 你就像隻 哈巴狗一樣的跟著我們 650 00:42:33,080 --> 00:42:33,680 你好無恥 651 00:42:33,760 --> 00:42:38,160 臭丫頭, 你這麼潑辣 我看你是很難嫁出去了 652 00:42:38,600 --> 00:42:40,040 臭和尚, 你說甚麼 653 00:42:40,200 --> 00:42:41,280 大哥, 我們上 654 00:43:09,440 --> 00:43:11,720 臭和尚, 知道我們的厲害了嗎 655 00:43:12,240 --> 00:43:15,000 打狗棒法就是 專打你這種哈巴狗的 656 00:43:17,760 --> 00:43:21,080 臭小子 想不到你的武功又進步了 657 00:43:21,440 --> 00:43:22,080 好說了 658 00:43:22,280 --> 00:43:23,520 郭伯母, 你們先走 659 00:43:45,880 --> 00:43:46,760 豈有此理 660 00:43:47,200 --> 00:43:51,200 我金輪法王沒興趣跟你捉迷藏 有種出來再跟我打 661 00:43:57,880 --> 00:43:59,360 我看你能躲多久 662 00:44:04,040 --> 00:44:05,080 郭伯母, 你怎麼樣 663 00:44:05,640 --> 00:44:06,200 娘 664 00:44:06,720 --> 00:44:08,800 娘她撐不下去了, 現在怎麼辦 665 00:44:09,320 --> 00:44:11,040 我沒事, 你快走… 666 00:44:27,960 --> 00:44:31,600 你以為區區幾座石山 就可以阻擋我金輪法王嗎 667 00:44:32,680 --> 00:44:34,120 看你們還能跑去哪兒 668 00:44:34,840 --> 00:44:37,480 金輪法王 我看我們是走投無路了 669 00:44:37,800 --> 00:44:38,400 接招 670 00:44:47,440 --> 00:44:48,200 過兒 671 00:44:49,280 --> 00:44:51,640 過兒, 你怎麼了… 楊過, 你怎麼了 672 00:44:51,800 --> 00:44:54,960 楊過… 你怎麼了 673 00:44:56,480 --> 00:44:57,400 過兒 49949

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.