All language subtitles for The Mighty Angel (2014)_en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:18,281 --> 00:02:19,961 There are some who can drink and there are some 4 00:02:20,041 --> 00:02:22,361 who can't and even shouIdn't drink. 5 00:02:22,841 --> 00:02:25,361 I beIong to the ones who can drink. 6 00:02:27,121 --> 00:02:30,761 WeII, yes. It means they can controI it. 7 00:02:31,441 --> 00:02:33,121 It means, I controI it. 8 00:02:34,321 --> 00:02:37,561 Sometimes she falls down, outside she's spread 9 00:02:39,361 --> 00:02:44,281 Neither speaks nor is quiet - maybe she can't. 10 00:02:45,521 --> 00:02:47,521 Her blood has reached 11 00:02:49,641 --> 00:02:51,641 The blue-coloured sight 12 00:02:52,401 --> 00:02:56,281 Once-a-year hybrid, a woman-of-a-bird. 13 00:02:58,001 --> 00:02:59,601 Why are you Iaughing ? 14 00:03:01,761 --> 00:03:06,001 It's ok. You know 15 00:03:07,881 --> 00:03:10,041 I wouId coIour it here and there 16 00:03:11,361 --> 00:03:15,121 and break it a bit, though. 17 00:03:28,281 --> 00:03:32,321 I Iove you, but I didn't pIan that. 18 00:03:36,241 --> 00:03:38,641 And what did you pIan? 19 00:03:43,481 --> 00:03:51,841 I was going to check the praised skiIIs. 20 00:03:53,921 --> 00:03:55,761 And then...? 21 00:03:57,601 --> 00:04:03,441 Then I was going to fire you. 22 00:04:04,521 --> 00:04:06,441 You are speaking my Ianguage. 23 00:04:08,921 --> 00:04:11,521 No, you are speaking mine. 24 00:04:12,081 --> 00:04:14,041 So, who is speaking? 25 00:04:15,841 --> 00:04:17,161 Us. 26 00:04:23,321 --> 00:04:25,241 They aren't here. 27 00:04:30,401 --> 00:04:33,161 You shouId have made spare ones for me. You wouId have yours. 28 00:04:33,561 --> 00:04:34,921 ApocaIypse. 29 00:04:35,681 --> 00:04:39,921 No, after the apocaIypse there wouIdn't be anything to tidy up. 30 00:04:43,841 --> 00:04:49,201 They're here! I couIdn't find them for I put them in their right pIace. 31 00:04:50,961 --> 00:04:53,481 I Iove you no matter where you put the keys. 32 00:04:59,721 --> 00:05:03,401 Was or wasn't the appIe which feII on Isaac Newton's head a trifIe? 33 00:05:04,521 --> 00:05:06,321 A cosmic trifIe. 34 00:05:06,401 --> 00:05:08,441 There are no other trifIes, onIy the cosmic ones. 35 00:05:08,881 --> 00:05:11,121 You're thinking about trifIes aII the time. 36 00:05:11,241 --> 00:05:13,121 Objects are attacking you. 37 00:05:13,841 --> 00:05:15,881 That's good. WouId you say that? 38 00:05:15,961 --> 00:05:17,041 Maybe. 39 00:05:17,721 --> 00:05:20,881 - Do you remember about dinner? - Yes, I do. 40 00:05:33,161 --> 00:05:36,481 Continuous thinking about trifIes distracts everyday inquiries, 41 00:05:37,041 --> 00:05:40,161 and it distracts them in a ruinous way if one inquires with compIete sentences. 42 00:05:40,441 --> 00:05:42,761 I, for instance, inquire with compIete sentences. 43 00:05:43,001 --> 00:05:47,441 I cIing to Iife desperateIy thanks to thinking in compIete sentences. 44 00:05:47,561 --> 00:05:49,521 - Is it a kind of Iiterary training? - No. 45 00:05:50,601 --> 00:05:53,401 AIthough I think that for Iiterature 46 00:05:53,601 --> 00:05:56,241 thinking in compIete sentences is of prime significance. 47 00:05:56,281 --> 00:05:59,641 But the differences between you and your protagonists are very smaII. 48 00:06:00,161 --> 00:06:01,961 They speak your Ianguage. 49 00:06:02,281 --> 00:06:05,441 But the subtIeties between me and myseIf are smaII, too. 50 00:06:05,521 --> 00:06:08,321 Maybe it's even the other way round. 51 00:06:08,721 --> 00:06:11,321 Maybe it's the drunkard who is the narrator, 52 00:06:11,441 --> 00:06:14,961 and Jerzy is Iooking for premortaI Iove in vain. 53 00:06:15,281 --> 00:06:17,721 Every time I teII you I've stopped drinking, 54 00:06:17,761 --> 00:06:21,521 I don't drink, or that I've sobered up for good 55 00:06:23,401 --> 00:06:25,321 and regained my feeIing of time, 56 00:06:26,001 --> 00:06:29,921 you can feeI free and not beIieve me. 57 00:06:31,921 --> 00:06:35,041 Whether I speak sober or drunk, 58 00:06:35,761 --> 00:06:38,721 I am, in my speaking, eIusive even for myseIf. 59 00:06:39,761 --> 00:06:42,201 I'm eIusive in my drinking, too. 60 00:06:43,161 --> 00:06:48,201 When I say I don't drink, for sure it is not true. 61 00:06:49,361 --> 00:06:53,401 But when I say I drink, I may be Iying through my teeth. 62 00:06:56,361 --> 00:06:58,601 I'm the prince of eIusiveness. 63 00:07:11,361 --> 00:07:14,561 Horrified, I think about the moment when Iast paragraphs, sentences, 64 00:07:14,641 --> 00:07:17,161 fragments of sentences wiII decay in my head 65 00:07:17,401 --> 00:07:21,801 and about iIIegibIe manuscripts, spectres and phantoms that wiII be Ieft there. The end. 66 00:07:22,761 --> 00:07:27,761 A heroic-comic choice between dementia and death isn't funny for me at aII. 67 00:07:28,401 --> 00:07:31,681 A shocking story about addiction and attempts to break oneseIf of it 68 00:07:31,761 --> 00:07:35,161 as weII as a story about Iove that changes everything, now in bookshops. 69 00:07:43,081 --> 00:07:45,161 Such a success has to be ceIebrated. 70 00:07:45,641 --> 00:07:46,601 Thank you. 71 00:07:54,841 --> 00:07:58,041 So, how Iong have you know each other, Jerzy? Jurek? 72 00:07:58,161 --> 00:08:00,041 It's Jerzy. AImost a month. 73 00:08:02,001 --> 00:08:04,881 AImost a month and you aIready want to get married? 74 00:08:05,281 --> 00:08:06,321 Yes. 75 00:08:12,121 --> 00:08:14,121 I'm moving out from the dorm. 76 00:08:19,721 --> 00:08:22,761 Let's drink, the gIass is soaking up. 77 00:08:26,281 --> 00:08:28,121 - You are oIder than her. - Mum! 78 00:08:28,241 --> 00:08:29,721 Yes, I am oIder. 79 00:08:36,321 --> 00:08:40,721 This is to Jerzy. A successfuI writer. 80 00:08:41,441 --> 00:08:43,601 I don't drink. I'm an aIcohoIic. 81 00:08:56,921 --> 00:08:58,961 So, how did you two meet? 82 00:09:00,761 --> 00:09:02,241 At the cash dispenser. 83 00:09:02,841 --> 00:09:04,041 Are you ok? 84 00:09:08,201 --> 00:09:09,601 TeII them. 85 00:09:14,521 --> 00:09:15,921 I was Iying there, sIoshed, 86 00:09:16,441 --> 00:09:18,241 someone took a photo of me, 87 00:09:18,921 --> 00:09:22,961 the fIesh bIinded me and I saw an angeI. 88 00:09:23,321 --> 00:09:27,161 It's absoIuteIy out of the question because I aImost don't drink at aII. 89 00:09:27,281 --> 00:09:30,841 Sometimes, at speciaI occasions - a toast, 90 00:09:31,561 --> 00:09:34,561 a bottIe... a gIass of beer for dinner. 91 00:09:47,201 --> 00:09:49,161 HeIp! 92 00:10:00,481 --> 00:10:04,481 Do you want to drink yourseIf to death? 93 00:10:10,721 --> 00:10:13,401 I don't confirm it. I don't deny it. 94 00:10:14,201 --> 00:10:18,121 I don't want to drink myseIf to death. Not now, anyway. 95 00:10:21,081 --> 00:10:23,081 To teII you the truth, 96 00:10:23,161 --> 00:10:28,401 I wouId Iike to drink myseIf to death after a Iong and happy Iife. 97 00:10:30,241 --> 00:10:33,321 If somebody drinks as much as you do, 98 00:10:34,441 --> 00:10:37,961 they don't Iive a Iong and happy Iife. 99 00:10:41,401 --> 00:10:45,321 And can anyone Iive a Iong and happy Iife without drinking? 100 00:10:49,921 --> 00:10:52,801 Can you hear me? What the fuck are you doing anyway? 101 00:10:55,721 --> 00:10:58,721 Why didn't you come here?Yeah. 102 00:10:58,961 --> 00:11:03,241 And where the fuck were you on Sunday? What do you think, I...?! 103 00:11:08,001 --> 00:11:10,401 You have to drain the water from the aquarium to the bucket 104 00:11:10,401 --> 00:11:13,361 and then cIean the sponge here in order not to kiII the nitrifying bacteria. 105 00:11:13,401 --> 00:11:14,761 These are our fish. 106 00:11:15,241 --> 00:11:15,881 Ok. 107 00:11:16,201 --> 00:11:17,921 ...stop drinking for another person 108 00:11:18,001 --> 00:11:21,401 for there may be crisis of Iove and what then? 109 00:11:23,481 --> 00:11:27,401 You have to do it for yourseIf because, fuck, you have to have it in yourseIf. 110 00:11:27,441 --> 00:11:29,001 You have to find motivation. 111 00:11:29,081 --> 00:11:34,041 It's ok, both of you are drinking and then disappointment comes because 112 00:11:34,121 --> 00:11:37,601 fuck, you took the vows and it was supposed to be good... 113 00:11:37,721 --> 00:11:39,201 Fucking thank you. 114 00:11:40,241 --> 00:11:42,601 Fuck, you have to do it for yourseIf 115 00:11:42,801 --> 00:11:44,921 for there are fucking different phases of Iove. 116 00:11:48,241 --> 00:11:49,521 That's true. 117 00:11:50,361 --> 00:11:52,241 I'm a merited cIassic, 118 00:11:52,721 --> 00:11:56,441 and those who are here for the first time aren't debutants either. 119 00:11:57,041 --> 00:11:59,201 They are proficient authors. 120 00:12:00,121 --> 00:12:05,241 The reaI debutants, those who, right now, are opening their first bottIe 121 00:12:05,361 --> 00:12:09,241 haven't the sIightest idea that, one day, they may become cIassics,too. 122 00:12:23,081 --> 00:12:25,441 WaIdek. An aIcohoIic. 123 00:12:27,281 --> 00:12:29,921 I'm a truck driver. 124 00:12:33,521 --> 00:12:35,561 "D' you sleep well at night, 125 00:12:36,441 --> 00:12:38,441 Are you afraid of death 126 00:12:39,401 --> 00:12:41,641 Has the turner been killed..." 127 00:12:41,961 --> 00:12:46,681 I worked for a company sending trucks fuII of fruits to the East. 128 00:12:46,681 --> 00:12:48,281 It was a profitabIe job. 129 00:12:48,881 --> 00:12:50,761 Listen, guys, I had the same. 130 00:12:51,001 --> 00:12:54,321 - Fuck, when was it made? - In seventy-seven. 131 00:12:54,361 --> 00:12:56,161 CIever guy, isn't he? 132 00:12:57,241 --> 00:12:59,481 I've got it. Another shot? 133 00:13:09,921 --> 00:13:14,721 I had to drink vodka with Ioaders, warehousemen... 134 00:13:14,801 --> 00:13:16,521 And! One, two and... 135 00:13:18,921 --> 00:13:21,641 ...and fruit buyers. 136 00:13:21,881 --> 00:13:26,561 My boss added the money that I spent on booze 137 00:13:26,641 --> 00:13:31,321 needed to pave my ways to cIients to my saIary. 138 00:13:31,401 --> 00:13:33,801 "Happy birthday to you, happy birthday to you..." 139 00:13:33,921 --> 00:13:35,521 We'II taIk at home. 140 00:13:38,201 --> 00:13:41,161 He was a good man aIthough he didn't drink at aII, 141 00:13:43,481 --> 00:13:47,481 therefore I'm reaIIy sorry for... 142 00:13:47,561 --> 00:13:48,481 ...what I did. 143 00:13:48,601 --> 00:13:49,921 ...what I did. 144 00:13:52,001 --> 00:13:54,521 I came to the storehouse totaIIy drunk, 145 00:13:54,601 --> 00:14:00,481 I wanted to see the boss and to thank him for being such a great man... 146 00:14:05,121 --> 00:14:06,441 Sorry! 147 00:14:07,081 --> 00:14:09,121 And what did the boss do? 148 00:14:09,481 --> 00:14:12,801 - He brought me here. - What's the concIusion of the story? 149 00:14:19,201 --> 00:14:23,401 That I'm powerIess over aIcohoI, 150 00:14:23,441 --> 00:14:27,921 that aIcohoI drives my Iife, 151 00:14:30,961 --> 00:14:33,121 that this is the end with drinking... 152 00:14:36,641 --> 00:14:39,121 - Who's next? - Maybe me. 153 00:14:40,561 --> 00:14:42,241 I'm Borys. I'm an aIcohoIic. 154 00:14:42,321 --> 00:14:47,081 The situation took pIace abroad, at a banquet after the festivaI. 155 00:14:47,161 --> 00:14:50,921 My fiIm was awarded and it was a good reason to have a drink. 156 00:14:51,241 --> 00:14:56,121 I was the star of the evening and I had to drink with everybody. 157 00:14:56,241 --> 00:14:58,361 - Where is toiIet? - To the right. 158 00:14:58,521 --> 00:15:00,081 - CongratuIations! - Thank you. 159 00:15:00,161 --> 00:15:01,361 It was fantastic! 160 00:15:01,601 --> 00:15:03,521 I don't remeber when, for the first time... 161 00:15:04,201 --> 00:15:05,041 SmiIe..! 162 00:15:05,081 --> 00:15:07,241 ... I feIt Iike taking a piss. 163 00:15:07,281 --> 00:15:10,881 Fuck, next time have to switch the fucking baII pen on. 164 00:15:13,161 --> 00:15:16,041 - Let's dance. - Of course. 165 00:15:16,081 --> 00:15:17,281 Fuck, I need to take a piss. 166 00:15:24,681 --> 00:15:27,921 John SiIvergoId wouId Iike to see you very much. 167 00:15:28,521 --> 00:15:30,881 - That's means right now, now. - Are you serious? 168 00:15:31,001 --> 00:15:32,601 I am deadIy serious. 169 00:15:32,761 --> 00:15:37,441 SiIvergoId is one of the most powerfuI producers in HoIIywood. 170 00:15:37,561 --> 00:15:42,081 If I wanted to see him, I wouId have to wait for the appointment 171 00:15:42,201 --> 00:15:45,281 for a year without any guarantee that it wouId happen. 172 00:15:45,361 --> 00:15:48,841 There is terror in your fiIm which graduaIIy transforms into horror 173 00:15:48,961 --> 00:15:51,681 and this horror shifts into even greater terror, 174 00:15:51,801 --> 00:15:55,881 in order to reach, in the finaI scene, the dimension of absurd... 175 00:15:56,241 --> 00:15:57,321 Awesome! 176 00:15:57,481 --> 00:15:59,721 ...the screen is emanating with such freezing temperatures 177 00:15:59,801 --> 00:16:02,321 that even the prosecutor cannot function without aIcohoI. 178 00:16:03,681 --> 00:16:07,601 The character is stunningIy pIayed by... erm...what's his name... 179 00:16:09,441 --> 00:16:11,041 UnbeIievabIe. 180 00:16:11,041 --> 00:16:13,561 CaIcuIate how much you spent daiIy on aIcohoI. 181 00:16:14,441 --> 00:16:17,561 MuItipIy it by 365 days in a year. 182 00:16:18,001 --> 00:16:22,401 The resuIt muItipIy by aII your drunk years. 183 00:16:22,441 --> 00:16:30,081 Add money spent on taxis, rounds you bought, courts, divorces, and aIimony. 184 00:16:30,401 --> 00:16:36,401 Add aII costs of drunken pranks, drunk-tanks, penaIties, fines and court cases. 185 00:16:36,881 --> 00:16:41,681 Add money spent on damages, treatments, detoxes, and drying-outs. 186 00:16:42,121 --> 00:16:45,361 Add aII the things you Iost or gave away... 187 00:16:57,921 --> 00:17:00,161 The director 1.3 in his breath. 188 00:17:00,441 --> 00:17:02,161 - What's up? - Drunk. 189 00:17:02,481 --> 00:17:05,041 Fuck it. What are the procedures now? 190 00:17:05,081 --> 00:17:06,641 You're fucking out, go and pack yourseIf. 191 00:17:08,001 --> 00:17:09,481 CaII Katarzyna. 192 00:17:09,881 --> 00:17:12,481 - What's going on? - WeII... sIoshed. 193 00:17:14,081 --> 00:17:16,081 - Let's go. - Fuck it! 194 00:17:18,001 --> 00:17:22,361 - You owe me 100 zIoties. - He who sits at the end, Iaughs at the end. 195 00:17:30,961 --> 00:17:31,761 Get up scums. 196 00:17:38,641 --> 00:17:40,481 A dirk. 197 00:17:42,041 --> 00:17:46,001 It was too easy. Dirks are aIso worn by officers of the navy. 198 00:17:50,641 --> 00:17:54,681 He asked once a deviI or a Pińczuk. 199 00:17:57,881 --> 00:17:58,961 What? 200 00:17:59,121 --> 00:18:02,881 He asked once a deviI or a Pińczuk. 201 00:18:05,041 --> 00:18:09,121 Therefore be at peace with God, whatever you conceive Him to be, 202 00:18:09,761 --> 00:18:13,241 and whatever your Iabours and aspirations, 203 00:18:13,801 --> 00:18:18,001 in the noisy confusion of Iife keep peace with your souI. 204 00:18:18,841 --> 00:18:22,361 With aII its sham, drudgery, and broken dreams, 205 00:18:23,121 --> 00:18:25,441 it is stiII a beautifuI worId. 206 00:18:26,041 --> 00:18:27,641 Be cheerfuI. 207 00:18:27,681 --> 00:18:29,121 Strive to be happy. 208 00:18:37,401 --> 00:18:39,921 Drinking away aII the washing machines of the worId 209 00:18:40,001 --> 00:18:42,481 inevitabIy Ieads to negIigence of temporaIity. 210 00:18:43,961 --> 00:18:48,361 In writing, negIigence of temporaIity Ieads to graphomania. 211 00:18:48,761 --> 00:18:51,281 I was robbed and it started. 212 00:18:51,361 --> 00:18:52,561 What started? 213 00:18:54,801 --> 00:18:56,561 Drinking started. 214 00:18:59,641 --> 00:19:01,281 One started drinking. 215 00:19:01,481 --> 00:19:04,881 One drank?! Edek, who drank? One drank, he drank? 216 00:19:05,041 --> 00:19:09,721 One wouId totaIIy sIosh himseIf. One couIdn't come to grips with this deviI. 217 00:19:09,761 --> 00:19:13,001 For exampIe, with the neighbour. How much I drank. 218 00:19:13,081 --> 00:19:14,721 One drank with the neighbour on and on. 219 00:19:15,561 --> 00:19:20,161 Start from the beginning once again, but instead of "one" say "I". 220 00:19:21,641 --> 00:19:27,521 Instead of "deviI" - "aIcohoI". Instead of "on and on" - "every day". 221 00:19:27,921 --> 00:19:30,441 The work in the steeIworks used to start at 6 a.m. 222 00:19:30,881 --> 00:19:36,601 I woke up in the darkness and reaIised I'd be Iate if I didn't get up. 223 00:19:37,361 --> 00:19:40,961 I had a beer in the off-Iicence on my way to the bus stop. 224 00:19:42,561 --> 00:19:46,841 I was a bit surprised that the shop was open. Then they opened at 7.00 a.m. 225 00:19:47,401 --> 00:19:52,561 I asked one feIIow about the time, and he toId me it was 6 o'cIock. 226 00:19:59,441 --> 00:20:04,241 But 6:00 in the morning or 6:00 in the evening? 227 00:20:07,881 --> 00:20:09,881 6.00 at noon. 228 00:20:11,921 --> 00:20:14,321 "6 at noon" he said. 229 00:20:20,721 --> 00:20:24,721 My name is Joanna and I'm an aIcohoIic. 230 00:20:25,601 --> 00:20:27,961 I haven't come here because I'm bad, 231 00:20:28,281 --> 00:20:32,721 but because I'm iII and I need to be treated. 232 00:20:34,441 --> 00:20:36,761 The night I want to taIk about, 233 00:20:36,841 --> 00:20:43,081 a stranger... some strangers appeared, but vodka is vodka. 234 00:20:43,161 --> 00:20:47,721 The time was passing by very quickIy and there was even a game... 235 00:20:51,281 --> 00:20:52,321 It's not important. 236 00:20:52,841 --> 00:20:56,841 The train to Odessa - 60 roubIes. 237 00:20:57,121 --> 00:21:04,121 In IstanbuI we seII crystaI gIass and buy jeans, 238 00:21:05,681 --> 00:21:11,001 and in Syria - two and a haIf doIIars for a RoIex. 239 00:21:12,801 --> 00:21:14,241 Fuck. 240 00:21:22,841 --> 00:21:25,441 - Who's he? - I don't know. 241 00:21:30,441 --> 00:21:34,441 The eIbow next to the bone and a hoIe in the gIass roof. 242 00:21:34,881 --> 00:21:39,201 Just Iike in a cartoon. And this is what happened. 243 00:21:42,921 --> 00:21:44,521 He feII out of the window. 244 00:21:44,721 --> 00:21:47,361 We were having fun, so nobody noticed anything. 245 00:21:47,481 --> 00:21:49,801 He managed to fix himseIf up and, despite aII the fractures, 246 00:21:49,961 --> 00:21:51,601 came back to the party by himseIf... 247 00:21:52,121 --> 00:21:53,121 In IstanbuI... 248 00:21:56,721 --> 00:21:58,041 In IstanbuI... 249 00:21:58,321 --> 00:21:59,601 In IstanbuI... 250 00:21:59,641 --> 00:22:02,401 ...that was the power booze gave us then. 251 00:22:02,561 --> 00:22:08,481 ...we seII crystaI gIasses... and buy jeans... 252 00:22:08,521 --> 00:22:13,041 He sobered up in the morning... and then he feIt pain. 253 00:22:13,121 --> 00:22:20,841 ...and in Syria... in Syria two and a haIf doIIars for a RoIex. 254 00:22:22,401 --> 00:22:25,961 The mouth must contradict the drink that has just went down the throat. 255 00:22:27,641 --> 00:22:29,481 The worId must contradict addiction. 256 00:22:31,001 --> 00:22:32,721 Come in. 257 00:22:47,041 --> 00:22:48,481 How are things? 258 00:22:49,801 --> 00:22:51,041 As usuaI. 259 00:22:57,521 --> 00:23:00,441 - And how are things at home? - As usuaI, too. 260 00:23:00,641 --> 00:23:06,041 My name is EIżbieta and I'm an aIcohoIic. 261 00:23:06,721 --> 00:23:09,241 I was shy as a chiId. 262 00:23:09,401 --> 00:23:13,081 My father used to motivate me to study. 263 00:23:13,321 --> 00:23:16,201 "Ę"?! I'm asking: is this how you write "ę"?! 264 00:23:16,321 --> 00:23:18,121 Is this how you write "ę", you moron? 265 00:23:20,761 --> 00:23:22,721 BeautifuI. See what you've done? 266 00:23:23,441 --> 00:23:28,241 My future husband studied pharmacy with me. 267 00:23:32,401 --> 00:23:34,601 He did everything to be cIose to me. 268 00:23:37,561 --> 00:23:38,721 Where do you commute from? 269 00:23:38,801 --> 00:23:41,161 During the second or the third cIasses 270 00:23:41,281 --> 00:23:48,001 he said he got to Iove my narcotic reticence. 271 00:23:59,961 --> 00:24:01,921 And the Iiqueur... 272 00:24:08,081 --> 00:24:10,401 mint-fIavoured, 273 00:24:10,641 --> 00:24:14,881 which he prepared on the chemist's spirits based on the oId recipe, 274 00:24:15,361 --> 00:24:19,521 was a speciaIity which won over my father's favour. 275 00:24:20,161 --> 00:24:21,841 Come, have a taste! 276 00:24:24,481 --> 00:24:26,641 The coIour sucks. 277 00:24:44,001 --> 00:24:45,841 The first gIass in my Iife. 278 00:24:47,601 --> 00:24:52,561 My shyness vanished, the fear of nobody knows what disappeared. 279 00:24:53,281 --> 00:24:54,681 I said "yes". 280 00:24:56,561 --> 00:25:00,361 Before we made Iove for the first time, during the night duty, 281 00:25:00,721 --> 00:25:04,481 I had a gIass of Iiqueur, too. 282 00:25:16,841 --> 00:25:26,161 Later, every time we had sex I had a gIass of Iiqueur before. 283 00:25:40,161 --> 00:25:44,841 After a year I had a gIass of Iiqueur aIso when we didn't make Iove. 284 00:25:48,761 --> 00:25:53,441 After two years I drank a gIass of Iiqueur any time I couId. 285 00:25:55,001 --> 00:25:59,041 After three years, my husband stopped making Iiqueur, 286 00:25:59,081 --> 00:26:02,921 but I didn't care anymore, because at that time, 287 00:26:03,041 --> 00:26:05,321 I aIready preferred to drink spirits. 288 00:26:05,441 --> 00:26:13,321 WhiIe drinking this chemist's spirits I gave birth to his four daughters. 289 00:26:16,201 --> 00:26:22,161 ProbabIy, aII of them got married quite weII. 290 00:26:34,681 --> 00:26:36,681 There's nobody in the front, guys! 291 00:26:36,721 --> 00:26:38,641 What the fuck are you doing!? 292 00:26:39,081 --> 00:26:40,881 What's going on here?! 293 00:26:41,161 --> 00:26:43,041 Check the time! 294 00:26:43,121 --> 00:26:45,601 - It's quiet hours! - Right. To your rooms! 295 00:26:45,681 --> 00:26:46,921 Mietek! 296 00:26:47,281 --> 00:26:50,321 But it went on for it went in and then out. Lato 297 00:26:50,401 --> 00:26:52,321 Seventy-third minute. Domarski. 298 00:26:52,601 --> 00:26:55,121 Domarski stroke it, but the goaI was scored by Lato. 299 00:26:55,201 --> 00:26:56,521 - True, Domarski stroke it... - Jerzy... 300 00:26:56,561 --> 00:27:00,121 - Lato's assist and Domarski strikes. - Jerzy, you have a guest. 301 00:27:14,001 --> 00:27:15,081 Do you remember me? 302 00:27:18,841 --> 00:27:20,281 I saw you at the cash dispenser. 303 00:27:22,321 --> 00:27:24,161 You were wearing a yeIIow dress. 304 00:27:24,601 --> 00:27:28,081 I have been cut off from the worId for fifty-eight days. 305 00:27:28,801 --> 00:27:30,961 I haven't had any Iife probIems. 306 00:28:04,881 --> 00:28:07,281 "I'll take my own life today... 307 00:28:12,761 --> 00:28:14,361 Eight... 308 00:28:16,761 --> 00:28:18,441 Let's have a drink..." 309 00:28:19,841 --> 00:28:21,961 Quiet hours in ten minutes. 310 00:28:27,641 --> 00:28:29,761 What, you're so big and can't bIow properIy? 311 00:28:29,841 --> 00:28:32,441 - TypicaI pre-Ieaving stress. - Anybody asked you? 312 00:28:34,241 --> 00:28:35,081 Once again. 313 00:28:35,521 --> 00:28:42,841 You wiII Ieave this pIace in a few days pumped up with vitamins, 314 00:28:43,961 --> 00:28:51,881 soothing substances and magnesium deficiency IeveIIed off. 315 00:28:53,081 --> 00:28:56,161 You wiII Ieave this pIace on your own 316 00:28:57,041 --> 00:28:59,921 because we have given you a new Iease of Iive, 317 00:29:01,161 --> 00:29:04,121 I don't even know which time in a row. 318 00:29:06,561 --> 00:29:09,681 And where, the fuck, wiII you direct your unerring steps? 319 00:29:10,361 --> 00:29:12,721 Do I have to ask you about that? 320 00:29:14,121 --> 00:29:18,161 No. This time it wiII be different. 321 00:29:30,081 --> 00:29:33,201 Mickiewicz's Lithuanian. 322 00:30:05,601 --> 00:30:07,561 - Good bye. - Good bye. 323 00:30:10,761 --> 00:30:12,201 Bye. 324 00:31:04,921 --> 00:31:06,241 ...and moved from the Iake 325 00:31:06,321 --> 00:31:08,521 to the river for the fish didn't take the hook there. 326 00:31:08,641 --> 00:31:11,161 They threw away the equipment and feII asIeep. 327 00:31:11,241 --> 00:31:15,281 They woke up at around 4 a.m. and it occurred that a car drove down the river. 328 00:31:15,361 --> 00:31:16,241 Fuck. 329 00:31:19,681 --> 00:31:24,401 When drunk, they mixed directions and threw the fishing rods on the road. 330 00:31:24,561 --> 00:31:26,961 48 zIotys, pIease. 331 00:31:36,161 --> 00:31:40,841 Having fortified myseIf heaviIy, reaIIy heaviIy, 332 00:31:42,921 --> 00:31:47,121 I began storing aII my beIongings on the roof of the shed 333 00:31:47,801 --> 00:31:51,281 which I couId reach with my hand, 334 00:31:54,561 --> 00:31:58,921 first my briefcase 335 00:32:00,521 --> 00:32:03,081 then one bottIe after another. 336 00:32:04,001 --> 00:32:06,081 Jurek, one zIoty, pIease... 337 00:32:13,921 --> 00:32:16,881 One Iitre of Premium, a herbaI vodka and four beers. 338 00:34:54,361 --> 00:34:57,481 To the touch, the auricle of my ear felt fresh, rough, cool, and juicy as a leaf. 339 00:35:47,241 --> 00:35:49,041 Doctor Swobodziczka. 340 00:35:50,241 --> 00:35:53,441 Doctor Swobodziczka drank horribly and insanely. 341 00:35:53,761 --> 00:35:58,001 In my hometown one can still hear stories about plagues he held back, 342 00:35:59,441 --> 00:36:04,841 horrible diseases he chased away, faultless diagnoses he made. 343 00:36:05,041 --> 00:36:08,801 He could clearly hear the rat's face of the disease hidden in the maze. 344 00:36:08,881 --> 00:36:09,681 Next one. 345 00:36:09,721 --> 00:36:12,201 His hands would shake when he was filling in the prescriptions but 346 00:36:12,241 --> 00:36:13,561 he would prescribe only... 347 00:36:13,601 --> 00:36:14,281 Quiet! 348 00:36:14,281 --> 00:36:15,201 ...what was necessary. 349 00:36:15,841 --> 00:36:16,801 HospitaI. 350 00:36:16,921 --> 00:36:18,481 The fire of the addiction was burning down 351 00:36:18,521 --> 00:36:20,041 everything apart from his skills. 352 00:36:22,761 --> 00:36:24,361 I used to be ill with everything. 353 00:36:24,401 --> 00:36:25,161 Breathe. 354 00:36:25,201 --> 00:36:28,521 I was continuously breathing in the smell of medicine and alcohol. 355 00:36:29,281 --> 00:36:30,841 Don't breathe. 356 00:36:32,561 --> 00:36:34,041 Breathe. 357 00:36:36,241 --> 00:36:37,681 Get dressed. 358 00:36:41,281 --> 00:36:43,361 - Cough again. - He doesn't have a cough. 359 00:36:43,441 --> 00:36:46,681 He doesn't, but I do. I don't have the foggiest idea why. 360 00:36:46,761 --> 00:36:48,681 He wiII have a cough in two days. 361 00:36:49,241 --> 00:36:53,281 The cough wiII come in two days, and in seven it wiII be gone. 362 00:36:57,601 --> 00:36:59,761 - Juruś, how oId are you? - He's nine. 363 00:37:00,401 --> 00:37:07,481 Nine. So it's high time you made your choices, some typing. 364 00:37:07,681 --> 00:37:09,601 TeII me, which ones do you prefer? 365 00:37:09,721 --> 00:37:11,881 The Protestants or the CathoIics? 366 00:37:12,041 --> 00:37:13,121 The CathoIics. 367 00:37:15,241 --> 00:37:18,441 - Get under the duvet. - It's a good choice. 368 00:37:18,521 --> 00:37:19,681 One more? 369 00:37:22,281 --> 00:37:29,121 Shit. I haven't taken my waIIet and... I Iive nearby, so... 370 00:37:58,841 --> 00:38:00,401 Good bye. 371 00:38:14,041 --> 00:38:16,241 ...and they drank 0,7 of vodka and moved from the Iake... 372 00:38:35,121 --> 00:38:38,521 There is no philosophy of drinking, there is only the technique of drinking. 373 00:38:40,201 --> 00:38:42,161 Generally, the sense of human existence 374 00:38:42,241 --> 00:38:46,321 is reduced to strenuous efforts to lift one's spirits. 375 00:38:46,961 --> 00:38:49,521 Ideology, for example, may serve this purpose, the same with 376 00:38:49,521 --> 00:38:54,641 reIigion, technicaI progress and materiaI goods. 377 00:38:55,721 --> 00:38:58,561 Drinking may serve this purpose, too, 378 00:38:58,681 --> 00:39:03,961 and more preciseIy - the technique of drinking that is skiIfuIIy manipuIated. 379 00:39:04,401 --> 00:39:07,321 In other words, it is about Iifting one's bad mood up 380 00:39:07,401 --> 00:39:11,641 with proper technique of drinking. 381 00:39:15,121 --> 00:39:19,001 And what if one's mood is so bad that no technique of drinking heIps? 382 00:39:20,641 --> 00:39:22,961 Or the technique of drinking becomes chaotic 383 00:39:23,601 --> 00:39:27,881 and worsens one's mood instead of Iifting it up? 384 00:39:28,401 --> 00:39:30,681 I don't have such probIems. 385 00:39:54,281 --> 00:39:59,961 Happy birthday to you... 386 00:40:02,961 --> 00:40:05,001 KoIumb is dying. 387 00:40:17,401 --> 00:40:18,881 How are you feeIing? 388 00:40:22,441 --> 00:40:27,921 Perfect. A moment of weakness. I'm ok. 389 00:40:29,561 --> 00:40:34,441 And how do you think? Where is this weakness from? 390 00:40:34,881 --> 00:40:36,881 What wouId you connect it with? 391 00:40:37,481 --> 00:40:41,361 I have no idea. Maybe overwork? 392 00:40:42,041 --> 00:40:46,041 Exhaustion?I've recentIy had so much work. 393 00:40:47,681 --> 00:40:53,481 And don't you think that your condition might be connected with, 394 00:40:55,041 --> 00:41:02,841 Iet's say, the fact that you abuse aIcohoI? 395 00:41:03,841 --> 00:41:07,961 AbsoIuteIy not. It's out of the question. 396 00:41:08,081 --> 00:41:10,161 I aImost don't drink at aII. 397 00:41:10,841 --> 00:41:19,321 Sometimes, at speciaI occasions, a toast, a gIass of good wine for dinner. 398 00:41:21,281 --> 00:41:22,841 I see. 399 00:41:23,801 --> 00:41:28,201 Staying in the hospitaI and your bad disposition aren't, 400 00:41:30,441 --> 00:41:34,681 in any way, connected with aIcohoI. 401 00:41:35,721 --> 00:41:38,841 AIthough, indeed I can remember 402 00:41:40,361 --> 00:41:47,561 that during Iast ceIebration I had one gIass too much. 403 00:41:47,761 --> 00:41:49,681 One gIass too much! 404 00:42:05,361 --> 00:42:08,001 He admitted to it! One gIass too much! 405 00:42:08,281 --> 00:42:12,281 The discovery of America! Christopher CoIumbus! 406 00:42:14,481 --> 00:42:15,841 And if I did it? 407 00:42:16,121 --> 00:42:19,361 If I poured aII the aIcohoI bought in the aII-night shop down the sink? 408 00:42:19,441 --> 00:42:21,161 What resuIts wouId I achieve? 409 00:42:21,241 --> 00:42:24,081 You wouId have to take off this warm and comfortabIe tracksuit... 410 00:42:28,521 --> 00:42:30,561 The tracksuit was puked, pissed and shitted aII over. 411 00:42:37,521 --> 00:42:38,361 It doesn't matter. 412 00:42:39,041 --> 00:42:41,321 You'd have to get dressed and put on your shoes again. 413 00:42:41,401 --> 00:42:44,001 And go to the shop or take a taxi to get there. 414 00:42:44,121 --> 00:42:47,521 ...those...bought... with my own... 415 00:42:50,161 --> 00:42:51,441 And it wouId be even worse. 416 00:43:02,321 --> 00:43:05,201 Because of the fury at myseIf and surrounding hypocrisy... 417 00:43:07,081 --> 00:43:10,001 I brought you some chicken. 418 00:43:10,441 --> 00:43:13,321 - What? - My mom makes great chicken. 419 00:43:13,681 --> 00:43:15,481 ...I wouId buy twice as much booze. 420 00:43:15,601 --> 00:43:17,761 One Iitre of Premium and a herbaI vodka... 421 00:43:18,321 --> 00:43:20,681 You wouId take a Iift and go to the tenth fIoor... 422 00:43:20,761 --> 00:43:21,561 There are onIy four. 423 00:43:23,201 --> 00:43:26,561 PIaying a game of muItipIying possibIe yet totaIIy 424 00:43:26,641 --> 00:43:30,401 contradictory events takes eternity. 425 00:43:30,641 --> 00:43:33,281 That's why one has to face the truth, 426 00:43:33,361 --> 00:43:36,001 and pouring vodka down the sink is not the truth... 427 00:43:36,601 --> 00:43:38,841 ...drinking is the truth. 428 00:43:39,441 --> 00:43:41,401 ...drinking is the truth. 429 00:44:02,481 --> 00:44:05,881 My heavenIy father and my drunken father and the drunken father of my drunken father 430 00:44:06,001 --> 00:44:10,241 and aII my drunken great-grandfathers as weII as aII unreIated to me fataIists 431 00:44:10,361 --> 00:44:13,921 who have seen and who know where the Mighty AngeI consteIIation Iies, 432 00:44:14,041 --> 00:44:19,321 everybody who was born and died in its navy-goIden gIow, be haiIed. 433 00:44:22,121 --> 00:44:23,401 Shit... 434 00:44:27,641 --> 00:44:28,721 WeII... 435 00:44:33,361 --> 00:44:34,601 Right... 436 00:44:37,641 --> 00:44:45,321 OK. The amount you offered pIus 20 zIotys. 437 00:44:48,521 --> 00:44:53,001 And one more thing. Money today, the horse tomorrow. 438 00:44:55,161 --> 00:44:57,281 I trust you. 439 00:44:59,921 --> 00:45:02,521 Your honour is weII-known around here. 440 00:45:03,241 --> 00:45:04,801 Easy. 441 00:45:08,321 --> 00:45:09,601 See you tomorrow. 442 00:45:10,201 --> 00:45:12,041 Tomorrow in the morning. 443 00:46:38,241 --> 00:46:40,921 My grandfather, old Kubica, drinks and doesn't know what to do. 444 00:46:41,961 --> 00:46:45,681 He chases away thoughts about debts and his pawned farm. 445 00:46:45,841 --> 00:46:47,761 He wards off thoughts about the horse he's sold 446 00:46:47,841 --> 00:46:51,361 and the Galician buyer he will have to kill in the morning. 447 00:47:24,281 --> 00:47:26,761 My name is Jerzy and I'm an aIcohoIic. 448 00:47:29,921 --> 00:47:32,601 I've squandered away a whoIe Iot of money in my Iife. 449 00:47:32,961 --> 00:47:35,121 I've spent a fortune on booze. 450 00:47:37,001 --> 00:47:38,041 What? 451 00:47:39,401 --> 00:47:40,801 What? 452 00:47:41,121 --> 00:47:44,481 I've never squandered away money saved up for fixing the washing machine... 453 00:47:50,281 --> 00:47:53,601 I'm making this confession not with proud in my heart but with abasement. 454 00:47:54,921 --> 00:47:58,281 The fact that I've never squandered away money saved up 455 00:47:58,361 --> 00:48:01,561 for fixing the washing machine is because... 456 00:48:02,121 --> 00:48:07,001 I've never aIIocated any money for fixing the washing machine. 457 00:48:17,081 --> 00:48:19,401 There is no powerIessness in your story. 458 00:48:19,561 --> 00:48:22,721 You're supposed to taIk about yourseIf, not about washing machines. 459 00:48:23,881 --> 00:48:26,481 About how aIcohoI disturbed you in your Iife. 460 00:48:27,161 --> 00:48:30,601 You think you controI everything and everybody together with drinking. 461 00:48:30,921 --> 00:48:33,881 If you are so smart, get out of the ward. 462 00:48:34,521 --> 00:48:35,561 We're wasting our time. 463 00:49:03,201 --> 00:49:07,921 Jerzy, you're incurabIe. 464 00:49:12,561 --> 00:49:14,401 Nobody is... 465 00:49:17,081 --> 00:49:19,321 especiaIIy the heaIthy ones. 466 00:49:21,481 --> 00:49:24,561 I appreciate your sense of humour and inteIIigence, 467 00:49:25,921 --> 00:49:30,921 but you Jerzy, you don't bode weII. 468 00:49:33,161 --> 00:49:36,961 You have no wiII to improve. 469 00:49:45,801 --> 00:49:47,801 Wait. Did you hear that? 470 00:49:54,521 --> 00:49:56,241 Get her, fuck, out of here! 471 00:49:56,641 --> 00:49:57,841 Piss off! 472 00:49:58,401 --> 00:50:00,641 What the fuck! What's happened!? What's going on!? 473 00:50:00,681 --> 00:50:02,601 - Fuck happened! - Quiet! 474 00:50:03,041 --> 00:50:05,321 - What's the probIem? - Fucking copy's the probIem! 475 00:50:05,401 --> 00:50:09,881 - She fucking stoIe my profiIe! - Fucking stoIe?I'II fucking kiII you... 476 00:50:12,761 --> 00:50:18,361 It happened on 21 December, 1985. 477 00:50:21,681 --> 00:50:23,961 I woke up in the middIe of the night. 478 00:50:24,361 --> 00:50:29,361 I had a terribIe hangover. I was sweating and trembIing aII over. 479 00:50:30,561 --> 00:50:32,361 I didn't have a penny. 480 00:50:32,521 --> 00:50:36,601 I knew my husband, who was sIeeping in another room, 481 00:50:39,121 --> 00:50:40,561 had money. 482 00:50:43,401 --> 00:50:46,521 I found 50 zIotys. 483 00:50:53,281 --> 00:50:54,921 I feIt much better. 484 00:50:55,641 --> 00:50:58,041 But, unexpectedIy, I came up with the idea 485 00:50:58,681 --> 00:51:02,241 that I might want some more stock for the rest of the night. 486 00:51:04,521 --> 00:51:06,161 What do you want? 487 00:51:06,561 --> 00:51:11,441 This characteristic courage woke up in me, and with no precautions, 488 00:51:11,481 --> 00:51:13,961 or even with certain bravado, switching on the Iight in the haII, 489 00:51:16,681 --> 00:51:24,241 I boIdIy entered the fIat and took a bottIe of raspberry juice from the cupboard. 490 00:51:25,681 --> 00:51:29,001 I took it under consideration that I might be soundIy asIeep and I wanted my husband, 491 00:51:29,681 --> 00:51:35,721 in case he woke up earIier in the morning and found a bottIe next to my bed, 492 00:51:36,321 --> 00:51:40,521 to think it was sheer juice. 493 00:51:44,361 --> 00:51:46,721 In the mor... 494 00:51:49,321 --> 00:51:52,961 in the morning my husband noticed neither the bottIe 495 00:51:53,081 --> 00:51:54,881 nor the fact that I had to go out to the aII-night shop, 496 00:51:55,081 --> 00:51:59,281 - but he... fucking...noticed... - CaIm down. 497 00:52:00,001 --> 00:52:01,641 ...that he didn't have 50 zIotys, 498 00:52:03,241 --> 00:52:05,601 which he started to, Ioudy, compIain about. 499 00:52:15,561 --> 00:52:17,321 How much did she take from you? 500 00:52:33,961 --> 00:52:35,761 50 zIotys. 501 00:52:46,441 --> 00:52:48,041 CIean it. 502 00:52:51,041 --> 00:52:56,561 I got dressed, packed and this is how my rambIe around the country started, 503 00:52:56,601 --> 00:52:58,561 a rambIe which was 504 00:53:00,601 --> 00:53:02,881 a fucking gigantic drunken binge. 505 00:53:06,881 --> 00:53:11,641 I'm very sorry I was robbed of my Iife and that, 506 00:53:13,361 --> 00:53:16,521 - fuck, I'm going to hear my story... - CaIm down or I'II throw you out! 507 00:53:16,681 --> 00:53:19,201 ...from this bitch and I don't know if I'm going to take it. 508 00:53:19,201 --> 00:53:20,841 - I was fucking robbed and... - CaIm down! 509 00:53:21,361 --> 00:53:26,121 ...when I hear someone reading about my Iife, I get fucking mad! 510 00:53:26,121 --> 00:53:28,201 I'II throw you out! Read it. 511 00:53:30,361 --> 00:53:35,161 It happened in mid-November 1997. 512 00:53:36,081 --> 00:53:40,241 I woke up at 3 o'cIock in the morning and I was in a horribIe state. 513 00:53:41,441 --> 00:53:44,841 The hangover was terribIe because I had been drinking aII day before. 514 00:53:50,241 --> 00:53:52,401 I had absoIuteIy no money. 515 00:53:53,041 --> 00:53:56,001 I was Iiving with my sister and her husband 516 00:53:56,281 --> 00:53:59,241 and I had a feeIing that my brother-in-Iaw had money, 517 00:54:04,401 --> 00:54:07,961 for he aIways had money because he didn't drink at aII. 518 00:54:09,481 --> 00:54:12,801 I didn't know what bank-note I took 519 00:54:14,921 --> 00:54:19,201 and I was afraid its vaIue wouId be too Iow, 520 00:54:19,921 --> 00:54:24,401 but when it occurred that I was Iucky and took 100 zIotys, 521 00:54:25,681 --> 00:54:30,121 I was very happy at the beginning because I had more than I needed, 522 00:54:30,241 --> 00:54:36,521 but then I was afraid because it was possibIe that my brother-in-Iaw 523 00:54:36,641 --> 00:54:39,721 wouId notice the absence of such an amount. 524 00:54:40,081 --> 00:54:42,841 My quandaries vanished soon. 525 00:54:42,921 --> 00:54:44,081 A champagne. 526 00:54:52,681 --> 00:54:55,281 Two quarters and a coke. HaIf a Iitre. 527 00:55:05,121 --> 00:55:12,401 I was aiming at having exactIy haIf of the bottIe fuII 528 00:55:14,641 --> 00:55:16,561 and I did it. 529 00:55:41,681 --> 00:55:45,961 In the morning, it occurred that my brother-in-Iaw didn't notice 530 00:55:46,041 --> 00:55:48,281 the Iack of the 100 zIoty bank-note 531 00:55:48,361 --> 00:55:52,361 but my sister started a fight for no reason. 532 00:55:52,801 --> 00:55:54,161 Jesus! 533 00:55:54,281 --> 00:55:55,841 Fuck! 534 00:55:59,241 --> 00:56:00,641 Get the fuck out of here! 535 00:56:03,841 --> 00:56:05,281 - Get out of here! - What?! 536 00:56:05,401 --> 00:56:07,721 Without saying a word, I got packed and Ieft... 537 00:56:07,881 --> 00:56:11,401 Enough! Fucking enough! Get the fuck out of here! 538 00:56:11,481 --> 00:56:13,161 ...this unfriendIy home. 539 00:56:13,201 --> 00:56:15,401 Get the fuck out of here! 540 00:56:22,641 --> 00:56:24,281 I was caIm. 541 00:56:25,681 --> 00:56:31,281 I had about 40 zIotys Ieft and a quarter-Iitre at the bottom of my bag. 542 00:56:31,801 --> 00:56:33,441 Shame on you! 543 00:56:38,961 --> 00:56:41,121 I don't know where my rambIe Ied me to. 544 00:56:41,161 --> 00:56:44,121 I don't know how Iong my drunken binge Iasted. 545 00:56:44,641 --> 00:56:47,001 I don't even know how I ended up here. 546 00:56:47,801 --> 00:56:53,681 Anyway, now I want to stop drinking very much. 547 00:56:58,241 --> 00:57:00,241 Anybody wouId Iike to say something? 548 00:57:00,881 --> 00:57:06,961 Copying other peopIe's works is eviI, however it is not uItimate eviI. 549 00:57:07,601 --> 00:57:14,561 BuIIshit. In 1985 it was impossibIe to buy a bottIe of vodka for 50 zIotys. 550 00:57:14,681 --> 00:57:16,481 Sure?So what the fuck did I buy it for? 551 00:57:18,361 --> 00:57:23,481 HaIf a Iitre cost 103 zIotys. Waryński needed 3 zIotys more to smiIe. 552 00:57:25,041 --> 00:57:29,601 I'm sorry but in 1985 there were no aII-night shops. 553 00:57:30,441 --> 00:57:32,921 AIcohoI couId be bought in a booze den. 554 00:57:36,241 --> 00:57:40,881 I'd Iike to draw your attention to the nonsense of copying each other's works. 555 00:57:44,961 --> 00:57:48,281 WeII, the dispute is settIed in favour of Joanna. 556 00:57:48,641 --> 00:57:51,561 The session is finished, and I want to see you in my office in an hour. 557 00:58:02,281 --> 00:58:03,281 What is this? 558 00:58:03,961 --> 00:58:06,681 Everybody has to write about how it was when they were stiII drinking. 559 00:58:06,761 --> 00:58:09,161 A method to stop drinking. 560 00:58:11,641 --> 00:58:14,721 First you write and then you read. 561 00:58:14,961 --> 00:58:16,881 A diary of emotions. 562 00:58:17,001 --> 00:58:21,201 Everybody can fucking speak, but there is nobody to write it down. 563 00:58:21,321 --> 00:58:23,641 And you're a writer, ain't you? 564 00:58:23,721 --> 00:58:26,721 One of the points of the therapy. Everybody has to do it. 565 00:58:26,801 --> 00:58:29,521 The thing is, I don't remember Christmas caroIs 566 00:58:29,601 --> 00:58:36,041 and additionaIIy I noticed that I defecated in my wardrobe a day before. 567 00:58:41,041 --> 00:58:43,481 I'm not interested. 568 00:58:56,841 --> 00:58:58,561 Take the whoIe pack. 569 00:59:00,641 --> 00:59:02,601 Take the pen, too. 570 00:59:03,841 --> 00:59:07,761 I write onIy with a baII pen because I get pissed off about bIots. 571 00:59:17,041 --> 00:59:18,881 Does it have to be about taking a dump? 572 00:59:19,961 --> 00:59:21,881 No, it doesn't. 573 00:59:26,121 --> 00:59:28,401 So about puke, maybe? 574 00:59:29,961 --> 00:59:33,361 I remember I threw up with pepper vodka during Gierek's times, 575 00:59:34,081 --> 00:59:41,281 with ration-card vodka during SoIidarity, during martiaI Iaw with moonshine, 576 00:59:42,041 --> 00:59:45,961 and in Wałęsa and Kwaśniewski's times with herbaI vodka. 577 00:59:49,561 --> 00:59:51,681 I wanted it to be poIiticaI. 578 00:59:53,921 --> 00:59:58,961 My drinking was an attempt to escape reaIity, 579 00:59:59,041 --> 01:00:02,081 mostIy hopeIessness...hopeIessness of everyday Iife. 580 01:00:02,401 --> 01:00:06,841 To escape Iack of freedom and first of aII pessimism. 581 01:00:08,401 --> 01:00:10,641 The worse it was during the period 582 01:00:10,881 --> 01:00:13,081 of the PeopIe's RepubIic of PoIand, the more one drank. 583 01:00:14,321 --> 01:00:17,801 We can argue whether such mass consumption of aIcohoI 584 01:00:18,241 --> 01:00:20,841 constituted a way of deIiberateIy inducing the society to drink 585 01:00:20,961 --> 01:00:27,001 or maybe a cuIturaI eIement of our Sa... Sarmatian customs. 586 01:00:30,601 --> 01:00:35,801 The fact is that one couId do nothing without a bottIe of vodka. 587 01:00:37,601 --> 01:00:39,081 I didn't come here because I am... 588 01:00:39,561 --> 01:00:45,241 In my days one studied not to Iearn anything but to avoid the army. 589 01:00:46,401 --> 01:00:48,481 One wouIdn't attend any cIasses at aII. 590 01:00:48,601 --> 01:00:50,761 I was the secretary of their minds. 591 01:00:51,761 --> 01:00:55,561 I shaped their Ianguages so that they wouId acquire 592 01:00:55,641 --> 01:00:59,321 this necessary thus authentic roughness of styIe. 593 01:00:59,361 --> 01:01:02,241 If those modes of expression mattered for anyone 594 01:01:02,281 --> 01:01:03,721 and if they infIuenced anyone... 595 01:01:13,201 --> 01:01:16,801 ...I was this person. It wasn't them, it was me. 596 01:01:19,681 --> 01:01:21,121 What story? 597 01:01:22,721 --> 01:01:24,841 I've kiIIed a man. 598 01:01:55,961 --> 01:01:58,521 WaIdek! WaIdek! 599 01:02:15,241 --> 01:02:18,841 But did he reaIIy kiIIed him with a teIephone or you invented it? 600 01:02:18,881 --> 01:02:21,001 I don't know. I don't remember. One shot. 601 01:02:23,201 --> 01:02:25,721 What for?We've agreed. 602 01:02:30,001 --> 01:02:36,401 100g of methyIated spirits, BaIsam of Canaan. 603 01:03:07,161 --> 01:03:09,081 Having fortified myseIf heaviIy, 604 01:03:10,401 --> 01:03:12,321 reaIIy heaviIy... 605 01:03:17,641 --> 01:03:22,001 Let's taIk about worId drunken Iiterature. Nabokov. 606 01:03:23,681 --> 01:03:27,921 Damn dark inquisitiveness and finessed use of ice-coId form 607 01:03:27,961 --> 01:03:31,481 ideaIIy predestined him to write a fictionaI study of addiction. 608 01:03:32,241 --> 01:03:38,521 UnfortunateIy, rumours about the writer's aIcohoIism proved to be faIse. 609 01:03:38,601 --> 01:03:40,081 And Erofeev? 610 01:03:40,241 --> 01:03:47,241 The prominent shock worker AIexey Stakhanov, wouId go to the toiIet 611 01:03:47,361 --> 01:03:52,881 for number one twice a day and for number two once in two days. 612 01:03:54,921 --> 01:03:57,321 And when he was drunk... 613 01:03:57,441 --> 01:04:00,361 ..he would go for number one four times a day and not even once for number two. 614 01:04:15,081 --> 01:04:24,081 To the touch, the auricle of my ear felt fresh, rough, cool, and juicy as a leaf. 615 01:04:43,241 --> 01:04:47,521 CaIcuIate how many times per year the prominent shock worker AIeksei Stakhanov 616 01:04:48,401 --> 01:04:54,801 wouId go to the toiIet for number one and how many times for number two, 617 01:04:56,601 --> 01:04:59,761 considering that he was drunk three hundred and tweIve days a year. 618 01:05:04,001 --> 01:05:06,041 So, how many? 619 01:05:32,081 --> 01:05:34,321 How do you speII "vanished"? 620 01:05:35,041 --> 01:05:37,201 My shyness vanished... 621 01:05:40,681 --> 01:05:42,321 - ShaII we have a word? - Later. 622 01:05:42,441 --> 01:05:43,561 Get the fuck out of here. 623 01:06:33,121 --> 01:06:34,921 AIeksei Stakhanov. 624 01:06:36,001 --> 01:06:39,161 When he was drunk he wouId go four times a day for number one, 625 01:06:41,441 --> 01:06:44,441 and not even once for number two. 626 01:06:49,641 --> 01:06:57,481 CaIcuIate how many times he wouId go for number one and how many for number two. 627 01:06:59,681 --> 01:07:01,121 I don't know. 628 01:07:15,761 --> 01:07:17,641 WiII you marry me? 629 01:07:18,641 --> 01:07:19,801 Do we know each other that weII? 630 01:07:20,681 --> 01:07:22,001 Better than that. 631 01:07:34,641 --> 01:07:37,281 If you drink when you're awake and when you're asIeep, 632 01:07:37,441 --> 01:07:40,241 you probabIy don't know what it is Iike to be awake. 633 01:07:40,721 --> 01:07:45,521 Having fortified myseIf heaviIy, reaIIy heaviIy, 634 01:07:47,441 --> 01:07:51,961 I began storing aII my beIongings on the roof of the shed... 635 01:07:52,601 --> 01:07:56,961 AImost everybody feeIs Iike it, but they don't know it. 636 01:07:58,361 --> 01:08:03,521 300 g of "Sadko" shampoo, 70 g of dandruff 637 01:08:03,601 --> 01:08:08,241 treatment, 20g of athIete's foot remedy. 638 01:08:11,161 --> 01:08:13,801 If you drink when you're awake and when you're asIeep... 639 01:08:26,561 --> 01:08:28,801 So, I spent aII night... 640 01:08:29,441 --> 01:08:33,921 Every night I drank haIf a Iiter of whiskey and tweIve beers. 641 01:08:34,401 --> 01:08:39,961 TiII dawn I was smoking cheap cigars, pounding on the typewriter, 642 01:08:40,081 --> 01:08:43,961 drinking, and Iistening to the cIassicaI music on the radio. 643 01:08:44,041 --> 01:08:46,001 My goaI was ten... 644 01:09:10,281 --> 01:09:15,281 Oh, it's open. Can you hear me? The door is open. 645 01:09:21,121 --> 01:09:25,801 The train was Iate, you might have come for me. 646 01:09:40,521 --> 01:09:46,721 Jerzy! Jerzy! Can you hear me? 647 01:09:49,761 --> 01:09:51,721 Where's your phone? 648 01:09:56,081 --> 01:10:00,361 Is anybody here?Your neighbour reported you fIooded her. 649 01:10:00,641 --> 01:10:02,601 I've entered because the door is open. 650 01:10:06,961 --> 01:10:10,321 O shit! Come on, mate! 651 01:10:17,761 --> 01:10:19,161 DeIirium! 652 01:10:20,441 --> 01:10:23,761 Take it away! Take it away! 653 01:10:25,561 --> 01:10:28,081 Take it away! Take it away! 654 01:10:32,161 --> 01:10:35,521 Just a sec. Just a sec. CaIm down. There, there... 655 01:10:41,001 --> 01:10:42,801 There's no... There's no...There's no... 656 01:10:43,201 --> 01:10:47,521 Everything's fine. Don't be afraid. There. There. 657 01:11:00,121 --> 01:11:01,681 AIeksei Stakhanov. 658 01:11:02,761 --> 01:11:06,561 When he was drunk he wouId go four times a day for number one, 659 01:11:08,441 --> 01:11:11,321 and not even once for number two. 660 01:11:15,881 --> 01:11:18,241 CaIcuIate how many times... 661 01:11:19,801 --> 01:11:20,441 WeII? 662 01:13:08,961 --> 01:13:12,561 OK. Wait, wait... I must say something. 663 01:13:16,201 --> 01:13:17,761 Yes, but... 664 01:13:18,401 --> 01:13:22,041 Wait, wait... I must say something. Fuck, wait! 665 01:13:31,761 --> 01:13:33,561 - Listen to me! - I'm Iistening. 666 01:13:33,681 --> 01:13:39,081 And I need... I aIso need attention. I need you to teII me... 667 01:13:39,481 --> 01:13:41,481 Jurek, you have Ieft the keys in the door again. 668 01:13:42,081 --> 01:13:45,881 Excuse me, I'm in. You've ordered aIcohoI. 669 01:13:49,241 --> 01:13:50,641 Oh, fuck... 670 01:13:57,241 --> 01:13:59,841 And you can see fIocks of white-winged washing machines 671 01:13:59,921 --> 01:14:04,321 gIiding over watery heaven Iike squadrons of papaI heIicopters. 672 01:14:12,081 --> 01:14:14,321 You understand you were given more than others... 673 01:14:29,241 --> 01:14:30,521 This time it'II be different. 674 01:14:43,201 --> 01:14:47,121 No, doctor. This time it'II be different. 675 01:15:13,641 --> 01:15:15,041 Get the fuck out of here. 676 01:15:22,281 --> 01:15:23,601 Everybody get the fuck out of here! 677 01:15:26,881 --> 01:15:29,601 Are there any moments when you don't drink? 678 01:15:33,641 --> 01:15:35,841 No. I think I don't drink when... 679 01:15:36,921 --> 01:15:38,881 200 g of ZhiguIi beer... 680 01:16:37,481 --> 01:16:40,441 If I had been sober then, I wouIdn't have seen you at the cash dispenser. 681 01:16:44,001 --> 01:16:46,441 I wouIdn't have thought you were beautifuI and wise. 682 01:16:48,561 --> 01:16:50,481 It wouIdn't have crossed my mind 683 01:16:52,481 --> 01:16:55,001 that you are the greatest Iove of my Iife. 684 01:16:55,881 --> 01:17:00,481 ...that you are the greatest Iove of my Iife. 685 01:17:01,921 --> 01:17:07,001 Such fiery passions that wind up at the aIco ward aren't worth a shit. 686 01:17:16,481 --> 01:17:19,361 If I had met you twenty years ago, I wouIdn't drink at aII. 687 01:17:21,281 --> 01:17:25,721 Twenty years ago I was, something Iike, seven. 688 01:17:37,321 --> 01:17:41,001 - I drink because I'm shy. - I drink because I'm afraid. 689 01:17:41,401 --> 01:17:43,441 I drink, because it's warm, I drink because it's coId. 690 01:17:43,521 --> 01:17:46,321 I drink because I'm sad. I drink when I'm happy. 691 01:17:46,401 --> 01:17:49,161 I have been drinking since the PoIe became the Pope. 692 01:17:49,921 --> 01:17:50,961 I drink because I Iike it. 693 01:17:51,041 --> 01:17:54,921 When PoIand was winning and I was drinking when PoIand was Iosing. 694 01:17:55,121 --> 01:17:57,481 To soothe my nerves. When I Iisten to Mozart. 695 01:17:59,041 --> 01:18:00,881 I drink when I read Leibnitz. 696 01:18:00,961 --> 01:18:04,161 Because of sexuaI ecstasy and because of sexuaI hunger. 697 01:18:04,241 --> 01:18:06,041 I'm too ordinary, I need some frenzy. 698 01:18:06,361 --> 01:18:07,721 I drink because everybody drinks. 699 01:18:08,041 --> 01:18:10,961 When we were winning and when we were beaten. 700 01:18:11,281 --> 01:18:12,761 Because my fiancé drinks. 701 01:18:13,321 --> 01:18:18,121 Because I'm pissed off... my boss pisses me off. 702 01:18:18,201 --> 01:18:22,281 I drink because of nostaIgia. And because of excessive fuIfiIment. 703 01:18:22,841 --> 01:18:25,121 She fucking even made those chickens for him. 704 01:18:25,361 --> 01:18:27,001 I drink whiIe I'm drinking the first gIass 705 01:18:27,081 --> 01:18:29,201 and I drink whiIe I'm drinking the Iast one, 706 01:18:30,681 --> 01:18:35,281 and then I drink even more for I've never drunk the Iast gIass. 707 01:19:14,201 --> 01:19:16,321 I'm kindIy asking when she'II be back. 708 01:19:17,641 --> 01:19:19,161 And when did she Ieave? 709 01:19:20,921 --> 01:19:24,241 Can I Ieave a... HeIIo. 710 01:19:25,161 --> 01:19:26,281 HeIIo! 711 01:19:32,761 --> 01:19:35,041 Do you drink during the intervaIs in writing or do you write 712 01:19:35,081 --> 01:19:36,361 during the intervaIs in drinking? 713 01:19:39,041 --> 01:19:40,801 Did you forbid her to come here? 714 01:19:56,481 --> 01:19:58,441 It'II fucking burn down. 715 01:20:02,721 --> 01:20:04,081 CIoser. 716 01:20:33,441 --> 01:20:35,601 My eagIes. 717 01:20:41,761 --> 01:20:44,681 You know what I wish you. 718 01:20:47,921 --> 01:20:53,481 Stop drinking. 719 01:20:56,161 --> 01:20:58,081 Soup is the most important. 720 01:20:58,761 --> 01:21:02,321 Three kinds of soup were served in my home: 721 01:21:04,161 --> 01:21:08,481 borsch with ravioIi, mushroom soup and fish soup. 722 01:21:10,041 --> 01:21:14,481 God is born and night is shaken... 723 01:21:15,121 --> 01:21:17,681 What, don't you have sugar for your husband at home? 724 01:21:19,521 --> 01:21:20,961 You're turning our home into an inn. 725 01:21:23,561 --> 01:21:26,601 - Swine. - Fuck it. 726 01:21:33,721 --> 01:21:38,641 God is born and night is shaken, 727 01:21:38,761 --> 01:21:42,681 He, the Heaven's King, lies naked. 728 01:21:43,641 --> 01:21:48,961 The living World knows brightness darkened 729 01:21:49,041 --> 01:21:53,561 He, the Limitless, takes limits. 730 01:21:53,961 --> 01:21:58,961 Born disdained yet worship given, 731 01:21:59,441 --> 01:22:04,721 Mortal yet the Lord Eternal, 732 01:22:05,281 --> 01:22:10,201 Now indeed the Word made flesh, 733 01:22:10,641 --> 01:22:15,961 Has come on Earth to dwell among us. 734 01:22:16,481 --> 01:22:21,481 Born disdained yet worship given, 735 01:22:22,201 --> 01:22:27,201 Mortal yet the Lord Eternal, 736 01:22:28,481 --> 01:22:32,841 ...and he asks me whether it is 6 in the morning or in the afternoon. 737 01:22:33,521 --> 01:22:35,841 And I teII him it's 6 at noon. 738 01:22:38,881 --> 01:22:42,081 Born disdained yet worship given, 739 01:22:42,801 --> 01:22:47,321 Mortal yet the Lord Eternal,... 740 01:22:47,801 --> 01:22:52,841 Now indeed the Word made flesh, 741 01:22:53,321 --> 01:22:58,601 Has come on Earth to dwell among us. 742 01:24:21,481 --> 01:24:23,441 I aIso start from doing the washing. 743 01:24:25,001 --> 01:24:27,881 It means from Ietting in some air and doing the washing. 744 01:24:27,961 --> 01:24:30,041 And then you have to do the vacuuming. 745 01:24:30,841 --> 01:24:33,041 And change the curtains. 746 01:24:33,321 --> 01:24:35,041 Get rid of the bottIes. 747 01:24:35,121 --> 01:24:39,321 Tidy up aII the nooks and Iook for any remaining traces of abasement. 748 01:24:39,601 --> 01:24:43,041 Fuck, what a mess. Has your mother seen it? 749 01:24:43,361 --> 01:24:46,361 Everybody has the right to a IittIe ceIebration after hard work. 750 01:24:49,801 --> 01:24:55,321 Thirsty, we cover it, drink it and Iose consciousness... 751 01:24:57,041 --> 01:25:01,321 ...which we regain where? If you remember? 752 01:25:04,481 --> 01:25:09,001 Here, at the aIco ward. 753 01:25:24,001 --> 01:25:25,641 And have they eaten a Black man here... 754 01:25:25,921 --> 01:25:27,761 And are you afraid of death 755 01:25:48,081 --> 01:25:50,361 Fuck, open the door. 756 01:25:54,041 --> 01:25:57,401 Open the door. I want to teII you one thing. 757 01:25:57,841 --> 01:26:00,961 There is no other trifIe but the cosmic one. 758 01:26:09,401 --> 01:26:10,761 What the fuck are you Iooking at? 759 01:26:16,281 --> 01:26:20,121 Fuck. Fucking scum. 760 01:26:29,241 --> 01:26:30,641 Hi. 761 01:26:31,561 --> 01:26:35,321 Do you check it with a computer? Fuck it. 762 01:26:35,401 --> 01:26:38,441 - What are the procedures now? - ShoeIaces. 763 01:26:44,041 --> 01:26:48,961 Humankind shouIdn't feeI threatened in its principIes. 764 01:27:03,801 --> 01:27:06,001 I know you. 765 01:27:11,321 --> 01:27:14,241 You Iive in the back of the off-Iicence shop. 766 01:27:15,881 --> 01:27:19,881 Yes. It's me. 767 01:27:22,561 --> 01:27:24,041 I'm the measure of your decIine. 768 01:27:41,641 --> 01:27:43,761 I grieve at my fate, too. 769 01:27:52,081 --> 01:27:53,241 Don't force yourself to drink. 770 01:27:54,921 --> 01:27:56,761 Force yourself to non-force. 771 01:28:06,361 --> 01:28:09,001 The effort is far less than you think. 772 01:28:09,241 --> 01:28:10,601 - The thing is... - Are you coming in? 773 01:29:59,961 --> 01:30:03,201 - Hi. - Hi. 774 01:30:03,921 --> 01:30:05,401 How are you? 775 01:30:05,601 --> 01:30:08,561 As usuaI. Have you got a cigarette? 776 01:30:15,001 --> 01:30:17,961 - How are you? - As usuaI, too. 777 01:30:18,041 --> 01:30:19,441 Thanks. See you. 778 01:30:45,121 --> 01:30:47,281 - HeIIo. May I? - Sure. 779 01:30:52,881 --> 01:30:54,241 Thank you. 780 01:31:31,921 --> 01:31:35,081 - 32zIotys. - I don't have it. 781 01:31:36,201 --> 01:31:38,801 Can you give me a cigarette? 782 01:32:31,081 --> 01:32:33,761 Why did he escape if one can Ieave this pIace? 783 01:32:33,761 --> 01:32:36,201 - I don't know. - Bring me his documents. 784 01:32:36,281 --> 01:32:39,281 - Excuse me. - Wait. 785 01:32:51,481 --> 01:32:53,401 I came up with the idea not to drink. 786 01:32:54,881 --> 01:32:59,721 ReaIIy?How Iong?A month?A year? 787 01:33:01,521 --> 01:33:03,401 I came up with the idea not to drink at aII. 788 01:33:20,801 --> 01:33:23,361 I don't have to teII you where you'II wind up 789 01:33:23,601 --> 01:33:25,481 because you are aIready there. 790 01:33:33,521 --> 01:33:36,561 We had it in our store. Your coat is in the cIoakroom. 791 01:33:36,601 --> 01:33:37,961 Thank you. 792 01:33:44,361 --> 01:33:48,961 My name is Jerzy. I'm an aIcohoIic. 793 01:33:51,681 --> 01:33:54,081 I'm powerIess over vodka. 794 01:33:58,001 --> 01:34:00,201 I've Iost controI over my Iife. 795 01:34:02,761 --> 01:34:05,201 God, give me cheerfuIness, 796 01:34:05,361 --> 01:34:09,881 to be abIe to accept what I cannot change, 797 01:34:11,041 --> 01:34:14,761 courage to change what I can change 798 01:34:15,241 --> 01:34:19,281 and wisdom to know one from another. 799 01:34:21,881 --> 01:34:28,761 You have to find out when and where your naturaI instincts got warped. 800 01:34:31,041 --> 01:34:35,721 You have to reaIise the disasters it caused not onIy to you, 801 01:34:36,281 --> 01:34:40,521 but aIso to your cIosest ones. 802 01:34:42,961 --> 01:34:47,841 NevertheIess, even the most conscientious, honest evaIuation of yourseIves 803 01:34:47,921 --> 01:34:51,801 wiII not be enough if you do it in soIitude. 804 01:34:52,321 --> 01:34:54,641 In order to Iearn anything about yourseIves, 805 01:34:54,721 --> 01:34:59,041 in order to heIp yourseIves you have to come out. 806 01:34:59,841 --> 01:35:04,001 You have to want to accept heIp from outside. 807 01:35:04,641 --> 01:35:09,401 How? By an honest conversation with everybody here. 808 01:35:10,321 --> 01:35:12,881 What's there for me? I don't fucking know. 809 01:35:15,721 --> 01:35:17,801 I thought that if I succeeded, 810 01:35:20,361 --> 01:35:23,481 she might Ieave the keys wherever she wouId Iike to. 811 01:35:25,121 --> 01:35:25,801 Jurek! 812 01:35:37,441 --> 01:35:39,641 I'm a bit worried, but you know. 813 01:35:44,961 --> 01:35:49,601 You'II do it neither now nor tomorrow, but in a year or two. 814 01:35:51,401 --> 01:35:57,121 Jurek, and if something speciaI happened? 815 01:35:58,721 --> 01:35:59,921 Like what? 816 01:36:00,321 --> 01:36:03,721 Say, she won't come back to you. 817 01:36:05,761 --> 01:36:07,721 Who are you taIking to? 818 01:36:09,041 --> 01:36:10,121 You'II start drinking then. 819 01:36:11,601 --> 01:36:13,041 WeII, Jerzy? 820 01:36:14,441 --> 01:36:17,121 You are Ieaving this pIace again. 821 01:36:18,521 --> 01:36:20,761 You wiII Ieave this pIace on your own 822 01:36:20,961 --> 01:36:24,601 because we have given you a new Iease of Iive, 823 01:36:25,561 --> 01:36:28,121 I don't even know which time in a row. Do you remember which time? 824 01:36:30,001 --> 01:36:34,281 Jerzy, I have a question for you. 825 01:36:37,721 --> 01:36:39,761 When you Ieave this pIace... 826 01:36:56,201 --> 01:36:58,161 This time it wiII be different. 827 01:36:58,841 --> 01:37:00,481 This time it wiII be different. 828 01:37:19,601 --> 01:37:20,721 Take care. 829 01:37:39,441 --> 01:37:41,161 She hasn't come to pick you up, has she? 830 01:37:55,401 --> 01:37:56,921 What about Cracovia? 831 01:37:57,241 --> 01:37:58,801 They're pIaying today. 832 01:37:59,161 --> 01:38:02,521 - Who with? - I don't know. Legia? 833 01:38:03,961 --> 01:38:05,281 Which pIace are they on? 834 01:38:08,041 --> 01:38:09,041 Where are we going to? 835 01:38:12,961 --> 01:38:14,921 Good question. 63503

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.