Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,700 --> 00:00:24,330
*Izrada titlova ‖ Bijelic REPUBLIKA SRPSKA!*
2
00:00:43,550 --> 00:00:47,640
Ne sviđa mi se ovaj
3
00:01:01,860 --> 00:01:02,140
Znaš
4
00:01:13,380 --> 00:01:13,670
Da
5
00:01:46,000 --> 00:01:47,080
Sad je kadar kratak
6
00:01:52,470 --> 00:01:52,800
bok
7
00:01:52,810 --> 00:01:52,960
bok
8
00:01:52,970 --> 00:01:53,280
Reggie
9
00:01:53,290 --> 00:01:53,840
Laura
10
00:01:53,850 --> 00:01:54,380
bok
11
00:01:54,540 --> 00:01:55,140
zdravo
12
00:01:56,560 --> 00:01:59,430
Drago mi je što smo se našli na ovaj nevjerojatno neugodan način
13
00:01:59,500 --> 00:02:01,510
Ohh znaš ne
14
00:02:01,580 --> 00:02:02,170
nema problema
15
00:02:02,180 --> 00:02:05,690
Ohh, ovo je ono što dobijem kad odaberem moderno mjesto bez natpisa ispred
16
00:02:07,210 --> 00:02:07,620
Da
17
00:02:07,630 --> 00:02:08,400
Zašto to rade
18
00:02:08,410 --> 00:02:08,600
Da
19
00:02:08,610 --> 00:02:09,020
ne znam
20
00:02:09,030 --> 00:02:12,460
U gradu sam tek nekoliko mjeseci
21
00:02:12,470 --> 00:02:12,610
Ohh
22
00:02:12,620 --> 00:02:12,900
Vau
23
00:02:12,910 --> 00:02:13,500
Da
24
00:02:13,690 --> 00:02:16,080
pa to je jako cool restoran
25
00:02:16,310 --> 00:02:18,080
Je li Hudson
26
00:02:18,170 --> 00:02:18,840
Da
27
00:02:19,270 --> 00:02:20,360
Ja na Hudsonu
28
00:02:20,810 --> 00:02:21,600
ne znam
29
00:02:23,180 --> 00:02:23,650
Sranje
30
00:02:25,150 --> 00:02:25,540
Znam
31
00:02:25,550 --> 00:02:26,420
Hodanje prema Hudsonu
32
00:02:27,670 --> 00:02:28,220
Ja sam tako
33
00:02:28,230 --> 00:02:28,800
jako žao
34
00:02:28,810 --> 00:02:31,900
Ovo nije prvi dojam koji sam želio ostaviti na profesora na fakultetu
35
00:02:31,950 --> 00:02:32,500
Ohh
36
00:02:32,810 --> 00:02:33,880
izvanredni profesor
37
00:02:33,890 --> 00:02:35,380
I to su samo filmske studije
38
00:02:35,390 --> 00:02:37,930
Dakle, siguran si
39
00:02:37,990 --> 00:02:38,700
Studije zdravlja
40
00:02:38,710 --> 00:02:40,480
To je super
41
00:02:40,950 --> 00:02:41,500
Vi to kažete
42
00:02:41,510 --> 00:02:46,080
ali pokušaj predavati tečaj o kosicama 20. stoljeća hrpi mamurnih 19-godišnjaka
43
00:02:46,610 --> 00:02:47,160
Bljeskovi
44
00:02:47,170 --> 00:02:47,550
huh
45
00:02:47,770 --> 00:02:49,940
Koji je tvoj omiljeni strašni film
46
00:02:51,390 --> 00:02:52,190
Ne taj
47
00:02:54,110 --> 00:02:55,220
Dakle bijele kose crte
48
00:02:57,120 --> 00:02:57,430
Znaš
49
00:02:57,440 --> 00:02:58,250
Mislim da je zanimljivo
50
00:02:58,260 --> 00:03:01,930
Možete doista ispitati kulturu trenutka gledajući trope tog vremena
51
00:03:01,940 --> 00:03:04,290
Kao maskirani ubojica
52
00:03:04,300 --> 00:03:05,210
konačna djevojka
53
00:03:05,220 --> 00:03:06,370
Različita pravila
54
00:03:06,380 --> 00:03:07,170
Nemojte se razdvojiti
55
00:03:07,180 --> 00:03:08,070
Nemoj pomagati
56
00:03:11,100 --> 00:03:12,000
Ne javljaj se na telefon
57
00:03:12,050 --> 00:03:12,710
Točno
58
00:03:12,720 --> 00:03:13,030
Točno
59
00:03:13,040 --> 00:03:13,220
Da
60
00:03:13,230 --> 00:03:13,720
točno
61
00:03:13,730 --> 00:03:14,490
Sve je to kliše
62
00:03:14,500 --> 00:03:18,440
ali iz tih klišeja dolazi prilika za vanjsku umjetnost
63
00:03:18,530 --> 00:03:19,890
Uvijek sam se osjećao bez glasa
64
00:03:19,900 --> 00:03:20,880
mogli biste reći
65
00:03:22,770 --> 00:03:23,220
Da
66
00:03:23,230 --> 00:03:24,460
Bio bih više romcom tip
67
00:03:24,470 --> 00:03:25,140
da budem iskren
68
00:03:25,790 --> 00:03:26,170
u redu
69
00:03:26,180 --> 00:03:27,680
uhvatili su se Hudsona
70
00:03:29,260 --> 00:03:30,850
Koje je boje vanjski dio restorana
71
00:03:31,160 --> 00:03:32,450
Mislim da je crveno
72
00:03:32,960 --> 00:03:35,130
Ne vidim ništa crveno
73
00:03:35,760 --> 00:03:36,270
Ja sam
74
00:03:36,320 --> 00:03:38,820
Možda griješim i samo mi recite
75
00:03:38,830 --> 00:03:40,280
Pogledaj malo vidi
76
00:03:46,640 --> 00:03:46,990
Da
77
00:03:47,060 --> 00:03:48,710
definitivno je crvena
78
00:03:49,160 --> 00:03:49,920
Da
79
00:03:50,050 --> 00:03:51,880
ne videći ovdje ništa crveno
80
00:03:53,500 --> 00:03:54,430
Dakle, ti si na Hudsonu
81
00:03:54,500 --> 00:03:56,300
Oh oh sranje
82
00:03:56,310 --> 00:03:57,410
Još sam blok preko
83
00:03:58,720 --> 00:03:58,950
Oh
84
00:03:58,960 --> 00:04:00,540
izgleda kao da je vanzemaljac probijen
85
00:04:00,600 --> 00:04:01,970
Je li restoran blizu uličice
86
00:04:04,670 --> 00:04:05,200
Da
87
00:04:05,260 --> 00:04:05,630
Da
88
00:04:05,640 --> 00:04:06,350
postoji dolina
89
00:04:06,690 --> 00:04:07,130
Savršen
90
00:04:07,170 --> 00:04:07,540
u redu
91
00:04:07,590 --> 00:04:08,620
Silazim u pećnicu
92
00:04:12,660 --> 00:04:13,620
ne vidim te
93
00:04:14,340 --> 00:04:14,750
Čekati
94
00:04:14,840 --> 00:04:15,350
stvarno
95
00:04:16,020 --> 00:04:16,750
Jesi li siguran
96
00:04:22,660 --> 00:04:25,080
Ima nekih kontejnera otprilike na pola puta
97
00:04:26,440 --> 00:04:27,000
Vidiš li to
98
00:04:27,170 --> 00:04:28,590
ne vidim te
99
00:04:29,820 --> 00:04:30,650
Da
100
00:04:30,660 --> 00:04:31,360
vidimo se i ti
101
00:04:32,650 --> 00:04:34,300
Ovo je jezivo
102
00:04:34,370 --> 00:04:34,960
pravo
103
00:04:35,630 --> 00:04:36,320
Malo
104
00:04:37,490 --> 00:04:38,620
slasheri 20. stoljeća
105
00:04:38,630 --> 00:04:39,010
huh
106
00:04:39,330 --> 00:04:39,660
Da
107
00:04:39,670 --> 00:04:41,750
Obično hodam prema nečemu
108
00:04:41,790 --> 00:04:42,660
siguran sam
109
00:04:43,530 --> 00:04:44,090
Čekaj
110
00:04:44,130 --> 00:04:44,920
Mislim da te vidim
111
00:04:44,930 --> 00:04:45,840
Možete li pričekati
112
00:04:47,120 --> 00:04:47,860
Možeš li mi poslati
113
00:04:48,740 --> 00:04:51,050
Osoba koju gledam ne maše
114
00:04:51,060 --> 00:04:51,360
oni su
115
00:04:52,190 --> 00:04:53,090
Bulji u mene
116
00:04:54,100 --> 00:04:54,600
Učitelj, nastavnik, profesor
117
00:04:56,700 --> 00:04:56,980
u redu
118
00:04:56,990 --> 00:04:57,810
ovo je čudno
119
00:05:00,300 --> 00:05:01,610
Sada se kreću prema meni
120
00:05:02,400 --> 00:05:03,300
Jesi li dobro
121
00:05:03,440 --> 00:05:03,570
Oh
122
00:05:03,580 --> 00:05:04,130
sranje
123
00:05:04,560 --> 00:05:05,510
On me prati
124
00:05:05,580 --> 00:05:06,030
Ja ne
125
00:05:06,040 --> 00:05:07,230
Ne vidim nikoga
126
00:05:08,600 --> 00:05:09,260
Sranje
127
00:05:09,270 --> 00:05:10,280
on je za mnom
128
00:05:10,340 --> 00:05:11,380
Gdje si
129
00:05:11,730 --> 00:05:12,580
On je nekako ime
130
00:05:12,790 --> 00:05:13,630
Ima nož
131
00:05:14,000 --> 00:05:15,140
To nije najgori jebač
132
00:05:17,630 --> 00:05:24,230
Predaješ razred o slasherima i još uvijek si sam ušao u mračnu uličicu
133
00:05:25,350 --> 00:05:26,440
To nije smiješno
134
00:05:30,800 --> 00:05:31,250
Ne
135
00:05:32,670 --> 00:05:33,410
Nije
136
00:06:06,180 --> 00:06:08,490
Sada vidim nešto crveno
137
00:07:13,760 --> 00:07:13,950
Da
138
00:07:14,060 --> 00:07:14,250
Ne
139
00:07:14,260 --> 00:07:14,630
ne bih
140
00:07:15,440 --> 00:07:15,970
Tara
141
00:07:16,500 --> 00:07:16,910
slušati
142
00:07:17,840 --> 00:07:19,740
hoćeš li doći na KB party
143
00:07:19,750 --> 00:07:19,930
Dobro
144
00:07:19,940 --> 00:07:21,730
ako završiš ovaj španjolski projekt na vrijeme
145
00:07:21,740 --> 00:07:22,160
Da
146
00:07:22,200 --> 00:07:22,700
hoćemo
147
00:07:22,800 --> 00:07:23,700
Tvoja sestra dolazi
148
00:07:25,250 --> 00:07:25,810
Što je s borbom
149
00:07:26,660 --> 00:07:28,130
Prvi put za sve
150
00:07:28,200 --> 00:07:29,310
Ali ne večeras
151
00:07:29,720 --> 00:07:30,710
Ne mogu je uvjeriti
152
00:07:30,800 --> 00:07:30,960
Ne
153
00:07:30,970 --> 00:07:31,860
to nije moj problem
154
00:07:31,870 --> 00:07:32,490
To je tvoje
155
00:07:33,040 --> 00:07:34,010
Daj mi piće
156
00:07:34,160 --> 00:07:34,600
u redu
157
00:07:34,610 --> 00:07:35,020
Vidimo se
158
00:07:48,070 --> 00:07:49,200
Ohh
159
00:07:54,430 --> 00:07:54,880
Pravo
160
00:07:58,000 --> 00:07:58,600
krpa
161
00:08:32,920 --> 00:08:33,630
žao mi je
162
00:08:33,600 --> 00:08:34,100
u redu
163
00:08:34,140 --> 00:08:38,670
Upravo sam dobio ogromne plave lopte i morao sam vježbati
164
00:08:39,370 --> 00:08:40,520
Molim te nemoj se ljutiti
165
00:08:40,730 --> 00:08:41,510
Kako si ljuta
166
00:08:43,100 --> 00:08:43,940
Ohh
167
00:08:44,540 --> 00:08:47,010
Nisam ljut, Jasone, stari
168
00:08:47,710 --> 00:08:49,740
Rekli smo da nećemo koristiti glas jedno drugom
169
00:08:50,400 --> 00:08:51,000
On je rekao
170
00:08:51,140 --> 00:08:52,070
Puno stvari
171
00:08:53,740 --> 00:08:54,970
Ovo je Greg
172
00:08:54,980 --> 00:08:55,570
pravo
173
00:08:58,350 --> 00:08:59,700
Tko bi drugi bio
174
00:09:01,070 --> 00:09:02,020
Gdje si
175
00:09:02,070 --> 00:09:03,340
Želim ti pričati o tome
176
00:09:03,400 --> 00:09:04,540
Ohh usput
177
00:09:05,270 --> 00:09:08,570
Trebali bismo otići do tog bratskog terorista koji ide ohh
178
00:09:08,580 --> 00:09:10,520
Ne želim ništa na telefonu, čovječe
179
00:09:10,530 --> 00:09:11,240
I to ozbiljno
180
00:09:11,250 --> 00:09:13,200
isključi jebeni modulator glasa
181
00:09:13,550 --> 00:09:15,120
Samo pokušavam dati pravi glas
182
00:09:15,870 --> 00:09:17,560
Moraš imati svoju praksu
183
00:09:17,570 --> 00:09:18,380
Ja dobivam svoje
184
00:09:19,120 --> 00:09:19,680
Što god
185
00:09:20,390 --> 00:09:22,930
Samo mi reci kakav je bio osjećaj
186
00:09:24,440 --> 00:09:25,540
Možda ću izaći
187
00:09:25,800 --> 00:09:26,660
Znam da nisi ovdje
188
00:09:28,000 --> 00:09:28,700
Uveseli me
189
00:09:29,920 --> 00:09:30,920
dobro sam
190
00:09:33,940 --> 00:09:35,390
Bilo je još bolje
191
00:09:35,700 --> 00:09:37,850
i biti inferioran mogao zamisliti
192
00:09:39,770 --> 00:09:42,070
Točno kad je nož zario u nju
193
00:09:42,000 --> 00:09:42,600
to je kao
194
00:09:43,390 --> 00:09:44,860
Ona nije bila čovjek
195
00:09:45,550 --> 00:09:46,180
Više
196
00:09:47,200 --> 00:09:48,090
Samo životinja
197
00:09:50,750 --> 00:09:51,090
I
198
00:09:51,800 --> 00:09:53,000
Svaki put kad bi ušlo
199
00:09:53,960 --> 00:09:54,590
Ona je bila
200
00:09:55,680 --> 00:09:56,230
Manje
201
00:09:57,200 --> 00:09:58,080
Posljednji čovjek
202
00:10:00,230 --> 00:10:00,710
Čovjek
203
00:10:02,530 --> 00:10:03,060
Ona je bila
204
00:10:03,990 --> 00:10:05,040
Samo se upoznajte
205
00:10:05,110 --> 00:10:07,810
Ali nije samo upoznala Jasona
206
00:10:08,580 --> 00:10:09,840
Bila je osoba
207
00:10:10,000 --> 00:10:11,450
naš profesor filma
208
00:10:11,520 --> 00:10:11,900
Da
209
00:10:11,910 --> 00:10:12,550
dobro
210
00:10:13,760 --> 00:10:14,630
jebač
211
00:10:16,930 --> 00:10:17,510
Ah
212
00:10:18,290 --> 00:10:20,520
dala mi je C minus na mom žele papiru
213
00:10:20,530 --> 00:10:21,760
Jesi li je zato ubio?
214
00:10:21,850 --> 00:10:23,110
Zbog C minusa
215
00:10:24,100 --> 00:10:25,100
Tko je sljedeće godine
216
00:10:25,170 --> 00:10:27,000
Zamjenik ravnatelja razredne nastave
217
00:10:27,070 --> 00:10:28,400
Znate tko je sljedeći
218
00:10:28,630 --> 00:10:29,910
Zašto si ovakav
219
00:10:30,070 --> 00:10:30,840
dođi
220
00:10:30,850 --> 00:10:31,720
Jasone
221
00:10:32,110 --> 00:10:34,160
koliko se dugo poznajemo
222
00:10:38,000 --> 00:10:39,200
Reci ti meni
223
00:10:43,200 --> 00:10:44,300
Osam godina
224
00:10:44,480 --> 00:10:46,770
Upoznali smo se u srednjoj školi u Atlanti
225
00:10:47,740 --> 00:10:51,270
Samo želim da mi kažeš zašto misliš da ovo radiš
226
00:10:51,340 --> 00:10:52,550
Vašim riječima
227
00:10:52,620 --> 00:10:54,120
dovršavamo Richiejev telefon
228
00:10:54,180 --> 00:10:55,050
Tako je
229
00:10:55,100 --> 00:10:56,550
Ubivši Sama i Taru
230
00:10:56,560 --> 00:10:58,150
Zašto se zajebavaš sa mnom
231
00:10:58,820 --> 00:11:00,510
Zašto mi ne kažeš gdje si
232
00:11:00,820 --> 00:11:02,410
Zašto me stalno to pitaš
233
00:11:02,420 --> 00:11:03,530
već sam ti rekao
234
00:11:04,400 --> 00:11:05,480
tu sam
235
00:11:08,120 --> 00:11:09,540
Hajdemo igrati igru
236
00:11:11,290 --> 00:11:12,000
Sada toplije
237
00:11:12,000 --> 00:11:12,520
Hladnije
238
00:11:13,200 --> 00:11:14,000
dođi
239
00:11:14,230 --> 00:11:15,080
Nađi me
240
00:11:15,150 --> 00:11:17,540
A onda ćemo otići i izrezati sestre Carpenter
241
00:11:17,550 --> 00:11:19,540
Dakle, koristiš jebene kamere
242
00:11:20,510 --> 00:11:21,290
Kamere
243
00:11:22,380 --> 00:11:24,050
I trenutno si vrlo
244
00:11:24,110 --> 00:11:25,070
vrlo hladno
245
00:11:25,760 --> 00:11:26,160
U redu
246
00:11:26,170 --> 00:11:26,940
vrećica za tuširanje
247
00:11:27,040 --> 00:11:27,640
Igrajmo se
248
00:11:35,670 --> 00:11:36,690
hladno
249
00:11:43,000 --> 00:11:43,900
Zagrijavati
250
00:11:49,940 --> 00:11:50,780
Seljak
251
00:11:54,030 --> 00:11:54,820
Warner
252
00:12:11,500 --> 00:12:11,820
u redu
253
00:12:11,800 --> 00:12:12,200
znaš što
254
00:12:12,200 --> 00:12:13,400
Ovo je glupo
255
00:12:13,600 --> 00:12:14,800
Sad ću poklopiti
256
00:12:14,800 --> 00:12:16,100
ali ti je sve toplije
257
00:12:21,390 --> 00:12:22,240
Hladnije
258
00:12:29,970 --> 00:12:30,790
Warner
259
00:12:33,000 --> 00:12:33,600
Oklop
260
00:12:35,470 --> 00:12:37,020
Goriš
261
00:12:46,980 --> 00:12:48,490
Jeste li se osjećali kao životinja
262
00:12:57,160 --> 00:12:57,780
Ja isto
263
00:13:00,530 --> 00:13:03,040
Ali moramo završiti film
264
00:13:03,040 --> 00:13:03,680
Rezervirajte sami
265
00:13:03,680 --> 00:13:05,030
Jebi se s filmovima
266
00:13:12,960 --> 00:13:14,710
Nisam svjestan kad ću to opet učiniti
267
00:13:17,080 --> 00:13:18,540
Ne pred mojim očima
268
00:13:38,460 --> 00:13:40,560
Dakle, kako vas liječe novi lijekovi
269
00:13:42,120 --> 00:13:42,720
u redu
270
00:13:42,760 --> 00:13:43,270
mislim
271
00:13:44,940 --> 00:13:46,950
Još uvijek ne vidim nikoga s kim ne bih trebao
272
00:13:48,040 --> 00:13:50,170
Ono što me stvarno brine je Tara
273
00:13:50,320 --> 00:14:02,980
Stvarno sam zabrinut zbog toga što dolaziš ovdje već šest mjeseci i sve o čemu smo stvarno razgovarali je kako se tvoja sestra ne nosi s onim što vam se objema dogodilo prije godinu dana
274
00:14:03,600 --> 00:14:03,700
Sada
275
00:14:03,780 --> 00:14:07,780
aludirali ste na probleme u nasilnom odnosu s vašim ocem
276
00:14:08,580 --> 00:14:12,880
Ali svaki put te tjeram na detalje
277
00:14:13,000 --> 00:14:13,900
zatvoriš se
278
00:14:16,200 --> 00:14:17,300
Imam problema s povjerenjem
279
00:14:18,310 --> 00:14:18,730
u redu
280
00:14:20,960 --> 00:14:22,240
Ako ću ti pomoći
281
00:14:23,520 --> 00:14:24,480
II
282
00:14:24,550 --> 00:14:26,440
Trebaš mi dati detalje
283
00:14:31,920 --> 00:14:32,460
u redu
284
00:14:40,430 --> 00:14:41,890
Moj otac je bio Billy Lewis
285
00:14:43,120 --> 00:14:44,660
Bio je poznati serijski ubojica
286
00:14:45,840 --> 00:14:46,880
Snimili su film o tome
287
00:14:49,690 --> 00:14:56,760
Svakako sam prošle godine saznala da je moj dečko također serijski ubojica i da izlazi sa mnom samo zato što je idolizirao mog oca
288
00:14:57,090 --> 00:15:00,120
On i njegova psiho djevojka ubili su hrpu ljudi
289
00:15:00,190 --> 00:15:02,200
a kad sam izašla da sam Billyjeva kći
290
00:15:02,270 --> 00:15:06,400
na internetu su krenule lude glasine da sam ja orkestrirao cijelu stvar i smjestio im
291
00:15:15,900 --> 00:15:17,100
Richie je bio moj dečko
292
00:15:24,200 --> 00:15:24,370
Dobro
293
00:15:24,380 --> 00:15:24,850
nisi
294
00:15:26,070 --> 00:15:26,560
Naravno
295
00:15:28,280 --> 00:15:30,780
Skoro je ubio moju sestru i mene
296
00:15:31,870 --> 00:15:33,030
Tražim Stocktona
297
00:15:33,530 --> 00:15:33,850
u redu
298
00:15:33,800 --> 00:15:34,500
i kako
299
00:15:35,300 --> 00:15:37,100
Kako si ga zaustavio
300
00:15:37,990 --> 00:15:40,380
Ubo sam ga 22 puta otkako smo ga bacili
301
00:15:41,360 --> 00:15:42,280
Onda sam mu pucao u glavu
302
00:15:43,800 --> 00:15:44,880
Nisam zato ovdje
303
00:15:47,440 --> 00:15:48,310
Zašto si ovdje
304
00:15:50,670 --> 00:15:51,340
Jer
305
00:15:55,520 --> 00:15:57,320
Bilo je dobro
306
00:16:03,790 --> 00:16:06,520
Mislim da smo ovdje gotovi
307
00:16:08,060 --> 00:16:08,590
Što
308
00:16:08,800 --> 00:16:09,270
Ne
309
00:16:09,280 --> 00:16:10,610
rekao si da ti dam detalje
310
00:16:10,620 --> 00:16:11,210
Ja sam samo
311
00:16:11,280 --> 00:16:14,200
Nisam spreman nositi se s ovakvim stvarima
312
00:16:14,200 --> 00:16:14,470
Molim
313
00:16:14,400 --> 00:16:15,500
Doktor Stone
314
00:16:16,020 --> 00:16:17,790
Molim vas za pomoć po zakonu
315
00:16:17,800 --> 00:16:20,070
Obavezno prijaviti ovo vlastima
316
00:16:20,200 --> 00:16:20,900
Prijavi to
317
00:16:20,950 --> 00:16:21,850
Prijavi što
318
00:16:22,670 --> 00:16:24,540
Nisam rekao da ću išta učiniti
319
00:16:24,680 --> 00:16:25,760
Ne eksplicitno
320
00:16:25,760 --> 00:16:26,080
Ne
321
00:16:26,160 --> 00:16:26,920
Znaš što
322
00:16:28,360 --> 00:16:29,150
Zaboravi
323
00:16:31,200 --> 00:16:32,440
Ali baš kao i svi ostali
324
00:16:56,400 --> 00:16:56,600
hej
325
00:16:56,600 --> 00:16:57,200
Bogata Cara
326
00:16:57,300 --> 00:16:58,300
narančasta mi šalje poruku
327
00:16:58,880 --> 00:17:00,130
Znaš
328
00:16:59,100 --> 00:17:00,800
trebao bi se javiti kad te nazovem
329
00:17:01,560 --> 00:17:02,610
Rano sam ustala na terapiju
330
00:17:02,600 --> 00:17:05,200
pa sam razmišljao da možda večeras skuhamo večeru
331
00:17:05,700 --> 00:17:06,400
Ako želiš
332
00:17:06,530 --> 00:17:07,350
Vidimo se uskoro
333
00:17:19,430 --> 00:17:20,300
hej
334
00:17:26,200 --> 00:17:26,800
Tara
335
00:17:48,600 --> 00:17:49,370
Kada
336
00:17:53,500 --> 00:17:54,590
Jesmo li preglasni
337
00:17:55,900 --> 00:17:56,890
Nikako
338
00:17:56,980 --> 00:17:58,190
Jeste li vidjeli Taru
339
00:17:59,800 --> 00:18:00,700
nemoj se ljutit
340
00:18:00,800 --> 00:18:01,600
Zašto bih bio ljut
341
00:18:01,600 --> 00:18:02,500
Zato što se naljutiš
342
00:18:03,280 --> 00:18:04,240
Je li to Paul
343
00:18:08,660 --> 00:18:11,840
Našao sam o Freddyju
344
00:18:16,950 --> 00:18:17,380
u redu
345
00:18:19,980 --> 00:18:20,890
Ovaj je tvoj
346
00:18:21,100 --> 00:18:21,830
Hvala
347
00:18:21,800 --> 00:18:22,600
Gdje je Tara
348
00:18:22,700 --> 00:18:25,370
Otišla je na Omega Kappa Beta party
349
00:18:25,400 --> 00:18:27,100
Molio sam je da ne ide na to
350
00:18:27,240 --> 00:18:28,480
i sada smo stigli do toga
351
00:18:30,500 --> 00:18:32,200
Znate li da li je barem uzela svoj Taser
352
00:18:32,360 --> 00:18:38,620
Ne mogu govoriti o tome koliko je Tara naoružana na ovoj zabavi bratstva
353
00:18:42,000 --> 00:18:43,400
Gdje se vraćaš
354
00:18:43,360 --> 00:18:43,700
dijete
355
00:18:50,150 --> 00:18:51,080
Ohh
356
00:18:51,230 --> 00:18:51,670
sladak dječak
357
00:18:51,680 --> 00:18:52,290
Opet bez majice
358
00:18:54,190 --> 00:18:55,630
Uvijek ti
359
00:18:56,300 --> 00:18:57,250
dušo
360
00:18:57,560 --> 00:18:59,280
provjerava se već mjesecima
361
00:18:59,290 --> 00:19:03,920
i upravo sam razgovarala s njim jer je to upravo tamo o svim romantičnim interakcijama na koje sam spremna
362
00:19:04,000 --> 00:19:05,180
Idem pronaći Taru
363
00:19:05,200 --> 00:19:06,100
u redu
364
00:19:06,300 --> 00:19:07,040
Vraćam se odmah
365
00:19:07,040 --> 00:19:08,140
Pozdrav
366
00:19:46,190 --> 00:19:47,160
Ne smeta ti
367
00:19:48,630 --> 00:19:52,970
Biti na kućnoj zabavi nakon što si zamalo brutalno ubijen na kućnoj zabavi
368
00:19:53,200 --> 00:19:53,650
Ne
369
00:19:53,660 --> 00:19:56,070
Mislim na to kao da me je pogodio grom
370
00:19:56,640 --> 00:19:59,910
Dobili ste da se to događa dvaput istoj osobi iznimno su niske
371
00:20:01,490 --> 00:20:03,640
Onda bih trebao ostati blizu tebe
372
00:20:08,400 --> 00:20:08,800
bok
373
00:20:11,700 --> 00:20:12,300
Kako si
374
00:20:12,400 --> 00:20:12,920
T
375
00:20:15,560 --> 00:20:16,310
Lažeš
376
00:20:17,750 --> 00:20:20,300
Ta djeca imaju neke teške stvari u kuhinji
377
00:20:22,850 --> 00:20:25,150
Frankie Sarah
378
00:20:26,760 --> 00:20:27,350
Bilo kako bilo
379
00:20:30,220 --> 00:20:30,390
Ne
380
00:20:30,400 --> 00:20:30,980
ne još
381
00:20:31,400 --> 00:20:33,560
Možda ga dobro iščetkam
382
00:20:33,900 --> 00:20:34,400
pravo
383
00:20:37,100 --> 00:20:38,370
Odakle
384
00:20:40,440 --> 00:20:42,500
Michigan u redu
385
00:20:43,600 --> 00:20:44,600
znaš što
386
00:20:45,100 --> 00:20:47,410
Imam bocu vatrene kugle u svojoj sobi
387
00:20:52,000 --> 00:20:52,400
Jebi ga
388
00:20:52,470 --> 00:20:52,920
Da
389
00:20:53,000 --> 00:20:53,360
ići
390
00:20:56,800 --> 00:20:57,190
Ohh
391
00:20:57,200 --> 00:20:58,010
Ne volim to
392
00:20:59,490 --> 00:20:59,920
hej
393
00:21:00,160 --> 00:21:01,260
želite završiti noć
394
00:21:02,200 --> 00:21:03,100
Ne
395
00:21:04,200 --> 00:21:05,800
Mislim da ću zapravo i dalje visjeti
396
00:21:05,800 --> 00:21:07,400
ali vi dečki ne morate me čekati
397
00:21:07,400 --> 00:21:08,100
Ne brini
398
00:21:08,190 --> 00:21:09,140
Ja ću se pobrinuti za vas
399
00:21:09,470 --> 00:21:10,370
Ja sam Frankie
400
00:21:10,890 --> 00:21:14,840
a ja sam spektakularno nezainteresiran da znam bilo što o tebi
401
00:21:17,500 --> 00:21:18,100
Ne stari
402
00:21:18,100 --> 00:21:19,300
Annika nije tako loša
403
00:21:20,400 --> 00:21:22,600
Cijenim što paziš na mene
404
00:21:32,490 --> 00:21:32,870
u redu
405
00:21:32,800 --> 00:21:33,300
u redu
406
00:21:33,370 --> 00:21:35,970
svaka čast čovječe za dinamični dual 4
407
00:21:35,980 --> 00:21:36,750
Napeta kula
408
00:21:36,760 --> 00:21:37,470
Treći kat
409
00:21:37,400 --> 00:21:39,000
soba 315
410
00:21:41,740 --> 00:21:42,060
Da
411
00:21:43,600 --> 00:21:44,600
Počinjemo stvarati pravila
412
00:21:44,670 --> 00:21:44,870
Da
413
00:21:44,800 --> 00:21:45,600
izvući te vani
414
00:21:46,300 --> 00:21:47,810
djevojke trkač
415
00:21:50,260 --> 00:21:51,000
Ona je predivna
416
00:21:51,000 --> 00:21:51,200
pravo
417
00:21:54,330 --> 00:21:54,860
Začepi
418
00:21:56,160 --> 00:21:57,360
Prvo se pogledaj čovječe
419
00:21:57,590 --> 00:22:00,530
puknuo i sam se borio za cijeli obrok
420
00:22:03,200 --> 00:22:04,400
Hej, oprostite
421
00:22:04,760 --> 00:22:07,470
oh moj prijatelj ovdje
422
00:22:07,920 --> 00:22:08,990
Ovo je pravi međuobrok
423
00:22:15,150 --> 00:22:15,850
Nije loše
424
00:22:17,380 --> 00:22:17,750
Opet
425
00:22:17,820 --> 00:22:18,420
treba ti
426
00:22:22,000 --> 00:22:24,430
Ona je kao djevojka uključena u onu statistiku
427
00:22:26,310 --> 00:22:27,000
Ne
428
00:22:27,210 --> 00:22:29,980
to je drugačiji kut vatrene glave
429
00:22:31,400 --> 00:22:32,600
Teroristi idu ovamo
430
00:22:33,800 --> 00:22:35,000
Turn jašući Tessu
431
00:22:36,600 --> 00:22:37,300
Da
432
00:22:37,350 --> 00:22:37,920
jesi
433
00:22:38,000 --> 00:22:38,300
Ne
434
00:22:38,380 --> 00:22:38,790
Čad
435
00:22:40,350 --> 00:22:40,840
U redu je
436
00:22:40,920 --> 00:22:42,880
Želim vidjeti Chada
437
00:22:43,900 --> 00:22:45,420
Ponekad želi
438
00:22:56,200 --> 00:22:56,560
Da
439
00:22:56,560 --> 00:22:57,320
Oprostite što prekidam
440
00:22:57,330 --> 00:22:59,210
Samo ću te na brzinu udariti u jaja
441
00:23:02,600 --> 00:23:03,800
Moje ruke na mojoj sestri
442
00:23:04,400 --> 00:23:05,000
Jebi se
443
00:23:07,800 --> 00:23:09,300
Jesi li me zajebavao?
444
00:23:09,600 --> 00:23:10,600
Sad me uhodiš
445
00:23:13,100 --> 00:23:13,700
To je taj ciklus
446
00:23:19,330 --> 00:23:19,910
Tara
447
00:23:20,480 --> 00:23:21,340
hoćeš li prestati
448
00:23:21,400 --> 00:23:22,600
Ne mogu vjerovati da si to učinio
449
00:23:22,600 --> 00:23:23,400
Osramotio si me
450
00:23:23,400 --> 00:23:24,400
Taj tip je bio Dick
451
00:23:24,470 --> 00:23:25,970
Namjeravao te je iskoristiti
452
00:23:26,270 --> 00:23:26,800
Tako
453
00:23:30,000 --> 00:23:31,100
Zato sesija
454
00:23:31,200 --> 00:23:31,800
u redu
455
00:23:32,000 --> 00:23:32,800
pa o tebi
456
00:23:32,800 --> 00:23:33,000
mislim
457
00:23:33,110 --> 00:23:34,950
ti si izvan mog života na pet godina
458
00:23:34,960 --> 00:23:39,610
i onda me ne možeš ostaviti samu ni 5 minuta jer se ne baviš time što nam se dogodilo
459
00:23:39,620 --> 00:23:41,560
Jeste li uopće jednom otišli kod savjetnika
460
00:23:41,570 --> 00:23:41,780
Ne
461
00:23:41,790 --> 00:23:42,590
Neću
462
00:23:42,600 --> 00:23:43,230
Zašto ne
463
00:23:43,240 --> 00:23:46,490
Jer nisam zainteresiran za život u prošlosti kao ti
464
00:23:46,500 --> 00:23:47,570
Što bi to trebalo značiti
465
00:23:47,580 --> 00:23:47,790
hej
466
00:23:47,800 --> 00:23:48,210
momci
467
00:23:48,770 --> 00:23:52,360
Neću dopustiti da ono što nam se dogodilo tri dana odredi ostatak mog života
468
00:23:53,290 --> 00:23:55,000
Pa ćeš se samo pretvarati da se to nikad nije dogodilo
469
00:23:55,920 --> 00:23:56,710
Što radite ovdje
470
00:23:56,800 --> 00:23:57,000
Sam
471
00:23:58,120 --> 00:23:59,040
U New Yorku
472
00:23:59,000 --> 00:24:00,800
kad radiš dva usrana posla
473
00:24:00,820 --> 00:24:02,480
pomoći s bilo kojim brodom koji planirate
474
00:24:04,400 --> 00:24:05,500
Znam što ću učiniti
475
00:24:07,000 --> 00:24:07,200
u redu
476
00:24:07,300 --> 00:24:09,000
jer ja ću nastaviti ići na koledž
477
00:24:09,000 --> 00:24:09,880
Dobit ću diplomu
478
00:24:09,900 --> 00:24:10,850
i živjet ću svoj život
479
00:24:11,800 --> 00:24:12,480
Moj život
480
00:24:13,950 --> 00:24:14,750
Reci da znam
481
00:24:16,650 --> 00:24:18,990
Samo me slijedi ovamo i nećeš me ispustiti iz vida
482
00:24:22,400 --> 00:24:23,700
Samo pokušavam paziti na tebe
483
00:24:25,900 --> 00:24:26,600
Znam
484
00:24:27,120 --> 00:24:28,010
znam da jesi
485
00:24:29,760 --> 00:24:31,150
Ne može to raditi do kraja mog života
486
00:24:31,160 --> 00:24:31,650
iako
487
00:24:33,400 --> 00:24:34,950
Moraš me pustiti
488
00:24:36,700 --> 00:24:37,300
hej
489
00:24:39,160 --> 00:24:39,840
ubojica
490
00:24:45,200 --> 00:24:46,150
Ona zna što je učinila
491
00:24:46,100 --> 00:24:47,600
Nisam ništa napravio
492
00:24:49,160 --> 00:24:50,430
Opet odšetaj
493
00:24:54,160 --> 00:24:54,520
Da
494
00:24:54,510 --> 00:24:56,540
Ja želim maramice
495
00:24:57,900 --> 00:24:59,520
Imam otprilike 3 maramice
496
00:25:22,500 --> 00:25:22,930
hej
497
00:25:24,110 --> 00:25:26,520
Žao mi je što sam rekao Samu gdje si otišao
498
00:25:26,520 --> 00:25:27,140
Zabavno je
499
00:25:27,600 --> 00:25:28,080
samo
500
00:25:30,120 --> 00:25:31,320
Ona je na putu mise
501
00:25:32,440 --> 00:25:33,360
Kao i obično
502
00:25:33,470 --> 00:25:36,840
Znam kako je kad se previše drže
503
00:25:38,160 --> 00:25:39,680
Siguran sam da znaš
504
00:25:41,700 --> 00:25:42,900
Izgubio sam brata
505
00:25:44,270 --> 00:25:44,990
Moj otac
506
00:25:45,800 --> 00:25:47,000
Ne bi me ostavio samog
507
00:25:47,830 --> 00:25:50,400
Čak je prešao u njujoršku policiju kad sam došao na koledž
508
00:25:50,400 --> 00:25:52,580
Tako stalker mnogo
509
00:25:55,970 --> 00:25:59,240
Idem da provjerite
510
00:26:04,100 --> 00:26:04,800
Hvala vam
511
00:26:04,800 --> 00:26:05,500
Možeš
512
00:26:07,000 --> 00:26:07,800
Vrati se u svoju spavaonicu
513
00:26:07,900 --> 00:26:09,900
Prilično sam siguran da je borba za danas gotova
514
00:26:10,130 --> 00:26:14,210
Šteta što se zapravo radujem što ću dobiti nekoliko snimaka u svom kampu
515
00:26:14,960 --> 00:26:15,420
Da
516
00:26:15,400 --> 00:26:15,800
Da
517
00:26:16,120 --> 00:26:17,000
donesi ga
518
00:26:22,780 --> 00:26:23,380
Hvala vam
519
00:26:24,200 --> 00:26:24,600
u redu
520
00:26:25,120 --> 00:26:26,540
sad me pusti da se popnem tim stepenicama
521
00:26:31,200 --> 00:26:31,400
Da
522
00:26:31,480 --> 00:26:31,830
ne znam
523
00:26:31,800 --> 00:26:33,600
Mislim da sam samo više zabrljao nego što sam mislio
524
00:26:38,800 --> 00:26:40,000
Ljeta se moraju držati zajedno
525
00:26:42,040 --> 00:26:44,450
Iznutra možete učiniti puno bolje od silovanja na spoju
526
00:26:44,460 --> 00:26:45,150
Frankie
527
00:26:46,140 --> 00:26:47,050
Reci mi svoje
528
00:26:50,360 --> 00:26:51,520
Mislim da si stvarno poseban
529
00:27:03,200 --> 00:27:04,400
Više sam zabrljao
530
00:27:06,600 --> 00:27:07,200
Samo da znaš
531
00:27:13,900 --> 00:27:14,500
Moj telefon
532
00:27:17,400 --> 00:27:18,100
Jebi se
533
00:27:18,200 --> 00:27:19,160
Što si upravo rekao
534
00:27:19,200 --> 00:27:19,900
Ne mogu te zajebavati
535
00:27:19,940 --> 00:27:19,970
Ne
536
00:27:20,200 --> 00:27:20,800
Uhvatio sam te zajebao
537
00:27:20,880 --> 00:27:21,390
zar nisam
538
00:27:21,460 --> 00:27:21,830
Molim
539
00:27:21,800 --> 00:27:22,400
odmah
540
00:27:24,300 --> 00:27:24,600
U redu
541
00:27:24,640 --> 00:27:26,280
What do you what did you what did you need
542
00:27:26,300 --> 00:27:27,050
Moj telefon
543
00:27:27,100 --> 00:27:28,700
Zato nikada nemoj ulaziti u takvu sobu
544
00:27:28,800 --> 00:27:29,120
Da
545
00:27:29,200 --> 00:27:29,500
Da
546
00:27:29,600 --> 00:27:29,900
Ne
547
00:27:30,000 --> 00:27:31,950
Idem se malo odmoriti
548
00:27:31,960 --> 00:27:32,640
otrijezniti se
549
00:27:32,640 --> 00:27:34,760
i molim te nemoj ubiti svoju sestru
550
00:27:34,800 --> 00:27:34,960
u redu
551
00:27:34,960 --> 00:27:35,920
Ona te jako voli
552
00:27:37,600 --> 00:27:38,300
Laku noć
553
00:27:40,000 --> 00:27:40,600
Hangouti
554
00:28:40,130 --> 00:28:40,470
Da
555
00:28:44,100 --> 00:28:45,700
Govorim najromantičnije stvari
556
00:28:47,000 --> 00:28:48,200
Danny jedan
557
00:28:48,880 --> 00:28:52,120
Može pomoći ako je moja mana žena se srami biti viđena sa mnom
558
00:28:53,100 --> 00:28:54,900
znaš da nije da sam samo
559
00:28:56,300 --> 00:28:56,900
Ne baš
560
00:28:57,000 --> 00:28:57,400
Znam
561
00:28:57,400 --> 00:28:57,800
Znam
562
00:28:57,960 --> 00:29:03,300
Gdje tvoja sestra i tvoji prijatelji znaju da uživaš u fizičkom kontaktu s drugim ljudskim bićem
563
00:29:03,300 --> 00:29:03,800
dajem ti
564
00:29:03,800 --> 00:29:04,400
Ja znam
565
00:29:04,760 --> 00:29:06,300
Tvoja tajna je sigurna sa mnom
566
00:29:07,600 --> 00:29:09,100
Sitnica upravo sada
567
00:29:09,100 --> 00:29:09,980
Nije velika stvar
568
00:29:09,990 --> 00:29:12,680
Jednostavno ne mogu ne primijetiti da si prekriven Cherry Colom
569
00:29:13,120 --> 00:29:14,640
Prilično sam siguran da je dijetetski
570
00:29:14,640 --> 00:29:15,400
Ohh
571
00:29:15,400 --> 00:29:15,600
Što
572
00:29:15,680 --> 00:29:16,440
ne sviđa ti se
573
00:29:16,440 --> 00:29:16,920
Ne
574
00:29:16,920 --> 00:29:17,960
volim to
575
00:29:18,000 --> 00:29:18,900
Ja znam
576
00:29:19,000 --> 00:29:21,880
Bio je to vrlo senzualan akrobatski izbor
577
00:29:25,300 --> 00:29:27,010
Postoji li još jedna zavjera
578
00:29:28,080 --> 00:29:30,330
Biti slavan nije sve što treba biti
579
00:29:32,080 --> 00:29:35,210
I terasa me opet popizdila
580
00:29:35,600 --> 00:29:37,310
Kaže da želi da je pustim
581
00:29:38,960 --> 00:29:39,300
Da
582
00:29:39,300 --> 00:29:40,480
obitelj može biti gruba
583
00:29:40,990 --> 00:29:41,680
Sam
584
00:29:42,400 --> 00:29:43,600
Dođi ovamo odmah
585
00:29:45,600 --> 00:29:47,160
Stojim ispred stana
586
00:29:47,160 --> 00:29:47,760
Što se događa
587
00:29:47,780 --> 00:29:52,400
Gdje su otkrivena unakažena tijela slatkog dečka Nica
588
00:29:52,570 --> 00:29:54,760
Policija je upravo objavila njihova imena
589
00:29:54,830 --> 00:29:56,530
Jason Carvey i Greg
590
00:29:56,500 --> 00:29:57,100
Sranje
591
00:29:57,160 --> 00:30:00,600
to je pokazalo naše filmsko proučavanje Klase 1 opsjednuto Argentom
592
00:30:02,060 --> 00:30:03,680
Ovi kostimi temeljeni na duhovima
593
00:30:03,690 --> 00:30:07,540
Lik koji je popularizirala franšiza filmova o ubodu
594
00:30:07,640 --> 00:30:09,440
Sada je ovo naravno spakirati torbu
595
00:30:09,500 --> 00:30:10,380
Krećemo za 10
596
00:30:10,600 --> 00:30:11,200
Sam
597
00:30:11,600 --> 00:30:11,940
Sam
598
00:30:11,960 --> 00:30:13,040
izlazimo iz grada
599
00:30:13,040 --> 00:30:13,540
Što
600
00:30:13,790 --> 00:30:14,460
Hvala vam puno
601
00:30:14,470 --> 00:30:14,930
Sumnjivo
602
00:30:14,900 --> 00:30:16,200
Mislit ćete da idemo odavde
603
00:30:16,240 --> 00:30:16,920
Laku noć
604
00:30:20,590 --> 00:30:21,190
Dobro
605
00:30:21,600 --> 00:30:21,960
drži se
606
00:30:21,960 --> 00:30:22,350
drži se
607
00:30:22,360 --> 00:30:22,790
drži se
608
00:30:22,860 --> 00:30:23,120
Ne
609
00:30:23,120 --> 00:30:23,320
čekati
610
00:30:23,300 --> 00:30:24,700
Razgovarajmo o ovome na trenutak
611
00:30:24,800 --> 00:30:26,960
jer ovo možda nema nikakve veze s nama
612
00:30:26,980 --> 00:30:27,790
Jesi li ozbiljan
613
00:30:28,000 --> 00:30:29,060
To je veliki grad
614
00:30:28,900 --> 00:30:29,600
Noć vještica je
615
00:30:29,600 --> 00:30:30,800
Svi nose maske
616
00:30:31,820 --> 00:30:33,260
Ovo nije slučajnost
617
00:30:34,280 --> 00:30:35,520
Poznavao si ga
618
00:30:35,600 --> 00:30:36,120
Jedva
619
00:30:36,120 --> 00:30:36,500
Čad
620
00:30:36,510 --> 00:30:40,230
Mindy me podržala i tu je malo blizu kuće
621
00:30:41,400 --> 00:30:41,800
Vidjeti
622
00:30:44,400 --> 00:30:45,700
Kad je tvoj tata kurac u pravu
623
00:30:45,760 --> 00:30:51,710
možeš li ga nazvati i saznati što se događa prije nego doneseš jednostranu odluku da napustiš svoje fakultetsko obrazovanje i pobjegneš iz jebene države
624
00:30:52,800 --> 00:30:53,600
zovem
625
00:30:54,440 --> 00:30:55,080
Hvala vam
626
00:31:04,980 --> 00:31:05,480
Tko je to
627
00:31:10,190 --> 00:31:12,470
Zašto su svi poludjeli kad joj je telefon zazvonio
628
00:31:13,200 --> 00:31:14,400
Moraš držati korak s tim
629
00:31:14,500 --> 00:31:14,880
Sam
630
00:31:15,860 --> 00:31:16,070
Pravo
631
00:31:16,000 --> 00:31:16,800
Dogodi se da razgovaram s tobom
632
00:31:18,590 --> 00:31:18,900
gosp
633
00:31:18,900 --> 00:31:19,280
Bailey
634
00:31:19,280 --> 00:31:19,670
bok
635
00:31:20,320 --> 00:31:21,240
imam
636
00:31:21,990 --> 00:31:23,940
a zapravo sam te upravo namjeravao nazvati
637
00:31:24,350 --> 00:31:26,330
Moja sestra misli da vjerojatno pretjerujem
638
00:31:27,600 --> 00:31:28,240
Nažalost
639
00:31:28,240 --> 00:31:29,080
ti nisi
640
00:31:29,200 --> 00:31:30,000
Što misliš
641
00:31:30,040 --> 00:31:30,990
Što se događa
642
00:31:32,600 --> 00:31:34,840
Bojim se da trebaš doći dolje u postaju
643
00:31:40,000 --> 00:31:40,500
Zvukovi
644
00:31:40,560 --> 00:31:41,060
Izdržati
645
00:31:41,150 --> 00:31:41,700
Tara
646
00:31:41,750 --> 00:31:42,140
Ne
647
00:31:42,200 --> 00:31:42,860
Vrati se unutra
648
00:31:42,800 --> 00:31:43,600
Zaključaj vrata
649
00:31:43,720 --> 00:31:44,940
jesi li sad ozbiljan
650
00:31:44,950 --> 00:31:45,940
Ne želite se držati zajedno
651
00:31:47,600 --> 00:31:48,000
Fino
652
00:32:01,270 --> 00:32:01,920
Koji kurac
653
00:32:03,470 --> 00:32:04,980
Nikad nisam izbrisao njegov kontakt
654
00:32:06,320 --> 00:32:07,560
Ovo dolazi s njegovog broja
655
00:32:07,560 --> 00:32:08,340
Nemoj to pokupiti
656
00:32:09,190 --> 00:32:09,960
Samo je pusti unutra
657
00:32:11,660 --> 00:32:12,100
Sam
658
00:32:13,140 --> 00:32:14,050
Tko je to
659
00:32:14,100 --> 00:32:14,900
zdravo
660
00:32:14,900 --> 00:32:16,100
Samantha
661
00:32:16,660 --> 00:32:18,030
Jesam li ti nedostajala
662
00:32:18,150 --> 00:32:24,110
Želim da dobro razmisliš želiš li to stvarno učiniti jer zadnje dvoje ljudi koji su se zajebavali s nama završili su mrtvi
663
00:32:24,160 --> 00:32:25,560
Trebao bi mi zahvaljivati
664
00:32:25,580 --> 00:32:26,000
Sam
665
00:32:27,660 --> 00:32:30,670
Jason i Greg su htjeli ubiti tebe i tvoju sestru
666
00:32:31,320 --> 00:32:34,120
Dobio sam dovoljno prije nego što su oni imali priliku
667
00:32:40,560 --> 00:32:41,180
Pa što
668
00:32:42,100 --> 00:32:43,420
Ti nas sada štitiš
669
00:32:43,560 --> 00:32:44,720
Ne baš
670
00:32:44,890 --> 00:32:47,360
Pokazat ću svijetu tko si ti zapravo
671
00:32:47,400 --> 00:32:48,100
Puno
672
00:32:48,190 --> 00:32:50,150
Ja ću te kazniti
673
00:32:50,100 --> 00:32:50,800
Sam
674
00:32:50,900 --> 00:32:53,140
Ne treba vjerovati svemu što pročitate na internetu
675
00:32:53,160 --> 00:32:53,640
šupak
676
00:32:53,640 --> 00:32:54,310
Ne budi sladak
677
00:32:54,320 --> 00:32:56,000
Platit ćeš za ono što si učinio
678
00:32:56,080 --> 00:32:58,560
I neću stati dok te ne iskasapim
679
00:32:58,580 --> 00:33:00,800
I ti i bilo tko tko se nađe između nas
680
00:33:00,900 --> 00:33:02,900
Ti i Tara bolje čuvajte leđa
681
00:33:02,900 --> 00:33:04,300
Bolje pazi na svoje
682
00:33:20,300 --> 00:33:20,750
U ponedjeljak
683
00:33:22,300 --> 00:33:22,660
Da
684
00:33:26,560 --> 00:33:27,440
Ovdje imate problem
685
00:33:27,440 --> 00:33:27,840
momak
686
00:33:41,080 --> 00:33:41,540
Pravo
687
00:33:52,360 --> 00:33:53,020
Želim leđa
688
00:33:53,000 --> 00:33:53,700
Hvala vam
689
00:33:56,560 --> 00:33:57,220
Zaključano je
690
00:36:20,550 --> 00:36:23,160
Ovo je pronađeno pored tijela na mjestu zločina u stanu
691
00:36:24,690 --> 00:36:28,360
DNK kaže da ako netko po imenu Richie Kirsch
692
00:36:30,520 --> 00:36:31,240
To zvono zvona
693
00:36:34,000 --> 00:36:35,600
Poznajemo ga
694
00:36:35,700 --> 00:36:37,600
ali onaj koji nas je napao imao je drugu masku
695
00:36:38,800 --> 00:36:40,040
Bilo je nekako pretučenije
696
00:36:40,100 --> 00:36:40,900
kao da je bilo starije
697
00:36:43,700 --> 00:36:44,470
Vrsta pitanja
698
00:36:46,000 --> 00:36:47,700
Uradi malibus za ranije večeras
699
00:36:48,200 --> 00:36:48,600
Kako to?
700
00:36:48,600 --> 00:36:49,530
Zabava s prijateljima
701
00:36:50,140 --> 00:36:51,390
Bila sam kod svog terapeuta
702
00:36:52,020 --> 00:36:53,290
Mogu vam dati njegove podatke
703
00:36:53,200 --> 00:36:54,800
Možete nazvati da provjerite ako želite
704
00:36:55,060 --> 00:36:58,130
A onda sam upoznao Taru na onoj zabavi na kojoj sam kušao nekoga
705
00:36:59,900 --> 00:37:00,650
Nepovezano
706
00:37:02,400 --> 00:37:04,000
Je li to prije ili nakon što se ovo dogodilo
707
00:37:08,760 --> 00:37:11,100
Prije svega, mi smo s ljudima
708
00:37:11,110 --> 00:37:13,200
pa naši cimeri tata
709
00:37:13,910 --> 00:37:16,360
Slučajno je povukao naš slučaj
710
00:37:16,400 --> 00:37:17,800
To bi bila luda slučajnost
711
00:37:17,880 --> 00:37:18,200
pravo
712
00:37:18,300 --> 00:37:18,500
Da
713
00:37:18,550 --> 00:37:20,080
Detektiv koji je imao slučaj
714
00:37:20,170 --> 00:37:20,960
ponudio mi ga je
715
00:37:20,970 --> 00:37:21,290
glazba, muzika
716
00:37:21,640 --> 00:37:21,960
ciljevi
717
00:37:21,960 --> 00:37:22,540
Quinn
718
00:37:23,500 --> 00:37:24,800
Ali ja to potpuno mogu vratiti
719
00:37:24,880 --> 00:37:26,400
Ako ti je neugodno
720
00:37:26,520 --> 00:37:27,040
na tebi je
721
00:37:31,600 --> 00:37:32,160
U redu je
722
00:37:33,340 --> 00:37:37,550
Dakle, ako je čovjek koji vas je napao ukrao vašu vozačku dozvolu i podmetnuo je pored tijela
723
00:37:38,600 --> 00:37:40,600
I vjerojatno je to netko vama blizak
724
00:37:42,380 --> 00:37:47,210
Želim biti na tvojim prijateljima kad smo se preselili ovamo s Mindy i Chadom na ljetni semestar prije otprilike šest mjeseci
725
00:37:47,200 --> 00:37:47,700
tako
726
00:37:48,480 --> 00:37:49,440
Quinn
727
00:37:50,000 --> 00:37:50,400
Ethan
728
00:37:50,400 --> 00:37:51,860
Annika Ostenson
729
00:37:53,100 --> 00:37:54,400
Ne mogu se miješati zbog Quinna
730
00:37:54,400 --> 00:37:56,300
tako da je to jedan manje o kojem se moramo brinuti
731
00:37:57,130 --> 00:38:00,060
Ima li itko od vas nekoga tko bi mogao ciljati
732
00:38:01,400 --> 00:38:02,600
Ne samo kad je živ
733
00:38:03,900 --> 00:38:04,400
jao
734
00:38:06,200 --> 00:38:08,340
FBI je ovdje i traži nadležnost
735
00:38:08,700 --> 00:38:09,480
Gdje su
736
00:38:16,600 --> 00:38:17,580
Mogu li vam pomoći
737
00:38:20,140 --> 00:38:22,220
Pogotovo za vrijeme FBI-a
738
00:38:22,300 --> 00:38:24,000
Radim izvan ureda u Atlanti
739
00:38:26,970 --> 00:38:28,820
Prevelik si za stanovnike mog grada
740
00:38:28,800 --> 00:38:30,300
Prije nego što su se preselili ovamo zbog fakulteta
741
00:38:30,430 --> 00:38:33,860
Proteklih nekoliko mjeseci istražujem njihovu online aktivnost
742
00:38:37,800 --> 00:38:39,500
Uzmite poseban interes i lice duha
743
00:38:39,600 --> 00:38:41,230
napada Kirbyja
744
00:38:41,200 --> 00:38:41,500
hej
745
00:38:41,600 --> 00:38:42,280
Sam
746
00:38:43,600 --> 00:38:43,960
u redu
747
00:38:45,300 --> 00:38:45,900
Tara
748
00:38:47,000 --> 00:38:48,300
ti si FBI
749
00:38:49,120 --> 00:38:49,960
Tu nema problema
750
00:38:50,400 --> 00:38:51,200
Da
751
00:38:51,600 --> 00:38:53,220
zajedno smo išli u školu Woodsboro high
752
00:38:53,200 --> 00:38:54,700
Ona je bila maturantica kad sam ja bio brucoš
753
00:38:54,980 --> 00:38:56,530
Dijelimo određenu povijest
754
00:38:56,800 --> 00:38:57,320
Da
755
00:38:57,720 --> 00:39:01,430
ali ne pokušavam ući u natjecanje u jurisdikciji
756
00:39:01,400 --> 00:39:02,300
Samo želim pomoći
757
00:39:03,200 --> 00:39:04,300
Ja ću ti pokazati svoje
758
00:39:05,090 --> 00:39:05,690
itd
759
00:39:11,080 --> 00:39:14,640
Ova maska u bodega timu i tragovi dvije osobe
760
00:39:14,640 --> 00:39:15,540
Charlie Walker
761
00:39:15,590 --> 00:39:16,280
Joe Roberts
762
00:39:16,280 --> 00:39:17,100
oboje pokojni
763
00:39:18,620 --> 00:39:20,550
Ovi ubojice iz 2011
764
00:39:21,990 --> 00:39:24,140
Charlie Walker mi je dao ovo
765
00:39:24,900 --> 00:39:25,500
Kao sto sam rekao
766
00:39:25,500 --> 00:39:26,900
Posebno me zanima
767
00:39:27,020 --> 00:39:29,400
Je li ovo haljinica koju je nosio kad te je napao?
768
00:39:30,400 --> 00:39:30,640
Ne
769
00:39:32,100 --> 00:39:33,500
Namjerno ih ostavlja
770
00:39:33,600 --> 00:39:37,200
što znači da tko god ovo radi učenik je ubojica koji su bili prije
771
00:39:37,260 --> 00:39:40,070
Možda vjeruje da je Sam posljednji u nizu
772
00:39:40,720 --> 00:39:41,470
Da
773
00:39:41,800 --> 00:39:42,760
sretno s tim
774
00:39:43,040 --> 00:39:43,460
žao mi je
775
00:39:43,470 --> 00:39:44,480
to nije moguće
776
00:39:45,880 --> 00:39:48,510
Obojica ste zainteresirani za dvostruko ubojstvo
777
00:39:48,500 --> 00:39:49,900
pa ti nije dopušteno napustiti grad
778
00:39:49,960 --> 00:39:50,490
Oprosti
779
00:39:50,560 --> 00:39:51,430
jesi li ozbiljan
780
00:39:51,500 --> 00:39:52,170
On je upravu
781
00:39:52,960 --> 00:39:54,310
Ali ako radimo zajedno
782
00:39:54,320 --> 00:39:54,980
išli
783
00:40:01,560 --> 00:40:02,560
Imaš alibi
784
00:40:04,100 --> 00:40:04,500
Samo kažem
785
00:40:04,800 --> 00:40:05,500
tvoja sestra
786
00:40:05,500 --> 00:40:06,200
Sarah
787
00:40:08,000 --> 00:40:08,400
Vrijeme
788
00:40:08,440 --> 00:40:09,320
Kanal 4
789
00:40:10,530 --> 00:40:14,180
Dame, mislite li da ste vi razlog zašto je ubojica Ghostface došao u Veliku Jabuku?
790
00:40:18,300 --> 00:40:19,600
Dobar pokušaj dušo
791
00:40:19,760 --> 00:40:21,110
ali već sam plesala ovaj ples
792
00:40:21,000 --> 00:40:21,600
Ohh
793
00:40:24,600 --> 00:40:25,900
Kloni nas se
794
00:40:27,390 --> 00:40:28,870
Jesi li stvarno još uvijek ljuta na mene
795
00:40:28,880 --> 00:40:31,310
Rekli ste da nećete napisati knjigu o tome što se dogodilo
796
00:40:31,400 --> 00:40:33,010
a onda ste napisali knjigu o tome što se dogodilo
797
00:40:33,020 --> 00:40:33,870
dođi
798
00:40:34,160 --> 00:40:36,010
netko je htio pisati o tome
799
00:40:36,000 --> 00:40:37,300
To je ono što radim
800
00:40:37,400 --> 00:40:38,800
Znam ako biste mogli reći filmska prava
801
00:40:39,380 --> 00:40:44,760
Sve je u vezi s ograničenom serijom pravih zločina ovih dana nakon svega što smo zajedno prošli
802
00:40:45,440 --> 00:40:46,640
Što bi se premislio
803
00:40:49,000 --> 00:40:50,000
To je nizak udarac
804
00:40:49,950 --> 00:40:51,200
Kao i tvoja knjiga
805
00:40:51,310 --> 00:40:54,360
Nazvali ste me nestabilnim i rođenim ubojicom
806
00:40:54,470 --> 00:40:56,290
To je izvučeno iz konteksta
807
00:40:56,300 --> 00:40:57,590
To je doslovno citat
808
00:40:57,640 --> 00:41:00,240
Ne misliš valjda da ovo što si napisao ima veze s onim što nam se događa
809
00:41:01,110 --> 00:41:01,690
dođi
810
00:41:03,360 --> 00:41:03,760
hej
811
00:41:03,800 --> 00:41:04,900
Razgovarao sam sa Sydney
812
00:41:08,040 --> 00:41:08,800
Ona ne dolazi ovamo
813
00:41:08,800 --> 00:41:09,100
da li je ona
814
00:41:09,400 --> 00:41:09,960
Ne
815
00:41:10,400 --> 00:41:11,400
Ona šalje svoju ljubav
816
00:41:11,400 --> 00:41:13,900
ali ona vodi Marka i djecu na sigurno
817
00:41:14,400 --> 00:41:16,200
Zaslužuje sretan kraj
818
00:41:18,440 --> 00:41:18,980
I ne puno
819
00:41:18,990 --> 00:41:19,530
slažemo se
820
00:41:21,400 --> 00:41:21,700
hej
821
00:41:21,800 --> 00:41:24,290
Želim uhvatiti ovog jebača koliko i ti
822
00:41:24,300 --> 00:41:24,900
Može biti
823
00:41:25,900 --> 00:41:28,400
Ili se možda samo bojiš da bez lica duha u svom životu
824
00:41:28,520 --> 00:41:29,560
ti ćeš nestati
825
00:41:38,500 --> 00:41:39,500
Opasnost
826
00:42:04,560 --> 00:42:05,200
Gdje je to
827
00:42:22,370 --> 00:42:25,280
Uranili ste za trik ili poslasticu
828
00:42:25,290 --> 00:42:25,980
znaš
829
00:43:08,000 --> 00:43:08,750
Slušajte
830
00:43:09,300 --> 00:43:11,200
Kako je sve ovo zastrašujuće
831
00:43:11,200 --> 00:43:12,300
Zapravo mi je drago što sam dobio
832
00:43:14,500 --> 00:43:16,100
Zadnji put zovem ubojice
833
00:43:16,920 --> 00:43:17,360
U redu je
834
00:43:17,880 --> 00:43:18,440
u redu
835
00:43:18,720 --> 00:43:19,690
način na koji ja to vidim
836
00:43:19,750 --> 00:43:22,710
netko želi napraviti nastavak Requela
837
00:43:23,200 --> 00:43:23,700
Što je to
838
00:43:23,700 --> 00:43:24,300
Raquel
839
00:43:24,740 --> 00:43:25,290
prelijepa si
840
00:43:25,300 --> 00:43:25,730
slatkišu
841
00:43:25,800 --> 00:43:27,100
Zadržimo pitanja do kraja
842
00:43:27,200 --> 00:43:28,900
Prvi ubod dogodio se u Woodsborou
843
00:43:30,100 --> 00:43:32,400
Drugi korak dogodio se na fakultetu
844
00:43:32,480 --> 00:43:34,480
Mislimo li da ubojica pokušava kopirati filmove
845
00:43:34,400 --> 00:43:35,800
To je jedna mogućnost
846
00:43:36,100 --> 00:43:37,500
Heroji sada na koledžu
847
00:43:37,800 --> 00:43:38,400
Ček
848
00:43:38,200 --> 00:43:41,000
Sumnjivi novi likovi dovedeni su da zaokruže popis osumnjičenih
849
00:43:41,140 --> 00:43:41,390
i
850
00:43:41,440 --> 00:43:42,320
Ili broj tijela
851
00:43:42,400 --> 00:43:42,700
Ček
852
00:43:42,800 --> 00:43:43,900
provjeriti i provjeriti
853
00:43:43,900 --> 00:43:44,700
Ne sviđa mi se ovo
854
00:43:44,800 --> 00:43:46,250
Ne mogu biti samo o koraku 2
855
00:43:46,480 --> 00:43:47,040
Zašto ne
856
00:43:47,100 --> 00:43:49,700
Imalo bi smisla da je ovo samo nastavak
857
00:43:49,880 --> 00:43:53,690
ali nismo u nastavku jer nitko više ne radi samo nastavke
858
00:43:56,000 --> 00:43:57,500
Mi smo u franšizi
859
00:43:57,560 --> 00:44:01,230
i postoje određena pravila za nastavak franšize
860
00:44:01,240 --> 00:44:03,170
Imao sam osjećaj da je pravilo jedan
861
00:44:03,400 --> 00:44:04,900
Sve je veće nego prošli put
862
00:44:05,000 --> 00:44:05,830
Veći proračun
863
00:44:05,800 --> 00:44:06,800
veća cast
864
00:44:06,860 --> 00:44:08,070
veći broj tijela
865
00:44:08,100 --> 00:44:09,000
dulje potjere
866
00:44:09,000 --> 00:44:09,500
Pucanja
867
00:44:09,520 --> 00:44:12,190
odrubljivanje glave onom na vrhu onoga što je bilo prije kako bi se ljudi vraćali
868
00:44:12,200 --> 00:44:12,870
Odrubljivanja glava
869
00:44:12,800 --> 00:44:13,600
odrubljivanja glava
870
00:44:13,900 --> 00:44:15,000
pravilo 2
871
00:44:15,000 --> 00:44:16,400
Što god se dogodilo prošli put
872
00:44:16,600 --> 00:44:17,600
očekujte suprotno
873
00:44:17,680 --> 00:44:25,990
Franšize su preživjele samo potkopavajući očekivanja ako su ubojice prošli put bile cmizdravi filmski štreberi s pahuljicama s računima u poštanskim okvirima umjesto ličnosti
874
00:44:26,090 --> 00:44:31,660
Možete se kladiti da će ovdje biti suprotno i Pravilo 3 nitko nije siguran
875
00:44:32,290 --> 00:44:33,600
Naslijeđeni likovi
876
00:44:33,600 --> 00:44:34,900
Topovsko meso u ovom trenutku
877
00:44:35,030 --> 00:44:39,060
obično se vraćaju samo da budu ubijeni u nekom jeftinom pokušaju nostalgije
878
00:44:39,170 --> 00:44:41,700
Ne izgleda dobro za Galena Kirbyja
879
00:44:42,100 --> 00:44:42,560
Ohh
880
00:44:42,570 --> 00:44:44,280
A to čak nije ni najgori dio
881
00:44:44,560 --> 00:44:45,320
Ovo je problem
882
00:44:45,310 --> 00:44:45,840
kaže nam ona
883
00:44:45,840 --> 00:44:46,520
Najgori dio
884
00:44:46,580 --> 00:44:52,860
Najgore je što su franšize samo stalne epizodne rate osmišljene za povećanje IP-a
885
00:44:53,070 --> 00:44:57,290
što znači da su i glavni likovi sada potpuno potrošni
886
00:44:58,000 --> 00:44:58,960
Laurie Strode
887
00:44:59,000 --> 00:45:00,200
Nancy Thompson
888
00:45:00,270 --> 00:45:00,920
Ellen Ripley
889
00:45:00,930 --> 00:45:02,180
Sally Hardesty
890
00:45:02,230 --> 00:45:02,880
ubodna pila
891
00:45:02,880 --> 00:45:03,540
Tony Stark
892
00:45:03,560 --> 00:45:04,260
James Bond
893
00:45:04,200 --> 00:45:04,400
mislim
894
00:45:04,510 --> 00:45:08,080
čak su i Luke Skywalker umrli kako bi njihove franšize mogle živjeti dalje
895
00:45:09,000 --> 00:45:11,030
To znači da to nije samo grupa prijatelja
896
00:45:11,100 --> 00:45:13,740
Svatko od nas može ići bilo kada
897
00:45:14,590 --> 00:45:16,270
Posebno Sam i Tara
898
00:45:18,350 --> 00:45:23,200
Slažem se s bilo kim od nas u ovome i jesam li u prednjoj sobi
899
00:45:23,760 --> 00:45:25,360
Jesam li kao jedna od meta
900
00:45:27,180 --> 00:45:28,070
Hoću li se razići
901
00:45:30,570 --> 00:45:32,210
To je bilo čudno pretjerano dijeljenje
902
00:45:32,200 --> 00:45:33,900
ali to nas dovodi do naših trenutnih osumnjičenika
903
00:45:34,990 --> 00:45:35,730
Ethan
904
00:45:35,920 --> 00:45:36,320
sramežljiv
905
00:45:36,330 --> 00:45:39,540
glupan na kojeg nitko ne sumnja jer je tako sramežljiv i glup
906
00:45:39,560 --> 00:45:39,800
u redu
907
00:45:39,800 --> 00:45:40,000
čekati
908
00:45:40,010 --> 00:45:40,180
što
909
00:45:40,200 --> 00:45:41,560
Zašto sam ja na popisu osumnjičenih
910
00:45:41,560 --> 00:45:43,880
Zato što sam slučajno Chadova cimerica
911
00:45:43,880 --> 00:45:44,320
Cimer
912
00:45:44,330 --> 00:45:45,680
Lutrije se mogu igrati
913
00:45:45,690 --> 00:45:47,800
Mogao si to popraviti da dođeš do nas
914
00:45:48,040 --> 00:45:48,440
Glenn
915
00:45:49,180 --> 00:45:50,490
Droljska cimerica
916
00:45:50,500 --> 00:45:51,600
horor film
917
00:45:51,800 --> 00:45:53,700
Klasičan sex pozitivan
918
00:45:53,820 --> 00:45:55,470
ali hvala ti
919
00:45:55,580 --> 00:45:56,190
Umm
920
00:45:56,400 --> 00:45:58,500
kako si došao živjeti sa Samom i Tarom
921
00:45:58,760 --> 00:46:00,690
Odgovorio sam na njihov oglas na internetu
922
00:46:00,800 --> 00:46:01,400
u redu
923
00:46:01,440 --> 00:46:02,080
ne govori više
924
00:46:02,080 --> 00:46:04,110
Već si se dovoljno upleo
925
00:46:04,160 --> 00:46:05,390
Bio je to anonimni oglas
926
00:46:05,400 --> 00:46:05,990
Mindy
927
00:46:06,100 --> 00:46:06,600
i ti znaš
928
00:46:06,600 --> 00:46:07,200
pregledali smo je
929
00:46:07,200 --> 00:46:07,400
Plus
930
00:46:07,480 --> 00:46:08,240
njen tata je policajac
931
00:46:08,260 --> 00:46:10,230
i to čini vjerojatnijim da je ona ubojica
932
00:46:10,240 --> 00:46:11,970
jer imati tatu policajca je odlično pokriće
933
00:46:11,980 --> 00:46:13,370
Zar se ne sjećate kako funkcioniraju ovi filmovi
934
00:46:13,400 --> 00:46:13,960
Tara
935
00:46:15,210 --> 00:46:19,030
Uvijek joj se ovo sviđalo i na kraju Annika
936
00:46:21,400 --> 00:46:22,600
Nikad ne vjerujte ljubavnom interesu
937
00:46:25,900 --> 00:46:26,500
u redu
938
00:46:26,590 --> 00:46:30,210
Dakle, imamo svoja pravila i imamo svoje osumnjičene
939
00:46:30,200 --> 00:46:30,500
Pa čekaj
940
00:46:30,560 --> 00:46:30,810
čekati
941
00:46:31,000 --> 00:46:32,000
što je s vama dečki
942
00:46:32,400 --> 00:46:33,100
mislim
943
00:46:33,240 --> 00:46:37,410
Mislim da je prilično sigurno isključiti nas četvoricu koji smo prošli kroz ovo prošle godine u Woodsborou
944
00:46:38,790 --> 00:46:39,840
Nije dogovoreno
945
00:46:39,850 --> 00:46:45,300
Što ako je trauma kroz koju ste svi prošli uzrokovala da jedan ili više vas puknu
946
00:46:45,320 --> 00:46:45,640
Da
947
00:46:45,650 --> 00:46:48,740
ili vas je slava koju ste stekli ubojstvima učinila žednim za još
948
00:46:49,190 --> 00:46:49,680
mislim
949
00:46:49,760 --> 00:46:50,740
budimo iskreni
950
00:46:50,810 --> 00:46:54,680
neke od teorija na internetu o Samu su zar se jebeno ne usuđuješ
951
00:46:55,400 --> 00:46:55,870
u redu
952
00:46:56,600 --> 00:46:57,600
ipak je u pravu
953
00:46:57,600 --> 00:46:57,900
mislim
954
00:46:57,900 --> 00:46:58,700
ako se suočimo s činjenicama
955
00:46:58,720 --> 00:47:00,000
ako smo svi osumnjičeni
956
00:47:00,000 --> 00:47:00,600
spreman si
957
00:47:09,900 --> 00:47:19,400
Sjeti se da je alibi terapeut Samanthe Carpenter izboden na smrt, ne gura nos kroz nos, a moje stvari su takve
958
00:47:20,300 --> 00:47:21,590
Prilično je zbrkano
959
00:47:22,680 --> 00:47:24,810
Prijavio ju je zbog prijetećih primjedbi
960
00:47:25,000 --> 00:47:25,930
završio mrtav
961
00:47:26,380 --> 00:47:28,630
i pogodite koje su bilješke pacijenata ukradene
962
00:47:30,080 --> 00:47:33,160
Stoga Sam ubije vlastitu Albu i ukrade vlastite bilješke sa sesije
963
00:47:35,700 --> 00:47:37,500
Na mjestu događaja pronađena je još jedna maska
964
00:47:38,020 --> 00:47:41,240
To je DNK podudaranje za Roman Bridger Ghostface
965
00:47:41,240 --> 00:47:43,000
koji je režirao Korak 3
966
00:47:44,280 --> 00:47:47,510
Kao da nam ostavlja franšizna uskršnja jaja iz stvarnog života
967
00:47:48,440 --> 00:47:50,600
Ispuštanje seoske mase unazad
968
00:47:51,800 --> 00:47:53,550
Gotovo kao da odbrojava do nečega
969
00:47:54,900 --> 00:47:56,240
Što se dogodi kad dođe do jednog
970
00:48:01,510 --> 00:48:04,560
Do sada smo imali devet Ghostface ubojica
971
00:48:04,720 --> 00:48:05,140
u redu
972
00:48:05,150 --> 00:48:06,960
ali mislio sam da u filmovima zaboravite na filmove
973
00:48:06,960 --> 00:48:07,520
a filmovi ne
974
00:48:08,680 --> 00:48:12,450
Gledamo da su prošle godine bili Amber Freeman i Richie Kirsch
975
00:48:12,520 --> 00:48:14,420
čiju smo masu zatekli na prvom mjestu zločina
976
00:48:14,480 --> 00:48:18,640
zajedno s tijelima dvojice studenata filma koji su ranije te iste noći ubili profesora
977
00:48:19,350 --> 00:48:22,340
Da su to Jill Roberts i Charlie Walker
978
00:48:22,590 --> 00:48:23,960
Tamo je bodega
979
00:48:24,010 --> 00:48:26,370
Roman Bridger bio je jedino lice duha
980
00:48:26,380 --> 00:48:28,140
Svaka mu čast na ambiciji
981
00:48:28,250 --> 00:48:30,220
Njegova maska pronađena je na štrajkovima
982
00:48:30,230 --> 00:48:30,940
To je samo lišće
983
00:48:30,960 --> 00:48:31,920
Mickey Altieri
984
00:48:32,330 --> 00:48:36,100
Nancy Loomis Demarker #1
985
00:48:36,350 --> 00:48:38,170
otac našeg glavnog osumnjičenika
986
00:48:40,780 --> 00:48:43,490
Tko god ovo radi vodi nas natrag do Sama
987
00:48:46,980 --> 00:48:53,530
Prijavit ću se kasnije i reći tvojoj kćeri da ostane što bliže stolaru da ode u prostor
988
00:49:03,600 --> 00:49:03,800
hej
989
00:49:03,800 --> 00:49:04,120
Utičnica
990
00:49:04,840 --> 00:49:06,180
Nazovite terenski ured u Atlanti
991
00:49:07,370 --> 00:49:08,910
Pokupi što možeš od agenta Reida
992
00:49:16,290 --> 00:49:17,700
Mislim da bi trebao otići iz grada
993
00:49:18,160 --> 00:49:18,440
znaš
994
00:49:18,450 --> 00:49:20,040
s obzirom na ono što ti se dogodilo prošli put
995
00:49:20,960 --> 00:49:22,750
Ne bih ti zamjerio da
996
00:49:24,100 --> 00:49:24,400
Ti želiš
997
00:49:27,970 --> 00:49:29,380
Vrlo pažljivo od vas
998
00:49:29,400 --> 00:49:30,000
ali
999
00:49:32,300 --> 00:49:33,750
Mislim da ne idem nigdje
1000
00:49:35,090 --> 00:49:37,160
Hoćete li se vas dvoje već poljubiti
1001
00:49:37,160 --> 00:49:38,550
To je tako neprikladno
1002
00:49:38,560 --> 00:49:38,790
znaš
1003
00:49:39,000 --> 00:49:39,630
što god
1004
00:49:40,010 --> 00:49:40,950
U Overwatchu
1005
00:49:41,330 --> 00:49:41,600
hej
1006
00:49:41,600 --> 00:49:42,800
ići dolje
1007
00:49:43,070 --> 00:49:43,740
Da
1008
00:49:43,970 --> 00:49:45,460
ne moramo ostati ovdje
1009
00:49:46,480 --> 00:49:46,910
Dobro
1010
00:49:46,900 --> 00:49:47,400
šteta
1011
00:49:47,400 --> 00:49:48,200
inzistiram
1012
00:49:48,360 --> 00:49:50,390
Sigurnost u brojkama trebala bi biti tako zabavna
1013
00:49:50,400 --> 00:49:52,690
Mala zabava uz Core 4
1014
00:49:52,740 --> 00:49:53,290
Jezgra četiri
1015
00:49:53,360 --> 00:49:53,750
Da
1016
00:49:53,760 --> 00:49:54,830
Jeste li nam upravo dali nadimak
1017
00:49:54,840 --> 00:49:55,000
Dobro
1018
00:49:55,000 --> 00:49:55,670
Sigurno jesam
1019
00:49:55,800 --> 00:49:56,000
mislim
1020
00:49:55,940 --> 00:49:57,110
prošli smo puno toga zajedno
1021
00:49:57,100 --> 00:49:58,300
i prilično je cool
1022
00:49:58,340 --> 00:49:58,990
Nadimak
1023
00:49:59,000 --> 00:49:59,800
To je diskutabilno
1024
00:49:59,920 --> 00:50:01,000
Vrlo je diskutabilno
1025
00:50:00,930 --> 00:50:02,540
Ne možete samo sebi dati nadimak
1026
00:50:02,600 --> 00:50:03,000
dingus
1027
00:50:03,160 --> 00:50:04,130
Naravno da mogu
1028
00:50:03,900 --> 00:50:04,200
dingus
1029
00:50:04,260 --> 00:50:06,810
jer sam upravo napravio core 4 gore
1030
00:50:06,800 --> 00:50:07,280
Ne
1031
00:50:07,400 --> 00:50:08,600
nemoj to bježati od mene
1032
00:50:08,700 --> 00:50:09,100
Molim
1033
00:50:09,100 --> 00:50:10,000
za ime Božje
1034
00:50:09,990 --> 00:50:10,750
nemoj to učiniti
1035
00:50:10,800 --> 00:50:11,280
Znaš
1036
00:50:11,300 --> 00:50:14,260
Zapravo bih želio još jedno poštovanje i podršku od svog kolege
1037
00:50:15,870 --> 00:50:17,300
Slušajte dečke
1038
00:50:17,760 --> 00:50:18,320
Koji vrag
1039
00:50:19,010 --> 00:50:23,610
Čujemo iz izvora unutar odjela za umorstva da glavni osumnjičenik nije
1040
00:50:24,290 --> 00:50:25,980
To je Samantha Carpenter
1041
00:50:26,040 --> 00:50:27,040
jedan od preživjelih
1042
00:50:27,830 --> 00:50:29,820
Bez ubojstava 2022
1043
00:50:29,870 --> 00:50:32,960
posljednji put viđen ovdje kako napada ženu na ulici
1044
00:50:35,880 --> 00:50:36,480
Problem sa
1045
00:50:39,550 --> 00:50:40,290
Na tragu
1046
00:50:41,310 --> 00:50:41,770
Prošle godine
1047
00:50:44,000 --> 00:50:44,860
Stolar je bio
1048
00:50:47,440 --> 00:50:47,720
Kada
1049
00:50:49,730 --> 00:50:50,000
Verzija
1050
00:51:14,670 --> 00:51:17,080
Znam da nisi ljubitelj načina na koji sam ja rješavao stvari
1051
00:51:17,890 --> 00:51:19,480
A onda sam prolazio jako teško razdoblje
1052
00:51:20,150 --> 00:51:21,170
Ali ne mogu to reći
1053
00:51:22,460 --> 00:51:24,640
Nitko od nas ne može se poistovjetiti s onim što vi doživljavate
1054
00:51:28,800 --> 00:51:29,280
I stvarno jesam
1055
00:51:29,290 --> 00:51:30,470
stvarno mi je žao što to moraš učiniti
1056
00:51:36,150 --> 00:51:37,380
Nije tvoja greška
1057
00:51:39,220 --> 00:51:41,760
I znam da me ne bi trebalo biti briga što ljudi misle
1058
00:51:45,240 --> 00:51:46,800
Sranje je biti ovako omražen
1059
00:51:49,400 --> 00:51:50,000
hej
1060
00:51:50,320 --> 00:51:50,610
hej
1061
00:51:51,380 --> 00:51:55,400
Odaberite podsjetnik da vas niti jedna osoba u ovoj sobi ne mrzi
1062
00:51:56,400 --> 00:51:56,680
u redu
1063
00:51:56,590 --> 00:52:01,950
prošli smo kroz neke zajebane stvari i drugačije se nosimo s tim
1064
00:52:02,900 --> 00:52:03,200
mislim
1065
00:52:03,260 --> 00:52:06,600
zajedno smo se preselili ovamo iz jednog vrlo specifičnog razloga
1066
00:52:09,400 --> 00:52:10,240
Mi smo tim
1067
00:52:14,600 --> 00:52:15,440
Mi smo
1068
00:52:16,000 --> 00:52:17,200
Osnovna funkcija
1069
00:52:17,480 --> 00:52:18,280
Hvala vam puno
1070
00:52:18,280 --> 00:52:19,280
Mrzim te
1071
00:52:20,790 --> 00:52:24,250
To je ono o čemu govorim prije nego što to kažem
1072
00:52:24,300 --> 00:52:24,530
Ne
1073
00:52:24,540 --> 00:52:25,680
Neću to sada reći
1074
00:52:29,600 --> 00:52:31,780
Spavala sam sa slatkim dečkom s druge strane hodnika
1075
00:52:35,560 --> 00:52:36,360
ne znam
1076
00:52:38,000 --> 00:52:38,500
znao sam
1077
00:52:38,520 --> 00:52:39,180
znao sam
1078
00:52:40,470 --> 00:52:40,820
Da
1079
00:52:40,830 --> 00:52:41,560
od dana kada si vani
1080
00:52:44,140 --> 00:52:51,190
Prodaja maski za Noć vještica sa duhovima u tri države u posljednja 24 sata naglo je porasla
1081
00:52:51,520 --> 00:52:52,590
Imam svoju masku
1082
00:52:52,800 --> 00:52:53,430
A ti
1083
00:52:53,200 --> 00:52:53,500
Jay
1084
00:52:53,500 --> 00:52:53,900
Znaš
1085
00:52:53,960 --> 00:52:55,760
to će sigurno biti jedna sablasna kuća
1086
00:52:55,980 --> 00:52:56,710
ja ću reći
1087
00:52:56,720 --> 00:52:58,390
Prijeđimo sada na večeru s njom
1088
00:52:59,960 --> 00:53:00,310
Da
1089
00:53:00,320 --> 00:53:01,370
Znam da mi je cimerica
1090
00:53:01,380 --> 00:53:03,890
ali ti si kao policija
1091
00:53:05,400 --> 00:53:06,400
Da
1092
00:53:09,000 --> 00:53:09,400
Znam
1093
00:53:14,000 --> 00:53:14,460
Što ima
1094
00:53:14,480 --> 00:53:14,920
kuja
1095
00:53:18,800 --> 00:53:19,440
gospodine
1096
00:53:19,700 --> 00:53:20,560
Samantha
1097
00:53:20,910 --> 00:53:22,980
Osjećam da bismo trebali imati pet ili tako nešto
1098
00:53:22,990 --> 00:53:25,180
Jezgru 4 ja to ne zovem tako
1099
00:53:25,190 --> 00:53:25,900
ali ćemo učiniti
1100
00:53:27,800 --> 00:53:28,400
Znaš
1101
00:53:30,460 --> 00:53:31,050
To je stvarno bilo
1102
00:53:33,570 --> 00:53:35,960
Stvarno je izbezumljena i paranoična
1103
00:53:38,400 --> 00:53:39,000
Ne
1104
00:53:39,110 --> 00:53:40,770
i nemoj koristiti moje dobro sredstvo za pranje lica
1105
00:53:40,780 --> 00:53:42,480
To je pH ravnoteža za žene
1106
00:53:43,560 --> 00:53:44,240
Podigni telefon
1107
00:53:44,200 --> 00:53:44,600
dijete
1108
00:53:47,200 --> 00:53:48,400
To stvarno nije bilo šanse
1109
00:53:52,400 --> 00:53:52,700
hej
1110
00:53:52,800 --> 00:53:53,360
ne sada
1111
00:53:53,300 --> 00:53:54,300
Vaše namjere
1112
00:53:55,800 --> 00:53:56,200
Ne
1113
00:53:56,200 --> 00:53:56,800
u redu je
1114
00:53:56,880 --> 00:53:58,200
Nazvat ću ga
1115
00:53:58,200 --> 00:53:59,000
u redu
1116
00:53:59,010 --> 00:54:00,190
Bog
1117
00:54:03,000 --> 00:54:05,910
O moj Bože, htio je da je njezin gospodin ponovno pozove
1118
00:54:38,800 --> 00:54:39,200
Trčanje
1119
00:54:48,600 --> 00:54:49,040
Jebati
1120
00:55:24,600 --> 00:55:25,120
Prestani
1121
00:55:39,520 --> 00:55:40,560
Ostavio sam ih unutra
1122
00:56:19,350 --> 00:56:19,610
Jebati
1123
00:56:29,760 --> 00:56:35,400
Ona te ima
1124
00:56:41,400 --> 00:56:42,000
Ne
1125
00:56:51,100 --> 00:56:52,110
Unutarnje sile
1126
00:56:53,800 --> 00:56:55,000
Netko je ukrao vrata
1127
00:56:58,200 --> 00:56:58,600
Uskoro
1128
00:57:01,040 --> 00:57:01,800
Ne možeš mi reći
1129
00:57:28,970 --> 00:57:30,850
Reci nešto pozitivnije
1130
00:57:33,900 --> 00:57:34,400
dođi
1131
00:57:43,630 --> 00:57:44,170
dođi
1132
00:57:44,180 --> 00:57:44,860
idemo
1133
00:57:45,430 --> 00:57:45,980
Idemo
1134
00:58:09,310 --> 00:58:10,000
Imaš sebe
1135
00:58:34,570 --> 00:58:35,180
Ne mogu to učiniti
1136
00:58:49,280 --> 00:58:49,840
Što
1137
00:58:51,400 --> 00:58:52,800
Moraš ići odmah
1138
01:00:07,490 --> 01:00:07,900
u redu
1139
01:00:12,600 --> 01:00:13,900
Ovo nije tvoja krivnja
1140
01:00:15,480 --> 01:00:15,760
Bolje
1141
01:00:21,900 --> 01:00:23,200
Netko nam je uzeo noževe
1142
01:00:24,340 --> 01:00:25,730
Tako da nismo mogli uzvratiti
1143
01:00:26,400 --> 01:00:27,600
Ne znam kome mogu vjerovati
1144
01:00:29,960 --> 01:00:32,630
Onda ne vjeruj nikome i prijateljima
1145
01:00:32,800 --> 01:00:33,440
Nisam ja
1146
01:00:34,400 --> 01:00:35,200
Ne više
1147
01:00:36,000 --> 01:00:37,490
Imam još nekoliko pitanja za vas
1148
01:00:48,600 --> 01:00:49,000
Ček
1149
01:00:49,800 --> 01:00:50,200
Ček
1150
01:00:54,350 --> 01:00:54,880
mi radimo
1151
01:00:55,030 --> 01:00:55,340
Što
1152
01:00:55,350 --> 01:00:55,760
Kada
1153
01:00:55,760 --> 01:00:56,540
Prošlu noć
1154
01:00:56,600 --> 01:00:57,700
Ali ja ikona
1155
01:00:57,700 --> 01:00:58,400
Znaš ovo
1156
01:00:58,600 --> 01:00:58,880
čovjek
1157
01:00:58,880 --> 01:00:59,520
Ti si nestao
1158
01:00:59,520 --> 01:01:00,640
Moja sestra zamalo nije ubijena
1159
01:01:00,640 --> 01:01:00,880
Čovječe
1160
01:01:00,890 --> 01:01:03,160
Bio sam u učionici sa 100 drugih ljudi
1161
01:01:03,170 --> 01:01:04,260
Možete pitati bilo koga od njih
1162
01:01:05,800 --> 01:01:06,200
Ne
1163
01:01:08,560 --> 01:01:09,280
o moj Bože
1164
01:01:10,720 --> 01:01:12,760
Dvije Annike Quinn
1165
01:01:14,880 --> 01:01:15,360
Mandy
1166
01:01:16,160 --> 01:01:17,080
žao mi je
1167
01:01:17,160 --> 01:01:18,480
Odmakni se
1168
01:01:20,360 --> 01:01:21,820
Ti si na vrhu moje liste
1169
01:01:22,660 --> 01:01:23,910
Imao sam ekon
1170
01:01:41,600 --> 01:01:42,180
Vraćam se odmah
1171
01:01:50,400 --> 01:01:51,200
Stvarno mi je žao zbog
1172
01:01:53,600 --> 01:01:54,000
Hvala vam
1173
01:01:57,400 --> 01:01:58,520
Ali moja djeca dolaze
1174
01:02:00,110 --> 01:02:01,060
Moglo bi mu pomoći
1175
01:02:07,990 --> 01:02:09,030
Skinuli su me sa slučaja
1176
01:02:10,370 --> 01:02:11,710
Neću stati dok ne nađem
1177
01:02:13,370 --> 01:02:14,580
Zajebavaš moju obitelj
1178
01:02:16,340 --> 01:02:17,130
Umireš
1179
01:02:18,600 --> 01:02:19,200
Dogovoren
1180
01:02:20,800 --> 01:02:21,050
u redu
1181
01:02:21,190 --> 01:02:21,900
Jesi dobro
1182
01:02:21,900 --> 01:02:23,100
Došao sam čim sam čuo Dalea
1183
01:02:23,110 --> 01:02:24,050
Kunem se Bogom
1184
01:02:24,060 --> 01:02:25,350
Nema istine
1185
01:02:25,360 --> 01:02:25,800
u redu
1186
01:02:25,800 --> 01:02:26,000
Ja sam
1187
01:02:26,000 --> 01:02:27,400
Ovdje sam za sve što trebaš
1188
01:02:27,510 --> 01:02:28,020
u redu
1189
01:02:28,000 --> 01:02:28,600
Dobar pokušaj
1190
01:02:28,600 --> 01:02:29,100
Stvarno
1191
01:02:29,150 --> 01:02:29,790
Ja sam
1192
01:02:31,200 --> 01:02:31,400
u redu
1193
01:02:31,400 --> 01:02:31,800
fino
1194
01:02:31,900 --> 01:02:32,600
Neslužbeno
1195
01:02:32,600 --> 01:02:33,200
u redu
1196
01:02:36,800 --> 01:02:37,600
u redu
1197
01:02:37,920 --> 01:02:38,360
Hvala vam
1198
01:02:42,990 --> 01:02:43,480
mislim
1199
01:02:43,960 --> 01:02:45,320
oprosti što sam te udario
1200
01:02:45,710 --> 01:02:45,870
Ne
1201
01:02:45,800 --> 01:02:46,200
ti nisi
1202
01:02:47,000 --> 01:02:47,500
ja nisam
1203
01:02:50,270 --> 01:02:50,870
Ti si policajac
1204
01:02:50,800 --> 01:02:51,200
pravo
1205
01:02:52,760 --> 01:02:55,400
Malo sam kopao po tvojim prvim dvjema žrtvama i našao sam nešto
1206
01:02:56,130 --> 01:02:57,720
Znam odakle dolaze maske
1207
01:02:58,560 --> 01:02:59,120
Pokaži mi
1208
01:02:59,350 --> 01:03:00,100
dame
1209
01:03:02,070 --> 01:03:02,840
Herbie
1210
01:03:02,960 --> 01:03:03,720
Herbie
1211
01:03:05,560 --> 01:03:06,600
Ona je iz FBI-a
1212
01:03:06,800 --> 01:03:08,040
Ona je dijete
1213
01:03:08,090 --> 01:03:10,470
Kada su počeli puštati djecu u FBI
1214
01:03:10,700 --> 01:03:11,700
dana 30
1215
01:03:11,760 --> 01:03:12,040
Dobro
1216
01:03:12,040 --> 01:03:13,160
izgledaš kao zigota
1217
01:03:13,240 --> 01:03:13,920
Imam pištolj
1218
01:03:13,920 --> 01:03:14,390
Oluja
1219
01:03:14,800 --> 01:03:15,120
u redu
1220
01:03:15,120 --> 01:03:15,560
fino
1221
01:03:15,600 --> 01:03:16,520
Ovo ćeš htjeti vidjeti
1222
01:03:16,500 --> 01:03:16,800
isto
1223
01:03:19,390 --> 01:03:22,300
Jason i Greg bili su male kuje iz Atlante
1224
01:03:22,590 --> 01:03:25,200
Očito su koristili lažna imena da naprave ovo mjesto
1225
01:03:25,290 --> 01:03:26,620
Kako ste ga pronašli
1226
01:03:27,100 --> 01:03:29,680
S razlogom se to zove istraživačko novinarstvo
1227
01:03:30,270 --> 01:03:31,380
Kako nisi našao
1228
01:03:32,120 --> 01:03:33,320
Zar ih nisi pratio
1229
01:03:33,770 --> 01:03:38,420
Prošao sam kroz njihove financijske podatke desetke puta i ovo nije bilo ni u jednom od njih
1230
01:03:38,500 --> 01:03:39,620
Ovo ima smisla
1231
01:03:39,680 --> 01:03:40,340
Ne brini
1232
01:03:40,680 --> 01:03:42,200
Jednostavno sam jako dobar u svom poslu
1233
01:03:42,260 --> 01:03:43,180
Nemoj doći tamo
1234
01:03:56,320 --> 01:03:57,320
Što je ovo mjesto
1235
01:03:58,330 --> 01:03:59,910
Što je sa svim osiguranjem
1236
01:04:03,600 --> 01:04:04,480
To je kino
1237
01:04:05,660 --> 01:04:07,040
Nije to samo kazalište
1238
01:04:08,040 --> 01:04:08,980
To je svetište
1239
01:04:42,410 --> 01:04:44,350
Mislio sam da je cijela prokleta franšiza
1240
01:05:00,280 --> 01:05:00,990
Čad
1241
01:05:02,570 --> 01:05:03,790
Ovo je od strica Randyja
1242
01:05:05,210 --> 01:05:06,190
Sve smo dobili
1243
01:05:09,600 --> 01:05:13,990
Jer onda, ako sam bio izboden s vama, svi ste prošli kroz toliko toga
1244
01:05:15,430 --> 01:05:18,120
Motril Motril saveznici
1245
01:05:34,720 --> 01:05:36,290
Kako su došli do svih ovih stvari
1246
01:05:37,300 --> 01:05:37,500
mislim
1247
01:05:37,600 --> 01:05:38,690
zar ovo nije dokaz
1248
01:05:38,840 --> 01:05:39,240
Dobro
1249
01:05:39,620 --> 01:05:43,530
policajci poput novca i dokaza mogu se prilično lako izgubiti
1250
01:05:45,710 --> 01:05:47,040
Sadašnja tvrtka isključena
1251
01:05:47,040 --> 01:05:47,780
naravno
1252
01:05:50,910 --> 01:05:52,280
Zašto sam točno ovdje
1253
01:05:52,620 --> 01:05:55,430
Moj alibi je provjeren pa te mogu držati na oku
1254
01:05:55,400 --> 01:05:56,200
cimerka
1255
01:05:57,520 --> 01:06:00,700
Ubojica je sigurno pronašao ovo mjesto prije nego što je ubio Jasona i Grega
1256
01:06:00,710 --> 01:06:03,240
a onda je skinuo masku s manekena
1257
01:06:04,000 --> 01:06:04,700
Svih devet
1258
01:06:04,660 --> 01:06:06,800
od Stua i Billyja do Amber i Richarda
1259
01:06:32,800 --> 01:06:34,000
kvragu
1260
01:06:34,100 --> 01:06:36,130
kako je jebeno cool ovo mjesto
1261
01:06:36,200 --> 01:06:37,000
Jebote ne
1262
01:06:37,120 --> 01:06:38,440
Jebiga da
1263
01:06:39,000 --> 01:06:39,600
Hajde Sam
1264
01:06:39,750 --> 01:06:43,020
Morate biti uzbuđeni što ponovno zajedno radimo na našem ubojstvu
1265
01:06:43,290 --> 01:06:45,920
Billyjev i Samov tim Loomisa
1266
01:06:47,130 --> 01:06:49,540
Spreman sam narezati još mamojebača
1267
01:07:00,220 --> 01:07:00,940
Što radiš
1268
01:07:06,600 --> 01:07:07,600
ne znam
1269
01:07:12,310 --> 01:07:16,560
Dakle, netko je ubio ove kretene i
1270
01:07:17,700 --> 01:07:18,600
Preuzeo
1271
01:07:18,970 --> 01:07:23,180
Preuzeo je nekoga tko vjeruje da je Sam stvorio Woodsboro
1272
01:07:23,190 --> 01:07:24,780
Kad bi ovo bio normalan film osoblja
1273
01:07:24,790 --> 01:07:26,260
ovo bi bio ubojica Ubojica
1274
01:07:26,730 --> 01:07:29,110
Što znači da ovo nije normalan Stevie
1275
01:07:45,330 --> 01:07:49,160
TV koji je previše naginje ako vjerujete da je mrtav
1276
01:07:51,740 --> 01:07:53,500
Čujem da si obožavatelj horora
1277
01:07:54,400 --> 01:07:55,320
rečeno je
1278
01:07:57,150 --> 01:07:58,820
Najbolja noćna mora u Ulici brijestova
1279
01:07:58,930 --> 01:08:00,000
Izvorna
1280
01:08:01,080 --> 01:08:03,890
Najbolji prijatelj u poglavlju 13. dijela 2
1281
01:08:05,630 --> 01:08:07,220
Bio sam zaljubljen u Coreya Feldmana
1282
01:08:07,470 --> 01:08:07,920
u redu
1283
01:08:07,920 --> 01:08:08,740
poštovanje
1284
01:08:10,090 --> 01:08:12,090
Psiho dva je podcijenjen
1285
01:08:13,580 --> 01:08:17,150
Candyman original ili jednako oboje
1286
01:08:18,990 --> 01:08:19,600
u redu
1287
01:08:20,330 --> 01:08:20,810
u redu
1288
01:08:21,550 --> 01:08:22,590
Igra prepozna igru
1289
01:08:30,260 --> 01:08:30,760
u redu
1290
01:08:34,210 --> 01:08:36,170
Pa kad ću opet biti normalna osoba
1291
01:08:41,220 --> 01:08:42,440
Ne želim biti dio ovoga
1292
01:08:44,070 --> 01:08:47,310
Ne želim biti dio nekog glupog nasljeđa jer zbog mene
1293
01:08:50,540 --> 01:08:50,990
žao mi je
1294
01:08:52,600 --> 01:08:53,200
Prestani
1295
01:08:55,700 --> 01:08:56,300
Tara
1296
01:08:57,440 --> 01:08:58,150
Imam je
1297
01:09:03,520 --> 01:09:04,620
To je djelovalo intenzivno
1298
01:09:06,420 --> 01:09:08,090
Osobe koje sam vratio u njezin život
1299
01:09:08,000 --> 01:09:08,400
ja samo
1300
01:09:11,800 --> 01:09:12,800
Napravila sam nered od toga
1301
01:09:14,920 --> 01:09:16,270
Gdje ti je majka i sve ovo
1302
01:09:17,240 --> 01:09:20,330
Prekinula me kad sam rekao Tari za Billyja
1303
01:09:21,180 --> 01:09:23,690
Tada ju je Tara prekinula jer nije htjela razgovarati sa mnom
1304
01:09:23,700 --> 01:09:24,080
Tako
1305
01:09:25,300 --> 01:09:25,500
Ne
1306
01:09:25,550 --> 01:09:26,710
nijedno od nas nema majku
1307
01:09:28,460 --> 01:09:29,590
Žao mi je što ovo govorim
1308
01:09:29,600 --> 01:09:31,170
ali jebi je
1309
01:09:31,420 --> 01:09:32,660
rekli su i moji roditelji
1310
01:09:34,640 --> 01:09:36,710
Ali još uvijek možete stvoriti vlastitu obitelj
1311
01:09:37,540 --> 01:09:39,000
čak i ako je samo s jednom osobom
1312
01:09:43,680 --> 01:09:45,260
Ako izgubite tu jednu osobu
1313
01:09:47,960 --> 01:09:49,320
Oni samo ti nastavljaju
1314
01:09:50,850 --> 01:09:54,030
Možda nađete drugog zajmoprimca i pazite jedno na drugo
1315
01:10:02,980 --> 01:10:04,510
Kako si preživio ono što ti se dogodilo
1316
01:10:10,110 --> 01:10:12,050
Skoro sam umro nakon što sam izboden
1317
01:10:14,840 --> 01:10:15,520
Tehnički
1318
01:10:15,530 --> 01:10:17,640
Umro sam četiri minute
1319
01:10:21,070 --> 01:10:22,120
Kad sam se oporavio
1320
01:10:24,040 --> 01:10:25,000
naljutio sam se
1321
01:10:26,020 --> 01:10:29,110
Nisam želio provesti ostatak života bojeći se čudovišta
1322
01:10:30,900 --> 01:10:32,940
Želio sam da me se čudovišta boje
1323
01:10:34,680 --> 01:10:35,360
Ti si takav
1324
01:10:37,120 --> 01:10:38,160
Oprostite što prekidam
1325
01:10:39,290 --> 01:10:42,180
Mislim da bih mogao imati ideju kako preokrenuti stvari na ovom ekranu
1326
01:10:42,200 --> 01:10:42,800
Da
1327
01:10:42,920 --> 01:10:43,580
ušli smo
1328
01:10:44,440 --> 01:10:44,780
Oprosti
1329
01:10:44,790 --> 01:10:45,260
GAIL
1330
01:10:45,320 --> 01:10:46,360
Tisak nije dopušten
1331
01:10:46,480 --> 01:10:47,400
Policijski posao
1332
01:10:47,400 --> 01:10:48,800
I ja sam dobar u svom poslu
1333
01:10:55,420 --> 01:10:56,930
Trebao si ostati s ostalima
1334
01:10:57,500 --> 01:10:58,400
To se neće dogoditi
1335
01:10:59,380 --> 01:11:02,250
Nema smisla da se oboje izlažemo opasnosti
1336
01:11:02,360 --> 01:11:02,890
Ne
1337
01:11:04,000 --> 01:11:04,800
Vratio sam se
1338
01:11:09,390 --> 01:11:13,000
Dakle, mi stvarno radimo stvar praćenja telefona koja nikad ne radi u filmovima
1339
01:11:13,080 --> 01:11:14,520
Sve će ga držati u priči
1340
01:11:14,500 --> 01:11:14,900
Sam
1341
01:11:14,900 --> 01:11:15,600
Još dvije minute
1342
01:11:15,600 --> 01:11:16,500
Skoro sam ga uhvatio
1343
01:11:16,600 --> 01:11:17,400
I onda poklopi
1344
01:11:17,400 --> 01:11:18,960
Neposredno prije nego što dobijemo bravu
1345
01:11:19,000 --> 01:11:20,920
Mogu pratiti poziv
1346
01:11:21,150 --> 01:11:22,710
I to ispod 15 sekundi
1347
01:11:25,110 --> 01:11:25,560
Dobro
1348
01:11:25,890 --> 01:11:30,320
imaš ih vani kao pečene jer ubojica obično zove iz blizine
1349
01:11:30,330 --> 01:11:33,540
I misliš da su sigurni jer je usred bijela dana na javnom mjestu
1350
01:11:33,560 --> 01:11:33,800
Izgled
1351
01:11:33,800 --> 01:11:34,800
ovdje sam
1352
01:11:34,880 --> 01:11:35,400
u redu
1353
01:11:35,400 --> 01:11:36,360
I Bailey također
1354
01:11:36,370 --> 01:11:38,800
Upravo je tako umro naš ujak Randy
1355
01:11:38,880 --> 01:11:39,740
Usred bijela dana
1356
01:11:39,840 --> 01:11:41,760
Javno mjesto pretvoreno u kombi
1357
01:11:41,760 --> 01:11:42,000
Korak
1358
01:11:42,000 --> 01:11:42,200
korak
1359
01:11:42,230 --> 01:11:42,700
korak
1360
01:11:42,710 --> 01:11:43,630
Nema više Randyja
1361
01:11:50,350 --> 01:11:50,580
hej
1362
01:11:50,600 --> 01:11:51,400
Sam
1363
01:11:51,640 --> 01:11:51,880
hej
1364
01:11:51,890 --> 01:11:53,720
mraz vani OK
1365
01:11:53,800 --> 01:11:54,400
bili dobri
1366
01:12:18,400 --> 01:12:19,100
Ti ćeš umrijeti
1367
01:12:19,150 --> 01:12:21,220
Znaš da ćeš umrijeti
1368
01:12:21,230 --> 01:12:21,920
Samantha
1369
01:12:21,990 --> 01:12:23,560
gušeći se u vlastitoj krvi
1370
01:12:23,570 --> 01:12:25,600
Kako ću ti sjeckati sestru
1371
01:12:26,980 --> 01:12:29,790
Ako te prvo nađemo za masterminda
1372
01:12:29,800 --> 01:12:31,200
nisi baš bistar
1373
01:12:31,600 --> 01:12:32,700
Čeka da se javim
1374
01:12:32,780 --> 01:12:36,070
očajnički se nadajući da sam u blizini kako bi me policija mogla zgrabiti
1375
01:12:38,740 --> 01:12:40,510
Ali nisam u blizini
1376
01:12:40,840 --> 01:12:42,090
Ja sam korak ispred
1377
01:12:42,400 --> 01:12:43,600
Vidimo se
1378
01:12:43,600 --> 01:12:44,600
Samantha
1379
01:12:46,800 --> 01:12:47,600
Jesi shvatio
1380
01:12:47,600 --> 01:12:48,300
Da
1381
01:12:48,360 --> 01:12:50,690
geolokacija upravo dolazi
1382
01:12:53,120 --> 01:12:54,860
Slušajte Upper West Side
1383
01:12:55,870 --> 01:12:58,840
Ova zgrada na pola puta u gradu i W 96
1384
01:12:59,190 --> 01:13:00,180
Kako si to znao
1385
01:13:04,000 --> 01:13:04,400
u redu
1386
01:13:07,200 --> 01:13:08,870
Nema govora za novinare
1387
01:13:08,800 --> 01:13:09,800
Zadnji put sam te vidio
1388
01:13:09,800 --> 01:13:11,360
bio si u klubu Glee
1389
01:13:12,090 --> 01:13:14,570
Oprosti mi ako ti ne vjerujem da ćeš ih čuvati
1390
01:13:14,600 --> 01:13:15,000
Idi
1391
01:13:15,000 --> 01:13:15,480
dijete
1392
01:13:15,540 --> 01:13:16,170
Hvala
1393
01:13:17,120 --> 01:13:18,900
Moj prijatelj Tony radi na Upper West Sideu
1394
01:13:18,910 --> 01:13:21,340
Možeš li brže stići prije nego što je dokrajčiš?
1395
01:13:21,400 --> 01:13:21,870
moguće
1396
01:13:21,880 --> 01:13:24,770
Reći će joj da moramo stići tamo sada
1397
01:13:26,080 --> 01:13:26,280
Ne
1398
01:13:26,290 --> 01:13:26,670
to je istina
1399
01:13:27,360 --> 01:13:28,680
Sada nemamo ni minute
1400
01:13:28,680 --> 01:13:29,700
Moraš mi vjerovati
1401
01:13:29,720 --> 01:13:30,880
Moramo napraviti pravi poziv
1402
01:13:32,800 --> 01:13:33,300
Uđi
1403
01:13:33,600 --> 01:13:34,130
Uđi
1404
01:13:36,880 --> 01:13:37,080
hej
1405
01:13:37,000 --> 01:13:37,800
izlazi iz mog auta
1406
01:13:38,500 --> 01:13:39,230
Misliš da radiš
1407
01:13:39,200 --> 01:13:40,400
To je službeno vozilo
1408
01:13:40,400 --> 01:13:40,720
hej
1409
01:13:40,700 --> 01:13:41,700
trebamo li upotrijebiti rečenicu
1410
01:13:41,980 --> 01:13:43,700
Jeste li stvarno mislili da ćemo sada vidjeti ovaj auto?
1411
01:13:48,600 --> 01:13:49,000
Automobil
1412
01:13:49,000 --> 01:13:50,880
Ne možeš ukrasti policijski auto
1413
01:13:54,080 --> 01:13:55,150
To bi bila naša hrana
1414
01:13:58,000 --> 01:13:58,470
zdravo
1415
01:14:00,000 --> 01:14:00,680
Ne hrana
1416
01:14:00,680 --> 01:14:01,440
to je za vas
1417
01:14:02,560 --> 01:14:03,320
Tko je to
1418
01:14:03,800 --> 01:14:04,600
Pitaj tko zove
1419
01:14:04,600 --> 01:14:04,800
Molim
1420
01:14:07,390 --> 01:14:08,460
Kaže da je to ubojica
1421
01:14:16,000 --> 01:14:16,700
zdravo
1422
01:14:16,840 --> 01:14:18,150
Pozdrav GAIL
1423
01:14:18,480 --> 01:14:21,120
čudno je da ti i ja nikad nismo razgovarali telefonom
1424
01:14:22,020 --> 01:14:23,880
Ovo je davno prošlo vrijeme
1425
01:14:24,400 --> 01:14:25,360
slažem se
1426
01:14:28,090 --> 01:14:31,990
Mislio sam da ćeš nakon svih ovih godina htjeti intervju
1427
01:14:34,310 --> 01:14:35,420
Dobro si shvatio
1428
01:14:36,980 --> 01:14:39,120
Dakle, koji je vaš motiv ovaj put?
1429
01:14:39,990 --> 01:14:43,160
Jeste li ljuti na filmove ili samo pokušavate ostati relevantni
1430
01:14:43,210 --> 01:14:48,780
Mogao bih i tebe pitati isto, zar ne znaš da su naslijeđeni likovi sada jednokratni
1431
01:14:48,850 --> 01:14:53,200
Nitko ne mari za heroje prošlih stoljeća i zašto se uopće zamarati sa mnom
1432
01:14:53,200 --> 01:14:54,600
Nazovite to nostalgijom
1433
01:14:54,940 --> 01:14:59,620
Ili možda zaslužujete da budete kažnjeni za sav onaj novac koji ste zaradili na tuđoj bijedi
1434
01:14:59,910 --> 01:15:04,580
Možda je vrijeme da netko zaradi dolar prijavivši tvoju smrt
1435
01:15:04,910 --> 01:15:06,880
Znaš da si deseti tip koji je ovo probao
1436
01:15:06,880 --> 01:15:07,340
pravo
1437
01:15:08,130 --> 01:15:09,390
I upozorenje za spojler
1438
01:15:10,260 --> 01:15:13,050
To nikad ne uspijeva za kretena u maski
1439
01:15:15,600 --> 01:15:15,840
Oh
1440
01:15:15,860 --> 01:15:17,800
ali sigurno ostavljaju trag prije nego odu
1441
01:15:17,800 --> 01:15:18,600
zar ne
1442
01:15:18,910 --> 01:15:22,100
Richie i Amber uspjeli su iskasapiti Deweya
1443
01:15:22,150 --> 01:15:24,620
izrezbario ga kao božićnu gusku
1444
01:15:25,420 --> 01:15:29,330
Kakav je osjećaj izgubiti jedinog muškarca koji te je ikada volio
1445
01:15:29,340 --> 01:15:30,570
Jebi se
1446
01:15:30,720 --> 01:15:34,610
Kakav je osjećaj znati da na kraju nisi bila uz njega
1447
01:15:35,570 --> 01:15:41,100
Nije tu da ga utješi dok je umirao vrišteći u vlastitom Bogu
1448
01:15:41,110 --> 01:15:43,180
Ti si taj koji će umrijeti vrišteći
1449
01:15:43,360 --> 01:15:44,280
može biti
1450
01:15:44,350 --> 01:15:46,460
ali nećeš biti tu da to vidiš
1451
01:15:46,890 --> 01:15:49,020
Nisi mogao spriječiti ono što se dogodilo Deweyu
1452
01:15:49,030 --> 01:15:51,480
Baš kao što ti nećeš moći ovo zaustaviti
1453
01:16:55,000 --> 01:16:56,670
Kako to za nostalgiju
1454
01:16:56,600 --> 01:16:57,300
jebač
1455
01:17:10,200 --> 01:17:11,240
Promašio si
1456
01:17:11,900 --> 01:17:13,030
Naravno da jesam
1457
01:17:13,280 --> 01:17:14,040
Pobjedio si
1458
01:17:14,080 --> 01:17:16,320
U dizalu sam i krećem prema prizemlju
1459
01:17:17,280 --> 01:17:18,690
Naravno da jesi
1460
01:17:23,680 --> 01:17:24,490
Upravo si me imao
1461
01:17:24,500 --> 01:17:25,210
Možda sam ranjena
1462
01:17:26,510 --> 01:17:29,040
Ili možda nosim pancirku
1463
01:17:29,510 --> 01:17:32,040
Zato ću te upucati u jebenu glavu
1464
01:17:44,950 --> 01:17:47,390
Bio bi dobar ubojica Gale
1465
01:17:48,030 --> 01:17:50,950
Sydney nikad ne bi imao smisla, a Dewey je bio miljenik obožavatelja
1466
01:17:50,960 --> 01:17:56,900
ali ti bi puknuo pod pritiskom i pretvorio se u Ghost Face bio bi izvrstan zaokret
1467
01:17:56,960 --> 01:17:57,660
Nastavi pričati
1468
01:17:57,600 --> 01:17:58,400
šupak
1469
01:18:01,460 --> 01:18:02,980
O čemu želiš pričati
1470
01:18:06,240 --> 01:18:08,110
Nikad ne moraš biti glavna dama
1471
01:18:08,120 --> 01:18:08,950
jesi li
1472
01:18:09,080 --> 01:18:13,690
Uvijek se radilo o tome da jadna slatka Sydney usisava sav kisik
1473
01:18:13,920 --> 01:18:15,890
Gdje si to ostavio da budeš
1474
01:18:16,180 --> 01:18:17,850
Mozak i seksipil
1475
01:18:19,190 --> 01:18:20,680
Žao mi je zbog tvog dečka
1476
01:18:20,750 --> 01:18:22,150
Žao mi je zbog tvog dečka
1477
01:18:22,890 --> 01:18:25,780
Svi ti mišići nisu puno pomogli
1478
01:18:30,000 --> 01:18:31,140
Možete li pričekati molim vas
1479
01:18:32,000 --> 01:18:32,400
huh
1480
01:19:56,800 --> 01:19:57,850
Jebi se
1481
01:19:59,350 --> 01:19:59,720
u redu
1482
01:20:07,000 --> 01:20:07,400
Da
1483
01:20:10,800 --> 01:20:11,200
Pomozite
1484
01:20:16,800 --> 01:20:17,000
Ja sam
1485
01:20:19,800 --> 01:20:20,510
trebao bih znati
1486
01:20:20,400 --> 01:20:20,720
ali bio je
1487
01:20:24,700 --> 01:20:25,200
Nisam dobio
1488
01:20:28,400 --> 01:20:29,100
Reci Sydney
1489
01:20:30,800 --> 01:20:31,300
Nikad ne idi
1490
01:20:38,440 --> 01:20:38,780
GAIL
1491
01:20:41,600 --> 01:20:42,000
GAIL
1492
01:20:42,000 --> 01:20:42,500
GAIL
1493
01:20:42,800 --> 01:20:43,360
GAIL
1494
01:20:43,800 --> 01:20:44,120
Molim
1495
01:20:44,800 --> 01:20:45,600
Drugi nacin
1496
01:20:46,000 --> 01:20:46,600
Drugi nacin
1497
01:20:51,380 --> 01:20:51,890
Vrati ih
1498
01:20:52,000 --> 01:20:52,270
Molim
1499
01:20:52,520 --> 01:20:52,980
Molim
1500
01:20:53,000 --> 01:20:54,000
Trebaju odmah
1501
01:20:56,230 --> 01:20:56,690
Sačekaj
1502
01:20:57,300 --> 01:20:57,900
Odmah
1503
01:21:05,410 --> 01:21:06,380
Imam veliki puls
1504
01:21:06,440 --> 01:21:07,360
Uzmi ploču
1505
01:21:07,680 --> 01:21:08,800
Moramo krenuti sada
1506
01:21:12,640 --> 01:21:12,890
Stop
1507
01:21:13,990 --> 01:21:14,480
Krenimo
1508
01:21:30,240 --> 01:21:31,240
Dobila sam navikla lica
1509
01:21:34,000 --> 01:21:34,400
Jesi li
1510
01:21:37,400 --> 01:21:38,400
Uplašili ste se ljudi
1511
01:21:39,400 --> 01:21:40,760
Stvarno ne želim ponovno biti povrijeđena
1512
01:21:42,170 --> 01:21:42,820
I oni to rade
1513
01:21:44,970 --> 01:21:46,680
Ne želim da opet budeš povrijeđen
1514
01:21:46,680 --> 01:21:46,880
Ne
1515
01:21:54,420 --> 01:21:55,470
Pa što sad radimo?
1516
01:21:57,600 --> 01:21:59,300
Možda ovaj put pobijedi
1517
01:22:04,210 --> 01:22:05,660
Želi me kazniti
1518
01:22:08,600 --> 01:22:09,000
Mi
1519
01:22:11,620 --> 01:22:12,800
Pa su mu možda i dopustili
1520
01:22:13,980 --> 01:22:16,230
Samo ću se predati
1521
01:22:17,460 --> 01:22:19,110
Ako je ovo ono što moram učiniti
1522
01:22:20,520 --> 01:22:21,940
Da vas čuvam
1523
01:22:23,600 --> 01:22:24,500
Vrijedno je toga
1524
01:22:24,800 --> 01:22:25,230
Ne
1525
01:22:25,120 --> 01:22:25,950
mi to ne radimo
1526
01:22:25,960 --> 01:22:26,270
Tako
1527
01:22:26,580 --> 01:22:26,910
u redu
1528
01:22:26,920 --> 01:22:27,810
vratio si se u Woodsboro
1529
01:22:27,820 --> 01:22:30,100
To me štiti svaki dan
1530
01:22:30,110 --> 01:22:31,490
Ti donosiš odluku da me zaštitiš
1531
01:22:31,500 --> 01:22:33,620
Nitko od nas ne bi bio ni živ da nije bilo tebe
1532
01:22:34,960 --> 01:22:36,710
Ovaj put nam moraš dopustiti da te zaštitimo
1533
01:22:38,800 --> 01:22:39,200
Da
1534
01:22:41,440 --> 01:22:41,940
Mi smo A-tim
1535
01:22:41,950 --> 01:22:42,420
zapamtiti
1536
01:22:43,180 --> 01:22:44,060
Zapravo
1537
01:22:45,800 --> 01:22:46,750
Njezina obitelj
1538
01:22:46,960 --> 01:22:47,790
Idemo
1539
01:22:47,840 --> 01:22:48,600
Jezgra 4
1540
01:22:48,800 --> 01:22:49,400
dođi
1541
01:22:49,380 --> 01:22:50,050
jos samo jedan
1542
01:22:50,060 --> 01:22:50,850
dođi
1543
01:22:51,000 --> 01:22:51,800
jezgra jedan
1544
01:22:51,960 --> 01:22:52,970
To je lijepa stvar
1545
01:22:54,730 --> 01:22:56,380
Ovakva vrsta nas stalno prati
1546
01:22:57,690 --> 01:23:00,390
Ne postoji li negdje sigurno gdje bismo se mogli samo zadržati
1547
01:23:00,500 --> 01:23:02,030
Samo ću nastaviti pronalaziti ovo
1548
01:23:06,360 --> 01:23:07,360
Ipak bismo to mogli iskoristiti
1549
01:23:10,750 --> 01:23:13,360
Dobit ću guzicu jer nisam odustao od slučaja
1550
01:23:13,370 --> 01:23:17,360
a sada želiš da učinim ono što želiš da ga namamim da osigura lokaciju i putuje unutra
1551
01:23:19,200 --> 01:23:20,000
Što onda
1552
01:23:21,660 --> 01:23:22,610
Mi ih izvršavamo
1553
01:23:28,200 --> 01:23:29,100
Može nam pomoći
1554
01:23:32,510 --> 01:23:34,050
Ubijmo ovog kurvinog sina
1555
01:23:34,800 --> 01:23:35,560
Zapeo sam ovdje
1556
01:23:35,560 --> 01:23:39,750
Ali dat ćete nam ključne kartice za kazalište umjesto da imamo nadzorne i sigurnosne kamere
1557
01:23:39,760 --> 01:23:41,990
Ali to možemo iskoristiti protiv njega
1558
01:23:44,340 --> 01:23:47,420
Mogu nastaviti i sjetiti se javnog putovanja
1559
01:23:48,040 --> 01:23:49,240
otišlo je više ljudi oko tebe
1560
01:23:49,250 --> 01:23:51,900
Fancy vas mora upucati prije nego što stignete
1561
01:23:59,720 --> 01:24:00,940
Ovo je čak i dobar plan
1562
01:24:00,950 --> 01:24:03,500
Ne moramo dolaziti ako se ne želite samo odlijepiti
1563
01:24:03,510 --> 01:24:05,160
A ubojica nas pokupi jednog po jednog
1564
01:24:05,160 --> 01:24:05,360
Ne
1565
01:24:05,360 --> 01:24:06,040
Hvala vam
1566
01:24:06,440 --> 01:24:07,280
Samo ih dovedite ovdje
1567
01:24:07,280 --> 01:24:08,080
Dođi ovamo
1568
01:24:08,080 --> 01:24:08,360
Da
1569
01:24:08,370 --> 01:24:11,560
jer će biti mnogo manje strašno u kinu serijskih ubojica
1570
01:24:19,040 --> 01:24:19,440
Da
1571
01:24:27,600 --> 01:24:28,040
Idemo
1572
01:24:46,530 --> 01:24:46,990
Ghostface
1573
01:24:47,600 --> 01:24:48,320
lice duha
1574
01:24:54,130 --> 01:24:55,420
Vlak za Južnu Karolinu
1575
01:25:05,020 --> 01:25:05,790
Gdje je Mindy
1576
01:25:06,000 --> 01:25:07,000
Propustila je vlak
1577
01:25:08,630 --> 01:25:10,360
Prati me na pokušajmo da nas održimo zajedno
1578
01:25:10,520 --> 01:25:11,480
razdvajajući nas
1579
01:25:14,700 --> 01:25:15,190
U redu je
1580
01:25:15,200 --> 01:25:15,830
U redu je
1581
01:25:16,000 --> 01:25:16,600
U redu je
1582
01:25:16,400 --> 01:25:17,000
Ona je s tobom
1583
01:25:17,150 --> 01:25:18,390
Onda nas je natjerala tamo
1584
01:25:38,200 --> 01:25:39,300
Koliko koraka imamo
1585
01:25:45,990 --> 01:25:46,370
10
1586
01:26:22,300 --> 01:26:23,230
79
1587
01:27:11,000 --> 01:27:11,400
Staza
1588
01:27:14,380 --> 01:27:14,710
Je
1589
01:27:21,190 --> 01:27:22,160
Oprosti
1590
01:27:46,400 --> 01:27:47,500
Odlazak u zajednicu
1591
01:27:59,800 --> 01:28:00,280
Oči
1592
01:28:27,830 --> 01:28:28,580
Jebi se
1593
01:28:30,400 --> 01:28:31,000
Vrlo dobro
1594
01:30:13,280 --> 01:30:16,650
Ovo je posebno kasno u centru
1595
01:30:36,000 --> 01:30:36,600
Mindy
1596
01:30:40,390 --> 01:30:40,890
Jebati
1597
01:30:40,900 --> 01:30:41,190
Jebati
1598
01:30:42,850 --> 01:30:44,690
Pomozite nekome da pomogne
1599
01:30:46,800 --> 01:30:47,520
Jesi li dobro
1600
01:30:50,100 --> 01:30:50,600
dođi
1601
01:30:53,020 --> 01:30:53,390
Oprosti
1602
01:30:53,400 --> 01:30:54,570
nazovi 911
1603
01:30:58,400 --> 01:30:58,600
Oh
1604
01:30:58,640 --> 01:30:59,080
o moj Bože
1605
01:30:59,100 --> 01:30:59,820
Jesi li dobro
1606
01:30:59,900 --> 01:31:00,510
Da
1607
01:31:00,520 --> 01:31:01,220
Tako dobro
1608
01:31:01,230 --> 01:31:02,300
Bit ćeš dobro
1609
01:31:02,310 --> 01:31:03,220
Bit ćeš dobro
1610
01:31:03,260 --> 01:31:04,390
kvragu
1611
01:31:05,020 --> 01:31:06,510
Opet sam krivo shvatio
1612
01:31:09,490 --> 01:31:11,920
Medicinska pomoć u 66
1613
01:31:23,640 --> 01:31:24,300
hej
1614
01:31:25,630 --> 01:31:26,680
na Baileyju je
1615
01:31:26,870 --> 01:31:28,010
Sve sam spremio
1616
01:31:29,150 --> 01:31:29,540
Gdje
1617
01:31:29,550 --> 01:31:30,300
Minion Ethan
1618
01:31:30,550 --> 01:31:31,580
pet minuta iza nas
1619
01:31:32,600 --> 01:31:33,920
Uvedimo vas sve unutra
1620
01:31:35,460 --> 01:31:36,370
Ne ti
1621
01:31:39,430 --> 01:31:40,340
Ne vjeruj nikome
1622
01:31:40,350 --> 01:31:41,080
Zapamtiti
1623
01:31:42,200 --> 01:31:42,880
ne poznajemo te
1624
01:31:42,880 --> 01:31:43,920
Ne poznajemo te
1625
01:31:46,000 --> 01:31:46,920
Ne baš
1626
01:31:49,120 --> 01:31:50,390
Ti nisi Woodsboro
1627
01:31:53,300 --> 01:31:53,770
žao mi je
1628
01:31:56,600 --> 01:31:57,000
U redu je
1629
01:31:57,000 --> 01:31:57,500
razumijem
1630
01:31:57,550 --> 01:31:57,980
razumijem
1631
01:32:00,800 --> 01:32:01,200
u redu
1632
01:32:04,930 --> 01:32:05,600
I ti također
1633
01:32:09,150 --> 01:32:09,920
Dobar poziv
1634
01:32:15,200 --> 01:32:17,430
Raščistio sam cijelo mjesto prije nego što je stigao ovamo
1635
01:32:18,870 --> 01:32:21,820
Dakle, ovo je jedini izlaz ili ulaz
1636
01:32:21,890 --> 01:32:23,460
Ulazi kroz prva vrata
1637
01:32:23,470 --> 01:32:24,350
oba vrata se zaključavaju
1638
01:32:24,360 --> 01:32:26,540
automatski ga zarobi unutra
1639
01:32:26,710 --> 01:32:28,420
Pretvorili smo ga u killbox
1640
01:32:28,550 --> 01:32:29,280
oružje
1641
01:32:29,330 --> 01:32:31,340
jedan pištolj i držim ga
1642
01:32:32,440 --> 01:32:34,230
Jedini sam ovdje sa značkom
1643
01:32:34,200 --> 01:32:35,600
i tako će i biti
1644
01:32:37,180 --> 01:32:38,370
Ovdje smo sigurni
1645
01:32:38,800 --> 01:32:39,700
Ovdje smo sigurni
1646
01:32:43,700 --> 01:32:45,130
Idem se prijaviti s Mindy
1647
01:32:45,440 --> 01:32:46,630
vidjeti jesu li blizu
1648
01:33:09,650 --> 01:33:10,120
hej
1649
01:33:12,440 --> 01:33:14,150
Znaš da ovdje nisi sigurna
1650
01:33:14,340 --> 01:33:16,090
Kad god netko kaže da smo ovdje sigurni
1651
01:33:16,200 --> 01:33:17,200
znači da nisi
1652
01:33:17,200 --> 01:33:17,900
Ne sada
1653
01:33:18,000 --> 01:33:19,000
Ti si pametniji od ovoga
1654
01:33:18,920 --> 01:33:19,600
Sam
1655
01:33:20,160 --> 01:33:22,130
Zgrabite oružje i sami očistite ovo mjesto
1656
01:33:24,800 --> 01:33:25,600
Znaš da sam u pravu
1657
01:33:42,400 --> 01:33:43,400
Odličan izbor
1658
01:33:46,800 --> 01:33:47,600
Moj favorit
1659
01:33:51,190 --> 01:33:51,810
Obline
1660
01:33:56,800 --> 01:33:57,400
Kirby
1661
01:34:19,300 --> 01:34:20,030
zdravo
1662
01:34:20,840 --> 01:34:21,710
Izvedite sve odande
1663
01:34:21,720 --> 01:34:22,860
Reci da nisi siguran
1664
01:34:22,980 --> 01:34:24,570
Čuo sam se s terenskim uredom u Atlanti
1665
01:34:24,600 --> 01:34:25,400
Rekli su agent tri
1666
01:34:25,430 --> 01:34:29,460
Rekli su da je agent Reed bio u silaznoj spirali još od ubojstava u Woodsborou prošle godine
1667
01:34:29,400 --> 01:34:30,500
O čemu ti pričaš
1668
01:34:30,580 --> 01:34:33,770
Otpustili su Kirbyja prije dva mjeseca jer je psihički nestabilan
1669
01:34:34,320 --> 01:34:35,870
Ona više nije u FBI-u
1670
01:35:14,860 --> 01:35:17,520
Koristi ovo mjesto tako staro
1671
01:35:23,000 --> 01:35:23,700
žao mi je
1672
01:35:23,840 --> 01:35:24,400
možeš
1673
01:35:24,510 --> 01:35:25,880
možete imati samo
1674
01:35:25,880 --> 01:35:26,200
Ne
1675
01:35:26,220 --> 01:35:26,660
mislim
1676
01:35:26,760 --> 01:35:27,760
slušaj ako želiš
1677
01:35:30,200 --> 01:35:31,600
Stari su oko 100 godina
1678
01:35:32,160 --> 01:35:33,080
Možda je to tvoja stvar
1679
01:35:40,470 --> 01:35:41,150
ja zapravo
1680
01:35:53,560 --> 01:35:55,960
I možda joj kažemo da se ugleda na nju da to učini
1681
01:35:56,920 --> 01:35:57,120
Da
1682
01:35:57,140 --> 01:35:58,390
trebao si to učiniti puno ranije
1683
01:36:01,370 --> 01:36:03,020
Mogli biste to raditi i puno više vremena
1684
01:36:19,370 --> 01:36:19,740
Idemo
1685
01:36:19,750 --> 01:36:20,060
Idemo
1686
01:36:27,690 --> 01:36:29,800
To nije na pravom putu
1687
01:36:30,070 --> 01:36:32,920
Napravila je cijelo ovo kazalište killbots za nas
1688
01:36:33,190 --> 01:36:33,380
hej
1689
01:36:33,390 --> 01:36:34,160
što o tome
1690
01:36:34,200 --> 01:36:35,200
Postoje izlazna vrata
1691
01:36:36,720 --> 01:36:38,400
Možda vodi do krova ili tako nešto
1692
01:36:38,800 --> 01:36:39,770
Postoji samo jedan način da saznamo
1693
01:36:39,500 --> 01:36:39,800
Idemo
1694
01:36:39,800 --> 01:36:40,200
Idemo
1695
01:36:52,300 --> 01:36:52,570
zdravo
1696
01:37:00,380 --> 01:37:00,740
dođi
1697
01:37:28,480 --> 01:37:29,170
Ići
1698
01:38:18,520 --> 01:38:19,110
Spreman
1699
01:38:20,140 --> 01:38:21,090
Trebaš biti spreman
1700
01:38:21,100 --> 01:38:21,970
Ti spreman
1701
01:38:23,120 --> 01:38:23,560
Davanje
1702
01:38:27,150 --> 01:38:27,700
dođi
1703
01:38:33,720 --> 01:38:34,990
Reci kurac natrag
1704
01:38:35,560 --> 01:38:36,190
Znamo da ste to vi
1705
01:38:36,200 --> 01:38:36,590
Kirby
1706
01:38:36,600 --> 01:38:37,070
Dom
1707
01:38:37,640 --> 01:38:39,850
Jedan od njih me nokautirao
1708
01:38:45,090 --> 01:38:46,020
Što radiš
1709
01:38:46,390 --> 01:38:46,720
Jesi li te ubio
1710
01:38:46,730 --> 01:38:49,140
Ubijte moju kćer
1711
01:38:52,240 --> 01:38:54,310
Što god ti je govorio
1712
01:38:54,320 --> 01:38:55,550
ne slušaj ga
1713
01:38:55,640 --> 01:38:57,130
On je vjerojatno ubojica
1714
01:39:07,520 --> 01:39:08,160
Odličan posao
1715
01:39:13,790 --> 01:39:14,260
Od tebe
1716
01:39:16,300 --> 01:39:18,000
Ti naravno ja
1717
01:39:18,640 --> 01:39:19,080
Iskreno
1718
01:39:19,090 --> 01:39:21,850
Očekivao sam više od vas dvoje nakon onoga što ste nam učinili
1719
01:39:22,020 --> 01:39:22,860
Kako misliš na nas
1720
01:39:30,670 --> 01:39:31,700
Mindy je bila u pravu
1721
01:39:32,170 --> 01:39:33,950
Bilo je lako ispustiti lutriju cimera
1722
01:39:34,470 --> 01:39:34,740
mislim
1723
01:39:34,750 --> 01:39:37,800
sve što sam trebao učiniti da te upoznam bila je soba s umišljenim
1724
01:39:37,800 --> 01:39:39,240
snishodljiv alfa
1725
01:39:39,400 --> 01:39:40,940
doslovno imenom Chad
1726
01:39:41,440 --> 01:39:41,800
Jebati
1727
01:39:41,800 --> 01:39:43,120
Bilo je dobro ubiti ga
1728
01:39:44,590 --> 01:39:45,480
Ovo je tvoja baka
1729
01:39:45,490 --> 01:39:46,120
Sam
1730
01:39:47,130 --> 01:39:50,140
Nancy Loomis je stvarno dio jebene obitelji
1731
01:39:50,150 --> 01:39:50,670
zar ne
1732
01:39:51,390 --> 01:39:52,500
Kad smo već kod obitelji
1733
01:39:52,590 --> 01:39:53,200
Čekaj
1734
01:39:53,240 --> 01:39:53,760
Moje ime je
1735
01:39:53,770 --> 01:39:54,980
ne Ethan Landry
1736
01:39:55,350 --> 01:39:55,940
nije li to
1737
01:39:57,800 --> 01:39:58,500
Tata
1738
01:39:59,800 --> 01:40:00,320
čekati
1739
01:40:00,820 --> 01:40:02,750
Ako vas dvoje jednostavno odete
1740
01:40:05,900 --> 01:40:06,500
Mindy
1741
01:40:17,600 --> 01:40:19,080
Niste vidjeli onoga koji dolazi na ples
1742
01:40:19,000 --> 01:40:19,200
Da
1743
01:40:19,310 --> 01:40:20,040
jer ti umreš
1744
01:40:20,050 --> 01:40:22,000
Nekako si tako i napravio
1745
01:40:22,770 --> 01:40:24,710
Postoji dobar način da se skinete s popisa osumnjičenih
1746
01:40:25,430 --> 01:40:26,070
Ubiti nožem
1747
01:40:26,080 --> 01:40:28,260
Sastanak osoblja Weathersa u vlaku
1748
01:40:28,800 --> 01:40:29,700
takve stvari
1749
01:40:29,750 --> 01:40:30,120
Da
1750
01:40:30,130 --> 01:40:34,240
i samo sam se pobrinuo da budem prvi na sceni kako bih mogao zamijeniti tvoje tijelo s brucošom
1751
01:40:34,850 --> 01:40:36,980
Mala lažna krvna proteza
1752
01:40:37,090 --> 01:40:40,320
Začudili biste se s čime se ožalošćeni otac može izvući
1753
01:40:41,700 --> 01:40:42,490
Božić
1754
01:40:43,000 --> 01:40:43,900
Bio mi je najdraži
1755
01:40:47,760 --> 01:40:48,880
To je broj 3
1756
01:40:49,430 --> 01:40:50,080
To je dva
1757
01:40:51,600 --> 01:40:52,100
ove
1758
01:40:53,800 --> 01:40:54,690
Vaši očevi
1759
01:40:57,390 --> 01:40:59,380
To je ono do čega smo sitno odbrojavali
1760
01:40:59,400 --> 01:41:00,000
Sam
1761
01:41:03,030 --> 01:41:04,150
Trebat ćeš mi da ga obučeš
1762
01:41:07,800 --> 01:41:08,520
nemoj ti
1763
01:41:14,890 --> 01:41:15,580
Što je to
1764
01:41:16,210 --> 01:41:17,540
Radili ste ovo kao obitelj
1765
01:41:17,560 --> 01:41:18,160
Dovraga da
1766
01:41:18,160 --> 01:41:18,480
Kuja
1767
01:41:18,480 --> 01:41:21,420
Trebao bi znati bolje od bilo koga da još uvijek ne shvaćaju
1768
01:41:21,430 --> 01:41:21,640
Izgled
1769
01:41:21,650 --> 01:41:23,060
Ne znam u što vjeruješ
1770
01:41:23,590 --> 01:41:25,960
ali ja nisam počinio ona ubojstva u Woodsborou
1771
01:41:25,960 --> 01:41:26,720
Nisam to bio ja
1772
01:41:26,720 --> 01:41:27,360
Mi to znamo
1773
01:41:27,400 --> 01:41:28,000
Naravno da jesi
1774
01:41:28,000 --> 01:41:31,640
Što misliš da se ovo temelji na nekoj usranoj teoriji zavjere
1775
01:41:32,110 --> 01:41:32,920
dođi
1776
01:41:32,990 --> 01:41:36,080
što misliš tko je uopće pokrenuo glasine o tebi
1777
01:41:38,370 --> 01:41:44,440
Znate kako je bilo lako pretvoriti Sama iz heroja Woodsboroa u negativca
1778
01:41:44,510 --> 01:41:51,280
Kako je lako uvjeriti svijet da vjeruje ljudima u najgore nego u najbolje
1779
01:41:51,390 --> 01:41:54,520
Jer u današnje vrijeme nije dovoljno samo nekoga ubiti
1780
01:41:54,970 --> 01:41:57,490
prvo morate ubiti lika
1781
01:41:58,320 --> 01:42:05,550
Pa kad tata ovdje otkrije da si užasno unakaženo tijelo stoji sa Samom gdje je maska njezina oca
1782
01:42:05,600 --> 01:42:11,970
reći će neki gad na internetu da si ti pravo lice duha i uzeo stvari u svoje ruke
1783
01:42:11,980 --> 01:42:12,590
Točno
1784
01:42:12,600 --> 01:42:18,050
Zato je to savršen alibi i sve najbolje laži temeljene na istini
1785
01:42:19,690 --> 01:42:20,950
U blizini ubojice
1786
01:42:21,170 --> 01:42:22,000
baš kao i tvoj otac
1787
01:42:22,010 --> 01:42:22,150
Ne
1788
01:42:22,160 --> 01:42:22,570
ja nisam
1789
01:42:22,580 --> 01:42:22,870
Da
1790
01:42:22,800 --> 01:42:23,400
ti si
1791
01:42:23,520 --> 01:42:24,760
Ti drkadžijo
1792
01:42:24,770 --> 01:42:26,460
Ubio si našeg brata
1793
01:42:28,400 --> 01:42:29,580
O čemu ti pričaš
1794
01:42:29,390 --> 01:42:31,220
Rekli ste da vam je brat poginuo u prometnoj nesreći
1795
01:42:31,230 --> 01:42:31,490
Ne
1796
01:42:31,500 --> 01:42:31,610
Ne
1797
01:42:31,600 --> 01:42:31,760
Ne
1798
01:42:31,800 --> 01:42:32,000
Ne
1799
01:42:31,980 --> 01:42:32,910
Samo nešto
1800
01:42:33,520 --> 01:42:35,230
Umro je u Woodsborou
1801
01:42:36,520 --> 01:42:37,760
Ruke tvoje kučke sestre
1802
01:42:47,790 --> 01:42:48,960
Vi ste Richiejeva obitelj
1803
01:42:52,630 --> 01:42:53,160
Da
1804
01:42:58,460 --> 01:42:59,170
Sada
1805
01:42:59,320 --> 01:43:05,320
Tek kad sam vidio onu fotografiju onoga što si mu zapravo učinio, znao sam i znao sam da moraš jebeno umrijeti
1806
01:43:05,330 --> 01:43:08,990
Moraš biti kažnjen zajedno s bilo kim drugim tko nam stoji na putu
1807
01:43:12,150 --> 01:43:13,560
Evo je
1808
01:43:15,180 --> 01:43:18,190
Tu je jebeni ubojica zbog roditeljskog posla
1809
01:43:18,100 --> 01:43:18,500
usput
1810
01:43:18,600 --> 01:43:20,590
Začepi svoja jebena usta
1811
01:43:24,000 --> 01:43:25,170
Imam savršenog tatu
1812
01:43:25,600 --> 01:43:25,800
Ne
1813
01:43:27,050 --> 01:43:29,830
A onda možda pretjerati u Richievoj ljubavi prema ovim malim filmovima
1814
01:43:30,760 --> 01:43:31,560
Može biti
1815
01:43:33,000 --> 01:43:33,200
Za mene
1816
01:43:33,200 --> 01:43:34,490
samo su malo tamne
1817
01:43:38,300 --> 01:43:38,700
Trebali bismo
1818
01:43:38,800 --> 01:43:39,000
Stvarno
1819
01:43:42,570 --> 01:43:43,740
Napravio je nekoliko svojih
1820
01:43:46,640 --> 01:43:47,360
Dali si znao
1821
01:43:49,200 --> 01:43:50,300
Dakle, vi dečki razmišljate
1822
01:43:52,170 --> 01:43:52,510
Lijepo
1823
01:43:58,060 --> 01:44:02,690
Između oca i njegovog prvog sina postoji vrlo posebna veza
1824
01:44:06,590 --> 01:44:08,330
Zbog toga sam mu pomogao izgraditi ovu kolekciju
1825
01:44:10,110 --> 01:44:10,430
Ovaj
1826
01:44:11,600 --> 01:44:14,690
On je vrlo strastveni kolekcionar
1827
01:44:14,780 --> 01:44:15,850
Inspirirao je druge
1828
01:44:15,980 --> 01:44:19,530
Morali smo ubiti ona dva wannabe studenta filma jer dobro
1829
01:44:20,470 --> 01:44:21,690
Prvo te moramo ubiti
1830
01:44:21,600 --> 01:44:22,000
huh
1831
01:44:22,690 --> 01:44:24,400
Stavio sam kazalište na njihovo ime
1832
01:44:24,450 --> 01:44:27,080
Onda bi dobri stari detektiv Bailey jednostavno naletio na to
1833
01:44:27,000 --> 01:44:27,800
Ali nisam morala
1834
01:44:27,950 --> 01:44:29,060
jer zaboga
1835
01:44:32,600 --> 01:44:34,000
Sagradio sam počast svome sinu
1836
01:44:35,480 --> 01:44:37,790
Zbog čega ovdje morate umrijeti
1837
01:44:38,000 --> 01:44:38,510
Sam
1838
01:44:38,800 --> 01:44:41,120
Okružen svim stvarima koje je najviše volio
1839
01:44:41,540 --> 01:44:42,530
Što je slijedeće
1840
01:44:42,540 --> 01:44:42,690
Što
1841
01:44:42,700 --> 01:44:43,590
Nakon što završiš s nama
1842
01:44:43,600 --> 01:44:43,790
Što
1843
01:44:44,000 --> 01:44:44,930
jednostavno nestaneš
1844
01:44:44,700 --> 01:44:45,300
Ne
1845
01:44:45,440 --> 01:44:46,710
Moram požuriti u bolnicu
1846
01:44:46,720 --> 01:44:48,900
Pazi da se Mindy i GAIL ne provuku
1847
01:44:48,960 --> 01:44:50,230
jer svi umiru
1848
01:44:50,740 --> 01:44:54,610
Pate i umiru svi koji su imali bilo kakve veze sa smrću mog sina
1849
01:44:56,000 --> 01:44:57,400
S onu stranu maske
1850
01:44:59,300 --> 01:44:59,870
One je bio
1851
01:45:01,630 --> 01:45:02,200
Sup
1852
01:45:05,190 --> 01:45:06,090
To nije istina
1853
01:45:06,200 --> 01:45:06,440
Da
1854
01:45:06,400 --> 01:45:06,900
Vaš sin
1855
01:45:08,150 --> 01:45:12,670
Bio je muška beba koja je svoju djevojku tjerala na sva ubijanja
1856
01:45:13,030 --> 01:45:15,440
Bio je snažan federalni mladić
1857
01:45:15,490 --> 01:45:19,660
Bio je mali mlitavi Dick koji je plakao prije nego što si je prerezao grkljan
1858
01:45:25,960 --> 01:45:26,200
u redu
1859
01:45:29,800 --> 01:45:30,960
Prepoznajte ovo
1860
01:45:34,000 --> 01:45:34,210
Da
1861
01:45:36,800 --> 01:45:37,200
u redu
1862
01:45:37,500 --> 01:45:38,500
Treba mi ovo
1863
01:45:43,400 --> 01:45:44,400
Hoćeš li to učiniti
1864
01:45:44,500 --> 01:45:44,900
kuja
1865
01:45:48,800 --> 01:45:50,700
Nađi Sama
1866
01:45:57,680 --> 01:45:58,160
Dobit ću pomoć
1867
01:46:13,790 --> 01:46:14,160
oprezno
1868
01:46:37,760 --> 01:46:38,680
Zabiti nešto u sebe
1869
01:46:38,800 --> 01:46:39,200
Tara
1870
01:46:40,600 --> 01:46:41,000
Van
1871
01:46:48,380 --> 01:46:50,450
Vi ste sada tako sjebani
1872
01:46:52,600 --> 01:46:53,200
Sam
1873
01:46:56,520 --> 01:46:56,970
Da
1874
01:46:57,800 --> 01:46:58,600
pusti me
1875
01:46:58,800 --> 01:46:59,400
Ne
1876
01:47:00,800 --> 01:47:01,200
Sam
1877
01:47:01,150 --> 01:47:01,700
dođi
1878
01:47:04,600 --> 01:47:05,220
Vjeruj mi
1879
01:47:15,180 --> 01:47:15,660
Pico
1880
01:47:26,000 --> 01:47:26,400
Da
1881
01:47:46,520 --> 01:47:48,090
Reći ću ti jebena djevica
1882
01:47:56,590 --> 01:47:58,310
Čini se da si još jedan brat
1883
01:48:08,510 --> 01:48:09,840
Uvijek mu treba pucati u glavu
1884
01:49:04,100 --> 01:49:04,600
zdravo
1885
01:49:04,600 --> 01:49:05,960
Detektiv Bailey
1886
01:49:06,200 --> 01:49:08,590
Imam jedno pitanje za tebe
1887
01:49:10,910 --> 01:49:11,690
Što je to
1888
01:49:13,370 --> 01:49:16,100
Koji je tvoj omiljeni strašni film
1889
01:49:18,100 --> 01:49:19,000
Omiljena igrica
1890
01:49:20,670 --> 01:49:23,280
Pitam jer si sada u jednom
1891
01:49:23,940 --> 01:49:25,590
Dobar si film
1892
01:49:31,980 --> 01:49:32,440
Ohh
1893
01:49:33,660 --> 01:49:35,590
Vidim da si stavio svoje pravo lice
1894
01:49:37,190 --> 01:49:38,240
Vaše rođenje
1895
01:49:40,010 --> 01:49:41,750
Poetično da ćeš umrijeti u njemu
1896
01:49:42,180 --> 01:49:43,610
Ovo je ono što si htio
1897
01:49:43,700 --> 01:49:44,400
zar ne?
1898
01:49:48,720 --> 01:49:49,560
Sada znate istinu
1899
01:49:49,560 --> 01:49:50,080
huh
1900
01:49:50,760 --> 01:49:52,040
Ubojstvo ti je u krvi
1901
01:49:54,820 --> 01:49:56,690
Prestani se zajebavati i pokaži se
1902
01:49:58,210 --> 01:49:59,470
Što želite
1903
01:50:00,690 --> 01:50:01,000
U redu
1904
01:50:01,000 --> 01:50:02,760
Ja sam jebeni policajac
1905
01:50:02,780 --> 01:50:04,000
Što misliš kako će ovo proći
1906
01:50:04,000 --> 01:50:04,440
Sam
1907
01:50:04,460 --> 01:50:05,900
Što misliš kome će vjerovati
1908
01:50:08,830 --> 01:50:11,060
Vjerojatno onaj koji je još živ
1909
01:50:14,600 --> 01:50:15,000
bok
1910
01:50:18,400 --> 01:50:18,700
Ne
1911
01:50:47,890 --> 01:50:50,520
Moj otac je bio ubojica
1912
01:50:53,920 --> 01:50:54,920
Što misliš
1913
01:50:56,310 --> 01:50:56,930
Bolje od toga
1914
01:51:01,260 --> 01:51:01,850
Poziv
1915
01:51:03,000 --> 01:51:03,600
Hvala vam
1916
01:51:10,140 --> 01:51:10,650
Kako si
1917
01:51:10,600 --> 01:51:11,900
Zajebavaj se
1918
01:51:27,160 --> 01:51:27,520
Lijepo
1919
01:51:28,600 --> 01:51:29,300
Hvala
1920
01:51:30,990 --> 01:51:31,620
Slažeš se
1921
01:51:37,800 --> 01:51:38,200
Hmm
1922
01:52:15,900 --> 01:52:17,220
Hvala ti što si me pustio
1923
01:52:21,200 --> 01:52:22,760
Znam da bi se mogao brinuti za sebe
1924
01:52:30,160 --> 01:52:31,440
Želim biti u tvom životu
1925
01:52:32,630 --> 01:52:34,280
Ali samo onoliko koliko ti želiš da budem
1926
01:52:34,290 --> 01:52:35,000
Želim da budeš
1927
01:52:36,420 --> 01:52:36,930
Svi
1928
01:52:36,940 --> 01:52:38,570
Nakon toga ću dobiti toliko terapije
1929
01:52:39,380 --> 01:52:40,230
ozbiljan sam
1930
01:52:46,820 --> 01:52:47,860
Prebrodit ćemo ovo
1931
01:52:49,900 --> 01:52:50,360
Zajedno
1932
01:53:08,230 --> 01:53:10,510
Tako da nijedan strašni film jednom
1933
01:53:31,490 --> 01:53:33,340
Mislio sam da će ti možda trebati neko pojačanje
1934
01:53:33,800 --> 01:53:35,700
i nazvao sam Mount Sinai i Mindy
1935
01:53:35,790 --> 01:53:36,980
Angela će biti dobro
1936
01:53:37,600 --> 01:53:38,600
Upravo je na putu ovamo
1937
01:53:38,600 --> 01:53:39,600
Nisu je mogli zaustaviti
1938
01:53:45,550 --> 01:53:46,000
U redu
1939
01:53:54,430 --> 01:53:56,800
Ako me ikad zatrebaš nazovi
1940
01:53:57,350 --> 01:53:59,370
Svi smo mi dio iste sjebane obitelji
1941
01:53:59,400 --> 01:54:00,000
znaš
1942
01:54:00,570 --> 01:54:03,560
a naslijeđe ne mora uvijek biti nešto loše
1943
01:54:04,960 --> 01:54:05,360
u redu
1944
01:54:09,550 --> 01:54:10,180
hej
1945
01:54:13,390 --> 01:54:14,270
Chad je
1946
01:54:18,800 --> 01:54:19,800
Imamo još jednog ovdje
1947
01:54:25,330 --> 01:54:25,830
Utičnica
1948
01:54:27,800 --> 01:54:28,080
dođi
1949
01:54:28,080 --> 01:54:28,920
Tvoj život
1950
01:54:33,750 --> 01:54:34,580
Tražim
1951
01:54:40,950 --> 01:54:41,810
Vjerojatno ti to treba
1952
01:54:43,400 --> 01:54:43,900
Hillary
1953
01:54:44,050 --> 01:54:48,060
čak je i Amberley i Quinn i Quinn
1954
01:54:48,120 --> 01:54:48,720
Jebati
1955
01:54:48,950 --> 01:54:50,500
Nemojte više dugo propustiti
1956
01:54:51,130 --> 01:54:51,490
u redu
1957
01:54:52,100 --> 01:54:52,500
u redu
1958
01:54:53,440 --> 01:54:53,840
u redu
1959
01:54:54,430 --> 01:54:55,120
o moj Bože
1960
01:54:55,130 --> 01:54:56,030
Svi smo preživjeli
1961
01:54:56,770 --> 01:54:58,460
Twist nacrtan
1962
01:54:58,400 --> 01:54:58,800
usput
1963
01:55:27,100 --> 01:55:27,500
Dolazak120165
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.