Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,499 --> 00:00:44,919
THE FOLLOWING FICTIONAL DRAMA
IS BASED ON HISTORICAL FACTS
2
00:00:53,094 --> 00:00:54,721
She said she was looking for work.
3
00:00:55,472 --> 00:00:58,433
Will you really hire her to work?
4
00:01:08,443 --> 00:01:09,986
My name is Nak-cheon.
5
00:01:10,320 --> 00:01:11,571
I'm seeing someone.
6
00:01:12,072 --> 00:01:14,115
So if you truly care about the Prince,
7
00:01:14,657 --> 00:01:19,454
stop saying that I look like him
and chasing after me.
8
00:01:19,829 --> 00:01:21,706
How did you--
9
00:01:23,208 --> 00:01:24,209
Milady.
10
00:01:33,635 --> 00:01:34,636
Milady.
11
00:01:35,053 --> 00:01:36,971
Please let me work here.
12
00:01:39,432 --> 00:01:41,017
I want to serve you.
13
00:01:44,979 --> 00:01:46,272
EPISODE 14
14
00:01:49,567 --> 00:01:50,693
Eunuch Song.
15
00:01:51,361 --> 00:01:53,071
Is the Princess in her room?
16
00:01:53,613 --> 00:01:54,447
Yes.
17
00:01:54,906 --> 00:01:58,618
Queen Mother just dropped by.
18
00:02:04,249 --> 00:02:05,959
Queen Mother? What for?
19
00:02:06,584 --> 00:02:09,712
I was told she brought dates
for the consummation.
20
00:02:13,883 --> 00:02:15,009
Who are...
21
00:02:17,512 --> 00:02:18,513
you?
22
00:02:19,305 --> 00:02:21,391
I'll do my best.
23
00:02:22,016 --> 00:02:25,478
How do you know the Prince?
24
00:02:28,523 --> 00:02:30,650
Why did you come to me?
25
00:02:31,526 --> 00:02:32,527
Is it...
26
00:02:32,944 --> 00:02:34,654
because of the secret note?
27
00:02:36,072 --> 00:02:37,073
Sure you can.
28
00:02:38,408 --> 00:02:40,910
Thank you so much, Milady.
29
00:02:48,543 --> 00:02:49,544
Chae-kyung.
30
00:03:07,562 --> 00:03:09,230
Grand Prince.
31
00:03:34,255 --> 00:03:36,925
She'll work for me
as a handmaiden starting today.
32
00:03:44,265 --> 00:03:45,308
Honored to meet you.
33
00:03:47,644 --> 00:03:49,520
My name is Chong-hwa.
34
00:04:17,799 --> 00:04:19,259
Where are you going?
35
00:04:21,261 --> 00:04:23,596
Grand Prince.
36
00:04:24,264 --> 00:04:25,848
Somewhere you'll feel comfortable.
37
00:04:29,394 --> 00:04:30,520
It hurts.
38
00:04:33,815 --> 00:04:35,066
Sorry.
39
00:04:41,239 --> 00:04:42,281
I'm sorry.
40
00:04:50,873 --> 00:04:53,918
I've been thinking
about what you said the other day.
41
00:04:54,544 --> 00:04:59,173
I underestimated how much
the late King cared about them.
42
00:05:00,675 --> 00:05:02,969
So, I'm going to wish for...
43
00:05:03,553 --> 00:05:07,181
their happiness wholeheartedly.
44
00:05:09,350 --> 00:05:11,144
That's a great idea.
45
00:05:11,436 --> 00:05:12,687
Speaking of which,
46
00:05:13,187 --> 00:05:16,065
I gave them dates for their consummation.
47
00:05:17,567 --> 00:05:19,193
If they give birth to a baby,
48
00:05:19,986 --> 00:05:22,822
nothing will tear them apart.
49
00:05:24,073 --> 00:05:25,700
If something happens to one,
50
00:05:26,284 --> 00:05:27,827
both of them will suffer.
51
00:05:28,453 --> 00:05:29,370
I mean...
52
00:05:30,455 --> 00:05:32,498
they'll have to put each other first...
53
00:05:33,166 --> 00:05:35,376
for every decision they make.
54
00:05:37,336 --> 00:05:38,212
Yes.
55
00:05:39,130 --> 00:05:41,507
Above all, both of them...
56
00:05:42,300 --> 00:05:45,303
must not do anything to harm the other.
57
00:05:48,473 --> 00:05:50,641
I hope no one will do such things...
58
00:05:51,309 --> 00:05:53,728
knowing that'll hurt their family.
59
00:06:07,700 --> 00:06:08,534
Go inside.
60
00:06:09,035 --> 00:06:09,869
Why?
61
00:06:10,578 --> 00:06:13,790
That's not my home anymore.
I'll go back to my home.
62
00:06:15,792 --> 00:06:17,418
Please stay here today.
63
00:06:17,835 --> 00:06:19,420
I have to take care of some things.
64
00:06:20,713 --> 00:06:23,466
You have not seen your parents
since the wedding.
65
00:06:24,884 --> 00:06:26,761
Are you worried about me?
66
00:06:28,805 --> 00:06:29,722
No.
67
00:06:30,807 --> 00:06:32,100
I'm worried about myself.
68
00:06:33,434 --> 00:06:35,603
I'd feel more comfortable
if you were here.
69
00:06:58,084 --> 00:06:59,127
Chae-kyung.
70
00:07:00,878 --> 00:07:02,839
Oh, my.
71
00:07:03,798 --> 00:07:06,384
-How come you're here?
-How come?
72
00:07:06,467 --> 00:07:07,969
Am I not supposed to visit?
73
00:07:08,052 --> 00:07:09,178
Not at all.
74
00:07:09,262 --> 00:07:10,304
You're always welcome.
75
00:07:11,430 --> 00:07:12,432
Good to see you again.
76
00:07:17,562 --> 00:07:20,648
She's going to work for me
as a handmaiden starting today.
77
00:07:22,525 --> 00:07:24,152
Grand Prince.
78
00:07:35,830 --> 00:07:37,874
Who died yesterday?
79
00:07:39,333 --> 00:07:41,752
I haven't been notified yet.
80
00:07:41,836 --> 00:07:43,463
Of course you haven't.
81
00:07:44,088 --> 00:07:47,884
Because the one who is reported
and the one who reported him...
82
00:07:48,301 --> 00:07:49,677
could both be beheaded.
83
00:07:51,137 --> 00:07:53,723
His Majesty is here!
84
00:07:55,766 --> 00:07:58,311
We welcome Your Majesty.
85
00:08:01,856 --> 00:08:05,485
I dropped by to give someone an award.
86
00:08:06,027 --> 00:08:08,196
I don't feel well today.
87
00:08:09,197 --> 00:08:10,364
Minister of Personnel.
88
00:08:11,407 --> 00:08:14,160
Yes, Your Majesty.
I'm waiting for your order.
89
00:08:15,536 --> 00:08:21,125
I read your poem
about me hunting at night.
90
00:08:21,459 --> 00:08:23,044
I'm impressed.
91
00:08:24,128 --> 00:08:26,672
I hope you write more great poems.
92
00:08:27,340 --> 00:08:30,843
I'm demoting you
to a Commissioned Officer.
93
00:08:34,639 --> 00:08:35,723
Congratulations.
94
00:08:36,098 --> 00:08:37,975
Your Majesty, I am--
95
00:08:38,059 --> 00:08:39,685
Accept what I offered you.
96
00:08:40,102 --> 00:08:42,396
Whether it is a promotion or demotion...
97
00:08:45,775 --> 00:08:47,985
if you want to remain alive.
98
00:09:13,719 --> 00:09:14,762
Lee,
99
00:09:15,513 --> 00:09:18,391
I'll go talk to His Majesty again.
100
00:09:19,392 --> 00:09:20,309
Please don't.
101
00:09:21,769 --> 00:09:24,605
Please be more careful,
or you'll get in trouble.
102
00:09:25,147 --> 00:09:26,482
Jwauijeong.
103
00:09:29,151 --> 00:09:32,196
Are you on your way to His Majesty?
I want to go with you.
104
00:09:33,197 --> 00:09:35,700
Is there anything you want to say to him?
105
00:09:36,284 --> 00:09:38,911
His Majesty has ordered me
106
00:09:38,995 --> 00:09:40,955
to find a way to catch...
107
00:09:41,038 --> 00:09:42,873
the shell guys.
108
00:09:43,291 --> 00:09:45,543
He said I can use
as many of the troops as I need.
109
00:09:45,626 --> 00:09:46,752
Stop!
110
00:09:47,712 --> 00:09:51,340
Troops are for emergencies and wars,
111
00:09:51,757 --> 00:09:54,093
not for personal motivation of revenge.
112
00:09:55,720 --> 00:09:57,888
It is not revenge.
113
00:09:57,972 --> 00:10:00,933
Catching criminals is part of my job.
114
00:10:02,601 --> 00:10:04,979
So, did you find a solution?
115
00:10:05,438 --> 00:10:08,816
Doseungji failed to catch them.
I don't think I can do any better.
116
00:10:09,275 --> 00:10:11,444
All I can do
is continue running checkpoints
117
00:10:11,527 --> 00:10:13,237
and patrol the area.
118
00:10:13,321 --> 00:10:16,782
How will you catch them
with that stupid plan?
119
00:10:19,535 --> 00:10:21,162
I'm so desperate!
120
00:10:28,169 --> 00:10:29,754
If you don't mind,
121
00:10:30,379 --> 00:10:33,299
I'll ask His Majesty
to let me take over the job.
122
00:10:33,758 --> 00:10:35,009
Will you do that for me?
123
00:10:35,593 --> 00:10:37,970
You can use my troops whenever you want.
124
00:10:42,183 --> 00:10:43,184
Is that true?
125
00:10:43,267 --> 00:10:44,935
It is.
126
00:10:45,311 --> 00:10:47,605
In front of the silk store near the bar,
127
00:10:48,147 --> 00:10:49,398
a store opened.
128
00:10:49,649 --> 00:10:54,278
It's identical to this pawnshop.
They give rice in return for information.
129
00:10:55,363 --> 00:10:57,573
I won't go there
since I'm a loyal customer.
130
00:10:57,657 --> 00:11:01,118
Thanks for saying so.
But what are they looking for?
131
00:11:01,410 --> 00:11:03,371
They ask only one question.
132
00:11:07,958 --> 00:11:11,337
Shell... guys.
133
00:11:22,390 --> 00:11:25,935
Although it started just recently, many
have received help from the shell guys.
134
00:11:26,268 --> 00:11:27,895
That's how I get the information.
135
00:11:29,647 --> 00:11:31,440
Organize this by time and place.
136
00:11:32,066 --> 00:11:34,819
Mark any events
that happen at the same time
137
00:11:34,902 --> 00:11:36,320
and the same place.
138
00:11:36,654 --> 00:11:38,072
Yes.
139
00:11:47,915 --> 00:11:51,669
"When the rooster crowed twice,
I went to the restroom.
140
00:11:51,919 --> 00:11:54,004
When I returned, I found the rice.
141
00:11:54,755 --> 00:11:56,716
That's when the rooster crowed
three times.
142
00:11:57,174 --> 00:12:00,344
I went next door to borrow some charcoal,
143
00:12:00,428 --> 00:12:02,096
and found a poster when I got back.
144
00:12:02,179 --> 00:12:04,807
I'm not sure it was 10:00 or 11:00 p.m."
145
00:12:06,100 --> 00:12:09,103
You think you'll find us with this crap?
In your dreams.
146
00:12:09,729 --> 00:12:14,775
The Deputy Chief has been suspended,
and the King is watching us.
147
00:12:15,526 --> 00:12:19,071
We won't know how this will affect us.
148
00:12:19,363 --> 00:12:20,573
We must be more careful.
149
00:12:21,490 --> 00:12:22,616
Are you scared?
150
00:12:24,326 --> 00:12:25,953
I said be more careful.
151
00:12:26,203 --> 00:12:27,246
I see.
152
00:12:31,750 --> 00:12:32,710
Your father is here.
153
00:12:33,461 --> 00:12:34,712
You're back.
154
00:12:37,548 --> 00:12:38,549
Chae-kyung.
155
00:12:39,967 --> 00:12:41,093
Dad.
156
00:12:41,594 --> 00:12:43,429
Why are you here?
157
00:12:47,016 --> 00:12:49,810
You don't let him skip meals, do you?
158
00:12:49,894 --> 00:12:51,312
How is your health?
159
00:12:51,812 --> 00:12:52,897
I am well.
160
00:12:53,439 --> 00:12:55,399
You seem to have lost weight.
161
00:12:55,691 --> 00:12:57,276
Is everything okay?
162
00:12:58,068 --> 00:12:59,195
Of course.
163
00:12:59,487 --> 00:13:03,866
If you don't feel like eating,
drink the honey tea I gave you.
164
00:13:04,742 --> 00:13:07,286
The rice is cooling off. Dig in.
165
00:13:07,912 --> 00:13:10,331
She can't eat because she's answering you.
166
00:13:10,623 --> 00:13:12,124
Why are you blaming her?
167
00:13:12,958 --> 00:13:14,418
Did I?
168
00:13:15,461 --> 00:13:19,340
I couldn't help it.
There are 1,000 questions I want to ask.
169
00:13:21,592 --> 00:13:24,428
It'd be better
if we could all eat together.
170
00:13:25,554 --> 00:13:27,431
Is the Prince busy?
171
00:13:33,020 --> 00:13:35,856
This is delicious.
You didn't make it, did you?
172
00:13:35,940 --> 00:13:37,107
How can you say--
173
00:13:42,571 --> 00:13:44,156
Was that necessary?
174
00:13:45,658 --> 00:13:47,701
I don't want to see Myung-hye in my home.
175
00:13:48,452 --> 00:13:52,373
You say she's your friend and family.
176
00:13:52,665 --> 00:13:54,833
You pretend you care so much about them.
177
00:13:55,918 --> 00:14:00,047
But you ignore the one
who saved your life.
178
00:14:00,798 --> 00:14:03,884
She's doing everything she can
to help you.
179
00:14:03,968 --> 00:14:06,178
-Queen Mother.
-Your brother told me...
180
00:14:07,304 --> 00:14:11,350
that Jwauijeong and Chae-kyung
are on his side.
181
00:14:11,684 --> 00:14:14,812
If that is the case,
how can I trust Chae-kyung?
182
00:14:15,563 --> 00:14:18,023
-So--
-He is mistaken.
183
00:14:18,983 --> 00:14:21,485
Chae-kyung is my wife and my family!
184
00:14:22,444 --> 00:14:23,737
Your mistaken.
185
00:14:23,988 --> 00:14:26,198
I'll pay the price
if it turns out I'm wrong.
186
00:14:27,533 --> 00:14:29,285
So please leave her alone.
187
00:14:34,039 --> 00:14:37,876
Did you forget that you said
Jwauijeong will be on our side?
188
00:14:42,965 --> 00:14:44,091
I'll see you later.
189
00:14:53,183 --> 00:14:54,435
When did you...
190
00:14:55,352 --> 00:14:57,771
start doubting the Prince?
191
00:14:58,564 --> 00:14:59,648
From the day...
192
00:15:00,733 --> 00:15:02,026
he returned.
193
00:15:02,318 --> 00:15:03,277
Why?
194
00:15:03,694 --> 00:15:05,070
He returned...
195
00:15:05,988 --> 00:15:07,781
for revenge and for the throne.
196
00:15:10,993 --> 00:15:15,080
You can kill him anytime you want.
Am I right?
197
00:15:15,706 --> 00:15:17,416
Can't you just get over it...
198
00:15:19,335 --> 00:15:20,836
and make up with him?
199
00:15:24,006 --> 00:15:25,299
Don't come any closer.
200
00:15:26,091 --> 00:15:26,967
How dare you?
201
00:15:27,051 --> 00:15:28,177
She's my wife!
202
00:15:36,352 --> 00:15:37,937
My goodness.
203
00:15:38,562 --> 00:15:40,564
Typical newlywed couple.
204
00:15:42,066 --> 00:15:44,652
Are you this nervous
after only a few hours?
205
00:15:44,943 --> 00:15:48,572
Are you afraid something might happen
when you're not together?
206
00:15:52,076 --> 00:15:53,661
Don't be embarrassed.
207
00:15:53,744 --> 00:15:55,120
I've been there too.
208
00:15:56,956 --> 00:15:57,873
What?
209
00:15:58,582 --> 00:15:59,792
When you're married,
210
00:16:00,167 --> 00:16:02,711
a second feels like an eternity
when you are apart.
211
00:16:05,297 --> 00:16:06,340
Start eating.
212
00:16:09,635 --> 00:16:10,886
Mom, I'm sorry.
213
00:16:11,261 --> 00:16:14,848
I left him alone there
and I'm getting anxious.
214
00:16:16,141 --> 00:16:19,520
Oh, hey. Chae-kyung.
215
00:16:20,145 --> 00:16:22,272
Take some food with you.
216
00:16:35,494 --> 00:16:38,372
You should pay for saving his life.
217
00:16:44,586 --> 00:16:47,214
Milady. Didn't you say you
were staying overnight?
218
00:16:50,759 --> 00:16:53,178
Did you come to see the Prince?
219
00:16:56,140 --> 00:16:58,350
Not really. Where is he?
220
00:16:58,851 --> 00:16:59,935
He's not back.
221
00:17:00,310 --> 00:17:03,397
You must be so tired.
I'll draw a bath for--
222
00:17:04,773 --> 00:17:05,691
Wait.
223
00:17:06,525 --> 00:17:09,236
What are you waiting for?
Go draw a bath for her.
224
00:17:09,903 --> 00:17:11,530
Oh, right away.
225
00:17:19,538 --> 00:17:21,665
How's she doing? Is everyone okay?
226
00:17:58,368 --> 00:18:00,579
I got you some chrysanthemum petals.
227
00:18:00,662 --> 00:18:02,331
It'll add some aroma.
228
00:18:03,457 --> 00:18:04,291
Thanks.
229
00:18:09,254 --> 00:18:11,673
My nanny will assist me from here.
230
00:19:43,390 --> 00:19:44,558
Get out of here now.
231
00:19:45,309 --> 00:19:48,186
I told my mother.
So don't say she asked you to.
232
00:19:49,188 --> 00:19:51,023
I'm not here for myself.
233
00:19:52,357 --> 00:19:54,318
Do you know what I had to...
234
00:19:55,861 --> 00:19:57,946
go through to protect you?
235
00:20:01,074 --> 00:20:03,493
I know you've been through a lot
because of me.
236
00:20:05,287 --> 00:20:08,540
I won't let her know about this,
so please stop doing this.
237
00:20:11,335 --> 00:20:13,754
You'll do that for yourself.
238
00:20:16,381 --> 00:20:17,382
You're right.
239
00:20:19,384 --> 00:20:20,427
So...
240
00:20:21,053 --> 00:20:22,679
please leave here...
241
00:20:25,432 --> 00:20:27,684
in the morning. Please.
242
00:20:37,694 --> 00:20:38,737
Please.
243
00:20:44,451 --> 00:20:45,452
I can't.
244
00:20:48,538 --> 00:20:51,875
I think Chae-kyung has the secret note.
245
00:20:53,085 --> 00:20:54,670
She may have the tattoo.
246
00:21:02,052 --> 00:21:03,053
Wait.
247
00:21:05,764 --> 00:21:06,807
Did you already--
248
00:21:08,016 --> 00:21:09,268
know that?
249
00:21:14,147 --> 00:21:15,607
Did you know?
250
00:21:20,988 --> 00:21:22,030
For how long?
251
00:21:23,323 --> 00:21:25,409
The location of the note...
252
00:21:26,243 --> 00:21:28,370
is tattooed on a woman's body.
253
00:21:29,162 --> 00:21:30,998
Who is the woman?
254
00:21:31,289 --> 00:21:35,377
She's very close to you, Prince.
255
00:21:37,337 --> 00:21:38,630
The daughter of...
256
00:21:39,298 --> 00:21:40,173
Jwauijeong.
257
00:21:42,843 --> 00:21:44,011
Chae-kyung--
258
00:21:46,096 --> 00:21:47,055
is the one?
259
00:21:48,223 --> 00:21:49,266
I suppose...
260
00:21:50,475 --> 00:21:54,604
the late King believed
she'd protect you, Prince.
261
00:21:59,651 --> 00:22:01,278
Why didn't you tell me?
262
00:22:01,361 --> 00:22:02,529
That's not your business.
263
00:22:13,915 --> 00:22:15,042
If I stop here,
264
00:22:16,126 --> 00:22:17,419
Chae-kyung will be...
265
00:22:18,003 --> 00:22:19,379
in more danger.
266
00:22:19,921 --> 00:22:21,214
What do you mean?
267
00:22:22,174 --> 00:22:25,677
What if someone tries
to find the tattoo by force?
268
00:22:27,512 --> 00:22:29,097
What will you do then?
269
00:22:32,267 --> 00:22:33,518
Don't you dare.
270
00:22:34,227 --> 00:22:38,940
If that happens, it's not me,
but you who made that happen.
271
00:22:39,858 --> 00:22:41,485
Since you're not helping me,
272
00:22:41,902 --> 00:22:43,737
the Deputy Chief or Queen Mother...
273
00:22:44,654 --> 00:22:46,698
will look for other ways.
274
00:22:50,243 --> 00:22:53,622
You should leave this to me
if you don't want her to be in danger.
275
00:22:56,291 --> 00:22:57,876
I'll keep my eyes on her,
276
00:22:58,543 --> 00:22:59,920
so don't worry.
277
00:23:13,517 --> 00:23:14,601
Chae-kyung.
278
00:23:17,312 --> 00:23:19,606
What am I doing to you now?
279
00:23:26,071 --> 00:23:28,156
Where did you go?
280
00:23:28,698 --> 00:23:30,742
Oh, your clothes.
281
00:23:41,336 --> 00:23:43,922
Queen Mother is suspicious.
282
00:23:45,048 --> 00:23:46,424
Even after the wedding,
283
00:23:46,508 --> 00:23:49,302
she ordered them to use separate rooms.
284
00:23:49,803 --> 00:23:54,558
Today, she went
to give them consummation dates.
285
00:23:55,058 --> 00:23:57,686
Did I ask about their married life?
286
00:23:57,936 --> 00:23:59,020
I'm sorry.
287
00:24:00,313 --> 00:24:01,189
But...
288
00:24:02,732 --> 00:24:03,984
I think Shin...
289
00:24:04,734 --> 00:24:06,987
has something to do with the secret note.
290
00:24:10,240 --> 00:24:11,283
What?
291
00:25:14,221 --> 00:25:15,222
Chae-kyung.
292
00:25:16,431 --> 00:25:18,266
Why did you come all the way here?
293
00:25:18,558 --> 00:25:21,061
I was on my way.
294
00:25:22,395 --> 00:25:23,521
Don't get me wrong.
295
00:25:25,315 --> 00:25:27,317
I wasn't trying to sneak up on you.
296
00:25:29,528 --> 00:25:30,528
Then?
297
00:25:31,446 --> 00:25:32,322
I just...
298
00:25:35,242 --> 00:25:36,535
wanted to see you.
299
00:25:46,253 --> 00:25:47,462
They're watching us.
300
00:25:48,088 --> 00:25:49,756
We'll look like a married couple...
301
00:25:50,799 --> 00:25:52,634
if I do this to you.
302
00:26:01,643 --> 00:26:03,061
Her room is this way.
303
00:26:47,439 --> 00:26:50,400
You could've stayed a few more days
at your parents' house.
304
00:26:51,860 --> 00:26:53,987
Why did you come back so soon?
305
00:26:54,904 --> 00:26:56,197
This is my home.
306
00:26:58,033 --> 00:26:59,909
I should be with you.
307
00:27:04,205 --> 00:27:05,415
You must be tired.
308
00:27:06,124 --> 00:27:07,208
Get some rest.
309
00:27:09,419 --> 00:27:10,837
What about the consummation?
310
00:27:12,756 --> 00:27:14,758
Queen Mother came here today.
311
00:27:20,472 --> 00:27:21,514
Next time.
312
00:27:21,598 --> 00:27:23,350
I thought you were in hurry.
313
00:27:26,102 --> 00:27:27,395
The secret note.
314
00:27:31,274 --> 00:27:33,443
You have to find it, don't you?
315
00:27:55,090 --> 00:27:57,675
What are you talking about?
316
00:27:58,635 --> 00:28:00,512
Are you gonna pretend not to know, again?
317
00:28:01,638 --> 00:28:02,931
She knows.
318
00:28:18,738 --> 00:28:21,157
She knows she's the woman
with the secret note.
319
00:28:30,834 --> 00:28:31,960
Take a look.
320
00:28:35,255 --> 00:28:37,215
Did you want this from me?
321
00:29:09,748 --> 00:29:10,999
You knew it all...
322
00:29:12,125 --> 00:29:14,836
and went through a lot.
323
00:29:17,756 --> 00:29:20,592
While I pretended not to know
to protect her,
324
00:29:21,634 --> 00:29:23,344
she was suffering all alone.
325
00:29:25,388 --> 00:29:26,431
When...
326
00:29:28,892 --> 00:29:30,101
and how did you know?
327
00:29:34,522 --> 00:29:36,232
Does it matter?
328
00:29:41,279 --> 00:29:43,198
I can't stand it anymore.
329
00:29:45,200 --> 00:29:48,536
I can't pretend not to know
and to trust you when I don't.
330
00:29:49,245 --> 00:29:52,540
I can't pretend I'm okay when I'm not.
I'm done here.
331
00:29:54,334 --> 00:29:55,335
My trust...
332
00:29:56,586 --> 00:30:01,341
my love will change your mind.
That's what I believed.
333
00:30:02,800 --> 00:30:04,719
But I was so stupid and naive.
334
00:30:06,387 --> 00:30:11,643
Even if it's true that you had
an ulterior motive,
335
00:30:12,519 --> 00:30:14,103
I hoped you'd change...
336
00:30:15,146 --> 00:30:17,440
and have been swayed.
337
00:30:18,733 --> 00:30:20,902
Was I too naive to believe...
338
00:30:21,444 --> 00:30:23,696
-my love for you would win?
-Chae-kyung.
339
00:30:23,780 --> 00:30:24,948
Don't...
340
00:30:26,866 --> 00:30:28,076
say my name.
341
00:30:32,830 --> 00:30:36,668
When you call me Chae-kyung,
342
00:30:39,629 --> 00:30:41,256
it melts my heart...
343
00:30:42,090 --> 00:30:43,591
and I believe what you say.
344
00:30:46,094 --> 00:30:50,515
I tell myself I should stop
believing you and being fooled by you.
345
00:30:52,684 --> 00:30:55,854
I ask myself if what I know,
what I see and hear...
346
00:30:56,729 --> 00:30:59,190
is all a misunderstanding.
347
00:31:00,400 --> 00:31:02,277
I can't change my expectations of you.
348
00:31:07,657 --> 00:31:08,700
Grand Prince.
349
00:31:12,078 --> 00:31:13,288
Who are you?
350
00:31:16,457 --> 00:31:18,126
Why did you come into my life?
351
00:31:23,256 --> 00:31:24,591
Can you not answer?
352
00:31:26,092 --> 00:31:28,636
Are there too many things
you have to explain?
353
00:32:21,564 --> 00:32:23,024
Chae-kyung, I'm sorry.
354
00:32:26,235 --> 00:32:27,820
It's all my fault.
355
00:32:34,285 --> 00:32:35,495
Let's leave here.
356
00:32:37,205 --> 00:32:38,414
Like you said...
357
00:32:40,124 --> 00:32:42,627
let's move to Geochang, Chae-kyung.
358
00:32:52,053 --> 00:32:54,222
Do you know what makes me sad?
359
00:32:58,851 --> 00:33:01,020
It's that I can't...
360
00:33:03,356 --> 00:33:05,316
trust what you say anymore.
361
00:33:14,909 --> 00:33:17,078
Just tell me you want the secret note.
362
00:33:52,822 --> 00:33:56,159
Meanwhile, Queen Mother made them
use separate rooms,
363
00:33:56,617 --> 00:33:58,453
and suddenly allowed their consummation.
364
00:33:59,078 --> 00:34:03,541
This proves she knows Chae-kyung
might have something to do with the note.
365
00:34:03,916 --> 00:34:07,128
So she wanted to see if it's true.
366
00:34:08,087 --> 00:34:10,298
She's meaner than I thought.
367
00:34:10,715 --> 00:34:14,719
She's using Chae-kyung
then she'll throw her out.
368
00:34:17,597 --> 00:34:19,474
But Chae-kyung knows nothing.
369
00:34:20,725 --> 00:34:22,894
She chose Yeok over me.
370
00:34:23,561 --> 00:34:24,687
How stupid.
371
00:34:26,439 --> 00:34:29,067
Your Majesty,
aren't you going to do something?
372
00:34:30,068 --> 00:34:32,153
If she's the one with the secret note,
373
00:34:32,820 --> 00:34:37,158
we should bring her here
before the Prince finds out.
374
00:34:56,052 --> 00:34:57,011
Let's...
375
00:34:57,929 --> 00:34:58,805
leave here.
376
00:35:00,681 --> 00:35:01,808
As you said...
377
00:35:02,934 --> 00:35:04,602
let's move to Geochang.
378
00:35:14,612 --> 00:35:16,697
What brings you here, Deputy Chief?
379
00:35:18,157 --> 00:35:21,869
I just wanted to have a little chat
since we both have some time.
380
00:35:21,953 --> 00:35:25,123
As you know,
I'm not allowed to enter the palace.
381
00:35:26,165 --> 00:35:27,959
This country is already in turmoil.
382
00:35:28,793 --> 00:35:32,839
But the King is being fooled
and deceived by corrupt officers.
383
00:35:34,674 --> 00:35:38,261
The King lost his senses a long time ago.
384
00:35:38,970 --> 00:35:41,973
Deputy Chief, you're out of line.
385
00:35:42,265 --> 00:35:45,309
Despite Doseungji
being put through a lot...
386
00:35:45,726 --> 00:35:48,771
he still trusted the King.
Do you know why?
387
00:35:49,772 --> 00:35:54,360
He wanted the King to go blind
and have the world at his feet.
388
00:35:55,403 --> 00:35:56,904
Is there any progress?
389
00:35:58,948 --> 00:36:01,659
Do you want to know it if there is any?
390
00:36:05,538 --> 00:36:08,207
What do you think about Prince Jinseong?
391
00:36:39,030 --> 00:36:40,865
-Everyone here?
-Not yet.
392
00:36:41,449 --> 00:36:43,492
I climbed the wall and now I'm hungry.
393
00:37:36,462 --> 00:37:38,089
Hey, what are you doing?
394
00:37:41,384 --> 00:37:42,343
Careful.
395
00:37:47,223 --> 00:37:48,099
KING LEE YOONG
396
00:37:48,182 --> 00:37:51,435
He thinks he can either
take the throne or keep it...
397
00:37:51,519 --> 00:37:52,353
SHIN SOO-GEUN
398
00:37:52,436 --> 00:37:54,313
...if he secures the secret note.
399
00:37:56,190 --> 00:38:00,111
Why do you think
I should give the note to you?
400
00:38:02,405 --> 00:38:04,407
I'm asking why you should...
401
00:38:06,158 --> 00:38:07,618
be King.
402
00:38:14,417 --> 00:38:15,376
Brother.
403
00:38:15,876 --> 00:38:17,295
Why are you here?
404
00:38:18,546 --> 00:38:20,131
I was thinking about something.
405
00:38:21,382 --> 00:38:22,216
Stop.
406
00:38:23,801 --> 00:38:26,137
What? Should I keep this on?
407
00:38:32,101 --> 00:38:32,935
Jwauijeong.
408
00:38:40,943 --> 00:38:41,986
Grand Prince.
409
00:38:49,994 --> 00:38:51,329
How did you find this place?
410
00:38:51,912 --> 00:38:52,913
Brother.
411
00:38:53,289 --> 00:38:54,790
Check to see if anyone's there.
412
00:38:54,874 --> 00:38:55,791
Yes.
413
00:38:56,083 --> 00:38:57,335
I came here alone.
414
00:39:00,087 --> 00:39:01,672
I didn't tell anyone about it...
415
00:39:02,631 --> 00:39:03,466
yet.
416
00:39:04,342 --> 00:39:05,843
But just in case, I'll check.
417
00:39:14,518 --> 00:39:18,189
You must be wondering
how I found out so quickly.
418
00:39:24,445 --> 00:39:26,238
With this useless information?
419
00:39:28,324 --> 00:39:31,952
One paper may be useless by itself.
420
00:39:33,204 --> 00:39:35,331
But when they add up,
421
00:39:35,915 --> 00:39:38,042
they become useful.
422
00:39:40,628 --> 00:39:44,423
I gathered thousands of pieces.
423
00:39:46,342 --> 00:39:48,886
It gave me a good idea
of when you come and go.
424
00:39:49,970 --> 00:39:52,640
So you were waiting for us in disguise?
425
00:39:53,099 --> 00:39:54,308
I hope you'll stop.
426
00:39:54,892 --> 00:39:58,938
-You must disband this group now.
-No!
427
00:40:01,857 --> 00:40:03,025
I can't.
428
00:40:04,026 --> 00:40:06,278
Unless the King stops his tyranny,
429
00:40:07,655 --> 00:40:09,532
we won't stop.
430
00:40:09,615 --> 00:40:12,201
You're not doing this to help people.
431
00:40:12,618 --> 00:40:14,829
What you really want is something else!
432
00:40:24,797 --> 00:40:26,757
Why do you want to be King?
433
00:40:28,259 --> 00:40:31,762
Do you have to be King?
434
00:40:35,558 --> 00:40:36,559
Gosh.
435
00:40:39,270 --> 00:40:40,438
You're late.
436
00:40:41,397 --> 00:40:44,358
And you brought flowers to apologize.
437
00:40:46,235 --> 00:40:48,696
His Majesty left a present.
438
00:40:51,031 --> 00:40:53,617
Did you get injured...
439
00:40:54,493 --> 00:40:56,036
or get sick?
440
00:40:56,370 --> 00:40:57,496
No, I didn't.
441
00:41:01,333 --> 00:41:02,460
Can you just...
442
00:41:04,753 --> 00:41:07,381
live as the Prince?
443
00:41:19,602 --> 00:41:20,811
No one was out there.
444
00:41:23,272 --> 00:41:25,107
I'm sure nothing will change...
445
00:41:25,816 --> 00:41:27,401
because I found this place.
446
00:41:28,611 --> 00:41:30,863
Even after His Majesty visited this store,
447
00:41:31,614 --> 00:41:33,115
you're still running...
448
00:41:34,742 --> 00:41:37,161
this place and plotting a rebellion.
449
00:41:38,245 --> 00:41:40,414
I'm sure you'll find
another place to hide.
450
00:41:41,248 --> 00:41:44,418
But there's only one place
you can rest your heart.
451
00:41:45,461 --> 00:41:51,550
What place might that be that you
can depend on for the rest of your life?
452
00:41:52,301 --> 00:41:54,303
You think it's the throne?
453
00:41:57,056 --> 00:41:58,015
Soon,
454
00:41:58,641 --> 00:42:01,143
a curfew will be issued in Hanseong...
455
00:42:01,518 --> 00:42:03,229
because of all the posters.
456
00:42:03,938 --> 00:42:07,733
And they will start
searching for the shell guys.
457
00:42:08,275 --> 00:42:11,028
So please disband this group...
458
00:42:12,363 --> 00:42:14,365
and move to a small town with Chae-kyung.
459
00:42:15,157 --> 00:42:16,408
If you can't,
460
00:42:17,868 --> 00:42:19,119
let her go.
461
00:42:20,287 --> 00:42:24,208
I can't let my daughter
live as the wife of a traitor.
462
00:42:32,633 --> 00:42:33,717
What are you doing?
463
00:42:34,301 --> 00:42:35,803
You gonna just let him go?
464
00:42:35,886 --> 00:42:39,056
He is Jwauijeong. The Queen's brother.
465
00:42:39,139 --> 00:42:41,058
-Servant to the King.
-That's right.
466
00:42:41,141 --> 00:42:44,228
Trusting Chae-kyung and trusting him
are totally different.
467
00:42:44,311 --> 00:42:47,147
So are you saying we have to kill him?
468
00:42:53,821 --> 00:42:55,364
He's Chae-kyung's father...
469
00:42:56,365 --> 00:42:58,033
and my father-in-law.
470
00:42:58,117 --> 00:42:59,493
He's a loyal minister.
471
00:42:59,868 --> 00:43:02,371
He won't let innocent people be killed.
472
00:43:03,956 --> 00:43:06,166
He hasn't even seen your faces.
473
00:43:06,709 --> 00:43:10,671
If anything happens after today,
I'll take full responsibility.
474
00:43:10,754 --> 00:43:11,588
So...
475
00:43:14,008 --> 00:43:15,092
let him go.
476
00:43:21,015 --> 00:43:21,849
That's an order!
477
00:43:53,130 --> 00:43:54,006
My Lord.
478
00:43:55,215 --> 00:43:56,925
Where have you been?
479
00:43:57,384 --> 00:44:00,846
Why are you wearing such clothes?
480
00:44:00,929 --> 00:44:03,849
Please bring me some water.
481
00:44:05,392 --> 00:44:06,393
Sure.
482
00:44:06,769 --> 00:44:09,855
My Lord, someone from the palace is here.
483
00:44:13,108 --> 00:44:14,401
At this hour?
484
00:44:18,489 --> 00:44:21,241
You'll find another place to hide.
485
00:44:21,533 --> 00:44:24,953
But there's only one place
you can rest your heart.
486
00:44:27,581 --> 00:44:30,918
This is... Do you remember?
487
00:44:31,001 --> 00:44:33,420
In the cave...
it was a poison-tipped arrow.
488
00:44:33,712 --> 00:44:37,091
Did I ask? If you say
this scar is from years ago,
489
00:44:37,633 --> 00:44:39,551
I'll believe whatever you say.
490
00:44:41,053 --> 00:44:44,640
Because I can choose to believe you
or not to believe you.
491
00:44:45,599 --> 00:44:50,145
We'll move to a small town
far away from Hanseong...
492
00:44:51,021 --> 00:44:53,023
and live like an ordinary couple.
493
00:44:56,819 --> 00:44:57,820
I can't...
494
00:44:58,529 --> 00:45:00,823
let my daughter live
as the wife of a traitor.
495
00:45:06,495 --> 00:45:09,498
They left safely. All is quiet, but--
496
00:45:10,290 --> 00:45:11,125
Brother.
497
00:45:12,084 --> 00:45:12,960
Yeok.
498
00:45:13,710 --> 00:45:15,504
I know he's your father-in-law,
499
00:45:15,963 --> 00:45:17,631
but that was too risky.
500
00:45:18,173 --> 00:45:20,676
What if the Deputy Chief finds out?
We'll be in trouble.
501
00:45:21,093 --> 00:45:24,263
We can move somewhere else,
or silence him.
502
00:45:24,346 --> 00:45:25,431
Choose one.
503
00:45:26,140 --> 00:45:28,308
Why didn't anybody ask me...
504
00:45:32,688 --> 00:45:34,731
why I must become King?
505
00:45:39,945 --> 00:45:42,906
Asking yourself that question
shows you deserve the throne.
506
00:45:43,532 --> 00:45:46,910
The King lost the people's trust.
507
00:45:47,911 --> 00:45:51,415
Even corrupt officers
who don't care who is in power...
508
00:45:51,999 --> 00:45:55,461
as long as they have a title
have turned their backs on the King.
509
00:45:55,794 --> 00:45:57,045
Do you need another reason?
510
00:45:57,463 --> 00:46:01,383
At least you value people's lives
more than anything.
511
00:46:03,635 --> 00:46:05,512
You know how to protect your people.
512
00:46:06,221 --> 00:46:07,723
If you become King,
513
00:46:08,140 --> 00:46:10,434
the people of this country
will support you.
514
00:46:11,685 --> 00:46:13,562
I know you'll make it right.
515
00:46:17,733 --> 00:46:18,984
But I don't...
516
00:46:21,069 --> 00:46:24,031
think I'm protecting
the most precious person to me.
517
00:46:26,325 --> 00:46:27,951
Chae-kyung doesn't know...
518
00:46:30,662 --> 00:46:34,124
what she may be in for in the future.
519
00:46:44,760 --> 00:46:45,969
She lives...
520
00:46:48,889 --> 00:46:51,725
in that stifling house,
with no one but me to depend on.
521
00:46:53,101 --> 00:46:54,895
My brother is keeping an eye on her,
522
00:46:55,979 --> 00:46:59,024
and now my mother is spying on her too.
523
00:47:00,776 --> 00:47:02,694
What? Who?
524
00:47:03,487 --> 00:47:05,197
Myung-hye works for her now.
525
00:47:06,698 --> 00:47:10,827
Wait. That means war
if Myung-hye is there with her.
526
00:47:10,911 --> 00:47:13,080
She is more tenacious than I thought.
527
00:47:13,997 --> 00:47:15,916
Will the Princess be all right?
528
00:47:16,625 --> 00:47:19,503
Was it Queen Mother who sent her
to prison the other day?
529
00:47:20,587 --> 00:47:21,547
Prison?
530
00:47:24,174 --> 00:47:25,592
Tell me what happened.
531
00:47:26,218 --> 00:47:27,261
Well...
532
00:47:28,512 --> 00:47:30,222
Myung-hye was in the prison.
533
00:47:31,181 --> 00:47:35,477
It seems she was there in case
Chae-kyung came clean to us.
534
00:47:39,565 --> 00:47:41,149
She probably had another motive.
535
00:47:43,735 --> 00:47:44,736
Yeok.
536
00:48:02,129 --> 00:48:03,630
What happened?
537
00:48:04,798 --> 00:48:06,800
This was the night of your consummation.
538
00:48:07,050 --> 00:48:10,345
I would've stood guard
if I knew you weren't together.
539
00:48:16,935 --> 00:48:20,981
You are here to watch her
and didn't notice she disappeared?
540
00:48:21,398 --> 00:48:22,399
Grand Prince.
541
00:48:23,692 --> 00:48:24,902
Was it the King's order?
542
00:48:26,069 --> 00:48:27,070
Yes.
543
00:48:27,613 --> 00:48:29,781
It was Doseungji's people and they said...
544
00:48:30,198 --> 00:48:31,325
it was the King's order.
545
00:48:38,582 --> 00:48:39,583
Nak-cheon...
546
00:48:40,375 --> 00:48:41,376
is not here?
547
00:48:42,419 --> 00:48:43,629
Where did he go?
548
00:48:44,046 --> 00:48:45,589
Chae-kyung is gone too.
549
00:48:48,008 --> 00:48:49,676
Is it true that you're working...
550
00:48:51,219 --> 00:48:53,597
for her without telling her who you are?
551
00:48:58,018 --> 00:48:59,478
The other night, in the prison,
552
00:49:00,270 --> 00:49:02,397
did you try to kill her?
553
00:49:04,399 --> 00:49:06,485
Why... do you...
554
00:49:07,903 --> 00:49:08,862
want to know?
555
00:49:09,112 --> 00:49:10,113
Did you?
556
00:49:15,494 --> 00:49:17,037
I'll tell him.
557
00:49:18,372 --> 00:49:19,247
What?
558
00:49:19,581 --> 00:49:20,624
Did you want to...
559
00:49:22,376 --> 00:49:24,670
kill her this time as well?
560
00:49:27,923 --> 00:49:29,132
You're pathetic.
561
00:49:48,902 --> 00:49:50,821
Be careful, Jwauijeong.
562
00:49:52,447 --> 00:49:55,325
Your life hangs on every word you say.
563
00:49:57,911 --> 00:49:59,538
What are you planning?
564
00:50:01,373 --> 00:50:03,291
I told you before, but...
565
00:50:03,792 --> 00:50:06,461
I didn't actually plan anything.
566
00:50:06,753 --> 00:50:11,133
You and your daughter
bring trouble upon yourselves.
567
00:50:22,519 --> 00:50:23,478
Jwauijeong.
568
00:50:24,646 --> 00:50:28,108
Have you deceived me this whole time?
569
00:50:30,694 --> 00:50:33,989
What... do you mean?
570
00:50:34,072 --> 00:50:35,157
I knew it.
571
00:50:36,408 --> 00:50:39,453
I've been anxious ever since
I saw you and Queen Mother
572
00:50:40,036 --> 00:50:41,121
talking to each other.
573
00:50:42,289 --> 00:50:43,290
Your Majesty.
574
00:50:43,373 --> 00:50:44,708
When did you find out...
575
00:50:46,376 --> 00:50:47,419
about the Prince?
576
00:50:50,338 --> 00:50:52,924
Did you know he was alive
before he came back...
577
00:50:53,759 --> 00:50:55,093
to the palace?
578
00:51:00,056 --> 00:51:01,057
I see.
579
00:51:01,892 --> 00:51:03,268
You knew it.
580
00:51:05,979 --> 00:51:08,940
I didn't know he was alive, but you did.
581
00:51:09,357 --> 00:51:13,236
You knew everything
and pretended you didn't.
582
00:51:14,029 --> 00:51:16,573
Your Majesty, please have mercy on me.
583
00:51:17,449 --> 00:51:21,286
I never intended to deceive you.
584
00:51:22,204 --> 00:51:24,873
I suspected, but wasn't sure.
585
00:51:25,290 --> 00:51:27,083
That's why I couldn't tell you.
586
00:51:30,170 --> 00:51:31,505
What else do you know?
587
00:51:32,380 --> 00:51:36,092
Do you know what he's planning to do?
588
00:51:39,096 --> 00:51:41,139
Do you know what he's up to?
589
00:51:44,643 --> 00:51:46,103
Let me ask you this.
590
00:51:47,521 --> 00:51:50,023
Your daughter, Chae-kyung...
591
00:51:53,610 --> 00:51:55,153
is there a tattoo...
592
00:51:58,114 --> 00:52:00,117
on her body?
593
00:52:02,661 --> 00:52:03,829
Your Majesty.
594
00:52:04,579 --> 00:52:08,083
Why would you ask such a question?
595
00:52:09,459 --> 00:52:11,711
The place where
my father's secret note is...
596
00:52:12,462 --> 00:52:16,132
happens to be tattooed on a woman's body.
597
00:52:17,509 --> 00:52:18,718
I suppose it's...
598
00:52:19,719 --> 00:52:21,137
Chae-kyung.
599
00:52:26,351 --> 00:52:27,978
If Chae-kyung is the one,
600
00:52:28,979 --> 00:52:32,190
it means my father planned
to make him the King...
601
00:52:33,483 --> 00:52:36,653
twenty years ago.
602
00:52:37,529 --> 00:52:40,657
He chose your daughter
because he knew that I'd trust you...
603
00:52:41,616 --> 00:52:42,909
the most.
604
00:52:43,493 --> 00:52:46,454
Your Majesty, that can't be true.
605
00:52:46,538 --> 00:52:49,374
I didn't know anything.
606
00:52:50,166 --> 00:52:51,585
Please believe me.
607
00:52:53,670 --> 00:52:54,546
You sure,
608
00:52:55,797 --> 00:52:57,549
Chae-kyung is not the one?
609
00:53:00,677 --> 00:53:03,346
Yes. That's right.
610
00:53:07,767 --> 00:53:09,686
I can't trust you.
611
00:53:14,065 --> 00:53:15,150
Your Majesty.
612
00:53:16,109 --> 00:53:20,906
I brought someone
who can answer your question.
613
00:53:22,908 --> 00:53:24,618
May I let the person in?
614
00:53:31,333 --> 00:53:32,375
Go ahead.
615
00:54:02,405 --> 00:54:03,365
Your Majesty.
616
00:54:05,492 --> 00:54:07,953
What is it that makes you so oppressive?
617
00:54:10,789 --> 00:54:14,960
Will you be at ease
if the secret note is destroyed?
618
00:54:15,961 --> 00:54:17,963
Can you go back to the old days?
619
00:54:18,630 --> 00:54:20,298
Without the secret note,
620
00:54:21,216 --> 00:54:22,884
I will retain my throne.
621
00:54:24,427 --> 00:54:26,513
And Yeok's greed will be curbed.
622
00:54:27,430 --> 00:54:31,393
Your Majesty,
my daughter doesn't know anything.
623
00:54:31,851 --> 00:54:32,769
So...
624
00:54:34,187 --> 00:54:36,022
I want to see if it's true.
625
00:54:36,898 --> 00:54:40,485
Let's find out if you two
really know anything,
626
00:54:41,778 --> 00:54:44,447
or if you've been deceiving me
this whole time.
627
00:54:52,580 --> 00:54:54,040
Do you want to see?
628
00:54:55,333 --> 00:54:56,167
Undress her.
629
00:54:57,502 --> 00:54:58,336
Your Majesty.
630
00:55:01,297 --> 00:55:02,257
Chae-kyung.
631
00:55:03,925 --> 00:55:06,386
How dare you put your hands on me.
Hands off!
632
00:55:10,598 --> 00:55:12,600
-Continue.
-Your Majesty!
633
00:55:14,769 --> 00:55:17,439
-Jang!
-I'll do it myself.
634
00:55:18,565 --> 00:55:22,360
If the King must see for himself
635
00:55:22,444 --> 00:55:24,362
and if that's the only way to free myself,
636
00:55:24,446 --> 00:55:25,864
then I'll show him.
637
00:55:44,799 --> 00:55:46,176
What are you doing?
638
00:56:02,150 --> 00:56:03,401
You'll be okay.
639
00:56:04,277 --> 00:56:05,737
What are you going to do?
640
00:56:13,870 --> 00:56:15,580
What do you think you are doing?
641
00:56:17,165 --> 00:56:18,917
You come without notice?
642
00:56:20,418 --> 00:56:21,961
I brought you...
643
00:56:23,338 --> 00:56:25,173
a parting gift.
644
00:56:26,466 --> 00:56:27,967
Parting gift?
645
00:56:28,843 --> 00:56:31,721
My wife asked you before...
646
00:56:32,972 --> 00:56:35,350
to let us move to Hanseong.
647
00:56:39,687 --> 00:56:41,815
That's not what you want.
648
00:56:42,899 --> 00:56:44,651
You want to become King.
649
00:56:45,360 --> 00:56:46,861
I'm not like you.
650
00:56:48,321 --> 00:56:49,322
I...
651
00:56:54,452 --> 00:56:56,955
don't want to be King...
652
00:56:59,332 --> 00:57:01,042
at the expense of my wife.
653
00:57:08,925 --> 00:57:10,301
How dare you?
654
00:57:22,480 --> 00:57:25,859
Stop! Kill the Prince now!
655
00:57:26,526 --> 00:57:27,652
Stop!
656
00:57:39,247 --> 00:57:41,541
I brought you the secret note!
657
00:57:55,013 --> 00:57:56,055
The secret note?
658
00:57:58,433 --> 00:57:59,559
You...
659
00:58:02,687 --> 00:58:04,481
really found it?
660
00:58:10,695 --> 00:58:12,780
"On the day Prince becomes an adult,
661
00:58:13,740 --> 00:58:17,785
Lee Yoong will abdicate his throne
in favor of Prince Jinseong,
662
00:58:19,120 --> 00:58:21,372
and support him as King."
663
00:58:34,302 --> 00:58:36,387
You really did--
664
00:58:39,474 --> 00:58:41,059
I'll kill them.
665
00:58:41,643 --> 00:58:44,312
-I'll kill them all!
-Please stop.
666
00:58:44,812 --> 00:58:46,231
Please don't, Your Majesty.
667
00:58:49,609 --> 00:58:52,737
Did you really...
668
00:58:53,947 --> 00:58:55,990
give the secret note to him?
669
00:58:56,950 --> 00:58:58,159
Not to me...
670
00:59:00,203 --> 00:59:01,538
but to him?
671
00:59:03,248 --> 00:59:04,290
Your Majesty.
672
00:59:10,213 --> 00:59:11,381
Did you really...
673
00:59:12,840 --> 00:59:15,468
want him to be King?
674
00:59:16,094 --> 00:59:19,597
No, I didn't. You're mistaken.
675
00:59:20,014 --> 00:59:21,975
Regardless of what the late King wanted,
676
00:59:22,475 --> 00:59:26,145
I will always be loyal to you only.
677
00:59:28,106 --> 00:59:30,775
Your Majesty! Please don't.
678
00:59:31,651 --> 00:59:33,236
It's not over yet.
679
00:59:33,319 --> 00:59:35,572
Even though he brought
the secret note to you,
680
00:59:35,905 --> 00:59:37,240
we must authenticate it.
681
00:59:37,532 --> 00:59:38,616
We don't need to.
682
00:59:42,704 --> 00:59:44,956
I am only here to take what is mine.
683
00:59:48,585 --> 00:59:50,211
I told you before.
684
00:59:51,713 --> 00:59:53,423
I'll leave with Chae-kyung.
685
00:59:58,428 --> 00:59:59,470
What?
686
01:00:02,390 --> 01:00:03,599
Only the deities...
687
01:00:05,643 --> 01:00:07,353
will decide who will be King.
688
01:00:08,438 --> 01:00:09,355
That's right.
689
01:00:10,106 --> 01:00:11,232
As you suspected,
690
01:00:12,191 --> 01:00:14,193
Chae-kyung had the note.
691
01:00:15,236 --> 01:00:16,446
I thought,
692
01:00:18,156 --> 01:00:22,118
it was the last chance
the deities were going to offer you.
693
01:00:25,663 --> 01:00:28,374
It may be a sign
that they expect something from you.
694
01:00:29,876 --> 01:00:34,380
You can make it right
so that your people stop waiting for...
695
01:00:35,381 --> 01:00:37,300
the shell guys to help them.
696
01:00:37,717 --> 01:00:40,511
That's what the deities want from you!
697
01:00:44,891 --> 01:00:47,393
And Chae-kyung
wanted that more than anyone else.
698
01:01:08,039 --> 01:01:12,460
Can you give His Majesty another chance?
699
01:01:14,128 --> 01:01:18,800
He is your brother.
Help him be a good king.
700
01:01:19,550 --> 01:01:23,346
Is it not your duty as his subject
to give him time?
701
01:01:26,182 --> 01:01:27,558
Promise me.
702
01:01:28,518 --> 01:01:30,686
Promise me you won't use this note
703
01:01:30,770 --> 01:01:32,855
to become the King
704
01:01:33,356 --> 01:01:36,442
before you discover the reason
you must be the King.
705
01:01:40,780 --> 01:01:42,281
Why did you give this to me?
706
01:01:42,573 --> 01:01:44,075
What you do...
707
01:01:44,575 --> 01:01:46,452
requires you to risk your life.
708
01:01:47,912 --> 01:01:51,249
It's a last resort to save your life.
709
01:01:51,999 --> 01:01:53,084
So,
710
01:01:54,168 --> 01:01:56,671
I'll give you another chance.
711
01:01:59,841 --> 01:02:01,843
I, Prince Jinseong...
712
01:02:03,010 --> 01:02:05,263
accept the throne
713
01:02:07,473 --> 01:02:09,142
according to the late King's will.
714
01:02:15,398 --> 01:02:16,441
And now,
715
01:02:17,525 --> 01:02:18,985
I'll give back the throne...
716
01:02:22,989 --> 01:02:24,490
to my brother.
717
01:02:30,371 --> 01:02:31,789
Are you writing this down?
718
01:02:31,873 --> 01:02:33,166
Yes, Your Majesty!
719
01:02:42,842 --> 01:02:44,343
This is my answer to you.
720
01:02:52,310 --> 01:02:53,311
Stop.
721
01:03:01,110 --> 01:03:02,028
What if...
722
01:03:03,279 --> 01:03:04,822
I don't let you?
723
01:03:06,657 --> 01:03:07,742
Kill me then.
724
01:03:09,786 --> 01:03:11,829
But even if you kill me,
725
01:03:13,956 --> 01:03:16,626
you won't get what you want.
726
01:03:20,421 --> 01:03:22,131
Even after I die,
727
01:03:24,884 --> 01:03:26,636
I'll be with her.
728
01:04:08,803 --> 01:04:10,054
I don't want to go.
729
01:04:10,429 --> 01:04:12,265
We were here together the whole time.
730
01:04:12,348 --> 01:04:15,268
We'll stay together like this.
731
01:04:15,351 --> 01:04:16,394
Let go of my hand.
732
01:04:16,477 --> 01:04:17,812
I thought it was mine.
733
01:04:20,982 --> 01:04:22,066
See, Yeok.
734
01:04:22,817 --> 01:04:24,443
The King will never change.
735
01:04:25,486 --> 01:04:27,405
Did something happen? Where have you been?
736
01:04:27,989 --> 01:04:29,365
I'm here with you.
737
01:04:29,699 --> 01:04:33,995
Let's leave all the sad memories here
before we go.
49765
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.