All language subtitles for Plan.B.2023.S01E05.WEB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,002 --> 00:00:03,369 - I'm pregnant. - Ahh! Whoa! 2 00:00:03,471 --> 00:00:05,304 - Break a leg. - I'm not worried. 3 00:00:05,406 --> 00:00:06,606 Your girlfriend's magnificent. 4 00:00:06,707 --> 00:00:09,875 - I imagine her cheating on me, and it's driving me crazy. 5 00:00:09,977 --> 00:00:11,221 - You carry out environmental impact studies 6 00:00:11,245 --> 00:00:13,579 because the... the mines are dangerous? 7 00:00:13,681 --> 00:00:15,347 - It's because they are potentially 8 00:00:15,449 --> 00:00:16,882 either eco-toxic or toxic. 9 00:00:16,984 --> 00:00:18,050 - What? - The scientist. 10 00:00:18,152 --> 00:00:20,152 She confessed she falsified the toxicology report. 11 00:00:20,254 --> 00:00:22,421 - You think you can threaten us 12 00:00:22,523 --> 00:00:23,834 into dropping our defamation suit? 13 00:00:23,858 --> 00:00:27,192 - Oh, not only will you drop it, you'll compensate our clients. 14 00:00:27,294 --> 00:00:28,694 And you'll buy my silence. 15 00:00:33,634 --> 00:00:35,167 Hey, Ev, are you OK? 16 00:00:35,269 --> 00:00:37,169 - Yeah, I think I'm just tired. 17 00:00:37,271 --> 00:00:39,571 - She has an infection, 18 00:00:39,673 --> 00:00:41,184 which caused her to go into premature labour. 19 00:00:41,208 --> 00:00:43,208 However, your daughter has a lot... 20 00:00:43,310 --> 00:00:44,310 - My daughter? 21 00:00:44,378 --> 00:00:46,045 - She's in critical condition. 22 00:00:47,348 --> 00:00:49,348 - Was that the first time you had symptoms? 23 00:00:49,450 --> 00:00:50,749 - Before I left on tour, 24 00:00:50,851 --> 00:00:52,351 I missed the appointment. 25 00:00:52,453 --> 00:00:54,620 - If Evelyn had made it to her appointment, 26 00:00:54,722 --> 00:00:56,789 could you have stopped the infection? 27 00:00:56,891 --> 00:00:57,923 - Maybe, yes. 28 00:00:58,993 --> 00:01:01,226 But there's no use thinking like that! 29 00:01:03,531 --> 00:01:05,898 - So, do you want kids? 30 00:01:07,902 --> 00:01:10,035 - Me? - Mm-hmm. 31 00:01:10,137 --> 00:01:12,204 - Uh, yeah. Of course. 32 00:01:14,041 --> 00:01:15,140 You? 33 00:01:16,677 --> 00:01:19,578 - Um, I do... 34 00:01:20,848 --> 00:01:22,081 - But? 35 00:01:22,183 --> 00:01:23,749 - Um... 36 00:01:23,851 --> 00:01:25,751 but only if I'm sure that they'll have 37 00:01:25,853 --> 00:01:27,286 everything they need. 38 00:01:27,388 --> 00:01:28,420 You know what I mean? 39 00:01:28,522 --> 00:01:29,655 - Oh, yeah, yeah, sure. 40 00:01:29,757 --> 00:01:30,989 Of course. 41 00:01:31,092 --> 00:01:34,293 So, a struggling lawyer at an in-debt firm, 42 00:01:34,395 --> 00:01:36,562 still pays half-price for groceries, 43 00:01:36,664 --> 00:01:39,598 that doesn't exactly scream financial stability to you? 44 00:01:39,700 --> 00:01:42,301 - Um, well, how about an unemployed cellist? 45 00:01:42,403 --> 00:01:43,469 - Ooh... - Yeah... 46 00:01:43,571 --> 00:01:44,571 - No, no, no, no, no. 47 00:01:47,174 --> 00:01:48,774 No, when we have kids... 48 00:01:48,876 --> 00:01:50,943 And we are gonna have more than one, right? 49 00:01:51,045 --> 00:01:52,045 - Mm-hmm. 50 00:01:52,113 --> 00:01:53,345 A mini-me and a mini-you. 51 00:01:53,447 --> 00:01:55,180 - Oh, yes! 52 00:01:55,282 --> 00:01:56,393 So, when we have our minis, 53 00:01:56,417 --> 00:02:00,119 they are gonna grow up in a big house... 54 00:02:00,221 --> 00:02:01,353 with a big yard... 55 00:02:03,524 --> 00:02:06,291 And they're gonna have everything they could ever want. 56 00:02:08,963 --> 00:02:10,129 I promise. 57 00:02:33,487 --> 00:02:35,154 - State the reason for the trip. 58 00:02:35,856 --> 00:02:38,023 - To save my child. 59 00:02:38,125 --> 00:02:41,160 - "Save" and "child" have been accepted. 60 00:02:41,262 --> 00:02:45,297 Our agents will arrive tomorrow between 9:00 a.m. and 9:00 p.m. 61 00:02:45,399 --> 00:02:46,698 Thank you for choosing... 62 00:03:11,325 --> 00:03:12,524 - Hey. 63 00:03:15,029 --> 00:03:16,428 Hey, sweetheart. 64 00:03:20,167 --> 00:03:21,767 Daddy's gonna save you. 65 00:03:22,937 --> 00:03:24,102 OK? 66 00:03:25,839 --> 00:03:26,405 I promise. 67 00:03:26,507 --> 00:03:28,874 - What is wrong with you? 68 00:03:28,976 --> 00:03:29,976 Put her down! 69 00:03:31,011 --> 00:03:32,244 - Careful. 70 00:03:53,167 --> 00:03:54,366 - I know you hate me. 71 00:03:56,370 --> 00:03:59,371 I had a fever. I should have told you. 72 00:03:59,473 --> 00:04:00,272 The doctor could have done something. 73 00:04:00,374 --> 00:04:02,608 - None of that matters now, OK? 74 00:04:02,710 --> 00:04:05,377 - If our baby dies, I won't be able to live with myself. 75 00:04:05,479 --> 00:04:07,439 - Look at me right now. Our baby is not gonna die. 76 00:04:07,481 --> 00:04:10,382 - But the doctor said... - Listen to me. 77 00:04:10,484 --> 00:04:12,618 Everything's gonna be fine. 78 00:04:14,054 --> 00:04:16,388 I know with every fibre of my being 79 00:04:16,490 --> 00:04:19,057 that our daughter is gonna live. 80 00:04:20,261 --> 00:04:21,760 You gotta trust me. 81 00:05:24,591 --> 00:05:25,791 - Pat, it's late. 82 00:05:25,893 --> 00:05:28,026 - Hey, hey, p-please, pl... please don't hang up. 83 00:05:29,229 --> 00:05:30,462 I'm in deep shit. 84 00:05:30,564 --> 00:05:32,564 I fell for it like a fucking idiot. 85 00:05:32,666 --> 00:05:34,499 - Wait, slow down. What did you do? 86 00:05:34,601 --> 00:05:36,301 - These guys are insane, though. 87 00:05:36,403 --> 00:05:37,703 I just... - Pat, what happened? 88 00:05:39,640 --> 00:05:41,840 - I bluffed Keas. 89 00:05:41,942 --> 00:05:44,409 I told them we had evidence that they falsified the report. 90 00:05:44,511 --> 00:05:46,211 - No, no. No, I told you not to. 91 00:05:46,313 --> 00:05:47,079 We don't have any proof. 92 00:05:47,181 --> 00:05:48,914 - Yeah, but we had nothing else! 93 00:05:49,016 --> 00:05:50,315 OK? 94 00:05:50,417 --> 00:05:53,218 And it's... it's actually a lot, lot worse than that. 95 00:05:53,320 --> 00:05:54,519 - What? Why? 96 00:05:54,621 --> 00:05:55,854 - They... they threatened me. 97 00:05:55,956 --> 00:05:57,489 I mean, they started following me. 98 00:05:57,591 --> 00:05:58,591 Eric and the kids too! 99 00:05:58,692 --> 00:05:59,424 And so, I just... 100 00:05:59,526 --> 00:06:02,027 I... I freaked out. And... 101 00:06:03,430 --> 00:06:05,642 I promised them I'd convince our clients to drop the suit. 102 00:06:05,666 --> 00:06:06,666 - You did what? 103 00:06:06,700 --> 00:06:08,700 - I mean, in exchange, 104 00:06:08,802 --> 00:06:11,103 they said they'd... they'd stop the threats and... and... 105 00:06:12,373 --> 00:06:14,005 and then pay me for my silence. 106 00:06:14,108 --> 00:06:15,548 - You did all of this behind my back? 107 00:06:15,609 --> 00:06:18,343 - I did it for us. I did it for the firm. 108 00:06:18,445 --> 00:06:19,645 I mean, I had to do something! 109 00:06:19,713 --> 00:06:21,747 You had your hands full with the baby, and I... 110 00:06:21,849 --> 00:06:22,414 - No, no, no. You don't go there. 111 00:06:22,516 --> 00:06:23,582 You did this for you. 112 00:06:23,684 --> 00:06:26,118 How much was Keas gonna pay you? 113 00:06:28,489 --> 00:06:29,888 - Two hundred K. 114 00:06:29,990 --> 00:06:30,990 - That's it? 115 00:06:31,825 --> 00:06:33,692 You sold out all those people, 116 00:06:33,794 --> 00:06:35,505 you... you put your own family in danger for $200,000? 117 00:06:35,529 --> 00:06:36,529 What is wrong with you? 118 00:06:36,630 --> 00:06:38,430 Why? 119 00:06:38,532 --> 00:06:39,965 Wait, Pat, where are you? 120 00:06:40,067 --> 00:06:40,565 - In a motel... 121 00:06:40,667 --> 00:06:42,768 off the freeway. 122 00:06:42,870 --> 00:06:43,935 I just... 123 00:06:45,005 --> 00:06:46,872 It's where the deal was gonna go down. 124 00:06:46,974 --> 00:06:50,542 I mean, they... they made me check in under a fake name. 125 00:06:50,644 --> 00:06:53,545 I thought it was for secrecy. I just... 126 00:06:53,647 --> 00:06:55,313 Fuck! I got screwed! 127 00:06:55,416 --> 00:06:57,883 And now you're the only person who knows I'm here. 128 00:06:57,985 --> 00:07:00,385 And I fucked up, OK? I know I fucked up. 129 00:07:00,487 --> 00:07:01,620 But I... Right now I just... 130 00:07:01,722 --> 00:07:04,055 - Pat, listen to me. You need to get out of there. 131 00:07:04,158 --> 00:07:06,591 - No, no, no, I can't. I can't! - Right now. Walk away. 132 00:07:06,693 --> 00:07:07,759 - I can't! - Why? 133 00:07:07,861 --> 00:07:09,494 - Th... there's this guy outside. 134 00:07:09,596 --> 00:07:11,963 I think... I think he's here to break my legs. 135 00:07:12,065 --> 00:07:14,065 Or, I mean, maybe he's gonna try to kill me. 136 00:07:14,168 --> 00:07:16,468 I don't know! You... you have to come get me. 137 00:07:16,570 --> 00:07:17,903 Please, Phil, I'm scared. 138 00:07:18,005 --> 00:07:19,905 I'm not... I'm not kidding here. I'm stuck. 139 00:07:20,007 --> 00:07:20,505 - Pat, I'm not coming there. 140 00:07:20,607 --> 00:07:22,507 I can't come there. 141 00:07:22,609 --> 00:07:23,675 - We're family. 142 00:07:23,777 --> 00:07:25,744 Come on, man! I just... 143 00:07:25,846 --> 00:07:28,180 - I am not coming there. Do you hear me? 144 00:07:29,316 --> 00:07:30,760 - OK, I... I'll... I'll tell them that you know. 145 00:07:30,784 --> 00:07:33,185 I'll... I'll tell them that you know too, 146 00:07:33,287 --> 00:07:34,953 that... that if anything happens to me, 147 00:07:35,055 --> 00:07:37,322 that... that you'll leak the report to the media, OK? 148 00:07:39,526 --> 00:07:41,460 - You're on your own, man. 149 00:07:41,562 --> 00:07:42,562 - No. 150 00:07:58,278 --> 00:07:59,611 Phil... come on. Come on. 151 00:08:00,614 --> 00:08:02,948 - What? 152 00:08:03,050 --> 00:08:04,594 - I... I already told them that you know. 153 00:08:04,618 --> 00:08:07,319 - You're lying. 154 00:08:09,256 --> 00:08:11,323 What the fuck is wrong with you, man? 155 00:08:11,425 --> 00:08:12,624 Why do you keep doing this? 156 00:08:12,726 --> 00:08:14,125 - It's the pressure, man. 157 00:08:14,228 --> 00:08:15,460 I just... I... 158 00:08:15,562 --> 00:08:17,062 I can't let my family down. 159 00:08:17,164 --> 00:08:19,197 I worry about money all the time. 160 00:08:19,299 --> 00:08:21,399 - Everyone worries about money all the time. 161 00:08:21,502 --> 00:08:22,667 You get desperate. 162 00:08:22,769 --> 00:08:25,570 Now you're doing illegal shit? What are y... 163 00:08:25,672 --> 00:08:27,839 - Yeah, and you go crazy when my sister so much as 164 00:08:27,941 --> 00:08:28,840 looks at somebody else. 165 00:08:28,942 --> 00:08:30,008 We all have a thing! 166 00:08:30,110 --> 00:08:32,177 Ma... maybe, maybe it's not too late, man. 167 00:08:32,279 --> 00:08:34,813 Ma... maybe we can still get Keas to buy us out. Huh? 168 00:08:36,149 --> 00:08:38,016 - You're on your own, Pat. - No. 169 00:08:38,118 --> 00:08:39,518 Fuck! 170 00:09:26,466 --> 00:09:27,899 - Oh, come on! 171 00:09:54,761 --> 00:09:56,628 Hey. 172 00:09:56,730 --> 00:09:57,796 - Hi. 173 00:09:57,898 --> 00:10:00,432 I just woke up. 174 00:10:00,534 --> 00:10:01,933 Where are you? 175 00:10:04,237 --> 00:10:05,303 - I just, uh, 176 00:10:05,405 --> 00:10:07,005 I got caught up with a work thing. 177 00:10:07,107 --> 00:10:08,907 - They took her for more tests. 178 00:10:09,943 --> 00:10:11,776 They think she has a heart problem. 179 00:10:14,047 --> 00:10:16,414 Please come back here. 180 00:10:16,516 --> 00:10:18,817 I need you, Phil. I can't do this alone. 181 00:10:18,919 --> 00:10:21,453 - OK, I... I'll be there soon, OK? 182 00:10:21,555 --> 00:10:21,987 I'm coming. 183 00:10:22,089 --> 00:10:23,788 - If she... 184 00:10:29,896 --> 00:10:31,529 - She's gonna pull through, Ev. 185 00:10:32,733 --> 00:10:33,832 OK? I promise. 186 00:10:33,934 --> 00:10:34,966 - OK. Come, please. 187 00:10:35,068 --> 00:10:36,768 Be here fast. Bye. 188 00:11:11,905 --> 00:11:14,205 - Ev... 189 00:11:17,611 --> 00:11:18,843 Ev, don't cry. 190 00:11:19,980 --> 00:11:22,714 OK? This will all be over soon, I promise. 191 00:11:22,816 --> 00:11:24,916 - No. 192 00:11:29,923 --> 00:11:32,691 - Did something happen to our baby? 193 00:11:36,296 --> 00:11:37,296 - Phi... 194 00:11:40,300 --> 00:11:41,300 No. 195 00:11:42,369 --> 00:11:43,435 - Evelyn... 196 00:11:45,939 --> 00:11:47,872 Evelyn, you stay right there, OK? 197 00:11:48,975 --> 00:11:51,609 I'm coming. 198 00:11:58,318 --> 00:11:59,350 It's about time. 199 00:12:31,885 --> 00:12:33,551 You can't go on tour. 200 00:12:33,653 --> 00:12:34,653 - What? 201 00:12:34,688 --> 00:12:36,032 - You have to see a doctor right away, Ev. 202 00:12:36,056 --> 00:12:37,889 - Are you joking? 203 00:12:37,991 --> 00:12:39,624 - No. I'm serious. 204 00:12:39,726 --> 00:12:40,726 Hey, hey! 205 00:12:41,828 --> 00:12:42,594 Do you have a fever? 206 00:12:42,696 --> 00:12:44,062 - A bit of one, but it's nothing. 207 00:12:44,164 --> 00:12:45,296 - Well, if you have a fever, 208 00:12:45,398 --> 00:12:47,232 then you might have an infection, right? 209 00:12:47,334 --> 00:12:49,334 - It's normal to run a bit warm during pregnancy. 210 00:12:49,436 --> 00:12:51,102 - No, I'm telling you something is wrong. 211 00:12:51,204 --> 00:12:52,204 You have to trust me. 212 00:12:52,272 --> 00:12:54,072 - Are you trying to scare me into staying? 213 00:12:54,174 --> 00:12:55,974 - Don't you have an appointment this week? 214 00:12:56,076 --> 00:12:57,475 - Yes, but I'll go when I'm back. 215 00:12:57,577 --> 00:12:59,055 - OK, so then why don't you let me take you, OK? 216 00:12:59,079 --> 00:13:00,945 We'll... we'll do some tests. 217 00:13:01,047 --> 00:13:02,580 If the baby's OK, nothing's wrong, 218 00:13:02,682 --> 00:13:03,782 then I'll take you on tour. 219 00:13:03,884 --> 00:13:04,682 It'll be fine. 220 00:13:04,785 --> 00:13:06,518 - You don't want me to go on tour. 221 00:13:06,620 --> 00:13:07,452 - What? - That's it. 222 00:13:07,554 --> 00:13:09,420 - No, no, no, no. Ev! - No, I'm going. 223 00:13:09,523 --> 00:13:11,000 - Ev, I'm telling you that I... I had a premonition, OK? 224 00:13:11,024 --> 00:13:12,857 - Oh, come on. - I'm serious. 225 00:13:12,959 --> 00:13:14,826 Look, if you care about our baby's life, 226 00:13:14,928 --> 00:13:16,828 you gotta stop right now. 227 00:13:16,930 --> 00:13:18,363 - Really? Wow. - Please, Evelyn! 228 00:13:18,465 --> 00:13:20,799 - No, I'm gone for the week. I'll see the doctor then. 229 00:13:20,901 --> 00:13:21,901 - Just stop! 230 00:13:22,602 --> 00:13:24,502 It wasn't a premonition, OK? 231 00:13:24,604 --> 00:13:25,604 I've already lived this. 232 00:13:26,473 --> 00:13:28,373 - OK, that's enough. Let me go. 233 00:13:28,475 --> 00:13:29,674 - Ev. Ev! - Now! 234 00:13:29,776 --> 00:13:32,610 - Evelyn, I'm telling you, I've already been through this. 235 00:13:32,712 --> 00:13:33,878 - This is so manipulative. 236 00:13:33,980 --> 00:13:37,115 - Look, if our child dies, how will you live with yourself? 237 00:13:37,217 --> 00:13:38,383 - You're disgusting. 238 00:13:39,286 --> 00:13:40,151 Let me go! - Look, all right. 239 00:13:40,253 --> 00:13:42,554 They're picking you up in a black van. 240 00:13:42,656 --> 00:13:44,689 He's wearing a black jacket, grey sweater. 241 00:13:44,791 --> 00:13:45,690 How else would I know... 242 00:13:45,792 --> 00:13:47,959 - Ah! - Evelyn! 243 00:13:49,663 --> 00:13:51,029 Oh my God! 244 00:13:51,131 --> 00:13:54,199 I'm so sorry. Evelyn! I didn't mean to do that! 245 00:13:54,301 --> 00:13:55,511 - You jealous asshole! Leave me alone! 246 00:13:55,535 --> 00:13:58,236 - It was an accident! - I'm going. You won't stop me! 247 00:13:58,338 --> 00:14:00,038 - Evelyn, stop! Guys, Evelyn is sick. 248 00:14:00,140 --> 00:14:02,073 She needs to go to the hospital! - No, I'm fine! 249 00:14:02,175 --> 00:14:03,641 - Calm down! - Stay out of this! 250 00:14:03,743 --> 00:14:05,844 My baby's more important than your stupid tour! 251 00:14:05,946 --> 00:14:08,313 - You're the one who's sick! - I didn't mean to scare you! 252 00:14:08,415 --> 00:14:09,247 - That's just what you're doing! 253 00:14:09,349 --> 00:14:10,915 - Back off or I'll call the police! 254 00:14:11,017 --> 00:14:12,050 - Stop! Stop! Evelyn! 255 00:14:12,152 --> 00:14:14,018 No, no, no! Hey, hey! 256 00:14:14,120 --> 00:14:16,254 Stop! Stop the van! Stop it! 257 00:14:39,145 --> 00:14:43,014 - You'll never guess what I learned while training... 258 00:15:06,673 --> 00:15:08,640 - Shit, shit, shit! Look! Quick! 259 00:15:08,742 --> 00:15:09,774 Fuck is he doing? - No! 260 00:15:15,582 --> 00:15:16,648 - Yeah, what? 261 00:15:16,750 --> 00:15:17,949 - My man, I got them! 262 00:15:18,051 --> 00:15:20,196 The Ministry and Keas tampered with the toxicology report. 263 00:15:20,220 --> 00:15:22,820 - Yeah, I know. - What? 264 00:15:22,923 --> 00:15:24,122 How? Why didn't you tell me? 265 00:15:24,224 --> 00:15:25,890 - Yeah, that's rich coming from you. 266 00:15:25,992 --> 00:15:28,426 - Do you know the things I had to do to get that intel? 267 00:15:28,528 --> 00:15:30,061 - I don't know, is your dick involved? 268 00:15:30,163 --> 00:15:31,163 - No, nothing like that. 269 00:15:31,231 --> 00:15:33,164 - She's... she's gay. 270 00:15:33,266 --> 00:15:35,044 - Pat, listen to me, do not try and bluff Keas, OK? 271 00:15:35,068 --> 00:15:36,100 I'll handle it. 272 00:15:36,202 --> 00:15:38,736 Don't say or do anything, you got it? 273 00:15:44,344 --> 00:15:46,110 - Hi, remember me? It's your mother. 274 00:15:46,212 --> 00:15:47,111 I haven't heard from you in a week. 275 00:15:47,213 --> 00:15:49,180 Are you OK? 276 00:15:57,023 --> 00:15:58,823 - Dr. Koonar's office. 277 00:15:58,925 --> 00:16:00,045 How can I direct your call? 278 00:16:00,126 --> 00:16:01,826 - Hi, is Dr. Koonar at the clinic 279 00:16:01,928 --> 00:16:02,928 or the hospital today? 280 00:16:02,963 --> 00:16:03,963 - Let me check. 281 00:16:04,898 --> 00:16:06,531 She's at the hospital right now. 282 00:16:06,633 --> 00:16:07,799 - Perfect. Thanks! 283 00:16:15,909 --> 00:16:16,909 - Hi. - Mom! 284 00:16:16,977 --> 00:16:18,220 I was in a bad accident. I'm headed to emergency. 285 00:16:18,244 --> 00:16:20,445 They're gonna transfer me to ICU. 286 00:16:20,547 --> 00:16:23,147 I need you to call Evelyn and tell her to meet me there, OK? 287 00:16:23,249 --> 00:16:24,949 - Sl... slow down. Can... 288 00:16:25,652 --> 00:16:27,685 - I think he's gone. 289 00:16:28,788 --> 00:16:29,887 - Oh, God. Fuck! 290 00:16:29,990 --> 00:16:31,823 - Don't answer. Put it away! 291 00:16:31,925 --> 00:16:32,790 Come on, Ev, don't... 292 00:16:32,892 --> 00:16:34,659 - No, no, it's his mom. It's his mom. 293 00:16:34,761 --> 00:16:35,893 Yeah? 294 00:16:41,301 --> 00:16:42,567 Where's Philip Grimmer? 295 00:16:42,669 --> 00:16:44,869 He was in a car accident... - Evelyn. 296 00:16:46,072 --> 00:16:47,372 - Philip? 297 00:16:47,474 --> 00:16:49,240 Are you OK? - Yeah, yeah, yeah. 298 00:16:49,342 --> 00:16:50,141 Yeah, it was a small accident. 299 00:16:50,243 --> 00:16:52,243 But I... I ran into Dr. Koonar here 300 00:16:52,345 --> 00:16:53,978 and told her all about your fever. 301 00:16:54,080 --> 00:16:55,200 - If you're running a fever, 302 00:16:55,281 --> 00:16:57,482 it could mean there's something wrong with the baby. 303 00:16:57,584 --> 00:16:59,317 I'd like to examine you. - No, I'm fine. 304 00:16:59,419 --> 00:17:01,419 - There's still a concern. 305 00:17:01,521 --> 00:17:02,186 - Come on, you're already here. 306 00:17:02,288 --> 00:17:04,722 Right? 307 00:17:17,003 --> 00:17:18,236 Hey, what's up? 308 00:17:18,338 --> 00:17:19,504 - Where are you? 309 00:17:19,606 --> 00:17:21,372 Nobo... nobody seems to know where you are. 310 00:17:21,474 --> 00:17:23,107 They say you're not even registered. 311 00:17:23,209 --> 00:17:24,253 - Wait, wait, wait, are you at the hospital? 312 00:17:24,277 --> 00:17:26,177 - Yes, I'm downstairs. 313 00:17:26,279 --> 00:17:27,545 Where are you? 314 00:17:29,215 --> 00:17:30,915 - Uh, wait there. 315 00:17:31,017 --> 00:17:32,350 I'll come find you. 316 00:17:34,320 --> 00:17:35,520 What are you doing here? 317 00:17:35,622 --> 00:17:37,522 - Mom said that you were in a car accident. 318 00:17:37,624 --> 00:17:40,691 - Of course she sent you instead of coming herself. 319 00:17:40,794 --> 00:17:43,227 - She said that she couldn't stand to see you dying. 320 00:17:43,329 --> 00:17:44,329 - I'm fine, OK? 321 00:17:44,397 --> 00:17:45,930 My neck is sore. That's all. 322 00:17:46,032 --> 00:17:47,065 - You sure? - Yeah. 323 00:17:47,167 --> 00:17:48,487 Yeah, the only reason I called her 324 00:17:48,535 --> 00:17:50,201 is Evelyn wasn't picking up her phone. 325 00:17:50,303 --> 00:17:51,769 I never said I was dying. 326 00:17:53,006 --> 00:17:53,771 I'm sorry, all right? 327 00:17:53,873 --> 00:17:55,373 I... I didn't think she'd call you. 328 00:17:55,475 --> 00:17:56,707 - OK, yeah, no, I mean, 329 00:17:56,810 --> 00:17:58,576 I'm just glad that you're not hurt. 330 00:17:58,678 --> 00:17:59,777 I'm... 331 00:17:59,879 --> 00:18:01,779 - Come here. I'm OK. 332 00:18:01,881 --> 00:18:03,414 - You sure? - Yeah. 333 00:18:03,516 --> 00:18:05,116 But, um, I gotta get out of here, OK? 334 00:18:05,218 --> 00:18:07,251 Thank you for coming. 335 00:18:16,396 --> 00:18:18,596 Can I get six numbers for the next big one? 336 00:18:29,375 --> 00:18:31,909 Dr. Koonar? 337 00:18:33,346 --> 00:18:34,479 - You were right. 338 00:18:34,581 --> 00:18:35,346 She has a urinary tract infection, 339 00:18:35,448 --> 00:18:37,415 it's in her kidneys. 340 00:18:37,517 --> 00:18:39,484 We put her on a round of emergency antibiotics. 341 00:18:39,586 --> 00:18:41,619 - Will the baby be OK? 342 00:18:41,721 --> 00:18:44,822 - It's hard to tell if we caught the infection in time. 343 00:18:44,924 --> 00:18:46,257 - If not? 344 00:18:47,560 --> 00:18:49,827 - We've run some tests. - Can you rush the results? 345 00:18:49,929 --> 00:18:50,661 - Sure. - OK. 346 00:18:50,763 --> 00:18:51,462 Can I go see her? - Absolutely. 347 00:18:51,564 --> 00:18:53,998 - Thanks, Doctor. - Hey, Phil? 348 00:18:54,100 --> 00:18:54,532 - Yeah? - I have to ask. 349 00:18:54,634 --> 00:18:56,300 How'd you know? 350 00:18:58,104 --> 00:18:59,504 - Fatherly intuition. 351 00:19:05,111 --> 00:19:06,477 - It's fine. Thanks. 352 00:19:06,579 --> 00:19:08,012 - Hi, there you are. 353 00:19:09,582 --> 00:19:12,884 - You look great for someone recovering from a car crash. 354 00:19:12,986 --> 00:19:16,020 - What? What happened? 355 00:19:16,122 --> 00:19:17,288 - He had a car accident. 356 00:19:17,390 --> 00:19:19,824 Right, Philip? - It was nothing... 357 00:19:21,060 --> 00:19:21,959 just tweaked my neck. 358 00:19:22,061 --> 00:19:22,960 That's all. 359 00:19:23,062 --> 00:19:23,461 - Hey. 360 00:19:23,563 --> 00:19:25,997 Ca... can we talk? 361 00:19:27,133 --> 00:19:28,232 - Yeah. 362 00:19:33,439 --> 00:19:34,472 - All right. 363 00:19:34,574 --> 00:19:36,174 Ho... how did you know? 364 00:19:36,276 --> 00:19:37,108 - What? 365 00:19:37,210 --> 00:19:39,076 - How did you know that Keas tampered 366 00:19:39,179 --> 00:19:40,077 with the toxicology report? 367 00:19:40,180 --> 00:19:42,146 - I have my sources. - Do you have proof? 368 00:19:42,248 --> 00:19:43,281 - No. 369 00:19:43,383 --> 00:19:44,493 But we're gonna have to do a counter-assessment. 370 00:19:44,517 --> 00:19:46,517 - With what money? 371 00:19:46,619 --> 00:19:47,485 No, I say we bluff Keas. 372 00:19:47,587 --> 00:19:50,087 We trick them into offering our clients 373 00:19:50,190 --> 00:19:51,088 a huge, fat settlement. 374 00:19:51,191 --> 00:19:53,157 - Pat! I am so sick and tired of having 375 00:19:53,259 --> 00:19:53,558 the same argument with you! 376 00:19:53,660 --> 00:19:54,392 - What? 377 00:19:54,494 --> 00:19:56,827 I literally just found this out. 378 00:19:56,930 --> 00:19:58,340 - My kid is in danger and your sister's in there. 379 00:19:58,364 --> 00:20:00,765 Can we do this another time, please? 380 00:20:00,867 --> 00:20:03,100 You gotta stop worrying about money. 381 00:20:03,203 --> 00:20:04,735 It makes you do stupid things! 382 00:20:09,309 --> 00:20:11,409 - OK, I got the results rushed. 383 00:20:11,511 --> 00:20:13,778 We're incredibly lucky. 384 00:20:13,880 --> 00:20:15,580 If you hadn't gotten here when you did, 385 00:20:15,682 --> 00:20:17,248 things could have been way worse. 386 00:20:17,350 --> 00:20:19,183 But we got the infection in time. 387 00:20:19,285 --> 00:20:20,485 And your baby's gonna be fine. 388 00:20:20,553 --> 00:20:22,787 - OK. - Oh, thank God! 389 00:20:22,889 --> 00:20:24,288 - A-anything else we need to do? 390 00:20:24,390 --> 00:20:26,224 - Yes, she needs to stay on bed rest 391 00:20:26,326 --> 00:20:27,536 until the end of her pregnancy. 392 00:20:27,560 --> 00:20:29,260 You need to make sure that she lies down, 393 00:20:29,362 --> 00:20:30,962 has very limited physical activity. 394 00:20:31,064 --> 00:20:32,797 - She stays here? - No, she goes home. 395 00:20:32,899 --> 00:20:34,732 But she comes in regularly for ultrasounds. 396 00:20:34,834 --> 00:20:36,701 We need to keep a close eye on her. 397 00:20:36,803 --> 00:20:37,969 - You sure you're OK? 398 00:20:38,071 --> 00:20:39,770 - Yeah, yeah. Yeah, I'm fine. 399 00:20:43,676 --> 00:20:44,375 - I don't know where to start. 400 00:20:44,477 --> 00:20:47,278 - At the beginning. 401 00:20:48,881 --> 00:20:50,248 How did you know? 402 00:20:54,587 --> 00:20:56,153 - I was doing your laundry... 403 00:20:57,557 --> 00:21:01,092 and I, uh, noticed some spotting in your underwear. 404 00:21:02,895 --> 00:21:04,061 So I was worried. 405 00:21:04,998 --> 00:21:07,565 I started playing Google Doctor, 406 00:21:07,667 --> 00:21:10,901 landed on pyelonephritis, 407 00:21:11,004 --> 00:21:12,770 among other things. 408 00:21:14,507 --> 00:21:16,240 Then I had this dream... 409 00:21:20,280 --> 00:21:23,314 our baby was born prematurely. 410 00:21:28,121 --> 00:21:29,854 And she was so small. 411 00:21:33,926 --> 00:21:35,960 And I held her in my hands... 412 00:21:39,532 --> 00:21:42,433 And then she was gone. 413 00:21:43,736 --> 00:21:45,269 And then I woke up. 414 00:21:47,707 --> 00:21:49,440 - You said you lived it. 415 00:21:50,777 --> 00:21:54,312 - Well, yeah, I mean, you know, like you live a dream. 416 00:21:54,414 --> 00:21:56,614 Like, it feels real, you know? 417 00:21:56,716 --> 00:21:58,716 And then it was all I could think about. 418 00:21:58,818 --> 00:22:01,118 - But then why did you only mention it 419 00:22:01,220 --> 00:22:02,553 right before I left on tour? 420 00:22:05,491 --> 00:22:06,390 - Well, because that's when you told me 421 00:22:06,492 --> 00:22:08,626 you had missed your appointment, 422 00:22:08,728 --> 00:22:10,027 that... that you had a fever. 423 00:22:10,129 --> 00:22:11,295 - No, I didn't. 424 00:22:11,397 --> 00:22:12,437 You guessed I had a fever. 425 00:22:14,834 --> 00:22:16,534 - I-it... 426 00:22:16,636 --> 00:22:18,369 - You didn't want me to go. 427 00:22:18,471 --> 00:22:19,471 - No. 428 00:22:19,505 --> 00:22:21,238 No, that's not it. 429 00:22:22,742 --> 00:22:25,376 Evelyn, I was afraid, OK? 430 00:22:25,478 --> 00:22:27,011 I was afraid for you and the baby. 431 00:22:27,113 --> 00:22:29,180 That... that's... That's what made me so... 432 00:22:29,282 --> 00:22:30,282 - Aggressive. 433 00:22:30,883 --> 00:22:32,917 - Anxious. 434 00:22:33,019 --> 00:22:34,585 - You pushed me down the stairs. 435 00:22:34,687 --> 00:22:36,721 You threatened me with our child's death. 436 00:22:36,823 --> 00:22:38,756 You lied that you were in a bad accident. 437 00:22:38,858 --> 00:22:40,725 - And I'm sorry. - Who does that? 438 00:22:40,827 --> 00:22:43,260 - All right, I'm sorry I was so insistent, OK? 439 00:22:43,363 --> 00:22:44,595 But I was right. I mean, what? 440 00:22:44,697 --> 00:22:46,330 Would you rather our baby a... 441 00:22:51,204 --> 00:22:52,703 Hey. 442 00:22:54,140 --> 00:22:58,409 All that matters is that the two of you are OK. 443 00:22:58,511 --> 00:23:00,211 It's over. 444 00:23:02,014 --> 00:23:02,413 - Yeah. 445 00:23:02,515 --> 00:23:04,949 - Get some rest. 446 00:23:06,652 --> 00:23:08,352 I'm not going anywhere. 447 00:23:09,822 --> 00:23:11,122 OK? 448 00:23:54,867 --> 00:23:56,734 I assume you only want to settle 449 00:23:56,836 --> 00:23:59,637 because you caught wind that we're doing 450 00:23:59,739 --> 00:24:01,939 a new toxicology assessment. 451 00:24:02,041 --> 00:24:02,807 Who told you? 452 00:24:02,909 --> 00:24:04,074 - That's a fair offer. 453 00:24:04,177 --> 00:24:07,111 You should take it. - We're not interested. 454 00:24:07,213 --> 00:24:09,647 - If your clients settle now, they can avoid an expensive, 455 00:24:09,749 --> 00:24:10,915 pointless court process. 456 00:24:11,017 --> 00:24:12,249 - They won't be interested. 457 00:24:12,351 --> 00:24:13,762 - We're open to counter offers. What's their number? 458 00:24:13,786 --> 00:24:15,786 - This is about principle. 459 00:24:16,756 --> 00:24:18,923 - There's always a number. 460 00:24:19,025 --> 00:24:21,258 - We want to stop the mine. 461 00:24:22,595 --> 00:24:26,096 And our independent assessment will prove that your mine 462 00:24:26,199 --> 00:24:28,966 will put people's heath and the environment at risk. 463 00:24:29,068 --> 00:24:32,336 - And you, have you thought through all the risks 464 00:24:32,438 --> 00:24:33,537 you'll be facing? 465 00:24:33,639 --> 00:24:36,106 - I'm sorry, i-is that a threat? 466 00:24:40,646 --> 00:24:42,513 You know what? 467 00:24:42,615 --> 00:24:43,848 I... I really wouldn't bother 468 00:24:43,950 --> 00:24:45,516 with any of your little scare tactics. 469 00:24:45,618 --> 00:24:46,951 They're not gonna work on me. 470 00:24:47,053 --> 00:24:48,652 - I don't like what you're inferring. 471 00:24:48,754 --> 00:24:49,854 - OK, try me. 472 00:24:49,956 --> 00:24:53,491 You have no idea what I am capable of. 473 00:25:01,767 --> 00:25:03,834 What's wrong? 474 00:25:04,971 --> 00:25:06,637 You OK? 475 00:25:06,739 --> 00:25:07,638 You see the doctor today? 476 00:25:07,740 --> 00:25:11,175 - Yeah, but she wants me on bed confinement 477 00:25:11,277 --> 00:25:12,376 until the birth. 478 00:25:13,613 --> 00:25:15,012 That means no tour. 479 00:25:16,782 --> 00:25:19,149 - Well, whatever it takes, right? 480 00:25:20,419 --> 00:25:21,552 - Are you happy about this? 481 00:25:21,654 --> 00:25:23,754 - Evelyn, this is good news. 482 00:25:23,856 --> 00:25:25,890 All we have to do is follow the doctor's orders. 483 00:25:25,992 --> 00:25:27,424 We're gonna have a healthy baby! 484 00:25:27,527 --> 00:25:29,760 - You're not the one having to stay in bed for months. 485 00:25:29,862 --> 00:25:31,695 - You said you couldn't live with yourself 486 00:25:31,797 --> 00:25:34,265 if something happened to our baby. 487 00:25:34,367 --> 00:25:35,367 - I never said that. 488 00:25:38,804 --> 00:25:40,538 - This is temporary. 489 00:25:40,640 --> 00:25:42,540 OK? I promise. 490 00:25:42,642 --> 00:25:44,708 It's gonna go by just like that. 491 00:26:21,747 --> 00:26:24,214 - You deserve justice. 492 00:26:31,190 --> 00:26:32,190 - Uh... 493 00:26:34,727 --> 00:26:37,227 - OK, OK. Think about your town, OK? 494 00:26:37,330 --> 00:26:40,097 Your health, the kind of world that you want your children 495 00:26:40,199 --> 00:26:42,900 to be living in, your grandchildren! 496 00:26:43,002 --> 00:26:44,602 W-would you please? 497 00:26:50,076 --> 00:26:53,611 - Stopping this mine is the right thing to do... 498 00:26:54,914 --> 00:26:57,014 if you have a conscience. 499 00:27:01,754 --> 00:27:03,654 - Merci. 500 00:27:04,657 --> 00:27:06,924 - Thank you. You're all very brave. 501 00:27:09,295 --> 00:27:11,495 Hey, hey, "Greta Thunberg," who do you represent, 502 00:27:11,597 --> 00:27:12,908 the world or our clients? That's a good deal! 503 00:27:12,932 --> 00:27:15,466 - You went behind my back and told them 504 00:27:15,568 --> 00:27:16,333 about our counter-assessment. 505 00:27:16,435 --> 00:27:17,868 - It worked. They made an offer. 506 00:27:17,970 --> 00:27:19,803 - Yeah, except now they have to sign an NDA, 507 00:27:19,905 --> 00:27:21,939 which means that offer will keep us from doing 508 00:27:22,041 --> 00:27:22,706 a new toxicology investigation. 509 00:27:22,808 --> 00:27:23,808 - What did you expect? 510 00:27:23,909 --> 00:27:26,477 You weren't doing anything so I made a move. 511 00:27:26,579 --> 00:27:28,779 - Go and convince our clients not to take that offer. 512 00:27:28,881 --> 00:27:30,147 - No, but... - That's it, Pat! 513 00:27:30,249 --> 00:27:32,049 Now! Just for once, please, 514 00:27:32,151 --> 00:27:34,018 at least pretend to be a decent human being. 515 00:28:00,146 --> 00:28:02,246 - How are things with, um, you and Phil? 516 00:28:02,348 --> 00:28:03,348 You guys good? 517 00:28:03,416 --> 00:28:04,416 - Yeah. 518 00:28:04,483 --> 00:28:05,516 - I don't know. 519 00:28:05,618 --> 00:28:06,884 He's just acting weird lately. 520 00:28:06,986 --> 00:28:09,486 Kind of being a dick, really. 521 00:28:10,222 --> 00:28:11,889 Is he treating you well? 522 00:28:13,659 --> 00:28:14,692 - Mm-hmm. 523 00:28:16,362 --> 00:28:17,428 - What's wrong? 524 00:28:19,298 --> 00:28:20,298 Talk to me. 525 00:28:21,834 --> 00:28:24,668 - Our lives are so tangled up. 526 00:28:24,770 --> 00:28:27,571 There's the firm, you and Phil are business partners. 527 00:28:27,673 --> 00:28:28,673 No, uh... 528 00:28:31,677 --> 00:28:33,177 - Hé, Evelyn... 529 00:28:40,953 --> 00:28:43,287 - Everything all right? 530 00:28:44,490 --> 00:28:46,256 - Uh... yeah. 531 00:28:47,026 --> 00:28:48,892 Pat brought me flowers. 532 00:28:48,994 --> 00:28:50,961 - Nice. 533 00:28:52,064 --> 00:28:53,797 Well, the doctor signed the release. 534 00:28:53,899 --> 00:28:54,899 We can go home. 535 00:28:54,967 --> 00:28:56,767 - Great. Get me out of here. 536 00:28:56,869 --> 00:28:58,402 - Brought you some fresh clothes. 537 00:28:58,504 --> 00:28:59,403 - Thank you. 538 00:28:59,505 --> 00:29:00,505 - Pat... 539 00:29:01,741 --> 00:29:03,474 do you mind? 540 00:29:03,576 --> 00:29:04,942 - Uh, yeah. 541 00:29:05,044 --> 00:29:06,044 Yeah, sure. Great, um... 542 00:29:06,078 --> 00:29:09,813 I'll, uh, I'll drop by the house tomorrow. 543 00:29:09,915 --> 00:29:11,448 - Yeah, thank you. 544 00:29:21,761 --> 00:29:23,160 You got a new car? 545 00:29:23,262 --> 00:29:25,062 - Yeah, more safety features. 546 00:29:26,432 --> 00:29:28,799 - Yeah, you never know when you'll get into an accident. 547 00:29:28,901 --> 00:29:31,235 - More room for the kid too. 548 00:29:31,337 --> 00:29:32,102 - Yeah. 549 00:29:32,204 --> 00:29:33,670 - I thought you'd like it. 550 00:29:33,773 --> 00:29:34,838 - I guess. 551 00:29:52,391 --> 00:29:53,590 Phil... 552 00:29:54,894 --> 00:29:56,794 you know I do care about our baby? 553 00:29:58,097 --> 00:29:59,797 If anything had happened to her... 554 00:29:59,899 --> 00:30:00,899 - I know. 555 00:30:01,433 --> 00:30:03,100 It's all good. 556 00:30:04,036 --> 00:30:05,369 We're good. 557 00:31:00,092 --> 00:31:02,092 Yeah, so, I mean, 558 00:31:02,194 --> 00:31:04,172 it's obviously an older house and we just bought it. 559 00:31:04,196 --> 00:31:06,496 There's no security system installed. 560 00:31:06,599 --> 00:31:08,432 So we're gonna want to make sure we do that. 561 00:31:08,534 --> 00:31:10,245 What we're most concerned about are some of the windows. 562 00:31:10,269 --> 00:31:12,436 You can see that they're older 563 00:31:12,538 --> 00:31:14,018 and they haven't been wired yet, so... 564 00:31:14,106 --> 00:31:15,772 - Uh, hello. 565 00:31:15,875 --> 00:31:16,940 - Hey. 566 00:31:17,042 --> 00:31:18,108 - Can we talk? 567 00:31:18,677 --> 00:31:20,310 - Uh, yeah. 568 00:31:20,412 --> 00:31:22,479 C... Why don't you go check out the back? 569 00:31:22,581 --> 00:31:23,647 Thanks. 570 00:31:25,284 --> 00:31:28,785 - Um... who is he? 571 00:31:28,888 --> 00:31:32,923 - He's just gonna help us look after the place for a while. 572 00:31:33,025 --> 00:31:34,145 - OK, Phil, what's going on? 573 00:31:34,226 --> 00:31:36,193 - Look, it's just while we negotiate with Keas. 574 00:31:36,295 --> 00:31:38,161 - They're not the mafia. 575 00:31:39,231 --> 00:31:41,431 - There have been some issues. - What? 576 00:31:42,401 --> 00:31:43,200 Why didn't you tell me? 577 00:31:43,302 --> 00:31:45,035 - I didn't want to stress you out. 578 00:31:45,137 --> 00:31:48,772 - You didn't think having some creepy guy wandering around 579 00:31:48,874 --> 00:31:49,773 might freak me out? 580 00:31:49,875 --> 00:31:50,875 - He is creepy, isn't he? 581 00:31:50,943 --> 00:31:53,543 - What happened to, "We're in this together"? 582 00:31:53,646 --> 00:31:55,312 - We are. It's not gonna be for long. 583 00:31:55,414 --> 00:31:56,847 I got a plan for Keas. 584 00:31:56,949 --> 00:31:58,448 You do not have to worry. 585 00:32:00,252 --> 00:32:01,518 Go get some rest. 586 00:32:05,925 --> 00:32:07,324 - Can we talk? 587 00:32:07,426 --> 00:32:08,558 - OK. 588 00:32:08,661 --> 00:32:10,494 - Well, what's up? 589 00:32:11,664 --> 00:32:13,141 - Got the same threats from Keas as you did, 590 00:32:13,165 --> 00:32:15,532 pictures of me and Evelyn. 591 00:32:15,634 --> 00:32:17,167 - Whoa, whoa, whoa, what threats? 592 00:32:17,269 --> 00:32:19,703 I never got any. - Doesn't matter. 593 00:32:19,805 --> 00:32:21,316 Having an interview with a reporter this afternoon. 594 00:32:21,340 --> 00:32:23,240 I'm telling her everything. 595 00:32:23,342 --> 00:32:25,042 - You don't have proof that Keas tampered 596 00:32:25,144 --> 00:32:26,310 with the toxicology report. 597 00:32:26,412 --> 00:32:27,544 - If the story is out there, 598 00:32:27,646 --> 00:32:29,246 then Keas will change their tactics. 599 00:32:29,348 --> 00:32:31,248 - Well, you'd think you'd consult your partner 600 00:32:31,350 --> 00:32:32,516 about strategy first. 601 00:32:32,618 --> 00:32:34,685 - But that's the thing, Pat. We aren't partners. 602 00:32:35,254 --> 00:32:37,254 - OK, sure. 603 00:32:37,356 --> 00:32:38,255 Sure, I went to Keas about the report 604 00:32:38,357 --> 00:32:40,057 and I told our clients to take the offer. 605 00:32:40,159 --> 00:32:41,224 - I can't trust you. 606 00:32:41,327 --> 00:32:43,994 - It was all for the good of the firm. 607 00:32:44,096 --> 00:32:45,529 A case like this could bankrupt us. 608 00:32:45,631 --> 00:32:48,231 You've got a baby on the way. - How much to buy you out? 609 00:32:48,334 --> 00:32:49,700 - What? - Come on, Pat. 610 00:32:49,802 --> 00:32:51,835 We're friends, you're Evelyn's brother. 611 00:32:51,937 --> 00:32:52,402 Let's not destroy that. 612 00:32:52,504 --> 00:32:54,604 - Are you serious? 613 00:32:54,707 --> 00:32:55,872 - Name your price. 614 00:32:55,975 --> 00:32:59,276 The most important thing is that Evelyn does not stress 615 00:32:59,378 --> 00:33:01,345 about this before the baby is born. 616 00:33:02,481 --> 00:33:03,747 OK? 617 00:33:03,849 --> 00:33:04,881 - OK. 618 00:33:13,459 --> 00:33:16,793 - Why do a counter-assessment on the Saint Jean mine? 619 00:33:16,895 --> 00:33:19,396 Don't you trust how the government is managing 620 00:33:19,498 --> 00:33:21,298 its natural resources? 621 00:33:21,400 --> 00:33:23,200 - Well, what we know is that Keas 622 00:33:23,302 --> 00:33:25,569 and the Ministry of Agriculture worked together 623 00:33:25,671 --> 00:33:28,872 to falsify a toxicology report with the express purpose 624 00:33:28,974 --> 00:33:31,441 of hiding from the public one simple fact: 625 00:33:31,543 --> 00:33:33,610 that the mine that they plan to build 626 00:33:33,712 --> 00:33:35,912 will be an environmental hazard. 627 00:33:36,015 --> 00:33:39,316 - Is it true they tried to buy your clients' silence 628 00:33:39,418 --> 00:33:41,218 with a significant settlement? 629 00:33:41,320 --> 00:33:43,653 - Yes, and my clients turned them down. 630 00:33:43,756 --> 00:33:45,889 Look, if this mine is allowed to proceed, 631 00:33:45,991 --> 00:33:48,558 the region is gonna suffer for generations. 632 00:33:48,660 --> 00:33:50,660 And I want to be very clear about something, 633 00:33:50,763 --> 00:33:53,230 my passion about this case goes far beyond 634 00:33:53,332 --> 00:33:54,831 my commitments as a lawyer, 635 00:33:54,933 --> 00:33:58,435 and speaks directly to my concerns as a citizen. 636 00:33:58,537 --> 00:34:01,304 - We reached out to Keas and they denied everything, 637 00:34:01,407 --> 00:34:03,673 calling the allegations unfounded. 638 00:34:03,776 --> 00:34:05,742 We tried to get a comment from the expert 639 00:34:05,844 --> 00:34:09,279 who wrote the alleged falsified toxicology report, 640 00:34:09,381 --> 00:34:11,014 but she refused to speak with us. 641 00:34:11,116 --> 00:34:12,482 - There you go. 642 00:34:12,584 --> 00:34:14,451 With my face plastered all over the news, 643 00:34:14,553 --> 00:34:15,919 Keas isn't gonna touch us. 644 00:34:16,622 --> 00:34:18,655 - I spoke to Naomi. 645 00:34:18,757 --> 00:34:20,757 The Chamber added more concert dates. 646 00:34:21,260 --> 00:34:23,293 - OK... 647 00:34:24,563 --> 00:34:27,364 you're out of commission for the rest of the season. 648 00:34:27,466 --> 00:34:30,600 - I know, but apparently, my replacement is just OK. 649 00:34:30,702 --> 00:34:32,280 - Well, yeah, I mean, of course she's gonna say that. 650 00:34:32,304 --> 00:34:34,337 She's your friend. 651 00:34:35,441 --> 00:34:38,341 - Actually, Phil, I'm an excellent cellist. 652 00:34:46,452 --> 00:34:48,852 - OK, one more step. 653 00:34:48,954 --> 00:34:49,954 One more. 654 00:34:50,956 --> 00:34:52,022 Careful. 655 00:34:52,124 --> 00:34:53,223 And... 656 00:34:54,460 --> 00:34:56,393 ta-da! 657 00:34:57,796 --> 00:34:59,863 So, we got all the movies and TV shows 658 00:34:59,965 --> 00:35:00,831 you haven't watched yet 659 00:35:00,933 --> 00:35:03,066 and all the books you've wanted to read 660 00:35:03,168 --> 00:35:03,867 but you haven't had time to. 661 00:35:03,969 --> 00:35:05,869 - I do have lots of time to fill. 662 00:35:05,971 --> 00:35:07,070 - Mm-hmm. 663 00:35:07,172 --> 00:35:08,705 But wait, there's more. 664 00:35:08,807 --> 00:35:09,906 Come on. 665 00:35:12,478 --> 00:35:16,179 Evelyn, I want you to meet Ana Wozniak. 666 00:35:16,281 --> 00:35:17,514 - Hello. 667 00:35:17,616 --> 00:35:19,394 - Ana's gonna be doing the shopping, cooking, cleaning. 668 00:35:19,418 --> 00:35:21,418 And I also got you a nurse 669 00:35:21,520 --> 00:35:23,220 that's gonna come in twice a week. 670 00:35:23,322 --> 00:35:25,188 - Um, can we afford this? 671 00:35:25,290 --> 00:35:27,357 - Anything for you and the baby. 672 00:35:28,427 --> 00:35:30,827 Now, you want a coffee? - Um... I'm... 673 00:35:30,929 --> 00:35:33,263 - Ana, could you make, uh, Evelyn a decaf espresso, please? 674 00:35:33,365 --> 00:35:34,365 Thank you. 675 00:35:35,434 --> 00:35:37,033 I gotta take this. 676 00:36:10,135 --> 00:36:11,601 - I'm not an invalid. 677 00:36:11,703 --> 00:36:13,403 - It's Mr. Grimmer. He insists. 678 00:36:13,505 --> 00:36:15,539 - I know. 679 00:36:33,091 --> 00:36:34,257 - You're giving me the firm? 680 00:36:34,359 --> 00:36:35,892 - Changed my mind. 681 00:36:35,994 --> 00:36:37,227 It's all yours. 682 00:36:37,329 --> 00:36:39,529 - OK, but you're... you're giving me the firm, 683 00:36:39,631 --> 00:36:40,397 plus all this bonus money? 684 00:36:40,499 --> 00:36:42,899 - Is it enough? 685 00:36:43,001 --> 00:36:44,534 - For what? 686 00:36:44,636 --> 00:36:45,368 - For you not to worry about cash again 687 00:36:45,470 --> 00:36:47,237 and do stupid things. 688 00:36:48,941 --> 00:36:51,341 - OK, where will you even get the money? 689 00:36:51,443 --> 00:36:53,210 - I settled with Keas. 690 00:36:53,312 --> 00:36:54,312 - What? 691 00:36:54,346 --> 00:36:55,512 When? 692 00:36:55,614 --> 00:36:57,747 - I got a better deal for our clients. 693 00:36:57,849 --> 00:37:00,183 Plus, Keas is abandoning the mining project. 694 00:37:00,285 --> 00:37:03,186 Too much public pressure. 695 00:37:03,288 --> 00:37:04,721 - Y-you went behind my back? 696 00:37:05,857 --> 00:37:06,957 - Yeah. 697 00:37:07,059 --> 00:37:09,626 It was the right thing to do for everyone. 698 00:37:10,829 --> 00:37:12,028 Trust me. 699 00:37:42,694 --> 00:37:43,560 - Bravo. 700 00:37:43,662 --> 00:37:44,794 That was beautiful. 701 00:37:44,896 --> 00:37:48,231 - I asked Naomi to help me keep up with rehearsals. 702 00:37:48,333 --> 00:37:50,300 And look who tagged along. 703 00:37:50,402 --> 00:37:52,402 - As soon as you can come back, we have a spot. 704 00:37:52,504 --> 00:37:54,638 - That's sweet. Thank you. 705 00:37:54,740 --> 00:37:57,107 - Uh, Ana, do you mind making some dinner? 706 00:37:57,209 --> 00:37:58,475 Something light. 707 00:37:59,511 --> 00:38:00,511 Thank you. 708 00:38:00,545 --> 00:38:04,347 Did she take her medication? - I did. 709 00:38:08,387 --> 00:38:09,452 - Bravo. Encore. 710 00:38:19,931 --> 00:38:22,932 - I can't believe I'm gonna play in front of an audience again. 711 00:38:24,436 --> 00:38:26,603 - You don't have to... 712 00:38:28,206 --> 00:38:29,339 work. 713 00:38:30,776 --> 00:38:32,542 - Now, why do you say that? 714 00:38:35,113 --> 00:38:36,673 - No, I don't want to ruin the surprise. 715 00:38:39,418 --> 00:38:40,817 - What's going on? 716 00:38:45,457 --> 00:38:46,823 - Come on. 717 00:38:46,925 --> 00:38:48,391 Get your coat. 718 00:39:07,646 --> 00:39:10,046 - What are we doing here? 719 00:39:10,148 --> 00:39:13,483 - I was gonna surprise you after the baby was born, but... 720 00:39:15,020 --> 00:39:16,519 I can't wait. 721 00:39:17,522 --> 00:39:18,755 Welcome home. 722 00:39:19,624 --> 00:39:22,025 - Phil, we can't afford this. 723 00:39:22,127 --> 00:39:23,360 - Actually, we can. 724 00:39:23,462 --> 00:39:24,828 - No. - Ev... 725 00:39:25,597 --> 00:39:28,565 we're millionaires. 726 00:39:28,667 --> 00:39:31,067 Twenty-five million, to be exact. 727 00:39:32,304 --> 00:39:33,603 - You're kidding. 728 00:39:33,705 --> 00:39:34,437 - I won the lottery. 729 00:39:34,539 --> 00:39:37,674 - When? - Three months ago. 730 00:39:38,677 --> 00:39:40,944 - And you didn't tell me? 731 00:39:41,980 --> 00:39:44,080 - Well, we had a lot going on. 732 00:39:44,182 --> 00:39:45,382 - Yeah, but... - Hey. 733 00:39:47,986 --> 00:39:50,220 I can take care of it all now. 734 00:39:50,322 --> 00:39:51,621 You'll see. 735 00:39:54,192 --> 00:39:56,426 Come on. Let me show you. 736 00:39:56,528 --> 00:39:58,027 Come on. 737 00:40:03,468 --> 00:40:06,636 So, the place had a bit of a renovation 2 years ago, 738 00:40:06,738 --> 00:40:08,571 but I insisted on these new floors throughout. 739 00:40:08,673 --> 00:40:10,640 They're all heated independently. 740 00:40:10,742 --> 00:40:14,077 Oh, this table, I got it at a consignment store. 741 00:40:14,179 --> 00:40:16,579 It's a piece of redwood carved from one whole piece. 742 00:40:16,681 --> 00:40:19,649 But this kitchen, brand new from the ground up. 743 00:40:19,751 --> 00:40:22,385 State-of-the-art appliances, brand-new cabinets... 744 00:40:26,091 --> 00:40:28,925 But, can I show you my favourite room? 745 00:40:29,995 --> 00:40:32,629 Come on. Let's go upstairs. 746 00:40:51,583 --> 00:40:53,650 I kept my promise, Ev. 747 00:40:56,254 --> 00:40:58,955 Our kids are gonna have everything they need. 748 00:41:01,526 --> 00:41:02,625 - Phil... 749 00:41:11,102 --> 00:41:12,102 - Now? 750 00:41:35,293 --> 00:41:36,559 Come on. Push. Push. 751 00:41:36,661 --> 00:41:38,495 - Keep coming. Keep coming. 752 00:41:38,597 --> 00:41:39,597 You can do this. 753 00:41:45,770 --> 00:41:48,304 - There she is. Oh my God! 754 00:41:48,406 --> 00:41:49,906 Oh my God! 755 00:41:50,008 --> 00:41:51,008 Oh! 756 00:41:59,451 --> 00:42:00,550 Oh! 757 00:42:04,623 --> 00:42:04,921 Hi. 758 00:42:05,023 --> 00:42:07,757 Hi. Hi. 759 00:42:12,297 --> 00:42:13,329 Oh! 760 00:42:26,678 --> 00:42:27,744 Hey. 761 00:42:27,846 --> 00:42:29,846 - Hi. 762 00:42:30,815 --> 00:42:32,615 - Ah! 763 00:42:34,686 --> 00:42:35,686 Here, let me take her. 764 00:42:35,720 --> 00:42:37,387 - No, not yet. Leave her with me. 765 00:42:37,489 --> 00:42:39,856 - Just for a bit. No, you get some rest. I got it. 766 00:42:39,958 --> 00:42:43,092 - No, I just want to keep her... - I got her. Get some rest. 767 00:42:43,194 --> 00:42:44,460 Hey. 768 00:42:53,471 --> 00:42:54,471 You see? 769 00:42:57,409 --> 00:42:59,976 You're never gonna have to worry about a thing. 770 00:43:32,777 --> 00:43:35,745 Closed Captions: MELS 50191

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.