Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,002 --> 00:00:03,369
- I'm pregnant.
- Ahh! Whoa!
2
00:00:03,471 --> 00:00:05,304
- Break a leg.
- I'm not worried.
3
00:00:05,406 --> 00:00:06,606
Your girlfriend's magnificent.
4
00:00:06,707 --> 00:00:09,875
- I imagine her cheating on
me, and it's driving me crazy.
5
00:00:09,977 --> 00:00:11,221
- You carry out
environmental impact studies
6
00:00:11,245 --> 00:00:13,579
because the... the
mines are dangerous?
7
00:00:13,681 --> 00:00:15,347
- It's because they
are potentially
8
00:00:15,449 --> 00:00:16,882
either eco-toxic or toxic.
9
00:00:16,984 --> 00:00:18,050
- What?
- The scientist.
10
00:00:18,152 --> 00:00:20,152
She confessed she falsified
the toxicology report.
11
00:00:20,254 --> 00:00:22,421
- You think you can threaten us
12
00:00:22,523 --> 00:00:23,834
into dropping our
defamation suit?
13
00:00:23,858 --> 00:00:27,192
- Oh, not only will you drop it,
you'll compensate our clients.
14
00:00:27,294 --> 00:00:28,694
And you'll buy my silence.
15
00:00:33,634 --> 00:00:35,167
Hey, Ev, are you OK?
16
00:00:35,269 --> 00:00:37,169
- Yeah, I think I'm just tired.
17
00:00:37,271 --> 00:00:39,571
- She has an infection,
18
00:00:39,673 --> 00:00:41,184
which caused her to go
into premature labour.
19
00:00:41,208 --> 00:00:43,208
However, your
daughter has a lot...
20
00:00:43,310 --> 00:00:44,310
- My daughter?
21
00:00:44,378 --> 00:00:46,045
- She's in critical condition.
22
00:00:47,348 --> 00:00:49,348
- Was that the first
time you had symptoms?
23
00:00:49,450 --> 00:00:50,749
- Before I left on tour,
24
00:00:50,851 --> 00:00:52,351
I missed the appointment.
25
00:00:52,453 --> 00:00:54,620
- If Evelyn had made
it to her appointment,
26
00:00:54,722 --> 00:00:56,789
could you have
stopped the infection?
27
00:00:56,891 --> 00:00:57,923
- Maybe, yes.
28
00:00:58,993 --> 00:01:01,226
But there's no use
thinking like that!
29
00:01:03,531 --> 00:01:05,898
- So, do you want kids?
30
00:01:07,902 --> 00:01:10,035
- Me?
- Mm-hmm.
31
00:01:10,137 --> 00:01:12,204
- Uh, yeah. Of course.
32
00:01:14,041 --> 00:01:15,140
You?
33
00:01:16,677 --> 00:01:19,578
- Um, I do...
34
00:01:20,848 --> 00:01:22,081
- But?
35
00:01:22,183 --> 00:01:23,749
- Um...
36
00:01:23,851 --> 00:01:25,751
but only if I'm sure
that they'll have
37
00:01:25,853 --> 00:01:27,286
everything they need.
38
00:01:27,388 --> 00:01:28,420
You know what I mean?
39
00:01:28,522 --> 00:01:29,655
- Oh, yeah, yeah, sure.
40
00:01:29,757 --> 00:01:30,989
Of course.
41
00:01:31,092 --> 00:01:34,293
So, a struggling lawyer
at an in-debt firm,
42
00:01:34,395 --> 00:01:36,562
still pays half-price
for groceries,
43
00:01:36,664 --> 00:01:39,598
that doesn't exactly scream
financial stability to you?
44
00:01:39,700 --> 00:01:42,301
- Um, well, how about
an unemployed cellist?
45
00:01:42,403 --> 00:01:43,469
- Ooh...
- Yeah...
46
00:01:43,571 --> 00:01:44,571
- No, no, no, no, no.
47
00:01:47,174 --> 00:01:48,774
No, when we have kids...
48
00:01:48,876 --> 00:01:50,943
And we are gonna have
more than one, right?
49
00:01:51,045 --> 00:01:52,045
- Mm-hmm.
50
00:01:52,113 --> 00:01:53,345
A mini-me and a mini-you.
51
00:01:53,447 --> 00:01:55,180
- Oh, yes!
52
00:01:55,282 --> 00:01:56,393
So, when we have our minis,
53
00:01:56,417 --> 00:02:00,119
they are gonna grow
up in a big house...
54
00:02:00,221 --> 00:02:01,353
with a big yard...
55
00:02:03,524 --> 00:02:06,291
And they're gonna have
everything they could ever want.
56
00:02:08,963 --> 00:02:10,129
I promise.
57
00:02:33,487 --> 00:02:35,154
- State the reason for the trip.
58
00:02:35,856 --> 00:02:38,023
- To save my child.
59
00:02:38,125 --> 00:02:41,160
- "Save" and "child"
have been accepted.
60
00:02:41,262 --> 00:02:45,297
Our agents will arrive tomorrow
between 9:00 a.m. and 9:00 p.m.
61
00:02:45,399 --> 00:02:46,698
Thank you for choosing...
62
00:03:11,325 --> 00:03:12,524
- Hey.
63
00:03:15,029 --> 00:03:16,428
Hey, sweetheart.
64
00:03:20,167 --> 00:03:21,767
Daddy's gonna save you.
65
00:03:22,937 --> 00:03:24,102
OK?
66
00:03:25,839 --> 00:03:26,405
I promise.
67
00:03:26,507 --> 00:03:28,874
- What is wrong with you?
68
00:03:28,976 --> 00:03:29,976
Put her down!
69
00:03:31,011 --> 00:03:32,244
- Careful.
70
00:03:53,167 --> 00:03:54,366
- I know you hate me.
71
00:03:56,370 --> 00:03:59,371
I had a fever. I
should have told you.
72
00:03:59,473 --> 00:04:00,272
The doctor could
have done something.
73
00:04:00,374 --> 00:04:02,608
- None of that matters now, OK?
74
00:04:02,710 --> 00:04:05,377
- If our baby dies, I won't
be able to live with myself.
75
00:04:05,479 --> 00:04:07,439
- Look at me right now.
Our baby is not gonna die.
76
00:04:07,481 --> 00:04:10,382
- But the doctor said...
- Listen to me.
77
00:04:10,484 --> 00:04:12,618
Everything's gonna be fine.
78
00:04:14,054 --> 00:04:16,388
I know with every
fibre of my being
79
00:04:16,490 --> 00:04:19,057
that our daughter is gonna live.
80
00:04:20,261 --> 00:04:21,760
You gotta trust me.
81
00:05:24,591 --> 00:05:25,791
- Pat, it's late.
82
00:05:25,893 --> 00:05:28,026
- Hey, hey, p-please,
pl... please don't hang up.
83
00:05:29,229 --> 00:05:30,462
I'm in deep shit.
84
00:05:30,564 --> 00:05:32,564
I fell for it like
a fucking idiot.
85
00:05:32,666 --> 00:05:34,499
- Wait, slow down.
What did you do?
86
00:05:34,601 --> 00:05:36,301
- These guys are insane, though.
87
00:05:36,403 --> 00:05:37,703
I just...
- Pat, what happened?
88
00:05:39,640 --> 00:05:41,840
- I bluffed Keas.
89
00:05:41,942 --> 00:05:44,409
I told them we had evidence
that they falsified the report.
90
00:05:44,511 --> 00:05:46,211
- No, no. No, I
told you not to.
91
00:05:46,313 --> 00:05:47,079
We don't have any proof.
92
00:05:47,181 --> 00:05:48,914
- Yeah, but we had nothing else!
93
00:05:49,016 --> 00:05:50,315
OK?
94
00:05:50,417 --> 00:05:53,218
And it's... it's actually
a lot, lot worse than that.
95
00:05:53,320 --> 00:05:54,519
- What? Why?
96
00:05:54,621 --> 00:05:55,854
- They... they threatened me.
97
00:05:55,956 --> 00:05:57,489
I mean, they started
following me.
98
00:05:57,591 --> 00:05:58,591
Eric and the kids too!
99
00:05:58,692 --> 00:05:59,424
And so, I just...
100
00:05:59,526 --> 00:06:02,027
I... I freaked out. And...
101
00:06:03,430 --> 00:06:05,642
I promised them I'd convince
our clients to drop the suit.
102
00:06:05,666 --> 00:06:06,666
- You did what?
103
00:06:06,700 --> 00:06:08,700
- I mean, in exchange,
104
00:06:08,802 --> 00:06:11,103
they said they'd... they'd
stop the threats and... and...
105
00:06:12,373 --> 00:06:14,005
and then pay me for my silence.
106
00:06:14,108 --> 00:06:15,548
- You did all of
this behind my back?
107
00:06:15,609 --> 00:06:18,343
- I did it for us. I
did it for the firm.
108
00:06:18,445 --> 00:06:19,645
I mean, I had to do something!
109
00:06:19,713 --> 00:06:21,747
You had your hands full
with the baby, and I...
110
00:06:21,849 --> 00:06:22,414
- No, no, no. You
don't go there.
111
00:06:22,516 --> 00:06:23,582
You did this for you.
112
00:06:23,684 --> 00:06:26,118
How much was Keas gonna pay you?
113
00:06:28,489 --> 00:06:29,888
- Two hundred K.
114
00:06:29,990 --> 00:06:30,990
- That's it?
115
00:06:31,825 --> 00:06:33,692
You sold out all those people,
116
00:06:33,794 --> 00:06:35,505
you... you put your own
family in danger for $200,000?
117
00:06:35,529 --> 00:06:36,529
What is wrong with you?
118
00:06:36,630 --> 00:06:38,430
Why?
119
00:06:38,532 --> 00:06:39,965
Wait, Pat, where are you?
120
00:06:40,067 --> 00:06:40,565
- In a motel...
121
00:06:40,667 --> 00:06:42,768
off the freeway.
122
00:06:42,870 --> 00:06:43,935
I just...
123
00:06:45,005 --> 00:06:46,872
It's where the deal
was gonna go down.
124
00:06:46,974 --> 00:06:50,542
I mean, they... they made me
check in under a fake name.
125
00:06:50,644 --> 00:06:53,545
I thought it was for
secrecy. I just...
126
00:06:53,647 --> 00:06:55,313
Fuck! I got screwed!
127
00:06:55,416 --> 00:06:57,883
And now you're the only
person who knows I'm here.
128
00:06:57,985 --> 00:07:00,385
And I fucked up, OK?
I know I fucked up.
129
00:07:00,487 --> 00:07:01,620
But I... Right now I just...
130
00:07:01,722 --> 00:07:04,055
- Pat, listen to me. You
need to get out of there.
131
00:07:04,158 --> 00:07:06,591
- No, no, no, I can't. I can't!
- Right now. Walk away.
132
00:07:06,693 --> 00:07:07,759
- I can't!
- Why?
133
00:07:07,861 --> 00:07:09,494
- Th... there's
this guy outside.
134
00:07:09,596 --> 00:07:11,963
I think... I think he's
here to break my legs.
135
00:07:12,065 --> 00:07:14,065
Or, I mean, maybe he's
gonna try to kill me.
136
00:07:14,168 --> 00:07:16,468
I don't know! You...
you have to come get me.
137
00:07:16,570 --> 00:07:17,903
Please, Phil, I'm scared.
138
00:07:18,005 --> 00:07:19,905
I'm not... I'm not
kidding here. I'm stuck.
139
00:07:20,007 --> 00:07:20,505
- Pat, I'm not coming there.
140
00:07:20,607 --> 00:07:22,507
I can't come there.
141
00:07:22,609 --> 00:07:23,675
- We're family.
142
00:07:23,777 --> 00:07:25,744
Come on, man! I just...
143
00:07:25,846 --> 00:07:28,180
- I am not coming
there. Do you hear me?
144
00:07:29,316 --> 00:07:30,760
- OK, I... I'll... I'll
tell them that you know.
145
00:07:30,784 --> 00:07:33,185
I'll... I'll tell them
that you know too,
146
00:07:33,287 --> 00:07:34,953
that... that if
anything happens to me,
147
00:07:35,055 --> 00:07:37,322
that... that you'll leak
the report to the media, OK?
148
00:07:39,526 --> 00:07:41,460
- You're on your own, man.
149
00:07:41,562 --> 00:07:42,562
- No.
150
00:07:58,278 --> 00:07:59,611
Phil... come on. Come on.
151
00:08:00,614 --> 00:08:02,948
- What?
152
00:08:03,050 --> 00:08:04,594
- I... I already told
them that you know.
153
00:08:04,618 --> 00:08:07,319
- You're lying.
154
00:08:09,256 --> 00:08:11,323
What the fuck is
wrong with you, man?
155
00:08:11,425 --> 00:08:12,624
Why do you keep doing this?
156
00:08:12,726 --> 00:08:14,125
- It's the pressure, man.
157
00:08:14,228 --> 00:08:15,460
I just... I...
158
00:08:15,562 --> 00:08:17,062
I can't let my family down.
159
00:08:17,164 --> 00:08:19,197
I worry about
money all the time.
160
00:08:19,299 --> 00:08:21,399
- Everyone worries about
money all the time.
161
00:08:21,502 --> 00:08:22,667
You get desperate.
162
00:08:22,769 --> 00:08:25,570
Now you're doing illegal
shit? What are y...
163
00:08:25,672 --> 00:08:27,839
- Yeah, and you go crazy
when my sister so much as
164
00:08:27,941 --> 00:08:28,840
looks at somebody else.
165
00:08:28,942 --> 00:08:30,008
We all have a thing!
166
00:08:30,110 --> 00:08:32,177
Ma... maybe, maybe
it's not too late, man.
167
00:08:32,279 --> 00:08:34,813
Ma... maybe we can still
get Keas to buy us out. Huh?
168
00:08:36,149 --> 00:08:38,016
- You're on your own, Pat.
- No.
169
00:08:38,118 --> 00:08:39,518
Fuck!
170
00:09:26,466 --> 00:09:27,899
- Oh, come on!
171
00:09:54,761 --> 00:09:56,628
Hey.
172
00:09:56,730 --> 00:09:57,796
- Hi.
173
00:09:57,898 --> 00:10:00,432
I just woke up.
174
00:10:00,534 --> 00:10:01,933
Where are you?
175
00:10:04,237 --> 00:10:05,303
- I just, uh,
176
00:10:05,405 --> 00:10:07,005
I got caught up
with a work thing.
177
00:10:07,107 --> 00:10:08,907
- They took her for more tests.
178
00:10:09,943 --> 00:10:11,776
They think she has
a heart problem.
179
00:10:14,047 --> 00:10:16,414
Please come back here.
180
00:10:16,516 --> 00:10:18,817
I need you, Phil. I
can't do this alone.
181
00:10:18,919 --> 00:10:21,453
- OK, I... I'll
be there soon, OK?
182
00:10:21,555 --> 00:10:21,987
I'm coming.
183
00:10:22,089 --> 00:10:23,788
- If she...
184
00:10:29,896 --> 00:10:31,529
- She's gonna pull through, Ev.
185
00:10:32,733 --> 00:10:33,832
OK? I promise.
186
00:10:33,934 --> 00:10:34,966
- OK. Come, please.
187
00:10:35,068 --> 00:10:36,768
Be here fast. Bye.
188
00:11:11,905 --> 00:11:14,205
- Ev...
189
00:11:17,611 --> 00:11:18,843
Ev, don't cry.
190
00:11:19,980 --> 00:11:22,714
OK? This will all be
over soon, I promise.
191
00:11:22,816 --> 00:11:24,916
- No.
192
00:11:29,923 --> 00:11:32,691
- Did something
happen to our baby?
193
00:11:36,296 --> 00:11:37,296
- Phi...
194
00:11:40,300 --> 00:11:41,300
No.
195
00:11:42,369 --> 00:11:43,435
- Evelyn...
196
00:11:45,939 --> 00:11:47,872
Evelyn, you stay
right there, OK?
197
00:11:48,975 --> 00:11:51,609
I'm coming.
198
00:11:58,318 --> 00:11:59,350
It's about time.
199
00:12:31,885 --> 00:12:33,551
You can't go on tour.
200
00:12:33,653 --> 00:12:34,653
- What?
201
00:12:34,688 --> 00:12:36,032
- You have to see a
doctor right away, Ev.
202
00:12:36,056 --> 00:12:37,889
- Are you joking?
203
00:12:37,991 --> 00:12:39,624
- No. I'm serious.
204
00:12:39,726 --> 00:12:40,726
Hey, hey!
205
00:12:41,828 --> 00:12:42,594
Do you have a fever?
206
00:12:42,696 --> 00:12:44,062
- A bit of one,
but it's nothing.
207
00:12:44,164 --> 00:12:45,296
- Well, if you have a fever,
208
00:12:45,398 --> 00:12:47,232
then you might have
an infection, right?
209
00:12:47,334 --> 00:12:49,334
- It's normal to run a
bit warm during pregnancy.
210
00:12:49,436 --> 00:12:51,102
- No, I'm telling you
something is wrong.
211
00:12:51,204 --> 00:12:52,204
You have to trust me.
212
00:12:52,272 --> 00:12:54,072
- Are you trying to
scare me into staying?
213
00:12:54,174 --> 00:12:55,974
- Don't you have an
appointment this week?
214
00:12:56,076 --> 00:12:57,475
- Yes, but I'll
go when I'm back.
215
00:12:57,577 --> 00:12:59,055
- OK, so then why don't
you let me take you, OK?
216
00:12:59,079 --> 00:13:00,945
We'll... we'll do some tests.
217
00:13:01,047 --> 00:13:02,580
If the baby's OK,
nothing's wrong,
218
00:13:02,682 --> 00:13:03,782
then I'll take you on tour.
219
00:13:03,884 --> 00:13:04,682
It'll be fine.
220
00:13:04,785 --> 00:13:06,518
- You don't want
me to go on tour.
221
00:13:06,620 --> 00:13:07,452
- What?
- That's it.
222
00:13:07,554 --> 00:13:09,420
- No, no, no, no. Ev!
- No, I'm going.
223
00:13:09,523 --> 00:13:11,000
- Ev, I'm telling you that
I... I had a premonition, OK?
224
00:13:11,024 --> 00:13:12,857
- Oh, come on.
- I'm serious.
225
00:13:12,959 --> 00:13:14,826
Look, if you care
about our baby's life,
226
00:13:14,928 --> 00:13:16,828
you gotta stop right now.
227
00:13:16,930 --> 00:13:18,363
- Really? Wow.
- Please, Evelyn!
228
00:13:18,465 --> 00:13:20,799
- No, I'm gone for the week.
I'll see the doctor then.
229
00:13:20,901 --> 00:13:21,901
- Just stop!
230
00:13:22,602 --> 00:13:24,502
It wasn't a premonition, OK?
231
00:13:24,604 --> 00:13:25,604
I've already lived this.
232
00:13:26,473 --> 00:13:28,373
- OK, that's
enough. Let me go.
233
00:13:28,475 --> 00:13:29,674
- Ev. Ev!
- Now!
234
00:13:29,776 --> 00:13:32,610
- Evelyn, I'm telling you,
I've already been through this.
235
00:13:32,712 --> 00:13:33,878
- This is so manipulative.
236
00:13:33,980 --> 00:13:37,115
- Look, if our child dies, how
will you live with yourself?
237
00:13:37,217 --> 00:13:38,383
- You're disgusting.
238
00:13:39,286 --> 00:13:40,151
Let me go!
- Look, all right.
239
00:13:40,253 --> 00:13:42,554
They're picking you
up in a black van.
240
00:13:42,656 --> 00:13:44,689
He's wearing a black
jacket, grey sweater.
241
00:13:44,791 --> 00:13:45,690
How else would I know...
242
00:13:45,792 --> 00:13:47,959
- Ah!
- Evelyn!
243
00:13:49,663 --> 00:13:51,029
Oh my God!
244
00:13:51,131 --> 00:13:54,199
I'm so sorry. Evelyn! I
didn't mean to do that!
245
00:13:54,301 --> 00:13:55,511
- You jealous asshole!
Leave me alone!
246
00:13:55,535 --> 00:13:58,236
- It was an accident!
- I'm going. You won't stop me!
247
00:13:58,338 --> 00:14:00,038
- Evelyn, stop!
Guys, Evelyn is sick.
248
00:14:00,140 --> 00:14:02,073
She needs to go to the hospital!
- No, I'm fine!
249
00:14:02,175 --> 00:14:03,641
- Calm down!
- Stay out of this!
250
00:14:03,743 --> 00:14:05,844
My baby's more important
than your stupid tour!
251
00:14:05,946 --> 00:14:08,313
- You're the one who's sick!
- I didn't mean to scare you!
252
00:14:08,415 --> 00:14:09,247
- That's just what you're doing!
253
00:14:09,349 --> 00:14:10,915
- Back off or I'll
call the police!
254
00:14:11,017 --> 00:14:12,050
- Stop! Stop! Evelyn!
255
00:14:12,152 --> 00:14:14,018
No, no, no! Hey, hey!
256
00:14:14,120 --> 00:14:16,254
Stop! Stop the van! Stop it!
257
00:14:39,145 --> 00:14:43,014
- You'll never guess what
I learned while training...
258
00:15:06,673 --> 00:15:08,640
- Shit, shit,
shit! Look! Quick!
259
00:15:08,742 --> 00:15:09,774
Fuck is he doing?
- No!
260
00:15:15,582 --> 00:15:16,648
- Yeah, what?
261
00:15:16,750 --> 00:15:17,949
- My man, I got them!
262
00:15:18,051 --> 00:15:20,196
The Ministry and Keas tampered
with the toxicology report.
263
00:15:20,220 --> 00:15:22,820
- Yeah, I know.
- What?
264
00:15:22,923 --> 00:15:24,122
How? Why didn't you tell me?
265
00:15:24,224 --> 00:15:25,890
- Yeah, that's rich
coming from you.
266
00:15:25,992 --> 00:15:28,426
- Do you know the things I
had to do to get that intel?
267
00:15:28,528 --> 00:15:30,061
- I don't know, is
your dick involved?
268
00:15:30,163 --> 00:15:31,163
- No, nothing like that.
269
00:15:31,231 --> 00:15:33,164
- She's... she's gay.
270
00:15:33,266 --> 00:15:35,044
- Pat, listen to me, do
not try and bluff Keas, OK?
271
00:15:35,068 --> 00:15:36,100
I'll handle it.
272
00:15:36,202 --> 00:15:38,736
Don't say or do
anything, you got it?
273
00:15:44,344 --> 00:15:46,110
- Hi, remember me?
It's your mother.
274
00:15:46,212 --> 00:15:47,111
I haven't heard
from you in a week.
275
00:15:47,213 --> 00:15:49,180
Are you OK?
276
00:15:57,023 --> 00:15:58,823
- Dr. Koonar's office.
277
00:15:58,925 --> 00:16:00,045
How can I direct your call?
278
00:16:00,126 --> 00:16:01,826
- Hi, is Dr. Koonar
at the clinic
279
00:16:01,928 --> 00:16:02,928
or the hospital today?
280
00:16:02,963 --> 00:16:03,963
- Let me check.
281
00:16:04,898 --> 00:16:06,531
She's at the hospital right now.
282
00:16:06,633 --> 00:16:07,799
- Perfect. Thanks!
283
00:16:15,909 --> 00:16:16,909
- Hi.
- Mom!
284
00:16:16,977 --> 00:16:18,220
I was in a bad accident.
I'm headed to emergency.
285
00:16:18,244 --> 00:16:20,445
They're gonna
transfer me to ICU.
286
00:16:20,547 --> 00:16:23,147
I need you to call Evelyn and
tell her to meet me there, OK?
287
00:16:23,249 --> 00:16:24,949
- Sl... slow down. Can...
288
00:16:25,652 --> 00:16:27,685
- I think he's gone.
289
00:16:28,788 --> 00:16:29,887
- Oh, God. Fuck!
290
00:16:29,990 --> 00:16:31,823
- Don't answer. Put it away!
291
00:16:31,925 --> 00:16:32,790
Come on, Ev, don't...
292
00:16:32,892 --> 00:16:34,659
- No, no, it's his
mom. It's his mom.
293
00:16:34,761 --> 00:16:35,893
Yeah?
294
00:16:41,301 --> 00:16:42,567
Where's Philip Grimmer?
295
00:16:42,669 --> 00:16:44,869
He was in a car accident...
- Evelyn.
296
00:16:46,072 --> 00:16:47,372
- Philip?
297
00:16:47,474 --> 00:16:49,240
Are you OK?
- Yeah, yeah, yeah.
298
00:16:49,342 --> 00:16:50,141
Yeah, it was a small accident.
299
00:16:50,243 --> 00:16:52,243
But I... I ran into
Dr. Koonar here
300
00:16:52,345 --> 00:16:53,978
and told her all
about your fever.
301
00:16:54,080 --> 00:16:55,200
- If you're running a fever,
302
00:16:55,281 --> 00:16:57,482
it could mean there's
something wrong with the baby.
303
00:16:57,584 --> 00:16:59,317
I'd like to examine you.
- No, I'm fine.
304
00:16:59,419 --> 00:17:01,419
- There's still a concern.
305
00:17:01,521 --> 00:17:02,186
- Come on, you're already here.
306
00:17:02,288 --> 00:17:04,722
Right?
307
00:17:17,003 --> 00:17:18,236
Hey, what's up?
308
00:17:18,338 --> 00:17:19,504
- Where are you?
309
00:17:19,606 --> 00:17:21,372
Nobo... nobody seems
to know where you are.
310
00:17:21,474 --> 00:17:23,107
They say you're not
even registered.
311
00:17:23,209 --> 00:17:24,253
- Wait, wait, wait, are
you at the hospital?
312
00:17:24,277 --> 00:17:26,177
- Yes, I'm downstairs.
313
00:17:26,279 --> 00:17:27,545
Where are you?
314
00:17:29,215 --> 00:17:30,915
- Uh, wait there.
315
00:17:31,017 --> 00:17:32,350
I'll come find you.
316
00:17:34,320 --> 00:17:35,520
What are you doing here?
317
00:17:35,622 --> 00:17:37,522
- Mom said that you
were in a car accident.
318
00:17:37,624 --> 00:17:40,691
- Of course she sent you
instead of coming herself.
319
00:17:40,794 --> 00:17:43,227
- She said that she couldn't
stand to see you dying.
320
00:17:43,329 --> 00:17:44,329
- I'm fine, OK?
321
00:17:44,397 --> 00:17:45,930
My neck is sore. That's all.
322
00:17:46,032 --> 00:17:47,065
- You sure?
- Yeah.
323
00:17:47,167 --> 00:17:48,487
Yeah, the only
reason I called her
324
00:17:48,535 --> 00:17:50,201
is Evelyn wasn't
picking up her phone.
325
00:17:50,303 --> 00:17:51,769
I never said I was dying.
326
00:17:53,006 --> 00:17:53,771
I'm sorry, all right?
327
00:17:53,873 --> 00:17:55,373
I... I didn't think
she'd call you.
328
00:17:55,475 --> 00:17:56,707
- OK, yeah, no, I mean,
329
00:17:56,810 --> 00:17:58,576
I'm just glad that
you're not hurt.
330
00:17:58,678 --> 00:17:59,777
I'm...
331
00:17:59,879 --> 00:18:01,779
- Come here. I'm OK.
332
00:18:01,881 --> 00:18:03,414
- You sure?
- Yeah.
333
00:18:03,516 --> 00:18:05,116
But, um, I gotta
get out of here, OK?
334
00:18:05,218 --> 00:18:07,251
Thank you for coming.
335
00:18:16,396 --> 00:18:18,596
Can I get six numbers
for the next big one?
336
00:18:29,375 --> 00:18:31,909
Dr. Koonar?
337
00:18:33,346 --> 00:18:34,479
- You were right.
338
00:18:34,581 --> 00:18:35,346
She has a urinary
tract infection,
339
00:18:35,448 --> 00:18:37,415
it's in her kidneys.
340
00:18:37,517 --> 00:18:39,484
We put her on a round of
emergency antibiotics.
341
00:18:39,586 --> 00:18:41,619
- Will the baby be OK?
342
00:18:41,721 --> 00:18:44,822
- It's hard to tell if we
caught the infection in time.
343
00:18:44,924 --> 00:18:46,257
- If not?
344
00:18:47,560 --> 00:18:49,827
- We've run some tests.
- Can you rush the results?
345
00:18:49,929 --> 00:18:50,661
- Sure.
- OK.
346
00:18:50,763 --> 00:18:51,462
Can I go see her?
- Absolutely.
347
00:18:51,564 --> 00:18:53,998
- Thanks, Doctor.
- Hey, Phil?
348
00:18:54,100 --> 00:18:54,532
- Yeah?
- I have to ask.
349
00:18:54,634 --> 00:18:56,300
How'd you know?
350
00:18:58,104 --> 00:18:59,504
- Fatherly intuition.
351
00:19:05,111 --> 00:19:06,477
- It's fine. Thanks.
352
00:19:06,579 --> 00:19:08,012
- Hi, there you are.
353
00:19:09,582 --> 00:19:12,884
- You look great for someone
recovering from a car crash.
354
00:19:12,986 --> 00:19:16,020
- What? What happened?
355
00:19:16,122 --> 00:19:17,288
- He had a car accident.
356
00:19:17,390 --> 00:19:19,824
Right, Philip?
- It was nothing...
357
00:19:21,060 --> 00:19:21,959
just tweaked my neck.
358
00:19:22,061 --> 00:19:22,960
That's all.
359
00:19:23,062 --> 00:19:23,461
- Hey.
360
00:19:23,563 --> 00:19:25,997
Ca... can we talk?
361
00:19:27,133 --> 00:19:28,232
- Yeah.
362
00:19:33,439 --> 00:19:34,472
- All right.
363
00:19:34,574 --> 00:19:36,174
Ho... how did you know?
364
00:19:36,276 --> 00:19:37,108
- What?
365
00:19:37,210 --> 00:19:39,076
- How did you know
that Keas tampered
366
00:19:39,179 --> 00:19:40,077
with the toxicology report?
367
00:19:40,180 --> 00:19:42,146
- I have my sources.
- Do you have proof?
368
00:19:42,248 --> 00:19:43,281
- No.
369
00:19:43,383 --> 00:19:44,493
But we're gonna have to
do a counter-assessment.
370
00:19:44,517 --> 00:19:46,517
- With what money?
371
00:19:46,619 --> 00:19:47,485
No, I say we bluff Keas.
372
00:19:47,587 --> 00:19:50,087
We trick them into
offering our clients
373
00:19:50,190 --> 00:19:51,088
a huge, fat settlement.
374
00:19:51,191 --> 00:19:53,157
- Pat! I am so sick
and tired of having
375
00:19:53,259 --> 00:19:53,558
the same argument with you!
376
00:19:53,660 --> 00:19:54,392
- What?
377
00:19:54,494 --> 00:19:56,827
I literally just found this out.
378
00:19:56,930 --> 00:19:58,340
- My kid is in danger and
your sister's in there.
379
00:19:58,364 --> 00:20:00,765
Can we do this
another time, please?
380
00:20:00,867 --> 00:20:03,100
You gotta stop
worrying about money.
381
00:20:03,203 --> 00:20:04,735
It makes you do stupid things!
382
00:20:09,309 --> 00:20:11,409
- OK, I got the results rushed.
383
00:20:11,511 --> 00:20:13,778
We're incredibly lucky.
384
00:20:13,880 --> 00:20:15,580
If you hadn't gotten
here when you did,
385
00:20:15,682 --> 00:20:17,248
things could have
been way worse.
386
00:20:17,350 --> 00:20:19,183
But we got the
infection in time.
387
00:20:19,285 --> 00:20:20,485
And your baby's gonna be fine.
388
00:20:20,553 --> 00:20:22,787
- OK.
- Oh, thank God!
389
00:20:22,889 --> 00:20:24,288
- A-anything else we need to do?
390
00:20:24,390 --> 00:20:26,224
- Yes, she needs
to stay on bed rest
391
00:20:26,326 --> 00:20:27,536
until the end of her pregnancy.
392
00:20:27,560 --> 00:20:29,260
You need to make sure
that she lies down,
393
00:20:29,362 --> 00:20:30,962
has very limited
physical activity.
394
00:20:31,064 --> 00:20:32,797
- She stays here?
- No, she goes home.
395
00:20:32,899 --> 00:20:34,732
But she comes in
regularly for ultrasounds.
396
00:20:34,834 --> 00:20:36,701
We need to keep a
close eye on her.
397
00:20:36,803 --> 00:20:37,969
- You sure you're OK?
398
00:20:38,071 --> 00:20:39,770
- Yeah, yeah. Yeah, I'm fine.
399
00:20:43,676 --> 00:20:44,375
- I don't know where to start.
400
00:20:44,477 --> 00:20:47,278
- At the beginning.
401
00:20:48,881 --> 00:20:50,248
How did you know?
402
00:20:54,587 --> 00:20:56,153
- I was doing your laundry...
403
00:20:57,557 --> 00:21:01,092
and I, uh, noticed some
spotting in your underwear.
404
00:21:02,895 --> 00:21:04,061
So I was worried.
405
00:21:04,998 --> 00:21:07,565
I started playing Google Doctor,
406
00:21:07,667 --> 00:21:10,901
landed on pyelonephritis,
407
00:21:11,004 --> 00:21:12,770
among other things.
408
00:21:14,507 --> 00:21:16,240
Then I had this dream...
409
00:21:20,280 --> 00:21:23,314
our baby was born prematurely.
410
00:21:28,121 --> 00:21:29,854
And she was so small.
411
00:21:33,926 --> 00:21:35,960
And I held her in my hands...
412
00:21:39,532 --> 00:21:42,433
And then she was gone.
413
00:21:43,736 --> 00:21:45,269
And then I woke up.
414
00:21:47,707 --> 00:21:49,440
- You said you lived it.
415
00:21:50,777 --> 00:21:54,312
- Well, yeah, I mean, you
know, like you live a dream.
416
00:21:54,414 --> 00:21:56,614
Like, it feels real, you know?
417
00:21:56,716 --> 00:21:58,716
And then it was all
I could think about.
418
00:21:58,818 --> 00:22:01,118
- But then why did
you only mention it
419
00:22:01,220 --> 00:22:02,553
right before I left on tour?
420
00:22:05,491 --> 00:22:06,390
- Well, because that's
when you told me
421
00:22:06,492 --> 00:22:08,626
you had missed your appointment,
422
00:22:08,728 --> 00:22:10,027
that... that you had a fever.
423
00:22:10,129 --> 00:22:11,295
- No, I didn't.
424
00:22:11,397 --> 00:22:12,437
You guessed I had a fever.
425
00:22:14,834 --> 00:22:16,534
- I-it...
426
00:22:16,636 --> 00:22:18,369
- You didn't want me to go.
427
00:22:18,471 --> 00:22:19,471
- No.
428
00:22:19,505 --> 00:22:21,238
No, that's not it.
429
00:22:22,742 --> 00:22:25,376
Evelyn, I was afraid, OK?
430
00:22:25,478 --> 00:22:27,011
I was afraid for
you and the baby.
431
00:22:27,113 --> 00:22:29,180
That... that's... That's
what made me so...
432
00:22:29,282 --> 00:22:30,282
- Aggressive.
433
00:22:30,883 --> 00:22:32,917
- Anxious.
434
00:22:33,019 --> 00:22:34,585
- You pushed me down the stairs.
435
00:22:34,687 --> 00:22:36,721
You threatened me with
our child's death.
436
00:22:36,823 --> 00:22:38,756
You lied that you were
in a bad accident.
437
00:22:38,858 --> 00:22:40,725
- And I'm sorry.
- Who does that?
438
00:22:40,827 --> 00:22:43,260
- All right, I'm sorry
I was so insistent, OK?
439
00:22:43,363 --> 00:22:44,595
But I was right. I mean, what?
440
00:22:44,697 --> 00:22:46,330
Would you rather our baby a...
441
00:22:51,204 --> 00:22:52,703
Hey.
442
00:22:54,140 --> 00:22:58,409
All that matters is that
the two of you are OK.
443
00:22:58,511 --> 00:23:00,211
It's over.
444
00:23:02,014 --> 00:23:02,413
- Yeah.
445
00:23:02,515 --> 00:23:04,949
- Get some rest.
446
00:23:06,652 --> 00:23:08,352
I'm not going anywhere.
447
00:23:09,822 --> 00:23:11,122
OK?
448
00:23:54,867 --> 00:23:56,734
I assume you only want to settle
449
00:23:56,836 --> 00:23:59,637
because you caught
wind that we're doing
450
00:23:59,739 --> 00:24:01,939
a new toxicology assessment.
451
00:24:02,041 --> 00:24:02,807
Who told you?
452
00:24:02,909 --> 00:24:04,074
- That's a fair offer.
453
00:24:04,177 --> 00:24:07,111
You should take it.
- We're not interested.
454
00:24:07,213 --> 00:24:09,647
- If your clients settle now,
they can avoid an expensive,
455
00:24:09,749 --> 00:24:10,915
pointless court process.
456
00:24:11,017 --> 00:24:12,249
- They won't be interested.
457
00:24:12,351 --> 00:24:13,762
- We're open to counter
offers. What's their number?
458
00:24:13,786 --> 00:24:15,786
- This is about principle.
459
00:24:16,756 --> 00:24:18,923
- There's always a number.
460
00:24:19,025 --> 00:24:21,258
- We want to stop the mine.
461
00:24:22,595 --> 00:24:26,096
And our independent assessment
will prove that your mine
462
00:24:26,199 --> 00:24:28,966
will put people's heath and
the environment at risk.
463
00:24:29,068 --> 00:24:32,336
- And you, have you thought
through all the risks
464
00:24:32,438 --> 00:24:33,537
you'll be facing?
465
00:24:33,639 --> 00:24:36,106
- I'm sorry, i-is that a threat?
466
00:24:40,646 --> 00:24:42,513
You know what?
467
00:24:42,615 --> 00:24:43,848
I... I really wouldn't bother
468
00:24:43,950 --> 00:24:45,516
with any of your
little scare tactics.
469
00:24:45,618 --> 00:24:46,951
They're not gonna work on me.
470
00:24:47,053 --> 00:24:48,652
- I don't like what
you're inferring.
471
00:24:48,754 --> 00:24:49,854
- OK, try me.
472
00:24:49,956 --> 00:24:53,491
You have no idea
what I am capable of.
473
00:25:01,767 --> 00:25:03,834
What's wrong?
474
00:25:04,971 --> 00:25:06,637
You OK?
475
00:25:06,739 --> 00:25:07,638
You see the doctor today?
476
00:25:07,740 --> 00:25:11,175
- Yeah, but she wants
me on bed confinement
477
00:25:11,277 --> 00:25:12,376
until the birth.
478
00:25:13,613 --> 00:25:15,012
That means no tour.
479
00:25:16,782 --> 00:25:19,149
- Well, whatever
it takes, right?
480
00:25:20,419 --> 00:25:21,552
- Are you happy about this?
481
00:25:21,654 --> 00:25:23,754
- Evelyn, this is good news.
482
00:25:23,856 --> 00:25:25,890
All we have to do is
follow the doctor's orders.
483
00:25:25,992 --> 00:25:27,424
We're gonna have a healthy baby!
484
00:25:27,527 --> 00:25:29,760
- You're not the one having
to stay in bed for months.
485
00:25:29,862 --> 00:25:31,695
- You said you couldn't
live with yourself
486
00:25:31,797 --> 00:25:34,265
if something
happened to our baby.
487
00:25:34,367 --> 00:25:35,367
- I never said that.
488
00:25:38,804 --> 00:25:40,538
- This is temporary.
489
00:25:40,640 --> 00:25:42,540
OK? I promise.
490
00:25:42,642 --> 00:25:44,708
It's gonna go by just like that.
491
00:26:21,747 --> 00:26:24,214
- You deserve justice.
492
00:26:31,190 --> 00:26:32,190
- Uh...
493
00:26:34,727 --> 00:26:37,227
- OK, OK. Think
about your town, OK?
494
00:26:37,330 --> 00:26:40,097
Your health, the kind of world
that you want your children
495
00:26:40,199 --> 00:26:42,900
to be living in,
your grandchildren!
496
00:26:43,002 --> 00:26:44,602
W-would you please?
497
00:26:50,076 --> 00:26:53,611
- Stopping this mine is
the right thing to do...
498
00:26:54,914 --> 00:26:57,014
if you have a conscience.
499
00:27:01,754 --> 00:27:03,654
- Merci.
500
00:27:04,657 --> 00:27:06,924
- Thank you. You're
all very brave.
501
00:27:09,295 --> 00:27:11,495
Hey, hey, "Greta Thunberg,"
who do you represent,
502
00:27:11,597 --> 00:27:12,908
the world or our clients?
That's a good deal!
503
00:27:12,932 --> 00:27:15,466
- You went behind my
back and told them
504
00:27:15,568 --> 00:27:16,333
about our counter-assessment.
505
00:27:16,435 --> 00:27:17,868
- It worked. They
made an offer.
506
00:27:17,970 --> 00:27:19,803
- Yeah, except now they
have to sign an NDA,
507
00:27:19,905 --> 00:27:21,939
which means that offer
will keep us from doing
508
00:27:22,041 --> 00:27:22,706
a new toxicology investigation.
509
00:27:22,808 --> 00:27:23,808
- What did you expect?
510
00:27:23,909 --> 00:27:26,477
You weren't doing
anything so I made a move.
511
00:27:26,579 --> 00:27:28,779
- Go and convince our clients
not to take that offer.
512
00:27:28,881 --> 00:27:30,147
- No, but...
- That's it, Pat!
513
00:27:30,249 --> 00:27:32,049
Now! Just for once, please,
514
00:27:32,151 --> 00:27:34,018
at least pretend to be
a decent human being.
515
00:28:00,146 --> 00:28:02,246
- How are things with,
um, you and Phil?
516
00:28:02,348 --> 00:28:03,348
You guys good?
517
00:28:03,416 --> 00:28:04,416
- Yeah.
518
00:28:04,483 --> 00:28:05,516
- I don't know.
519
00:28:05,618 --> 00:28:06,884
He's just acting weird lately.
520
00:28:06,986 --> 00:28:09,486
Kind of being a dick, really.
521
00:28:10,222 --> 00:28:11,889
Is he treating you well?
522
00:28:13,659 --> 00:28:14,692
- Mm-hmm.
523
00:28:16,362 --> 00:28:17,428
- What's wrong?
524
00:28:19,298 --> 00:28:20,298
Talk to me.
525
00:28:21,834 --> 00:28:24,668
- Our lives are so tangled up.
526
00:28:24,770 --> 00:28:27,571
There's the firm, you and
Phil are business partners.
527
00:28:27,673 --> 00:28:28,673
No, uh...
528
00:28:31,677 --> 00:28:33,177
- Hé, Evelyn...
529
00:28:40,953 --> 00:28:43,287
- Everything all right?
530
00:28:44,490 --> 00:28:46,256
- Uh... yeah.
531
00:28:47,026 --> 00:28:48,892
Pat brought me flowers.
532
00:28:48,994 --> 00:28:50,961
- Nice.
533
00:28:52,064 --> 00:28:53,797
Well, the doctor
signed the release.
534
00:28:53,899 --> 00:28:54,899
We can go home.
535
00:28:54,967 --> 00:28:56,767
- Great. Get me out of here.
536
00:28:56,869 --> 00:28:58,402
- Brought you some
fresh clothes.
537
00:28:58,504 --> 00:28:59,403
- Thank you.
538
00:28:59,505 --> 00:29:00,505
- Pat...
539
00:29:01,741 --> 00:29:03,474
do you mind?
540
00:29:03,576 --> 00:29:04,942
- Uh, yeah.
541
00:29:05,044 --> 00:29:06,044
Yeah, sure. Great, um...
542
00:29:06,078 --> 00:29:09,813
I'll, uh, I'll drop
by the house tomorrow.
543
00:29:09,915 --> 00:29:11,448
- Yeah, thank you.
544
00:29:21,761 --> 00:29:23,160
You got a new car?
545
00:29:23,262 --> 00:29:25,062
- Yeah, more safety features.
546
00:29:26,432 --> 00:29:28,799
- Yeah, you never know when
you'll get into an accident.
547
00:29:28,901 --> 00:29:31,235
- More room for the kid too.
548
00:29:31,337 --> 00:29:32,102
- Yeah.
549
00:29:32,204 --> 00:29:33,670
- I thought you'd like it.
550
00:29:33,773 --> 00:29:34,838
- I guess.
551
00:29:52,391 --> 00:29:53,590
Phil...
552
00:29:54,894 --> 00:29:56,794
you know I do care
about our baby?
553
00:29:58,097 --> 00:29:59,797
If anything had
happened to her...
554
00:29:59,899 --> 00:30:00,899
- I know.
555
00:30:01,433 --> 00:30:03,100
It's all good.
556
00:30:04,036 --> 00:30:05,369
We're good.
557
00:31:00,092 --> 00:31:02,092
Yeah, so, I mean,
558
00:31:02,194 --> 00:31:04,172
it's obviously an older
house and we just bought it.
559
00:31:04,196 --> 00:31:06,496
There's no security
system installed.
560
00:31:06,599 --> 00:31:08,432
So we're gonna want to
make sure we do that.
561
00:31:08,534 --> 00:31:10,245
What we're most concerned
about are some of the windows.
562
00:31:10,269 --> 00:31:12,436
You can see that they're older
563
00:31:12,538 --> 00:31:14,018
and they haven't
been wired yet, so...
564
00:31:14,106 --> 00:31:15,772
- Uh, hello.
565
00:31:15,875 --> 00:31:16,940
- Hey.
566
00:31:17,042 --> 00:31:18,108
- Can we talk?
567
00:31:18,677 --> 00:31:20,310
- Uh, yeah.
568
00:31:20,412 --> 00:31:22,479
C... Why don't you go
check out the back?
569
00:31:22,581 --> 00:31:23,647
Thanks.
570
00:31:25,284 --> 00:31:28,785
- Um... who is he?
571
00:31:28,888 --> 00:31:32,923
- He's just gonna help us look
after the place for a while.
572
00:31:33,025 --> 00:31:34,145
- OK, Phil, what's going on?
573
00:31:34,226 --> 00:31:36,193
- Look, it's just while
we negotiate with Keas.
574
00:31:36,295 --> 00:31:38,161
- They're not the mafia.
575
00:31:39,231 --> 00:31:41,431
- There have been some issues.
- What?
576
00:31:42,401 --> 00:31:43,200
Why didn't you tell me?
577
00:31:43,302 --> 00:31:45,035
- I didn't want
to stress you out.
578
00:31:45,137 --> 00:31:48,772
- You didn't think having some
creepy guy wandering around
579
00:31:48,874 --> 00:31:49,773
might freak me out?
580
00:31:49,875 --> 00:31:50,875
- He is creepy, isn't he?
581
00:31:50,943 --> 00:31:53,543
- What happened to,
"We're in this together"?
582
00:31:53,646 --> 00:31:55,312
- We are. It's not
gonna be for long.
583
00:31:55,414 --> 00:31:56,847
I got a plan for Keas.
584
00:31:56,949 --> 00:31:58,448
You do not have to worry.
585
00:32:00,252 --> 00:32:01,518
Go get some rest.
586
00:32:05,925 --> 00:32:07,324
- Can we talk?
587
00:32:07,426 --> 00:32:08,558
- OK.
588
00:32:08,661 --> 00:32:10,494
- Well, what's up?
589
00:32:11,664 --> 00:32:13,141
- Got the same threats
from Keas as you did,
590
00:32:13,165 --> 00:32:15,532
pictures of me and Evelyn.
591
00:32:15,634 --> 00:32:17,167
- Whoa, whoa,
whoa, what threats?
592
00:32:17,269 --> 00:32:19,703
I never got any.
- Doesn't matter.
593
00:32:19,805 --> 00:32:21,316
Having an interview with
a reporter this afternoon.
594
00:32:21,340 --> 00:32:23,240
I'm telling her everything.
595
00:32:23,342 --> 00:32:25,042
- You don't have proof
that Keas tampered
596
00:32:25,144 --> 00:32:26,310
with the toxicology report.
597
00:32:26,412 --> 00:32:27,544
- If the story is out there,
598
00:32:27,646 --> 00:32:29,246
then Keas will
change their tactics.
599
00:32:29,348 --> 00:32:31,248
- Well, you'd think you'd
consult your partner
600
00:32:31,350 --> 00:32:32,516
about strategy first.
601
00:32:32,618 --> 00:32:34,685
- But that's the thing,
Pat. We aren't partners.
602
00:32:35,254 --> 00:32:37,254
- OK, sure.
603
00:32:37,356 --> 00:32:38,255
Sure, I went to Keas
about the report
604
00:32:38,357 --> 00:32:40,057
and I told our clients
to take the offer.
605
00:32:40,159 --> 00:32:41,224
- I can't trust you.
606
00:32:41,327 --> 00:32:43,994
- It was all for the
good of the firm.
607
00:32:44,096 --> 00:32:45,529
A case like this
could bankrupt us.
608
00:32:45,631 --> 00:32:48,231
You've got a baby on the way.
- How much to buy you out?
609
00:32:48,334 --> 00:32:49,700
- What?
- Come on, Pat.
610
00:32:49,802 --> 00:32:51,835
We're friends, you're
Evelyn's brother.
611
00:32:51,937 --> 00:32:52,402
Let's not destroy that.
612
00:32:52,504 --> 00:32:54,604
- Are you serious?
613
00:32:54,707 --> 00:32:55,872
- Name your price.
614
00:32:55,975 --> 00:32:59,276
The most important thing is
that Evelyn does not stress
615
00:32:59,378 --> 00:33:01,345
about this before
the baby is born.
616
00:33:02,481 --> 00:33:03,747
OK?
617
00:33:03,849 --> 00:33:04,881
- OK.
618
00:33:13,459 --> 00:33:16,793
- Why do a counter-assessment
on the Saint Jean mine?
619
00:33:16,895 --> 00:33:19,396
Don't you trust how the
government is managing
620
00:33:19,498 --> 00:33:21,298
its natural resources?
621
00:33:21,400 --> 00:33:23,200
- Well, what we
know is that Keas
622
00:33:23,302 --> 00:33:25,569
and the Ministry of
Agriculture worked together
623
00:33:25,671 --> 00:33:28,872
to falsify a toxicology report
with the express purpose
624
00:33:28,974 --> 00:33:31,441
of hiding from the
public one simple fact:
625
00:33:31,543 --> 00:33:33,610
that the mine that
they plan to build
626
00:33:33,712 --> 00:33:35,912
will be an environmental hazard.
627
00:33:36,015 --> 00:33:39,316
- Is it true they tried to
buy your clients' silence
628
00:33:39,418 --> 00:33:41,218
with a significant settlement?
629
00:33:41,320 --> 00:33:43,653
- Yes, and my clients
turned them down.
630
00:33:43,756 --> 00:33:45,889
Look, if this mine is
allowed to proceed,
631
00:33:45,991 --> 00:33:48,558
the region is gonna
suffer for generations.
632
00:33:48,660 --> 00:33:50,660
And I want to be very
clear about something,
633
00:33:50,763 --> 00:33:53,230
my passion about this
case goes far beyond
634
00:33:53,332 --> 00:33:54,831
my commitments as a lawyer,
635
00:33:54,933 --> 00:33:58,435
and speaks directly to
my concerns as a citizen.
636
00:33:58,537 --> 00:34:01,304
- We reached out to Keas
and they denied everything,
637
00:34:01,407 --> 00:34:03,673
calling the
allegations unfounded.
638
00:34:03,776 --> 00:34:05,742
We tried to get a
comment from the expert
639
00:34:05,844 --> 00:34:09,279
who wrote the alleged
falsified toxicology report,
640
00:34:09,381 --> 00:34:11,014
but she refused
to speak with us.
641
00:34:11,116 --> 00:34:12,482
- There you go.
642
00:34:12,584 --> 00:34:14,451
With my face plastered
all over the news,
643
00:34:14,553 --> 00:34:15,919
Keas isn't gonna touch us.
644
00:34:16,622 --> 00:34:18,655
- I spoke to Naomi.
645
00:34:18,757 --> 00:34:20,757
The Chamber added
more concert dates.
646
00:34:21,260 --> 00:34:23,293
- OK...
647
00:34:24,563 --> 00:34:27,364
you're out of commission
for the rest of the season.
648
00:34:27,466 --> 00:34:30,600
- I know, but apparently,
my replacement is just OK.
649
00:34:30,702 --> 00:34:32,280
- Well, yeah, I mean, of
course she's gonna say that.
650
00:34:32,304 --> 00:34:34,337
She's your friend.
651
00:34:35,441 --> 00:34:38,341
- Actually, Phil, I'm
an excellent cellist.
652
00:34:46,452 --> 00:34:48,852
- OK, one more step.
653
00:34:48,954 --> 00:34:49,954
One more.
654
00:34:50,956 --> 00:34:52,022
Careful.
655
00:34:52,124 --> 00:34:53,223
And...
656
00:34:54,460 --> 00:34:56,393
ta-da!
657
00:34:57,796 --> 00:34:59,863
So, we got all the
movies and TV shows
658
00:34:59,965 --> 00:35:00,831
you haven't watched yet
659
00:35:00,933 --> 00:35:03,066
and all the books
you've wanted to read
660
00:35:03,168 --> 00:35:03,867
but you haven't had time to.
661
00:35:03,969 --> 00:35:05,869
- I do have lots
of time to fill.
662
00:35:05,971 --> 00:35:07,070
- Mm-hmm.
663
00:35:07,172 --> 00:35:08,705
But wait, there's more.
664
00:35:08,807 --> 00:35:09,906
Come on.
665
00:35:12,478 --> 00:35:16,179
Evelyn, I want you
to meet Ana Wozniak.
666
00:35:16,281 --> 00:35:17,514
- Hello.
667
00:35:17,616 --> 00:35:19,394
- Ana's gonna be doing the
shopping, cooking, cleaning.
668
00:35:19,418 --> 00:35:21,418
And I also got you a nurse
669
00:35:21,520 --> 00:35:23,220
that's gonna come
in twice a week.
670
00:35:23,322 --> 00:35:25,188
- Um, can we afford this?
671
00:35:25,290 --> 00:35:27,357
- Anything for you and the baby.
672
00:35:28,427 --> 00:35:30,827
Now, you want a coffee?
- Um... I'm...
673
00:35:30,929 --> 00:35:33,263
- Ana, could you make, uh,
Evelyn a decaf espresso, please?
674
00:35:33,365 --> 00:35:34,365
Thank you.
675
00:35:35,434 --> 00:35:37,033
I gotta take this.
676
00:36:10,135 --> 00:36:11,601
- I'm not an invalid.
677
00:36:11,703 --> 00:36:13,403
- It's Mr. Grimmer.
He insists.
678
00:36:13,505 --> 00:36:15,539
- I know.
679
00:36:33,091 --> 00:36:34,257
- You're giving me the firm?
680
00:36:34,359 --> 00:36:35,892
- Changed my mind.
681
00:36:35,994 --> 00:36:37,227
It's all yours.
682
00:36:37,329 --> 00:36:39,529
- OK, but you're...
you're giving me the firm,
683
00:36:39,631 --> 00:36:40,397
plus all this bonus money?
684
00:36:40,499 --> 00:36:42,899
- Is it enough?
685
00:36:43,001 --> 00:36:44,534
- For what?
686
00:36:44,636 --> 00:36:45,368
- For you not to
worry about cash again
687
00:36:45,470 --> 00:36:47,237
and do stupid things.
688
00:36:48,941 --> 00:36:51,341
- OK, where will you
even get the money?
689
00:36:51,443 --> 00:36:53,210
- I settled with Keas.
690
00:36:53,312 --> 00:36:54,312
- What?
691
00:36:54,346 --> 00:36:55,512
When?
692
00:36:55,614 --> 00:36:57,747
- I got a better
deal for our clients.
693
00:36:57,849 --> 00:37:00,183
Plus, Keas is abandoning
the mining project.
694
00:37:00,285 --> 00:37:03,186
Too much public pressure.
695
00:37:03,288 --> 00:37:04,721
- Y-you went behind my back?
696
00:37:05,857 --> 00:37:06,957
- Yeah.
697
00:37:07,059 --> 00:37:09,626
It was the right thing
to do for everyone.
698
00:37:10,829 --> 00:37:12,028
Trust me.
699
00:37:42,694 --> 00:37:43,560
- Bravo.
700
00:37:43,662 --> 00:37:44,794
That was beautiful.
701
00:37:44,896 --> 00:37:48,231
- I asked Naomi to help me
keep up with rehearsals.
702
00:37:48,333 --> 00:37:50,300
And look who tagged along.
703
00:37:50,402 --> 00:37:52,402
- As soon as you can come
back, we have a spot.
704
00:37:52,504 --> 00:37:54,638
- That's sweet. Thank you.
705
00:37:54,740 --> 00:37:57,107
- Uh, Ana, do you mind
making some dinner?
706
00:37:57,209 --> 00:37:58,475
Something light.
707
00:37:59,511 --> 00:38:00,511
Thank you.
708
00:38:00,545 --> 00:38:04,347
Did she take her medication?
- I did.
709
00:38:08,387 --> 00:38:09,452
- Bravo. Encore.
710
00:38:19,931 --> 00:38:22,932
- I can't believe I'm gonna play
in front of an audience again.
711
00:38:24,436 --> 00:38:26,603
- You don't have to...
712
00:38:28,206 --> 00:38:29,339
work.
713
00:38:30,776 --> 00:38:32,542
- Now, why do you say that?
714
00:38:35,113 --> 00:38:36,673
- No, I don't want
to ruin the surprise.
715
00:38:39,418 --> 00:38:40,817
- What's going on?
716
00:38:45,457 --> 00:38:46,823
- Come on.
717
00:38:46,925 --> 00:38:48,391
Get your coat.
718
00:39:07,646 --> 00:39:10,046
- What are we doing here?
719
00:39:10,148 --> 00:39:13,483
- I was gonna surprise you
after the baby was born, but...
720
00:39:15,020 --> 00:39:16,519
I can't wait.
721
00:39:17,522 --> 00:39:18,755
Welcome home.
722
00:39:19,624 --> 00:39:22,025
- Phil, we can't afford this.
723
00:39:22,127 --> 00:39:23,360
- Actually, we can.
724
00:39:23,462 --> 00:39:24,828
- No.
- Ev...
725
00:39:25,597 --> 00:39:28,565
we're millionaires.
726
00:39:28,667 --> 00:39:31,067
Twenty-five million,
to be exact.
727
00:39:32,304 --> 00:39:33,603
- You're kidding.
728
00:39:33,705 --> 00:39:34,437
- I won the lottery.
729
00:39:34,539 --> 00:39:37,674
- When?
- Three months ago.
730
00:39:38,677 --> 00:39:40,944
- And you didn't tell me?
731
00:39:41,980 --> 00:39:44,080
- Well, we had a lot going on.
732
00:39:44,182 --> 00:39:45,382
- Yeah, but...
- Hey.
733
00:39:47,986 --> 00:39:50,220
I can take care of it all now.
734
00:39:50,322 --> 00:39:51,621
You'll see.
735
00:39:54,192 --> 00:39:56,426
Come on. Let me show you.
736
00:39:56,528 --> 00:39:58,027
Come on.
737
00:40:03,468 --> 00:40:06,636
So, the place had a bit of
a renovation 2 years ago,
738
00:40:06,738 --> 00:40:08,571
but I insisted on these
new floors throughout.
739
00:40:08,673 --> 00:40:10,640
They're all heated
independently.
740
00:40:10,742 --> 00:40:14,077
Oh, this table, I got it
at a consignment store.
741
00:40:14,179 --> 00:40:16,579
It's a piece of redwood
carved from one whole piece.
742
00:40:16,681 --> 00:40:19,649
But this kitchen, brand
new from the ground up.
743
00:40:19,751 --> 00:40:22,385
State-of-the-art appliances,
brand-new cabinets...
744
00:40:26,091 --> 00:40:28,925
But, can I show you
my favourite room?
745
00:40:29,995 --> 00:40:32,629
Come on. Let's go upstairs.
746
00:40:51,583 --> 00:40:53,650
I kept my promise, Ev.
747
00:40:56,254 --> 00:40:58,955
Our kids are gonna have
everything they need.
748
00:41:01,526 --> 00:41:02,625
- Phil...
749
00:41:11,102 --> 00:41:12,102
- Now?
750
00:41:35,293 --> 00:41:36,559
Come on. Push. Push.
751
00:41:36,661 --> 00:41:38,495
- Keep coming. Keep coming.
752
00:41:38,597 --> 00:41:39,597
You can do this.
753
00:41:45,770 --> 00:41:48,304
- There she is. Oh my God!
754
00:41:48,406 --> 00:41:49,906
Oh my God!
755
00:41:50,008 --> 00:41:51,008
Oh!
756
00:41:59,451 --> 00:42:00,550
Oh!
757
00:42:04,623 --> 00:42:04,921
Hi.
758
00:42:05,023 --> 00:42:07,757
Hi. Hi.
759
00:42:12,297 --> 00:42:13,329
Oh!
760
00:42:26,678 --> 00:42:27,744
Hey.
761
00:42:27,846 --> 00:42:29,846
- Hi.
762
00:42:30,815 --> 00:42:32,615
- Ah!
763
00:42:34,686 --> 00:42:35,686
Here, let me take her.
764
00:42:35,720 --> 00:42:37,387
- No, not yet.
Leave her with me.
765
00:42:37,489 --> 00:42:39,856
- Just for a bit. No, you
get some rest. I got it.
766
00:42:39,958 --> 00:42:43,092
- No, I just want to keep her...
- I got her. Get some rest.
767
00:42:43,194 --> 00:42:44,460
Hey.
768
00:42:53,471 --> 00:42:54,471
You see?
769
00:42:57,409 --> 00:42:59,976
You're never gonna have
to worry about a thing.
770
00:43:32,777 --> 00:43:35,745
Closed Captions: MELS
50191
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.