All language subtitles for New.Tricks.S11E04.Ghosts.720p.WEB-DL.DDP2.0.H.264-squalor_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:02,759 ♪ It's alright, it's okay ♪ 2 00:00:02,760 --> 00:00:05,599 ♪ doesn't really matter if you're old and grey ♪ 3 00:00:05,600 --> 00:00:08,279 ♪ it's alright, I say, it's okay ♪ 4 00:00:08,280 --> 00:00:11,159 ♪ listen to what I say ♪ 5 00:00:11,160 --> 00:00:13,759 ♪ it's alright, doing fine ♪ 6 00:00:13,760 --> 00:00:16,599 ♪ doesn't really matter if the sun don't shine ♪ 7 00:00:16,600 --> 00:00:19,239 ♪ it's alright, I say, it's okay ♪ 8 00:00:19,240 --> 00:00:23,760 ♪ we're getting to the end of the day ♪ 9 00:00:25,120 --> 00:00:28,640 [Sombre orchestral music] 10 00:00:41,840 --> 00:00:44,600 Morning, sleepyhead, rise and shine! 11 00:00:48,120 --> 00:00:49,120 Nancy? 12 00:01:02,440 --> 00:01:03,280 Excuse me? 13 00:01:03,281 --> 00:01:04,879 Yes, love? 14 00:01:04,880 --> 00:01:06,720 I'd like to report a murder. 15 00:01:08,080 --> 00:01:10,199 So some old dear walks into a police station 16 00:01:10,200 --> 00:01:11,359 and reports a murder? 17 00:01:11,360 --> 00:01:12,879 It's just an average Monday morning. 18 00:01:12,880 --> 00:01:14,679 Oh, sorry I'm late, everybody. 19 00:01:14,680 --> 00:01:17,519 Turned into a bit of a session last night. 20 00:01:17,520 --> 00:01:19,199 So, what have we got? 21 00:01:19,200 --> 00:01:21,159 Demented geriatric by all accounts. 22 00:01:21,160 --> 00:01:22,359 No need to be personal. 23 00:01:22,360 --> 00:01:24,479 Nancy hargreaves, 79 years old, 24 00:01:24,480 --> 00:01:27,279 took a bus halfway across London to report a murder. 25 00:01:27,280 --> 00:01:30,279 We have since learned that Nancy has dementia. 26 00:01:30,280 --> 00:01:32,759 Well, did she offer up any more information? 27 00:01:32,760 --> 00:01:34,079 She mentioned her husband 28 00:01:34,080 --> 00:01:36,359 and that's where it starts to get interesting. 29 00:01:36,360 --> 00:01:37,399 [Gerry] How do you mean? 30 00:01:37,400 --> 00:01:39,119 Jimmy hargreaves. 31 00:01:39,120 --> 00:01:40,799 Oh, an old time Bobby. 32 00:01:40,800 --> 00:01:42,839 Disappeared in mysterious circumstances 33 00:01:42,840 --> 00:01:45,799 on the 12th of November, 1956. 34 00:01:45,800 --> 00:01:48,519 Last seen leaving the coach and horses pub in blackfriars 35 00:01:48,520 --> 00:01:50,119 before taking his usual route home along the river. 36 00:01:50,120 --> 00:01:52,119 Took a bit of a tumble, they reckon. 37 00:01:52,120 --> 00:01:53,399 Several eyewitnesses saw him 38 00:01:53,400 --> 00:01:56,039 leave the pub just after 10. 39 00:01:56,040 --> 00:01:57,839 It is believed that he lost his footing, 40 00:01:57,840 --> 00:01:59,839 probably after a few too many points of wallop. 41 00:01:59,840 --> 00:02:01,199 Easily done. 42 00:02:01,200 --> 00:02:02,799 No sign of a body? 43 00:02:02,800 --> 00:02:03,959 No, the river was dragged, 44 00:02:03,960 --> 00:02:05,399 but no body was ever recovered. 45 00:02:05,400 --> 00:02:07,679 So you think this old bird did him in? 46 00:02:07,680 --> 00:02:09,239 Either that or she knows who did. 47 00:02:09,240 --> 00:02:11,039 Danny, dig out the original files. 48 00:02:11,040 --> 00:02:12,559 Steve, come with me, we'll speak to Nancy 49 00:02:12,560 --> 00:02:13,400 and see if we can get anything out of her. 50 00:02:13,400 --> 00:02:14,360 - Okay. - Right, I'll give 51 00:02:14,360 --> 00:02:15,200 Danny a hand. 52 00:02:15,201 --> 00:02:17,079 No, you don't, I need someone to come with me 53 00:02:17,080 --> 00:02:19,399 to Nancy's care home, speak to the residents. 54 00:02:19,400 --> 00:02:21,760 See if she confided in any of them. 55 00:02:24,600 --> 00:02:25,639 [Steve] Does she have any recollection 56 00:02:25,640 --> 00:02:27,039 of her visit to a police station? 57 00:02:27,040 --> 00:02:29,359 Her short-term memory isn't what it was. 58 00:02:29,360 --> 00:02:31,319 Do you think she's up to talking to us? 59 00:02:31,320 --> 00:02:32,240 Don't think for one minute 60 00:02:32,241 --> 00:02:33,959 that she's incapable. 61 00:02:33,960 --> 00:02:36,320 She just gets a bit muddled sometimes, that's all. 62 00:02:39,840 --> 00:02:41,160 Ooh, they are. 63 00:02:42,160 --> 00:02:43,559 Can I help you? 64 00:02:43,560 --> 00:02:46,599 I'm dci Sasha Miller, this is Steve mcandrew. 65 00:02:46,600 --> 00:02:49,120 We're from the unsolved crime and open case squad. 66 00:02:50,320 --> 00:02:51,160 Terry? 67 00:02:51,161 --> 00:02:52,639 It's alright. 68 00:02:52,640 --> 00:02:54,799 This is about what happened yesterday, isn't it? 69 00:02:54,800 --> 00:02:57,239 Mum's always going on walkabout. 70 00:02:57,240 --> 00:02:58,879 I'm really don't see see what it's got to do with your- 71 00:02:58,880 --> 00:03:00,879 your mum went into a police station 72 00:03:00,880 --> 00:03:03,119 to report a murder, Mr. Hargreaves. 73 00:03:03,120 --> 00:03:03,960 She did what? 74 00:03:03,961 --> 00:03:06,079 Two officers had to bring her home. 75 00:03:06,080 --> 00:03:06,960 Mum? 76 00:03:06,961 --> 00:03:09,039 I don't know what they're talking about. 77 00:03:09,040 --> 00:03:10,519 Whose murder, exactly? 78 00:03:10,520 --> 00:03:12,199 That's what we're trying to establish. 79 00:03:12,200 --> 00:03:13,040 Is this true? 80 00:03:13,041 --> 00:03:14,639 Course it isn't. 81 00:03:14,640 --> 00:03:17,320 They got me mixed up with someone else. 82 00:03:19,840 --> 00:03:23,080 I'm just sorry you've had a wasted journey. 83 00:03:26,000 --> 00:03:28,719 I got a call from Victoria bus station once. 84 00:03:28,720 --> 00:03:30,759 They caught her trying to get on a bus to shrewsbury 85 00:03:30,760 --> 00:03:32,519 to see her brother. 86 00:03:32,520 --> 00:03:34,639 He's been dead for 30 years. 87 00:03:34,640 --> 00:03:36,759 Nancy, is there anything you'd like to tell us 88 00:03:36,760 --> 00:03:38,759 about the night your husband disappeared? 89 00:03:38,760 --> 00:03:40,399 Anything you might have neglected 90 00:03:40,400 --> 00:03:41,639 to say at the time, or? 91 00:03:41,640 --> 00:03:43,039 Look, this is ridiculous. 92 00:03:43,040 --> 00:03:45,039 You can't just come in here and start haranguing her. 93 00:03:45,040 --> 00:03:47,679 No one's haranguing anybody, Mr. Hargreaves. 94 00:03:47,680 --> 00:03:49,439 We're just trying to establish the facts. 95 00:03:49,440 --> 00:03:50,560 There was a wedding. 96 00:03:51,520 --> 00:03:52,839 Jimmy and some of the boys 97 00:03:52,840 --> 00:03:54,360 took the groom down the pub. 98 00:03:55,800 --> 00:03:57,999 And that was the last you saw of him? 99 00:03:58,000 --> 00:04:00,159 Look, I really don't see how this is relevant. 100 00:04:00,160 --> 00:04:01,360 Please let her answer. 101 00:04:03,680 --> 00:04:05,400 Jimmy drowned on the way home. 102 00:04:06,280 --> 00:04:08,439 They say he lost his footing. 103 00:04:08,440 --> 00:04:09,280 The officer you spoke to 104 00:04:09,281 --> 00:04:10,799 said you mentioned Jimmy several times 105 00:04:10,800 --> 00:04:11,840 during the interview. 106 00:04:13,160 --> 00:04:14,160 Did I? 107 00:04:14,161 --> 00:04:15,199 Is there anything you want to add 108 00:04:15,200 --> 00:04:18,199 about the circumstances surrounding Jimmy's death? 109 00:04:18,200 --> 00:04:20,319 That's enough, I want you both to leave. 110 00:04:20,320 --> 00:04:21,399 Please, Mr. Hargreaves. 111 00:04:21,400 --> 00:04:22,400 She's just an old woman 112 00:04:22,401 --> 00:04:24,280 who gets a bit confused, that's all. 113 00:04:25,720 --> 00:04:26,720 The last thing she needs 114 00:04:26,721 --> 00:04:29,160 is you lot coming and raking up the past. 115 00:04:31,800 --> 00:04:32,960 Well, that went well. 116 00:04:34,800 --> 00:04:35,840 Excuse me. 117 00:04:37,320 --> 00:04:38,720 I'm ready to go now. 118 00:04:40,160 --> 00:04:41,359 Go where, Nancy? 119 00:04:41,360 --> 00:04:42,360 Home. 120 00:04:43,800 --> 00:04:45,919 Please. I've got to get back. 121 00:04:45,920 --> 00:04:47,319 I can't stay here. 122 00:04:47,320 --> 00:04:49,999 Nancy, I'm not sure that's possible. 123 00:04:50,000 --> 00:04:51,519 Mum! 124 00:04:51,520 --> 00:04:52,919 I turn my back for one minute. 125 00:04:52,920 --> 00:04:53,760 No, don't worry. 126 00:04:53,761 --> 00:04:55,279 But you don't understand. 127 00:04:55,280 --> 00:04:57,199 He's waiting for me. 128 00:04:57,200 --> 00:04:58,840 Who's waiting for you, Nancy? 129 00:05:00,720 --> 00:05:01,680 You must excuse my mother. 130 00:05:01,681 --> 00:05:03,079 She's just over-tired. 131 00:05:03,080 --> 00:05:04,679 Come on, Nancy. 132 00:05:04,680 --> 00:05:06,240 Let's get you back to your room. 133 00:05:08,560 --> 00:05:10,119 Come on. 134 00:05:10,120 --> 00:05:13,600 [Sombre orchestral music] 135 00:05:15,840 --> 00:05:18,079 [Television narrator] The reds just can't stop giggling. 136 00:05:18,080 --> 00:05:20,920 [People laughing] 137 00:05:22,560 --> 00:05:24,079 And that's all still to come. 138 00:05:24,080 --> 00:05:25,920 But first, let's meet the team. 139 00:05:28,640 --> 00:05:32,159 And today our red contestants are sisters- 140 00:05:32,160 --> 00:05:33,519 hello. 141 00:05:33,520 --> 00:05:36,159 I'm Gerry, Gerry standing. 142 00:05:36,160 --> 00:05:37,280 - Shh! - Shh! 143 00:05:38,400 --> 00:05:39,400 Oh, sorry. 144 00:05:40,760 --> 00:05:42,679 Is it always this quiet in here? 145 00:05:42,680 --> 00:05:45,679 Only during "bargain hunt". 146 00:05:45,680 --> 00:05:46,520 Peggy. 147 00:05:46,520 --> 00:05:47,520 Hello, Peggy. 148 00:05:49,720 --> 00:05:50,959 Peggy, I don't suppose you know 149 00:05:50,960 --> 00:05:53,199 someone called Nancy hargreaves, do you? 150 00:05:53,200 --> 00:05:54,799 Oh, she's in the room next to mine. 151 00:05:54,800 --> 00:05:56,600 She's not! How funny. 152 00:05:58,040 --> 00:05:59,999 She ever talk about her husband? 153 00:06:00,000 --> 00:06:02,159 Oh, she keeps herself to herself. 154 00:06:02,160 --> 00:06:03,999 Not much for talking, is Nancy. 155 00:06:04,000 --> 00:06:04,840 Oh, right. 156 00:06:04,841 --> 00:06:07,399 So she's never mentioned his disappearance to you, then? 157 00:06:07,400 --> 00:06:09,120 Not that I recall. 158 00:06:10,480 --> 00:06:11,480 Oh, well. 159 00:06:11,481 --> 00:06:12,680 Are you new here? 160 00:06:13,920 --> 00:06:15,319 Sorry? 161 00:06:15,320 --> 00:06:16,959 I know it's strange to begin with, 162 00:06:16,960 --> 00:06:20,079 but you'll soon get used to it. 163 00:06:20,080 --> 00:06:22,159 No, no, no, I'm not a resident. 164 00:06:22,160 --> 00:06:24,560 I'm just waiting for my colleagues to collect me. 165 00:06:25,960 --> 00:06:27,240 I'm a police officer. 166 00:06:28,480 --> 00:06:30,759 Well, technically i'm not a police officer, 167 00:06:30,760 --> 00:06:32,399 but I work for them. 168 00:06:32,400 --> 00:06:34,360 The unsolved crime and open case squad. 169 00:06:35,360 --> 00:06:36,600 I understand. 170 00:06:37,760 --> 00:06:40,000 No, no, I've got a card here. 171 00:06:40,960 --> 00:06:43,559 Somewhere. What have I done with that? 172 00:06:43,560 --> 00:06:46,079 Nah, I must've left it in my other suit. 173 00:06:46,080 --> 00:06:47,999 - Gerry. - Ah, ah! 174 00:06:48,000 --> 00:06:50,560 Now, will you please tell Peggy I'm not a resident? 175 00:06:51,840 --> 00:06:52,840 Sorry. 176 00:06:54,240 --> 00:06:57,000 He's just having a bit of trouble settling in, that's all. 177 00:06:58,720 --> 00:07:00,159 Oi, you! 178 00:07:00,160 --> 00:07:01,120 Thank you. 179 00:07:01,120 --> 00:07:02,120 Oi! 180 00:07:04,560 --> 00:07:05,400 Bleeding cheek! 181 00:07:05,401 --> 00:07:07,199 She should get her eyes tested. 182 00:07:07,200 --> 00:07:08,519 What'd you find out that Jimmy? 183 00:07:08,520 --> 00:07:09,999 Well, according to his service records, 184 00:07:10,000 --> 00:07:10,960 he's as clean as a whistle. 185 00:07:10,961 --> 00:07:11,999 Bollocks! 186 00:07:12,000 --> 00:07:14,039 Don't judge everyone by your own standards, Gerry. 187 00:07:14,040 --> 00:07:16,800 Even a member of the police choir, second tenor. 188 00:07:17,840 --> 00:07:19,319 This man makes Dixon of dock green 189 00:07:19,320 --> 00:07:21,279 look like Tony soprano. 190 00:07:21,280 --> 00:07:23,959 What cases was he working on at the time? 191 00:07:23,960 --> 00:07:25,719 Disorderly behaviour, pilfering, 192 00:07:25,720 --> 00:07:27,999 petty theft, oh, and a lost dog. 193 00:07:28,000 --> 00:07:29,279 Go through the original investigation, 194 00:07:29,280 --> 00:07:31,279 chances are they've missed something. 195 00:07:31,280 --> 00:07:32,639 You think there was a coverup? 196 00:07:32,640 --> 00:07:36,279 Well, local Bobby dies in suspicious circumstances, 197 00:07:36,280 --> 00:07:38,520 it's the sort of headline they'd wanna avoid. 198 00:07:39,400 --> 00:07:40,240 One of the eyewitnesses 199 00:07:40,241 --> 00:07:41,599 who saw Jimmy leave the pub that night 200 00:07:41,600 --> 00:07:42,879 still lives at the same address. 201 00:07:42,880 --> 00:07:44,919 Pay him a visit, find out what he remembers. 202 00:07:44,920 --> 00:07:46,239 What he remembers? 203 00:07:46,240 --> 00:07:48,079 He's gotta be late 80s, early 90s, 204 00:07:48,080 --> 00:07:50,079 I doubt if he remembers what he had for breakfast! 205 00:07:50,080 --> 00:07:51,080 Go on! 206 00:07:51,840 --> 00:07:52,840 Alright. 207 00:07:56,760 --> 00:07:58,479 What do you reckon? 208 00:07:58,480 --> 00:08:00,319 Oh, local Bobby has one too many, 209 00:08:00,320 --> 00:08:01,919 takes a tumble, I mean... 210 00:08:01,920 --> 00:08:02,760 And Nancy? 211 00:08:02,761 --> 00:08:05,559 Got a bit over-excited reading her Agatha christie. 212 00:08:05,560 --> 00:08:06,759 Before you go. 213 00:08:06,760 --> 00:08:07,760 Yeah? 214 00:08:08,680 --> 00:08:09,680 This is probably silly, but- 215 00:08:09,680 --> 00:08:10,680 [Steve] No, no. 216 00:08:11,760 --> 00:08:14,799 But it's just, she cries out at night sometimes. 217 00:08:14,800 --> 00:08:15,640 Cries out? 218 00:08:15,641 --> 00:08:18,799 It's the same name every time, bertie. 219 00:08:18,800 --> 00:08:21,080 Or at least, I think that's what she's saying. 220 00:08:23,200 --> 00:08:24,080 I told you it was silly. 221 00:08:24,081 --> 00:08:25,479 Well, we'll take anything we can get right now, 222 00:08:25,480 --> 00:08:26,480 thank you for that. 223 00:08:27,480 --> 00:08:28,959 We just gotta get past the son first, eh? 224 00:08:28,960 --> 00:08:30,680 Oh, you leave that to me. 225 00:08:34,120 --> 00:08:36,479 [Gerry] Depressing, innit? Getting old. 226 00:08:36,480 --> 00:08:37,839 I'll take your word for it. 227 00:08:37,840 --> 00:08:40,159 You're no spring chicken yourself. 228 00:08:40,160 --> 00:08:42,159 I wouldn't write me off just yet. 229 00:08:42,160 --> 00:08:43,719 Ah, but the future's bleak, Danny, 230 00:08:43,720 --> 00:08:45,679 the sooner you accept it the better. 231 00:08:45,680 --> 00:08:48,239 I do enjoy these little pep talks. 232 00:08:48,240 --> 00:08:50,599 No, but, you think about it, I mean Holly's at uni, 233 00:08:50,600 --> 00:08:53,079 your wife, well, she's not at home, is she? 234 00:08:53,080 --> 00:08:55,599 One little trip on the stairs and wallop! 235 00:08:55,600 --> 00:08:57,279 You're brown bread in the hallway. 236 00:08:57,280 --> 00:09:00,039 It's just as well I live in a bungalow then, isn't it? 237 00:09:00,040 --> 00:09:01,239 Mr. Harry page? 238 00:09:01,240 --> 00:09:02,799 Who's asking? 239 00:09:02,800 --> 00:09:05,519 I'm Danny gryphon, unsolved crime and open cases squad, 240 00:09:05,520 --> 00:09:07,079 this is Gerry standing. 241 00:09:07,080 --> 00:09:08,639 We're looking into the disappearance 242 00:09:08,640 --> 00:09:10,719 of PC Jimmy hargreaves. 243 00:09:10,720 --> 00:09:12,599 Jimmy hargreaves? [Laughs] 244 00:09:12,600 --> 00:09:14,479 That's a blast from the past! 245 00:09:14,480 --> 00:09:16,439 I wonder if we could come in for a moment? 246 00:09:16,440 --> 00:09:18,119 You'll have to excuse the mess. 247 00:09:18,120 --> 00:09:20,040 I haven't had time for a tidy round. 248 00:09:22,680 --> 00:09:23,680 Blimey. 249 00:09:34,080 --> 00:09:34,920 Harry, don't you think it's time 250 00:09:34,921 --> 00:09:37,080 you had a bit of a spring clean? 251 00:09:38,280 --> 00:09:41,840 It's taken 40 years to build up this collection. 252 00:09:43,000 --> 00:09:44,479 Collection of what? 253 00:09:44,480 --> 00:09:46,799 Trinkets, keepsakes. 254 00:09:46,800 --> 00:09:50,239 Plus I never throw a newspaper away 255 00:09:50,240 --> 00:09:52,039 until I've read it cover to cover. 256 00:09:52,040 --> 00:09:53,040 Where are you up to? 257 00:09:53,041 --> 00:09:54,519 1996. 258 00:09:54,520 --> 00:09:55,679 I'd stop there if I were you, 259 00:09:55,680 --> 00:09:58,119 there's no chance of a happy ending. 260 00:09:58,120 --> 00:10:00,040 So, tell us about Jimmy hargreaves. 261 00:10:01,200 --> 00:10:03,119 Used to live around the corner. 262 00:10:03,120 --> 00:10:04,559 Was he a friend of yours? 263 00:10:04,560 --> 00:10:06,159 I wouldn't say that exactly. 264 00:10:06,160 --> 00:10:08,159 What, the local Bobby? 265 00:10:08,160 --> 00:10:09,999 Figurehead of the community? 266 00:10:10,000 --> 00:10:12,959 Always on hand to help little old ladies across the road? 267 00:10:12,960 --> 00:10:15,159 Appearances can be deceptive. 268 00:10:15,160 --> 00:10:17,359 Meaning what, exactly? 269 00:10:17,360 --> 00:10:18,919 Listen. 270 00:10:18,920 --> 00:10:20,999 Jimmy was always welcoming. 271 00:10:21,000 --> 00:10:23,639 Unlike some of the people down the street. 272 00:10:23,640 --> 00:10:24,839 So, what happened? 273 00:10:24,840 --> 00:10:27,159 Let's just say he had his demons. 274 00:10:27,160 --> 00:10:28,160 Drink? 275 00:10:28,161 --> 00:10:29,759 Gambling mainly. 276 00:10:29,760 --> 00:10:32,639 Dogs, horses, you name it. 277 00:10:32,640 --> 00:10:33,799 He liked a flutter. 278 00:10:33,800 --> 00:10:35,399 Did this leave him out of pocket? 279 00:10:35,400 --> 00:10:38,839 Oh, had a list of ious as long as his arm. 280 00:10:38,840 --> 00:10:41,159 Tell us about the night he disappeared. 281 00:10:41,160 --> 00:10:44,280 I was drinking in the coach and horses 282 00:10:45,240 --> 00:10:47,679 when suddenly Jimmy came staggering in 283 00:10:47,680 --> 00:10:48,799 with a few friends. 284 00:10:48,800 --> 00:10:50,559 What, he'd already had a few, had he? 285 00:10:50,560 --> 00:10:53,319 Tumbling all over the place he was. 286 00:10:53,320 --> 00:10:56,959 Ended up joining this darts match. 287 00:10:56,960 --> 00:10:58,559 Lost a week's wages. 288 00:10:58,560 --> 00:11:00,159 Yeah, well that would have a dampening effect 289 00:11:00,160 --> 00:11:01,439 on the evening, wouldn't it? 290 00:11:01,440 --> 00:11:03,879 He was shouting the odds. 291 00:11:03,880 --> 00:11:07,039 Reckoned this fella tried to cheat him. 292 00:11:07,040 --> 00:11:08,439 There was a scuffle 293 00:11:08,440 --> 00:11:10,999 and Jimmy got very handy with his fists. 294 00:11:11,000 --> 00:11:13,279 So the landlord chucked him out. 295 00:11:13,280 --> 00:11:14,759 And that's the last time you saw him? 296 00:11:14,760 --> 00:11:16,719 Yeah. Tough sod. 297 00:11:16,720 --> 00:11:18,799 Went and took a tumble. 298 00:11:18,800 --> 00:11:20,159 And not for the first time. 299 00:11:20,160 --> 00:11:22,399 Only this time they didn't recover his body. 300 00:11:22,400 --> 00:11:25,039 You should've seen the state of the river then. 301 00:11:25,040 --> 00:11:28,160 Once you're in, you never come out again. 302 00:11:29,160 --> 00:11:31,559 Were you friends with Jimmy's wife? 303 00:11:31,560 --> 00:11:34,519 My wife was, I knew her in passing. 304 00:11:34,520 --> 00:11:36,639 Yeah? What sort of woman was she? 305 00:11:36,640 --> 00:11:38,320 Salt of the earth, that girl. 306 00:11:39,280 --> 00:11:41,759 That girl would do anything for anyone. 307 00:11:41,760 --> 00:11:43,639 And what about her relationship with Jimmy? 308 00:11:43,640 --> 00:11:45,119 I never took much notice. 309 00:11:45,120 --> 00:11:47,079 So, there were never any domestics, 310 00:11:47,080 --> 00:11:50,639 there were never any spats on the street? 311 00:11:50,640 --> 00:11:54,599 What goes on between a man and his wife is his business. 312 00:11:54,600 --> 00:11:55,759 Look, can we get out of here? 313 00:11:55,760 --> 00:11:57,440 Yes, I'll give you a head start. 314 00:11:59,760 --> 00:12:00,879 Well, thank you, Harry. 315 00:12:00,880 --> 00:12:02,240 You've been very useful. 316 00:12:03,520 --> 00:12:06,119 Why are you dragging all this up again? 317 00:12:06,120 --> 00:12:08,719 We're just pursuing a new line of inquiry, that's all. 318 00:12:08,720 --> 00:12:09,720 And Nancy? 319 00:12:12,320 --> 00:12:13,640 She's alright, isn't she? 320 00:12:15,920 --> 00:12:17,200 We'll see ourselves out. 321 00:12:20,560 --> 00:12:22,719 This is bordering on harassment, you know. 322 00:12:22,720 --> 00:12:24,039 Like it or not, we have to take 323 00:12:24,040 --> 00:12:25,279 your mother's statement seriously. 324 00:12:25,280 --> 00:12:27,079 She is a vulnerable woman. 325 00:12:27,080 --> 00:12:28,799 Who potentially holds the key 326 00:12:28,800 --> 00:12:30,600 to your father's disappearance. 327 00:12:33,440 --> 00:12:35,319 Did Nancy ever talk to you 328 00:12:35,320 --> 00:12:36,599 about what happened that night? 329 00:12:36,600 --> 00:12:38,199 Never. 330 00:12:38,200 --> 00:12:39,239 I didn't even know he'd drowned 331 00:12:39,240 --> 00:12:40,639 until I read about it in the paper. 332 00:12:40,640 --> 00:12:42,879 What about your extended family? 333 00:12:42,880 --> 00:12:46,039 Lost all four grandparents during the blitz. 334 00:12:46,040 --> 00:12:47,079 There were the neighbours, of course, 335 00:12:47,080 --> 00:12:50,039 popping in and out, offering tea and sympathy. 336 00:12:50,040 --> 00:12:52,239 Would you say it was a happy marriage? 337 00:12:52,240 --> 00:12:54,159 Yeah, of course it was. 338 00:12:54,160 --> 00:12:56,440 My father worshipped the ground she walked on. 339 00:12:57,760 --> 00:12:59,320 Must've been hard on your mum. 340 00:13:00,360 --> 00:13:01,200 You know, she was never able 341 00:13:01,201 --> 00:13:04,199 to look at his photo again after that night. 342 00:13:04,200 --> 00:13:06,879 It used to sit on her dressing table facing the wall. 343 00:13:06,880 --> 00:13:08,200 And she never remarried. 344 00:13:10,000 --> 00:13:12,520 She stayed in that same house for over 60 years. 345 00:13:13,720 --> 00:13:14,879 That's the only way she could stay close to him. 346 00:13:14,880 --> 00:13:17,759 And the house was sold at the beginning of this year, 347 00:13:17,760 --> 00:13:19,399 is that right? 348 00:13:19,400 --> 00:13:21,199 I couldn't afford to pay for her care. 349 00:13:21,200 --> 00:13:22,440 Not on what I earn. 350 00:13:23,800 --> 00:13:26,200 Must've been a difficult time for both of you. 351 00:13:28,160 --> 00:13:29,680 Broke her heart. 352 00:13:32,000 --> 00:13:33,079 Now, if you don't mind, 353 00:13:33,080 --> 00:13:35,479 I should've been at work hours ago. 354 00:13:35,480 --> 00:13:36,480 Yes, of course. 355 00:13:38,520 --> 00:13:40,039 Before you go, 356 00:13:40,040 --> 00:13:41,999 did your mother ever mention a bertie to you? 357 00:13:42,000 --> 00:13:43,680 Not that I can remember. 358 00:13:45,000 --> 00:13:47,039 Mr. Hargreaves, we'll do everything we can 359 00:13:47,040 --> 00:13:48,880 to make this as painless as possible. 360 00:13:54,920 --> 00:13:56,680 You know, you're wasting your time. 361 00:13:58,040 --> 00:13:59,040 She's just an ordinary woman 362 00:13:59,041 --> 00:14:00,559 who lived an ordinary life. 363 00:14:00,560 --> 00:14:02,320 There is no crime to investigate. 364 00:14:08,960 --> 00:14:10,559 He's just being over-protective, 365 00:14:10,560 --> 00:14:11,560 I'd probably be the same. 366 00:14:11,560 --> 00:14:12,400 Sure that's all it is? 367 00:14:12,400 --> 00:14:13,240 How do you mean? 368 00:14:13,241 --> 00:14:15,439 [Steve] Well, Terry was what, six when Jimmy died? 369 00:14:15,440 --> 00:14:16,240 So? 370 00:14:16,240 --> 00:14:17,080 Then what's the betting he knows more 371 00:14:17,081 --> 00:14:18,120 than he's letting on? 372 00:14:19,280 --> 00:14:21,279 How'd you get on, Gerry? 373 00:14:21,280 --> 00:14:23,679 Well, he was up to his neck in debt, 374 00:14:23,680 --> 00:14:25,239 presumably, he threw the towel in. 375 00:14:25,240 --> 00:14:26,319 Suicide? 376 00:14:26,320 --> 00:14:27,200 No, I don't buy it. 377 00:14:27,201 --> 00:14:28,399 Well, that might be why Nancy 378 00:14:28,400 --> 00:14:29,519 was reluctant to talk to her son, you know. 379 00:14:29,520 --> 00:14:31,199 What, you think she knew? 380 00:14:31,200 --> 00:14:32,719 It's a possibility. 381 00:14:32,720 --> 00:14:35,119 Any mention of depression in his service records? 382 00:14:35,120 --> 00:14:37,359 Passed his medical with flying colours. 383 00:14:37,360 --> 00:14:39,519 Decorated war hero, struggling to adapt 384 00:14:39,520 --> 00:14:41,479 to life on civvy street, you know. 385 00:14:41,480 --> 00:14:42,320 Oh, hold on, hold on. 386 00:14:42,321 --> 00:14:44,719 Look, we're talking about the 50s here. 387 00:14:44,720 --> 00:14:46,639 If you were depressed, you had a swift drink 388 00:14:46,640 --> 00:14:47,480 and got on with it. 389 00:14:47,481 --> 00:14:49,279 Not like today, you can't move in here 390 00:14:49,280 --> 00:14:51,919 without someone sending you to a bleeding counsellor. 391 00:14:51,920 --> 00:14:54,559 Something I noticed from the original investigation, 392 00:14:54,560 --> 00:14:57,319 it referred to Nancy's health as delicate. 393 00:14:57,320 --> 00:14:59,519 Well, in other words, a hypochondriac. 394 00:14:59,520 --> 00:15:01,679 See if you can trace her medical records, 395 00:15:01,680 --> 00:15:04,199 might shed some light on her state of mind at the time. 396 00:15:04,200 --> 00:15:05,799 [Steve] Any luck tracking down the neighbours? 397 00:15:05,800 --> 00:15:06,999 [Danny] Well, we found three so far. 398 00:15:07,000 --> 00:15:08,319 Yeah, and the rest are either dead 399 00:15:08,320 --> 00:15:10,199 or slipped off the radar completely. 400 00:15:10,200 --> 00:15:11,519 And they all say the same thing, 401 00:15:11,520 --> 00:15:13,919 nice, quiet couple, kept themselves to themselves. 402 00:15:13,920 --> 00:15:15,279 Seems too good to be true. 403 00:15:15,280 --> 00:15:16,839 No clue to who this bertie is? 404 00:15:16,840 --> 00:15:19,159 There was no one living on the street with that name. 405 00:15:19,160 --> 00:15:20,639 Keep looking, 'cause he obviously had 406 00:15:20,640 --> 00:15:22,160 some connection to Nancy. 407 00:15:23,280 --> 00:15:24,759 Hang on a sec. 408 00:15:24,760 --> 00:15:26,639 I left sausage roll in here this morning! 409 00:15:26,640 --> 00:15:27,640 And? 410 00:15:27,641 --> 00:15:28,799 Well, it's gone! 411 00:15:28,800 --> 00:15:30,599 Right, let's pick this up in the morning. 412 00:15:30,600 --> 00:15:32,559 Steve, do some digging, see if you can find out 413 00:15:32,560 --> 00:15:34,239 who it was that Jimmy owed money to. 414 00:15:34,240 --> 00:15:35,639 Yeah, more to the point, how much? 415 00:15:35,640 --> 00:15:36,999 Yeah. And the pub fight. 416 00:15:37,000 --> 00:15:38,919 See if anyone else was involved. 417 00:15:38,920 --> 00:15:40,039 Where are you going? 418 00:15:40,040 --> 00:15:41,639 I happen to have a dinner date if you must know. 419 00:15:41,640 --> 00:15:43,879 What, another one? Must be serious. 420 00:15:43,880 --> 00:15:45,359 Does ned know about this? 421 00:15:45,360 --> 00:15:46,879 It's none of his business. 422 00:15:46,880 --> 00:15:47,959 Anyway, it's not that sort of a date. 423 00:15:47,960 --> 00:15:49,279 Yeah, get out there, girl. 424 00:15:49,280 --> 00:15:50,519 - Show him what he's missing. - [Telephone ringing] 425 00:15:50,520 --> 00:15:51,440 [Steve] Steve mcandrew. 426 00:15:51,441 --> 00:15:52,639 - Night! - Goodnight. 427 00:15:52,640 --> 00:15:54,879 Somebody must've nicked it! 428 00:15:54,880 --> 00:15:56,119 I'll be right there. 429 00:15:56,120 --> 00:15:58,839 So, come on, which of you two took it? 430 00:15:58,840 --> 00:15:59,919 You alright, Steve? 431 00:15:59,920 --> 00:16:01,959 Yeah, yeah, bye. 432 00:16:01,960 --> 00:16:02,960 Oi! 433 00:16:11,120 --> 00:16:12,199 Ah, excuse me. 434 00:16:12,200 --> 00:16:14,719 I got a call to say my son was here, Stewart mcandrew? 435 00:16:14,720 --> 00:16:17,080 He was caught in possession of class b drugs. 436 00:16:19,960 --> 00:16:20,960 Tricia. 437 00:16:24,280 --> 00:16:25,280 Thank you. 438 00:16:27,200 --> 00:16:29,599 He was so checking you out. 439 00:16:29,600 --> 00:16:31,119 Shut up! 440 00:16:31,120 --> 00:16:32,599 I'm old enough to be his mother. 441 00:16:32,600 --> 00:16:34,440 Nonsense, cougars are all the rage. 442 00:16:35,880 --> 00:16:36,800 Busy day? 443 00:16:36,801 --> 00:16:38,799 Hmm, one miserable face after another. 444 00:16:38,800 --> 00:16:39,839 Yeah, you're a doctor. 445 00:16:39,840 --> 00:16:40,760 Don't remind me, so come on, 446 00:16:40,760 --> 00:16:41,600 what's all this about? 447 00:16:41,600 --> 00:16:42,440 Work or pleasure? 448 00:16:42,440 --> 00:16:43,320 Oh, it's a bit of both. 449 00:16:43,321 --> 00:16:44,799 Well, we've got this suspect, well, 450 00:16:44,800 --> 00:16:45,999 at least we think she's a suspect, 451 00:16:46,000 --> 00:16:47,000 she's got dementia. 452 00:16:48,200 --> 00:16:49,839 Okay. So what are we talking, vascular? 453 00:16:49,840 --> 00:16:50,720 Alzheimer's. 454 00:16:50,720 --> 00:16:51,680 How advanced? 455 00:16:51,681 --> 00:16:54,039 She was diagnosed three years ago. 456 00:16:54,040 --> 00:16:55,279 And how's her general health? 457 00:16:55,280 --> 00:16:56,719 No real cause for concern 458 00:16:56,720 --> 00:16:58,080 according to her care home. 459 00:16:59,520 --> 00:17:01,319 Well, of course it varies hugely 460 00:17:01,320 --> 00:17:02,399 depending on the individual, 461 00:17:02,400 --> 00:17:03,759 but in my experience 462 00:17:03,760 --> 00:17:06,359 those moments of lucidity aren't lost altogether. 463 00:17:06,360 --> 00:17:09,359 So you think she might still be able to help us? 464 00:17:09,360 --> 00:17:10,200 This is where I say too much 465 00:17:10,201 --> 00:17:11,719 and get into trouble. 466 00:17:11,720 --> 00:17:13,119 Come on, off the record. 467 00:17:13,120 --> 00:17:16,639 Well, certain studies talk about recognition memory. 468 00:17:16,640 --> 00:17:18,239 Sensory stimulation, if you like, 469 00:17:18,240 --> 00:17:19,559 little triggers to the past. 470 00:17:19,560 --> 00:17:20,799 Such as? 471 00:17:20,800 --> 00:17:23,519 Sight, hearing, smell, taste, touch. 472 00:17:23,520 --> 00:17:26,160 You'd be amazed what memories our senses could evoke. 473 00:17:37,920 --> 00:17:38,920 So what happened? 474 00:17:40,960 --> 00:17:43,999 He got caught coming out of some dodgy flat in Camden. 475 00:17:44,000 --> 00:17:47,759 Of all the stupid... [scoffs] 476 00:17:47,760 --> 00:17:50,319 They want one of us to be present during interview. 477 00:17:50,320 --> 00:17:51,639 Oh, that's only 'cause he's underage, 478 00:17:51,640 --> 00:17:54,480 it's nothing to worry about. 479 00:17:59,800 --> 00:18:02,120 How he got hold of the money is anyone's guess. 480 00:18:03,360 --> 00:18:04,999 I'd already told him if he wanted cash 481 00:18:05,000 --> 00:18:06,040 he'd have to earn it. 482 00:18:07,520 --> 00:18:10,240 No idea he was into that kind of thing, I mean... 483 00:18:11,320 --> 00:18:12,880 And there you have it. 484 00:18:17,080 --> 00:18:19,360 [He sighs] 485 00:18:20,960 --> 00:18:21,920 Which one of you would like to act 486 00:18:21,921 --> 00:18:23,319 as Stewart's appropriate adult? 487 00:18:23,320 --> 00:18:24,400 I'll handle this. 488 00:18:30,760 --> 00:18:33,120 [She sighs] 489 00:18:39,720 --> 00:18:41,960 Oh, sorry, force of habit, sorry. 490 00:18:46,040 --> 00:18:47,359 You and me are gonna have words. 491 00:18:47,360 --> 00:18:48,200 I'm sorry. 492 00:18:48,201 --> 00:18:49,519 Have you any idea what went through my mind 493 00:18:49,520 --> 00:18:50,520 when I got that call? 494 00:18:50,521 --> 00:18:51,679 I'm sorry to interrupt, 495 00:18:51,680 --> 00:18:52,959 but I would like to get home these evening. 496 00:18:52,960 --> 00:18:54,039 Yeah. Sorry. 497 00:18:54,040 --> 00:18:56,640 Steve mcandrew, unsolved crimes and open case squad. 498 00:18:57,680 --> 00:19:00,159 Can you confirm that you are Stewart mcandrew? 499 00:19:00,160 --> 00:19:01,160 - Yep. - Speak up. 500 00:19:01,160 --> 00:19:02,120 Yes. 501 00:19:02,121 --> 00:19:03,359 Before you start, can I just ask 502 00:19:03,360 --> 00:19:04,879 what quantity we're looking at? 503 00:19:04,880 --> 00:19:06,359 Approximately seven grammes. 504 00:19:06,360 --> 00:19:07,200 Seven grammes? 505 00:19:07,201 --> 00:19:08,839 Well, that's hardly enough to, I mean. 506 00:19:08,840 --> 00:19:09,680 We're looking at personal use only, 507 00:19:09,681 --> 00:19:11,240 not intent to supply. 508 00:19:12,400 --> 00:19:14,319 Do you admit the charge, Stewart? 509 00:19:14,320 --> 00:19:15,160 Yes. 510 00:19:15,160 --> 00:19:16,000 I would like to point out 511 00:19:16,001 --> 00:19:18,319 that Stewart has no criminal convictions of any kind, 512 00:19:18,320 --> 00:19:19,439 least of all for drug offences. 513 00:19:19,440 --> 00:19:20,559 Until now, that is. 514 00:19:20,560 --> 00:19:22,079 He's a good kid. 515 00:19:22,080 --> 00:19:23,479 Oxbridge material, apparently, 516 00:19:23,480 --> 00:19:25,079 according to his tutor. 517 00:19:25,080 --> 00:19:28,399 Who was caught in possession of a class b drug. 518 00:19:28,400 --> 00:19:29,919 We're talking 15 quid's worth. 519 00:19:29,920 --> 00:19:31,119 Which is why in this instance 520 00:19:31,120 --> 00:19:33,039 we're opting to caution your son 521 00:19:33,040 --> 00:19:34,240 rather than charge him. 522 00:19:36,240 --> 00:19:37,839 So, Stewart. 523 00:19:37,840 --> 00:19:40,159 Whilst a caution is not a criminal conviction, 524 00:19:40,160 --> 00:19:42,199 I should point out that it could end up 525 00:19:42,200 --> 00:19:43,919 being used as evidence of bad character 526 00:19:43,920 --> 00:19:46,080 if you later go to court for another crime. 527 00:19:53,520 --> 00:19:55,039 Did they charge him? 528 00:19:55,040 --> 00:19:56,040 Just a caution. 529 00:19:57,280 --> 00:19:58,280 What the hell were you thinking? 530 00:19:58,280 --> 00:19:59,120 I'm sorry. 531 00:19:59,121 --> 00:20:00,559 How long has this been going on? 532 00:20:00,560 --> 00:20:01,879 It's just the odd spliff, that's all. 533 00:20:01,880 --> 00:20:03,039 Well, it stops today. 534 00:20:03,040 --> 00:20:04,040 Is that understood? 535 00:20:04,960 --> 00:20:06,039 Let's get you home. 536 00:20:06,040 --> 00:20:07,440 You want me to come with you? 537 00:20:09,160 --> 00:20:10,960 Take the keys and wait in the car. 538 00:20:19,120 --> 00:20:19,960 Don't worry, I'll talk to him. 539 00:20:19,960 --> 00:20:20,840 What, you really think 540 00:20:20,840 --> 00:20:21,840 you can bulldoze your way in here 541 00:20:21,841 --> 00:20:23,559 after 10 years and start laying down the law? 542 00:20:23,560 --> 00:20:25,879 -Hang on a minute, I'm just- -no, you hang on! 543 00:20:25,880 --> 00:20:28,319 You're lucky I let stewie come within 10 feet of you 544 00:20:28,320 --> 00:20:29,280 after what you did. 545 00:20:29,281 --> 00:20:31,279 What, you know he was seeing me? 546 00:20:31,280 --> 00:20:32,479 What, the furtive phone calls, 547 00:20:32,480 --> 00:20:34,199 the sneaking around, it doesn't take a genius. 548 00:20:34,200 --> 00:20:35,439 Well, you don't try to stop him. 549 00:20:35,440 --> 00:20:37,159 What's the point? 550 00:20:37,160 --> 00:20:38,639 He'll see the real you soon enough. 551 00:20:38,640 --> 00:20:40,119 Oh, tricia, will you never let this go? 552 00:20:40,120 --> 00:20:41,239 He's my son too! 553 00:20:41,240 --> 00:20:43,999 [Scoffs] Ed has been more of a father 554 00:20:44,000 --> 00:20:45,680 to that boy than you ever were! 555 00:20:49,440 --> 00:20:51,040 You never said where you parked. 556 00:20:52,640 --> 00:20:56,120 [Sombre electronic music] 557 00:21:09,800 --> 00:21:12,239 What are you doing, Gerry? 558 00:21:12,240 --> 00:21:14,440 Crumbs in your drawer. 559 00:21:15,480 --> 00:21:18,279 One call to forensics, and you are bang to rights. 560 00:21:18,280 --> 00:21:19,759 What're you talking about? 561 00:21:19,760 --> 00:21:21,399 My sausage roll. 562 00:21:21,400 --> 00:21:22,679 Are you serious? 563 00:21:22,680 --> 00:21:24,319 Yes, I am bloody serious! 564 00:21:24,320 --> 00:21:25,439 Is this really all you gotta worry about, 565 00:21:25,440 --> 00:21:27,599 I mean, hey, why do I just give you the money? 566 00:21:27,600 --> 00:21:29,599 I mean, what we're talking about here, 70, 80p? 567 00:21:29,600 --> 00:21:30,440 1.20. 568 00:21:30,441 --> 00:21:31,839 Oh, 1.20, sure I can manage that, 569 00:21:31,840 --> 00:21:34,160 here why don't you just take the whole damn lot! 570 00:21:36,720 --> 00:21:38,439 Oh! 571 00:21:38,440 --> 00:21:40,599 No wonder stewie's going off the rails 572 00:21:40,600 --> 00:21:42,040 with an old man like you. 573 00:21:44,680 --> 00:21:46,159 What did you just say to me? 574 00:21:46,160 --> 00:21:47,160 You heard. 575 00:21:47,161 --> 00:21:49,159 Probably ate the damn thing yourself. 576 00:21:49,160 --> 00:21:50,000 What does that mean? 577 00:21:50,001 --> 00:21:51,599 What is it they say, the mind's the first thing to go? 578 00:21:51,600 --> 00:21:52,999 Let's play nicely. 579 00:21:53,000 --> 00:21:54,919 That old dear was probably right. 580 00:21:54,920 --> 00:21:57,159 Probably should be in a home. 581 00:21:57,160 --> 00:21:58,279 I should punch your lights out! 582 00:21:58,280 --> 00:21:59,599 Oh, really, you think you can manage that, do you? 583 00:21:59,600 --> 00:22:01,119 - Think you're up to it? - Oh, I can manage, son. 584 00:22:01,120 --> 00:22:02,440 That's enough! 585 00:22:04,320 --> 00:22:06,640 Do I really have to split you two up? 586 00:22:07,840 --> 00:22:08,680 He started it. 587 00:22:08,681 --> 00:22:10,080 Yes, and I'm finishing it. 588 00:22:11,200 --> 00:22:12,440 Right, what have we got? 589 00:22:13,640 --> 00:22:17,040 Oh, yeah, that bloke Harry who we met yesterday. 590 00:22:18,400 --> 00:22:21,359 He was busted in '57 for running a gambling racket, 591 00:22:21,360 --> 00:22:23,359 ended up banged up. 592 00:22:23,360 --> 00:22:25,119 So those ious of Jimmy's 593 00:22:25,120 --> 00:22:26,719 were actually all for Harry? 594 00:22:26,720 --> 00:22:28,079 Yeah. 595 00:22:28,080 --> 00:22:29,760 Well, go back and see him again. 596 00:22:31,520 --> 00:22:32,640 And take him with you. 597 00:22:39,280 --> 00:22:40,600 This isn't over. 598 00:22:45,520 --> 00:22:46,799 What the hell was that all about? 599 00:22:46,800 --> 00:22:47,600 Oh, forget it. 600 00:22:47,600 --> 00:22:48,480 No, Steve. 601 00:22:48,481 --> 00:22:50,359 Are you, [clears his throat] 602 00:22:50,360 --> 00:22:51,879 Are you really serious about 603 00:22:51,880 --> 00:22:53,640 taking Nancy back to her old house? 604 00:22:56,080 --> 00:22:57,839 I've just spoken to the custody sergeant, 605 00:22:57,840 --> 00:23:00,359 he's fine with it as long as we use an appropriate adult. 606 00:23:00,360 --> 00:23:02,559 Well, what about her son? 607 00:23:02,560 --> 00:23:04,079 Wants nothing to do with it. 608 00:23:04,080 --> 00:23:05,799 Reckons we're chasing ghosts. 609 00:23:05,800 --> 00:23:07,359 All we're doing is returning a suspect 610 00:23:07,360 --> 00:23:08,280 to the scene of the crime. 611 00:23:08,281 --> 00:23:11,039 Well, that's always assuming there is a crime. 612 00:23:11,040 --> 00:23:13,320 Well, there's only one way we're gonna find that out. 613 00:23:20,280 --> 00:23:21,280 Hello, Harry. 614 00:23:22,480 --> 00:23:23,920 We need another little chat. 615 00:23:26,720 --> 00:23:28,040 How much did he owe you? 616 00:23:32,800 --> 00:23:35,159 Nearly a hundred pounds. 617 00:23:35,160 --> 00:23:36,599 And a police officer at that time 618 00:23:36,600 --> 00:23:37,440 would've been earning, what? 619 00:23:37,441 --> 00:23:39,599 Nine, ten quid a week. 620 00:23:39,600 --> 00:23:40,680 I wouldn't know. 621 00:23:42,400 --> 00:23:43,519 You coming in? 622 00:23:43,520 --> 00:23:45,079 No, no thank you. 623 00:23:45,080 --> 00:23:47,399 So even if he gave you a quarter of his wages, 624 00:23:47,400 --> 00:23:49,839 we're talking about almost a year to pay off his debt. 625 00:23:49,840 --> 00:23:51,399 Yep. 626 00:23:51,400 --> 00:23:53,119 Problem with Jimmy was 627 00:23:53,120 --> 00:23:55,399 he didn't know when to stop. 628 00:23:55,400 --> 00:23:56,840 Kept on asking for more. 629 00:23:57,920 --> 00:24:00,839 At first I thought I'd go along with it. 630 00:24:00,840 --> 00:24:02,639 He's a police officer. 631 00:24:02,640 --> 00:24:04,919 He wasn't about to screw me over. 632 00:24:04,920 --> 00:24:07,319 But that's exactly what he did do? 633 00:24:07,320 --> 00:24:08,399 Threaten to grass me up 634 00:24:08,400 --> 00:24:10,439 to the boys in Scotland yard. 635 00:24:10,440 --> 00:24:11,959 So you went after him. 636 00:24:11,960 --> 00:24:14,759 I told you before, I never saw him after he left the pub! 637 00:24:14,760 --> 00:24:15,760 I don't believe you. 638 00:24:15,761 --> 00:24:16,919 Believe what you like. 639 00:24:16,920 --> 00:24:19,159 I think you went after him. 640 00:24:19,160 --> 00:24:20,479 You wanted to get your money back 641 00:24:20,480 --> 00:24:22,399 but he just laughed in your face. 642 00:24:22,400 --> 00:24:23,759 Well, what are you gonna do? 643 00:24:23,760 --> 00:24:26,559 One word from Jimmy and you're looking at a stretch inside. 644 00:24:26,560 --> 00:24:27,440 No. 645 00:24:27,441 --> 00:24:28,719 How'd you do it, Harry? 646 00:24:28,720 --> 00:24:30,240 How did you kill him? 647 00:24:31,320 --> 00:24:33,639 I never killed him, alright? 648 00:24:33,640 --> 00:24:35,039 I could've done, but I didn't. 649 00:24:35,040 --> 00:24:36,159 [Danny] Why not? 650 00:24:36,160 --> 00:24:38,040 'Cause he wasn't worth hanging for. 651 00:24:40,920 --> 00:24:41,920 One other thing. 652 00:24:43,280 --> 00:24:44,919 Yesterday, you seemed a little concerned 653 00:24:44,920 --> 00:24:46,160 about Nancy's welfare. 654 00:24:47,880 --> 00:24:50,039 She was always very kind to me. 655 00:24:50,040 --> 00:24:52,319 You said you only knew her in passing. 656 00:24:52,320 --> 00:24:53,320 So which is it? 657 00:24:55,320 --> 00:24:56,799 We were friends. 658 00:24:56,800 --> 00:24:58,719 Nothing more? 659 00:24:58,720 --> 00:25:01,079 I wouldn't even dignify that with a response. 660 00:25:01,080 --> 00:25:02,399 Come on, Harry! 661 00:25:02,400 --> 00:25:04,559 Attractive woman living round the corner? 662 00:25:04,560 --> 00:25:05,360 Don't tell me 663 00:25:05,361 --> 00:25:06,599 - you weren't tempted. - Oh, leave it! 664 00:25:06,600 --> 00:25:08,160 No, answer the question. 665 00:25:09,280 --> 00:25:11,839 Nancy was strictly off-limits. 666 00:25:11,840 --> 00:25:13,719 Jimmy saw to that. 667 00:25:13,720 --> 00:25:17,200 [Sombre orchestral music] 668 00:25:29,440 --> 00:25:30,559 What did Harry mean when he said 669 00:25:30,560 --> 00:25:32,919 that Nancy was strictly off-limits? 670 00:25:32,920 --> 00:25:34,719 Well, I suspect that being a copper, 671 00:25:34,720 --> 00:25:37,239 Jimmy was the possessive type. 672 00:25:37,240 --> 00:25:38,080 Well, don't look at me. 673 00:25:38,081 --> 00:25:39,999 I was a model husband. 674 00:25:40,000 --> 00:25:42,359 On the rare occasion I went home. 675 00:25:42,360 --> 00:25:44,479 Talking of exes, I see that Steve's wife 676 00:25:44,480 --> 00:25:46,159 is back with a vengeance. 677 00:25:46,160 --> 00:25:47,160 Steve who? 678 00:25:48,560 --> 00:25:49,680 Oh, come on, Gerry. 679 00:25:51,160 --> 00:25:54,120 Every bromance goes through a little rough patch, you know? 680 00:25:54,960 --> 00:25:57,080 You just have to make time for each other. 681 00:25:58,160 --> 00:25:59,160 Listen more. 682 00:26:00,080 --> 00:26:01,519 Hug it out. 683 00:26:01,520 --> 00:26:03,760 Hug it out, with him? You can forget that. 684 00:26:05,800 --> 00:26:07,040 Little present for you. 685 00:26:09,080 --> 00:26:10,080 What's that? 686 00:26:10,081 --> 00:26:12,880 That is the address of a doctor's surgery in Waterloo. 687 00:26:14,160 --> 00:26:15,439 And? 688 00:26:15,440 --> 00:26:18,120 Well, it turns out Nancy was something of a regular. 689 00:26:20,520 --> 00:26:21,480 Yeah, but anything they had 690 00:26:21,481 --> 00:26:22,879 would've been shredded years ago. 691 00:26:22,880 --> 00:26:24,159 No, I've already checked, 692 00:26:24,160 --> 00:26:26,120 all their records have been archived. 693 00:26:27,280 --> 00:26:29,000 What, and it's down to me, is it? 694 00:26:30,320 --> 00:26:31,399 So what are you gonna be doing 695 00:26:31,400 --> 00:26:33,639 while I'm trawling through their bins? 696 00:26:33,640 --> 00:26:36,239 Oh, I thought I'd do a little digging of my own. 697 00:26:36,240 --> 00:26:37,760 Find out whose wedding it was. 698 00:26:39,320 --> 00:26:41,679 Wild goose chase if you ask me. 699 00:26:41,680 --> 00:26:44,079 I mean, I haven't got any suspects. 700 00:26:44,080 --> 00:26:45,720 Haven't even got a bleeding body! 701 00:26:47,640 --> 00:26:50,159 How are you supposed to get into these? 702 00:26:50,160 --> 00:26:51,520 Oh. Done it. 703 00:26:55,720 --> 00:26:57,359 Oh, right. 704 00:26:57,360 --> 00:26:58,519 So how does all this work? 705 00:26:58,520 --> 00:27:00,399 Is it alphabetical? 706 00:27:00,400 --> 00:27:03,079 -If you- -[Door squeaking shut] 707 00:27:03,080 --> 00:27:04,240 Well, thanks a bunch. 708 00:27:06,480 --> 00:27:09,960 [Sombre orchestral music] 709 00:27:24,000 --> 00:27:26,680 We'll take the lead from here. 710 00:27:48,480 --> 00:27:50,879 In your own time, Nancy. 711 00:27:50,880 --> 00:27:52,800 Just tell us when you're ready to talk. 712 00:27:54,040 --> 00:27:56,560 Sooner we're finished here, the happier I'll be. 713 00:28:02,040 --> 00:28:04,720 [Child playing] 714 00:28:10,080 --> 00:28:12,319 What've I told you about running downstairs? 715 00:28:12,320 --> 00:28:13,839 Enemy sighting at 6 o'clock, 716 00:28:13,840 --> 00:28:15,119 permission to fire, sir! 717 00:28:15,120 --> 00:28:16,720 Permission granted. 718 00:28:17,760 --> 00:28:19,079 [Young Nancy] If you're gonna play soldiers, 719 00:28:19,080 --> 00:28:20,559 do it outside! 720 00:28:20,560 --> 00:28:22,119 You're supposed to be dead! 721 00:28:22,120 --> 00:28:23,279 I got another Jerry! 722 00:28:23,280 --> 00:28:24,960 Oh, that's my boy! 723 00:28:29,760 --> 00:28:30,760 [Sasha] Nancy? 724 00:28:35,040 --> 00:28:36,159 Where's she going? 725 00:28:36,160 --> 00:28:37,160 Nancy? 726 00:28:43,600 --> 00:28:44,720 What have they done? 727 00:28:46,240 --> 00:28:47,759 What have they done to my house? 728 00:28:47,760 --> 00:28:48,919 Nancy? 729 00:28:48,920 --> 00:28:51,199 This isn't how it should be! 730 00:28:51,200 --> 00:28:54,559 It's not right. None of it is. 731 00:28:54,560 --> 00:28:55,480 I think she's had enough. 732 00:28:55,480 --> 00:28:56,400 Come on, Nancy, hey. 733 00:28:56,401 --> 00:28:57,679 Let's get you home, it's alright- 734 00:28:57,680 --> 00:28:58,480 get off me! 735 00:28:58,480 --> 00:28:59,320 Now, no one's gonna hurt you. 736 00:28:59,320 --> 00:29:00,320 Get away from me! 737 00:29:00,320 --> 00:29:01,160 It's alright, it's alright. 738 00:29:01,161 --> 00:29:03,720 Nancy, what is it you're so frightened of? 739 00:29:08,800 --> 00:29:09,720 Talk to me, Nancy. 740 00:29:09,721 --> 00:29:11,999 You've been out there again, haven't you? 741 00:29:12,000 --> 00:29:15,879 Parading yourself, making a show of me. 742 00:29:15,880 --> 00:29:18,039 Who was it this time, eh? Bill? 743 00:29:18,040 --> 00:29:19,199 Harry page? 744 00:29:19,200 --> 00:29:20,799 It's all in your head, Jimmy. 745 00:29:20,800 --> 00:29:23,119 So you're calling me a liar now? 746 00:29:23,120 --> 00:29:24,639 Let me fix you another drink. 747 00:29:24,640 --> 00:29:27,399 I don't want another drink! 748 00:29:27,400 --> 00:29:32,359 - [Glass smashing] - [Young Nancy gasps] 749 00:29:32,360 --> 00:29:35,720 [Young Nancy screaming] 750 00:29:40,280 --> 00:29:41,399 I want to go! 751 00:29:41,400 --> 00:29:42,559 Yes, of course. 752 00:29:42,560 --> 00:29:43,679 Please don't keep me here. 753 00:29:43,680 --> 00:29:44,520 It's alright, Nancy. 754 00:29:44,521 --> 00:29:47,639 You don't have to do anything you don't want to. 755 00:29:47,640 --> 00:29:48,480 You should never have brought her here. 756 00:29:48,481 --> 00:29:49,959 [Sasha] I'm sorry. 757 00:29:49,960 --> 00:29:51,120 I tried to save him. 758 00:29:52,400 --> 00:29:53,839 But it was too late. 759 00:29:53,840 --> 00:29:54,840 Who, Nancy? 760 00:29:55,960 --> 00:29:57,760 I didn't even get to Bury him! 761 00:30:02,120 --> 00:30:03,040 Ah. 762 00:30:03,041 --> 00:30:05,679 Margaret Anne blisset married William Thomas Butler 763 00:30:05,680 --> 00:30:09,559 of 38 shiplake street on the 12th of November, 1956. 764 00:30:09,560 --> 00:30:11,399 [Steve] That was next door to Nancy, yeah? 765 00:30:11,400 --> 00:30:12,839 Are they both alive? 766 00:30:12,840 --> 00:30:15,719 Well, they moved out in 1976 767 00:30:15,720 --> 00:30:17,399 to an address in camberwell, 768 00:30:17,400 --> 00:30:19,239 and that's where the trail ends, sadly. 769 00:30:19,240 --> 00:30:20,640 [Sasha] Well keep looking. 770 00:30:23,840 --> 00:30:26,719 Will somebody tell him that I've had to block him in? 771 00:30:26,720 --> 00:30:28,319 The car park's chocka. 772 00:30:28,320 --> 00:30:30,039 [Sighs] Will you two just sort it out, please? 773 00:30:30,040 --> 00:30:31,639 Listen, Gerry, can- 774 00:30:31,640 --> 00:30:32,919 would you tell my colleague 775 00:30:32,920 --> 00:30:34,239 that I have absolutely no interest 776 00:30:34,240 --> 00:30:35,319 in whatever he has to say? 777 00:30:35,320 --> 00:30:36,599 It's like working in a creche. 778 00:30:36,600 --> 00:30:39,160 Except we're dealing with considerably lower iqs. 779 00:30:40,200 --> 00:30:42,239 [Scoffs] Here you go. 780 00:30:42,240 --> 00:30:43,679 Nancy's medical records. 781 00:30:43,680 --> 00:30:45,279 Anything interesting? 782 00:30:45,280 --> 00:30:46,799 Well, it starts off pretty standard, 783 00:30:46,800 --> 00:30:48,559 you know, a bit of bruising here and there, 784 00:30:48,560 --> 00:30:52,319 abrasions on her arm, but then he pushes it up a notch. 785 00:30:52,320 --> 00:30:54,879 Fractured wrist and three broken ribs. 786 00:30:54,880 --> 00:30:56,399 So not only is our local Bobby 787 00:30:56,400 --> 00:30:57,919 a chronic gambler and alcoholic, 788 00:30:57,920 --> 00:30:59,519 he's also handy with his fist. 789 00:30:59,520 --> 00:31:01,639 That would explain Nancy's behaviour at the house. 790 00:31:01,640 --> 00:31:03,839 So why didn't she go to the police? 791 00:31:03,840 --> 00:31:04,680 Well, they wouldn't have bothered 792 00:31:04,681 --> 00:31:06,319 with domestics in those days, would they? 793 00:31:06,320 --> 00:31:07,839 And anyway, he was the police. 794 00:31:07,840 --> 00:31:10,319 Call in the specialist search team. 795 00:31:10,320 --> 00:31:12,039 Specialist search? 796 00:31:12,040 --> 00:31:14,159 Does she know something we don't? 797 00:31:14,160 --> 00:31:15,399 Ceiling, walls, floor, 798 00:31:15,400 --> 00:31:17,000 I want everything ripped up. 799 00:31:19,120 --> 00:31:20,239 [Telephone ringing] 800 00:31:20,240 --> 00:31:21,240 - Steve? - Hmm? 801 00:31:22,480 --> 00:31:23,480 Tricia. 802 00:31:24,440 --> 00:31:25,440 Thanks. 803 00:31:26,400 --> 00:31:27,400 Hello? 804 00:31:29,680 --> 00:31:30,879 I hope he's not in a hurry. 805 00:31:30,880 --> 00:31:35,880 I blocked him in. [Chuckles] 806 00:31:39,960 --> 00:31:41,879 Are you sure about this? 807 00:31:41,880 --> 00:31:43,599 Not really, no. 808 00:31:43,600 --> 00:31:45,759 [Danny] So why are we here? 809 00:31:45,760 --> 00:31:48,480 'Cause I know this house is hiding something. 810 00:31:52,920 --> 00:31:53,999 I've called round all his friends, 811 00:31:54,000 --> 00:31:55,639 but no one's seen him. 812 00:31:55,640 --> 00:31:56,480 What about his mobile? 813 00:31:56,480 --> 00:31:57,480 Switched off. 814 00:31:58,960 --> 00:32:00,199 And you've no idea where he might've gone? 815 00:32:00,200 --> 00:32:02,439 Do you really think i'd be sat here if I did? 816 00:32:02,440 --> 00:32:03,440 Okay, okay. 817 00:32:06,160 --> 00:32:07,999 Do you think the neighbours knew? 818 00:32:08,000 --> 00:32:09,559 Can't see how you could keep a secret 819 00:32:09,560 --> 00:32:10,959 on a street like this. 820 00:32:10,960 --> 00:32:11,920 Come on. 821 00:32:11,921 --> 00:32:14,039 How long does it take to find a body? 822 00:32:14,040 --> 00:32:16,359 That's assuming there's a body to find. 823 00:32:16,360 --> 00:32:17,360 Don't say that. 824 00:32:18,480 --> 00:32:20,799 Still, kudos for getting strickland 825 00:32:20,800 --> 00:32:22,040 to sign off on this one. 826 00:32:24,120 --> 00:32:25,120 Yeah, I didn't. 827 00:32:25,840 --> 00:32:29,039 Well, sometimes you've just gotta take the initiative. 828 00:32:29,040 --> 00:32:30,680 And if we go back empty-handed? 829 00:32:31,720 --> 00:32:33,440 Don't even wanna think about that. 830 00:32:35,320 --> 00:32:37,360 Ma'am? You'd better come and see this. 831 00:32:40,960 --> 00:32:44,239 [Dramatic electronic music] 832 00:32:44,240 --> 00:32:45,400 Is it Jimmy? 833 00:33:44,400 --> 00:33:46,880 So we're just gonna sit here in silence, are we? 834 00:33:48,480 --> 00:33:50,320 Now I know where stewie gets it from. 835 00:33:51,600 --> 00:33:54,199 What do you want me to say? I'm sorry? 836 00:33:54,200 --> 00:33:56,040 It'd be a start, yeah. Mhmm. 837 00:33:57,840 --> 00:34:00,719 [Sighs] You really haven't got a clue, have you? 838 00:34:00,720 --> 00:34:02,640 What it was like being married to you? 839 00:34:03,560 --> 00:34:04,999 The days when you couldn't even get out of your bed 840 00:34:05,000 --> 00:34:06,000 to see your son. 841 00:34:06,960 --> 00:34:09,479 All your highs and your lows. 842 00:34:09,480 --> 00:34:10,879 And we lived through them all. 843 00:34:10,880 --> 00:34:13,160 You were the one who had the affair, remember? 844 00:34:14,240 --> 00:34:15,879 You took stewie and you just disappeared, 845 00:34:15,880 --> 00:34:16,720 I mean, it was terrible. 846 00:34:16,720 --> 00:34:17,720 Is it any wonder? 847 00:34:19,200 --> 00:34:23,479 You, you suffocated the life of me, Steve. 848 00:34:23,480 --> 00:34:25,599 I just needed to find some comfort 849 00:34:25,600 --> 00:34:27,040 from somewhere, anywhere. 850 00:34:31,520 --> 00:34:32,599 I looked at you sometimes 851 00:34:32,600 --> 00:34:35,439 and do you know who I saw staring back at me? 852 00:34:35,440 --> 00:34:36,440 Your father. 853 00:34:37,760 --> 00:34:39,440 You broke us. 854 00:34:40,760 --> 00:34:42,120 Just like he broke you. 855 00:34:51,840 --> 00:34:52,840 Hey. 856 00:34:53,960 --> 00:34:55,359 You've got some explaining to do, pal. 857 00:34:55,360 --> 00:34:56,200 What are you doing here? 858 00:34:56,201 --> 00:34:57,239 We've been looking for you! 859 00:34:57,240 --> 00:34:58,399 Oh, I stayed at a mate's house. 860 00:34:58,400 --> 00:34:59,759 Why didn't you answer your phone? 861 00:34:59,760 --> 00:35:00,600 Well, I lost my phone. 862 00:35:00,600 --> 00:35:01,600 Get in the car. 863 00:35:03,120 --> 00:35:03,960 Are you's okay, now? 864 00:35:03,961 --> 00:35:05,000 Just get in the car. 865 00:35:10,560 --> 00:35:11,639 Now you listen to me. 866 00:35:11,640 --> 00:35:13,039 Not only are you slowly killing off 867 00:35:13,040 --> 00:35:14,839 the few brain cells you've got left. 868 00:35:14,840 --> 00:35:16,399 But you're jeopardising any chance you have 869 00:35:16,400 --> 00:35:17,400 of getting into a university. 870 00:35:17,400 --> 00:35:18,400 Look, I said I'll stop. 871 00:35:18,401 --> 00:35:20,559 And what about the stash your mother found? 872 00:35:20,560 --> 00:35:21,999 It's just what I had left over. 873 00:35:22,000 --> 00:35:22,920 Catch you smoking again, 874 00:35:22,921 --> 00:35:23,999 that stash won't be the only thing 875 00:35:24,000 --> 00:35:25,680 I end up flushing down the toilet. 876 00:35:31,920 --> 00:35:33,680 So are you and mum friends again? 877 00:35:35,800 --> 00:35:37,200 Wouldn't say that exactly. 878 00:35:40,680 --> 00:35:42,039 Well, I suppose we ought to draw up 879 00:35:42,040 --> 00:35:43,400 some sort of timetable. 880 00:35:44,640 --> 00:35:45,640 What for? 881 00:35:46,480 --> 00:35:47,919 Well, if stewie's gonna divide his time 882 00:35:47,920 --> 00:35:49,040 between the two of us. 883 00:35:51,600 --> 00:35:52,600 Cool. 884 00:35:55,320 --> 00:35:56,320 Thank you. 885 00:35:57,400 --> 00:35:59,399 Yes, I know, it's just that I haven't heard 886 00:35:59,400 --> 00:36:00,400 from you in a week. 887 00:36:01,640 --> 00:36:03,159 Well, I don't wanna keep you if you're going out, 888 00:36:03,160 --> 00:36:04,880 where are you going, anywhere nice? 889 00:36:08,000 --> 00:36:09,959 The joys of being a single parent. 890 00:36:09,960 --> 00:36:11,800 And he used to be such a mummy's boy. 891 00:36:13,120 --> 00:36:15,199 You oughta get on the Internet, guv. 892 00:36:15,200 --> 00:36:16,200 Oh, not you as well. 893 00:36:16,201 --> 00:36:17,759 No, seriously. 894 00:36:17,760 --> 00:36:19,879 I mean, there's a million lonely divorcees out there 895 00:36:19,880 --> 00:36:21,199 just gagging to be comforted 896 00:36:21,200 --> 00:36:23,159 by someone just like you. 897 00:36:23,160 --> 00:36:25,679 If that doesn't put her off, Gerry, nothing will. 898 00:36:25,680 --> 00:36:28,079 We've heard back from the forensic anthropologist. 899 00:36:28,080 --> 00:36:29,679 And? 900 00:36:29,680 --> 00:36:31,120 The baby wasn't full-term. 901 00:36:33,280 --> 00:36:34,240 How old? 902 00:36:34,241 --> 00:36:36,120 Six months. Possibly seven. 903 00:36:37,320 --> 00:36:38,479 Jimmy's handiwork? 904 00:36:38,480 --> 00:36:39,839 [Sasha] Quite possibly. 905 00:36:39,840 --> 00:36:41,919 Well, there's your motive right there. 906 00:36:41,920 --> 00:36:43,679 You think she fought back? 907 00:36:43,680 --> 00:36:46,039 I'd say he gave her good reason too, wouldn't you? 908 00:36:46,040 --> 00:36:47,040 Poor cow. 909 00:36:47,760 --> 00:36:49,239 So what do you wanna do? 910 00:36:49,240 --> 00:36:51,119 We bring Nancy in for questioning. 911 00:36:51,120 --> 00:36:52,799 Well, you tread carefully there, governor. 912 00:36:52,800 --> 00:36:54,079 Yeah, I intend to. 913 00:36:54,080 --> 00:36:55,519 No, but even a hint of a balls-up, 914 00:36:55,520 --> 00:36:56,759 the cps will drop this quicker 915 00:36:56,760 --> 00:36:58,679 than a whore's drawers on a Friday night. 916 00:36:58,680 --> 00:36:59,959 Guv. 917 00:36:59,960 --> 00:37:01,199 Look, I don't know 918 00:37:01,200 --> 00:37:02,200 what you're trying to pin on my mother 919 00:37:02,201 --> 00:37:04,360 but it ends right here, is that understood? 920 00:37:07,160 --> 00:37:09,840 Terry, come and take a seat in my office. 921 00:37:24,320 --> 00:37:26,680 Did you know that you had a baby brother? 922 00:37:28,520 --> 00:37:30,280 We found him buried at the house. 923 00:37:33,360 --> 00:37:35,159 What happened? 924 00:37:35,160 --> 00:37:37,480 I don't think we'll ever know that for sure. 925 00:37:39,240 --> 00:37:42,079 Was your father ever violent towards you, Terry? 926 00:37:42,080 --> 00:37:43,080 Never. 927 00:37:46,560 --> 00:37:47,639 We're gonna arrange for your mother 928 00:37:47,640 --> 00:37:50,319 to undergo a capacity assessment. 929 00:37:50,320 --> 00:37:51,599 That way we'll know whether or not 930 00:37:51,600 --> 00:37:53,520 we can interview her formally. 931 00:37:56,240 --> 00:37:58,080 She's a wonderful woman, my mother. 932 00:38:00,680 --> 00:38:04,040 He just pushed her too far. 933 00:38:27,360 --> 00:38:28,360 Nancy? 934 00:38:31,880 --> 00:38:33,159 I'm afraid I'm gonna have to ask you 935 00:38:33,160 --> 00:38:34,680 to come with us to the station. 936 00:38:37,880 --> 00:38:40,039 Once we're there, one of our doctors 937 00:38:40,040 --> 00:38:42,919 will assess whether you can help us further 938 00:38:42,920 --> 00:38:44,159 with our investigation. 939 00:38:44,160 --> 00:38:45,160 Who are you? 940 00:38:53,720 --> 00:38:54,880 Dci Sasha Miller. 941 00:38:58,040 --> 00:38:59,760 I'll just go and get my coat. 942 00:39:01,120 --> 00:39:03,240 I think it might be a bit chilly later. 943 00:39:11,520 --> 00:39:14,279 If I were you I'd put that under lock and key. 944 00:39:14,280 --> 00:39:15,280 Mr. Standing. 945 00:39:16,120 --> 00:39:17,999 Could I have a word? 946 00:39:18,000 --> 00:39:19,520 Yeah, of course, come on. 947 00:39:25,320 --> 00:39:26,680 It's just in here, Nancy. 948 00:39:30,200 --> 00:39:31,040 Terry! 949 00:39:31,041 --> 00:39:32,199 It's alright, I'm here. 950 00:39:32,200 --> 00:39:34,399 Governor, you got a minute? 951 00:39:34,400 --> 00:39:35,519 Can this wait, Gerry? 952 00:39:35,520 --> 00:39:36,560 I don't think so. 953 00:39:38,440 --> 00:39:39,799 Nancy, my colleague here 954 00:39:39,800 --> 00:39:40,959 is gonna make you a cup of tea 955 00:39:40,960 --> 00:39:42,759 and we'll be back with you as soon as we can. 956 00:39:42,760 --> 00:39:44,359 Has something happened? 957 00:39:44,360 --> 00:39:46,679 Sorry, it's just something I need to deal with first. 958 00:39:46,680 --> 00:39:49,360 If you step inside, we'll sort you out. 959 00:39:50,320 --> 00:39:53,160 Harry page has just confessed to Jimmy's murder. 960 00:39:56,200 --> 00:39:57,719 Get strickland to authorise a warrant 961 00:39:57,720 --> 00:39:59,119 to search Harry's house. 962 00:39:59,120 --> 00:40:01,039 Have you seen the state of it? 963 00:40:01,040 --> 00:40:03,039 I'd have more luck raiding a car boot sale. 964 00:40:03,040 --> 00:40:05,560 Just find me something. Anything. 965 00:40:09,120 --> 00:40:12,239 So, let's start at the beginning, shall we? 966 00:40:12,240 --> 00:40:13,359 I killed him. 967 00:40:13,360 --> 00:40:14,360 How? 968 00:40:15,040 --> 00:40:16,679 I followed him out of the park 969 00:40:16,680 --> 00:40:18,479 and we got in a fight. 970 00:40:18,480 --> 00:40:19,799 And then what? 971 00:40:19,800 --> 00:40:21,599 Jimmy got me on the ground. 972 00:40:21,600 --> 00:40:25,479 So I reached up and grabbed a brick. 973 00:40:25,480 --> 00:40:27,599 And hit him where, exactly? 974 00:40:27,600 --> 00:40:29,999 Cracked him straight across the skull. 975 00:40:30,000 --> 00:40:31,719 So where's the body, Harry? 976 00:40:31,720 --> 00:40:33,519 I dumped it in the river. 977 00:40:33,520 --> 00:40:36,679 Busy pub on a Saturday night and no one else saw you? 978 00:40:36,680 --> 00:40:38,959 I hid round the back 'til they closed up. 979 00:40:38,960 --> 00:40:40,039 And then what? 980 00:40:40,040 --> 00:40:41,999 Dragged the body all the way to the river? 981 00:40:42,000 --> 00:40:42,840 That's right. 982 00:40:42,841 --> 00:40:43,919 No. 983 00:40:43,920 --> 00:40:46,439 Take at least two people to move a dead body. 984 00:40:46,440 --> 00:40:48,839 I was a strong man back then. 985 00:40:48,840 --> 00:40:49,840 Oh. 986 00:40:50,520 --> 00:40:51,520 So, come on. 987 00:40:52,400 --> 00:40:54,519 When are you going to charge me? 988 00:40:54,520 --> 00:40:56,880 As soon as we're satisfied you're telling the truth. 989 00:40:58,400 --> 00:41:01,160 [Dramatic music] 990 00:41:40,520 --> 00:41:41,559 Are you looking for Nancy? 991 00:41:41,560 --> 00:41:43,880 Because the police came and took her away. 992 00:41:45,000 --> 00:41:47,000 Actually, Peggy, I've come to see you. 993 00:41:49,840 --> 00:41:53,559 Or to use your full name, Margaret Anne Butler, 994 00:41:53,560 --> 00:41:58,480 nee blisset, formally of number 38 shiplake street. 995 00:42:00,600 --> 00:42:03,519 Now, your wife and Nancy were friends, right? 996 00:42:03,520 --> 00:42:05,399 'Til the day she died. 997 00:42:05,400 --> 00:42:06,759 And I would imagine that London 998 00:42:06,760 --> 00:42:10,079 wasn't a particularly welcoming place back then. 999 00:42:10,080 --> 00:42:11,239 It wasn't. 1000 00:42:11,240 --> 00:42:12,680 But Nancy was different? 1001 00:42:13,920 --> 00:42:16,840 She went out of her way to make us feel at home. 1002 00:42:17,680 --> 00:42:21,120 That woman, ah, she was an angel. 1003 00:42:24,320 --> 00:42:27,039 Tell me about Jimmy and Nancy's marriage, Harry. 1004 00:42:27,040 --> 00:42:27,880 What about it? 1005 00:42:27,881 --> 00:42:29,119 Oh, come on, everyone knows 1006 00:42:29,120 --> 00:42:30,799 he used to knock her around. 1007 00:42:30,800 --> 00:42:32,599 That wasn't my business. 1008 00:42:32,600 --> 00:42:34,919 [Sasha] So you just turned a blind eye? 1009 00:42:34,920 --> 00:42:37,719 It wasn't the done thing to interfere. 1010 00:42:37,720 --> 00:42:40,119 Especially someone of my colour. 1011 00:42:40,120 --> 00:42:42,239 She was pregnant. Did you know? 1012 00:42:42,240 --> 00:42:43,519 I had heard. 1013 00:42:43,520 --> 00:42:44,680 Except she lost it. 1014 00:42:46,440 --> 00:42:48,199 See, we're still trying to establish 1015 00:42:48,200 --> 00:42:50,800 whether or not it was a punch or a kick that did it. 1016 00:42:51,960 --> 00:42:53,319 You know what I find strange? 1017 00:42:53,320 --> 00:42:55,440 That no one on that street did anything. 1018 00:42:56,600 --> 00:42:58,719 I mean, you go all out to welcome a bride and groom 1019 00:42:58,720 --> 00:43:00,599 but no one helped a woman 1020 00:43:00,600 --> 00:43:03,159 who was being beaten to within an inch of her life. 1021 00:43:03,160 --> 00:43:04,199 You don't understand. 1022 00:43:04,200 --> 00:43:06,279 What's to understand? 1023 00:43:06,280 --> 00:43:07,559 You let her down, Harry. 1024 00:43:07,560 --> 00:43:10,559 I mean, that's why we're really here, isn't it Harry? 1025 00:43:10,560 --> 00:43:11,639 'Cause for the last 60 years 1026 00:43:11,640 --> 00:43:13,239 it's been eating away at you. 1027 00:43:13,240 --> 00:43:15,959 I tried, god knows I tried! 1028 00:43:15,960 --> 00:43:18,559 But Jimmy, he was dangerous! 1029 00:43:18,560 --> 00:43:19,879 So you just let it go on? 1030 00:43:19,880 --> 00:43:21,400 What choice did we have? 1031 00:43:22,280 --> 00:43:23,599 The police weren't gonna turn 1032 00:43:23,600 --> 00:43:24,719 on one of their own, were they? 1033 00:43:24,720 --> 00:43:26,960 No, but someone did intervene that night. 1034 00:43:28,080 --> 00:43:29,439 So who was it, Harry? 1035 00:43:29,440 --> 00:43:32,040 Who was man enough to stand up to Jimmy hargreaves? 1036 00:43:36,640 --> 00:43:39,519 It was the broach that gave you away, Peggy. 1037 00:43:39,520 --> 00:43:42,359 It's a swallowtail if memory serves. 1038 00:43:42,360 --> 00:43:45,560 That was a present from my mother on my wedding day. 1039 00:43:47,520 --> 00:43:49,919 You and Nancy been friends for long? 1040 00:43:49,920 --> 00:43:51,680 Over 65 years. 1041 00:43:53,280 --> 00:43:55,239 It must've been hard. 1042 00:43:55,240 --> 00:43:56,519 Watching someone you care about 1043 00:43:56,520 --> 00:43:59,399 being beaten week in, week out. 1044 00:43:59,400 --> 00:44:01,440 I don't know what you're talking about. 1045 00:44:02,320 --> 00:44:03,440 Oh, come on, Peggy. 1046 00:44:04,960 --> 00:44:05,960 Best friends? 1047 00:44:07,800 --> 00:44:09,560 I bet you two shared everything. 1048 00:44:11,520 --> 00:44:12,520 Every slap. 1049 00:44:13,760 --> 00:44:14,760 Every cry. 1050 00:44:16,400 --> 00:44:18,719 I expect you lived it all yourself. 1051 00:44:18,720 --> 00:44:20,719 He once punched her so hard 1052 00:44:20,720 --> 00:44:23,360 he managed to make her miscarry. 1053 00:44:25,560 --> 00:44:27,519 And yet no one intervened. 1054 00:44:27,520 --> 00:44:28,360 Oh, the men knew all about it 1055 00:44:28,361 --> 00:44:30,280 but they were too scared to do anything. 1056 00:44:32,400 --> 00:44:34,559 The night Jimmy disappeared. 1057 00:44:34,560 --> 00:44:37,519 Ah, now, that was my wedding day. 1058 00:44:37,520 --> 00:44:38,999 [People cheering] 1059 00:44:39,000 --> 00:44:40,480 Congratulations! 1060 00:44:46,640 --> 00:44:48,119 Oh, you look so fancy! 1061 00:44:48,120 --> 00:44:51,240 But all the men went off to the pub, didn't they? 1062 00:44:54,000 --> 00:44:57,360 So there you are, the blushing bride. 1063 00:44:58,880 --> 00:45:01,240 Waiting eagerly for her husband to come home. 1064 00:45:03,360 --> 00:45:06,479 Except it was quite an agonising wait, wasn't it? 1065 00:45:06,480 --> 00:45:08,559 What with all the thumps and the screams 1066 00:45:08,560 --> 00:45:10,479 coming from next door. 1067 00:45:10,480 --> 00:45:13,239 [Dramatic orchestral music] 1068 00:45:13,240 --> 00:45:16,599 It sounded like he was going to kill her. 1069 00:45:16,600 --> 00:45:18,479 [Nancy screams] 1070 00:45:18,480 --> 00:45:19,839 - Nancy! - Help me! 1071 00:45:19,840 --> 00:45:21,959 [Peggy] I tried to pull him off her. 1072 00:45:21,960 --> 00:45:24,759 But Jimmy wasn't letting go. 1073 00:45:24,760 --> 00:45:27,080 He had this look in his eye. 1074 00:45:28,080 --> 00:45:30,000 [Young Nancy] Please! 1075 00:45:32,160 --> 00:45:33,960 [Peggy] It was the devil, I tell you. 1076 00:45:40,320 --> 00:45:41,759 [Danny] What did you do with the body, Peggy? 1077 00:45:41,760 --> 00:45:45,040 We waited 'til the early hours 1078 00:45:46,120 --> 00:45:47,359 and then we loaded him 1079 00:45:47,360 --> 00:45:49,439 into the back of my husband's car. 1080 00:45:49,440 --> 00:45:50,839 So where did you take him? 1081 00:45:50,840 --> 00:45:53,600 We drove him to a bomb site. 1082 00:45:55,120 --> 00:45:57,600 Kids had already been digging, so... 1083 00:45:59,680 --> 00:46:02,040 I just covered him up as best I could. 1084 00:46:04,160 --> 00:46:05,080 And Nancy? 1085 00:46:05,081 --> 00:46:07,719 Oh, she was in shock. 1086 00:46:07,720 --> 00:46:09,760 I don't think she knew what was going on. 1087 00:46:11,360 --> 00:46:12,480 She loved him, see? 1088 00:46:13,760 --> 00:46:14,920 In spite of everything. 1089 00:46:18,280 --> 00:46:20,359 A street full of men and not one of them 1090 00:46:20,360 --> 00:46:22,120 had the balls to stand up to Jimmy. 1091 00:46:24,200 --> 00:46:26,479 Do you want us to do Harry for wasting police time? 1092 00:46:26,480 --> 00:46:27,280 Let him go. 1093 00:46:27,281 --> 00:46:29,039 I mean, why bother confessing in the first place? 1094 00:46:29,040 --> 00:46:30,199 Guilt. 1095 00:46:30,200 --> 00:46:32,119 He chose to turn a blind eye, 1096 00:46:32,120 --> 00:46:34,239 just like everyone else on that street. 1097 00:46:34,240 --> 00:46:36,999 Do you think the cps have got enough to charge Peggy? 1098 00:46:37,000 --> 00:46:38,559 It's their call. 1099 00:46:38,560 --> 00:46:39,560 What about Nancy? 1100 00:46:40,480 --> 00:46:42,839 Think she's suffered enough, don't you? 1101 00:46:42,840 --> 00:46:44,359 [Sombre orchestral music] 1102 00:46:44,360 --> 00:46:45,599 And what happens now? 1103 00:46:45,600 --> 00:46:47,240 I'm gonna take you home, mum. 1104 00:46:49,120 --> 00:46:50,120 And bertie? 1105 00:46:52,960 --> 00:46:53,960 He's at peace now. 1106 00:47:09,360 --> 00:47:10,360 Alright? 1107 00:47:12,000 --> 00:47:13,000 Yeah, alright. 1108 00:47:16,760 --> 00:47:17,760 Good result today. 1109 00:47:20,000 --> 00:47:21,360 It's what we're paid for. 1110 00:47:23,400 --> 00:47:25,760 Look, Gerry, about what I said the other day, 1111 00:47:27,720 --> 00:47:30,079 I was out of order, okay? 1112 00:47:30,080 --> 00:47:31,960 Well at least we agree on something. 1113 00:47:34,000 --> 00:47:36,720 It's just not the same drinking without you, alright? 1114 00:47:37,920 --> 00:47:40,079 It's cheaper, granted, but... 1115 00:47:40,080 --> 00:47:41,840 It's a bit like, 1116 00:47:43,080 --> 00:47:46,319 Batman without Robin, you know what I mean? 1117 00:47:46,320 --> 00:47:47,960 More like Laurel without Hardy. 1118 00:47:48,920 --> 00:47:51,759 [Steve chuckles] 1119 00:47:51,760 --> 00:47:52,760 And, 1120 00:47:54,000 --> 00:47:56,320 I don't expect you needed me on your case. 1121 00:48:07,960 --> 00:48:08,960 Pint? 1122 00:48:11,280 --> 00:48:12,280 I'll grab my coat. 1123 00:48:20,080 --> 00:48:22,399 We are going for a drink. 1124 00:48:22,400 --> 00:48:24,039 Aw. 1125 00:48:24,040 --> 00:48:25,279 You coming, governor? 1126 00:48:25,280 --> 00:48:27,079 No, I've made other plans, sorry. 1127 00:48:27,080 --> 00:48:27,920 [Steve] Danny? 1128 00:48:27,921 --> 00:48:30,799 Oh, I think I'll let you two have a little alone time. 1129 00:48:30,800 --> 00:48:32,359 And remember, sash, 1130 00:48:32,360 --> 00:48:34,319 it's just like riding a bike. 1131 00:48:34,320 --> 00:48:35,160 [Steve] Just don't forget 1132 00:48:35,161 --> 00:48:36,919 to take your stabilisers off, okay? 1133 00:48:36,920 --> 00:48:38,599 And if he gives you any gyp, 1134 00:48:38,600 --> 00:48:40,719 you come and find us, alright? 1135 00:48:40,720 --> 00:48:42,079 Gerry, the boss and I 1136 00:48:42,080 --> 00:48:43,599 have been working on a new case. 1137 00:48:43,600 --> 00:48:45,640 Yeah, we could really use your input. 1138 00:48:46,640 --> 00:48:48,720 Oh, right yeah, sure, what have you got? 1139 00:48:54,280 --> 00:48:56,880 [Steve laughs] 1140 00:48:58,440 --> 00:49:01,119 Yeah, yeah, yeah, very funny. 1141 00:49:01,120 --> 00:49:02,999 Well, an allegation has been made, Gerry, 1142 00:49:03,000 --> 00:49:04,719 it's our duty to follow it up. 1143 00:49:04,720 --> 00:49:06,839 You know your trouble, don't you? 1144 00:49:06,840 --> 00:49:09,320 You've got too much time on your hands, mate. 1145 00:49:10,480 --> 00:49:11,599 [Upbeat music] 1146 00:49:11,600 --> 00:49:12,959 Is that what I think it is? 1147 00:49:12,960 --> 00:49:13,960 No, no. 1148 00:49:13,961 --> 00:49:15,160 Come back here, Gerry! 1149 00:49:21,080 --> 00:49:22,319 Hi. 1150 00:49:22,320 --> 00:49:23,679 Christ, you look rough. 1151 00:49:23,680 --> 00:49:25,599 Oh, it's been one of those days. 1152 00:49:25,600 --> 00:49:26,440 Should I even ask? 1153 00:49:26,441 --> 00:49:29,239 Mm-mm, it'll only depress you. Don't bother. 1154 00:49:29,240 --> 00:49:30,240 What are you doing? 1155 00:49:30,241 --> 00:49:31,439 Go to the toilet and get that face sorted out. 1156 00:49:31,440 --> 00:49:33,639 No, just what the problem is first. 1157 00:49:33,640 --> 00:49:34,999 Sorry? 1158 00:49:35,000 --> 00:49:36,639 You said you needed some advice. 1159 00:49:36,640 --> 00:49:38,799 Oh, did I? I was lying. 1160 00:49:38,800 --> 00:49:39,640 What are you doing? 1161 00:49:39,641 --> 00:49:41,519 It's called a set up. 1162 00:49:41,520 --> 00:49:43,119 Only talk to the ones with the red straws, 1163 00:49:43,120 --> 00:49:44,199 the rest are married. 1164 00:49:44,200 --> 00:49:46,800 You'll thank me in the morning! 1165 00:49:56,640 --> 00:49:59,239 ♪ It's alright, it's okay ♪ 1166 00:49:59,240 --> 00:50:01,839 ♪ doesn't really matter if you're old and grey ♪ 1167 00:50:01,840 --> 00:50:04,599 ♪ it's alright, I say it's okay ♪ 1168 00:50:04,600 --> 00:50:07,319 ♪ listen to what I say ♪ 1169 00:50:07,320 --> 00:50:10,039 ♪ it's alright, doing fine ♪ 1170 00:50:10,040 --> 00:50:12,919 ♪ doesn't really matter if the sun don't shine ♪ 1171 00:50:12,920 --> 00:50:15,639 ♪ it's alright, I say it's okay ♪ 1172 00:50:15,640 --> 00:50:20,160 ♪ we're getting to the end of the day ♪ 82056

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.