All language subtitles for New.Tricks.S10E09.Roots.720p.WEB-DL.DDP2.0.H.264-squalor_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,320 --> 00:00:03,080 [Water dripping] 2 00:00:14,160 --> 00:00:16,720 [Upbeat music] 3 00:00:19,120 --> 00:00:23,559 [Man speaking in foreign language] 4 00:00:23,560 --> 00:00:26,519 [Upbeat music] 5 00:00:26,520 --> 00:00:28,119 [Footsteps clattering] 6 00:00:28,120 --> 00:00:30,279 [Upbeat music] 7 00:00:30,280 --> 00:00:33,079 [Men speaking in foreign language] 8 00:00:33,080 --> 00:00:36,520 [Upbeat music continues] 9 00:00:37,640 --> 00:00:41,239 [Man speaking in foreign language] 10 00:00:41,240 --> 00:00:44,639 [Footsteps clattering] 11 00:00:44,640 --> 00:00:47,239 [Man speaking in foreign language] 12 00:00:47,240 --> 00:00:49,840 [Upbeat music] 13 00:01:03,240 --> 00:01:07,480 [Man speaking in foreign language] 14 00:01:09,120 --> 00:01:11,960 [Metals clanking] 15 00:01:21,920 --> 00:01:22,920 Simeon 16 00:01:24,480 --> 00:01:28,039 [bomb exploding] 17 00:01:28,040 --> 00:01:30,880 [Police shouting] 18 00:01:40,200 --> 00:01:42,800 [Upbeat music] 19 00:01:52,880 --> 00:01:53,880 Sasha. 20 00:02:00,120 --> 00:02:02,319 [Man speaking in foreign language] 21 00:02:02,320 --> 00:02:05,159 [Intense techno music] 22 00:02:05,160 --> 00:02:07,679 [Man speaking in foreign language] 23 00:02:07,680 --> 00:02:09,559 It's okay, it's okay. 24 00:02:09,560 --> 00:02:13,840 [Man speaking in foreign language] 25 00:02:25,800 --> 00:02:28,360 [Woman crying] 26 00:02:30,520 --> 00:02:32,159 All five of them, sir. 27 00:02:32,160 --> 00:02:33,160 Yeah. 28 00:02:37,000 --> 00:02:39,119 Sort of rough was a bit put out but 29 00:02:39,120 --> 00:02:41,000 he seems to be seeing sense now, sir. 30 00:02:43,800 --> 00:02:46,440 Well I thought that you could still had a short list. 31 00:02:47,600 --> 00:02:48,600 All right, I see. 32 00:02:52,440 --> 00:02:53,440 Me? 33 00:02:54,920 --> 00:02:55,920 Are you sure? 34 00:02:57,440 --> 00:02:59,400 No, I'm excited about the prospect sir. 35 00:03:00,880 --> 00:03:01,880 Yeah. 36 00:03:02,800 --> 00:03:03,800 Okay. 37 00:03:04,720 --> 00:03:05,560 All right. 38 00:03:05,561 --> 00:03:06,641 Thank you, thanks, bye-bye. 39 00:03:10,760 --> 00:03:11,760 Shit. 40 00:03:13,560 --> 00:03:16,519 ♪ It's alright, it's okay, ♪ 41 00:03:16,520 --> 00:03:19,079 ♪ it doesn't really matter if you're old and grey. ♪ 42 00:03:19,080 --> 00:03:21,639 ♪ It's alright, I say, it's okay, ♪ 43 00:03:21,640 --> 00:03:24,879 ♪ listen to what I say. ♪ 44 00:03:24,880 --> 00:03:27,239 ♪ It's alright, we're doing fine, ♪ 45 00:03:27,240 --> 00:03:30,479 ♪ it doesn't really matter if the sun don't shine. ♪ 46 00:03:30,480 --> 00:03:32,719 ♪ It's alright, I say, it's okay, ♪ 47 00:03:32,720 --> 00:03:37,360 ♪ we're getting to the end of the day. ♪ 48 00:03:41,520 --> 00:03:42,879 Time did you make it? 49 00:03:42,880 --> 00:03:43,680 10. 50 00:03:43,681 --> 00:03:45,279 No, I mean the exact time? 51 00:03:45,280 --> 00:03:46,120 What? 52 00:03:46,120 --> 00:03:47,120 One minute, two. 53 00:03:50,080 --> 00:03:51,119 49, 54 00:03:51,120 --> 00:03:52,319 48, 55 00:03:52,320 --> 00:03:53,160 47. 56 00:03:53,161 --> 00:03:54,200 All right, all right. 57 00:03:55,440 --> 00:03:57,519 So come on, what do we think? 58 00:03:57,520 --> 00:03:59,079 Is she the real deal? 59 00:03:59,080 --> 00:04:00,519 Is she here on merit? 60 00:04:00,520 --> 00:04:02,759 Kidnap unit, serious crime squad, she gotta be. 61 00:04:02,760 --> 00:04:05,359 Yeah, but is she here for the long haul though? 62 00:04:05,360 --> 00:04:07,119 I mean, we don't know her, don't we? 63 00:04:07,120 --> 00:04:08,279 We've never even heard about her. 64 00:04:08,280 --> 00:04:09,599 Oh, I've heard of her, yeah. 65 00:04:09,600 --> 00:04:10,480 She's what? 66 00:04:10,480 --> 00:04:11,480 40 ish. 67 00:04:12,320 --> 00:04:13,320 Big girl. 68 00:04:13,321 --> 00:04:17,120 But, I say big, heavy, 15 stone. 69 00:04:18,440 --> 00:04:19,679 Lives in a commune. 70 00:04:19,680 --> 00:04:21,279 Commune? 71 00:04:21,280 --> 00:04:22,999 Just women, no men. 72 00:04:23,000 --> 00:04:24,399 15 stone? 73 00:04:24,400 --> 00:04:25,400 Oh my god. 74 00:04:26,880 --> 00:04:27,760 Morning? 75 00:04:27,760 --> 00:04:28,560 [All] Morning sir. 76 00:04:28,561 --> 00:04:31,639 I'd like to introduce you to dci Sasha Miller. 77 00:04:31,640 --> 00:04:33,599 She's celebrating her promotion today, 78 00:04:33,600 --> 00:04:35,079 as well as her appointment, 79 00:04:35,080 --> 00:04:37,559 as the head of the unsolved crime and open case squad. 80 00:04:37,560 --> 00:04:38,759 It's lovely to meet you all. 81 00:04:38,760 --> 00:04:40,759 Steve mcandrew, hello? 82 00:04:40,760 --> 00:04:41,959 Ex Glasgow cid? 83 00:04:41,960 --> 00:04:42,800 That's right. 84 00:04:42,800 --> 00:04:43,640 Oh my son's at uni there. 85 00:04:43,641 --> 00:04:44,679 He's having a great time. 86 00:04:44,680 --> 00:04:46,319 To great time. 87 00:04:46,320 --> 00:04:47,799 Dan gryphon. 88 00:04:47,800 --> 00:04:49,320 Dan or Danny? 89 00:04:50,440 --> 00:04:51,839 Oh no, I like Dan. 90 00:04:51,840 --> 00:04:53,359 It's lovely to meet you. 91 00:04:53,360 --> 00:04:54,200 Oh yeah. 92 00:04:54,201 --> 00:04:57,599 You must be Gerry standing, heard lots about you. 93 00:04:57,600 --> 00:04:58,679 Only good things, I hope. 94 00:04:58,680 --> 00:05:01,079 Oh, very, very good. 95 00:05:01,080 --> 00:05:02,399 Dci Miller has spent the last week. 96 00:05:02,400 --> 00:05:04,400 Oh hold on, Sasha please. 97 00:05:05,640 --> 00:05:07,039 Oh, okay. 98 00:05:07,040 --> 00:05:08,639 Sasha has spent the last week or so 99 00:05:08,640 --> 00:05:10,639 getting to grips with ucos's background 100 00:05:10,640 --> 00:05:12,799 at semo its ethos. 101 00:05:12,800 --> 00:05:15,639 She's tremendously impressed by the unit's track record. 102 00:05:15,640 --> 00:05:17,839 So she's eager to get going. 103 00:05:17,840 --> 00:05:19,640 So how'd you wanna start? 104 00:05:23,000 --> 00:05:26,080 Well, this is interesting. 105 00:05:27,600 --> 00:05:29,399 Only came in yesterday. 106 00:05:29,400 --> 00:05:30,879 Well, yeah. 107 00:05:30,880 --> 00:05:34,399 Italian immigrant killed 25 years ago on an allotment. 108 00:05:34,400 --> 00:05:35,200 Allotment? 109 00:05:35,200 --> 00:05:36,040 Yeah. 110 00:05:36,041 --> 00:05:39,000 Oh, and then this turned up last week. 111 00:05:40,560 --> 00:05:41,560 Murder weapon. 112 00:05:42,280 --> 00:05:44,959 Only problem is, so did an unexploded bomb. 113 00:05:44,960 --> 00:05:47,519 - I don't think she is... - No, no, no. 114 00:05:47,520 --> 00:05:50,319 This is very interesting. 115 00:05:50,320 --> 00:05:51,999 Bomb hasn't been diffused by the way. 116 00:05:52,000 --> 00:05:54,279 And the case is 25 years, so. 117 00:05:54,280 --> 00:05:56,439 Sure, but now you've got this murder weapon. 118 00:05:56,440 --> 00:05:57,599 Don't you wanna see your office? 119 00:05:57,600 --> 00:05:58,880 It's just through here. 120 00:06:01,720 --> 00:06:03,680 Yeah, yeah looks great. 121 00:06:05,920 --> 00:06:06,760 Should we go? 122 00:06:06,760 --> 00:06:07,760 You okay in my car? 123 00:06:08,440 --> 00:06:09,440 Well, yeah. 124 00:06:10,280 --> 00:06:11,280 Yeah, sure. 125 00:06:15,520 --> 00:06:16,600 15 stone. 126 00:06:20,400 --> 00:06:23,720 [Footsteps clattering ] 127 00:06:25,800 --> 00:06:28,839 January, 1988, Alessandro manzini 65. 128 00:06:28,840 --> 00:06:31,039 He'd been drinking, he's knifed in the throat 129 00:06:31,040 --> 00:06:33,679 and his body stuffed upside down in a water bath. 130 00:06:33,680 --> 00:06:35,479 Which then freezes solid overnight 131 00:06:35,480 --> 00:06:37,519 as the temperature drops below zero. 132 00:06:37,520 --> 00:06:40,719 Has to be thawed out before the pm can take place. 133 00:06:40,720 --> 00:06:43,039 Don't get one of these every day of the week. 134 00:06:43,040 --> 00:06:44,519 So what'd you think? 135 00:06:44,520 --> 00:06:45,639 [Bomb explodes] 136 00:06:45,640 --> 00:06:46,640 Oh, shit. 137 00:06:48,560 --> 00:06:50,279 Oh, it looks like a cut and burn. 138 00:06:50,280 --> 00:06:51,120 A what? 139 00:06:51,121 --> 00:06:52,959 Oh, they burn out the explosive from inside. 140 00:06:52,960 --> 00:06:55,399 Sometimes it gets too hot, bang. 141 00:06:55,400 --> 00:06:58,400 [Heavy metal music] 142 00:07:19,240 --> 00:07:21,239 And, it's quite difficult. 143 00:07:21,240 --> 00:07:22,240 Hi all. 144 00:07:23,040 --> 00:07:24,559 Ah, you must be the guys from ucos. 145 00:07:24,560 --> 00:07:26,199 Yeah, Gerry standing. 146 00:07:26,200 --> 00:07:27,479 Steve mcandrew, hello? 147 00:07:27,480 --> 00:07:28,320 Dan gryphon. 148 00:07:28,321 --> 00:07:30,839 Dicky Smith plot holders association. 149 00:07:30,840 --> 00:07:33,039 I handle the day-to-day running of the place. 150 00:07:33,040 --> 00:07:35,200 Dci Sasha Miller, hi. 151 00:07:36,160 --> 00:07:37,120 Interesting day. 152 00:07:37,121 --> 00:07:39,839 Yeah, the leftover present from Jerry. 153 00:07:39,840 --> 00:07:42,479 At least they didn't have to blow the whole place up. 154 00:07:42,480 --> 00:07:44,759 This is guilietta, Mr. Manzini's daughter. 155 00:07:44,760 --> 00:07:47,719 Her husband, Alberto's a fellow committee member. 156 00:07:47,720 --> 00:07:49,759 I'm sorry, this must be distressing for you 157 00:07:49,760 --> 00:07:51,079 even after all this time. 158 00:07:51,080 --> 00:07:53,280 Not if it means finding out who killed my father. 159 00:07:54,400 --> 00:07:55,240 Oh yeah. 160 00:07:55,241 --> 00:07:59,079 The knife, you identified this as belonging to him. 161 00:07:59,080 --> 00:08:02,719 Yeah, I bought it a few days before he died. 162 00:08:02,720 --> 00:08:04,359 It was a birthday present. 163 00:08:04,360 --> 00:08:05,719 But you don't know where it was found. 164 00:08:05,720 --> 00:08:07,920 Well we swept a whole chunk of the place. 165 00:08:08,800 --> 00:08:11,159 Trying to find anymore, of Jerry's calling carts. 166 00:08:11,160 --> 00:08:13,519 Anything they found, anything metal dug up. 167 00:08:13,520 --> 00:08:15,360 They just put in the heap over there. 168 00:08:16,400 --> 00:08:18,399 The original investigation found 169 00:08:18,400 --> 00:08:20,119 listen, listen, the plot holders who are here now. 170 00:08:20,120 --> 00:08:21,919 I mean, some of them must have been 171 00:08:21,920 --> 00:08:23,639 on the allotment back then. 172 00:08:23,640 --> 00:08:25,240 Yeah, yeah, I mean I was. 173 00:08:26,800 --> 00:08:29,240 Guilietta too use to help with that. 174 00:08:30,240 --> 00:08:31,120 There's ray Barlow. 175 00:08:31,121 --> 00:08:32,559 Alberto, used to work with his father. 176 00:08:32,560 --> 00:08:33,999 And he still does. 177 00:08:34,000 --> 00:08:37,359 I mean, massimo is Italian. 178 00:08:37,360 --> 00:08:40,000 Like Alessandro, I mean, they were very good friends. 179 00:08:41,040 --> 00:08:43,359 Massimo, the original investigation 180 00:08:43,360 --> 00:08:45,999 found that there were problems on the allotments. 181 00:08:46,000 --> 00:08:49,880 That things had been stolen, windows were smashed. 182 00:08:51,040 --> 00:08:53,839 You and Alessandro, you seem to have suffered the most 183 00:08:53,840 --> 00:08:55,759 but you didn't say anything, why? 184 00:08:55,760 --> 00:08:58,519 We were outsiders, you understand? 185 00:08:58,520 --> 00:09:01,679 Also we don't use the allotment like the English. 186 00:09:01,680 --> 00:09:05,679 Our wives and children come, not just do help, 187 00:09:05,680 --> 00:09:07,039 but to eat. 188 00:09:07,040 --> 00:09:09,280 Drink, make fun. 189 00:09:10,160 --> 00:09:12,920 Many of the people, they don't like what we plant. 190 00:09:14,480 --> 00:09:17,999 Chilies, radish or rucola. 191 00:09:18,000 --> 00:09:20,079 They say that stuff won't work here. 192 00:09:20,080 --> 00:09:21,839 [All laughing] 193 00:09:21,840 --> 00:09:23,399 Gross like man. 194 00:09:23,400 --> 00:09:24,799 [Massimo laughs] 195 00:09:24,800 --> 00:09:26,719 They don't like it. 196 00:09:26,720 --> 00:09:31,199 Me and Alessandro, we win the competitions. 197 00:09:31,200 --> 00:09:32,399 They don't like it. 198 00:09:32,400 --> 00:09:33,959 If you thought it was someone at the allotments. 199 00:09:33,960 --> 00:09:35,839 Why didn't you say so at the time? 200 00:09:35,840 --> 00:09:38,159 My son is born here, I am not. 201 00:09:38,160 --> 00:09:40,319 No, no, no, it is different now. 202 00:09:40,320 --> 00:09:43,319 Now everyone loves Italians. 203 00:09:43,320 --> 00:09:45,279 Then, they hate us. 204 00:09:45,280 --> 00:09:50,280 Even in eight years, some still hate us from them all. 205 00:09:50,880 --> 00:09:53,919 Racism, dicky Smith's not a racist. 206 00:09:53,920 --> 00:09:55,799 He did call the Germans, Gerry. 207 00:09:55,800 --> 00:09:56,640 Gerry? 208 00:09:56,641 --> 00:10:00,199 Oh please, look, I played on bombing sites all the time 209 00:10:00,200 --> 00:10:01,040 when I was a kid, 210 00:10:01,041 --> 00:10:03,599 it doesn't mean I want to kill every German I'll meet. 211 00:10:03,600 --> 00:10:05,159 And what about him and Alberto? 212 00:10:05,160 --> 00:10:06,000 They are mates. 213 00:10:06,001 --> 00:10:07,919 Yeah, but Alberto, is second generation. 214 00:10:07,920 --> 00:10:09,199 All right. 215 00:10:09,200 --> 00:10:10,399 So if dicky Smith did do this, 216 00:10:10,400 --> 00:10:12,399 how come, he's not shitting himself, 217 00:10:12,400 --> 00:10:13,959 now that the knives turned up. 218 00:10:13,960 --> 00:10:15,759 He couldn't care less that the murder weapons, 219 00:10:15,760 --> 00:10:17,239 is just lying around. 220 00:10:17,240 --> 00:10:18,479 The knife's rusty and covered in mud. 221 00:10:18,480 --> 00:10:19,320 The labs think it's been underground for long. 222 00:10:19,321 --> 00:10:21,199 Look, look, look, the point is 223 00:10:21,200 --> 00:10:24,639 the killer sticks a knife into the bloke's throat, right. 224 00:10:24,640 --> 00:10:26,279 Then picks him up turns him upside down 225 00:10:26,280 --> 00:10:28,079 and puts him into a water barrel. 226 00:10:28,080 --> 00:10:29,679 Dicky Smith can hardly walk. 227 00:10:29,680 --> 00:10:31,199 But. 228 00:10:31,200 --> 00:10:32,040 But what? 229 00:10:32,041 --> 00:10:33,320 Not a barrel, it's a bath. 230 00:10:35,800 --> 00:10:36,640 The bloke who did, 231 00:10:36,640 --> 00:10:37,640 or a woman. 232 00:10:39,280 --> 00:10:43,639 The person who killed manzini, is gotta be bonkers. 233 00:10:43,640 --> 00:10:45,359 Is a psycho right? 234 00:10:45,360 --> 00:10:47,119 Now, don't you get that feeling from dicky Smith? 235 00:10:47,120 --> 00:10:48,559 No. 236 00:10:48,560 --> 00:10:49,999 No, this is deliberate. 237 00:10:50,000 --> 00:10:52,479 I mean, I've not come across many knives in the throat, 238 00:10:52,480 --> 00:10:53,559 slashed across it, maybe. 239 00:10:53,560 --> 00:10:55,599 But in, like that, no. 240 00:10:55,600 --> 00:10:58,839 And then his body is tipped headfirst upside down 241 00:10:58,840 --> 00:11:00,479 into a bath of water. 242 00:11:00,480 --> 00:11:02,679 No, that's deliberate, it's not random. 243 00:11:02,680 --> 00:11:04,279 Specific, it's kinda like a. 244 00:11:04,280 --> 00:11:05,559 A ritual. 245 00:11:05,560 --> 00:11:06,400 Ritual? 246 00:11:06,401 --> 00:11:08,159 Raymond, Peter Barlow. 247 00:11:08,160 --> 00:11:10,439 Now the murder team had a word with him back in 88. 248 00:11:10,440 --> 00:11:13,359 Now dicky said he still has an allotment. 249 00:11:13,360 --> 00:11:16,639 Well, he was arrested 21st of June, 1997 250 00:11:16,640 --> 00:11:18,719 for assaulting a police officer at stonehenge 251 00:11:18,720 --> 00:11:20,319 during the summer solstice. 252 00:11:20,320 --> 00:11:21,960 Fined 2000 pounds. 253 00:11:23,040 --> 00:11:24,439 He's a druid. 254 00:11:24,440 --> 00:11:26,319 [Upbeat music] 255 00:11:26,320 --> 00:11:28,400 Fuck, truck driving druid. 256 00:11:29,720 --> 00:11:30,879 I can't wait to find you. 257 00:11:30,880 --> 00:11:31,920 See you later then. 258 00:11:33,680 --> 00:11:35,279 Guilietta. 259 00:11:35,280 --> 00:11:36,280 Hi. 260 00:11:37,040 --> 00:11:37,880 Hi. 261 00:11:37,880 --> 00:11:38,720 Have you got a minute? 262 00:11:38,721 --> 00:11:40,319 Yeah, sure, sit down. 263 00:11:40,320 --> 00:11:41,320 - Oh thanks. - Coffee? 264 00:11:41,321 --> 00:11:43,199 A cappuccino would be great, thank you. 265 00:11:43,200 --> 00:11:45,360 I'd be doing cappuccino. 266 00:11:48,040 --> 00:11:48,960 Busy place? 267 00:11:48,961 --> 00:11:50,719 Always busy. 268 00:11:50,720 --> 00:11:51,840 It used to be my dad's. 269 00:11:53,120 --> 00:11:54,199 Hey it took him and my mom years, 270 00:11:54,200 --> 00:11:55,319 to put it once together. 271 00:11:55,320 --> 00:11:56,879 They managed it, 272 00:11:56,880 --> 00:11:59,359 and now it's a local institution. 273 00:11:59,360 --> 00:12:00,360 What was he like? 274 00:12:01,160 --> 00:12:02,519 Your father. 275 00:12:02,520 --> 00:12:04,480 Decent, hardworking. 276 00:12:06,320 --> 00:12:09,439 He owned it after the war because they were just no jobs. 277 00:12:09,440 --> 00:12:13,039 He met my mom in a lion's corner house. 278 00:12:13,040 --> 00:12:15,240 We thought the food and drink was shocking. 279 00:12:16,240 --> 00:12:17,439 But she said he only opened the cafe 280 00:12:17,440 --> 00:12:19,039 so he could get a decent cup of coffee. 281 00:12:19,040 --> 00:12:21,119 [Steve laughs] 282 00:12:21,120 --> 00:12:23,599 You know, mom never got over it. 283 00:12:23,600 --> 00:12:24,520 Always stayed at home. 284 00:12:24,520 --> 00:12:25,520 I just got engaged. 285 00:12:27,560 --> 00:12:29,399 My father had been at the allotment, 286 00:12:29,400 --> 00:12:30,799 came back for lunch, had a bit to drink, 287 00:12:30,800 --> 00:12:31,800 went for a walk. 288 00:12:33,080 --> 00:12:35,480 I stayed at my friend, Angela's that night. 289 00:12:36,840 --> 00:12:38,679 I went to bed early. 290 00:12:38,680 --> 00:12:39,680 She didn't know. 291 00:12:42,640 --> 00:12:43,799 Sorry. 292 00:12:43,800 --> 00:12:46,039 Guilietta, tell me about ray Barlow. 293 00:12:46,040 --> 00:12:47,519 How did your dad go on with ray? 294 00:12:47,520 --> 00:12:49,279 Well, moonlight ray. 295 00:12:49,280 --> 00:12:50,120 Albi. 296 00:12:50,121 --> 00:12:51,439 Thanks. 297 00:12:51,440 --> 00:12:55,279 Seriously, he plants at night, you know, he's 298 00:12:55,280 --> 00:12:56,280 he and my father got fine. 299 00:12:56,281 --> 00:12:57,999 Your dad used to piss himself. 300 00:12:58,000 --> 00:12:59,799 Ray Barlow plants at night. 301 00:12:59,800 --> 00:13:01,279 Used to do it any all night, apparently. 302 00:13:01,280 --> 00:13:03,079 But when he'd come back, 303 00:13:03,080 --> 00:13:05,239 he had to be by for light of the moon. 304 00:13:05,240 --> 00:13:06,080 It's quite common. 305 00:13:06,081 --> 00:13:07,399 A lot of people think that 306 00:13:07,400 --> 00:13:09,799 the moon affects when you should plants things. 307 00:13:09,800 --> 00:13:11,639 What do you mean when he came back? 308 00:13:11,640 --> 00:13:15,599 He moved away about a year after your dad died. 309 00:13:15,600 --> 00:13:17,839 Only been back last five years. 310 00:13:17,840 --> 00:13:19,119 Don't get me wrong. 311 00:13:19,120 --> 00:13:20,719 Ray is a nice enough, blow. 312 00:13:20,720 --> 00:13:21,879 But you got admit, darling, 313 00:13:21,880 --> 00:13:22,880 he's is a bit odd. 314 00:13:24,320 --> 00:13:27,159 [Upbeat music] 315 00:13:27,160 --> 00:13:29,839 In case you hadn't noticed, I'm also a truck driver. 316 00:13:29,840 --> 00:13:32,399 How does that fit in with your druidic work? 317 00:13:32,400 --> 00:13:35,119 Druidism is a calling, it's not a job. 318 00:13:35,120 --> 00:13:37,959 And what was it, calling you to do in June 97, 319 00:13:37,960 --> 00:13:41,439 when you punched police constable dredge in the face? 320 00:13:41,440 --> 00:13:43,519 Police at stonehenge were intense 321 00:13:43,520 --> 00:13:45,879 from preventing us practise our religious rights. 322 00:13:45,880 --> 00:13:48,079 You've been told not to turn up. 323 00:13:48,080 --> 00:13:51,079 Two wrongs, don't make a right. 324 00:13:51,080 --> 00:13:52,199 That's supposed to be funny? 325 00:13:52,200 --> 00:13:54,039 Been a long day. 326 00:13:54,040 --> 00:13:58,159 Listen in 1988 Alessandro manzini, was murdered. 327 00:13:58,160 --> 00:14:00,399 Now, according to the tachograph in your cab, 328 00:14:00,400 --> 00:14:02,039 you were driving your truck that day. 329 00:14:02,040 --> 00:14:03,119 Correct? 330 00:14:03,120 --> 00:14:05,199 Yeah, but that was before digital machines 331 00:14:05,200 --> 00:14:06,959 were introduced, am I right? 332 00:14:06,960 --> 00:14:07,760 Meaning what? 333 00:14:07,761 --> 00:14:10,439 Meaning that the old tachographs were unreliable. 334 00:14:10,440 --> 00:14:12,239 They could be recalibrating. 335 00:14:12,240 --> 00:14:13,919 They could be fixed. 336 00:14:13,920 --> 00:14:16,359 You're looking at me for that man's murder? 337 00:14:16,360 --> 00:14:17,799 You're gonna laugh. 338 00:14:17,800 --> 00:14:19,239 Not even deep down inside. 339 00:14:19,240 --> 00:14:20,919 I was in Scotland, when manzini died. 340 00:14:20,920 --> 00:14:22,439 My tachograph checked out, a okay. 341 00:14:22,440 --> 00:14:23,720 Where's this coming from. 342 00:14:25,680 --> 00:14:27,599 Oh, so I punched a copper, 343 00:14:27,600 --> 00:14:30,000 I'm a villain, I'm a druid, so I'm a nasser. 344 00:14:31,240 --> 00:14:33,279 You people are crap, you know nothing. 345 00:14:33,280 --> 00:14:35,279 No, it's not strictly true, right? 346 00:14:35,280 --> 00:14:37,279 For example, I know Julius Caesar wrote 347 00:14:37,280 --> 00:14:40,079 that Celtic druids practised human sacrifice. 348 00:14:40,080 --> 00:14:41,439 [Ray laughs] 349 00:14:41,440 --> 00:14:43,479 Been a long day for you as well, is it? 350 00:14:43,480 --> 00:14:45,079 Is he for real. 351 00:14:45,080 --> 00:14:47,119 Listen, did you have any trouble with anybody 352 00:14:47,120 --> 00:14:49,119 on the allotment in the past? 353 00:14:49,120 --> 00:14:49,960 I'm saying anymore. 354 00:14:49,961 --> 00:14:52,480 If you want to talk more, talk to my solicitor. 355 00:14:53,360 --> 00:14:54,920 And of course you've got one. 356 00:14:58,280 --> 00:14:59,759 We'll be in touch ray. 357 00:14:59,760 --> 00:15:02,239 [Truck door bangs] 358 00:15:02,240 --> 00:15:05,279 [Truck engine revs] 359 00:15:05,280 --> 00:15:07,159 Julius Caesar? 360 00:15:07,160 --> 00:15:09,880 History of gallic wars, book six. 361 00:15:12,600 --> 00:15:13,560 Geotropism. 362 00:15:13,561 --> 00:15:14,919 What? 363 00:15:14,920 --> 00:15:17,759 The effect of gravity upon the growth of plants. 364 00:15:17,760 --> 00:15:19,519 Some people believe that a waxing 365 00:15:19,520 --> 00:15:22,879 or waning moon can have a positive effect on germination 366 00:15:22,880 --> 00:15:24,319 and plant growth. 367 00:15:24,320 --> 00:15:27,199 No wonder manzini pissed himself laughing. 368 00:15:27,200 --> 00:15:28,799 Did anyone ever say, whether he actually 369 00:15:28,800 --> 00:15:30,359 laughed in Barlow's face? 370 00:15:30,360 --> 00:15:32,399 Guilietta says it was a long time ago. 371 00:15:32,400 --> 00:15:34,479 So you've got this bloke 372 00:15:34,480 --> 00:15:36,199 who punches a copper who's stopping him, 373 00:15:36,200 --> 00:15:37,639 watch the sun come up. 374 00:15:37,640 --> 00:15:40,839 A truck driving druid who plants things at night. 375 00:15:40,840 --> 00:15:43,719 And who's got a criminal record for violence. 376 00:15:43,720 --> 00:15:44,640 What's not to like? 377 00:15:44,641 --> 00:15:46,879 Did you say that the killing was like a ritual? 378 00:15:46,880 --> 00:15:47,760 No, no, he said that. 379 00:15:47,761 --> 00:15:49,120 What I said, what. 380 00:15:51,240 --> 00:15:52,759 Anyway, regardless of that. 381 00:15:52,760 --> 00:15:54,559 We haven't pinned the knife on anyone yet. 382 00:15:54,560 --> 00:15:56,319 Let alone Barlow, forensics 383 00:15:56,320 --> 00:15:58,000 with all due respect governor, 384 00:15:59,080 --> 00:16:02,640 forensics don't solve most of these cases we do. 385 00:16:10,080 --> 00:16:11,080 Okay. 386 00:16:12,400 --> 00:16:15,120 Okay., let's take a more traditional approach. 387 00:16:16,800 --> 00:16:18,559 Who's the prime suspect in any murder? 388 00:16:18,560 --> 00:16:20,159 Wife, close family member. 389 00:16:20,160 --> 00:16:22,479 Well, I'm sorry, but I've seen better alibis. 390 00:16:22,480 --> 00:16:23,919 Dead man's wife asleep, 391 00:16:23,920 --> 00:16:25,959 daughter guilietta is at a friends. 392 00:16:25,960 --> 00:16:26,999 Well, the murder team said they were both 393 00:16:27,000 --> 00:16:29,199 totally distraught when they heard he was killed. 394 00:16:29,200 --> 00:16:31,519 Guilietta is tiny and so was her mom. 395 00:16:31,520 --> 00:16:33,319 To get Alessandro into a water bath, 396 00:16:33,320 --> 00:16:34,999 that would have taken some muscle. 397 00:16:35,000 --> 00:16:37,199 Ray Barlow is not exactly small, is he? 398 00:16:37,200 --> 00:16:38,479 Yeah, and why did he leg it 399 00:16:38,480 --> 00:16:40,519 so soon after the murder? 400 00:16:40,520 --> 00:16:43,759 And where was he all those years, that he was away? 401 00:16:43,760 --> 00:16:45,239 Yeah. Yeah. 402 00:16:45,240 --> 00:16:46,240 Fair enough. 403 00:16:53,160 --> 00:16:56,759 After lunch, why don't you two have another go at ray Barlow 404 00:16:56,760 --> 00:16:59,599 and Steve and I would talk to dicky Smith about him. 405 00:16:59,600 --> 00:17:00,600 Okay. 406 00:17:02,440 --> 00:17:03,999 Lunch? 407 00:17:04,000 --> 00:17:05,639 I'm sorry, I don't get it with her. 408 00:17:05,640 --> 00:17:08,159 Where she's at or where she's coming from. 409 00:17:08,160 --> 00:17:11,119 Einstein spent his entire life trying to work that one. 410 00:17:11,120 --> 00:17:12,719 But I've got a funny feeling about her. 411 00:17:12,720 --> 00:17:13,839 Her and the job. 412 00:17:13,840 --> 00:17:15,879 Which is pretty gorgeous though, isn't' she? 413 00:17:15,880 --> 00:17:18,840 So was Sandra and they are big shoes to fill. 414 00:17:19,680 --> 00:17:21,599 I mean, how did she get this gig? 415 00:17:21,600 --> 00:17:22,879 Strickland, maybe she... 416 00:17:22,880 --> 00:17:25,999 [Steve coughs] 417 00:17:26,000 --> 00:17:27,280 - See you later boss. - Bye, bye. 418 00:17:33,200 --> 00:17:34,399 Her and strickland. 419 00:17:34,400 --> 00:17:35,240 [Gerry laughs] 420 00:17:35,241 --> 00:17:37,519 You're having a giraffe, ain't you? 421 00:17:37,520 --> 00:17:40,120 [All laughing] 422 00:17:44,200 --> 00:17:45,960 - How is going? - Oh 423 00:17:49,000 --> 00:17:51,999 well, it's not smashing down doors 424 00:17:52,000 --> 00:17:54,039 or going after Russian gangsters that's for sure. 425 00:17:54,040 --> 00:17:54,840 No. 426 00:17:54,841 --> 00:17:55,959 [Sasha laughing] 427 00:17:55,960 --> 00:18:00,839 And my first case, the first one I've got is 25 years old. 428 00:18:00,840 --> 00:18:04,359 I mean, it's interesting but it's just so different. 429 00:18:04,360 --> 00:18:07,119 And what about the old men of the hills? 430 00:18:07,120 --> 00:18:08,599 Kinda a bit old fashioned as well. 431 00:18:08,600 --> 00:18:09,440 [Sasha laughing] 432 00:18:09,441 --> 00:18:11,719 They have got one or too interesting theories. 433 00:18:11,720 --> 00:18:12,799 Interesting? 434 00:18:12,800 --> 00:18:13,999 That's the first time I've ever heard them 435 00:18:14,000 --> 00:18:15,039 described as that. 436 00:18:15,040 --> 00:18:15,840 [Sasha laughs] 437 00:18:15,841 --> 00:18:16,959 But I did warn you that ucos 438 00:18:16,960 --> 00:18:19,279 was a totally different culture. 439 00:18:19,280 --> 00:18:20,120 Did you? 440 00:18:20,121 --> 00:18:22,559 Yeah, anyway too late now. 441 00:18:22,560 --> 00:18:24,119 How's Rob strickland? 442 00:18:24,120 --> 00:18:27,599 Oh, actually I'm seeing him in a minute. 443 00:18:27,600 --> 00:18:28,999 Be nice, if we could have a drink tonight. 444 00:18:29,000 --> 00:18:30,000 I might need one. 445 00:18:30,001 --> 00:18:31,479 I can't, I'm with the deputy mayor. 446 00:18:31,480 --> 00:18:33,959 But I'll try and sneak away as soon as I can. 447 00:18:33,960 --> 00:18:35,839 But if I don't go now 448 00:18:35,840 --> 00:18:37,880 he'll be giving me grief all afternoon. 449 00:18:38,800 --> 00:18:40,119 See you later. 450 00:18:40,120 --> 00:18:41,120 See you. 451 00:18:43,280 --> 00:18:44,479 [Door knocking] 452 00:18:44,480 --> 00:18:46,079 Come in. 453 00:18:46,080 --> 00:18:47,639 Sir, you wanted to see me? 454 00:18:47,640 --> 00:18:49,639 Yes, I just want to see how things are going. 455 00:18:49,640 --> 00:18:51,439 Seeing how you're settling in. 456 00:18:51,440 --> 00:18:53,920 Oh, yes. 457 00:18:54,960 --> 00:18:55,800 Fine. 458 00:18:55,801 --> 00:18:57,239 Thank you. 459 00:18:57,240 --> 00:18:59,480 And the boys, are they behaving themselves? 460 00:19:00,480 --> 00:19:01,480 Yeah. 461 00:19:03,920 --> 00:19:05,280 They're being very helpful. 462 00:19:06,120 --> 00:19:09,639 I just want to establish something right from the off. 463 00:19:09,640 --> 00:19:10,879 As you're well aware, 464 00:19:10,880 --> 00:19:13,399 this unit has a phenomenal clear up rate. 465 00:19:13,400 --> 00:19:15,639 But they do need managing. 466 00:19:15,640 --> 00:19:18,920 It's a very fine balancing act. 467 00:19:20,400 --> 00:19:21,400 Understood. 468 00:19:22,960 --> 00:19:23,960 Good. 469 00:19:32,000 --> 00:19:35,439 Sir, do you mind if I ask you something personal? 470 00:19:35,440 --> 00:19:37,200 Yeah, yes of course. 471 00:19:38,120 --> 00:19:40,639 My husband, did you speak to him 472 00:19:40,640 --> 00:19:42,839 at any point during the selection process? 473 00:19:42,840 --> 00:19:43,680 We speak all the time. 474 00:19:43,681 --> 00:19:47,640 No, I mean about me before or after the interview period. 475 00:19:48,720 --> 00:19:51,399 Yes. But I can assure you 476 00:19:51,400 --> 00:19:53,920 that the job was awarded strictly on merit. 477 00:19:56,880 --> 00:19:58,039 Thank you. 478 00:19:58,040 --> 00:19:59,080 Thank you, sir. 479 00:20:06,040 --> 00:20:08,479 When I was at work, i'd have a hundred things 480 00:20:08,480 --> 00:20:09,520 to think about. 481 00:20:10,800 --> 00:20:12,240 Five minutes down here 482 00:20:13,520 --> 00:20:14,880 and you forget everything. 483 00:20:15,800 --> 00:20:18,760 I tell you, it's stress is a killer. 484 00:20:21,600 --> 00:20:22,759 I mean, it's. 485 00:20:22,760 --> 00:20:25,159 We spoke to guilietta, she said there have been problems 486 00:20:25,160 --> 00:20:27,359 with some of the allotment holders in the past. 487 00:20:27,360 --> 00:20:28,959 That they were stroppy to her 488 00:20:28,960 --> 00:20:30,799 and Alberto when they were kids. 489 00:20:30,800 --> 00:20:33,799 Yeah, some of the members don't like kids running around. 490 00:20:33,800 --> 00:20:34,760 You? 491 00:20:34,761 --> 00:20:37,319 No, I had kids of my own. 492 00:20:37,320 --> 00:20:38,160 Who then? 493 00:20:38,161 --> 00:20:39,360 Just between me and you. 494 00:20:40,520 --> 00:20:41,839 None of the blokes on the allotment 495 00:20:41,840 --> 00:20:43,279 could have killed Alessandro. 496 00:20:43,280 --> 00:20:44,799 I can understand, you don't want to point the finger 497 00:20:44,800 --> 00:20:45,640 about that. 498 00:20:45,641 --> 00:20:46,919 But let's stop messing around. 499 00:20:46,920 --> 00:20:48,959 We're talking about ray Barlow, yeah? 500 00:20:48,960 --> 00:20:51,400 Ray, no, no. 501 00:20:52,240 --> 00:20:53,240 Who then? 502 00:20:55,440 --> 00:20:57,400 I don't like to speak ill of the dead. 503 00:20:58,640 --> 00:21:00,479 Have to remember back in 88, 504 00:21:00,480 --> 00:21:02,319 there were some blocks here, who'd fought in the war. 505 00:21:02,320 --> 00:21:03,160 And they found it very difficult. 506 00:21:03,161 --> 00:21:04,440 Names dicky. 507 00:21:06,000 --> 00:21:08,120 Ron stapleton and Ralph mikeer. 508 00:21:10,360 --> 00:21:11,440 Both from the army. 509 00:21:12,400 --> 00:21:14,480 Ralph used to go on and on about the war. 510 00:21:15,400 --> 00:21:16,400 Never Ron? 511 00:21:18,160 --> 00:21:21,039 Ron never liked to talk about what he'd seen ever. 512 00:21:21,040 --> 00:21:23,600 [Sombre music] 513 00:21:31,280 --> 00:21:33,599 Well stapletone and mikeer are in the case file. 514 00:21:33,600 --> 00:21:35,679 I know the original investigation, checked them out. 515 00:21:35,680 --> 00:21:37,359 Yeah, but there's nothing in there 516 00:21:37,360 --> 00:21:38,559 about what dicky just said. 517 00:21:38,560 --> 00:21:40,279 About them, not being able to forget about the war. 518 00:21:40,280 --> 00:21:41,599 And if there were soldiers, 519 00:21:41,600 --> 00:21:43,359 one of them could easily have killed manzini 520 00:21:43,360 --> 00:21:44,399 and turned him upside down. 521 00:21:44,400 --> 00:21:46,000 Or maybe they acted together. 522 00:21:46,920 --> 00:21:48,759 If we find out where they were during the war. 523 00:21:48,760 --> 00:21:50,319 Yeah, where they served. 524 00:21:50,320 --> 00:21:51,280 So what you're saying is that 525 00:21:51,281 --> 00:21:55,159 one or both of these men waited 43 years 526 00:21:55,160 --> 00:21:56,639 until after world war two 527 00:21:56,640 --> 00:21:58,759 and then suddenly snapped. 528 00:21:58,760 --> 00:22:00,479 Rammed a knife in manzini's in his throat 529 00:22:00,480 --> 00:22:03,359 and stuck him upside down in the water bath, yeah? 530 00:22:03,360 --> 00:22:04,200 Well. 531 00:22:04,201 --> 00:22:05,839 And ray Barlow is he out of the picture now then? 532 00:22:05,840 --> 00:22:07,119 No, not at all. 533 00:22:07,120 --> 00:22:09,559 It's still definitely something not right about him. 534 00:22:09,560 --> 00:22:10,560 Not right. 535 00:22:12,720 --> 00:22:13,560 Okay. 536 00:22:13,561 --> 00:22:15,159 And his motive? 537 00:22:15,160 --> 00:22:17,439 He's got a short fuse, very short. 538 00:22:17,440 --> 00:22:19,159 If manzini did laugh at him then I think it's 539 00:22:19,160 --> 00:22:20,160 if? 540 00:22:22,120 --> 00:22:26,400 Okay, what's the best way to, I mean. 541 00:22:28,840 --> 00:22:30,160 Where do we go with this? 542 00:22:31,280 --> 00:22:32,679 Well, normally what we do. 543 00:22:32,680 --> 00:22:36,199 Obviously there are still lots of ifs and maybes. 544 00:22:36,200 --> 00:22:38,239 So why don't you, take the rest of the day off 545 00:22:38,240 --> 00:22:39,919 and we'll have a little think about things. 546 00:22:39,920 --> 00:22:40,959 Yeah, yeah, excuse me. 547 00:22:40,960 --> 00:22:42,599 How about we come back here tomorrow morning 548 00:22:42,600 --> 00:22:43,839 when the market's up and running 549 00:22:43,840 --> 00:22:46,679 and all the plot holders are on site. 550 00:22:46,680 --> 00:22:47,520 On a Saturday? 551 00:22:47,520 --> 00:22:48,520 Let's see how they react, 552 00:22:48,521 --> 00:22:50,639 when they know we're watching them. 553 00:22:50,640 --> 00:22:53,719 Well, I'd have to clear it with my daughter, Holly. 554 00:22:53,720 --> 00:22:54,720 Okay, fine, you know. 555 00:22:54,721 --> 00:22:56,239 Great. 556 00:22:56,240 --> 00:22:58,480 Oh stick these in the boot for me, will you? 557 00:23:00,200 --> 00:23:01,120 Thanks. 558 00:23:01,121 --> 00:23:03,680 [Upbeat music] 559 00:23:12,640 --> 00:23:15,199 I mean, even calling her governor sticks in my throat. 560 00:23:15,200 --> 00:23:17,439 Or just call her Sasha then. 561 00:23:17,440 --> 00:23:18,679 I can't call her Sasha. 562 00:23:18,680 --> 00:23:20,799 I keep thinking, she's gonna start singing. 563 00:23:20,800 --> 00:23:23,199 Rain drops keep falling on me. 564 00:23:23,200 --> 00:23:24,239 Sasha distel. 565 00:23:24,240 --> 00:23:25,959 Hey butch Cassidy and the Sundance kid, 566 00:23:25,960 --> 00:23:26,800 I love that. 567 00:23:26,801 --> 00:23:28,039 Yeah, way to feel mate. 568 00:23:28,040 --> 00:23:29,279 What about a wild bunch. 569 00:23:29,280 --> 00:23:30,240 Oh fantastic. 570 00:23:30,241 --> 00:23:31,999 Hedy west was one. 571 00:23:32,000 --> 00:23:33,359 You know the music in that? 572 00:23:33,360 --> 00:23:34,360 B.j Thomas. 573 00:23:35,520 --> 00:23:36,360 What? 574 00:23:36,360 --> 00:23:37,200 Sorry. 575 00:23:37,201 --> 00:23:38,799 He sang the original for the film. 576 00:23:38,800 --> 00:23:40,960 Bj. Thomas, not sacha distel. 577 00:23:42,120 --> 00:23:43,919 Why don't you go and play the quiz machine? 578 00:23:43,920 --> 00:23:45,159 No I can't. 579 00:23:45,160 --> 00:23:47,440 Waiting for more people to lose on it, first. 580 00:23:52,880 --> 00:23:53,919 I knew it. 581 00:23:53,920 --> 00:23:54,920 What is it? 582 00:23:54,921 --> 00:23:56,279 She's married. 583 00:23:56,280 --> 00:23:57,519 Shit happens. 584 00:23:57,520 --> 00:23:59,399 She's married to ned hancock. 585 00:23:59,400 --> 00:24:00,600 Lucky old ned. 586 00:24:01,480 --> 00:24:03,920 Deputy assistant commissioner, ned hancock. 587 00:24:07,040 --> 00:24:09,719 I knew his job, so the boy ain't it. 588 00:24:09,720 --> 00:24:10,560 Well more girls really. 589 00:24:10,560 --> 00:24:11,440 That's it. 590 00:24:11,441 --> 00:24:12,640 What are you gonna do? 591 00:24:14,000 --> 00:24:14,800 I'll tell you what I'm gonna do. 592 00:24:14,801 --> 00:24:17,079 I'm gonna prove that we know how to do the job 593 00:24:17,080 --> 00:24:18,120 and she doesn't. 594 00:24:19,120 --> 00:24:22,000 Let's so just have a little think about things. 595 00:24:22,880 --> 00:24:24,679 Well, I'm going back to work. 596 00:24:24,680 --> 00:24:25,520 What? 597 00:24:25,520 --> 00:24:26,320 Work? 598 00:24:26,321 --> 00:24:28,599 Yeah, well are you coming? 599 00:24:28,600 --> 00:24:29,720 Yeah, sure. 600 00:24:30,960 --> 00:24:34,239 Well, Holly is revising already, we'll get back there. 601 00:24:34,240 --> 00:24:35,080 See you later then. 602 00:24:35,081 --> 00:24:36,919 Yeah, well see you. 603 00:24:36,920 --> 00:24:40,320 [High energy rock music] 604 00:24:45,520 --> 00:24:46,879 She's not here. 605 00:24:46,880 --> 00:24:48,279 Of course she's not here. 606 00:24:48,280 --> 00:24:50,439 We didn't get the afternoon off, she did. 607 00:24:50,440 --> 00:24:51,280 Yeah. 608 00:24:51,281 --> 00:24:53,119 Trying to be nice, pretending to be our mate. 609 00:24:53,120 --> 00:24:54,359 Well she's not. 610 00:24:54,360 --> 00:24:56,640 She's a mate of that mob upstairs. 611 00:25:06,640 --> 00:25:10,960 Okay, let's do this job properly, shall we? 612 00:25:19,520 --> 00:25:21,039 Page one. 613 00:25:21,040 --> 00:25:25,760 Alessandro geosepi manzini was born 3rd July, 1923. 614 00:25:26,960 --> 00:25:30,639 Served in the Italian army, 1941 to 44. 615 00:25:30,640 --> 00:25:34,799 Captured anzio January the 29th 44. 616 00:25:34,800 --> 00:25:37,839 Prisoner of war from 1944 to 45. 617 00:25:37,840 --> 00:25:41,359 Leaves Italy in 46, arriving in London, 618 00:25:41,360 --> 00:25:43,999 April 22nd of the same year. 619 00:25:44,000 --> 00:25:45,759 Listen to this Ron stapleton. 620 00:25:45,760 --> 00:25:48,039 He was with the dim light infantry in Burma, 621 00:25:48,040 --> 00:25:51,079 but Ralph meeker was with the eighth army 622 00:25:51,080 --> 00:25:52,559 in north Africa, green Howards. 623 00:25:52,560 --> 00:25:55,039 No, he could have fought against the Italians. 624 00:25:55,040 --> 00:25:56,199 Well, there you go then. 625 00:25:56,200 --> 00:25:58,799 The Italy's never had a bad reputation, you know. 626 00:25:58,800 --> 00:26:00,079 The japs, the Germans 627 00:26:00,080 --> 00:26:02,239 but the Italians you know what I mean 628 00:26:02,240 --> 00:26:04,559 pasta, cappuccino. 629 00:26:04,560 --> 00:26:05,480 What's to hate? 630 00:26:05,481 --> 00:26:07,959 Well, maybe he had a terrible personal experience 631 00:26:07,960 --> 00:26:09,039 with them. 632 00:26:09,040 --> 00:26:10,040 Where are they now? 633 00:26:11,520 --> 00:26:12,520 Dead. 634 00:26:13,560 --> 00:26:16,559 Stapleton in 89, meeker in 91. 635 00:26:16,560 --> 00:26:17,960 Not long after the murder. 636 00:26:18,840 --> 00:26:21,479 Well, maybe we are getting somewhere. 637 00:26:21,480 --> 00:26:22,480 Yeah. 638 00:26:27,320 --> 00:26:28,399 [Door bangs] 639 00:26:28,400 --> 00:26:29,240 Hey. 640 00:26:29,240 --> 00:26:30,240 Hi. 641 00:26:34,400 --> 00:26:35,999 Why don't you let the cleaner do that? 642 00:26:36,000 --> 00:26:37,079 She never gets it right. 643 00:26:37,080 --> 00:26:38,799 It's just safer if I did it. 644 00:26:38,800 --> 00:26:42,240 So day one in the ucos house. 645 00:26:43,160 --> 00:26:44,160 Honestly. 646 00:26:47,000 --> 00:26:49,279 Don't think I can do this. 647 00:26:49,280 --> 00:26:50,919 What are you talking about? 648 00:26:50,920 --> 00:26:54,279 Ucos, I just don't think I'm right. 649 00:26:54,280 --> 00:26:56,759 What? 650 00:26:56,760 --> 00:26:57,879 Well, it's the guys there. 651 00:26:57,880 --> 00:26:59,800 They work in a totally different way. 652 00:27:01,600 --> 00:27:06,200 I know it's only day one and they are technically civilians. 653 00:27:07,320 --> 00:27:09,999 But, it's just with them, 654 00:27:10,000 --> 00:27:11,879 everything's like hunches and speculation. 655 00:27:11,880 --> 00:27:13,959 It's just like, what if a suspect did this? 656 00:27:13,960 --> 00:27:15,919 What if a suspect went there? 657 00:27:15,920 --> 00:27:18,159 It's like a completely different mindset. 658 00:27:18,160 --> 00:27:20,399 Hang on, are you talking about walking away, 659 00:27:20,400 --> 00:27:22,279 24 hours into the job? 660 00:27:22,280 --> 00:27:23,999 Look, when I was promoted, 661 00:27:24,000 --> 00:27:26,360 I didn't expect to be running something like ucos. 662 00:27:27,360 --> 00:27:30,639 It's not the work, the cases are all absolutely worthwhile. 663 00:27:30,640 --> 00:27:32,599 It's just come on, we both know. 664 00:27:32,600 --> 00:27:33,440 It's not the place. 665 00:27:33,441 --> 00:27:35,359 Why do you think you've been brought in. 666 00:27:35,360 --> 00:27:37,239 It's because of who you are. 667 00:27:37,240 --> 00:27:39,319 The way you go about things. 668 00:27:39,320 --> 00:27:41,479 I know guys like this, old time cops. 669 00:27:41,480 --> 00:27:43,559 Just give it to them straight. 670 00:27:43,560 --> 00:27:45,279 That's what they're used to, it's what they want. 671 00:27:45,280 --> 00:27:48,559 - Yeah but, nowadays. - You can't give up. 672 00:27:48,560 --> 00:27:51,199 It's bound to be hard the first few days. 673 00:27:51,200 --> 00:27:53,520 But hey, welcome to my world. 674 00:27:57,160 --> 00:27:59,720 [Upbeat music] 675 00:28:09,640 --> 00:28:11,399 [Door squeaking] 676 00:28:11,400 --> 00:28:14,000 [Upbeat music] 677 00:28:17,680 --> 00:28:18,880 Not in the market ray? 678 00:28:21,320 --> 00:28:24,200 No, I don't sell stuff. 679 00:28:25,720 --> 00:28:27,680 That a financial or ethical decision? 680 00:28:30,880 --> 00:28:32,880 I'll put you down as undecided, shall I? 681 00:28:34,040 --> 00:28:39,040 So ray from 1989 to 2001 you live in glastonbury 682 00:28:39,320 --> 00:28:41,000 and cornwall till 2004. 683 00:28:42,040 --> 00:28:43,920 2008, you end up in London. 684 00:28:45,000 --> 00:28:47,640 Where were you between 2004 and 2008? 685 00:28:48,600 --> 00:28:50,920 Ha, say hello to dci Miller. 686 00:28:51,840 --> 00:28:54,159 Nice plot ray, soil looks good. 687 00:28:54,160 --> 00:28:55,599 And it took him five years. 688 00:28:55,600 --> 00:28:57,759 He was away four years before then. 689 00:28:57,760 --> 00:28:59,039 Where was it again ray? 690 00:28:59,040 --> 00:29:00,439 What you're putting in? 691 00:29:00,440 --> 00:29:01,479 Brassicas. 692 00:29:01,480 --> 00:29:04,519 No need for that ray, I know you tryna be nice? 693 00:29:04,520 --> 00:29:08,039 Don't, don't touch my lawn. 694 00:29:08,040 --> 00:29:10,600 [Upbeat music] 695 00:29:31,920 --> 00:29:32,999 Hello Alberto. 696 00:29:33,000 --> 00:29:34,839 Did you grow all these yourself? 697 00:29:34,840 --> 00:29:36,639 With a little help from the man upstairs. 698 00:29:36,640 --> 00:29:37,560 Right. 699 00:29:37,561 --> 00:29:39,119 Look, I want to ask you. 700 00:29:39,120 --> 00:29:41,639 You know Ralph stapleton and Ralph meeker. 701 00:29:41,640 --> 00:29:44,679 Were they ever like aggressive, difficult with you 702 00:29:44,680 --> 00:29:46,560 and guilietta when you were younger? 703 00:29:47,920 --> 00:29:48,760 It's a long time. 704 00:29:48,760 --> 00:29:49,720 [Both laughing] 705 00:29:49,721 --> 00:29:52,439 Hey, come and try this homemade wine. 706 00:29:52,440 --> 00:29:53,719 Okay, thanks massimo. 707 00:29:53,720 --> 00:29:54,560 How are you doing? 708 00:29:54,561 --> 00:29:56,039 Good, good, go ahead. 709 00:29:56,040 --> 00:29:57,279 Oh, thanks. 710 00:29:57,280 --> 00:29:59,999 Hey Gerry, try some of these homemade wine. 711 00:30:00,000 --> 00:30:01,799 English red, I don't think so. 712 00:30:01,800 --> 00:30:03,079 Italian red. 713 00:30:03,080 --> 00:30:05,079 Yeah, what grape do use? 714 00:30:05,080 --> 00:30:07,519 Two, sangiovese and nebbiolo. 715 00:30:07,520 --> 00:30:08,360 In London? 716 00:30:08,360 --> 00:30:09,240 You're having a laugh. 717 00:30:09,240 --> 00:30:10,240 Give it a try. 718 00:30:15,920 --> 00:30:16,800 So glammy, and you make this. 719 00:30:16,801 --> 00:30:18,639 You really make this? 720 00:30:18,640 --> 00:30:19,560 Well, I'm gonna a couple of those. 721 00:30:19,561 --> 00:30:20,959 Yeah me too. 722 00:30:20,960 --> 00:30:22,999 Hey Dan, try this red wine. 723 00:30:23,000 --> 00:30:24,359 You know, legally you're not allowed 724 00:30:24,360 --> 00:30:26,080 to sell alcohol without a licence. 725 00:30:29,360 --> 00:30:30,479 I'll have three. 726 00:30:30,480 --> 00:30:32,279 [All laughing] 727 00:30:32,280 --> 00:30:33,679 Having light refreshment? 728 00:30:33,680 --> 00:30:34,520 Yeah, it was still this old work 729 00:30:34,521 --> 00:30:36,440 ain't it on a weekend. 730 00:30:37,440 --> 00:30:39,519 Wow, that's gonna be some Sunday roast, ain't it? 731 00:30:39,520 --> 00:30:40,880 Just for you and ned? 732 00:30:43,880 --> 00:30:46,720 Guys, could I have a quick word. 733 00:30:47,640 --> 00:30:49,439 Don't sell any of this, we'll be right back. 734 00:30:49,440 --> 00:30:50,440 Yeah. 735 00:30:53,920 --> 00:30:57,519 Look obviously you and Sandra Pullman were very close. 736 00:30:57,520 --> 00:30:59,759 And she did a fabulous job. 737 00:30:59,760 --> 00:31:01,679 So I understand this is a bit difficult for you. 738 00:31:01,680 --> 00:31:04,120 You don't know me, I don't know you. 739 00:31:05,280 --> 00:31:08,720 So, let's start again, yeah. 740 00:31:11,000 --> 00:31:12,479 And why don't you come back to mine 741 00:31:12,480 --> 00:31:14,559 and I'll make us some lunch. 742 00:31:14,560 --> 00:31:16,400 And we can talk through where we are. 743 00:31:18,440 --> 00:31:19,920 So, I'm not gonna poison you. 744 00:31:20,840 --> 00:31:21,959 Well, won't your husband mind? 745 00:31:21,960 --> 00:31:23,439 Well, he's not there. 746 00:31:23,440 --> 00:31:26,400 He's away for three days and acpo conference in Birmingham. 747 00:31:27,960 --> 00:31:29,359 Sure, okay yeah, why not. 748 00:31:29,360 --> 00:31:30,200 - Yeah. - I like it. 749 00:31:30,201 --> 00:31:32,399 Great, well, I live only down the road. 750 00:31:32,400 --> 00:31:34,239 I'll text you the address. 751 00:31:34,240 --> 00:31:35,439 Okay, see you there. 752 00:31:35,440 --> 00:31:36,880 - See ya. - Bye then. 753 00:31:40,960 --> 00:31:43,879 There you go, number eight. 754 00:31:43,880 --> 00:31:45,519 Bloody hell. 755 00:31:45,520 --> 00:31:47,279 Come through. 756 00:31:47,280 --> 00:31:48,240 Thanks. 757 00:31:48,241 --> 00:31:49,959 Glam, this is lovely. 758 00:31:49,960 --> 00:31:50,960 Thanks, coats. 759 00:31:52,680 --> 00:31:54,119 You haven't done the vegetables. 760 00:31:54,120 --> 00:31:55,720 Oh, I'm waiting for the pie. 761 00:31:57,120 --> 00:31:58,159 Is it all right if opened this? 762 00:31:58,160 --> 00:31:59,160 Yeah, of course. 763 00:32:03,800 --> 00:32:04,839 That's Alex. 764 00:32:04,840 --> 00:32:08,719 He's at uni now, he's doing modern languages. 765 00:32:08,720 --> 00:32:09,560 And that's maddy. 766 00:32:09,561 --> 00:32:12,240 She's in her first year at York, doing English. 767 00:32:13,120 --> 00:32:15,599 How's your daughter, is Holly isn't it? 768 00:32:15,600 --> 00:32:17,399 Yeah, she's fine. 769 00:32:17,400 --> 00:32:20,919 Right and her mother is? 770 00:32:20,920 --> 00:32:23,360 Her mother was sectioned a couple of years ago. 771 00:32:25,200 --> 00:32:27,679 She's in the secure unit of the mental hospital. 772 00:32:27,680 --> 00:32:28,800 Just outside guilfdord. 773 00:32:31,840 --> 00:32:32,840 Right? 774 00:32:35,440 --> 00:32:37,519 Actually I don't like leaving Holly alone too long, 775 00:32:37,520 --> 00:32:38,480 on the weekends. 776 00:32:38,480 --> 00:32:39,320 So should we get on the case? 777 00:32:39,321 --> 00:32:40,520 - Yeah. - Oh yeah. 778 00:32:42,400 --> 00:32:43,760 I checked out ray Barlow, 779 00:32:44,600 --> 00:32:47,959 after 88 he lived for most of the time in the west country. 780 00:32:47,960 --> 00:32:49,319 But then for four years he vanished 781 00:32:49,320 --> 00:32:51,279 before suddenly reappearing in London 782 00:32:51,280 --> 00:32:53,959 and back at the allotments in 2008. 783 00:32:53,960 --> 00:32:54,920 Jail? 784 00:32:54,920 --> 00:32:55,760 Abroad? 785 00:32:55,760 --> 00:32:56,600 That's what I think. 786 00:32:56,601 --> 00:32:58,679 Yeah, Gerry and I were checking out stapleton and meeker. 787 00:32:58,680 --> 00:32:59,999 You know the ex soldiers, 788 00:33:00,000 --> 00:33:02,239 and meeker was in the eighth army. 789 00:33:02,240 --> 00:33:03,080 Really? 790 00:33:03,080 --> 00:33:03,920 Yeah. 791 00:33:03,921 --> 00:33:05,679 North Africa, sicily, Italy. 792 00:33:05,680 --> 00:33:08,719 Yeah, and manzini was taking prisoner at anzio. 793 00:33:08,720 --> 00:33:09,560 Anzio? 794 00:33:09,561 --> 00:33:10,599 Exactly. 795 00:33:10,600 --> 00:33:12,359 When did you find out? 796 00:33:12,360 --> 00:33:13,639 Last night at the office. 797 00:33:13,640 --> 00:33:15,199 The office? 798 00:33:15,200 --> 00:33:17,159 Yeah, was that a problem? 799 00:33:17,160 --> 00:33:19,599 No, no I'm just surprised that. 800 00:33:19,600 --> 00:33:21,359 Well, I'm not as surprised as we were to learn 801 00:33:21,360 --> 00:33:22,800 that you're married to a dac. 802 00:33:26,040 --> 00:33:27,040 Oh, I see. 803 00:33:30,960 --> 00:33:32,519 Is that a problem? 804 00:33:32,520 --> 00:33:33,759 No, not, well, it wouldn't have been 805 00:33:33,760 --> 00:33:34,640 if you'd let us know. 806 00:33:34,640 --> 00:33:35,640 It's hardly a secret. 807 00:33:35,641 --> 00:33:36,800 Was to us. 808 00:33:37,760 --> 00:33:40,639 I saw you canoodling in the corridor. 809 00:33:40,640 --> 00:33:41,480 What was he doing? 810 00:33:41,481 --> 00:33:42,719 Checking up on us. 811 00:33:42,720 --> 00:33:44,599 We gonna be under constant surveillance. 812 00:33:44,600 --> 00:33:45,759 No, I won't have that. 813 00:33:45,760 --> 00:33:47,519 This was a case that you didn't even want. 814 00:33:47,520 --> 00:33:49,759 So you were trying on from the start. 815 00:33:49,760 --> 00:33:50,600 That was a joke. 816 00:33:50,601 --> 00:33:52,959 Nobody wants these cases, that's why they're ours. 817 00:33:52,960 --> 00:33:53,920 It's just their act. 818 00:33:53,921 --> 00:33:55,359 Really? 819 00:33:55,360 --> 00:33:57,359 Well, it's a bloody good one. 820 00:33:57,360 --> 00:33:58,680 Not as good as yours. 821 00:34:02,080 --> 00:34:03,399 I beg your pardon. 822 00:34:03,400 --> 00:34:04,879 Well, what do you think, boys? 823 00:34:04,880 --> 00:34:06,119 What should we do next? 824 00:34:06,120 --> 00:34:06,960 What about this? 825 00:34:06,960 --> 00:34:07,960 What about that? 826 00:34:08,640 --> 00:34:11,919 Steve and I spent hours and hours trolling through stuff 827 00:34:11,920 --> 00:34:14,079 looking at suspects and clues. 828 00:34:14,080 --> 00:34:15,240 And what have you done. 829 00:34:20,720 --> 00:34:22,679 Why do you think I've got all these? 830 00:34:22,680 --> 00:34:23,520 What do you think I am? 831 00:34:23,521 --> 00:34:25,799 Some sort of bizarre vegetarian. 832 00:34:25,800 --> 00:34:28,639 The knife, murder weapon, remember? 833 00:34:28,640 --> 00:34:30,679 Underground at the allotment. 834 00:34:30,680 --> 00:34:32,559 Well, these are soil samples 835 00:34:32,560 --> 00:34:34,879 from almost every plot in there. 836 00:34:34,880 --> 00:34:36,679 And because every plot is different, 837 00:34:36,680 --> 00:34:38,159 we should be able to ID exactly 838 00:34:38,160 --> 00:34:39,919 where the knife was buried by the killer. 839 00:34:39,920 --> 00:34:42,679 But so as not to spook them and have them all do a runner 840 00:34:42,680 --> 00:34:44,119 I had to find all of this, 841 00:34:44,120 --> 00:34:45,279 without anyone realising. 842 00:34:45,280 --> 00:34:46,319 Including us. 843 00:34:46,320 --> 00:34:47,639 You weren't interested, 844 00:34:47,640 --> 00:34:49,159 every time I mentioned the word forensics. 845 00:34:49,160 --> 00:34:52,959 No sorry, you thought we weren't sophisticated enough 846 00:34:52,960 --> 00:34:55,439 to act clandestinely and so you did it on your own. 847 00:34:55,440 --> 00:34:56,719 You said you wanna be open and honest, 848 00:34:56,720 --> 00:34:58,879 yet you spent the last two days 849 00:34:58,880 --> 00:35:00,759 keeping things away from us. 850 00:35:00,760 --> 00:35:01,600 Gerry, Gerry. 851 00:35:01,600 --> 00:35:02,600 No, I'm sorry. 852 00:35:03,560 --> 00:35:07,679 Quite honestly, if this is what ucos is gonna become, 853 00:35:07,680 --> 00:35:08,920 I am out of it. 854 00:35:10,960 --> 00:35:13,880 [Orchestral music] 855 00:35:26,160 --> 00:35:28,879 [Door bangs] 856 00:35:28,880 --> 00:35:30,440 Dad, is that you? 857 00:35:32,080 --> 00:35:33,160 Apparently. 858 00:35:34,440 --> 00:35:35,519 You okay? 859 00:35:35,520 --> 00:35:36,520 Fine. 860 00:35:38,480 --> 00:35:40,000 What's she like, the new boss? 861 00:35:41,960 --> 00:35:43,719 I don't know, really. 862 00:35:43,720 --> 00:35:44,720 Different. 863 00:35:46,160 --> 00:35:48,040 Well, what'd she look like? 864 00:35:48,960 --> 00:35:49,960 How old? 865 00:35:51,200 --> 00:35:52,759 40 ish? 866 00:35:52,760 --> 00:35:54,919 Tall, slim, blonde. 867 00:35:54,920 --> 00:35:56,920 Attractive, like a dark what? 868 00:35:58,480 --> 00:36:00,479 Yeah, quite good looking. 869 00:36:00,480 --> 00:36:01,639 Your type? 870 00:36:01,640 --> 00:36:03,760 We were working Holly, not speed dating. 871 00:36:05,000 --> 00:36:07,560 She's married anyway, so it's a moot point. 872 00:36:09,520 --> 00:36:11,760 You know, I wonder about you sometimes. 873 00:36:16,480 --> 00:36:17,640 What you doing? 874 00:36:19,440 --> 00:36:20,760 Just looking someone up. 875 00:36:21,840 --> 00:36:24,240 Seeing where they've been for the last 20 years. 876 00:36:25,440 --> 00:36:29,080 [Lighthearted guitar music] 877 00:36:48,760 --> 00:36:51,839 [Door squeaking] 878 00:36:51,840 --> 00:36:55,480 [Lighthearted guitar music] 879 00:37:12,480 --> 00:37:13,839 Hi Gerry. 880 00:37:13,840 --> 00:37:15,320 You'll never guess where I am. 881 00:37:16,840 --> 00:37:18,759 And it's a full moon later. 882 00:37:18,760 --> 00:37:20,919 [Lighthearted guitar music] 883 00:37:20,920 --> 00:37:23,599 Shut up, stop moaning and get over here. 884 00:37:23,600 --> 00:37:27,280 [Lighthearted guitar music] 885 00:37:36,760 --> 00:37:39,160 I'm telling you she's just jumped up stallion. 886 00:37:42,560 --> 00:37:44,040 Shit, I know what she's doing. 887 00:37:47,240 --> 00:37:48,240 See in there. 888 00:37:49,440 --> 00:37:51,360 In about 10 minutes, it'll be dark. 889 00:37:52,640 --> 00:37:55,160 In 20 minutes, we'd be freezing our bollocks off. 890 00:37:57,880 --> 00:38:00,400 [Ray humming] 891 00:38:06,680 --> 00:38:09,079 [Dogs barking] 892 00:38:09,080 --> 00:38:10,520 I think it's down this way. 893 00:38:12,560 --> 00:38:13,560 Watch feet. 894 00:38:17,120 --> 00:38:18,239 This is not exactly how I planned 895 00:38:18,240 --> 00:38:19,439 to spend my Saturday evening. 896 00:38:19,440 --> 00:38:20,280 Shut up. 897 00:38:20,280 --> 00:38:21,280 All right. 898 00:38:26,760 --> 00:38:27,600 Oh shit. 899 00:38:27,600 --> 00:38:28,440 [Sasha yelling ] 900 00:38:28,441 --> 00:38:29,919 [Sasha groans] 901 00:38:29,920 --> 00:38:30,920 All right sunny. 902 00:38:32,640 --> 00:38:34,639 Why don't you make a bit more noise, 903 00:38:34,640 --> 00:38:37,239 so he comes out and sees all of us. 904 00:38:37,240 --> 00:38:40,399 Now he is in shit, so get down and shut up. 905 00:38:40,400 --> 00:38:41,800 Oh changed your mind, Gerry? 906 00:38:43,600 --> 00:38:46,159 Anyway, what are you doing here? 907 00:38:46,160 --> 00:38:48,279 My job, what's your excuse? 908 00:38:48,280 --> 00:38:49,439 Full moon. 909 00:38:49,440 --> 00:38:51,640 Oh don't tell me you're werewolves. 910 00:38:54,880 --> 00:38:55,920 He's planting. 911 00:38:56,960 --> 00:38:57,960 Brilliant. 912 00:39:05,000 --> 00:39:07,480 [Ray humming] 913 00:39:15,360 --> 00:39:16,880 He is enchanting 914 00:39:18,160 --> 00:39:20,640 [ray humming] 915 00:39:22,760 --> 00:39:24,159 He is bonkers. 916 00:39:24,160 --> 00:39:26,680 [Ray humming] 917 00:39:38,400 --> 00:39:39,760 Right, let's go. 918 00:39:41,400 --> 00:39:44,000 [Upbeat music] 919 00:39:47,240 --> 00:39:49,280 He was in Italy, ray Barlow. 920 00:39:50,480 --> 00:39:51,679 For four years, he disappeared, 921 00:39:51,680 --> 00:39:53,239 he was in Rome. 922 00:39:53,240 --> 00:39:55,840 [Upbeat music] 923 00:39:58,800 --> 00:40:01,480 [Woman moaning] 924 00:40:15,800 --> 00:40:18,999 [Gerry laughs] 925 00:40:19,000 --> 00:40:21,600 How long have you been having an affair guilietta? 926 00:40:25,600 --> 00:40:26,959 I have to tell you that, 927 00:40:26,960 --> 00:40:28,919 Ray's alibi for the night your father died 928 00:40:28,920 --> 00:40:31,599 is looking less and less comfortable. 929 00:40:31,600 --> 00:40:33,919 Ray had nothing to do with my father's death. 930 00:40:33,920 --> 00:40:35,799 He left London months after the murder 931 00:40:35,800 --> 00:40:38,479 and it comes back 20 years later, to the same allotment 932 00:40:38,480 --> 00:40:40,879 and sleeps with the dead man's daughter. 933 00:40:40,880 --> 00:40:43,239 Pretty weird, even for a druid. 934 00:40:43,240 --> 00:40:44,200 You don't understand? 935 00:40:44,200 --> 00:40:45,200 No I don't. 936 00:40:47,040 --> 00:40:49,600 Where were you the night Alessandro was murdered? 937 00:40:51,280 --> 00:40:52,519 Okay. 938 00:40:52,520 --> 00:40:53,919 Angela Dunn the friend, you say, 939 00:40:53,920 --> 00:40:55,399 you stayed with her the night, your father died. 940 00:40:55,400 --> 00:40:56,479 Why don't I call her up? 941 00:40:56,480 --> 00:40:57,519 Check out your alibi. 942 00:40:57,520 --> 00:40:58,520 Ray. 943 00:41:00,080 --> 00:41:01,200 I was with ray. 944 00:41:02,800 --> 00:41:05,719 We were together that night. 945 00:41:05,720 --> 00:41:06,560 What? 946 00:41:06,560 --> 00:41:07,400 You were sleeping together 947 00:41:07,401 --> 00:41:08,721 when you were engaged to Alberto? 948 00:41:12,320 --> 00:41:13,320 We were in love. 949 00:41:18,000 --> 00:41:19,439 My father was very traditional. 950 00:41:19,440 --> 00:41:21,479 He would never have allowed ray and I. 951 00:41:21,480 --> 00:41:23,879 Sounds like a motive, no denial. 952 00:41:23,880 --> 00:41:24,880 No. 953 00:41:26,880 --> 00:41:28,679 The next day when I found out about my father, 954 00:41:28,680 --> 00:41:30,479 I couldn't forgive myself. 955 00:41:30,480 --> 00:41:32,240 It was as if god had punished me. 956 00:41:35,240 --> 00:41:37,040 I told ray I couldn't see him again. 957 00:41:38,760 --> 00:41:40,280 Governor, Sasha. 958 00:41:43,640 --> 00:41:45,000 I won't be long. 959 00:41:50,240 --> 00:41:52,679 [Door bangs] 960 00:41:52,680 --> 00:41:55,600 [High pitch music] 961 00:41:58,560 --> 00:42:00,279 Guilietta says that you were together 962 00:42:00,280 --> 00:42:02,000 the night her father was killed. 963 00:42:03,440 --> 00:42:04,640 That you were lovers, 964 00:42:05,760 --> 00:42:08,719 but Alessandro wouldn't have let you marry. 965 00:42:08,720 --> 00:42:09,720 Is this true? 966 00:42:10,880 --> 00:42:11,720 Yeah. 967 00:42:11,721 --> 00:42:14,079 How long have you spoken Italian? 968 00:42:14,080 --> 00:42:16,159 Seven or eight years. 969 00:42:16,160 --> 00:42:18,999 In Italy, Rome, you went there. 970 00:42:19,000 --> 00:42:20,319 To learn Italian. 971 00:42:20,320 --> 00:42:21,320 Because? 972 00:42:23,800 --> 00:42:26,520 Because I never forgot her. 973 00:42:29,920 --> 00:42:32,079 Even after all these years. 974 00:42:32,080 --> 00:42:33,999 I never gave up on the idea that, 975 00:42:34,000 --> 00:42:36,480 one day she and I might be together again. 976 00:42:37,520 --> 00:42:39,119 So you came back, 977 00:42:39,120 --> 00:42:40,639 even though she was married. 978 00:42:40,640 --> 00:42:42,039 He doesn't love her no really. 979 00:42:42,040 --> 00:42:43,760 And you restarted your affair. 980 00:42:44,800 --> 00:42:45,960 Because you loved her, 981 00:42:46,800 --> 00:42:49,199 and her father's death had nothing to do with you. 982 00:42:49,200 --> 00:42:50,200 No. 983 00:42:52,800 --> 00:42:53,880 I don't believe you. 984 00:42:55,200 --> 00:42:58,679 This is a forensics report, about the pruning knife. 985 00:42:58,680 --> 00:43:00,520 Well, the soil on it to be precise. 986 00:43:01,440 --> 00:43:03,159 And because the soil on every plot, 987 00:43:03,160 --> 00:43:04,760 in every allotment is different, 988 00:43:05,800 --> 00:43:08,199 chemical residues, minerals, metals. 989 00:43:08,200 --> 00:43:10,279 We've been able to identify exactly 990 00:43:10,280 --> 00:43:12,199 which plot the knife's been buried in 991 00:43:12,200 --> 00:43:13,520 after all these years. 992 00:43:14,560 --> 00:43:15,400 Yours. 993 00:43:15,400 --> 00:43:16,400 That's impossible. 994 00:43:17,320 --> 00:43:18,679 It can't. 995 00:43:18,680 --> 00:43:21,119 Right, I took these samples myself. 996 00:43:21,120 --> 00:43:23,279 Forensics don't lie. 997 00:43:23,280 --> 00:43:25,800 Now you explain to me, how can this be wrong? 998 00:43:27,120 --> 00:43:29,559 Because I've only had it five years. 999 00:43:29,560 --> 00:43:31,639 Back in 98, it wasn't my plot. 1000 00:43:31,640 --> 00:43:32,480 And whose was it? 1001 00:43:32,480 --> 00:43:33,280 I don't know. 1002 00:43:33,281 --> 00:43:38,040 I can't remember, massimo, he knows all about the allotment. 1003 00:43:39,040 --> 00:43:40,040 He'll know. 1004 00:43:40,760 --> 00:43:42,399 It is my plot. 1005 00:43:42,400 --> 00:43:44,639 Now so Alberto's. 1006 00:43:44,640 --> 00:43:47,719 This was Alessandro's and this one 1007 00:43:47,720 --> 00:43:50,760 at that time, dicky Smith. 1008 00:43:52,040 --> 00:43:52,880 Dicky Smith? 1009 00:43:52,880 --> 00:43:53,720 Are you sure? 1010 00:43:53,721 --> 00:43:56,119 Yes, you don't remember? 1011 00:43:56,120 --> 00:43:58,400 Dicky always want bigger allotment. 1012 00:43:59,280 --> 00:44:01,839 Three years after Alessandro is killed. 1013 00:44:01,840 --> 00:44:06,840 1991, Ralph meeker dies. 1014 00:44:07,240 --> 00:44:10,079 And dicky Smith, he takes Ralph's allotment, 1015 00:44:10,080 --> 00:44:12,199 which is much bigger and better. 1016 00:44:12,200 --> 00:44:14,559 The soil is very good. 1017 00:44:14,560 --> 00:44:15,520 [Phone ringing] 1018 00:44:15,521 --> 00:44:16,799 Excuse me. 1019 00:44:16,800 --> 00:44:17,800 Dan. 1020 00:44:18,920 --> 00:44:20,159 No we're just. 1021 00:44:20,160 --> 00:44:23,799 [Bouncy piano music] 1022 00:44:23,800 --> 00:44:24,800 Anzio. 1023 00:44:26,520 --> 00:44:27,760 You've seen this dicky? 1024 00:44:29,120 --> 00:44:30,159 Yeah. 1025 00:44:30,160 --> 00:44:31,919 We managed to find out where it's been 1026 00:44:31,920 --> 00:44:34,199 for the last 25 years. 1027 00:44:34,200 --> 00:44:37,240 On ray Barlow's allotment, the one that used to be yours. 1028 00:44:38,960 --> 00:44:39,960 No, I don't understand. 1029 00:44:39,961 --> 00:44:43,039 This knife was used to kill Alessandro manzini, 1030 00:44:43,040 --> 00:44:45,159 was buried in a plot that you had at the time. 1031 00:44:45,160 --> 00:44:46,440 What don't you understand? 1032 00:44:48,480 --> 00:44:49,480 Me. 1033 00:44:50,440 --> 00:44:51,759 You think it was me? 1034 00:44:51,760 --> 00:44:52,760 Yes I do. 1035 00:44:54,760 --> 00:44:56,359 How could it have been? 1036 00:44:56,360 --> 00:44:58,479 I was home sick with my wife. 1037 00:44:58,480 --> 00:45:01,439 Oh, would this be the same wife that confirmed your alibi? 1038 00:45:01,440 --> 00:45:03,759 Yeah, because it's true. 1039 00:45:03,760 --> 00:45:06,840 So how did this knife end up there? 1040 00:45:08,520 --> 00:45:10,039 I don't know. 1041 00:45:10,040 --> 00:45:10,880 If I'd done it, I mean, 1042 00:45:10,881 --> 00:45:12,879 I wouldn't have buried it in my own plot. 1043 00:45:12,880 --> 00:45:13,720 Would I panic? 1044 00:45:13,720 --> 00:45:14,520 Well I think you panicked, 1045 00:45:14,520 --> 00:45:15,360 just want to get rid of it. 1046 00:45:15,361 --> 00:45:16,439 But I'd stuck it somewhere else. 1047 00:45:16,440 --> 00:45:17,759 In someone else's allotment. 1048 00:45:17,760 --> 00:45:19,039 Would you? 1049 00:45:19,040 --> 00:45:21,599 Well, and run the risk of it being found. 1050 00:45:21,600 --> 00:45:23,759 And why would I kill Alessandro? 1051 00:45:23,760 --> 00:45:25,280 Do you recognise this dicky? 1052 00:45:28,120 --> 00:45:28,960 Well. 1053 00:45:28,961 --> 00:45:30,480 That's my birth certificate. 1054 00:45:32,040 --> 00:45:33,959 Richard Reginald Smith. 1055 00:45:33,960 --> 00:45:35,559 Born acton, London. 1056 00:45:35,560 --> 00:45:39,879 Father Richard Michael Smith, deceased. 1057 00:45:39,880 --> 00:45:42,159 Your father's war record, royal artillery, 1058 00:45:42,160 --> 00:45:45,999 killed in action January the 24th, 1944 1059 00:45:46,000 --> 00:45:47,000 - at anzio. - In 1060 00:45:49,360 --> 00:45:52,399 in Italy, at anzio. 1061 00:45:52,400 --> 00:45:54,079 Why kill Alessandro manzini, 1062 00:45:54,080 --> 00:45:56,679 because he fought him and was captured at anzio. 1063 00:45:56,680 --> 00:45:58,959 The same place your father was killed. 1064 00:45:58,960 --> 00:46:00,159 Alessandro was at anzio? 1065 00:46:00,160 --> 00:46:01,919 You know he was. 1066 00:46:01,920 --> 00:46:03,079 Must have driven you mad. 1067 00:46:03,080 --> 00:46:05,199 A man who fought where your father died. 1068 00:46:05,200 --> 00:46:07,719 But he gets captured, survives lives on after the war. 1069 00:46:07,720 --> 00:46:08,959 He doesn't just come to england, 1070 00:46:08,960 --> 00:46:11,039 he gets an allotment right next door to yours. 1071 00:46:11,040 --> 00:46:13,439 I mean, this guy could have killed your dad at anzio 1072 00:46:13,440 --> 00:46:14,479 all these years ago. 1073 00:46:14,480 --> 00:46:17,919 No, no, he couldn't have done. 1074 00:46:17,920 --> 00:46:22,920 See he surrendered in 43, Alessandro told us not 44. 1075 00:46:23,120 --> 00:46:24,080 That's too late. 1076 00:46:24,081 --> 00:46:25,759 I don't know. 1077 00:46:25,760 --> 00:46:27,520 Maybe he's just a really good liar. 1078 00:46:28,880 --> 00:46:30,479 Guilietta told the original murder team 1079 00:46:30,480 --> 00:46:32,399 that her father surrendered in 1943. 1080 00:46:32,400 --> 00:46:36,359 We checked out the Italian pow records at kew, 1081 00:46:36,360 --> 00:46:38,959 Alessandro manzini was taken prisoner on January the 29th, 1082 00:46:38,960 --> 00:46:41,359 1944 at anzio. 1083 00:46:41,360 --> 00:46:43,440 So why did Alessandro lie to everybody? 1084 00:46:44,320 --> 00:46:46,759 I don't know, but look at this. 1085 00:46:46,760 --> 00:46:49,199 The Italian army surrendered to the allies 1086 00:46:49,200 --> 00:46:51,279 in September, 1943. 1087 00:46:51,280 --> 00:46:53,359 Manzini had already been arrested. 1088 00:46:53,360 --> 00:46:54,200 And? 1089 00:46:54,201 --> 00:46:57,199 On September 12th, he's rescued by the Germans 1090 00:46:57,200 --> 00:46:59,599 who set him up as head of a puppet regime. 1091 00:46:59,600 --> 00:47:01,439 The republic of salo. 1092 00:47:01,440 --> 00:47:02,600 Fascinating. 1093 00:47:03,840 --> 00:47:06,239 You don't like history, Gerry. 1094 00:47:06,240 --> 00:47:08,319 I'm a bit busy just now. 1095 00:47:08,320 --> 00:47:10,399 You'll be even busier in a minute. 1096 00:47:10,400 --> 00:47:12,360 The Italian army wasn't at anzio. 1097 00:47:13,280 --> 00:47:15,600 Not that Italian army anyway. 1098 00:47:26,080 --> 00:47:29,559 Alberto, is your father not here? 1099 00:47:29,560 --> 00:47:31,119 No, why? 1100 00:47:31,120 --> 00:47:32,359 We need to speak to him. 1101 00:47:32,360 --> 00:47:34,680 Well, he went out after you left earlier on. 1102 00:47:35,600 --> 00:47:36,520 What about? 1103 00:47:36,521 --> 00:47:38,959 He's from livorno, am I right? 1104 00:47:38,960 --> 00:47:40,560 Does he go back there? 1105 00:47:43,000 --> 00:47:44,799 No, his father died June in the war. 1106 00:47:44,800 --> 00:47:46,239 His mum just after. 1107 00:47:46,240 --> 00:47:48,839 He said there was nothing to go back for. 1108 00:47:48,840 --> 00:47:51,279 Your father had two elder brothers. 1109 00:47:51,280 --> 00:47:52,999 He never tell you. 1110 00:47:53,000 --> 00:47:56,079 They were members of a group of partisans 1111 00:47:56,080 --> 00:47:59,000 executed on the farm in livorno in September 44. 1112 00:48:02,240 --> 00:48:03,279 Where'd you get that from? 1113 00:48:03,280 --> 00:48:05,439 They were killed by facetious militia men. 1114 00:48:05,440 --> 00:48:06,719 Their own countrymen. 1115 00:48:06,720 --> 00:48:09,440 Afterwards, their bodies were thrown down the well. 1116 00:48:10,480 --> 00:48:13,040 Your father was at home with his mother, he was 13. 1117 00:48:14,880 --> 00:48:16,079 Papa never had any brothers. 1118 00:48:16,080 --> 00:48:17,159 I know he didn't. 1119 00:48:17,160 --> 00:48:18,199 What you want him about? 1120 00:48:18,200 --> 00:48:20,520 You say that he went out just after we left. 1121 00:48:21,680 --> 00:48:23,879 But you don't know where? 1122 00:48:23,880 --> 00:48:26,480 [Upbeat music] 1123 00:48:38,040 --> 00:48:39,559 Hang on Alberto, hang on, hang on. 1124 00:48:39,560 --> 00:48:41,479 Take it easy, take it easy. 1125 00:48:41,480 --> 00:48:42,719 You'll see your dad later. 1126 00:48:42,720 --> 00:48:43,999 Just stay with us for a minute, okay? 1127 00:48:44,000 --> 00:48:45,000 Take it easy. 1128 00:48:46,120 --> 00:48:49,400 [Intense techno music] 1129 00:49:00,440 --> 00:49:02,360 I had some of your wine massimo, 1130 00:49:03,640 --> 00:49:04,760 it's really excellent. 1131 00:49:05,720 --> 00:49:09,439 Yes, not many people even try 1132 00:49:09,440 --> 00:49:11,839 to make red wine in this country. 1133 00:49:11,840 --> 00:49:14,679 Certainly, not 25 years ago. 1134 00:49:14,680 --> 00:49:17,959 But we look at this soil, at the right place. 1135 00:49:17,960 --> 00:49:20,359 Bright, hot in summer. 1136 00:49:20,360 --> 00:49:22,519 And Alessandro, he find someone 1137 00:49:22,520 --> 00:49:25,360 who brings the vines all the way back from Italy. 1138 00:49:26,960 --> 00:49:28,439 When did you first find out, 1139 00:49:28,440 --> 00:49:30,360 that he'd been a committed fascist? 1140 00:49:33,800 --> 00:49:36,000 Not until the day I killed him. 1141 00:49:38,480 --> 00:49:42,319 Until that day, he is my friend. 1142 00:49:42,320 --> 00:49:44,519 Massimo, I must warn you that 1143 00:49:44,520 --> 00:49:47,679 if you're admitting that you killed Alessandro manzini. 1144 00:49:47,680 --> 00:49:52,079 I like you, I watch you clever, 1145 00:49:52,080 --> 00:49:54,520 always at work like my son Alberto. 1146 00:49:55,800 --> 00:49:58,759 Then when you come to ask about the allotments, 1147 00:49:58,760 --> 00:50:00,799 I know. 1148 00:50:00,800 --> 00:50:02,880 I know you are near. 1149 00:50:03,800 --> 00:50:06,440 More than 30 years, we are friends, Alessandro and I. 1150 00:50:08,720 --> 00:50:13,199 Our children play together, grow up together. 1151 00:50:13,200 --> 00:50:16,159 In all this time, we hardly speak about the past. 1152 00:50:16,160 --> 00:50:20,519 The Italy of the past is a country of sadness. 1153 00:50:20,520 --> 00:50:21,520 Until? 1154 00:50:23,440 --> 00:50:27,120 And then one day, winter, I drink last years wine. 1155 00:50:28,040 --> 00:50:30,399 And I realised that the new wine, 1156 00:50:30,400 --> 00:50:34,799 Alessandro and I make will not be ready. 1157 00:50:34,800 --> 00:50:36,959 So I go back to the allotment, 1158 00:50:36,960 --> 00:50:38,080 but I find Alessandro. 1159 00:50:39,800 --> 00:50:41,400 And we try the wine. 1160 00:50:43,160 --> 00:50:46,840 And it is the best wine we ever make. 1161 00:50:49,480 --> 00:50:51,240 So we drink more, more 1162 00:50:54,040 --> 00:50:55,040 and more. 1163 00:50:56,600 --> 00:50:58,160 Until we are drunk. 1164 00:51:00,400 --> 00:51:01,400 Very drunk. 1165 00:51:03,560 --> 00:51:05,240 Alessandro begins to sing. 1166 00:51:06,560 --> 00:51:10,399 [ Alessandro speaking in foreign language] 1167 00:51:10,400 --> 00:51:12,599 [Massimo speaking in foreign language] 1168 00:51:12,600 --> 00:51:15,559 You? 1169 00:51:15,560 --> 00:51:16,960 You Italian fascist. 1170 00:51:17,960 --> 00:51:20,719 [ Alessandro speaking in foreign language] 1171 00:51:20,720 --> 00:51:24,399 I grab him, I ask him how can he sing this song? 1172 00:51:24,400 --> 00:51:26,279 He says it's a fine song. 1173 00:51:26,280 --> 00:51:27,280 A great song. 1174 00:51:28,440 --> 00:51:31,119 [ Both speaking in foreign language] 1175 00:51:31,120 --> 00:51:33,320 I say, it is the song of the people who killed my father 1176 00:51:35,920 --> 00:51:37,840 and brothers Luka and Giovanni. 1177 00:51:39,840 --> 00:51:43,559 Alessandro stares, cold suddenly. 1178 00:51:43,560 --> 00:51:47,800 And he says, in which case they deserve to die. 1179 00:51:49,720 --> 00:51:52,800 [Intense rock music] 1180 00:52:20,760 --> 00:52:22,840 He dies like a pig, after 1181 00:52:26,520 --> 00:52:31,000 [ Sasha speaking in foreign language] 1182 00:52:33,840 --> 00:52:35,000 I put him upside down 1183 00:52:36,600 --> 00:52:37,720 like a body in a well. 1184 00:52:39,600 --> 00:52:41,239 You stuck the knife in his throat 1185 00:52:41,240 --> 00:52:44,799 to shut him up and buried it in dicky Smith's allotment. 1186 00:52:44,800 --> 00:52:48,159 Dicky Smith always talks about us. 1187 00:52:48,160 --> 00:52:49,999 He thinks we don't hear. 1188 00:52:50,000 --> 00:52:54,199 Italians are cowards, worthless, hopeless. 1189 00:52:54,200 --> 00:52:57,439 He knows nothing about my family. 1190 00:52:57,440 --> 00:52:59,919 About how many Italians give their lives, 1191 00:52:59,920 --> 00:53:00,920 fighting fascists. 1192 00:53:03,680 --> 00:53:07,520 But then the ground freezes and nobody can dig. 1193 00:53:08,720 --> 00:53:10,520 Even the police give up. 1194 00:53:11,360 --> 00:53:14,760 And I think, what does it matter? 1195 00:53:15,800 --> 00:53:19,120 [Grieving guitar music] 1196 00:53:29,400 --> 00:53:30,559 Well, he's been cautioned, 1197 00:53:30,560 --> 00:53:32,839 but to be honest he seems pretty fatalistic 1198 00:53:32,840 --> 00:53:34,479 about what's gonna happen to him. 1199 00:53:34,480 --> 00:53:36,359 And he's how old? 1200 00:53:36,360 --> 00:53:37,360 82. 1201 00:53:38,560 --> 00:53:39,679 Is he terminally ill? 1202 00:53:39,680 --> 00:53:41,400 Some says he's strong as an ox. 1203 00:53:42,400 --> 00:53:44,800 So all this time nobody knew or said anything. 1204 00:53:47,080 --> 00:53:48,599 Well, you suddenly hit the ground running. 1205 00:53:48,600 --> 00:53:50,359 How long did it take you to crack this? 1206 00:53:50,360 --> 00:53:51,200 Four days? 1207 00:53:51,201 --> 00:53:52,439 Three. 1208 00:53:52,440 --> 00:53:54,319 Not me, I just tagged along. 1209 00:53:54,320 --> 00:53:55,599 Let them get on with it. 1210 00:53:55,600 --> 00:53:57,439 Yeah, it was nice work. 1211 00:53:57,440 --> 00:54:00,120 Forgot I didn't tell them, but I admire them. 1212 00:54:03,000 --> 00:54:05,199 So you decided not to stay. 1213 00:54:05,200 --> 00:54:06,759 For the last day sir. 1214 00:54:06,760 --> 00:54:07,799 What? 1215 00:54:07,800 --> 00:54:08,999 The acpo conference? 1216 00:54:09,000 --> 00:54:11,359 Oh no, no, hardly anybody did. 1217 00:54:11,360 --> 00:54:14,359 Two nights in Birmingham, god forbid. 1218 00:54:14,360 --> 00:54:15,360 Welcome aboard. 1219 00:54:17,840 --> 00:54:20,680 [Car engine revs] 1220 00:54:22,120 --> 00:54:25,040 [Orchestral music] 1221 00:54:26,720 --> 00:54:27,919 What did he say? 1222 00:54:27,920 --> 00:54:28,720 What did you say? 1223 00:54:28,721 --> 00:54:30,639 I said, I just let you get on with it. 1224 00:54:30,640 --> 00:54:32,040 And then he said, well done. 1225 00:54:32,960 --> 00:54:35,279 And that he admired you. 1226 00:54:35,280 --> 00:54:36,559 He's a bloody liar. 1227 00:54:36,560 --> 00:54:37,560 He a dac. 1228 00:54:39,280 --> 00:54:40,719 And do you speak Italian? 1229 00:54:40,720 --> 00:54:42,919 Well, I try to, you never said. 1230 00:54:42,920 --> 00:54:47,479 [ Sasha speaking in foreign language] 1231 00:54:47,480 --> 00:54:48,480 Pardon. 1232 00:54:49,200 --> 00:54:52,920 You never show all your hand at once, do you? 1233 00:55:00,880 --> 00:55:01,880 Come on. 1234 00:55:03,160 --> 00:55:06,000 [Car engine revs] 1235 00:55:13,720 --> 00:55:16,800 [Bouncy piano music] 1236 00:55:30,000 --> 00:55:33,199 Hi, dci Miller, metropolitan police, 1237 00:55:33,200 --> 00:55:35,279 unsolved of crime and open case squad. 1238 00:55:35,280 --> 00:55:36,999 I have reason to believe a crimes being committed 1239 00:55:37,000 --> 00:55:38,959 in one of your guests rooms. 1240 00:55:38,960 --> 00:55:39,760 No, it's okay. 1241 00:55:39,761 --> 00:55:41,039 Stay calm. 1242 00:55:41,040 --> 00:55:43,280 I just need to have a look at your room list. 1243 00:55:50,600 --> 00:55:51,600 Thank you. 1244 00:55:52,440 --> 00:55:55,519 Could I have a room master key please. 1245 00:55:55,520 --> 00:55:58,600 [Bouncy piano music] 1246 00:56:47,360 --> 00:56:49,840 [Man moaning] 1247 00:56:54,640 --> 00:56:55,640 Darling? 1248 00:56:57,720 --> 00:56:59,239 Sasha? 1249 00:56:59,240 --> 00:57:02,080 You're not wearing your uniform. 1250 00:57:05,600 --> 00:57:06,840 I can see you're busy. 1251 00:57:08,320 --> 00:57:10,159 I'll see myself out. 1252 00:57:10,160 --> 00:57:13,240 [Sombre piano music] 1253 00:57:15,720 --> 00:57:16,720 Oh, shit. 1254 00:57:17,880 --> 00:57:20,759 [Sombre piano music] 1255 00:57:20,760 --> 00:57:23,160 [Door bangs] 1256 00:57:26,360 --> 00:57:29,480 [Sombre piano music] 1257 00:57:50,400 --> 00:57:53,519 [Footsteps clattering] 1258 00:57:53,520 --> 00:57:56,600 [Sombre piano music] 85914

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.