Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,320 --> 00:00:03,080
[Water dripping]
2
00:00:14,160 --> 00:00:16,720
[Upbeat music]
3
00:00:19,120 --> 00:00:23,559
[Man speaking in
foreign language]
4
00:00:23,560 --> 00:00:26,519
[Upbeat music]
5
00:00:26,520 --> 00:00:28,119
[Footsteps clattering]
6
00:00:28,120 --> 00:00:30,279
[Upbeat music]
7
00:00:30,280 --> 00:00:33,079
[Men speaking in
foreign language]
8
00:00:33,080 --> 00:00:36,520
[Upbeat music continues]
9
00:00:37,640 --> 00:00:41,239
[Man speaking in
foreign language]
10
00:00:41,240 --> 00:00:44,639
[Footsteps clattering]
11
00:00:44,640 --> 00:00:47,239
[Man speaking in
foreign language]
12
00:00:47,240 --> 00:00:49,840
[Upbeat music]
13
00:01:03,240 --> 00:01:07,480
[Man speaking in
foreign language]
14
00:01:09,120 --> 00:01:11,960
[Metals clanking]
15
00:01:21,920 --> 00:01:22,920
Simeon
16
00:01:24,480 --> 00:01:28,039
[bomb exploding]
17
00:01:28,040 --> 00:01:30,880
[Police shouting]
18
00:01:40,200 --> 00:01:42,800
[Upbeat music]
19
00:01:52,880 --> 00:01:53,880
Sasha.
20
00:02:00,120 --> 00:02:02,319
[Man speaking in
foreign language]
21
00:02:02,320 --> 00:02:05,159
[Intense techno music]
22
00:02:05,160 --> 00:02:07,679
[Man speaking in
foreign language]
23
00:02:07,680 --> 00:02:09,559
It's okay, it's okay.
24
00:02:09,560 --> 00:02:13,840
[Man speaking in
foreign language]
25
00:02:25,800 --> 00:02:28,360
[Woman crying]
26
00:02:30,520 --> 00:02:32,159
All five of them, sir.
27
00:02:32,160 --> 00:02:33,160
Yeah.
28
00:02:37,000 --> 00:02:39,119
Sort of rough was
a bit put out but
29
00:02:39,120 --> 00:02:41,000
he seems to be
seeing sense now, sir.
30
00:02:43,800 --> 00:02:46,440
Well I thought that you
could still had a short list.
31
00:02:47,600 --> 00:02:48,600
All right, I see.
32
00:02:52,440 --> 00:02:53,440
Me?
33
00:02:54,920 --> 00:02:55,920
Are you sure?
34
00:02:57,440 --> 00:02:59,400
No, I'm excited
about the prospect sir.
35
00:03:00,880 --> 00:03:01,880
Yeah.
36
00:03:02,800 --> 00:03:03,800
Okay.
37
00:03:04,720 --> 00:03:05,560
All right.
38
00:03:05,561 --> 00:03:06,641
Thank you, thanks, bye-bye.
39
00:03:10,760 --> 00:03:11,760
Shit.
40
00:03:13,560 --> 00:03:16,519
♪ It's alright, it's okay, ♪
41
00:03:16,520 --> 00:03:19,079
♪ it doesn't really matter
if you're old and grey. ♪
42
00:03:19,080 --> 00:03:21,639
♪ It's alright, I
say, it's okay, ♪
43
00:03:21,640 --> 00:03:24,879
♪ listen to what I say. ♪
44
00:03:24,880 --> 00:03:27,239
♪ It's alright,
we're doing fine, ♪
45
00:03:27,240 --> 00:03:30,479
♪ it doesn't really matter
if the sun don't shine. ♪
46
00:03:30,480 --> 00:03:32,719
♪ It's alright, I
say, it's okay, ♪
47
00:03:32,720 --> 00:03:37,360
♪ we're getting to
the end of the day. ♪
48
00:03:41,520 --> 00:03:42,879
Time did you make it?
49
00:03:42,880 --> 00:03:43,680
10.
50
00:03:43,681 --> 00:03:45,279
No, I mean the exact time?
51
00:03:45,280 --> 00:03:46,120
What?
52
00:03:46,120 --> 00:03:47,120
One minute, two.
53
00:03:50,080 --> 00:03:51,119
49,
54
00:03:51,120 --> 00:03:52,319
48,
55
00:03:52,320 --> 00:03:53,160
47.
56
00:03:53,161 --> 00:03:54,200
All right, all right.
57
00:03:55,440 --> 00:03:57,519
So come on, what do we think?
58
00:03:57,520 --> 00:03:59,079
Is she the real deal?
59
00:03:59,080 --> 00:04:00,519
Is she here on merit?
60
00:04:00,520 --> 00:04:02,759
Kidnap unit, serious
crime squad, she gotta be.
61
00:04:02,760 --> 00:04:05,359
Yeah, but is she here
for the long haul though?
62
00:04:05,360 --> 00:04:07,119
I mean, we don't
know her, don't we?
63
00:04:07,120 --> 00:04:08,279
We've never even
heard about her.
64
00:04:08,280 --> 00:04:09,599
Oh, I've heard of her, yeah.
65
00:04:09,600 --> 00:04:10,480
She's what?
66
00:04:10,480 --> 00:04:11,480
40 ish.
67
00:04:12,320 --> 00:04:13,320
Big girl.
68
00:04:13,321 --> 00:04:17,120
But, I say big, heavy, 15 stone.
69
00:04:18,440 --> 00:04:19,679
Lives in a commune.
70
00:04:19,680 --> 00:04:21,279
Commune?
71
00:04:21,280 --> 00:04:22,999
Just women, no men.
72
00:04:23,000 --> 00:04:24,399
15 stone?
73
00:04:24,400 --> 00:04:25,400
Oh my god.
74
00:04:26,880 --> 00:04:27,760
Morning?
75
00:04:27,760 --> 00:04:28,560
[All] Morning sir.
76
00:04:28,561 --> 00:04:31,639
I'd like to introduce
you to dci Sasha Miller.
77
00:04:31,640 --> 00:04:33,599
She's celebrating
her promotion today,
78
00:04:33,600 --> 00:04:35,079
as well as her appointment,
79
00:04:35,080 --> 00:04:37,559
as the head of the unsolved
crime and open case squad.
80
00:04:37,560 --> 00:04:38,759
It's lovely to meet you all.
81
00:04:38,760 --> 00:04:40,759
Steve mcandrew, hello?
82
00:04:40,760 --> 00:04:41,959
Ex Glasgow cid?
83
00:04:41,960 --> 00:04:42,800
That's right.
84
00:04:42,800 --> 00:04:43,640
Oh my son's at uni there.
85
00:04:43,641 --> 00:04:44,679
He's having a great time.
86
00:04:44,680 --> 00:04:46,319
To great time.
87
00:04:46,320 --> 00:04:47,799
Dan gryphon.
88
00:04:47,800 --> 00:04:49,320
Dan or Danny?
89
00:04:50,440 --> 00:04:51,839
Oh no, I like Dan.
90
00:04:51,840 --> 00:04:53,359
It's lovely to meet you.
91
00:04:53,360 --> 00:04:54,200
Oh yeah.
92
00:04:54,201 --> 00:04:57,599
You must be Gerry
standing, heard lots about you.
93
00:04:57,600 --> 00:04:58,679
Only good things, I hope.
94
00:04:58,680 --> 00:05:01,079
Oh, very, very good.
95
00:05:01,080 --> 00:05:02,399
Dci Miller has
spent the last week.
96
00:05:02,400 --> 00:05:04,400
Oh hold on, Sasha please.
97
00:05:05,640 --> 00:05:07,039
Oh, okay.
98
00:05:07,040 --> 00:05:08,639
Sasha has spent
the last week or so
99
00:05:08,640 --> 00:05:10,639
getting to grips with
ucos's background
100
00:05:10,640 --> 00:05:12,799
at semo its ethos.
101
00:05:12,800 --> 00:05:15,639
She's tremendously impressed
by the unit's track record.
102
00:05:15,640 --> 00:05:17,839
So she's eager to get going.
103
00:05:17,840 --> 00:05:19,640
So how'd you wanna start?
104
00:05:23,000 --> 00:05:26,080
Well, this is interesting.
105
00:05:27,600 --> 00:05:29,399
Only came in yesterday.
106
00:05:29,400 --> 00:05:30,879
Well, yeah.
107
00:05:30,880 --> 00:05:34,399
Italian immigrant killed 25
years ago on an allotment.
108
00:05:34,400 --> 00:05:35,200
Allotment?
109
00:05:35,200 --> 00:05:36,040
Yeah.
110
00:05:36,041 --> 00:05:39,000
Oh, and then this
turned up last week.
111
00:05:40,560 --> 00:05:41,560
Murder weapon.
112
00:05:42,280 --> 00:05:44,959
Only problem is, so did
an unexploded bomb.
113
00:05:44,960 --> 00:05:47,519
- I don't think she is...
- No, no, no.
114
00:05:47,520 --> 00:05:50,319
This is very interesting.
115
00:05:50,320 --> 00:05:51,999
Bomb hasn't been
diffused by the way.
116
00:05:52,000 --> 00:05:54,279
And the case is 25 years, so.
117
00:05:54,280 --> 00:05:56,439
Sure, but now you've
got this murder weapon.
118
00:05:56,440 --> 00:05:57,599
Don't you wanna see your office?
119
00:05:57,600 --> 00:05:58,880
It's just through here.
120
00:06:01,720 --> 00:06:03,680
Yeah, yeah looks great.
121
00:06:05,920 --> 00:06:06,760
Should we go?
122
00:06:06,760 --> 00:06:07,760
You okay in my car?
123
00:06:08,440 --> 00:06:09,440
Well, yeah.
124
00:06:10,280 --> 00:06:11,280
Yeah, sure.
125
00:06:15,520 --> 00:06:16,600
15 stone.
126
00:06:20,400 --> 00:06:23,720
[Footsteps clattering ]
127
00:06:25,800 --> 00:06:28,839
January, 1988,
Alessandro manzini 65.
128
00:06:28,840 --> 00:06:31,039
He'd been drinking,
he's knifed in the throat
129
00:06:31,040 --> 00:06:33,679
and his body stuffed
upside down in a water bath.
130
00:06:33,680 --> 00:06:35,479
Which then freezes
solid overnight
131
00:06:35,480 --> 00:06:37,519
as the temperature
drops below zero.
132
00:06:37,520 --> 00:06:40,719
Has to be thawed out
before the pm can take place.
133
00:06:40,720 --> 00:06:43,039
Don't get one of these
every day of the week.
134
00:06:43,040 --> 00:06:44,519
So what'd you think?
135
00:06:44,520 --> 00:06:45,639
[Bomb explodes]
136
00:06:45,640 --> 00:06:46,640
Oh, shit.
137
00:06:48,560 --> 00:06:50,279
Oh, it looks like
a cut and burn.
138
00:06:50,280 --> 00:06:51,120
A what?
139
00:06:51,121 --> 00:06:52,959
Oh, they burn out the
explosive from inside.
140
00:06:52,960 --> 00:06:55,399
Sometimes it gets too hot, bang.
141
00:06:55,400 --> 00:06:58,400
[Heavy metal music]
142
00:07:19,240 --> 00:07:21,239
And, it's quite difficult.
143
00:07:21,240 --> 00:07:22,240
Hi all.
144
00:07:23,040 --> 00:07:24,559
Ah, you must be
the guys from ucos.
145
00:07:24,560 --> 00:07:26,199
Yeah, Gerry standing.
146
00:07:26,200 --> 00:07:27,479
Steve mcandrew, hello?
147
00:07:27,480 --> 00:07:28,320
Dan gryphon.
148
00:07:28,321 --> 00:07:30,839
Dicky Smith plot
holders association.
149
00:07:30,840 --> 00:07:33,039
I handle the day-to-day
running of the place.
150
00:07:33,040 --> 00:07:35,200
Dci Sasha Miller, hi.
151
00:07:36,160 --> 00:07:37,120
Interesting day.
152
00:07:37,121 --> 00:07:39,839
Yeah, the leftover
present from Jerry.
153
00:07:39,840 --> 00:07:42,479
At least they didn't have
to blow the whole place up.
154
00:07:42,480 --> 00:07:44,759
This is guilietta,
Mr. Manzini's daughter.
155
00:07:44,760 --> 00:07:47,719
Her husband, Alberto's a
fellow committee member.
156
00:07:47,720 --> 00:07:49,759
I'm sorry, this must
be distressing for you
157
00:07:49,760 --> 00:07:51,079
even after all this time.
158
00:07:51,080 --> 00:07:53,280
Not if it means finding
out who killed my father.
159
00:07:54,400 --> 00:07:55,240
Oh yeah.
160
00:07:55,241 --> 00:07:59,079
The knife, you identified
this as belonging to him.
161
00:07:59,080 --> 00:08:02,719
Yeah, I bought it a
few days before he died.
162
00:08:02,720 --> 00:08:04,359
It was a birthday present.
163
00:08:04,360 --> 00:08:05,719
But you don't know
where it was found.
164
00:08:05,720 --> 00:08:07,920
Well we swept a whole
chunk of the place.
165
00:08:08,800 --> 00:08:11,159
Trying to find anymore,
of Jerry's calling carts.
166
00:08:11,160 --> 00:08:13,519
Anything they found,
anything metal dug up.
167
00:08:13,520 --> 00:08:15,360
They just put in
the heap over there.
168
00:08:16,400 --> 00:08:18,399
The original investigation found
169
00:08:18,400 --> 00:08:20,119
listen, listen, the plot
holders who are here now.
170
00:08:20,120 --> 00:08:21,919
I mean, some of
them must have been
171
00:08:21,920 --> 00:08:23,639
on the allotment back then.
172
00:08:23,640 --> 00:08:25,240
Yeah, yeah, I mean I was.
173
00:08:26,800 --> 00:08:29,240
Guilietta too use
to help with that.
174
00:08:30,240 --> 00:08:31,120
There's ray Barlow.
175
00:08:31,121 --> 00:08:32,559
Alberto, used to
work with his father.
176
00:08:32,560 --> 00:08:33,999
And he still does.
177
00:08:34,000 --> 00:08:37,359
I mean, massimo is Italian.
178
00:08:37,360 --> 00:08:40,000
Like Alessandro, I mean,
they were very good friends.
179
00:08:41,040 --> 00:08:43,359
Massimo, the
original investigation
180
00:08:43,360 --> 00:08:45,999
found that there were
problems on the allotments.
181
00:08:46,000 --> 00:08:49,880
That things had been stolen,
windows were smashed.
182
00:08:51,040 --> 00:08:53,839
You and Alessandro, you
seem to have suffered the most
183
00:08:53,840 --> 00:08:55,759
but you didn't say
anything, why?
184
00:08:55,760 --> 00:08:58,519
We were outsiders,
you understand?
185
00:08:58,520 --> 00:09:01,679
Also we don't use the
allotment like the English.
186
00:09:01,680 --> 00:09:05,679
Our wives and children
come, not just do help,
187
00:09:05,680 --> 00:09:07,039
but to eat.
188
00:09:07,040 --> 00:09:09,280
Drink, make fun.
189
00:09:10,160 --> 00:09:12,920
Many of the people, they
don't like what we plant.
190
00:09:14,480 --> 00:09:17,999
Chilies, radish or rucola.
191
00:09:18,000 --> 00:09:20,079
They say that stuff
won't work here.
192
00:09:20,080 --> 00:09:21,839
[All laughing]
193
00:09:21,840 --> 00:09:23,399
Gross like man.
194
00:09:23,400 --> 00:09:24,799
[Massimo laughs]
195
00:09:24,800 --> 00:09:26,719
They don't like it.
196
00:09:26,720 --> 00:09:31,199
Me and Alessandro,
we win the competitions.
197
00:09:31,200 --> 00:09:32,399
They don't like it.
198
00:09:32,400 --> 00:09:33,959
If you thought it was
someone at the allotments.
199
00:09:33,960 --> 00:09:35,839
Why didn't you
say so at the time?
200
00:09:35,840 --> 00:09:38,159
My son is born here, I am not.
201
00:09:38,160 --> 00:09:40,319
No, no, no, it is different now.
202
00:09:40,320 --> 00:09:43,319
Now everyone loves Italians.
203
00:09:43,320 --> 00:09:45,279
Then, they hate us.
204
00:09:45,280 --> 00:09:50,280
Even in eight years, some
still hate us from them all.
205
00:09:50,880 --> 00:09:53,919
Racism, dicky
Smith's not a racist.
206
00:09:53,920 --> 00:09:55,799
He did call the Germans, Gerry.
207
00:09:55,800 --> 00:09:56,640
Gerry?
208
00:09:56,641 --> 00:10:00,199
Oh please, look, I played
on bombing sites all the time
209
00:10:00,200 --> 00:10:01,040
when I was a kid,
210
00:10:01,041 --> 00:10:03,599
it doesn't mean I want to
kill every German I'll meet.
211
00:10:03,600 --> 00:10:05,159
And what about him and Alberto?
212
00:10:05,160 --> 00:10:06,000
They are mates.
213
00:10:06,001 --> 00:10:07,919
Yeah, but Alberto,
is second generation.
214
00:10:07,920 --> 00:10:09,199
All right.
215
00:10:09,200 --> 00:10:10,399
So if dicky Smith did do this,
216
00:10:10,400 --> 00:10:12,399
how come, he's
not shitting himself,
217
00:10:12,400 --> 00:10:13,959
now that the knives turned up.
218
00:10:13,960 --> 00:10:15,759
He couldn't care less
that the murder weapons,
219
00:10:15,760 --> 00:10:17,239
is just lying around.
220
00:10:17,240 --> 00:10:18,479
The knife's rusty
and covered in mud.
221
00:10:18,480 --> 00:10:19,320
The labs think it's been
underground for long.
222
00:10:19,321 --> 00:10:21,199
Look, look, look, the point is
223
00:10:21,200 --> 00:10:24,639
the killer sticks a knife
into the bloke's throat, right.
224
00:10:24,640 --> 00:10:26,279
Then picks him up
turns him upside down
225
00:10:26,280 --> 00:10:28,079
and puts him
into a water barrel.
226
00:10:28,080 --> 00:10:29,679
Dicky Smith can hardly walk.
227
00:10:29,680 --> 00:10:31,199
But.
228
00:10:31,200 --> 00:10:32,040
But what?
229
00:10:32,041 --> 00:10:33,320
Not a barrel, it's a bath.
230
00:10:35,800 --> 00:10:36,640
The bloke who did,
231
00:10:36,640 --> 00:10:37,640
or a woman.
232
00:10:39,280 --> 00:10:43,639
The person who killed
manzini, is gotta be bonkers.
233
00:10:43,640 --> 00:10:45,359
Is a psycho right?
234
00:10:45,360 --> 00:10:47,119
Now, don't you get that
feeling from dicky Smith?
235
00:10:47,120 --> 00:10:48,559
No.
236
00:10:48,560 --> 00:10:49,999
No, this is deliberate.
237
00:10:50,000 --> 00:10:52,479
I mean, I've not come across
many knives in the throat,
238
00:10:52,480 --> 00:10:53,559
slashed across it, maybe.
239
00:10:53,560 --> 00:10:55,599
But in, like that, no.
240
00:10:55,600 --> 00:10:58,839
And then his body is
tipped headfirst upside down
241
00:10:58,840 --> 00:11:00,479
into a bath of water.
242
00:11:00,480 --> 00:11:02,679
No, that's deliberate,
it's not random.
243
00:11:02,680 --> 00:11:04,279
Specific, it's kinda like a.
244
00:11:04,280 --> 00:11:05,559
A ritual.
245
00:11:05,560 --> 00:11:06,400
Ritual?
246
00:11:06,401 --> 00:11:08,159
Raymond, Peter Barlow.
247
00:11:08,160 --> 00:11:10,439
Now the murder team had
a word with him back in 88.
248
00:11:10,440 --> 00:11:13,359
Now dicky said he
still has an allotment.
249
00:11:13,360 --> 00:11:16,639
Well, he was arrested
21st of June, 1997
250
00:11:16,640 --> 00:11:18,719
for assaulting a police
officer at stonehenge
251
00:11:18,720 --> 00:11:20,319
during the summer solstice.
252
00:11:20,320 --> 00:11:21,960
Fined 2000 pounds.
253
00:11:23,040 --> 00:11:24,439
He's a druid.
254
00:11:24,440 --> 00:11:26,319
[Upbeat music]
255
00:11:26,320 --> 00:11:28,400
Fuck, truck driving druid.
256
00:11:29,720 --> 00:11:30,879
I can't wait to find you.
257
00:11:30,880 --> 00:11:31,920
See you later then.
258
00:11:33,680 --> 00:11:35,279
Guilietta.
259
00:11:35,280 --> 00:11:36,280
Hi.
260
00:11:37,040 --> 00:11:37,880
Hi.
261
00:11:37,880 --> 00:11:38,720
Have you got a minute?
262
00:11:38,721 --> 00:11:40,319
Yeah, sure, sit down.
263
00:11:40,320 --> 00:11:41,320
- Oh thanks.
- Coffee?
264
00:11:41,321 --> 00:11:43,199
A cappuccino would
be great, thank you.
265
00:11:43,200 --> 00:11:45,360
I'd be doing cappuccino.
266
00:11:48,040 --> 00:11:48,960
Busy place?
267
00:11:48,961 --> 00:11:50,719
Always busy.
268
00:11:50,720 --> 00:11:51,840
It used to be my dad's.
269
00:11:53,120 --> 00:11:54,199
Hey it took him
and my mom years,
270
00:11:54,200 --> 00:11:55,319
to put it once together.
271
00:11:55,320 --> 00:11:56,879
They managed it,
272
00:11:56,880 --> 00:11:59,359
and now it's a
local institution.
273
00:11:59,360 --> 00:12:00,360
What was he like?
274
00:12:01,160 --> 00:12:02,519
Your father.
275
00:12:02,520 --> 00:12:04,480
Decent, hardworking.
276
00:12:06,320 --> 00:12:09,439
He owned it after the war
because they were just no jobs.
277
00:12:09,440 --> 00:12:13,039
He met my mom in
a lion's corner house.
278
00:12:13,040 --> 00:12:15,240
We thought the food
and drink was shocking.
279
00:12:16,240 --> 00:12:17,439
But she said he
only opened the cafe
280
00:12:17,440 --> 00:12:19,039
so he could get a
decent cup of coffee.
281
00:12:19,040 --> 00:12:21,119
[Steve laughs]
282
00:12:21,120 --> 00:12:23,599
You know, mom never got over it.
283
00:12:23,600 --> 00:12:24,520
Always stayed at home.
284
00:12:24,520 --> 00:12:25,520
I just got engaged.
285
00:12:27,560 --> 00:12:29,399
My father had been
at the allotment,
286
00:12:29,400 --> 00:12:30,799
came back for lunch,
had a bit to drink,
287
00:12:30,800 --> 00:12:31,800
went for a walk.
288
00:12:33,080 --> 00:12:35,480
I stayed at my friend,
Angela's that night.
289
00:12:36,840 --> 00:12:38,679
I went to bed early.
290
00:12:38,680 --> 00:12:39,680
She didn't know.
291
00:12:42,640 --> 00:12:43,799
Sorry.
292
00:12:43,800 --> 00:12:46,039
Guilietta, tell me
about ray Barlow.
293
00:12:46,040 --> 00:12:47,519
How did your dad go on with ray?
294
00:12:47,520 --> 00:12:49,279
Well, moonlight ray.
295
00:12:49,280 --> 00:12:50,120
Albi.
296
00:12:50,121 --> 00:12:51,439
Thanks.
297
00:12:51,440 --> 00:12:55,279
Seriously, he plants
at night, you know, he's
298
00:12:55,280 --> 00:12:56,280
he and my father got fine.
299
00:12:56,281 --> 00:12:57,999
Your dad used to piss himself.
300
00:12:58,000 --> 00:12:59,799
Ray Barlow plants at night.
301
00:12:59,800 --> 00:13:01,279
Used to do it any
all night, apparently.
302
00:13:01,280 --> 00:13:03,079
But when he'd come back,
303
00:13:03,080 --> 00:13:05,239
he had to be by
for light of the moon.
304
00:13:05,240 --> 00:13:06,080
It's quite common.
305
00:13:06,081 --> 00:13:07,399
A lot of people think that
306
00:13:07,400 --> 00:13:09,799
the moon affects when
you should plants things.
307
00:13:09,800 --> 00:13:11,639
What do you mean
when he came back?
308
00:13:11,640 --> 00:13:15,599
He moved away about a
year after your dad died.
309
00:13:15,600 --> 00:13:17,839
Only been back last five years.
310
00:13:17,840 --> 00:13:19,119
Don't get me wrong.
311
00:13:19,120 --> 00:13:20,719
Ray is a nice enough, blow.
312
00:13:20,720 --> 00:13:21,879
But you got admit, darling,
313
00:13:21,880 --> 00:13:22,880
he's is a bit odd.
314
00:13:24,320 --> 00:13:27,159
[Upbeat music]
315
00:13:27,160 --> 00:13:29,839
In case you hadn't noticed,
I'm also a truck driver.
316
00:13:29,840 --> 00:13:32,399
How does that fit in
with your druidic work?
317
00:13:32,400 --> 00:13:35,119
Druidism is a
calling, it's not a job.
318
00:13:35,120 --> 00:13:37,959
And what was it, calling
you to do in June 97,
319
00:13:37,960 --> 00:13:41,439
when you punched police
constable dredge in the face?
320
00:13:41,440 --> 00:13:43,519
Police at stonehenge
were intense
321
00:13:43,520 --> 00:13:45,879
from preventing us
practise our religious rights.
322
00:13:45,880 --> 00:13:48,079
You've been told not to turn up.
323
00:13:48,080 --> 00:13:51,079
Two wrongs, don't make a right.
324
00:13:51,080 --> 00:13:52,199
That's supposed to be funny?
325
00:13:52,200 --> 00:13:54,039
Been a long day.
326
00:13:54,040 --> 00:13:58,159
Listen in 1988 Alessandro
manzini, was murdered.
327
00:13:58,160 --> 00:14:00,399
Now, according to the
tachograph in your cab,
328
00:14:00,400 --> 00:14:02,039
you were driving
your truck that day.
329
00:14:02,040 --> 00:14:03,119
Correct?
330
00:14:03,120 --> 00:14:05,199
Yeah, but that was
before digital machines
331
00:14:05,200 --> 00:14:06,959
were introduced, am I right?
332
00:14:06,960 --> 00:14:07,760
Meaning what?
333
00:14:07,761 --> 00:14:10,439
Meaning that the old
tachographs were unreliable.
334
00:14:10,440 --> 00:14:12,239
They could be recalibrating.
335
00:14:12,240 --> 00:14:13,919
They could be fixed.
336
00:14:13,920 --> 00:14:16,359
You're looking at me
for that man's murder?
337
00:14:16,360 --> 00:14:17,799
You're gonna laugh.
338
00:14:17,800 --> 00:14:19,239
Not even deep down inside.
339
00:14:19,240 --> 00:14:20,919
I was in Scotland,
when manzini died.
340
00:14:20,920 --> 00:14:22,439
My tachograph
checked out, a okay.
341
00:14:22,440 --> 00:14:23,720
Where's this coming from.
342
00:14:25,680 --> 00:14:27,599
Oh, so I punched a copper,
343
00:14:27,600 --> 00:14:30,000
I'm a villain, I'm a
druid, so I'm a nasser.
344
00:14:31,240 --> 00:14:33,279
You people are crap,
you know nothing.
345
00:14:33,280 --> 00:14:35,279
No, it's not
strictly true, right?
346
00:14:35,280 --> 00:14:37,279
For example, I know
Julius Caesar wrote
347
00:14:37,280 --> 00:14:40,079
that Celtic druids
practised human sacrifice.
348
00:14:40,080 --> 00:14:41,439
[Ray laughs]
349
00:14:41,440 --> 00:14:43,479
Been a long day
for you as well, is it?
350
00:14:43,480 --> 00:14:45,079
Is he for real.
351
00:14:45,080 --> 00:14:47,119
Listen, did you have
any trouble with anybody
352
00:14:47,120 --> 00:14:49,119
on the allotment in the past?
353
00:14:49,120 --> 00:14:49,960
I'm saying anymore.
354
00:14:49,961 --> 00:14:52,480
If you want to talk
more, talk to my solicitor.
355
00:14:53,360 --> 00:14:54,920
And of course you've got one.
356
00:14:58,280 --> 00:14:59,759
We'll be in touch ray.
357
00:14:59,760 --> 00:15:02,239
[Truck door bangs]
358
00:15:02,240 --> 00:15:05,279
[Truck engine revs]
359
00:15:05,280 --> 00:15:07,159
Julius Caesar?
360
00:15:07,160 --> 00:15:09,880
History of gallic
wars, book six.
361
00:15:12,600 --> 00:15:13,560
Geotropism.
362
00:15:13,561 --> 00:15:14,919
What?
363
00:15:14,920 --> 00:15:17,759
The effect of gravity
upon the growth of plants.
364
00:15:17,760 --> 00:15:19,519
Some people
believe that a waxing
365
00:15:19,520 --> 00:15:22,879
or waning moon can have a
positive effect on germination
366
00:15:22,880 --> 00:15:24,319
and plant growth.
367
00:15:24,320 --> 00:15:27,199
No wonder manzini
pissed himself laughing.
368
00:15:27,200 --> 00:15:28,799
Did anyone ever say,
whether he actually
369
00:15:28,800 --> 00:15:30,359
laughed in Barlow's face?
370
00:15:30,360 --> 00:15:32,399
Guilietta says it
was a long time ago.
371
00:15:32,400 --> 00:15:34,479
So you've got this bloke
372
00:15:34,480 --> 00:15:36,199
who punches a copper
who's stopping him,
373
00:15:36,200 --> 00:15:37,639
watch the sun come up.
374
00:15:37,640 --> 00:15:40,839
A truck driving druid
who plants things at night.
375
00:15:40,840 --> 00:15:43,719
And who's got a criminal
record for violence.
376
00:15:43,720 --> 00:15:44,640
What's not to like?
377
00:15:44,641 --> 00:15:46,879
Did you say that the
killing was like a ritual?
378
00:15:46,880 --> 00:15:47,760
No, no, he said that.
379
00:15:47,761 --> 00:15:49,120
What I said, what.
380
00:15:51,240 --> 00:15:52,759
Anyway, regardless of that.
381
00:15:52,760 --> 00:15:54,559
We haven't pinned
the knife on anyone yet.
382
00:15:54,560 --> 00:15:56,319
Let alone Barlow, forensics
383
00:15:56,320 --> 00:15:58,000
with all due respect governor,
384
00:15:59,080 --> 00:16:02,640
forensics don't solve
most of these cases we do.
385
00:16:10,080 --> 00:16:11,080
Okay.
386
00:16:12,400 --> 00:16:15,120
Okay., let's take a more
traditional approach.
387
00:16:16,800 --> 00:16:18,559
Who's the prime
suspect in any murder?
388
00:16:18,560 --> 00:16:20,159
Wife, close family member.
389
00:16:20,160 --> 00:16:22,479
Well, I'm sorry, but
I've seen better alibis.
390
00:16:22,480 --> 00:16:23,919
Dead man's wife asleep,
391
00:16:23,920 --> 00:16:25,959
daughter guilietta
is at a friends.
392
00:16:25,960 --> 00:16:26,999
Well, the murder team
said they were both
393
00:16:27,000 --> 00:16:29,199
totally distraught when
they heard he was killed.
394
00:16:29,200 --> 00:16:31,519
Guilietta is tiny and
so was her mom.
395
00:16:31,520 --> 00:16:33,319
To get Alessandro
into a water bath,
396
00:16:33,320 --> 00:16:34,999
that would have
taken some muscle.
397
00:16:35,000 --> 00:16:37,199
Ray Barlow is not
exactly small, is he?
398
00:16:37,200 --> 00:16:38,479
Yeah, and why did he leg it
399
00:16:38,480 --> 00:16:40,519
so soon after the murder?
400
00:16:40,520 --> 00:16:43,759
And where was he all those
years, that he was away?
401
00:16:43,760 --> 00:16:45,239
Yeah. Yeah.
402
00:16:45,240 --> 00:16:46,240
Fair enough.
403
00:16:53,160 --> 00:16:56,759
After lunch, why don't you two
have another go at ray Barlow
404
00:16:56,760 --> 00:16:59,599
and Steve and I would talk
to dicky Smith about him.
405
00:16:59,600 --> 00:17:00,600
Okay.
406
00:17:02,440 --> 00:17:03,999
Lunch?
407
00:17:04,000 --> 00:17:05,639
I'm sorry, I don't
get it with her.
408
00:17:05,640 --> 00:17:08,159
Where she's at or
where she's coming from.
409
00:17:08,160 --> 00:17:11,119
Einstein spent his entire
life trying to work that one.
410
00:17:11,120 --> 00:17:12,719
But I've got a funny
feeling about her.
411
00:17:12,720 --> 00:17:13,839
Her and the job.
412
00:17:13,840 --> 00:17:15,879
Which is pretty gorgeous
though, isn't' she?
413
00:17:15,880 --> 00:17:18,840
So was Sandra and
they are big shoes to fill.
414
00:17:19,680 --> 00:17:21,599
I mean, how did
she get this gig?
415
00:17:21,600 --> 00:17:22,879
Strickland, maybe she...
416
00:17:22,880 --> 00:17:25,999
[Steve coughs]
417
00:17:26,000 --> 00:17:27,280
- See you later boss.
- Bye, bye.
418
00:17:33,200 --> 00:17:34,399
Her and strickland.
419
00:17:34,400 --> 00:17:35,240
[Gerry laughs]
420
00:17:35,241 --> 00:17:37,519
You're having a
giraffe, ain't you?
421
00:17:37,520 --> 00:17:40,120
[All laughing]
422
00:17:44,200 --> 00:17:45,960
- How is going?
- Oh
423
00:17:49,000 --> 00:17:51,999
well, it's not
smashing down doors
424
00:17:52,000 --> 00:17:54,039
or going after Russian
gangsters that's for sure.
425
00:17:54,040 --> 00:17:54,840
No.
426
00:17:54,841 --> 00:17:55,959
[Sasha laughing]
427
00:17:55,960 --> 00:18:00,839
And my first case, the first
one I've got is 25 years old.
428
00:18:00,840 --> 00:18:04,359
I mean, it's interesting
but it's just so different.
429
00:18:04,360 --> 00:18:07,119
And what about the
old men of the hills?
430
00:18:07,120 --> 00:18:08,599
Kinda a bit old
fashioned as well.
431
00:18:08,600 --> 00:18:09,440
[Sasha laughing]
432
00:18:09,441 --> 00:18:11,719
They have got one or
too interesting theories.
433
00:18:11,720 --> 00:18:12,799
Interesting?
434
00:18:12,800 --> 00:18:13,999
That's the first time
I've ever heard them
435
00:18:14,000 --> 00:18:15,039
described as that.
436
00:18:15,040 --> 00:18:15,840
[Sasha laughs]
437
00:18:15,841 --> 00:18:16,959
But I did warn you that ucos
438
00:18:16,960 --> 00:18:19,279
was a totally different culture.
439
00:18:19,280 --> 00:18:20,120
Did you?
440
00:18:20,121 --> 00:18:22,559
Yeah, anyway too late now.
441
00:18:22,560 --> 00:18:24,119
How's Rob strickland?
442
00:18:24,120 --> 00:18:27,599
Oh, actually I'm
seeing him in a minute.
443
00:18:27,600 --> 00:18:28,999
Be nice, if we could
have a drink tonight.
444
00:18:29,000 --> 00:18:30,000
I might need one.
445
00:18:30,001 --> 00:18:31,479
I can't, I'm with
the deputy mayor.
446
00:18:31,480 --> 00:18:33,959
But I'll try and sneak
away as soon as I can.
447
00:18:33,960 --> 00:18:35,839
But if I don't go now
448
00:18:35,840 --> 00:18:37,880
he'll be giving me
grief all afternoon.
449
00:18:38,800 --> 00:18:40,119
See you later.
450
00:18:40,120 --> 00:18:41,120
See you.
451
00:18:43,280 --> 00:18:44,479
[Door knocking]
452
00:18:44,480 --> 00:18:46,079
Come in.
453
00:18:46,080 --> 00:18:47,639
Sir, you wanted to see me?
454
00:18:47,640 --> 00:18:49,639
Yes, I just want to see
how things are going.
455
00:18:49,640 --> 00:18:51,439
Seeing how you're settling in.
456
00:18:51,440 --> 00:18:53,920
Oh, yes.
457
00:18:54,960 --> 00:18:55,800
Fine.
458
00:18:55,801 --> 00:18:57,239
Thank you.
459
00:18:57,240 --> 00:18:59,480
And the boys, are they
behaving themselves?
460
00:19:00,480 --> 00:19:01,480
Yeah.
461
00:19:03,920 --> 00:19:05,280
They're being very helpful.
462
00:19:06,120 --> 00:19:09,639
I just want to establish
something right from the off.
463
00:19:09,640 --> 00:19:10,879
As you're well aware,
464
00:19:10,880 --> 00:19:13,399
this unit has a
phenomenal clear up rate.
465
00:19:13,400 --> 00:19:15,639
But they do need managing.
466
00:19:15,640 --> 00:19:18,920
It's a very fine balancing act.
467
00:19:20,400 --> 00:19:21,400
Understood.
468
00:19:22,960 --> 00:19:23,960
Good.
469
00:19:32,000 --> 00:19:35,439
Sir, do you mind if I ask
you something personal?
470
00:19:35,440 --> 00:19:37,200
Yeah, yes of course.
471
00:19:38,120 --> 00:19:40,639
My husband, did you speak to him
472
00:19:40,640 --> 00:19:42,839
at any point during
the selection process?
473
00:19:42,840 --> 00:19:43,680
We speak all the time.
474
00:19:43,681 --> 00:19:47,640
No, I mean about me before
or after the interview period.
475
00:19:48,720 --> 00:19:51,399
Yes. But I can assure you
476
00:19:51,400 --> 00:19:53,920
that the job was
awarded strictly on merit.
477
00:19:56,880 --> 00:19:58,039
Thank you.
478
00:19:58,040 --> 00:19:59,080
Thank you, sir.
479
00:20:06,040 --> 00:20:08,479
When I was at work,
i'd have a hundred things
480
00:20:08,480 --> 00:20:09,520
to think about.
481
00:20:10,800 --> 00:20:12,240
Five minutes down here
482
00:20:13,520 --> 00:20:14,880
and you forget everything.
483
00:20:15,800 --> 00:20:18,760
I tell you, it's
stress is a killer.
484
00:20:21,600 --> 00:20:22,759
I mean, it's.
485
00:20:22,760 --> 00:20:25,159
We spoke to guilietta, she
said there have been problems
486
00:20:25,160 --> 00:20:27,359
with some of the allotment
holders in the past.
487
00:20:27,360 --> 00:20:28,959
That they were stroppy to her
488
00:20:28,960 --> 00:20:30,799
and Alberto when they were kids.
489
00:20:30,800 --> 00:20:33,799
Yeah, some of the members
don't like kids running around.
490
00:20:33,800 --> 00:20:34,760
You?
491
00:20:34,761 --> 00:20:37,319
No, I had kids of my own.
492
00:20:37,320 --> 00:20:38,160
Who then?
493
00:20:38,161 --> 00:20:39,360
Just between me and you.
494
00:20:40,520 --> 00:20:41,839
None of the blokes
on the allotment
495
00:20:41,840 --> 00:20:43,279
could have killed Alessandro.
496
00:20:43,280 --> 00:20:44,799
I can understand, you
don't want to point the finger
497
00:20:44,800 --> 00:20:45,640
about that.
498
00:20:45,641 --> 00:20:46,919
But let's stop messing around.
499
00:20:46,920 --> 00:20:48,959
We're talking about
ray Barlow, yeah?
500
00:20:48,960 --> 00:20:51,400
Ray, no, no.
501
00:20:52,240 --> 00:20:53,240
Who then?
502
00:20:55,440 --> 00:20:57,400
I don't like to
speak ill of the dead.
503
00:20:58,640 --> 00:21:00,479
Have to remember back in 88,
504
00:21:00,480 --> 00:21:02,319
there were some blocks
here, who'd fought in the war.
505
00:21:02,320 --> 00:21:03,160
And they found
it very difficult.
506
00:21:03,161 --> 00:21:04,440
Names dicky.
507
00:21:06,000 --> 00:21:08,120
Ron stapleton and Ralph mikeer.
508
00:21:10,360 --> 00:21:11,440
Both from the army.
509
00:21:12,400 --> 00:21:14,480
Ralph used to go on
and on about the war.
510
00:21:15,400 --> 00:21:16,400
Never Ron?
511
00:21:18,160 --> 00:21:21,039
Ron never liked to talk
about what he'd seen ever.
512
00:21:21,040 --> 00:21:23,600
[Sombre music]
513
00:21:31,280 --> 00:21:33,599
Well stapletone and
mikeer are in the case file.
514
00:21:33,600 --> 00:21:35,679
I know the original
investigation, checked them out.
515
00:21:35,680 --> 00:21:37,359
Yeah, but there's
nothing in there
516
00:21:37,360 --> 00:21:38,559
about what dicky just said.
517
00:21:38,560 --> 00:21:40,279
About them, not being
able to forget about the war.
518
00:21:40,280 --> 00:21:41,599
And if there were soldiers,
519
00:21:41,600 --> 00:21:43,359
one of them could
easily have killed manzini
520
00:21:43,360 --> 00:21:44,399
and turned him upside down.
521
00:21:44,400 --> 00:21:46,000
Or maybe they acted together.
522
00:21:46,920 --> 00:21:48,759
If we find out where
they were during the war.
523
00:21:48,760 --> 00:21:50,319
Yeah, where they served.
524
00:21:50,320 --> 00:21:51,280
So what you're saying is that
525
00:21:51,281 --> 00:21:55,159
one or both of these
men waited 43 years
526
00:21:55,160 --> 00:21:56,639
until after world war two
527
00:21:56,640 --> 00:21:58,759
and then suddenly snapped.
528
00:21:58,760 --> 00:22:00,479
Rammed a knife in
manzini's in his throat
529
00:22:00,480 --> 00:22:03,359
and stuck him upside down
in the water bath, yeah?
530
00:22:03,360 --> 00:22:04,200
Well.
531
00:22:04,201 --> 00:22:05,839
And ray Barlow is he out
of the picture now then?
532
00:22:05,840 --> 00:22:07,119
No, not at all.
533
00:22:07,120 --> 00:22:09,559
It's still definitely something
not right about him.
534
00:22:09,560 --> 00:22:10,560
Not right.
535
00:22:12,720 --> 00:22:13,560
Okay.
536
00:22:13,561 --> 00:22:15,159
And his motive?
537
00:22:15,160 --> 00:22:17,439
He's got a short
fuse, very short.
538
00:22:17,440 --> 00:22:19,159
If manzini did laugh
at him then I think it's
539
00:22:19,160 --> 00:22:20,160
if?
540
00:22:22,120 --> 00:22:26,400
Okay, what's the
best way to, I mean.
541
00:22:28,840 --> 00:22:30,160
Where do we go with this?
542
00:22:31,280 --> 00:22:32,679
Well, normally what we do.
543
00:22:32,680 --> 00:22:36,199
Obviously there are still
lots of ifs and maybes.
544
00:22:36,200 --> 00:22:38,239
So why don't you, take
the rest of the day off
545
00:22:38,240 --> 00:22:39,919
and we'll have a little
think about things.
546
00:22:39,920 --> 00:22:40,959
Yeah, yeah, excuse me.
547
00:22:40,960 --> 00:22:42,599
How about we come back
here tomorrow morning
548
00:22:42,600 --> 00:22:43,839
when the market's up and running
549
00:22:43,840 --> 00:22:46,679
and all the plot
holders are on site.
550
00:22:46,680 --> 00:22:47,520
On a Saturday?
551
00:22:47,520 --> 00:22:48,520
Let's see how they react,
552
00:22:48,521 --> 00:22:50,639
when they know
we're watching them.
553
00:22:50,640 --> 00:22:53,719
Well, I'd have to clear it
with my daughter, Holly.
554
00:22:53,720 --> 00:22:54,720
Okay, fine, you know.
555
00:22:54,721 --> 00:22:56,239
Great.
556
00:22:56,240 --> 00:22:58,480
Oh stick these in the
boot for me, will you?
557
00:23:00,200 --> 00:23:01,120
Thanks.
558
00:23:01,121 --> 00:23:03,680
[Upbeat music]
559
00:23:12,640 --> 00:23:15,199
I mean, even calling her
governor sticks in my throat.
560
00:23:15,200 --> 00:23:17,439
Or just call her Sasha then.
561
00:23:17,440 --> 00:23:18,679
I can't call her Sasha.
562
00:23:18,680 --> 00:23:20,799
I keep thinking, she's
gonna start singing.
563
00:23:20,800 --> 00:23:23,199
Rain drops keep falling on me.
564
00:23:23,200 --> 00:23:24,239
Sasha distel.
565
00:23:24,240 --> 00:23:25,959
Hey butch Cassidy
and the Sundance kid,
566
00:23:25,960 --> 00:23:26,800
I love that.
567
00:23:26,801 --> 00:23:28,039
Yeah, way to feel mate.
568
00:23:28,040 --> 00:23:29,279
What about a wild bunch.
569
00:23:29,280 --> 00:23:30,240
Oh fantastic.
570
00:23:30,241 --> 00:23:31,999
Hedy west was one.
571
00:23:32,000 --> 00:23:33,359
You know the music in that?
572
00:23:33,360 --> 00:23:34,360
B.j Thomas.
573
00:23:35,520 --> 00:23:36,360
What?
574
00:23:36,360 --> 00:23:37,200
Sorry.
575
00:23:37,201 --> 00:23:38,799
He sang the
original for the film.
576
00:23:38,800 --> 00:23:40,960
Bj. Thomas, not sacha distel.
577
00:23:42,120 --> 00:23:43,919
Why don't you go and
play the quiz machine?
578
00:23:43,920 --> 00:23:45,159
No I can't.
579
00:23:45,160 --> 00:23:47,440
Waiting for more
people to lose on it, first.
580
00:23:52,880 --> 00:23:53,919
I knew it.
581
00:23:53,920 --> 00:23:54,920
What is it?
582
00:23:54,921 --> 00:23:56,279
She's married.
583
00:23:56,280 --> 00:23:57,519
Shit happens.
584
00:23:57,520 --> 00:23:59,399
She's married to ned hancock.
585
00:23:59,400 --> 00:24:00,600
Lucky old ned.
586
00:24:01,480 --> 00:24:03,920
Deputy assistant
commissioner, ned hancock.
587
00:24:07,040 --> 00:24:09,719
I knew his job,
so the boy ain't it.
588
00:24:09,720 --> 00:24:10,560
Well more girls really.
589
00:24:10,560 --> 00:24:11,440
That's it.
590
00:24:11,441 --> 00:24:12,640
What are you gonna do?
591
00:24:14,000 --> 00:24:14,800
I'll tell you what I'm gonna do.
592
00:24:14,801 --> 00:24:17,079
I'm gonna prove that we
know how to do the job
593
00:24:17,080 --> 00:24:18,120
and she doesn't.
594
00:24:19,120 --> 00:24:22,000
Let's so just have a
little think about things.
595
00:24:22,880 --> 00:24:24,679
Well, I'm going back to work.
596
00:24:24,680 --> 00:24:25,520
What?
597
00:24:25,520 --> 00:24:26,320
Work?
598
00:24:26,321 --> 00:24:28,599
Yeah, well are you coming?
599
00:24:28,600 --> 00:24:29,720
Yeah, sure.
600
00:24:30,960 --> 00:24:34,239
Well, Holly is revising
already, we'll get back there.
601
00:24:34,240 --> 00:24:35,080
See you later then.
602
00:24:35,081 --> 00:24:36,919
Yeah, well see you.
603
00:24:36,920 --> 00:24:40,320
[High energy rock music]
604
00:24:45,520 --> 00:24:46,879
She's not here.
605
00:24:46,880 --> 00:24:48,279
Of course she's not here.
606
00:24:48,280 --> 00:24:50,439
We didn't get the
afternoon off, she did.
607
00:24:50,440 --> 00:24:51,280
Yeah.
608
00:24:51,281 --> 00:24:53,119
Trying to be nice,
pretending to be our mate.
609
00:24:53,120 --> 00:24:54,359
Well she's not.
610
00:24:54,360 --> 00:24:56,640
She's a mate of
that mob upstairs.
611
00:25:06,640 --> 00:25:10,960
Okay, let's do this
job properly, shall we?
612
00:25:19,520 --> 00:25:21,039
Page one.
613
00:25:21,040 --> 00:25:25,760
Alessandro geosepi manzini
was born 3rd July, 1923.
614
00:25:26,960 --> 00:25:30,639
Served in the Italian
army, 1941 to 44.
615
00:25:30,640 --> 00:25:34,799
Captured anzio
January the 29th 44.
616
00:25:34,800 --> 00:25:37,839
Prisoner of war from 1944 to 45.
617
00:25:37,840 --> 00:25:41,359
Leaves Italy in 46,
arriving in London,
618
00:25:41,360 --> 00:25:43,999
April 22nd of the same year.
619
00:25:44,000 --> 00:25:45,759
Listen to this Ron stapleton.
620
00:25:45,760 --> 00:25:48,039
He was with the dim
light infantry in Burma,
621
00:25:48,040 --> 00:25:51,079
but Ralph meeker was
with the eighth army
622
00:25:51,080 --> 00:25:52,559
in north Africa, green Howards.
623
00:25:52,560 --> 00:25:55,039
No, he could have
fought against the Italians.
624
00:25:55,040 --> 00:25:56,199
Well, there you go then.
625
00:25:56,200 --> 00:25:58,799
The Italy's never had a
bad reputation, you know.
626
00:25:58,800 --> 00:26:00,079
The japs, the Germans
627
00:26:00,080 --> 00:26:02,239
but the Italians you
know what I mean
628
00:26:02,240 --> 00:26:04,559
pasta, cappuccino.
629
00:26:04,560 --> 00:26:05,480
What's to hate?
630
00:26:05,481 --> 00:26:07,959
Well, maybe he had a
terrible personal experience
631
00:26:07,960 --> 00:26:09,039
with them.
632
00:26:09,040 --> 00:26:10,040
Where are they now?
633
00:26:11,520 --> 00:26:12,520
Dead.
634
00:26:13,560 --> 00:26:16,559
Stapleton in 89, meeker in 91.
635
00:26:16,560 --> 00:26:17,960
Not long after the murder.
636
00:26:18,840 --> 00:26:21,479
Well, maybe we are
getting somewhere.
637
00:26:21,480 --> 00:26:22,480
Yeah.
638
00:26:27,320 --> 00:26:28,399
[Door bangs]
639
00:26:28,400 --> 00:26:29,240
Hey.
640
00:26:29,240 --> 00:26:30,240
Hi.
641
00:26:34,400 --> 00:26:35,999
Why don't you let
the cleaner do that?
642
00:26:36,000 --> 00:26:37,079
She never gets it right.
643
00:26:37,080 --> 00:26:38,799
It's just safer if I did it.
644
00:26:38,800 --> 00:26:42,240
So day one in the ucos house.
645
00:26:43,160 --> 00:26:44,160
Honestly.
646
00:26:47,000 --> 00:26:49,279
Don't think I can do this.
647
00:26:49,280 --> 00:26:50,919
What are you talking about?
648
00:26:50,920 --> 00:26:54,279
Ucos, I just don't
think I'm right.
649
00:26:54,280 --> 00:26:56,759
What?
650
00:26:56,760 --> 00:26:57,879
Well, it's the guys there.
651
00:26:57,880 --> 00:26:59,800
They work in a
totally different way.
652
00:27:01,600 --> 00:27:06,200
I know it's only day one and
they are technically civilians.
653
00:27:07,320 --> 00:27:09,999
But, it's just with them,
654
00:27:10,000 --> 00:27:11,879
everything's like
hunches and speculation.
655
00:27:11,880 --> 00:27:13,959
It's just like, what if
a suspect did this?
656
00:27:13,960 --> 00:27:15,919
What if a suspect went there?
657
00:27:15,920 --> 00:27:18,159
It's like a completely
different mindset.
658
00:27:18,160 --> 00:27:20,399
Hang on, are you talking
about walking away,
659
00:27:20,400 --> 00:27:22,279
24 hours into the job?
660
00:27:22,280 --> 00:27:23,999
Look, when I was promoted,
661
00:27:24,000 --> 00:27:26,360
I didn't expect to be
running something like ucos.
662
00:27:27,360 --> 00:27:30,639
It's not the work, the cases
are all absolutely worthwhile.
663
00:27:30,640 --> 00:27:32,599
It's just come on, we both know.
664
00:27:32,600 --> 00:27:33,440
It's not the place.
665
00:27:33,441 --> 00:27:35,359
Why do you think
you've been brought in.
666
00:27:35,360 --> 00:27:37,239
It's because of who you are.
667
00:27:37,240 --> 00:27:39,319
The way you go about things.
668
00:27:39,320 --> 00:27:41,479
I know guys like
this, old time cops.
669
00:27:41,480 --> 00:27:43,559
Just give it to them straight.
670
00:27:43,560 --> 00:27:45,279
That's what they're used
to, it's what they want.
671
00:27:45,280 --> 00:27:48,559
- Yeah but, nowadays.
- You can't give up.
672
00:27:48,560 --> 00:27:51,199
It's bound to be hard
the first few days.
673
00:27:51,200 --> 00:27:53,520
But hey, welcome to my world.
674
00:27:57,160 --> 00:27:59,720
[Upbeat music]
675
00:28:09,640 --> 00:28:11,399
[Door squeaking]
676
00:28:11,400 --> 00:28:14,000
[Upbeat music]
677
00:28:17,680 --> 00:28:18,880
Not in the market ray?
678
00:28:21,320 --> 00:28:24,200
No, I don't sell stuff.
679
00:28:25,720 --> 00:28:27,680
That a financial
or ethical decision?
680
00:28:30,880 --> 00:28:32,880
I'll put you down as
undecided, shall I?
681
00:28:34,040 --> 00:28:39,040
So ray from 1989 to 2001
you live in glastonbury
682
00:28:39,320 --> 00:28:41,000
and cornwall till 2004.
683
00:28:42,040 --> 00:28:43,920
2008, you end up in London.
684
00:28:45,000 --> 00:28:47,640
Where were you
between 2004 and 2008?
685
00:28:48,600 --> 00:28:50,920
Ha, say hello to dci Miller.
686
00:28:51,840 --> 00:28:54,159
Nice plot ray, soil looks good.
687
00:28:54,160 --> 00:28:55,599
And it took him five years.
688
00:28:55,600 --> 00:28:57,759
He was away four
years before then.
689
00:28:57,760 --> 00:28:59,039
Where was it again ray?
690
00:28:59,040 --> 00:29:00,439
What you're putting in?
691
00:29:00,440 --> 00:29:01,479
Brassicas.
692
00:29:01,480 --> 00:29:04,519
No need for that ray, I
know you tryna be nice?
693
00:29:04,520 --> 00:29:08,039
Don't, don't touch my lawn.
694
00:29:08,040 --> 00:29:10,600
[Upbeat music]
695
00:29:31,920 --> 00:29:32,999
Hello Alberto.
696
00:29:33,000 --> 00:29:34,839
Did you grow all these yourself?
697
00:29:34,840 --> 00:29:36,639
With a little help
from the man upstairs.
698
00:29:36,640 --> 00:29:37,560
Right.
699
00:29:37,561 --> 00:29:39,119
Look, I want to ask you.
700
00:29:39,120 --> 00:29:41,639
You know Ralph stapleton
and Ralph meeker.
701
00:29:41,640 --> 00:29:44,679
Were they ever like
aggressive, difficult with you
702
00:29:44,680 --> 00:29:46,560
and guilietta when
you were younger?
703
00:29:47,920 --> 00:29:48,760
It's a long time.
704
00:29:48,760 --> 00:29:49,720
[Both laughing]
705
00:29:49,721 --> 00:29:52,439
Hey, come and try
this homemade wine.
706
00:29:52,440 --> 00:29:53,719
Okay, thanks massimo.
707
00:29:53,720 --> 00:29:54,560
How are you doing?
708
00:29:54,561 --> 00:29:56,039
Good, good, go ahead.
709
00:29:56,040 --> 00:29:57,279
Oh, thanks.
710
00:29:57,280 --> 00:29:59,999
Hey Gerry, try some of
these homemade wine.
711
00:30:00,000 --> 00:30:01,799
English red, I don't think so.
712
00:30:01,800 --> 00:30:03,079
Italian red.
713
00:30:03,080 --> 00:30:05,079
Yeah, what grape do use?
714
00:30:05,080 --> 00:30:07,519
Two, sangiovese and nebbiolo.
715
00:30:07,520 --> 00:30:08,360
In London?
716
00:30:08,360 --> 00:30:09,240
You're having a laugh.
717
00:30:09,240 --> 00:30:10,240
Give it a try.
718
00:30:15,920 --> 00:30:16,800
So glammy, and you make this.
719
00:30:16,801 --> 00:30:18,639
You really make this?
720
00:30:18,640 --> 00:30:19,560
Well, I'm gonna
a couple of those.
721
00:30:19,561 --> 00:30:20,959
Yeah me too.
722
00:30:20,960 --> 00:30:22,999
Hey Dan, try this red wine.
723
00:30:23,000 --> 00:30:24,359
You know, legally
you're not allowed
724
00:30:24,360 --> 00:30:26,080
to sell alcohol
without a licence.
725
00:30:29,360 --> 00:30:30,479
I'll have three.
726
00:30:30,480 --> 00:30:32,279
[All laughing]
727
00:30:32,280 --> 00:30:33,679
Having light refreshment?
728
00:30:33,680 --> 00:30:34,520
Yeah, it was still this old work
729
00:30:34,521 --> 00:30:36,440
ain't it on a weekend.
730
00:30:37,440 --> 00:30:39,519
Wow, that's gonna be
some Sunday roast, ain't it?
731
00:30:39,520 --> 00:30:40,880
Just for you and ned?
732
00:30:43,880 --> 00:30:46,720
Guys, could I have a quick word.
733
00:30:47,640 --> 00:30:49,439
Don't sell any of this,
we'll be right back.
734
00:30:49,440 --> 00:30:50,440
Yeah.
735
00:30:53,920 --> 00:30:57,519
Look obviously you and
Sandra Pullman were very close.
736
00:30:57,520 --> 00:30:59,759
And she did a fabulous job.
737
00:30:59,760 --> 00:31:01,679
So I understand this
is a bit difficult for you.
738
00:31:01,680 --> 00:31:04,120
You don't know
me, I don't know you.
739
00:31:05,280 --> 00:31:08,720
So, let's start again, yeah.
740
00:31:11,000 --> 00:31:12,479
And why don't you
come back to mine
741
00:31:12,480 --> 00:31:14,559
and I'll make us some lunch.
742
00:31:14,560 --> 00:31:16,400
And we can talk
through where we are.
743
00:31:18,440 --> 00:31:19,920
So, I'm not gonna poison you.
744
00:31:20,840 --> 00:31:21,959
Well, won't your husband mind?
745
00:31:21,960 --> 00:31:23,439
Well, he's not there.
746
00:31:23,440 --> 00:31:26,400
He's away for three days and
acpo conference in Birmingham.
747
00:31:27,960 --> 00:31:29,359
Sure, okay yeah, why not.
748
00:31:29,360 --> 00:31:30,200
- Yeah.
- I like it.
749
00:31:30,201 --> 00:31:32,399
Great, well, I live
only down the road.
750
00:31:32,400 --> 00:31:34,239
I'll text you the address.
751
00:31:34,240 --> 00:31:35,439
Okay, see you there.
752
00:31:35,440 --> 00:31:36,880
- See ya.
- Bye then.
753
00:31:40,960 --> 00:31:43,879
There you go, number eight.
754
00:31:43,880 --> 00:31:45,519
Bloody hell.
755
00:31:45,520 --> 00:31:47,279
Come through.
756
00:31:47,280 --> 00:31:48,240
Thanks.
757
00:31:48,241 --> 00:31:49,959
Glam, this is lovely.
758
00:31:49,960 --> 00:31:50,960
Thanks, coats.
759
00:31:52,680 --> 00:31:54,119
You haven't done the vegetables.
760
00:31:54,120 --> 00:31:55,720
Oh, I'm waiting for the pie.
761
00:31:57,120 --> 00:31:58,159
Is it all right if opened this?
762
00:31:58,160 --> 00:31:59,160
Yeah, of course.
763
00:32:03,800 --> 00:32:04,839
That's Alex.
764
00:32:04,840 --> 00:32:08,719
He's at uni now, he's
doing modern languages.
765
00:32:08,720 --> 00:32:09,560
And that's maddy.
766
00:32:09,561 --> 00:32:12,240
She's in her first year
at York, doing English.
767
00:32:13,120 --> 00:32:15,599
How's your daughter,
is Holly isn't it?
768
00:32:15,600 --> 00:32:17,399
Yeah, she's fine.
769
00:32:17,400 --> 00:32:20,919
Right and her mother is?
770
00:32:20,920 --> 00:32:23,360
Her mother was sectioned
a couple of years ago.
771
00:32:25,200 --> 00:32:27,679
She's in the secure unit
of the mental hospital.
772
00:32:27,680 --> 00:32:28,800
Just outside guilfdord.
773
00:32:31,840 --> 00:32:32,840
Right?
774
00:32:35,440 --> 00:32:37,519
Actually I don't like
leaving Holly alone too long,
775
00:32:37,520 --> 00:32:38,480
on the weekends.
776
00:32:38,480 --> 00:32:39,320
So should we get on the case?
777
00:32:39,321 --> 00:32:40,520
- Yeah.
- Oh yeah.
778
00:32:42,400 --> 00:32:43,760
I checked out ray Barlow,
779
00:32:44,600 --> 00:32:47,959
after 88 he lived for most of
the time in the west country.
780
00:32:47,960 --> 00:32:49,319
But then for four
years he vanished
781
00:32:49,320 --> 00:32:51,279
before suddenly
reappearing in London
782
00:32:51,280 --> 00:32:53,959
and back at the
allotments in 2008.
783
00:32:53,960 --> 00:32:54,920
Jail?
784
00:32:54,920 --> 00:32:55,760
Abroad?
785
00:32:55,760 --> 00:32:56,600
That's what I think.
786
00:32:56,601 --> 00:32:58,679
Yeah, Gerry and I were
checking out stapleton and meeker.
787
00:32:58,680 --> 00:32:59,999
You know the ex soldiers,
788
00:33:00,000 --> 00:33:02,239
and meeker was
in the eighth army.
789
00:33:02,240 --> 00:33:03,080
Really?
790
00:33:03,080 --> 00:33:03,920
Yeah.
791
00:33:03,921 --> 00:33:05,679
North Africa, sicily, Italy.
792
00:33:05,680 --> 00:33:08,719
Yeah, and manzini was
taking prisoner at anzio.
793
00:33:08,720 --> 00:33:09,560
Anzio?
794
00:33:09,561 --> 00:33:10,599
Exactly.
795
00:33:10,600 --> 00:33:12,359
When did you find out?
796
00:33:12,360 --> 00:33:13,639
Last night at the office.
797
00:33:13,640 --> 00:33:15,199
The office?
798
00:33:15,200 --> 00:33:17,159
Yeah, was that a problem?
799
00:33:17,160 --> 00:33:19,599
No, no I'm just surprised that.
800
00:33:19,600 --> 00:33:21,359
Well, I'm not as surprised
as we were to learn
801
00:33:21,360 --> 00:33:22,800
that you're married to a dac.
802
00:33:26,040 --> 00:33:27,040
Oh, I see.
803
00:33:30,960 --> 00:33:32,519
Is that a problem?
804
00:33:32,520 --> 00:33:33,759
No, not, well, it
wouldn't have been
805
00:33:33,760 --> 00:33:34,640
if you'd let us know.
806
00:33:34,640 --> 00:33:35,640
It's hardly a secret.
807
00:33:35,641 --> 00:33:36,800
Was to us.
808
00:33:37,760 --> 00:33:40,639
I saw you canoodling
in the corridor.
809
00:33:40,640 --> 00:33:41,480
What was he doing?
810
00:33:41,481 --> 00:33:42,719
Checking up on us.
811
00:33:42,720 --> 00:33:44,599
We gonna be under
constant surveillance.
812
00:33:44,600 --> 00:33:45,759
No, I won't have that.
813
00:33:45,760 --> 00:33:47,519
This was a case that
you didn't even want.
814
00:33:47,520 --> 00:33:49,759
So you were trying
on from the start.
815
00:33:49,760 --> 00:33:50,600
That was a joke.
816
00:33:50,601 --> 00:33:52,959
Nobody wants these
cases, that's why they're ours.
817
00:33:52,960 --> 00:33:53,920
It's just their act.
818
00:33:53,921 --> 00:33:55,359
Really?
819
00:33:55,360 --> 00:33:57,359
Well, it's a bloody good one.
820
00:33:57,360 --> 00:33:58,680
Not as good as yours.
821
00:34:02,080 --> 00:34:03,399
I beg your pardon.
822
00:34:03,400 --> 00:34:04,879
Well, what do you think, boys?
823
00:34:04,880 --> 00:34:06,119
What should we do next?
824
00:34:06,120 --> 00:34:06,960
What about this?
825
00:34:06,960 --> 00:34:07,960
What about that?
826
00:34:08,640 --> 00:34:11,919
Steve and I spent hours
and hours trolling through stuff
827
00:34:11,920 --> 00:34:14,079
looking at suspects and clues.
828
00:34:14,080 --> 00:34:15,240
And what have you done.
829
00:34:20,720 --> 00:34:22,679
Why do you think
I've got all these?
830
00:34:22,680 --> 00:34:23,520
What do you think I am?
831
00:34:23,521 --> 00:34:25,799
Some sort of bizarre vegetarian.
832
00:34:25,800 --> 00:34:28,639
The knife, murder
weapon, remember?
833
00:34:28,640 --> 00:34:30,679
Underground at the allotment.
834
00:34:30,680 --> 00:34:32,559
Well, these are soil samples
835
00:34:32,560 --> 00:34:34,879
from almost every plot in there.
836
00:34:34,880 --> 00:34:36,679
And because every
plot is different,
837
00:34:36,680 --> 00:34:38,159
we should be able to ID exactly
838
00:34:38,160 --> 00:34:39,919
where the knife was
buried by the killer.
839
00:34:39,920 --> 00:34:42,679
But so as not to spook them
and have them all do a runner
840
00:34:42,680 --> 00:34:44,119
I had to find all of this,
841
00:34:44,120 --> 00:34:45,279
without anyone realising.
842
00:34:45,280 --> 00:34:46,319
Including us.
843
00:34:46,320 --> 00:34:47,639
You weren't interested,
844
00:34:47,640 --> 00:34:49,159
every time I mentioned
the word forensics.
845
00:34:49,160 --> 00:34:52,959
No sorry, you thought we
weren't sophisticated enough
846
00:34:52,960 --> 00:34:55,439
to act clandestinely and
so you did it on your own.
847
00:34:55,440 --> 00:34:56,719
You said you wanna
be open and honest,
848
00:34:56,720 --> 00:34:58,879
yet you spent the last two days
849
00:34:58,880 --> 00:35:00,759
keeping things away from us.
850
00:35:00,760 --> 00:35:01,600
Gerry, Gerry.
851
00:35:01,600 --> 00:35:02,600
No, I'm sorry.
852
00:35:03,560 --> 00:35:07,679
Quite honestly, if this is
what ucos is gonna become,
853
00:35:07,680 --> 00:35:08,920
I am out of it.
854
00:35:10,960 --> 00:35:13,880
[Orchestral music]
855
00:35:26,160 --> 00:35:28,879
[Door bangs]
856
00:35:28,880 --> 00:35:30,440
Dad, is that you?
857
00:35:32,080 --> 00:35:33,160
Apparently.
858
00:35:34,440 --> 00:35:35,519
You okay?
859
00:35:35,520 --> 00:35:36,520
Fine.
860
00:35:38,480 --> 00:35:40,000
What's she like, the new boss?
861
00:35:41,960 --> 00:35:43,719
I don't know, really.
862
00:35:43,720 --> 00:35:44,720
Different.
863
00:35:46,160 --> 00:35:48,040
Well, what'd she look like?
864
00:35:48,960 --> 00:35:49,960
How old?
865
00:35:51,200 --> 00:35:52,759
40 ish?
866
00:35:52,760 --> 00:35:54,919
Tall, slim, blonde.
867
00:35:54,920 --> 00:35:56,920
Attractive, like a dark what?
868
00:35:58,480 --> 00:36:00,479
Yeah, quite good looking.
869
00:36:00,480 --> 00:36:01,639
Your type?
870
00:36:01,640 --> 00:36:03,760
We were working
Holly, not speed dating.
871
00:36:05,000 --> 00:36:07,560
She's married anyway,
so it's a moot point.
872
00:36:09,520 --> 00:36:11,760
You know, I wonder
about you sometimes.
873
00:36:16,480 --> 00:36:17,640
What you doing?
874
00:36:19,440 --> 00:36:20,760
Just looking someone up.
875
00:36:21,840 --> 00:36:24,240
Seeing where they've
been for the last 20 years.
876
00:36:25,440 --> 00:36:29,080
[Lighthearted guitar music]
877
00:36:48,760 --> 00:36:51,839
[Door squeaking]
878
00:36:51,840 --> 00:36:55,480
[Lighthearted guitar music]
879
00:37:12,480 --> 00:37:13,839
Hi Gerry.
880
00:37:13,840 --> 00:37:15,320
You'll never guess where I am.
881
00:37:16,840 --> 00:37:18,759
And it's a full moon later.
882
00:37:18,760 --> 00:37:20,919
[Lighthearted guitar music]
883
00:37:20,920 --> 00:37:23,599
Shut up, stop moaning
and get over here.
884
00:37:23,600 --> 00:37:27,280
[Lighthearted guitar music]
885
00:37:36,760 --> 00:37:39,160
I'm telling you she's
just jumped up stallion.
886
00:37:42,560 --> 00:37:44,040
Shit, I know what she's doing.
887
00:37:47,240 --> 00:37:48,240
See in there.
888
00:37:49,440 --> 00:37:51,360
In about 10
minutes, it'll be dark.
889
00:37:52,640 --> 00:37:55,160
In 20 minutes, we'd be
freezing our bollocks off.
890
00:37:57,880 --> 00:38:00,400
[Ray humming]
891
00:38:06,680 --> 00:38:09,079
[Dogs barking]
892
00:38:09,080 --> 00:38:10,520
I think it's down this way.
893
00:38:12,560 --> 00:38:13,560
Watch feet.
894
00:38:17,120 --> 00:38:18,239
This is not exactly
how I planned
895
00:38:18,240 --> 00:38:19,439
to spend my Saturday evening.
896
00:38:19,440 --> 00:38:20,280
Shut up.
897
00:38:20,280 --> 00:38:21,280
All right.
898
00:38:26,760 --> 00:38:27,600
Oh shit.
899
00:38:27,600 --> 00:38:28,440
[Sasha yelling ]
900
00:38:28,441 --> 00:38:29,919
[Sasha groans]
901
00:38:29,920 --> 00:38:30,920
All right sunny.
902
00:38:32,640 --> 00:38:34,639
Why don't you make
a bit more noise,
903
00:38:34,640 --> 00:38:37,239
so he comes out
and sees all of us.
904
00:38:37,240 --> 00:38:40,399
Now he is in shit, so
get down and shut up.
905
00:38:40,400 --> 00:38:41,800
Oh changed your mind, Gerry?
906
00:38:43,600 --> 00:38:46,159
Anyway, what are you doing here?
907
00:38:46,160 --> 00:38:48,279
My job, what's your excuse?
908
00:38:48,280 --> 00:38:49,439
Full moon.
909
00:38:49,440 --> 00:38:51,640
Oh don't tell me
you're werewolves.
910
00:38:54,880 --> 00:38:55,920
He's planting.
911
00:38:56,960 --> 00:38:57,960
Brilliant.
912
00:39:05,000 --> 00:39:07,480
[Ray humming]
913
00:39:15,360 --> 00:39:16,880
He is enchanting
914
00:39:18,160 --> 00:39:20,640
[ray humming]
915
00:39:22,760 --> 00:39:24,159
He is bonkers.
916
00:39:24,160 --> 00:39:26,680
[Ray humming]
917
00:39:38,400 --> 00:39:39,760
Right, let's go.
918
00:39:41,400 --> 00:39:44,000
[Upbeat music]
919
00:39:47,240 --> 00:39:49,280
He was in Italy, ray Barlow.
920
00:39:50,480 --> 00:39:51,679
For four years, he disappeared,
921
00:39:51,680 --> 00:39:53,239
he was in Rome.
922
00:39:53,240 --> 00:39:55,840
[Upbeat music]
923
00:39:58,800 --> 00:40:01,480
[Woman moaning]
924
00:40:15,800 --> 00:40:18,999
[Gerry laughs]
925
00:40:19,000 --> 00:40:21,600
How long have you been
having an affair guilietta?
926
00:40:25,600 --> 00:40:26,959
I have to tell you that,
927
00:40:26,960 --> 00:40:28,919
Ray's alibi for the
night your father died
928
00:40:28,920 --> 00:40:31,599
is looking less and
less comfortable.
929
00:40:31,600 --> 00:40:33,919
Ray had nothing to do
with my father's death.
930
00:40:33,920 --> 00:40:35,799
He left London
months after the murder
931
00:40:35,800 --> 00:40:38,479
and it comes back 20 years
later, to the same allotment
932
00:40:38,480 --> 00:40:40,879
and sleeps with the
dead man's daughter.
933
00:40:40,880 --> 00:40:43,239
Pretty weird, even for a druid.
934
00:40:43,240 --> 00:40:44,200
You don't understand?
935
00:40:44,200 --> 00:40:45,200
No I don't.
936
00:40:47,040 --> 00:40:49,600
Where were you the night
Alessandro was murdered?
937
00:40:51,280 --> 00:40:52,519
Okay.
938
00:40:52,520 --> 00:40:53,919
Angela Dunn the friend, you say,
939
00:40:53,920 --> 00:40:55,399
you stayed with her the
night, your father died.
940
00:40:55,400 --> 00:40:56,479
Why don't I call her up?
941
00:40:56,480 --> 00:40:57,519
Check out your alibi.
942
00:40:57,520 --> 00:40:58,520
Ray.
943
00:41:00,080 --> 00:41:01,200
I was with ray.
944
00:41:02,800 --> 00:41:05,719
We were together that night.
945
00:41:05,720 --> 00:41:06,560
What?
946
00:41:06,560 --> 00:41:07,400
You were sleeping together
947
00:41:07,401 --> 00:41:08,721
when you were
engaged to Alberto?
948
00:41:12,320 --> 00:41:13,320
We were in love.
949
00:41:18,000 --> 00:41:19,439
My father was very traditional.
950
00:41:19,440 --> 00:41:21,479
He would never have
allowed ray and I.
951
00:41:21,480 --> 00:41:23,879
Sounds like a motive, no denial.
952
00:41:23,880 --> 00:41:24,880
No.
953
00:41:26,880 --> 00:41:28,679
The next day when I
found out about my father,
954
00:41:28,680 --> 00:41:30,479
I couldn't forgive myself.
955
00:41:30,480 --> 00:41:32,240
It was as if god
had punished me.
956
00:41:35,240 --> 00:41:37,040
I told ray I couldn't
see him again.
957
00:41:38,760 --> 00:41:40,280
Governor, Sasha.
958
00:41:43,640 --> 00:41:45,000
I won't be long.
959
00:41:50,240 --> 00:41:52,679
[Door bangs]
960
00:41:52,680 --> 00:41:55,600
[High pitch music]
961
00:41:58,560 --> 00:42:00,279
Guilietta says that
you were together
962
00:42:00,280 --> 00:42:02,000
the night her father was killed.
963
00:42:03,440 --> 00:42:04,640
That you were lovers,
964
00:42:05,760 --> 00:42:08,719
but Alessandro wouldn't
have let you marry.
965
00:42:08,720 --> 00:42:09,720
Is this true?
966
00:42:10,880 --> 00:42:11,720
Yeah.
967
00:42:11,721 --> 00:42:14,079
How long have
you spoken Italian?
968
00:42:14,080 --> 00:42:16,159
Seven or eight years.
969
00:42:16,160 --> 00:42:18,999
In Italy, Rome, you went there.
970
00:42:19,000 --> 00:42:20,319
To learn Italian.
971
00:42:20,320 --> 00:42:21,320
Because?
972
00:42:23,800 --> 00:42:26,520
Because I never forgot her.
973
00:42:29,920 --> 00:42:32,079
Even after all these years.
974
00:42:32,080 --> 00:42:33,999
I never gave up
on the idea that,
975
00:42:34,000 --> 00:42:36,480
one day she and I
might be together again.
976
00:42:37,520 --> 00:42:39,119
So you came back,
977
00:42:39,120 --> 00:42:40,639
even though she was married.
978
00:42:40,640 --> 00:42:42,039
He doesn't love her no really.
979
00:42:42,040 --> 00:42:43,760
And you restarted your affair.
980
00:42:44,800 --> 00:42:45,960
Because you loved her,
981
00:42:46,800 --> 00:42:49,199
and her father's death
had nothing to do with you.
982
00:42:49,200 --> 00:42:50,200
No.
983
00:42:52,800 --> 00:42:53,880
I don't believe you.
984
00:42:55,200 --> 00:42:58,679
This is a forensics report,
about the pruning knife.
985
00:42:58,680 --> 00:43:00,520
Well, the soil on
it to be precise.
986
00:43:01,440 --> 00:43:03,159
And because the
soil on every plot,
987
00:43:03,160 --> 00:43:04,760
in every allotment is different,
988
00:43:05,800 --> 00:43:08,199
chemical residues,
minerals, metals.
989
00:43:08,200 --> 00:43:10,279
We've been able
to identify exactly
990
00:43:10,280 --> 00:43:12,199
which plot the
knife's been buried in
991
00:43:12,200 --> 00:43:13,520
after all these years.
992
00:43:14,560 --> 00:43:15,400
Yours.
993
00:43:15,400 --> 00:43:16,400
That's impossible.
994
00:43:17,320 --> 00:43:18,679
It can't.
995
00:43:18,680 --> 00:43:21,119
Right, I took these
samples myself.
996
00:43:21,120 --> 00:43:23,279
Forensics don't lie.
997
00:43:23,280 --> 00:43:25,800
Now you explain to me,
how can this be wrong?
998
00:43:27,120 --> 00:43:29,559
Because I've only
had it five years.
999
00:43:29,560 --> 00:43:31,639
Back in 98, it wasn't my plot.
1000
00:43:31,640 --> 00:43:32,480
And whose was it?
1001
00:43:32,480 --> 00:43:33,280
I don't know.
1002
00:43:33,281 --> 00:43:38,040
I can't remember, massimo,
he knows all about the allotment.
1003
00:43:39,040 --> 00:43:40,040
He'll know.
1004
00:43:40,760 --> 00:43:42,399
It is my plot.
1005
00:43:42,400 --> 00:43:44,639
Now so Alberto's.
1006
00:43:44,640 --> 00:43:47,719
This was Alessandro's
and this one
1007
00:43:47,720 --> 00:43:50,760
at that time, dicky Smith.
1008
00:43:52,040 --> 00:43:52,880
Dicky Smith?
1009
00:43:52,880 --> 00:43:53,720
Are you sure?
1010
00:43:53,721 --> 00:43:56,119
Yes, you don't remember?
1011
00:43:56,120 --> 00:43:58,400
Dicky always want
bigger allotment.
1012
00:43:59,280 --> 00:44:01,839
Three years after
Alessandro is killed.
1013
00:44:01,840 --> 00:44:06,840
1991, Ralph meeker dies.
1014
00:44:07,240 --> 00:44:10,079
And dicky Smith, he
takes Ralph's allotment,
1015
00:44:10,080 --> 00:44:12,199
which is much bigger and better.
1016
00:44:12,200 --> 00:44:14,559
The soil is very good.
1017
00:44:14,560 --> 00:44:15,520
[Phone ringing]
1018
00:44:15,521 --> 00:44:16,799
Excuse me.
1019
00:44:16,800 --> 00:44:17,800
Dan.
1020
00:44:18,920 --> 00:44:20,159
No we're just.
1021
00:44:20,160 --> 00:44:23,799
[Bouncy piano music]
1022
00:44:23,800 --> 00:44:24,800
Anzio.
1023
00:44:26,520 --> 00:44:27,760
You've seen this dicky?
1024
00:44:29,120 --> 00:44:30,159
Yeah.
1025
00:44:30,160 --> 00:44:31,919
We managed to find
out where it's been
1026
00:44:31,920 --> 00:44:34,199
for the last 25 years.
1027
00:44:34,200 --> 00:44:37,240
On ray Barlow's allotment,
the one that used to be yours.
1028
00:44:38,960 --> 00:44:39,960
No, I don't understand.
1029
00:44:39,961 --> 00:44:43,039
This knife was used to
kill Alessandro manzini,
1030
00:44:43,040 --> 00:44:45,159
was buried in a plot
that you had at the time.
1031
00:44:45,160 --> 00:44:46,440
What don't you understand?
1032
00:44:48,480 --> 00:44:49,480
Me.
1033
00:44:50,440 --> 00:44:51,759
You think it was me?
1034
00:44:51,760 --> 00:44:52,760
Yes I do.
1035
00:44:54,760 --> 00:44:56,359
How could it have been?
1036
00:44:56,360 --> 00:44:58,479
I was home sick with my wife.
1037
00:44:58,480 --> 00:45:01,439
Oh, would this be the same
wife that confirmed your alibi?
1038
00:45:01,440 --> 00:45:03,759
Yeah, because it's true.
1039
00:45:03,760 --> 00:45:06,840
So how did this
knife end up there?
1040
00:45:08,520 --> 00:45:10,039
I don't know.
1041
00:45:10,040 --> 00:45:10,880
If I'd done it, I mean,
1042
00:45:10,881 --> 00:45:12,879
I wouldn't have
buried it in my own plot.
1043
00:45:12,880 --> 00:45:13,720
Would I panic?
1044
00:45:13,720 --> 00:45:14,520
Well I think you panicked,
1045
00:45:14,520 --> 00:45:15,360
just want to get rid of it.
1046
00:45:15,361 --> 00:45:16,439
But I'd stuck it somewhere else.
1047
00:45:16,440 --> 00:45:17,759
In someone else's allotment.
1048
00:45:17,760 --> 00:45:19,039
Would you?
1049
00:45:19,040 --> 00:45:21,599
Well, and run the
risk of it being found.
1050
00:45:21,600 --> 00:45:23,759
And why would I kill Alessandro?
1051
00:45:23,760 --> 00:45:25,280
Do you recognise this dicky?
1052
00:45:28,120 --> 00:45:28,960
Well.
1053
00:45:28,961 --> 00:45:30,480
That's my birth certificate.
1054
00:45:32,040 --> 00:45:33,959
Richard Reginald Smith.
1055
00:45:33,960 --> 00:45:35,559
Born acton, London.
1056
00:45:35,560 --> 00:45:39,879
Father Richard Michael
Smith, deceased.
1057
00:45:39,880 --> 00:45:42,159
Your father's war
record, royal artillery,
1058
00:45:42,160 --> 00:45:45,999
killed in action
January the 24th, 1944
1059
00:45:46,000 --> 00:45:47,000
- at anzio.
- In
1060
00:45:49,360 --> 00:45:52,399
in Italy, at anzio.
1061
00:45:52,400 --> 00:45:54,079
Why kill Alessandro manzini,
1062
00:45:54,080 --> 00:45:56,679
because he fought him
and was captured at anzio.
1063
00:45:56,680 --> 00:45:58,959
The same place
your father was killed.
1064
00:45:58,960 --> 00:46:00,159
Alessandro was at anzio?
1065
00:46:00,160 --> 00:46:01,919
You know he was.
1066
00:46:01,920 --> 00:46:03,079
Must have driven you mad.
1067
00:46:03,080 --> 00:46:05,199
A man who fought
where your father died.
1068
00:46:05,200 --> 00:46:07,719
But he gets captured,
survives lives on after the war.
1069
00:46:07,720 --> 00:46:08,959
He doesn't just come to england,
1070
00:46:08,960 --> 00:46:11,039
he gets an allotment
right next door to yours.
1071
00:46:11,040 --> 00:46:13,439
I mean, this guy could
have killed your dad at anzio
1072
00:46:13,440 --> 00:46:14,479
all these years ago.
1073
00:46:14,480 --> 00:46:17,919
No, no, he couldn't have done.
1074
00:46:17,920 --> 00:46:22,920
See he surrendered in 43,
Alessandro told us not 44.
1075
00:46:23,120 --> 00:46:24,080
That's too late.
1076
00:46:24,081 --> 00:46:25,759
I don't know.
1077
00:46:25,760 --> 00:46:27,520
Maybe he's just
a really good liar.
1078
00:46:28,880 --> 00:46:30,479
Guilietta told the
original murder team
1079
00:46:30,480 --> 00:46:32,399
that her father
surrendered in 1943.
1080
00:46:32,400 --> 00:46:36,359
We checked out the
Italian pow records at kew,
1081
00:46:36,360 --> 00:46:38,959
Alessandro manzini was taken
prisoner on January the 29th,
1082
00:46:38,960 --> 00:46:41,359
1944 at anzio.
1083
00:46:41,360 --> 00:46:43,440
So why did Alessandro
lie to everybody?
1084
00:46:44,320 --> 00:46:46,759
I don't know, but look at this.
1085
00:46:46,760 --> 00:46:49,199
The Italian army
surrendered to the allies
1086
00:46:49,200 --> 00:46:51,279
in September, 1943.
1087
00:46:51,280 --> 00:46:53,359
Manzini had already
been arrested.
1088
00:46:53,360 --> 00:46:54,200
And?
1089
00:46:54,201 --> 00:46:57,199
On September 12th, he's
rescued by the Germans
1090
00:46:57,200 --> 00:46:59,599
who set him up as
head of a puppet regime.
1091
00:46:59,600 --> 00:47:01,439
The republic of salo.
1092
00:47:01,440 --> 00:47:02,600
Fascinating.
1093
00:47:03,840 --> 00:47:06,239
You don't like history, Gerry.
1094
00:47:06,240 --> 00:47:08,319
I'm a bit busy just now.
1095
00:47:08,320 --> 00:47:10,399
You'll be even
busier in a minute.
1096
00:47:10,400 --> 00:47:12,360
The Italian army
wasn't at anzio.
1097
00:47:13,280 --> 00:47:15,600
Not that Italian army anyway.
1098
00:47:26,080 --> 00:47:29,559
Alberto, is your
father not here?
1099
00:47:29,560 --> 00:47:31,119
No, why?
1100
00:47:31,120 --> 00:47:32,359
We need to speak to him.
1101
00:47:32,360 --> 00:47:34,680
Well, he went out
after you left earlier on.
1102
00:47:35,600 --> 00:47:36,520
What about?
1103
00:47:36,521 --> 00:47:38,959
He's from livorno, am I right?
1104
00:47:38,960 --> 00:47:40,560
Does he go back there?
1105
00:47:43,000 --> 00:47:44,799
No, his father died
June in the war.
1106
00:47:44,800 --> 00:47:46,239
His mum just after.
1107
00:47:46,240 --> 00:47:48,839
He said there was
nothing to go back for.
1108
00:47:48,840 --> 00:47:51,279
Your father had
two elder brothers.
1109
00:47:51,280 --> 00:47:52,999
He never tell you.
1110
00:47:53,000 --> 00:47:56,079
They were members
of a group of partisans
1111
00:47:56,080 --> 00:47:59,000
executed on the farm in
livorno in September 44.
1112
00:48:02,240 --> 00:48:03,279
Where'd you get that from?
1113
00:48:03,280 --> 00:48:05,439
They were killed by
facetious militia men.
1114
00:48:05,440 --> 00:48:06,719
Their own countrymen.
1115
00:48:06,720 --> 00:48:09,440
Afterwards, their bodies
were thrown down the well.
1116
00:48:10,480 --> 00:48:13,040
Your father was at home
with his mother, he was 13.
1117
00:48:14,880 --> 00:48:16,079
Papa never had any brothers.
1118
00:48:16,080 --> 00:48:17,159
I know he didn't.
1119
00:48:17,160 --> 00:48:18,199
What you want him about?
1120
00:48:18,200 --> 00:48:20,520
You say that he went
out just after we left.
1121
00:48:21,680 --> 00:48:23,879
But you don't know where?
1122
00:48:23,880 --> 00:48:26,480
[Upbeat music]
1123
00:48:38,040 --> 00:48:39,559
Hang on Alberto,
hang on, hang on.
1124
00:48:39,560 --> 00:48:41,479
Take it easy, take it easy.
1125
00:48:41,480 --> 00:48:42,719
You'll see your dad later.
1126
00:48:42,720 --> 00:48:43,999
Just stay with us
for a minute, okay?
1127
00:48:44,000 --> 00:48:45,000
Take it easy.
1128
00:48:46,120 --> 00:48:49,400
[Intense techno music]
1129
00:49:00,440 --> 00:49:02,360
I had some of your wine massimo,
1130
00:49:03,640 --> 00:49:04,760
it's really excellent.
1131
00:49:05,720 --> 00:49:09,439
Yes, not many people even try
1132
00:49:09,440 --> 00:49:11,839
to make red wine
in this country.
1133
00:49:11,840 --> 00:49:14,679
Certainly, not 25 years ago.
1134
00:49:14,680 --> 00:49:17,959
But we look at this
soil, at the right place.
1135
00:49:17,960 --> 00:49:20,359
Bright, hot in summer.
1136
00:49:20,360 --> 00:49:22,519
And Alessandro, he find someone
1137
00:49:22,520 --> 00:49:25,360
who brings the vines all
the way back from Italy.
1138
00:49:26,960 --> 00:49:28,439
When did you first find out,
1139
00:49:28,440 --> 00:49:30,360
that he'd been a
committed fascist?
1140
00:49:33,800 --> 00:49:36,000
Not until the day I killed him.
1141
00:49:38,480 --> 00:49:42,319
Until that day, he is my friend.
1142
00:49:42,320 --> 00:49:44,519
Massimo, I must warn you that
1143
00:49:44,520 --> 00:49:47,679
if you're admitting that you
killed Alessandro manzini.
1144
00:49:47,680 --> 00:49:52,079
I like you, I watch you clever,
1145
00:49:52,080 --> 00:49:54,520
always at work
like my son Alberto.
1146
00:49:55,800 --> 00:49:58,759
Then when you come to
ask about the allotments,
1147
00:49:58,760 --> 00:50:00,799
I know.
1148
00:50:00,800 --> 00:50:02,880
I know you are near.
1149
00:50:03,800 --> 00:50:06,440
More than 30 years, we
are friends, Alessandro and I.
1150
00:50:08,720 --> 00:50:13,199
Our children play
together, grow up together.
1151
00:50:13,200 --> 00:50:16,159
In all this time, we hardly
speak about the past.
1152
00:50:16,160 --> 00:50:20,519
The Italy of the past
is a country of sadness.
1153
00:50:20,520 --> 00:50:21,520
Until?
1154
00:50:23,440 --> 00:50:27,120
And then one day, winter,
I drink last years wine.
1155
00:50:28,040 --> 00:50:30,399
And I realised
that the new wine,
1156
00:50:30,400 --> 00:50:34,799
Alessandro and I
make will not be ready.
1157
00:50:34,800 --> 00:50:36,959
So I go back to the allotment,
1158
00:50:36,960 --> 00:50:38,080
but I find Alessandro.
1159
00:50:39,800 --> 00:50:41,400
And we try the wine.
1160
00:50:43,160 --> 00:50:46,840
And it is the best
wine we ever make.
1161
00:50:49,480 --> 00:50:51,240
So we drink more, more
1162
00:50:54,040 --> 00:50:55,040
and more.
1163
00:50:56,600 --> 00:50:58,160
Until we are drunk.
1164
00:51:00,400 --> 00:51:01,400
Very drunk.
1165
00:51:03,560 --> 00:51:05,240
Alessandro begins to sing.
1166
00:51:06,560 --> 00:51:10,399
[ Alessandro speaking
in foreign language]
1167
00:51:10,400 --> 00:51:12,599
[Massimo speaking
in foreign language]
1168
00:51:12,600 --> 00:51:15,559
You?
1169
00:51:15,560 --> 00:51:16,960
You Italian fascist.
1170
00:51:17,960 --> 00:51:20,719
[ Alessandro speaking
in foreign language]
1171
00:51:20,720 --> 00:51:24,399
I grab him, I ask him
how can he sing this song?
1172
00:51:24,400 --> 00:51:26,279
He says it's a fine song.
1173
00:51:26,280 --> 00:51:27,280
A great song.
1174
00:51:28,440 --> 00:51:31,119
[ Both speaking in
foreign language]
1175
00:51:31,120 --> 00:51:33,320
I say, it is the song of the
people who killed my father
1176
00:51:35,920 --> 00:51:37,840
and brothers Luka and Giovanni.
1177
00:51:39,840 --> 00:51:43,559
Alessandro stares,
cold suddenly.
1178
00:51:43,560 --> 00:51:47,800
And he says, in which
case they deserve to die.
1179
00:51:49,720 --> 00:51:52,800
[Intense rock music]
1180
00:52:20,760 --> 00:52:22,840
He dies like a pig, after
1181
00:52:26,520 --> 00:52:31,000
[ Sasha speaking
in foreign language]
1182
00:52:33,840 --> 00:52:35,000
I put him upside down
1183
00:52:36,600 --> 00:52:37,720
like a body in a well.
1184
00:52:39,600 --> 00:52:41,239
You stuck the
knife in his throat
1185
00:52:41,240 --> 00:52:44,799
to shut him up and buried
it in dicky Smith's allotment.
1186
00:52:44,800 --> 00:52:48,159
Dicky Smith always
talks about us.
1187
00:52:48,160 --> 00:52:49,999
He thinks we don't hear.
1188
00:52:50,000 --> 00:52:54,199
Italians are cowards,
worthless, hopeless.
1189
00:52:54,200 --> 00:52:57,439
He knows nothing
about my family.
1190
00:52:57,440 --> 00:52:59,919
About how many
Italians give their lives,
1191
00:52:59,920 --> 00:53:00,920
fighting fascists.
1192
00:53:03,680 --> 00:53:07,520
But then the ground
freezes and nobody can dig.
1193
00:53:08,720 --> 00:53:10,520
Even the police give up.
1194
00:53:11,360 --> 00:53:14,760
And I think, what
does it matter?
1195
00:53:15,800 --> 00:53:19,120
[Grieving guitar music]
1196
00:53:29,400 --> 00:53:30,559
Well, he's been cautioned,
1197
00:53:30,560 --> 00:53:32,839
but to be honest he
seems pretty fatalistic
1198
00:53:32,840 --> 00:53:34,479
about what's gonna
happen to him.
1199
00:53:34,480 --> 00:53:36,359
And he's how old?
1200
00:53:36,360 --> 00:53:37,360
82.
1201
00:53:38,560 --> 00:53:39,679
Is he terminally ill?
1202
00:53:39,680 --> 00:53:41,400
Some says he's strong as an ox.
1203
00:53:42,400 --> 00:53:44,800
So all this time nobody
knew or said anything.
1204
00:53:47,080 --> 00:53:48,599
Well, you suddenly
hit the ground running.
1205
00:53:48,600 --> 00:53:50,359
How long did it take
you to crack this?
1206
00:53:50,360 --> 00:53:51,200
Four days?
1207
00:53:51,201 --> 00:53:52,439
Three.
1208
00:53:52,440 --> 00:53:54,319
Not me, I just tagged along.
1209
00:53:54,320 --> 00:53:55,599
Let them get on with it.
1210
00:53:55,600 --> 00:53:57,439
Yeah, it was nice work.
1211
00:53:57,440 --> 00:54:00,120
Forgot I didn't tell
them, but I admire them.
1212
00:54:03,000 --> 00:54:05,199
So you decided not to stay.
1213
00:54:05,200 --> 00:54:06,759
For the last day sir.
1214
00:54:06,760 --> 00:54:07,799
What?
1215
00:54:07,800 --> 00:54:08,999
The acpo conference?
1216
00:54:09,000 --> 00:54:11,359
Oh no, no, hardly anybody did.
1217
00:54:11,360 --> 00:54:14,359
Two nights in
Birmingham, god forbid.
1218
00:54:14,360 --> 00:54:15,360
Welcome aboard.
1219
00:54:17,840 --> 00:54:20,680
[Car engine revs]
1220
00:54:22,120 --> 00:54:25,040
[Orchestral music]
1221
00:54:26,720 --> 00:54:27,919
What did he say?
1222
00:54:27,920 --> 00:54:28,720
What did you say?
1223
00:54:28,721 --> 00:54:30,639
I said, I just let
you get on with it.
1224
00:54:30,640 --> 00:54:32,040
And then he said, well done.
1225
00:54:32,960 --> 00:54:35,279
And that he admired you.
1226
00:54:35,280 --> 00:54:36,559
He's a bloody liar.
1227
00:54:36,560 --> 00:54:37,560
He a dac.
1228
00:54:39,280 --> 00:54:40,719
And do you speak Italian?
1229
00:54:40,720 --> 00:54:42,919
Well, I try to, you never said.
1230
00:54:42,920 --> 00:54:47,479
[ Sasha speaking
in foreign language]
1231
00:54:47,480 --> 00:54:48,480
Pardon.
1232
00:54:49,200 --> 00:54:52,920
You never show all your
hand at once, do you?
1233
00:55:00,880 --> 00:55:01,880
Come on.
1234
00:55:03,160 --> 00:55:06,000
[Car engine revs]
1235
00:55:13,720 --> 00:55:16,800
[Bouncy piano music]
1236
00:55:30,000 --> 00:55:33,199
Hi, dci Miller,
metropolitan police,
1237
00:55:33,200 --> 00:55:35,279
unsolved of crime
and open case squad.
1238
00:55:35,280 --> 00:55:36,999
I have reason to believe
a crimes being committed
1239
00:55:37,000 --> 00:55:38,959
in one of your guests rooms.
1240
00:55:38,960 --> 00:55:39,760
No, it's okay.
1241
00:55:39,761 --> 00:55:41,039
Stay calm.
1242
00:55:41,040 --> 00:55:43,280
I just need to have a
look at your room list.
1243
00:55:50,600 --> 00:55:51,600
Thank you.
1244
00:55:52,440 --> 00:55:55,519
Could I have a room
master key please.
1245
00:55:55,520 --> 00:55:58,600
[Bouncy piano music]
1246
00:56:47,360 --> 00:56:49,840
[Man moaning]
1247
00:56:54,640 --> 00:56:55,640
Darling?
1248
00:56:57,720 --> 00:56:59,239
Sasha?
1249
00:56:59,240 --> 00:57:02,080
You're not wearing your uniform.
1250
00:57:05,600 --> 00:57:06,840
I can see you're busy.
1251
00:57:08,320 --> 00:57:10,159
I'll see myself out.
1252
00:57:10,160 --> 00:57:13,240
[Sombre piano music]
1253
00:57:15,720 --> 00:57:16,720
Oh, shit.
1254
00:57:17,880 --> 00:57:20,759
[Sombre piano music]
1255
00:57:20,760 --> 00:57:23,160
[Door bangs]
1256
00:57:26,360 --> 00:57:29,480
[Sombre piano music]
1257
00:57:50,400 --> 00:57:53,519
[Footsteps clattering]
1258
00:57:53,520 --> 00:57:56,600
[Sombre piano music]
85914
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.