All language subtitles for New.Tricks.S10E03.The.Sins.Of.The.Father.720p.WEB-DL.DDP2.0.H.264-squalor_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,280 --> 00:00:02,959 ♪ It's alright, it's okay ♪ 2 00:00:02,960 --> 00:00:05,519 ♪ doesn't really matter if you're old and grey ♪ 3 00:00:05,520 --> 00:00:08,399 ♪ it's alright, I say, it's okay ♪ 4 00:00:08,400 --> 00:00:11,079 ♪ listen to what I say ♪ 5 00:00:11,080 --> 00:00:13,799 ♪ it's alright, doing fine ♪ 6 00:00:13,800 --> 00:00:16,599 ♪ doesn't really matter if the sun don't shine ♪ 7 00:00:16,600 --> 00:00:19,199 ♪ it's alright, I say, it's okay ♪ 8 00:00:19,200 --> 00:00:23,720 ♪ we're getting to the end of the day ♪ 9 00:00:26,880 --> 00:00:28,760 Just tell me that again, please. 10 00:00:29,680 --> 00:00:31,519 I recorded commander embleton 11 00:00:31,520 --> 00:00:33,039 saying he was responsible 12 00:00:33,040 --> 00:00:34,720 for Anthony kaye's death. 13 00:00:35,920 --> 00:00:38,239 And do you have since given that recording 14 00:00:38,240 --> 00:00:40,120 to Anthony kaye's mother? 15 00:00:43,240 --> 00:00:45,679 I thought we were done with embleton. 16 00:00:45,680 --> 00:00:47,279 I was there when you told him 17 00:00:47,280 --> 00:00:49,919 he wasn't worthy of your attention. 18 00:00:49,920 --> 00:00:52,359 Mrs. Kaye deserves to know the truth, Esther. 19 00:00:52,360 --> 00:00:54,879 I'm not disputing that. 20 00:00:54,880 --> 00:00:57,440 What is she going to do with that recording? 21 00:00:58,360 --> 00:01:00,559 She's going to make one hell of a noise, 22 00:01:00,560 --> 00:01:01,680 I know I would. 23 00:01:04,600 --> 00:01:07,039 I need to get to work, I'm late. 24 00:01:07,040 --> 00:01:09,119 Yeah, since you're just about to lose your job 25 00:01:09,120 --> 00:01:10,600 I should make the most of it. 26 00:01:11,840 --> 00:01:13,240 It might not come to that. 27 00:01:14,120 --> 00:01:15,759 You know it will. 28 00:01:15,760 --> 00:01:18,360 [Sombre music] 29 00:01:19,240 --> 00:01:20,480 How long have we got? 30 00:01:21,400 --> 00:01:23,720 You make it sound like a death sentence. 31 00:01:26,200 --> 00:01:28,800 I'll stand by you, Brian, whatever happens. 32 00:01:30,640 --> 00:01:32,440 Don't leave me in the dark again. 33 00:01:33,680 --> 00:01:35,880 No more surprises. 34 00:01:43,840 --> 00:01:45,119 [Newsreader] Mr. Bunce was convicted 35 00:01:45,120 --> 00:01:48,239 16 years ago of the murder of his wife, Lauren. 36 00:01:48,240 --> 00:01:50,159 But has always pleaded his innocence. 37 00:01:50,160 --> 00:01:53,079 [Scoffs] What con doesn't? 38 00:01:53,080 --> 00:01:54,719 [Newsreader] Relied heavily on the blood splatters 39 00:01:54,720 --> 00:01:57,239 found on bunce's clothing, which pathologists said 40 00:01:57,240 --> 00:01:59,159 at the time was in keeping with bunce 41 00:01:59,160 --> 00:02:00,559 having carried out the fatal stabbing. 42 00:02:00,560 --> 00:02:01,560 No, no. 43 00:02:03,800 --> 00:02:05,399 That wasn't the only evidence we had on him, 44 00:02:05,400 --> 00:02:07,040 I told, oh, bollocks! 45 00:02:08,520 --> 00:02:09,599 [He groans] 46 00:02:09,600 --> 00:02:11,639 [Newsreader] This miscarriage of justice is seen- 47 00:02:11,640 --> 00:02:13,639 miscarriage of justice. 48 00:02:13,640 --> 00:02:15,679 I'll give you a miscarriage of justice, 49 00:02:15,680 --> 00:02:17,839 Scott bunce getting out of prison! 50 00:02:17,840 --> 00:02:19,799 [Sandra] Steffan king. 51 00:02:19,800 --> 00:02:21,359 What's he got to do with it? 52 00:02:21,360 --> 00:02:24,319 Three years after Lauren bunce was murdered, 53 00:02:24,320 --> 00:02:27,359 steffan king, the notoriously violent leader 54 00:02:27,360 --> 00:02:28,959 of bunce's ex gang, 55 00:02:28,960 --> 00:02:31,119 was convicted of stabbing his girlfriend. 56 00:02:31,120 --> 00:02:32,599 What does that prove? 57 00:02:32,600 --> 00:02:34,439 Yeah. Thank you, Brian. 58 00:02:34,440 --> 00:02:36,239 Glad you could join us. 59 00:02:36,240 --> 00:02:38,719 But he is worth investigating, of course. 60 00:02:38,720 --> 00:02:40,559 What is the point? 61 00:02:40,560 --> 00:02:42,639 We know that bunce murdered his wife. 62 00:02:42,640 --> 00:02:44,919 And is now officially a free man. 63 00:02:44,920 --> 00:02:46,039 - Morning. - Morning. 64 00:02:46,040 --> 00:02:48,039 Detective superintendent Sandra Pullman. 65 00:02:48,040 --> 00:02:49,799 - Hi. - Steve mcandrew, hello. 66 00:02:49,800 --> 00:02:51,679 Hello, Mike! 67 00:02:51,680 --> 00:02:53,519 Detective chief inspector Fleming to you. 68 00:02:53,520 --> 00:02:54,719 Oh, blimey. 69 00:02:54,720 --> 00:02:56,119 Well, you know what they say, 70 00:02:56,120 --> 00:02:58,319 those who can do, those who can't- 71 00:02:58,320 --> 00:03:00,439 [both] End up running the joint. 72 00:03:00,440 --> 00:03:01,280 Brian Lane. 73 00:03:01,280 --> 00:03:02,120 Hiya. 74 00:03:02,121 --> 00:03:03,239 Yeah, Mike was on the original case. 75 00:03:03,240 --> 00:03:04,399 Yeah, back in the day. 76 00:03:04,400 --> 00:03:06,039 Yeah, he was at the local Nick at the time 77 00:03:06,040 --> 00:03:07,999 and I got him assigned to the investigation. 78 00:03:08,000 --> 00:03:10,079 Mike also went on to investigate 79 00:03:10,080 --> 00:03:12,959 and successfully prosecute a number of the gang. 80 00:03:12,960 --> 00:03:14,759 I've tracked down where most of them are now, 81 00:03:14,760 --> 00:03:16,639 but if you have any problems. 82 00:03:16,640 --> 00:03:17,679 Cheers. 83 00:03:17,680 --> 00:03:19,639 Mike is currently working at special operations 84 00:03:19,640 --> 00:03:21,679 but I thought it would be good to hear about what happened 85 00:03:21,680 --> 00:03:22,719 from those that were there. 86 00:03:22,720 --> 00:03:24,479 At least Gerry won't be the only one banging on 87 00:03:24,480 --> 00:03:25,759 about bunce being guilty. 88 00:03:25,760 --> 00:03:27,839 The evidence against him was substantial. 89 00:03:27,840 --> 00:03:28,840 What did I tell you? 90 00:03:28,841 --> 00:03:31,799 Evidence which has now been re-interpreted. 91 00:03:31,800 --> 00:03:33,679 And that's what we're going to do now. 92 00:03:33,680 --> 00:03:35,600 Re-interpret the known facts. 93 00:03:36,480 --> 00:03:38,799 [Gerry sighs] 94 00:03:38,800 --> 00:03:40,159 [Sombre electronic music] 95 00:03:40,160 --> 00:03:41,559 [Mike] Scott bunce was reckoned to be 96 00:03:41,560 --> 00:03:43,679 one of the best getaway drivers in London. 97 00:03:43,680 --> 00:03:46,319 But you have to remember that the two years 98 00:03:46,320 --> 00:03:48,679 leading up to this, bunce and his wife 99 00:03:48,680 --> 00:03:50,079 are struggling to cope with the death 100 00:03:50,080 --> 00:03:52,519 of their young lad, Joe. 101 00:03:52,520 --> 00:03:54,560 [Gerry] Who was killed in a hit and run. 102 00:03:56,600 --> 00:03:58,599 Bunce hit the bottle hard, 103 00:03:58,600 --> 00:04:00,079 and Joe's death was probably the reason 104 00:04:00,080 --> 00:04:02,279 why he wanted to go back and work for his old gang, 105 00:04:02,280 --> 00:04:03,319 Bury his head. 106 00:04:03,320 --> 00:04:06,159 Yeah, but his wife Lauren said no way. 107 00:04:06,160 --> 00:04:07,720 And that led to a big row. 108 00:04:12,480 --> 00:04:15,479 At 7:00 P.M. they go to their local for a drink. 109 00:04:15,480 --> 00:04:18,319 Lauren left the pub at around 7:30 110 00:04:18,320 --> 00:04:19,719 and picked up her daughter, Lizzie, 111 00:04:19,720 --> 00:04:21,079 who was staying at a friend's house. 112 00:04:21,080 --> 00:04:24,359 We talked to three people who overheard bunce 113 00:04:24,360 --> 00:04:26,879 say in the pub, "I'll bloody kill her when I get home." 114 00:04:26,880 --> 00:04:29,519 Which he did at about 9:15 P.M. 115 00:04:29,520 --> 00:04:31,799 Yeah, but bunce claimed that he found his wife 116 00:04:31,800 --> 00:04:34,879 on the kitchen floor and tried to resuscitate her. 117 00:04:34,880 --> 00:04:37,079 And that's how he got the aspirated blood on him, right? 118 00:04:37,080 --> 00:04:39,119 At the time they thought the blood spatters 119 00:04:39,120 --> 00:04:40,839 came from when Lauren was stabbed 120 00:04:40,840 --> 00:04:42,799 but we now know that the drops of blood 121 00:04:42,800 --> 00:04:44,279 came out of her mouth as bunce 122 00:04:44,280 --> 00:04:45,599 was trying to resuscitate her. 123 00:04:45,600 --> 00:04:48,399 This is an expert's theory, and that is all. 124 00:04:48,400 --> 00:04:50,359 Bunce then said he saw Lauren's killer 125 00:04:50,360 --> 00:04:51,200 run out of the house. 126 00:04:51,201 --> 00:04:53,479 But their neighbour, Murray blaker 127 00:04:53,480 --> 00:04:56,679 said he saw bunce leave the house at 9:20? 128 00:04:56,680 --> 00:04:57,520 Yep. 129 00:04:57,521 --> 00:04:58,839 And he didn't see anyone else? 130 00:04:58,840 --> 00:05:00,879 No, just bunce, covered in blood 131 00:05:00,880 --> 00:05:02,919 and holding the knife that killed her. 132 00:05:02,920 --> 00:05:05,159 Bunce swore blind that he saw someone 133 00:05:05,160 --> 00:05:06,559 leaving the house that night. 134 00:05:06,560 --> 00:05:07,919 But how come the neighbour didn't see 135 00:05:07,920 --> 00:05:09,759 anyone else coming out of the house? 136 00:05:09,760 --> 00:05:11,519 Brian and I are gonna go to that house 137 00:05:11,520 --> 00:05:12,959 and ask him that very question 138 00:05:12,960 --> 00:05:14,599 and I would like you and Steve 139 00:05:14,600 --> 00:05:15,839 to talk to steffan king. 140 00:05:15,840 --> 00:05:17,439 Thank you, sir, cheers, Mike. 141 00:05:17,440 --> 00:05:18,280 Right. 142 00:05:18,281 --> 00:05:19,559 Okay Gerry, shotgun, my car. 143 00:05:19,560 --> 00:05:22,239 Oh blimey, that means I can't smoke! 144 00:05:22,240 --> 00:05:24,119 You up for a drink later, Gerry? 145 00:05:24,120 --> 00:05:25,759 Me? Up for a drink? 146 00:05:25,760 --> 00:05:27,679 It's intravenous these days. 147 00:05:27,680 --> 00:05:29,119 You still going down the bridge? 148 00:05:29,120 --> 00:05:30,519 What, at over a hundred quid a time? 149 00:05:30,520 --> 00:05:31,919 Gotta be kidding. 150 00:05:31,920 --> 00:05:32,720 How about you? 151 00:05:32,721 --> 00:05:35,359 No, I'd rather watch my grandson play. 152 00:05:35,360 --> 00:05:36,799 I can just see you on the touch line, 153 00:05:36,800 --> 00:05:37,839 giving it all that. 154 00:05:37,840 --> 00:05:39,959 Mr. Standing, your carriage awaits. 155 00:05:39,960 --> 00:05:40,800 I'll give you a bell. 156 00:05:40,800 --> 00:05:41,800 Yeah. 157 00:05:42,560 --> 00:05:43,679 Can't believe bunce's daughter 158 00:05:43,680 --> 00:05:45,480 is still living in the same house. 159 00:05:46,880 --> 00:05:48,119 Not sure I'd wanna live in the house 160 00:05:48,120 --> 00:05:50,640 where I saw my father murder my mother, would you? 161 00:05:55,000 --> 00:05:56,000 Out with it, Brian. 162 00:05:59,040 --> 00:06:01,240 Maybe we should get a coffee or something. 163 00:06:02,920 --> 00:06:05,520 [Sombre music] 164 00:06:10,760 --> 00:06:11,799 [Sandra] There you go. 165 00:06:11,800 --> 00:06:12,800 Ta. 166 00:06:17,920 --> 00:06:18,920 Well? 167 00:06:22,400 --> 00:06:23,200 Come on, Brian, 168 00:06:23,201 --> 00:06:25,400 we've known each other too long, what's wrong? 169 00:06:35,960 --> 00:06:37,839 I've just been thinking about Mark, 170 00:06:37,840 --> 00:06:39,519 you know, my son. 171 00:06:39,520 --> 00:06:40,879 All those wasted years. 172 00:06:40,880 --> 00:06:42,879 When was the last time you saw him? 173 00:06:42,880 --> 00:06:44,839 Well, Esther still sees him. 174 00:06:44,840 --> 00:06:46,640 Keeps in touch, you know. 175 00:06:47,720 --> 00:06:49,120 But Mark and I... 176 00:06:50,360 --> 00:06:52,839 I've just been thinking about 177 00:06:52,840 --> 00:06:54,840 what there is to come, that's all. 178 00:06:56,560 --> 00:06:57,639 There has to be something more 179 00:06:57,640 --> 00:06:59,839 than chasing the missing pieces 180 00:06:59,840 --> 00:07:01,280 of an endless bloody Jigsaw. 181 00:07:02,640 --> 00:07:04,959 [Sandra] Why don't you go and see Mark? 182 00:07:04,960 --> 00:07:06,479 Oh, it's not that easy. 183 00:07:06,480 --> 00:07:07,920 Just say sorry, Brian. 184 00:07:09,200 --> 00:07:11,080 Maybe that's the piece that's missing. 185 00:07:14,720 --> 00:07:17,240 [Tense music] 186 00:07:33,200 --> 00:07:35,159 So, bunce's old gang wanted him back, right? 187 00:07:35,160 --> 00:07:36,359 But they must've known it was Lauren 188 00:07:36,360 --> 00:07:38,159 that was stopping him. 189 00:07:38,160 --> 00:07:40,799 No, the gang had nothing to do with Lauren's murder. 190 00:07:40,800 --> 00:07:41,959 Look, look. 191 00:07:41,960 --> 00:07:43,359 They have an argument in the pub, right? 192 00:07:43,360 --> 00:07:45,719 Lauren leaves, then bunce calls the gang, 193 00:07:45,720 --> 00:07:46,680 tells him he can't do it. 194 00:07:46,681 --> 00:07:48,559 [Gerry] Thought you were gonna be on my side. 195 00:07:48,560 --> 00:07:50,239 Just bear with me a minute, Gerry. 196 00:07:50,240 --> 00:07:52,719 Bunce is the best getaway driver in London, 197 00:07:52,720 --> 00:07:54,679 but these guys are serious players. 198 00:07:54,680 --> 00:07:57,639 They want bunce, nobody's gonna stop them. 199 00:07:57,640 --> 00:07:58,640 Yeah, but listen, mate, 200 00:07:58,641 --> 00:08:01,119 you didn't have to deal with a 10-year-old Lizzie. 201 00:08:01,120 --> 00:08:02,359 Terrified, she was. 202 00:08:02,360 --> 00:08:03,679 Thought she didn't actually witness it. 203 00:08:03,680 --> 00:08:05,599 Well, it was good as. 204 00:08:05,600 --> 00:08:07,599 She came downstairs and saw her dad 205 00:08:07,600 --> 00:08:09,199 standing over her mum with a knife in his hand! 206 00:08:09,200 --> 00:08:11,679 What, and she dialled 999, yeah? 207 00:08:11,680 --> 00:08:12,840 Yeah, that's right. 208 00:08:13,960 --> 00:08:15,399 Yeah, and they played it in court. 209 00:08:15,400 --> 00:08:16,320 Bloody horrible, it was. 210 00:08:16,321 --> 00:08:17,799 You know, I'm convinced 211 00:08:17,800 --> 00:08:18,999 the gang had something to do with this. 212 00:08:19,000 --> 00:08:21,359 What, and they sent psycho steff round 213 00:08:21,360 --> 00:08:22,200 to have a word? 214 00:08:22,201 --> 00:08:23,959 Yeah, help her swear it, to see it their way, yeah! 215 00:08:23,960 --> 00:08:25,279 - No! - Look, Gerry, 216 00:08:25,280 --> 00:08:28,159 what made sense 16 years ago doesn't work now, you know. 217 00:08:28,160 --> 00:08:30,279 Bit like these poxy lifts. 218 00:08:30,280 --> 00:08:32,840 Come on, last one to the the top's a scabby donkey. 219 00:08:34,080 --> 00:08:35,040 Sod that. 220 00:08:35,041 --> 00:08:37,800 [Dramatic music] 221 00:08:42,360 --> 00:08:45,080 [Gerry chuckles] 222 00:09:02,680 --> 00:09:04,200 Lift's not working, mate. 223 00:09:07,000 --> 00:09:08,800 Oh, sorry, mate. 224 00:09:17,800 --> 00:09:21,200 [Tense electronic music] 225 00:09:32,560 --> 00:09:35,040 [Gerry gasps] 226 00:09:39,600 --> 00:09:40,999 You see, 227 00:09:41,000 --> 00:09:42,920 staying hydrated, that's the key. 228 00:09:45,040 --> 00:09:46,279 Feel my face. 229 00:09:46,280 --> 00:09:47,160 Do what? 230 00:09:47,161 --> 00:09:48,639 - Feel my face, here. - [Gerry cries out] 231 00:09:48,640 --> 00:09:50,639 Never mind those, feel my face. Feel that, feel that. 232 00:09:50,640 --> 00:09:53,479 See? Smooth as a baby's hydrated bum, that is. 233 00:09:53,480 --> 00:09:56,079 Hello, boys, alright? How are you? 234 00:09:56,080 --> 00:09:57,080 There's a litre and a half of water 235 00:09:57,081 --> 00:09:58,399 in that face every day. 236 00:09:58,400 --> 00:10:00,239 Yeah, well I'll have mine with hops and yeast 237 00:10:00,240 --> 00:10:01,640 if it's all the same to you. 238 00:10:02,520 --> 00:10:04,999 Well, I'll give you this, Gerry. 239 00:10:05,000 --> 00:10:07,039 Even though they've re-evaluated the forensics, 240 00:10:07,040 --> 00:10:09,479 I can still see why you went for bunce as a murderer. 241 00:10:09,480 --> 00:10:10,919 Very kind of you. 242 00:10:10,920 --> 00:10:11,920 What number is it? 243 00:10:12,800 --> 00:10:13,880 It's 916. 244 00:10:14,800 --> 00:10:17,039 We went for bunce, as you call it, 245 00:10:17,040 --> 00:10:19,959 because he was and still is guilty of murder. 246 00:10:19,960 --> 00:10:21,320 Yeah, yeah, yeah, okay. 247 00:10:22,320 --> 00:10:24,160 Oh, here we go, there you are, go on. 248 00:10:26,680 --> 00:10:28,119 Steff? 249 00:10:28,120 --> 00:10:30,120 It's your old mate, Gerry standing. 250 00:10:32,400 --> 00:10:33,400 Steffan! 251 00:10:39,080 --> 00:10:40,439 Tell you what, pal, give us a bell 252 00:10:40,440 --> 00:10:41,520 when you got a minute. 253 00:10:45,880 --> 00:10:47,679 Who's the next port of call? 254 00:10:47,680 --> 00:10:49,399 I don't know, how many are there? 255 00:10:49,400 --> 00:10:50,639 Here you go. 256 00:10:50,640 --> 00:10:51,839 Cor. 257 00:10:51,840 --> 00:10:54,039 Cor! Look, I know what this is. 258 00:10:54,040 --> 00:10:56,239 This is keep Gerry standing well out of the way. 259 00:10:56,240 --> 00:10:57,080 Gerry, come on. 260 00:10:57,081 --> 00:10:59,519 This is a legitimate line of inquiry, okay? 261 00:10:59,520 --> 00:11:01,240 It's a wild goose chase. 262 00:11:04,240 --> 00:11:06,199 [Sandra] According to the prison file, 263 00:11:06,200 --> 00:11:08,920 she never once wrote or visited her father in prison. 264 00:11:09,760 --> 00:11:10,600 [Brian] Can you blame her? 265 00:11:10,601 --> 00:11:12,239 As far as she was concerned 266 00:11:12,240 --> 00:11:13,200 he murdered her mother. 267 00:11:13,201 --> 00:11:16,120 I wonder how she'll feel now he's been released. 268 00:11:20,080 --> 00:11:21,120 The neighbor's in. 269 00:11:31,040 --> 00:11:32,319 Can't you two read? 270 00:11:32,320 --> 00:11:35,239 Well, being journalists, I guess not. 271 00:11:35,240 --> 00:11:38,079 Private? Property? 272 00:11:38,080 --> 00:11:39,679 Murray blaker. 273 00:11:39,680 --> 00:11:41,199 I've made it clear to all the nationals, 274 00:11:41,200 --> 00:11:43,479 if you want my exclusive, you can just- 275 00:11:43,480 --> 00:11:44,999 we're from ucos. 276 00:11:45,000 --> 00:11:47,719 Unsolved crimes and open case squad. 277 00:11:47,720 --> 00:11:49,119 My name's Brian Lane. 278 00:11:49,120 --> 00:11:51,200 This is detective superintendent Pullman. 279 00:11:52,640 --> 00:11:54,719 I thought you were press. 280 00:11:54,720 --> 00:11:55,879 Well. 281 00:11:55,880 --> 00:11:58,440 They've been harassing us both for days now. 282 00:11:59,560 --> 00:12:02,719 Well, either way, Lizzie won't wanna talk. 283 00:12:02,720 --> 00:12:04,759 You gave evidence against Mr. Bunce. 284 00:12:04,760 --> 00:12:06,799 I went to court. 285 00:12:06,800 --> 00:12:09,199 Told them what I saw, what I witnessed. 286 00:12:09,200 --> 00:12:11,799 That defence barrister tried to make me look like an idiot, 287 00:12:11,800 --> 00:12:13,280 but I know what I saw. 288 00:12:14,160 --> 00:12:16,479 She was a lovely woman Lauren. 289 00:12:16,480 --> 00:12:18,320 What she saw in him... 290 00:12:22,280 --> 00:12:23,479 Lizzie? 291 00:12:23,480 --> 00:12:26,239 I'm Sandra Pullman, I'm a police officer. 292 00:12:26,240 --> 00:12:27,759 I know this is really difficult for you. 293 00:12:27,760 --> 00:12:30,159 But as you know, your dad has won his appeal 294 00:12:30,160 --> 00:12:32,319 and he's now being released from prison. 295 00:12:32,320 --> 00:12:33,919 As a consequence, the investigation 296 00:12:33,920 --> 00:12:35,679 into your mother's murder has been reopened 297 00:12:35,680 --> 00:12:39,399 -and I was just wondering- -[Door creaks] 298 00:12:39,400 --> 00:12:42,199 Why have they let him out? 299 00:12:42,200 --> 00:12:43,920 My father is a murderer. 300 00:12:45,160 --> 00:12:48,560 [Tense electronic music] 301 00:13:07,560 --> 00:13:10,399 Lizzie, in the files it said 302 00:13:10,400 --> 00:13:12,239 that you went to go and live 303 00:13:12,240 --> 00:13:13,839 with your grandparents for a while. 304 00:13:13,840 --> 00:13:15,319 Is that right? 305 00:13:15,320 --> 00:13:16,320 Yeah. 306 00:13:18,160 --> 00:13:19,520 But I wanted to be here. 307 00:13:20,440 --> 00:13:22,400 I know that must seem strange. 308 00:13:23,480 --> 00:13:25,080 But when I was younger... 309 00:13:29,880 --> 00:13:34,400 Mum was here, watching me, looking over me. 310 00:13:37,760 --> 00:13:39,120 I don't think that now. 311 00:13:40,840 --> 00:13:43,039 She's not here now, I know that. 312 00:13:43,040 --> 00:13:45,720 Just when I was a kid. 313 00:13:46,880 --> 00:13:48,760 I felt the same when my father died. 314 00:13:49,800 --> 00:13:52,159 My grandmother's in a home now. 315 00:13:52,160 --> 00:13:54,599 I try to see her as much as I can, but... 316 00:13:54,600 --> 00:13:56,400 Is your neighbour always like this? 317 00:13:57,640 --> 00:13:58,640 He's scared. 318 00:13:59,840 --> 00:14:00,840 Of my dad. 319 00:14:02,960 --> 00:14:04,199 Ever since dad destroyed 320 00:14:04,200 --> 00:14:07,159 Mr. Blaker's prize roses, it's been war. 321 00:14:07,160 --> 00:14:08,399 When did this happen? 322 00:14:08,400 --> 00:14:10,400 It was just after we first moved here. 323 00:14:12,320 --> 00:14:14,720 Mr. Blaker had these really tall bushes. 324 00:14:16,240 --> 00:14:17,240 Leylandii. 325 00:14:18,480 --> 00:14:20,400 He refused to cut them down, so... 326 00:14:22,160 --> 00:14:24,439 My dad said, what's the point of moving out here 327 00:14:24,440 --> 00:14:26,639 if you can't see the sun in the morning? 328 00:14:26,640 --> 00:14:28,319 And he cut them down? 329 00:14:28,320 --> 00:14:31,719 Well, he poured industrial bleach in all the roots. 330 00:14:31,720 --> 00:14:34,120 Killed nearly everything in Mr. Blaker's garden. 331 00:14:37,560 --> 00:14:39,319 What did you want to ask me? 332 00:14:39,320 --> 00:14:42,559 The night that your mother was killed. 333 00:14:42,560 --> 00:14:45,439 Yeah. I told the policeman everything then. 334 00:14:45,440 --> 00:14:47,119 Nothing's changed. 335 00:14:47,120 --> 00:14:49,519 Well, we know that night that your mum and dad 336 00:14:49,520 --> 00:14:52,079 had a big argument, in the pub. 337 00:14:52,080 --> 00:14:53,080 Yeah. 338 00:14:53,800 --> 00:14:55,119 At the time your father said 339 00:14:55,120 --> 00:14:57,159 that he thought your mum was seeing someone else. 340 00:14:57,160 --> 00:14:58,479 Yeah, well he was wrong. 341 00:14:58,480 --> 00:15:00,799 My mother would never do anything like that. 342 00:15:00,800 --> 00:15:03,359 My mum loved my dad with all her heart. 343 00:15:03,360 --> 00:15:06,480 So why do you think he killed her? 344 00:15:10,080 --> 00:15:14,320 After Joe died, nothing was the same. 345 00:15:17,480 --> 00:15:19,479 It was like everyone stopped talking 346 00:15:19,480 --> 00:15:22,839 and started shouting and crying. 347 00:15:22,840 --> 00:15:25,079 [Murray] No, stay away from me! 348 00:15:25,080 --> 00:15:26,759 You lying bastard! 349 00:15:26,760 --> 00:15:28,199 Police! Police! 350 00:15:28,200 --> 00:15:30,159 If you saw me, how come you never 351 00:15:30,160 --> 00:15:32,079 - saw the killer, eh? - Help! 352 00:15:32,080 --> 00:15:33,280 Just explain to me! 353 00:15:35,680 --> 00:15:38,160 [Murray sobs] 354 00:15:39,920 --> 00:15:41,200 Gerry, stay there! 355 00:15:42,400 --> 00:15:43,880 Steve, get after him. 356 00:15:45,040 --> 00:15:46,279 [Lizzie] What's going on? 357 00:15:46,280 --> 00:15:48,159 Lizzie, go back inside. 358 00:15:48,160 --> 00:15:50,480 Your father's come back to murder me now. 359 00:15:52,960 --> 00:15:54,479 Oh... 360 00:15:54,480 --> 00:15:57,000 [Tense music] 361 00:16:04,840 --> 00:16:06,199 Steve, you go that way. 362 00:16:06,200 --> 00:16:07,200 Okay. 363 00:16:27,320 --> 00:16:28,160 What did you get for making 364 00:16:28,161 --> 00:16:30,080 the biggest mistake of my life, huh? 365 00:16:31,320 --> 00:16:32,879 Promotion? 366 00:16:32,880 --> 00:16:34,239 Pay rise? 367 00:16:34,240 --> 00:16:35,959 16 years of freedom? 368 00:16:35,960 --> 00:16:38,519 You're out on a technicality and well you know it. 369 00:16:38,520 --> 00:16:40,159 Oh yeah, and there was me thinking 370 00:16:40,160 --> 00:16:41,759 the whole case had been reopened. 371 00:16:41,760 --> 00:16:43,039 Oh, it has! 372 00:16:43,040 --> 00:16:44,959 It'll come to the same conclusion! 373 00:16:44,960 --> 00:16:46,319 Now Scott, you've just been released. 374 00:16:46,320 --> 00:16:48,959 Don't give us an excuse to put you back inside. 375 00:16:48,960 --> 00:16:50,519 You lot think I did it no matter what! 376 00:16:50,520 --> 00:16:52,239 That is not true, we're already following 377 00:16:52,240 --> 00:16:53,319 other lines of inquiry. 378 00:16:53,320 --> 00:16:54,919 Oh yeah? 379 00:16:54,920 --> 00:16:55,920 Who exactly? 380 00:16:57,760 --> 00:17:00,239 We went to see steffan king this morning. 381 00:17:00,240 --> 00:17:02,719 You think psycho steff did it? 382 00:17:02,720 --> 00:17:03,999 No, I don't. 383 00:17:04,000 --> 00:17:05,119 'Cause I know you did it! 384 00:17:05,120 --> 00:17:06,519 Gerry. 385 00:17:06,520 --> 00:17:07,759 Now, why did you go for your neighbour just now? 386 00:17:07,760 --> 00:17:09,199 Do you think he killed Lauren? 387 00:17:09,200 --> 00:17:11,119 If i'd've been going after blaker, 388 00:17:11,120 --> 00:17:14,079 I woulda got him, don't you worry about that. 389 00:17:14,080 --> 00:17:15,279 No, I wanted to speak to him 390 00:17:15,280 --> 00:17:16,959 'cause I wanted to know why he told you lot 391 00:17:16,960 --> 00:17:18,759 all those years ago that I was the only one 392 00:17:18,760 --> 00:17:20,159 he saw running out of the house. 393 00:17:20,160 --> 00:17:22,199 'Cause there wasn't anybody else. 394 00:17:22,200 --> 00:17:24,239 What the bloody hell do you think I was doing, eh? 395 00:17:24,240 --> 00:17:26,119 I come back from the pub, 396 00:17:26,120 --> 00:17:27,999 find Lauren on the kitchen floor, 397 00:17:28,000 --> 00:17:30,039 try and save her, and then decide 398 00:17:30,040 --> 00:17:32,079 to make a run for it only to change my mind 399 00:17:32,080 --> 00:17:35,839 and come walking back home, into the arms of PC plod? 400 00:17:35,840 --> 00:17:37,279 It didn't make sense then 401 00:17:37,280 --> 00:17:39,279 and it makes even less sense now! 402 00:17:39,280 --> 00:17:43,279 You stabbed her, you, panicked, you ran, simple as. 403 00:17:43,280 --> 00:17:46,800 I just done 16 years for a crime I did not commit. 404 00:17:47,720 --> 00:17:51,919 And I come home and I just wanna speak to my daughter! 405 00:17:51,920 --> 00:17:54,199 She saw you kill your wife! 406 00:17:54,200 --> 00:17:55,520 So arrest me, then! 407 00:17:59,800 --> 00:18:00,840 He blames me. 408 00:18:02,440 --> 00:18:03,440 I know he does. 409 00:18:04,800 --> 00:18:06,199 I told the police what I saw. 410 00:18:06,200 --> 00:18:07,399 Lizzie, your father was convicted 411 00:18:07,400 --> 00:18:08,719 with the help of forensic evidence, 412 00:18:08,720 --> 00:18:10,159 not just because of what you saw. 413 00:18:10,160 --> 00:18:12,800 Yeah, forensic evidence that turns out to be wrong! 414 00:18:17,840 --> 00:18:18,840 Please. 415 00:18:20,200 --> 00:18:21,880 You've gotta stop him coming here. 416 00:18:24,440 --> 00:18:26,399 Look, I'll put a call in to the local station 417 00:18:26,400 --> 00:18:27,839 and see if they can keep an eye out, 418 00:18:27,840 --> 00:18:29,279 how does that sound? 419 00:18:29,280 --> 00:18:30,359 Yeah. 420 00:18:30,360 --> 00:18:31,999 And I'll give you my card, 421 00:18:32,000 --> 00:18:34,399 if you wanna call, anytime. 422 00:18:34,400 --> 00:18:35,479 Alright? 423 00:18:35,480 --> 00:18:36,480 Thanks. 424 00:18:40,760 --> 00:18:41,839 [Brian] How is she? 425 00:18:41,840 --> 00:18:43,159 She's terrified he's gonna come back, 426 00:18:43,160 --> 00:18:44,719 I'm gonna give her my number. 427 00:18:44,720 --> 00:18:46,319 What did Mr. Blaker say? 428 00:18:46,320 --> 00:18:48,599 Muttering on about a Greek tragedy. 429 00:18:48,600 --> 00:18:49,879 And the night of the murder? 430 00:18:49,880 --> 00:18:51,920 He saw bunce, but nobody else. 431 00:18:53,080 --> 00:18:54,479 [Sandra] What are you two doing here? 432 00:18:54,480 --> 00:18:56,959 Shouldn't you be asking what bunce is doing here? 433 00:18:56,960 --> 00:18:57,999 Did you catch up with him? 434 00:18:58,000 --> 00:19:00,119 Yeah, still protesting his innocence. 435 00:19:00,120 --> 00:19:02,559 Because in the eyes of the law, he is innocent. 436 00:19:02,560 --> 00:19:04,599 Yeah, and we know she wears a blindfold. 437 00:19:04,600 --> 00:19:06,119 What about steffan king, did you manage to speak with- 438 00:19:06,120 --> 00:19:07,639 king's got nothing to do with it! 439 00:19:07,640 --> 00:19:08,959 That's a no, then, is it? 440 00:19:08,960 --> 00:19:10,279 He wasn't in. 441 00:19:10,280 --> 00:19:11,999 Sandra, look, you don't understand. 442 00:19:12,000 --> 00:19:12,840 Oh, I think I do. 443 00:19:12,841 --> 00:19:14,599 My reputation's on the line here. 444 00:19:14,600 --> 00:19:15,959 No, Gerry, it's not. 445 00:19:15,960 --> 00:19:17,599 Well, that's what it feels like. 446 00:19:17,600 --> 00:19:20,039 That somehow all those years ago, I got it wrong. 447 00:19:20,040 --> 00:19:22,320 You're the officer who was here that night. 448 00:19:26,200 --> 00:19:27,999 You said you'd put my father away forever, 449 00:19:28,000 --> 00:19:29,320 that he'd never come back. 450 00:19:31,280 --> 00:19:33,040 I should never have grassed on him. 451 00:19:35,080 --> 00:19:37,680 [Sombre music] 452 00:19:42,920 --> 00:19:45,080 [He sobs] 453 00:20:09,080 --> 00:20:11,400 [He groans] 454 00:20:29,640 --> 00:20:30,640 Do you wanna take the bags in? 455 00:20:30,640 --> 00:20:31,480 Yeah. 456 00:20:31,481 --> 00:20:33,480 I'll bring in the cot. 457 00:20:35,760 --> 00:20:37,200 - Thanks. - Alright. 458 00:20:42,360 --> 00:20:43,360 Mark? 459 00:20:44,880 --> 00:20:46,319 Mark. 460 00:20:46,320 --> 00:20:47,519 Mark! 461 00:20:47,520 --> 00:20:48,640 Hey. Oh! 462 00:20:51,360 --> 00:20:52,959 What are you doing? 463 00:20:52,960 --> 00:20:54,279 What am I doing? 464 00:20:54,280 --> 00:20:55,120 What are you doing? 465 00:20:55,121 --> 00:20:56,799 Are you ignoring me? 466 00:20:56,800 --> 00:20:57,999 I'm not. 467 00:20:58,000 --> 00:20:59,759 Well, I was shouting, could you not hear me? 468 00:20:59,760 --> 00:21:01,320 Why are you here? 469 00:21:03,320 --> 00:21:05,599 What's that? A cot? 470 00:21:05,600 --> 00:21:07,600 Bloody hell, is Christina? 471 00:21:09,040 --> 00:21:10,000 Does your mother know? 472 00:21:10,001 --> 00:21:11,279 No one knows. 473 00:21:11,280 --> 00:21:12,640 It's not been 12 weeks yet. 474 00:21:13,840 --> 00:21:15,559 What, and you got yourself a cot already? 475 00:21:15,560 --> 00:21:16,959 Saw it on eBay. 476 00:21:16,960 --> 00:21:19,679 Why are you wasting your money on eBay? 477 00:21:19,680 --> 00:21:21,639 We've still got your old cot in the loft, I could- 478 00:21:21,640 --> 00:21:22,960 what are you doing here? 479 00:21:24,520 --> 00:21:26,080 I was just passing, you know. 480 00:21:27,480 --> 00:21:30,439 Thought I'd call in, see how you were doing. 481 00:21:30,440 --> 00:21:32,199 Yeah well, we're fine. 482 00:21:32,200 --> 00:21:34,239 Don't tell mum about the baby. 483 00:21:34,240 --> 00:21:35,080 Why not? 484 00:21:35,081 --> 00:21:36,879 Because I wanna tell her. 485 00:21:36,880 --> 00:21:37,720 I'll give you a hand to put those up- 486 00:21:37,721 --> 00:21:39,679 I don't need a hand, thanks. 487 00:21:39,680 --> 00:21:41,519 They can be tricky, those. 488 00:21:41,520 --> 00:21:42,879 I haven't seen you in years. 489 00:21:42,880 --> 00:21:43,920 Well, I'm here now. 490 00:21:45,000 --> 00:21:46,440 Yeah, you are. 491 00:21:48,840 --> 00:21:51,359 [Christine] Mark? Who are you talking to? 492 00:21:51,360 --> 00:21:52,360 No one. 493 00:22:02,320 --> 00:22:03,359 [Neighbor] Gerry! 494 00:22:03,360 --> 00:22:04,559 Hello, mate. 495 00:22:04,560 --> 00:22:05,879 Someone's looking for you. 496 00:22:05,880 --> 00:22:08,439 Yeah? Blonde or bailiff? 497 00:22:08,440 --> 00:22:09,800 Said he'd come back later. 498 00:22:11,160 --> 00:22:12,519 Cheers. 499 00:22:12,520 --> 00:22:15,080 [Sombre music] 500 00:22:27,160 --> 00:22:28,200 Nice cup of tea. 501 00:22:29,880 --> 00:22:32,079 Or a nice cup of coffee. 502 00:22:32,080 --> 00:22:34,279 Tea, coffee, coffee, tea. 503 00:22:34,280 --> 00:22:36,839 [Chuckles] Gottle of geer. 504 00:22:36,840 --> 00:22:38,560 Now, there's an idea. 505 00:22:39,520 --> 00:22:42,040 [He chuckles] 506 00:22:43,120 --> 00:22:47,039 There, nice gottle of geer, nice gottle of geer. 507 00:22:47,040 --> 00:22:49,520 [Phone beeps] 508 00:22:51,680 --> 00:22:55,639 No, I didn't have an accident six weeks ago 509 00:22:55,640 --> 00:22:58,040 but somebody will if you keep bloody texting me! 510 00:22:59,520 --> 00:23:00,840 How'd they get my number? 511 00:23:01,880 --> 00:23:03,320 Why am I talking to myself? 512 00:23:04,560 --> 00:23:06,239 Getting like my dad. 513 00:23:06,240 --> 00:23:07,799 "They're coming to get me, Gerald, 514 00:23:07,800 --> 00:23:09,519 they're coming to get me!" 515 00:23:09,520 --> 00:23:11,119 [Doorbell rings] 516 00:23:11,120 --> 00:23:13,680 Blimey. Maybe they are. 517 00:23:23,400 --> 00:23:24,400 Oh. 518 00:23:26,400 --> 00:23:27,400 What do you want? 519 00:23:28,720 --> 00:23:30,880 Oh, hi! Don't mind if I do, thanks a lot. 520 00:23:32,560 --> 00:23:33,560 Hey. 521 00:23:34,240 --> 00:23:35,959 Nice place you got here. 522 00:23:35,960 --> 00:23:36,960 Brilliant. 523 00:23:37,960 --> 00:23:39,519 How'd you get through the gate? 524 00:23:39,520 --> 00:23:42,639 [Steve hums] 525 00:23:42,640 --> 00:23:43,999 Oi! I'm talking. 526 00:23:44,000 --> 00:23:45,279 Oh, sorry, what? 527 00:23:45,280 --> 00:23:46,359 How'd you get through the gate? 528 00:23:46,360 --> 00:23:49,079 Someone was going out and I just slipped in, you know? 529 00:23:49,080 --> 00:23:50,719 What time are you meeting Mike? 530 00:23:50,720 --> 00:23:52,039 Didn't know you were invited. 531 00:23:52,040 --> 00:23:53,679 Didn't know you were into man ray. 532 00:23:53,680 --> 00:23:54,520 Man ray, yeah. 533 00:23:54,521 --> 00:23:56,400 Can't get enough of him. It. 534 00:23:57,240 --> 00:23:59,159 I've got exactly the same one at my place. 535 00:23:59,160 --> 00:24:00,000 Have you? 536 00:24:00,001 --> 00:24:02,679 Gerry, you were there at my flat in Glasgow, remember? 537 00:24:02,680 --> 00:24:03,920 Oh yeah! 538 00:24:04,920 --> 00:24:06,919 [Both] Great minds, eh? 539 00:24:06,920 --> 00:24:08,119 - Oh, blimey. - Whoops. 540 00:24:08,120 --> 00:24:09,199 I'll get myself a beer. 541 00:24:09,200 --> 00:24:10,120 Good show. 542 00:24:10,121 --> 00:24:12,239 [Gerry] Sit down, make yourself at home. 543 00:24:12,240 --> 00:24:14,159 Why didn't you phone me? 544 00:24:14,160 --> 00:24:16,599 I went round to Mark's. 545 00:24:16,600 --> 00:24:18,399 Mark? Our Mark? 546 00:24:18,400 --> 00:24:20,880 Yeah, waste of bloody time, it was and all. 547 00:24:21,720 --> 00:24:23,839 What have you been saying now? 548 00:24:23,840 --> 00:24:25,440 You're gonna be a grandmother. 549 00:24:27,960 --> 00:24:29,480 But I never told you, right? 550 00:24:32,160 --> 00:24:35,919 Well, we can't move out of London now. 551 00:24:35,920 --> 00:24:36,959 Who said we were? 552 00:24:36,960 --> 00:24:38,960 Oh, this is heaven-sent. 553 00:24:39,880 --> 00:24:42,879 It's Mark's baby, not the second coming! 554 00:24:42,880 --> 00:24:44,359 Besides, he made it quite plain 555 00:24:44,360 --> 00:24:45,679 he wants nothing to do with me. 556 00:24:45,680 --> 00:24:47,479 But this is our chance! 557 00:24:47,480 --> 00:24:48,400 For what? 558 00:24:48,401 --> 00:24:51,120 To be a proper family. 559 00:24:53,520 --> 00:24:54,959 Did anyone say anything? 560 00:24:54,960 --> 00:24:56,600 About you recording embleton? 561 00:24:57,680 --> 00:25:00,079 No. Not yet. 562 00:25:00,080 --> 00:25:02,040 Well, maybe everything will be alright. 563 00:25:04,800 --> 00:25:06,479 I want to be Nana. 564 00:25:06,480 --> 00:25:08,320 Not granny, don't like granny. 565 00:25:09,240 --> 00:25:10,480 And you can be popsie. 566 00:25:27,600 --> 00:25:29,319 [He grunts] 567 00:25:29,320 --> 00:25:31,720 [They laugh] 568 00:25:33,240 --> 00:25:34,839 So. 569 00:25:34,840 --> 00:25:36,879 What's the yard saying about the bunce case? 570 00:25:36,880 --> 00:25:38,919 How the high-profile miscarriage of justice 571 00:25:38,920 --> 00:25:40,519 is the last thing they need right now. 572 00:25:40,520 --> 00:25:43,359 Well, the change of expert opinion is hardly their fault. 573 00:25:43,360 --> 00:25:44,360 Oh! 574 00:25:51,680 --> 00:25:53,119 Shot. 575 00:25:53,120 --> 00:25:56,039 So, you think bunce is guilty? 576 00:25:56,040 --> 00:25:57,520 Doesn't matter what I think. 577 00:25:59,040 --> 00:25:59,840 The important thing is that we're seen 578 00:25:59,841 --> 00:26:01,520 to be doing what we're doing. 579 00:26:03,800 --> 00:26:06,079 Crossing the t's and dotting the i's, 580 00:26:06,080 --> 00:26:08,639 letting the investigation run its course. 581 00:26:08,640 --> 00:26:09,640 That's got me. 582 00:26:14,360 --> 00:26:15,360 Chances are, 583 00:26:16,160 --> 00:26:18,359 they might find bunce guilty all over again. 584 00:26:18,360 --> 00:26:19,479 Another game? 585 00:26:19,480 --> 00:26:20,320 [Mike] Oh yeah. 586 00:26:20,320 --> 00:26:21,120 Thanks. 587 00:26:21,121 --> 00:26:24,199 How can something you absolutely know to be true 588 00:26:24,200 --> 00:26:25,319 turn out not to be? 589 00:26:25,320 --> 00:26:28,079 When my love swears that she is made of truth, 590 00:26:28,080 --> 00:26:30,840 I do believe her, though I know she lies. 591 00:26:32,920 --> 00:26:34,360 Yeah, but that's different! 592 00:26:35,840 --> 00:26:36,879 You think you know someone, you know? 593 00:26:36,880 --> 00:26:39,359 You have absolute faith, belief in them 594 00:26:39,360 --> 00:26:41,040 and then one day they just... 595 00:26:43,360 --> 00:26:45,160 That kind of thing ever happen to you? 596 00:26:47,520 --> 00:26:48,879 Do you remember when 597 00:26:48,880 --> 00:26:51,359 prince Charles and lady di got engaged? 598 00:26:51,360 --> 00:26:52,519 They did a big interview, right, 599 00:26:52,520 --> 00:26:55,759 and somebody said to them, so are you really in love? 600 00:26:55,760 --> 00:26:57,279 She said yes. 601 00:26:57,280 --> 00:26:59,960 And he said, "whatever love is." 602 00:27:00,920 --> 00:27:03,799 What, you're telling me you've never been in love? 603 00:27:03,800 --> 00:27:05,279 Me? 604 00:27:05,280 --> 00:27:07,439 Yeah, hundreds of times, least, I thought I was. 605 00:27:07,440 --> 00:27:10,159 [Steve] Yeah, I have, definitely. 606 00:27:10,160 --> 00:27:11,679 Here we go, Mike! 607 00:27:11,680 --> 00:27:12,520 Hi, Mike. 608 00:27:12,520 --> 00:27:13,360 Steve, good to see you. 609 00:27:13,360 --> 00:27:14,360 What can I get you? 610 00:27:14,360 --> 00:27:15,200 Oh, no, my round. 611 00:27:15,201 --> 00:27:16,879 No, let me get this, what are you after? 612 00:27:16,880 --> 00:27:18,280 Oh, pint of lager, cheers. 613 00:27:19,720 --> 00:27:20,879 Oh. 614 00:27:20,880 --> 00:27:23,159 You haven't been to the gym, have you? 615 00:27:23,160 --> 00:27:25,119 I've been playing fives with Bob strickland. 616 00:27:25,120 --> 00:27:26,840 Fives with Bobby? 617 00:27:27,720 --> 00:27:29,279 Yeah, all the posh boys play it. 618 00:27:29,280 --> 00:27:30,799 My old chief got me into it. 619 00:27:30,800 --> 00:27:33,279 So that's how you get promotion! 620 00:27:33,280 --> 00:27:34,919 As long as you let them win. 621 00:27:34,920 --> 00:27:36,559 [They laugh] 622 00:27:36,560 --> 00:27:38,399 Listen, good to be working with you again, mate. 623 00:27:38,400 --> 00:27:39,879 - Yeah, like old times, eh? - Here you go, mate. 624 00:27:39,880 --> 00:27:40,880 Ah, cheers. 625 00:27:42,200 --> 00:27:44,600 So, how's it all going then? 626 00:27:45,920 --> 00:27:47,120 Well, I've seen bunce. 627 00:27:48,200 --> 00:27:49,439 Yeah, and? 628 00:27:49,440 --> 00:27:51,079 Like a couple of caged animals. 629 00:27:51,080 --> 00:27:53,719 Practically had to tear them apart. 630 00:27:53,720 --> 00:27:55,080 Same old Gerry standing. 631 00:27:56,160 --> 00:27:57,160 You still married? 632 00:27:58,280 --> 00:28:00,399 I can't remember who I was with then. 633 00:28:00,400 --> 00:28:02,479 No, there's probably been a couple since. 634 00:28:02,480 --> 00:28:04,080 [Steve] Same old Gerry standing. 635 00:28:05,120 --> 00:28:05,960 Cheers, boys. 636 00:28:05,961 --> 00:28:07,240 - Cheers, Mike. - Cheers. 637 00:28:08,960 --> 00:28:11,919 ♪ Won't you give us that bit comfort ♪ 638 00:28:11,920 --> 00:28:15,719 ♪ keep your feet still geordie lad ♪ 639 00:28:15,720 --> 00:28:20,320 ♪ and don't drive my bonny dreams away ♪ 640 00:28:23,160 --> 00:28:25,520 Do you think I should wait for Mark to call me? 641 00:28:26,600 --> 00:28:27,600 Or should i- 642 00:28:33,200 --> 00:28:34,200 Brian. 643 00:28:36,000 --> 00:28:38,760 [Dramatic music] 644 00:28:58,080 --> 00:28:59,839 Me and Charlotte talk to each other. 645 00:28:59,840 --> 00:29:01,319 See the kids all the time. 646 00:29:01,320 --> 00:29:02,479 It's worked out fine. 647 00:29:02,480 --> 00:29:04,279 Well, it's a copper's curse, innit? 648 00:29:04,280 --> 00:29:06,599 Ah, these things happen. 649 00:29:06,600 --> 00:29:08,479 Yeah, Steve's looking for his son. 650 00:29:08,480 --> 00:29:09,400 Oh yeah. 651 00:29:09,400 --> 00:29:10,400 Hmm. 652 00:29:10,401 --> 00:29:11,559 He's gone missing? 653 00:29:11,560 --> 00:29:12,440 Yeah, he's with 654 00:29:12,441 --> 00:29:13,959 - his mother somewhere. - [Telephone rings] 655 00:29:13,960 --> 00:29:15,159 How's it going? 656 00:29:15,160 --> 00:29:18,199 Well, got a few leads, you know. 657 00:29:18,200 --> 00:29:19,040 Hello? 658 00:29:19,041 --> 00:29:21,279 Gerry, where are the keys? 659 00:29:21,280 --> 00:29:22,999 Brian, what are you doing at the office? 660 00:29:23,000 --> 00:29:25,439 In Lauren's handbag, there was a set of keys. 661 00:29:25,440 --> 00:29:27,399 Yeah, we know there were a set of keys, Brian, 662 00:29:27,400 --> 00:29:28,839 we didn't think they were relevant. 663 00:29:28,840 --> 00:29:30,239 So where are they? 664 00:29:30,240 --> 00:29:31,479 How the bloody hell do I know? 665 00:29:31,480 --> 00:29:32,360 Well, they're missing! 666 00:29:32,361 --> 00:29:33,799 Somebody's taken them. 667 00:29:33,800 --> 00:29:36,119 Brian, they probably just got lost. 668 00:29:36,120 --> 00:29:37,999 This is the met we're talking about. 669 00:29:38,000 --> 00:29:40,039 Well, either way, they're supposed to be there 670 00:29:40,040 --> 00:29:41,440 and they're bloody well not! 671 00:29:45,080 --> 00:29:47,159 [Steve] What's he on about? What keys? 672 00:29:47,160 --> 00:29:49,039 We found a set of keys in Lauren's handbag 673 00:29:49,040 --> 00:29:50,319 and they couldn't be identified. 674 00:29:50,320 --> 00:29:52,399 Now he thinks they're are gonna be 675 00:29:52,400 --> 00:29:54,119 the key to opening the case. 676 00:29:54,120 --> 00:29:57,119 Here we go, boys, one for the road. 677 00:29:57,120 --> 00:29:59,159 - Great, cheers. - Oh, look at that blonde. 678 00:29:59,160 --> 00:30:00,160 Oh, yeah. 679 00:30:01,480 --> 00:30:04,920 [Tense electronic music] 680 00:30:36,720 --> 00:30:37,560 Dad! 681 00:30:37,560 --> 00:30:38,400 Hello, son. 682 00:30:38,401 --> 00:30:40,079 I told mum I didn't want you- 683 00:30:40,080 --> 00:30:41,319 I know you don't want me to have 684 00:30:41,320 --> 00:30:43,319 anything to do with you or the baby, I understand that. 685 00:30:43,320 --> 00:30:44,639 It's not just that, 686 00:30:44,640 --> 00:30:45,919 you think you can just turn up 687 00:30:45,920 --> 00:30:47,359 as if nothing happened. 688 00:30:47,360 --> 00:30:49,399 Mark, I made one mistake! 689 00:30:49,400 --> 00:30:50,879 I swore I wouldn't have another drink 690 00:30:50,880 --> 00:30:52,799 and hey, guess what, I'm human. 691 00:30:52,800 --> 00:30:53,600 I succumbed. 692 00:30:53,600 --> 00:30:54,480 It's not about that. 693 00:30:54,481 --> 00:30:56,239 No, you're right, and that's not why I'm here. 694 00:30:56,240 --> 00:30:58,479 Do you have any idea what kind of father you were? 695 00:30:58,480 --> 00:30:59,440 Or failed to be? 696 00:30:59,441 --> 00:31:01,479 I'm sure you're gonna make a much better job of it. 697 00:31:01,480 --> 00:31:03,119 I should bloody hope so. 698 00:31:03,120 --> 00:31:06,319 Well, if it's any consolation, son, so do I. 699 00:31:06,320 --> 00:31:07,759 Alright? 700 00:31:07,760 --> 00:31:09,560 Is that it? We all best mates now? 701 00:31:11,720 --> 00:31:12,520 Brian? 702 00:31:12,521 --> 00:31:14,159 What the? 703 00:31:14,160 --> 00:31:15,879 Meeting up behind my back now, are we? 704 00:31:15,880 --> 00:31:18,559 No, of course not, but i'm really glad you're here. 705 00:31:18,560 --> 00:31:19,799 You're the only one who is! 706 00:31:19,800 --> 00:31:22,399 I want you two to talk to each other. 707 00:31:22,400 --> 00:31:24,439 Sort things out, come on. 708 00:31:24,440 --> 00:31:25,719 He's just said he's not interested 709 00:31:25,720 --> 00:31:27,279 in doing any of that. 710 00:31:27,280 --> 00:31:28,679 Brian. 711 00:31:28,680 --> 00:31:30,359 Are you still in possession of my lathe? 712 00:31:30,360 --> 00:31:33,439 Is that really why you've come? 713 00:31:33,440 --> 00:31:34,360 Well, yes! 714 00:31:34,361 --> 00:31:35,919 It's mine and I need to use it. 715 00:31:35,920 --> 00:31:38,039 It's not yours, you gave it to me 716 00:31:38,040 --> 00:31:39,279 when mum threatened to leave you 717 00:31:39,280 --> 00:31:41,039 'cause you spent so long in that bloody shed. 718 00:31:41,040 --> 00:31:42,599 Did I hell! 719 00:31:42,600 --> 00:31:44,199 Anyway, I need to use it. 720 00:31:44,200 --> 00:31:45,519 And the bits, of course. 721 00:31:45,520 --> 00:31:46,360 [He scoffs] 722 00:31:46,361 --> 00:31:48,279 Oh, don't tell me you've chucked them out! 723 00:31:48,280 --> 00:31:49,440 I don't believe this. 724 00:31:51,720 --> 00:31:52,720 Brian. 725 00:31:53,840 --> 00:31:55,560 The lathe. Yes or no? 726 00:31:58,600 --> 00:32:01,200 Oh, oh, here, come on, you put this on. 727 00:32:04,080 --> 00:32:06,239 And I'm so sorry, pet. 728 00:32:06,240 --> 00:32:08,479 I really was hoping he was gonna talk to you. 729 00:32:08,480 --> 00:32:12,279 He was going on and on about becoming a granddad. 730 00:32:12,280 --> 00:32:13,360 So he did tell you. 731 00:32:14,960 --> 00:32:16,119 Yes he did. 732 00:32:16,120 --> 00:32:17,479 I wanted to be the one. 733 00:32:17,480 --> 00:32:19,439 [Esther] He was so excited. 734 00:32:19,440 --> 00:32:21,199 [Mark] When are you gonna stop protecting him, mum? 735 00:32:21,200 --> 00:32:22,479 He means well. 736 00:32:22,480 --> 00:32:23,999 No he doesn't, he just wants things 737 00:32:24,000 --> 00:32:25,879 his own way, he always has! 738 00:32:25,880 --> 00:32:26,840 It's my way or no way. 739 00:32:26,841 --> 00:32:28,239 He's a stubborn old- 740 00:32:28,240 --> 00:32:29,799 what the hell have you done to my lathe? 741 00:32:29,800 --> 00:32:32,679 It's not your lathe. What's wrong with it? 742 00:32:32,680 --> 00:32:34,599 It's not working, that's what's wrong with it. 743 00:32:34,600 --> 00:32:35,440 Have plugged it in? 744 00:32:35,441 --> 00:32:36,959 What's it doing not plugged in? 745 00:32:36,960 --> 00:32:39,480 What are you trying to do, Brian? 746 00:32:41,720 --> 00:32:43,679 I need to cut these keys. 747 00:32:43,680 --> 00:32:45,759 What, and you wanna use the lathe? 748 00:32:45,760 --> 00:32:46,879 Well, if it was working 749 00:32:46,880 --> 00:32:48,479 I might have half a chance. 750 00:32:48,480 --> 00:32:50,479 You don't want the lathe, bloody hell. 751 00:32:50,480 --> 00:32:52,359 You need the strommen for something like this. 752 00:32:52,360 --> 00:32:53,200 Hey? 753 00:32:53,201 --> 00:32:55,519 What, the strommen that we gave you last Christmas? 754 00:32:55,520 --> 00:32:56,879 You gave him a what? 755 00:32:56,880 --> 00:32:57,880 If you want a proper job doing, 756 00:32:57,881 --> 00:32:58,960 I'll go get it for ya. 757 00:33:00,000 --> 00:33:01,000 Go on then. 758 00:33:02,400 --> 00:33:03,640 But I've not got all day. 759 00:33:05,920 --> 00:33:07,799 I don't believe you, Brian Lane. 760 00:33:07,800 --> 00:33:08,959 Coming round here. 761 00:33:08,960 --> 00:33:10,479 It's working, isn't it? 762 00:33:10,480 --> 00:33:11,320 What is? 763 00:33:11,321 --> 00:33:12,399 My son's talking to me. 764 00:33:12,400 --> 00:33:14,039 Shouting at you more like. 765 00:33:14,040 --> 00:33:15,360 I'll take what I can get. 766 00:33:16,440 --> 00:33:18,720 I don't know what game it is you're playing. 767 00:33:19,760 --> 00:33:24,599 But I fully intend to be a full-time grandparent, 768 00:33:24,600 --> 00:33:26,439 with or without you. 769 00:33:26,440 --> 00:33:28,399 Well, that's what I want. 770 00:33:28,400 --> 00:33:29,919 Well then, tell him! 771 00:33:29,920 --> 00:33:31,479 He's the one who needs to hear. 772 00:33:31,480 --> 00:33:32,519 I keep trying, Esther. 773 00:33:32,520 --> 00:33:34,159 Well try a bit harder. 774 00:33:34,160 --> 00:33:35,759 Might be your last chance. 775 00:33:35,760 --> 00:33:36,760 There we go. 776 00:33:41,040 --> 00:33:43,879 What, have you changed your mind now, have you? 777 00:33:43,880 --> 00:33:44,720 Oh. 778 00:33:44,721 --> 00:33:46,480 I've been a bloody awful father. 779 00:33:48,560 --> 00:33:50,400 I was never there when you needed me. 780 00:33:52,320 --> 00:33:54,840 If I wasn't working I was drunk. 781 00:33:55,760 --> 00:33:57,160 Or both at the same time. 782 00:33:59,280 --> 00:34:01,200 And I'm deeply ashamed about that. 783 00:34:04,560 --> 00:34:07,880 Believe me, if I could turn the clock back, I would. 784 00:34:09,480 --> 00:34:10,800 I swear it, Mark. 785 00:34:13,920 --> 00:34:16,240 I'm just asking you for another chance. 786 00:34:17,720 --> 00:34:19,440 I know I don't deserve it, but... 787 00:34:22,080 --> 00:34:24,320 Do you know how it works? The strommen. 788 00:34:27,040 --> 00:34:30,399 I suppose you plug the plug in first, do you? 789 00:34:30,400 --> 00:34:31,400 Bloody hell. 790 00:34:32,160 --> 00:34:33,160 Come here. 791 00:34:37,680 --> 00:34:41,120 [Tense electronic music] 792 00:35:24,720 --> 00:35:27,239 [Bartender] 4 pound 20, please. 793 00:35:27,240 --> 00:35:28,240 Thank you. 794 00:35:45,520 --> 00:35:47,439 I'm sorry, would you mind repeating that? 795 00:35:47,440 --> 00:35:49,399 Your client has a recording of commander embleton 796 00:35:49,400 --> 00:35:50,440 saying what, exactly? 797 00:35:57,080 --> 00:35:59,360 And you say she got this from Brian Lane. 798 00:36:00,600 --> 00:36:03,280 [Tool whirring] 799 00:36:16,640 --> 00:36:18,480 [Mark] There you go. 800 00:36:19,880 --> 00:36:21,239 Aye. 801 00:36:21,240 --> 00:36:22,999 Not bad, considering. 802 00:36:23,000 --> 00:36:24,359 What do you mean? 803 00:36:24,360 --> 00:36:25,200 They're perfect. 804 00:36:25,201 --> 00:36:27,759 Well, they will be, if they work. 805 00:36:27,760 --> 00:36:29,159 Where are they for? 806 00:36:29,160 --> 00:36:31,319 They're part of a murder investigation. 807 00:36:31,320 --> 00:36:32,599 How unusual. 808 00:36:32,600 --> 00:36:34,399 Your work coming before everything else. 809 00:36:34,400 --> 00:36:36,559 A man was wrongly accused. 810 00:36:36,560 --> 00:36:37,520 I'm sure he was. 811 00:36:37,521 --> 00:36:39,359 I'm sure you'll catch whoever did it. 812 00:36:39,360 --> 00:36:41,039 You solve everyone else's problems, dad, 813 00:36:41,040 --> 00:36:42,040 but never your own. 814 00:36:46,480 --> 00:36:47,680 Win some, lose some. 815 00:36:49,600 --> 00:36:50,680 Well, it's a start. 816 00:36:52,120 --> 00:36:55,520 [Tense electronic music] 817 00:37:31,600 --> 00:37:34,160 [Man groaning] 818 00:37:35,360 --> 00:37:37,319 ♪ Hit me with you rhythm stick ♪ 819 00:37:37,320 --> 00:37:39,679 ♪ hit me, hit me ♪ 820 00:37:39,680 --> 00:37:41,959 ♪ je t'adore, ich liebe dich ♪ 821 00:37:41,960 --> 00:37:43,399 ♪ hit me, hit me, hit me ♪ 822 00:37:43,400 --> 00:37:44,400 Oh! 823 00:37:45,520 --> 00:37:46,639 Shit! 824 00:37:46,640 --> 00:37:49,279 ♪ Hit me slowly, hit me quick ♪ 825 00:37:49,280 --> 00:37:50,520 Good morning, governor? 826 00:37:52,080 --> 00:37:53,599 Get over to the Churchill estate, 827 00:37:53,600 --> 00:37:55,600 steffan king was attacked last night. 828 00:38:06,760 --> 00:38:07,760 Ma'am. 829 00:38:09,000 --> 00:38:10,080 Mr. Blaker. 830 00:38:12,680 --> 00:38:15,360 [Door knocking] 831 00:38:16,720 --> 00:38:18,159 Identity theft. 832 00:38:18,160 --> 00:38:19,600 You can never be too careful. 833 00:38:21,680 --> 00:38:22,839 Good morning. 834 00:38:22,840 --> 00:38:24,519 Did you have a good night? 835 00:38:24,520 --> 00:38:26,119 Yes. 836 00:38:26,120 --> 00:38:27,120 Thank you. 837 00:38:28,000 --> 00:38:29,599 The police were outside. 838 00:38:29,600 --> 00:38:31,079 Yeah, good. 839 00:38:31,080 --> 00:38:32,080 Could I have a word? 840 00:38:33,360 --> 00:38:34,559 What's happened? 841 00:38:34,560 --> 00:38:36,559 Let's go inside, shall we? 842 00:38:36,560 --> 00:38:37,560 Thank you. 843 00:38:50,560 --> 00:38:53,359 Lizzie, have you heard from your father at all? 844 00:38:53,360 --> 00:38:55,039 No. 845 00:38:55,040 --> 00:38:56,839 Do you remember an old gang member of his, 846 00:38:56,840 --> 00:38:58,560 somebody called steffan king? 847 00:39:00,360 --> 00:39:01,360 No. 848 00:39:02,240 --> 00:39:03,519 They all came around for a while 849 00:39:03,520 --> 00:39:05,559 but then my grandparents made it clear 850 00:39:05,560 --> 00:39:08,080 that they didn't want nothing to do with them, so. 851 00:39:10,680 --> 00:39:11,680 What's happened? 852 00:39:12,960 --> 00:39:14,479 There's been an incident, 853 00:39:14,480 --> 00:39:16,600 steffan king was attacked last night. 854 00:39:18,360 --> 00:39:19,599 And you think my father did it? 855 00:39:19,600 --> 00:39:21,159 [Sandra] No, we have no idea. 856 00:39:21,160 --> 00:39:22,840 Why else would you be here? 857 00:39:25,400 --> 00:39:28,119 I knew they should never have let him out. 858 00:39:28,120 --> 00:39:29,439 I knew it, I told you. 859 00:39:29,440 --> 00:39:30,719 Everything's all right, Lizzie, 860 00:39:30,720 --> 00:39:33,279 the police are outside, we're doing everything we can 861 00:39:33,280 --> 00:39:35,719 - to find your father. - [Telephone ringing] 862 00:39:35,720 --> 00:39:36,720 Excuse me. 863 00:39:40,160 --> 00:39:41,040 Gerry. 864 00:39:41,041 --> 00:39:42,399 Yeah, it looks like he was battered 865 00:39:42,400 --> 00:39:43,880 with his own baseball bat. 866 00:39:45,640 --> 00:39:46,760 Well, who do you think? 867 00:39:47,840 --> 00:39:49,399 No, they're checking the cctv 868 00:39:49,400 --> 00:39:51,639 but bunce was definitely here last night 869 00:39:51,640 --> 00:39:55,119 and I don't think he just popped in for a cup of tea. 870 00:39:55,120 --> 00:39:56,560 Okay, cheers. Bye. 871 00:40:00,200 --> 00:40:01,400 It was him, wasn't it? 872 00:40:02,920 --> 00:40:04,560 The police are looking for him. 873 00:40:12,200 --> 00:40:13,680 Were you close to your dad? 874 00:40:15,360 --> 00:40:17,200 To my dad? Yeah, I was. 875 00:40:18,640 --> 00:40:19,640 So was I. 876 00:40:22,520 --> 00:40:25,800 I loved him, but when Joe died, he, 877 00:40:26,640 --> 00:40:27,840 he didn't wanna know me. 878 00:40:29,760 --> 00:40:31,160 He didn't wanna know anyone. 879 00:40:32,000 --> 00:40:34,719 Well, grief can be like that. 880 00:40:34,720 --> 00:40:37,200 Makes you say and do things you don't really mean. 881 00:40:39,280 --> 00:40:40,480 Will you stay with me? 882 00:40:42,560 --> 00:40:43,800 I feel safer with you. 883 00:40:46,400 --> 00:40:47,680 You'll be fine, Lizzie. 884 00:40:49,480 --> 00:40:51,240 You didn't see my dad that night. 885 00:40:52,560 --> 00:40:53,560 The knife. 886 00:40:55,480 --> 00:40:56,480 Blood. 887 00:40:57,800 --> 00:40:59,040 The look on his face. 888 00:41:01,760 --> 00:41:03,840 The noise coming out of his mouth. 889 00:41:07,360 --> 00:41:08,600 He's coming to get me. 890 00:41:19,160 --> 00:41:20,160 I saw him. 891 00:41:21,600 --> 00:41:22,880 He was right here. 892 00:41:24,400 --> 00:41:28,319 He was standing over mum, and I saw the blood, 893 00:41:28,320 --> 00:41:30,400 it was all over his shirt. 894 00:41:31,400 --> 00:41:34,399 His face, and I thought was gonna kill me. 895 00:41:34,400 --> 00:41:36,360 But when I opened my eyes, he was gone. 896 00:41:37,280 --> 00:41:38,280 Out the door. 897 00:41:41,160 --> 00:41:45,439 And then I saw mum. 898 00:41:45,440 --> 00:41:46,440 Mum. 899 00:41:47,600 --> 00:41:49,319 - Alright, Lizzie. - Mum! [Sobs] 900 00:41:49,320 --> 00:41:51,240 It's okay, it's okay. 901 00:41:52,320 --> 00:41:55,279 -Look I saw him, I saw- -[Door clunking] 902 00:41:55,280 --> 00:41:59,079 [Tense electronic music] 903 00:41:59,080 --> 00:42:00,399 Lizzie? 904 00:42:00,400 --> 00:42:02,879 - Go, go! - No, Lizzie, wait! 905 00:42:02,880 --> 00:42:05,560 Wait, I just wanna speak to you! 906 00:42:06,400 --> 00:42:07,640 - Lizzie! - Shit! 907 00:42:08,960 --> 00:42:11,759 Lizzie, darling, I ain't gonna hurt you. 908 00:42:11,760 --> 00:42:12,999 Lizzie, please! 909 00:42:13,000 --> 00:42:14,079 Shut the door! 910 00:42:14,080 --> 00:42:16,840 I'm not gonna hurt you! Lizzie! 911 00:42:19,640 --> 00:42:22,999 Lizzie, listen to me, you've gotta believe me. 912 00:42:23,000 --> 00:42:25,680 I am not the man you think I am. 913 00:42:26,560 --> 00:42:29,639 Look, I've spent the last 16 years 914 00:42:29,640 --> 00:42:33,199 wishing I'd never let her go home that night. 915 00:42:33,200 --> 00:42:35,640 I was so stupid, so stubborn! 916 00:42:46,200 --> 00:42:48,080 [Police officer] Can I help you, Mr. Lane? 917 00:42:49,920 --> 00:42:50,920 Mr. Lane? 918 00:42:51,880 --> 00:42:52,720 [Scott] Lizzie, listen to me, 919 00:42:52,721 --> 00:42:54,800 - you've gotta believe me! - Sir? 920 00:42:56,400 --> 00:42:58,199 I think bunce has got in round the back. 921 00:42:58,200 --> 00:42:59,840 - Get some backup! - Will do, sir. 922 00:43:00,960 --> 00:43:03,639 It's PC 6374, requiring backup. 923 00:43:03,640 --> 00:43:05,239 Yeah, the bunce's household. 924 00:43:05,240 --> 00:43:07,440 As soon as possible, over. 925 00:43:10,720 --> 00:43:12,120 I don't blame you, Lizzie. 926 00:43:13,160 --> 00:43:14,160 I never did. 927 00:43:16,040 --> 00:43:17,120 It's all because of Joe. 928 00:43:21,280 --> 00:43:23,799 If we hadn't let him go out on his bike that day, 929 00:43:23,800 --> 00:43:25,640 he'd never have been hit by that car! 930 00:43:26,720 --> 00:43:27,959 Scott? 931 00:43:27,960 --> 00:43:29,559 [Scott gasps] 932 00:43:29,560 --> 00:43:30,480 I'm with the police. 933 00:43:30,481 --> 00:43:32,639 You just stay out of this! 934 00:43:32,640 --> 00:43:34,839 I just want to talk. 935 00:43:34,840 --> 00:43:35,720 I'm listening. 936 00:43:35,720 --> 00:43:36,720 Not to you! 937 00:43:37,400 --> 00:43:39,599 Scott, we're very close to finding out 938 00:43:39,600 --> 00:43:41,079 who killed your wife. 939 00:43:41,080 --> 00:43:42,359 Bollocks you are. 940 00:43:42,360 --> 00:43:44,879 Do you wanna go inside for another 16 years? 941 00:43:44,880 --> 00:43:46,519 I will if I have to. 942 00:43:46,520 --> 00:43:47,919 What about Lizzie? 943 00:43:47,920 --> 00:43:48,840 What about her? 944 00:43:48,841 --> 00:43:50,359 Well, I know it can't have been easy 945 00:43:50,360 --> 00:43:52,080 not seeing her all that time. 946 00:43:53,040 --> 00:43:54,280 Watching her grow up. 947 00:43:55,520 --> 00:43:58,880 School, college, boyfriends. 948 00:44:00,000 --> 00:44:01,799 Do you want another 16 years? 949 00:44:01,800 --> 00:44:06,119 Do you have any idea what it is like 950 00:44:06,120 --> 00:44:09,399 to be locked up for something you didn't do? 951 00:44:09,400 --> 00:44:13,079 And have everyone you ever knew, ever loved, 952 00:44:13,080 --> 00:44:15,799 think that you are capable of killing 953 00:44:15,800 --> 00:44:20,359 the one person who really knew you 954 00:44:20,360 --> 00:44:24,480 and loved you with all her heart, eh? 955 00:44:28,000 --> 00:44:30,600 Lizzie is my little girl. 956 00:44:32,360 --> 00:44:34,240 And she is all I've got. 957 00:44:35,840 --> 00:44:37,599 -And i- -stop. 958 00:44:37,600 --> 00:44:41,439 - Just want to talk to her. - Stop, stop! 959 00:44:41,440 --> 00:44:43,440 I can't imagine what that was like. 960 00:44:45,160 --> 00:44:46,160 Bloody awful. 961 00:44:49,680 --> 00:44:50,839 But I do know what it is 962 00:44:50,840 --> 00:44:52,960 to not be there when your child needs you. 963 00:44:54,480 --> 00:44:57,120 And no matter how old they get, they always need you. 964 00:44:58,920 --> 00:44:59,960 And I know this. 965 00:45:01,360 --> 00:45:02,720 You need them back. 966 00:45:04,040 --> 00:45:05,560 I didn't kill Lauren! 967 00:45:08,840 --> 00:45:10,920 Lizzie, I tried to save her. 968 00:45:12,040 --> 00:45:15,399 I saw someone running from the house! 969 00:45:15,400 --> 00:45:16,400 Scott. 970 00:45:17,480 --> 00:45:18,480 I believe you. 971 00:45:19,720 --> 00:45:20,720 And I promise you, 972 00:45:21,720 --> 00:45:24,520 I'm gonna do everything in my power to prove it. 973 00:45:26,280 --> 00:45:28,880 [Sombre music] 974 00:45:35,480 --> 00:45:36,999 [Robert] He must've known he'd be seen. 975 00:45:37,000 --> 00:45:38,839 Well, he's been inside for 16 years. 976 00:45:38,840 --> 00:45:39,720 Back then everything we did 977 00:45:39,721 --> 00:45:42,119 wasn't being watched and recorded. 978 00:45:42,120 --> 00:45:45,439 Ooh. I bet the cctv in the lift hasn't been seen. 979 00:45:45,440 --> 00:45:46,440 Oh yeah. 980 00:45:46,440 --> 00:45:47,280 What, there's cctv in the lift? 981 00:45:47,281 --> 00:45:48,439 Yeah, they were putting it in yesterday, 982 00:45:48,440 --> 00:45:49,520 I'll give them a call. 983 00:45:50,560 --> 00:45:51,400 Where's bunce now? 984 00:45:51,400 --> 00:45:52,200 Being booked in. 985 00:45:52,200 --> 00:45:53,040 Oh, that's a point. 986 00:45:53,041 --> 00:45:55,439 Should I phone Mike and see if he wants to sit in? 987 00:45:55,440 --> 00:45:56,719 I'm meant to be paying fives with him, 988 00:45:56,720 --> 00:45:59,439 I'll call him to cancel, tell him what we've got. 989 00:45:59,440 --> 00:46:00,280 Oh, hello. 990 00:46:00,281 --> 00:46:01,640 Here he is. 991 00:46:03,560 --> 00:46:05,479 The hero of the hour. 992 00:46:05,480 --> 00:46:06,599 [Steve] So how'd you talk him down? 993 00:46:06,600 --> 00:46:07,600 Oh, give over. 994 00:46:10,360 --> 00:46:11,320 Here. 995 00:46:11,320 --> 00:46:12,240 Oh, you found 'em! 996 00:46:12,241 --> 00:46:14,159 No, cut some copies myself. 997 00:46:14,160 --> 00:46:15,479 You're joking. 998 00:46:15,480 --> 00:46:16,639 And guess what? 999 00:46:16,640 --> 00:46:17,799 They don't fit. 1000 00:46:17,800 --> 00:46:20,199 Look, I told you they weren't relevant. 1001 00:46:20,200 --> 00:46:23,599 Evidence doesn't go missing without a good reason. 1002 00:46:23,600 --> 00:46:25,839 Why did you go around to steffan king's flat? 1003 00:46:25,840 --> 00:46:29,119 I've told you, I wanted to know if he'd killed Lauren. 1004 00:46:29,120 --> 00:46:31,519 But he wasn't in? 1005 00:46:31,520 --> 00:46:32,520 No. 1006 00:46:33,600 --> 00:46:35,599 The cuts and bruises to your hands, 1007 00:46:35,600 --> 00:46:36,719 how were they caused? 1008 00:46:36,720 --> 00:46:39,399 Brick wall. My fists. 1009 00:46:39,400 --> 00:46:42,159 Self-inflicted, I've been doing it for 16 years. 1010 00:46:42,160 --> 00:46:44,159 How did you know where he lived? 1011 00:46:44,160 --> 00:46:45,999 I made a few calls. 1012 00:46:46,000 --> 00:46:47,439 Had you always suspected 1013 00:46:47,440 --> 00:46:49,319 he was responsible for Lauren's death? 1014 00:46:49,320 --> 00:46:50,559 No. 1015 00:46:50,560 --> 00:46:51,839 She would never have let him in. 1016 00:46:51,840 --> 00:46:53,440 So why did you go round, then? 1017 00:46:54,520 --> 00:46:56,999 Because Gerry standing told me he was investigating him. 1018 00:46:57,000 --> 00:46:59,199 And I know you people don't go to the trouble 1019 00:46:59,200 --> 00:47:01,039 of trying to nail a murder conviction on someone 1020 00:47:01,040 --> 00:47:02,880 if you don't believe they've done it. 1021 00:47:04,120 --> 00:47:05,600 How is psycho, by the way? 1022 00:47:07,200 --> 00:47:09,439 Unconscious but not critical. 1023 00:47:09,440 --> 00:47:13,000 So when he comes round, I can walk out of here. 1024 00:47:16,880 --> 00:47:20,600 [Sandra] At the house, you said you blamed Joe. 1025 00:47:21,680 --> 00:47:22,999 Why? 1026 00:47:23,000 --> 00:47:25,880 Well, I didn't mean it like that. 1027 00:47:29,440 --> 00:47:31,839 When Joe was killed, 1028 00:47:31,840 --> 00:47:33,840 it tore me and Lauren to pieces. 1029 00:47:35,360 --> 00:47:39,799 His death ripped a hole in me 1030 00:47:39,800 --> 00:47:41,960 that has never gone away and it never will. 1031 00:47:45,360 --> 00:47:48,239 Lauren too. 1032 00:47:48,240 --> 00:47:50,679 Yeah, people tried to help. 1033 00:47:50,680 --> 00:47:54,120 Family, friends. [Chuckles] 1034 00:47:55,160 --> 00:47:56,920 Even psycho did his best. 1035 00:48:01,400 --> 00:48:03,920 See, Mike was great, he... 1036 00:48:04,960 --> 00:48:08,079 He really seemed to understand 1037 00:48:08,080 --> 00:48:10,239 what me and Lauren was going through. 1038 00:48:10,240 --> 00:48:11,799 He's one of the only coppers I ever met 1039 00:48:11,800 --> 00:48:14,080 who I actually got on with. 1040 00:48:15,640 --> 00:48:16,919 Mike? 1041 00:48:16,920 --> 00:48:17,840 Mike Fleming? 1042 00:48:17,841 --> 00:48:21,320 Yeah, he was our family liaison officer. 1043 00:48:23,480 --> 00:48:28,480 I mean, he did what he could to help us but... 1044 00:48:29,320 --> 00:48:32,639 And he was, he was always there for us. 1045 00:48:32,640 --> 00:48:35,439 Seven days a week, 24 hours. 1046 00:48:35,440 --> 00:48:37,920 [Tense music] 1047 00:48:57,040 --> 00:48:59,360 [He groans] 1048 00:49:00,560 --> 00:49:02,840 [He yells] 1049 00:49:06,240 --> 00:49:07,240 Mike! 1050 00:49:09,400 --> 00:49:10,400 Look. 1051 00:49:12,320 --> 00:49:15,599 Cctv from the lift. 1052 00:49:15,600 --> 00:49:17,280 Now you can't see his face, 1053 00:49:18,560 --> 00:49:20,480 but he's got a sports bag. 1054 00:49:22,040 --> 00:49:24,000 And these keys that Brian cut. 1055 00:49:26,200 --> 00:49:27,599 They wouldn't fit in the front door 1056 00:49:27,600 --> 00:49:29,640 of your old flat, I don't suppose? 1057 00:49:32,400 --> 00:49:34,279 You see, the problem I've got is 1058 00:49:34,280 --> 00:49:36,799 I hate to get it wrong. 1059 00:49:36,800 --> 00:49:39,719 No, I know it's only human. 1060 00:49:39,720 --> 00:49:41,240 But I really hate it. 1061 00:49:42,560 --> 00:49:44,200 And I trusted you. 1062 00:49:46,000 --> 00:49:47,440 I really got it wrong. 1063 00:49:49,240 --> 00:49:53,120 When one of our own lies and cheats 1064 00:49:54,000 --> 00:49:55,800 like, ah, boys! 1065 00:49:59,840 --> 00:50:01,799 Lauren and I first met 1066 00:50:01,800 --> 00:50:03,960 after Joe had been killed in a hit and run. 1067 00:50:05,160 --> 00:50:07,119 I was a young copper trying to do my best 1068 00:50:07,120 --> 00:50:09,360 and we got close. 1069 00:50:10,240 --> 00:50:12,120 She was vulnerable and I... 1070 00:50:20,560 --> 00:50:21,879 It was deeply unprofessional, 1071 00:50:21,880 --> 00:50:24,439 but these things happen and we fell in love. 1072 00:50:24,440 --> 00:50:25,440 I know I did. 1073 00:50:29,680 --> 00:50:32,039 After about a year, she said no more. 1074 00:50:32,040 --> 00:50:34,200 And that hurt, but what could I do? 1075 00:50:35,240 --> 00:50:37,599 And then six weeks later, out of the blue, 1076 00:50:37,600 --> 00:50:38,720 she calls me and says, 1077 00:50:40,200 --> 00:50:43,319 please come round, Mike, please, I need ya. 1078 00:50:43,320 --> 00:50:45,240 And that was the night of the murder? 1079 00:50:46,880 --> 00:50:48,319 She and Scott had gone to the pub, 1080 00:50:48,320 --> 00:50:51,799 had an argument and she'd had enough of him 1081 00:50:51,800 --> 00:50:53,519 and suddenly she wanted me. 1082 00:50:53,520 --> 00:50:54,599 Is that what she told you 1083 00:50:54,600 --> 00:50:56,999 or is that what you assumed? 1084 00:50:57,000 --> 00:50:59,560 She told me she loved me and I believed her. 1085 00:51:03,240 --> 00:51:04,399 When I went round to the house, 1086 00:51:04,400 --> 00:51:06,799 she was drinking and emotional 1087 00:51:06,800 --> 00:51:08,760 and I told her, 1088 00:51:09,680 --> 00:51:11,719 come with me, just pack your bags, 1089 00:51:11,720 --> 00:51:15,199 but Lizzie was asleep upstairs 1090 00:51:15,200 --> 00:51:17,559 and she didn't wanna leave her. 1091 00:51:17,560 --> 00:51:19,039 So what'd you do, threaten her? 1092 00:51:19,040 --> 00:51:20,280 I never threatened her. 1093 00:51:22,040 --> 00:51:23,519 I thought I knew what was best. 1094 00:51:23,520 --> 00:51:26,200 I thought that Scott was gonna come back and hurt her. 1095 00:51:27,920 --> 00:51:30,399 I wanted to help her. Protect her. 1096 00:51:30,400 --> 00:51:33,040 And that's what you failed to do. 1097 00:51:36,960 --> 00:51:38,520 I don't know how it happened. 1098 00:51:40,000 --> 00:51:41,520 How she was holding the knife. 1099 00:51:43,120 --> 00:51:44,879 I tried to get it off her. 1100 00:51:44,880 --> 00:51:46,559 She told me to get off. 1101 00:51:46,560 --> 00:51:50,159 And, I was trying to get the knife off her. 1102 00:51:50,160 --> 00:51:52,399 I was holding the handle and, and, 1103 00:51:52,400 --> 00:51:54,759 but she was pulling it towards her 1104 00:51:54,760 --> 00:51:57,199 and it ended up, the knife ended up in her stomach 1105 00:51:57,200 --> 00:51:59,320 and she stabbed herself. 1106 00:52:00,680 --> 00:52:02,160 And the blood... 1107 00:52:09,000 --> 00:52:12,079 And then Scott was coming through the front door 1108 00:52:12,080 --> 00:52:14,440 and I ran to get my jacket. 1109 00:52:16,680 --> 00:52:19,519 So what bunce said about coming home, 1110 00:52:19,520 --> 00:52:22,280 finding her, and trying to save her 1111 00:52:24,160 --> 00:52:25,160 was all true. 1112 00:52:30,360 --> 00:52:33,280 I ran out the house and he came after me. 1113 00:52:34,840 --> 00:52:37,360 Ran down the street and through the alley. 1114 00:52:38,400 --> 00:52:40,640 Scott was chasing me, but I was quicker, and, 1115 00:52:41,920 --> 00:52:43,200 I managed to get away. 1116 00:52:44,360 --> 00:52:46,680 To think I welcomed you to the team. 1117 00:52:47,560 --> 00:52:50,359 I thought you'd be an asset to the investigation. 1118 00:52:50,360 --> 00:52:53,159 It was an accident. 1119 00:52:53,160 --> 00:52:55,199 An accident that has seen an innocent man 1120 00:52:55,200 --> 00:52:58,759 serve 16 years for a crime he didn't commit. 1121 00:52:58,760 --> 00:53:02,240 [Sombre orchestral music] 1122 00:53:27,120 --> 00:53:28,200 Wait, wait! 1123 00:53:30,800 --> 00:53:31,800 Look. 1124 00:53:33,800 --> 00:53:35,519 I just wanted to apologise to you 1125 00:53:35,520 --> 00:53:38,000 for what I did to your garden all those years ago. 1126 00:53:42,640 --> 00:53:43,640 So, 1127 00:53:46,120 --> 00:53:47,680 you admit it was you? 1128 00:53:50,000 --> 00:53:51,000 Was that why? 1129 00:53:52,320 --> 00:53:53,719 Was that why you wouldn't admit 1130 00:53:53,720 --> 00:53:54,799 to seeing Mike Fleming running out of my house 1131 00:53:54,800 --> 00:53:57,599 after he murdered Lauren? 1132 00:53:57,600 --> 00:53:58,680 I didn't see him. 1133 00:53:59,760 --> 00:54:00,800 But you did see me. 1134 00:54:01,960 --> 00:54:04,520 Look, Scott. 1135 00:54:06,680 --> 00:54:07,720 It was dark. 1136 00:54:11,320 --> 00:54:13,000 I told them what I thought I saw. 1137 00:54:28,200 --> 00:54:29,200 Dad. 1138 00:54:30,440 --> 00:54:31,720 It's alright. 1139 00:54:32,720 --> 00:54:33,800 It's alright. 1140 00:54:37,080 --> 00:54:38,319 I'm so sorry. 1141 00:54:38,320 --> 00:54:40,879 It's not your fault, it's not your fault. 1142 00:54:40,880 --> 00:54:42,240 It never was. 1143 00:54:43,760 --> 00:54:44,760 Come here. 1144 00:54:57,320 --> 00:54:59,239 I knew the keys were important. 1145 00:54:59,240 --> 00:55:01,239 He gave them to Lauren a few months earlier 1146 00:55:01,240 --> 00:55:03,199 in the hope that she would leave bunce 1147 00:55:03,200 --> 00:55:04,000 and go and live with him. 1148 00:55:04,001 --> 00:55:05,599 Why'd he bother taking them back? 1149 00:55:05,600 --> 00:55:07,359 Nobody would've known they were his. 1150 00:55:07,360 --> 00:55:08,479 Yeah, but he didn't reckon 1151 00:55:08,480 --> 00:55:10,559 with the superhero Brian Lane, 1152 00:55:10,560 --> 00:55:12,039 king of the key cutters! 1153 00:55:12,040 --> 00:55:14,239 [They laugh] 1154 00:55:14,240 --> 00:55:16,480 Brian, a word. You too, Sandra. 1155 00:55:17,400 --> 00:55:18,400 What? 1156 00:55:19,840 --> 00:55:21,560 Just say what you've got to say. 1157 00:55:24,280 --> 00:55:25,120 If it's all the same to you, 1158 00:55:25,121 --> 00:55:28,039 I think this would be better dealt with in my office. 1159 00:55:28,040 --> 00:55:30,000 Brian, what's going on? What's happened? 1160 00:55:33,680 --> 00:55:34,680 Tell them. 1161 00:55:35,840 --> 00:55:37,519 -I really don't think- -just tell them! 1162 00:55:37,520 --> 00:55:38,720 Get it over with. 1163 00:55:47,800 --> 00:55:49,639 Brian recorded commander embleton 1164 00:55:49,640 --> 00:55:51,879 saying he couldn't give a damn about Anthony kaye 1165 00:55:51,880 --> 00:55:54,680 or the fact that he died in custody the way that he did. 1166 00:55:55,760 --> 00:55:57,479 -And he- -i gave the tape 1167 00:55:57,480 --> 00:55:59,040 to Anthony kaye's mother. 1168 00:56:00,200 --> 00:56:02,359 Oh, bloody hell. 1169 00:56:02,360 --> 00:56:03,799 Brian, did you understand what you were- 1170 00:56:03,800 --> 00:56:06,079 yes, I knew what I was doing. 1171 00:56:06,080 --> 00:56:08,000 Brian, why didn't you talk to me? 1172 00:56:13,520 --> 00:56:14,560 I'm sorry. 1173 00:56:17,560 --> 00:56:18,720 But what's done is done 1174 00:56:20,000 --> 00:56:21,480 and I'm not sorry about that. 1175 00:56:22,440 --> 00:56:24,039 Mrs. Kaye had a right to know 1176 00:56:24,040 --> 00:56:25,520 what happened to her son. 1177 00:56:28,440 --> 00:56:30,240 Then you give me no option, Brian. 1178 00:56:31,880 --> 00:56:33,119 You will leave this building 1179 00:56:33,120 --> 00:56:35,280 and you will no longer be a member of ucos. 1180 00:56:41,280 --> 00:56:42,280 Fine. 1181 00:56:57,440 --> 00:56:58,599 Why didn't you investigate this 1182 00:56:58,600 --> 00:57:00,679 using proper police procedures? 1183 00:57:00,680 --> 00:57:02,120 And what would've happened? 1184 00:57:03,560 --> 00:57:06,840 There'd have been a long drawn out internal inquiry. 1185 00:57:09,280 --> 00:57:11,359 And then somebody would've said, "oh, what's the point? 1186 00:57:11,360 --> 00:57:13,480 Embleton's retired, let it go." 1187 00:57:15,080 --> 00:57:17,240 And Mrs. Kaye would never have known. 1188 00:57:21,080 --> 00:57:24,199 But I would've known. 1189 00:57:24,200 --> 00:57:27,120 And I have to live with that for the rest of my life. 1190 00:57:29,600 --> 00:57:31,319 And I've got enough on my plate as it is, 1191 00:57:31,320 --> 00:57:32,400 thank you very much. 1192 00:57:35,080 --> 00:57:37,679 So do you intend to stand by your evidence? 1193 00:57:37,680 --> 00:57:38,799 And give a witness statement 1194 00:57:38,800 --> 00:57:41,000 about what you heard commander embleton say? 1195 00:57:43,720 --> 00:57:44,720 Yes. 1196 00:57:45,840 --> 00:57:47,040 That is my intention. 1197 00:57:53,000 --> 00:57:54,000 Clear your desk. 1198 00:57:56,560 --> 00:57:59,120 [Sombre music] 82525

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.