Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,280 --> 00:00:02,959
♪ It's alright, it's okay ♪
2
00:00:02,960 --> 00:00:05,519
♪ doesn't really matter
if you're old and grey ♪
3
00:00:05,520 --> 00:00:08,399
♪ it's alright, I
say, it's okay ♪
4
00:00:08,400 --> 00:00:11,079
♪ listen to what I say ♪
5
00:00:11,080 --> 00:00:13,799
♪ it's alright, doing fine ♪
6
00:00:13,800 --> 00:00:16,599
♪ doesn't really matter
if the sun don't shine ♪
7
00:00:16,600 --> 00:00:19,199
♪ it's alright, I
say, it's okay ♪
8
00:00:19,200 --> 00:00:23,720
♪ we're getting to
the end of the day ♪
9
00:00:26,880 --> 00:00:28,760
Just tell me that again, please.
10
00:00:29,680 --> 00:00:31,519
I recorded commander embleton
11
00:00:31,520 --> 00:00:33,039
saying he was responsible
12
00:00:33,040 --> 00:00:34,720
for Anthony kaye's death.
13
00:00:35,920 --> 00:00:38,239
And do you have since
given that recording
14
00:00:38,240 --> 00:00:40,120
to Anthony kaye's mother?
15
00:00:43,240 --> 00:00:45,679
I thought we were
done with embleton.
16
00:00:45,680 --> 00:00:47,279
I was there when you told him
17
00:00:47,280 --> 00:00:49,919
he wasn't worthy
of your attention.
18
00:00:49,920 --> 00:00:52,359
Mrs. Kaye deserves to
know the truth, Esther.
19
00:00:52,360 --> 00:00:54,879
I'm not disputing that.
20
00:00:54,880 --> 00:00:57,440
What is she going to
do with that recording?
21
00:00:58,360 --> 00:01:00,559
She's going to make
one hell of a noise,
22
00:01:00,560 --> 00:01:01,680
I know I would.
23
00:01:04,600 --> 00:01:07,039
I need to get to work, I'm late.
24
00:01:07,040 --> 00:01:09,119
Yeah, since you're just
about to lose your job
25
00:01:09,120 --> 00:01:10,600
I should make the most of it.
26
00:01:11,840 --> 00:01:13,240
It might not come to that.
27
00:01:14,120 --> 00:01:15,759
You know it will.
28
00:01:15,760 --> 00:01:18,360
[Sombre music]
29
00:01:19,240 --> 00:01:20,480
How long have we got?
30
00:01:21,400 --> 00:01:23,720
You make it sound
like a death sentence.
31
00:01:26,200 --> 00:01:28,800
I'll stand by you, Brian,
whatever happens.
32
00:01:30,640 --> 00:01:32,440
Don't leave me
in the dark again.
33
00:01:33,680 --> 00:01:35,880
No more surprises.
34
00:01:43,840 --> 00:01:45,119
[Newsreader]
Mr. Bunce was convicted
35
00:01:45,120 --> 00:01:48,239
16 years ago of the
murder of his wife, Lauren.
36
00:01:48,240 --> 00:01:50,159
But has always
pleaded his innocence.
37
00:01:50,160 --> 00:01:53,079
[Scoffs] What con doesn't?
38
00:01:53,080 --> 00:01:54,719
[Newsreader] Relied
heavily on the blood splatters
39
00:01:54,720 --> 00:01:57,239
found on bunce's clothing,
which pathologists said
40
00:01:57,240 --> 00:01:59,159
at the time was in
keeping with bunce
41
00:01:59,160 --> 00:02:00,559
having carried out
the fatal stabbing.
42
00:02:00,560 --> 00:02:01,560
No, no.
43
00:02:03,800 --> 00:02:05,399
That wasn't the only
evidence we had on him,
44
00:02:05,400 --> 00:02:07,040
I told, oh, bollocks!
45
00:02:08,520 --> 00:02:09,599
[He groans]
46
00:02:09,600 --> 00:02:11,639
[Newsreader] This
miscarriage of justice is seen-
47
00:02:11,640 --> 00:02:13,639
miscarriage of justice.
48
00:02:13,640 --> 00:02:15,679
I'll give you a
miscarriage of justice,
49
00:02:15,680 --> 00:02:17,839
Scott bunce
getting out of prison!
50
00:02:17,840 --> 00:02:19,799
[Sandra] Steffan king.
51
00:02:19,800 --> 00:02:21,359
What's he got to do with it?
52
00:02:21,360 --> 00:02:24,319
Three years after Lauren
bunce was murdered,
53
00:02:24,320 --> 00:02:27,359
steffan king, the
notoriously violent leader
54
00:02:27,360 --> 00:02:28,959
of bunce's ex gang,
55
00:02:28,960 --> 00:02:31,119
was convicted of
stabbing his girlfriend.
56
00:02:31,120 --> 00:02:32,599
What does that prove?
57
00:02:32,600 --> 00:02:34,439
Yeah. Thank you, Brian.
58
00:02:34,440 --> 00:02:36,239
Glad you could join us.
59
00:02:36,240 --> 00:02:38,719
But he is worth
investigating, of course.
60
00:02:38,720 --> 00:02:40,559
What is the point?
61
00:02:40,560 --> 00:02:42,639
We know that bunce
murdered his wife.
62
00:02:42,640 --> 00:02:44,919
And is now
officially a free man.
63
00:02:44,920 --> 00:02:46,039
- Morning.
- Morning.
64
00:02:46,040 --> 00:02:48,039
Detective superintendent
Sandra Pullman.
65
00:02:48,040 --> 00:02:49,799
- Hi.
- Steve mcandrew, hello.
66
00:02:49,800 --> 00:02:51,679
Hello, Mike!
67
00:02:51,680 --> 00:02:53,519
Detective chief
inspector Fleming to you.
68
00:02:53,520 --> 00:02:54,719
Oh, blimey.
69
00:02:54,720 --> 00:02:56,119
Well, you know what they say,
70
00:02:56,120 --> 00:02:58,319
those who can do,
those who can't-
71
00:02:58,320 --> 00:03:00,439
[both] End up running the joint.
72
00:03:00,440 --> 00:03:01,280
Brian Lane.
73
00:03:01,280 --> 00:03:02,120
Hiya.
74
00:03:02,121 --> 00:03:03,239
Yeah, Mike was
on the original case.
75
00:03:03,240 --> 00:03:04,399
Yeah, back in the day.
76
00:03:04,400 --> 00:03:06,039
Yeah, he was at the
local Nick at the time
77
00:03:06,040 --> 00:03:07,999
and I got him assigned
to the investigation.
78
00:03:08,000 --> 00:03:10,079
Mike also went on to investigate
79
00:03:10,080 --> 00:03:12,959
and successfully prosecute
a number of the gang.
80
00:03:12,960 --> 00:03:14,759
I've tracked down where
most of them are now,
81
00:03:14,760 --> 00:03:16,639
but if you have any problems.
82
00:03:16,640 --> 00:03:17,679
Cheers.
83
00:03:17,680 --> 00:03:19,639
Mike is currently working
at special operations
84
00:03:19,640 --> 00:03:21,679
but I thought it would be good
to hear about what happened
85
00:03:21,680 --> 00:03:22,719
from those that were there.
86
00:03:22,720 --> 00:03:24,479
At least Gerry won't be
the only one banging on
87
00:03:24,480 --> 00:03:25,759
about bunce being guilty.
88
00:03:25,760 --> 00:03:27,839
The evidence against
him was substantial.
89
00:03:27,840 --> 00:03:28,840
What did I tell you?
90
00:03:28,841 --> 00:03:31,799
Evidence which has
now been re-interpreted.
91
00:03:31,800 --> 00:03:33,679
And that's what
we're going to do now.
92
00:03:33,680 --> 00:03:35,600
Re-interpret the known facts.
93
00:03:36,480 --> 00:03:38,799
[Gerry sighs]
94
00:03:38,800 --> 00:03:40,159
[Sombre electronic music]
95
00:03:40,160 --> 00:03:41,559
[Mike] Scott bunce
was reckoned to be
96
00:03:41,560 --> 00:03:43,679
one of the best getaway
drivers in London.
97
00:03:43,680 --> 00:03:46,319
But you have to
remember that the two years
98
00:03:46,320 --> 00:03:48,679
leading up to this,
bunce and his wife
99
00:03:48,680 --> 00:03:50,079
are struggling to
cope with the death
100
00:03:50,080 --> 00:03:52,519
of their young lad, Joe.
101
00:03:52,520 --> 00:03:54,560
[Gerry] Who was
killed in a hit and run.
102
00:03:56,600 --> 00:03:58,599
Bunce hit the bottle hard,
103
00:03:58,600 --> 00:04:00,079
and Joe's death was
probably the reason
104
00:04:00,080 --> 00:04:02,279
why he wanted to go back
and work for his old gang,
105
00:04:02,280 --> 00:04:03,319
Bury his head.
106
00:04:03,320 --> 00:04:06,159
Yeah, but his wife
Lauren said no way.
107
00:04:06,160 --> 00:04:07,720
And that led to a big row.
108
00:04:12,480 --> 00:04:15,479
At 7:00 P.M. they go
to their local for a drink.
109
00:04:15,480 --> 00:04:18,319
Lauren left the
pub at around 7:30
110
00:04:18,320 --> 00:04:19,719
and picked up her
daughter, Lizzie,
111
00:04:19,720 --> 00:04:21,079
who was staying
at a friend's house.
112
00:04:21,080 --> 00:04:24,359
We talked to three people
who overheard bunce
113
00:04:24,360 --> 00:04:26,879
say in the pub, "I'll bloody
kill her when I get home."
114
00:04:26,880 --> 00:04:29,519
Which he did at about 9:15 P.M.
115
00:04:29,520 --> 00:04:31,799
Yeah, but bunce claimed
that he found his wife
116
00:04:31,800 --> 00:04:34,879
on the kitchen floor and
tried to resuscitate her.
117
00:04:34,880 --> 00:04:37,079
And that's how he got the
aspirated blood on him, right?
118
00:04:37,080 --> 00:04:39,119
At the time they thought
the blood spatters
119
00:04:39,120 --> 00:04:40,839
came from when
Lauren was stabbed
120
00:04:40,840 --> 00:04:42,799
but we now know
that the drops of blood
121
00:04:42,800 --> 00:04:44,279
came out of her mouth as bunce
122
00:04:44,280 --> 00:04:45,599
was trying to resuscitate her.
123
00:04:45,600 --> 00:04:48,399
This is an expert's
theory, and that is all.
124
00:04:48,400 --> 00:04:50,359
Bunce then said he
saw Lauren's killer
125
00:04:50,360 --> 00:04:51,200
run out of the house.
126
00:04:51,201 --> 00:04:53,479
But their neighbour,
Murray blaker
127
00:04:53,480 --> 00:04:56,679
said he saw bunce
leave the house at 9:20?
128
00:04:56,680 --> 00:04:57,520
Yep.
129
00:04:57,521 --> 00:04:58,839
And he didn't see anyone else?
130
00:04:58,840 --> 00:05:00,879
No, just bunce, covered in blood
131
00:05:00,880 --> 00:05:02,919
and holding the
knife that killed her.
132
00:05:02,920 --> 00:05:05,159
Bunce swore blind
that he saw someone
133
00:05:05,160 --> 00:05:06,559
leaving the house that night.
134
00:05:06,560 --> 00:05:07,919
But how come the
neighbour didn't see
135
00:05:07,920 --> 00:05:09,759
anyone else coming
out of the house?
136
00:05:09,760 --> 00:05:11,519
Brian and I are
gonna go to that house
137
00:05:11,520 --> 00:05:12,959
and ask him that very question
138
00:05:12,960 --> 00:05:14,599
and I would like you and Steve
139
00:05:14,600 --> 00:05:15,839
to talk to steffan king.
140
00:05:15,840 --> 00:05:17,439
Thank you, sir, cheers, Mike.
141
00:05:17,440 --> 00:05:18,280
Right.
142
00:05:18,281 --> 00:05:19,559
Okay Gerry, shotgun, my car.
143
00:05:19,560 --> 00:05:22,239
Oh blimey, that
means I can't smoke!
144
00:05:22,240 --> 00:05:24,119
You up for a drink later, Gerry?
145
00:05:24,120 --> 00:05:25,759
Me? Up for a drink?
146
00:05:25,760 --> 00:05:27,679
It's intravenous these days.
147
00:05:27,680 --> 00:05:29,119
You still going down the bridge?
148
00:05:29,120 --> 00:05:30,519
What, at over a
hundred quid a time?
149
00:05:30,520 --> 00:05:31,919
Gotta be kidding.
150
00:05:31,920 --> 00:05:32,720
How about you?
151
00:05:32,721 --> 00:05:35,359
No, I'd rather watch
my grandson play.
152
00:05:35,360 --> 00:05:36,799
I can just see you
on the touch line,
153
00:05:36,800 --> 00:05:37,839
giving it all that.
154
00:05:37,840 --> 00:05:39,959
Mr. Standing, your
carriage awaits.
155
00:05:39,960 --> 00:05:40,800
I'll give you a bell.
156
00:05:40,800 --> 00:05:41,800
Yeah.
157
00:05:42,560 --> 00:05:43,679
Can't believe bunce's daughter
158
00:05:43,680 --> 00:05:45,480
is still living in
the same house.
159
00:05:46,880 --> 00:05:48,119
Not sure I'd wanna
live in the house
160
00:05:48,120 --> 00:05:50,640
where I saw my father
murder my mother, would you?
161
00:05:55,000 --> 00:05:56,000
Out with it, Brian.
162
00:05:59,040 --> 00:06:01,240
Maybe we should get
a coffee or something.
163
00:06:02,920 --> 00:06:05,520
[Sombre music]
164
00:06:10,760 --> 00:06:11,799
[Sandra] There you go.
165
00:06:11,800 --> 00:06:12,800
Ta.
166
00:06:17,920 --> 00:06:18,920
Well?
167
00:06:22,400 --> 00:06:23,200
Come on, Brian,
168
00:06:23,201 --> 00:06:25,400
we've known each other
too long, what's wrong?
169
00:06:35,960 --> 00:06:37,839
I've just been
thinking about Mark,
170
00:06:37,840 --> 00:06:39,519
you know, my son.
171
00:06:39,520 --> 00:06:40,879
All those wasted years.
172
00:06:40,880 --> 00:06:42,879
When was the last
time you saw him?
173
00:06:42,880 --> 00:06:44,839
Well, Esther still sees him.
174
00:06:44,840 --> 00:06:46,640
Keeps in touch, you know.
175
00:06:47,720 --> 00:06:49,120
But Mark and I...
176
00:06:50,360 --> 00:06:52,839
I've just been thinking about
177
00:06:52,840 --> 00:06:54,840
what there is to
come, that's all.
178
00:06:56,560 --> 00:06:57,639
There has to be something more
179
00:06:57,640 --> 00:06:59,839
than chasing the missing pieces
180
00:06:59,840 --> 00:07:01,280
of an endless bloody Jigsaw.
181
00:07:02,640 --> 00:07:04,959
[Sandra] Why don't
you go and see Mark?
182
00:07:04,960 --> 00:07:06,479
Oh, it's not that easy.
183
00:07:06,480 --> 00:07:07,920
Just say sorry, Brian.
184
00:07:09,200 --> 00:07:11,080
Maybe that's the
piece that's missing.
185
00:07:14,720 --> 00:07:17,240
[Tense music]
186
00:07:33,200 --> 00:07:35,159
So, bunce's old gang
wanted him back, right?
187
00:07:35,160 --> 00:07:36,359
But they must've
known it was Lauren
188
00:07:36,360 --> 00:07:38,159
that was stopping him.
189
00:07:38,160 --> 00:07:40,799
No, the gang had nothing
to do with Lauren's murder.
190
00:07:40,800 --> 00:07:41,959
Look, look.
191
00:07:41,960 --> 00:07:43,359
They have an argument
in the pub, right?
192
00:07:43,360 --> 00:07:45,719
Lauren leaves, then
bunce calls the gang,
193
00:07:45,720 --> 00:07:46,680
tells him he can't do it.
194
00:07:46,681 --> 00:07:48,559
[Gerry] Thought you
were gonna be on my side.
195
00:07:48,560 --> 00:07:50,239
Just bear with me
a minute, Gerry.
196
00:07:50,240 --> 00:07:52,719
Bunce is the best
getaway driver in London,
197
00:07:52,720 --> 00:07:54,679
but these guys
are serious players.
198
00:07:54,680 --> 00:07:57,639
They want bunce,
nobody's gonna stop them.
199
00:07:57,640 --> 00:07:58,640
Yeah, but listen, mate,
200
00:07:58,641 --> 00:08:01,119
you didn't have to deal
with a 10-year-old Lizzie.
201
00:08:01,120 --> 00:08:02,359
Terrified, she was.
202
00:08:02,360 --> 00:08:03,679
Thought she didn't
actually witness it.
203
00:08:03,680 --> 00:08:05,599
Well, it was good as.
204
00:08:05,600 --> 00:08:07,599
She came downstairs
and saw her dad
205
00:08:07,600 --> 00:08:09,199
standing over her mum
with a knife in his hand!
206
00:08:09,200 --> 00:08:11,679
What, and she dialled 999, yeah?
207
00:08:11,680 --> 00:08:12,840
Yeah, that's right.
208
00:08:13,960 --> 00:08:15,399
Yeah, and they
played it in court.
209
00:08:15,400 --> 00:08:16,320
Bloody horrible, it was.
210
00:08:16,321 --> 00:08:17,799
You know, I'm convinced
211
00:08:17,800 --> 00:08:18,999
the gang had
something to do with this.
212
00:08:19,000 --> 00:08:21,359
What, and they sent
psycho steff round
213
00:08:21,360 --> 00:08:22,200
to have a word?
214
00:08:22,201 --> 00:08:23,959
Yeah, help her swear it,
to see it their way, yeah!
215
00:08:23,960 --> 00:08:25,279
- No!
- Look, Gerry,
216
00:08:25,280 --> 00:08:28,159
what made sense 16 years
ago doesn't work now, you know.
217
00:08:28,160 --> 00:08:30,279
Bit like these poxy lifts.
218
00:08:30,280 --> 00:08:32,840
Come on, last one to the
the top's a scabby donkey.
219
00:08:34,080 --> 00:08:35,040
Sod that.
220
00:08:35,041 --> 00:08:37,800
[Dramatic music]
221
00:08:42,360 --> 00:08:45,080
[Gerry chuckles]
222
00:09:02,680 --> 00:09:04,200
Lift's not working, mate.
223
00:09:07,000 --> 00:09:08,800
Oh, sorry, mate.
224
00:09:17,800 --> 00:09:21,200
[Tense electronic music]
225
00:09:32,560 --> 00:09:35,040
[Gerry gasps]
226
00:09:39,600 --> 00:09:40,999
You see,
227
00:09:41,000 --> 00:09:42,920
staying hydrated,
that's the key.
228
00:09:45,040 --> 00:09:46,279
Feel my face.
229
00:09:46,280 --> 00:09:47,160
Do what?
230
00:09:47,161 --> 00:09:48,639
- Feel my face, here.
- [Gerry cries out]
231
00:09:48,640 --> 00:09:50,639
Never mind those, feel
my face. Feel that, feel that.
232
00:09:50,640 --> 00:09:53,479
See? Smooth as a baby's
hydrated bum, that is.
233
00:09:53,480 --> 00:09:56,079
Hello, boys, alright?
How are you?
234
00:09:56,080 --> 00:09:57,080
There's a litre
and a half of water
235
00:09:57,081 --> 00:09:58,399
in that face every day.
236
00:09:58,400 --> 00:10:00,239
Yeah, well I'll have
mine with hops and yeast
237
00:10:00,240 --> 00:10:01,640
if it's all the same to you.
238
00:10:02,520 --> 00:10:04,999
Well, I'll give you this, Gerry.
239
00:10:05,000 --> 00:10:07,039
Even though they've
re-evaluated the forensics,
240
00:10:07,040 --> 00:10:09,479
I can still see why you went
for bunce as a murderer.
241
00:10:09,480 --> 00:10:10,919
Very kind of you.
242
00:10:10,920 --> 00:10:11,920
What number is it?
243
00:10:12,800 --> 00:10:13,880
It's 916.
244
00:10:14,800 --> 00:10:17,039
We went for
bunce, as you call it,
245
00:10:17,040 --> 00:10:19,959
because he was and
still is guilty of murder.
246
00:10:19,960 --> 00:10:21,320
Yeah, yeah, yeah, okay.
247
00:10:22,320 --> 00:10:24,160
Oh, here we go,
there you are, go on.
248
00:10:26,680 --> 00:10:28,119
Steff?
249
00:10:28,120 --> 00:10:30,120
It's your old mate,
Gerry standing.
250
00:10:32,400 --> 00:10:33,400
Steffan!
251
00:10:39,080 --> 00:10:40,439
Tell you what,
pal, give us a bell
252
00:10:40,440 --> 00:10:41,520
when you got a minute.
253
00:10:45,880 --> 00:10:47,679
Who's the next port of call?
254
00:10:47,680 --> 00:10:49,399
I don't know, how
many are there?
255
00:10:49,400 --> 00:10:50,639
Here you go.
256
00:10:50,640 --> 00:10:51,839
Cor.
257
00:10:51,840 --> 00:10:54,039
Cor! Look, I know what this is.
258
00:10:54,040 --> 00:10:56,239
This is keep Gerry
standing well out of the way.
259
00:10:56,240 --> 00:10:57,080
Gerry, come on.
260
00:10:57,081 --> 00:10:59,519
This is a legitimate
line of inquiry, okay?
261
00:10:59,520 --> 00:11:01,240
It's a wild goose chase.
262
00:11:04,240 --> 00:11:06,199
[Sandra] According
to the prison file,
263
00:11:06,200 --> 00:11:08,920
she never once wrote or
visited her father in prison.
264
00:11:09,760 --> 00:11:10,600
[Brian] Can you blame her?
265
00:11:10,601 --> 00:11:12,239
As far as she was concerned
266
00:11:12,240 --> 00:11:13,200
he murdered her mother.
267
00:11:13,201 --> 00:11:16,120
I wonder how she'll feel
now he's been released.
268
00:11:20,080 --> 00:11:21,120
The neighbor's in.
269
00:11:31,040 --> 00:11:32,319
Can't you two read?
270
00:11:32,320 --> 00:11:35,239
Well, being
journalists, I guess not.
271
00:11:35,240 --> 00:11:38,079
Private? Property?
272
00:11:38,080 --> 00:11:39,679
Murray blaker.
273
00:11:39,680 --> 00:11:41,199
I've made it clear
to all the nationals,
274
00:11:41,200 --> 00:11:43,479
if you want my
exclusive, you can just-
275
00:11:43,480 --> 00:11:44,999
we're from ucos.
276
00:11:45,000 --> 00:11:47,719
Unsolved crimes
and open case squad.
277
00:11:47,720 --> 00:11:49,119
My name's Brian Lane.
278
00:11:49,120 --> 00:11:51,200
This is detective
superintendent Pullman.
279
00:11:52,640 --> 00:11:54,719
I thought you were press.
280
00:11:54,720 --> 00:11:55,879
Well.
281
00:11:55,880 --> 00:11:58,440
They've been harassing
us both for days now.
282
00:11:59,560 --> 00:12:02,719
Well, either way,
Lizzie won't wanna talk.
283
00:12:02,720 --> 00:12:04,759
You gave evidence
against Mr. Bunce.
284
00:12:04,760 --> 00:12:06,799
I went to court.
285
00:12:06,800 --> 00:12:09,199
Told them what I
saw, what I witnessed.
286
00:12:09,200 --> 00:12:11,799
That defence barrister tried
to make me look like an idiot,
287
00:12:11,800 --> 00:12:13,280
but I know what I saw.
288
00:12:14,160 --> 00:12:16,479
She was a lovely woman Lauren.
289
00:12:16,480 --> 00:12:18,320
What she saw in him...
290
00:12:22,280 --> 00:12:23,479
Lizzie?
291
00:12:23,480 --> 00:12:26,239
I'm Sandra Pullman,
I'm a police officer.
292
00:12:26,240 --> 00:12:27,759
I know this is really
difficult for you.
293
00:12:27,760 --> 00:12:30,159
But as you know, your
dad has won his appeal
294
00:12:30,160 --> 00:12:32,319
and he's now being
released from prison.
295
00:12:32,320 --> 00:12:33,919
As a consequence,
the investigation
296
00:12:33,920 --> 00:12:35,679
into your mother's
murder has been reopened
297
00:12:35,680 --> 00:12:39,399
-and I was just
wondering- -[Door creaks]
298
00:12:39,400 --> 00:12:42,199
Why have they let him out?
299
00:12:42,200 --> 00:12:43,920
My father is a murderer.
300
00:12:45,160 --> 00:12:48,560
[Tense electronic music]
301
00:13:07,560 --> 00:13:10,399
Lizzie, in the files it said
302
00:13:10,400 --> 00:13:12,239
that you went to go and live
303
00:13:12,240 --> 00:13:13,839
with your grandparents
for a while.
304
00:13:13,840 --> 00:13:15,319
Is that right?
305
00:13:15,320 --> 00:13:16,320
Yeah.
306
00:13:18,160 --> 00:13:19,520
But I wanted to be here.
307
00:13:20,440 --> 00:13:22,400
I know that must seem strange.
308
00:13:23,480 --> 00:13:25,080
But when I was younger...
309
00:13:29,880 --> 00:13:34,400
Mum was here, watching
me, looking over me.
310
00:13:37,760 --> 00:13:39,120
I don't think that now.
311
00:13:40,840 --> 00:13:43,039
She's not here now, I know that.
312
00:13:43,040 --> 00:13:45,720
Just when I was a kid.
313
00:13:46,880 --> 00:13:48,760
I felt the same
when my father died.
314
00:13:49,800 --> 00:13:52,159
My grandmother's in a home now.
315
00:13:52,160 --> 00:13:54,599
I try to see her as
much as I can, but...
316
00:13:54,600 --> 00:13:56,400
Is your neighbour
always like this?
317
00:13:57,640 --> 00:13:58,640
He's scared.
318
00:13:59,840 --> 00:14:00,840
Of my dad.
319
00:14:02,960 --> 00:14:04,199
Ever since dad destroyed
320
00:14:04,200 --> 00:14:07,159
Mr. Blaker's prize
roses, it's been war.
321
00:14:07,160 --> 00:14:08,399
When did this happen?
322
00:14:08,400 --> 00:14:10,400
It was just after
we first moved here.
323
00:14:12,320 --> 00:14:14,720
Mr. Blaker had these
really tall bushes.
324
00:14:16,240 --> 00:14:17,240
Leylandii.
325
00:14:18,480 --> 00:14:20,400
He refused to cut
them down, so...
326
00:14:22,160 --> 00:14:24,439
My dad said, what's the
point of moving out here
327
00:14:24,440 --> 00:14:26,639
if you can't see the
sun in the morning?
328
00:14:26,640 --> 00:14:28,319
And he cut them down?
329
00:14:28,320 --> 00:14:31,719
Well, he poured industrial
bleach in all the roots.
330
00:14:31,720 --> 00:14:34,120
Killed nearly everything
in Mr. Blaker's garden.
331
00:14:37,560 --> 00:14:39,319
What did you want to ask me?
332
00:14:39,320 --> 00:14:42,559
The night that your
mother was killed.
333
00:14:42,560 --> 00:14:45,439
Yeah. I told the
policeman everything then.
334
00:14:45,440 --> 00:14:47,119
Nothing's changed.
335
00:14:47,120 --> 00:14:49,519
Well, we know that night
that your mum and dad
336
00:14:49,520 --> 00:14:52,079
had a big argument, in the pub.
337
00:14:52,080 --> 00:14:53,080
Yeah.
338
00:14:53,800 --> 00:14:55,119
At the time your father said
339
00:14:55,120 --> 00:14:57,159
that he thought your mum
was seeing someone else.
340
00:14:57,160 --> 00:14:58,479
Yeah, well he was wrong.
341
00:14:58,480 --> 00:15:00,799
My mother would never
do anything like that.
342
00:15:00,800 --> 00:15:03,359
My mum loved my
dad with all her heart.
343
00:15:03,360 --> 00:15:06,480
So why do you
think he killed her?
344
00:15:10,080 --> 00:15:14,320
After Joe died,
nothing was the same.
345
00:15:17,480 --> 00:15:19,479
It was like everyone
stopped talking
346
00:15:19,480 --> 00:15:22,839
and started shouting and crying.
347
00:15:22,840 --> 00:15:25,079
[Murray] No, stay away from me!
348
00:15:25,080 --> 00:15:26,759
You lying bastard!
349
00:15:26,760 --> 00:15:28,199
Police! Police!
350
00:15:28,200 --> 00:15:30,159
If you saw me,
how come you never
351
00:15:30,160 --> 00:15:32,079
- saw the killer, eh?
- Help!
352
00:15:32,080 --> 00:15:33,280
Just explain to me!
353
00:15:35,680 --> 00:15:38,160
[Murray sobs]
354
00:15:39,920 --> 00:15:41,200
Gerry, stay there!
355
00:15:42,400 --> 00:15:43,880
Steve, get after him.
356
00:15:45,040 --> 00:15:46,279
[Lizzie] What's going on?
357
00:15:46,280 --> 00:15:48,159
Lizzie, go back inside.
358
00:15:48,160 --> 00:15:50,480
Your father's come
back to murder me now.
359
00:15:52,960 --> 00:15:54,479
Oh...
360
00:15:54,480 --> 00:15:57,000
[Tense music]
361
00:16:04,840 --> 00:16:06,199
Steve, you go that way.
362
00:16:06,200 --> 00:16:07,200
Okay.
363
00:16:27,320 --> 00:16:28,160
What did you get for making
364
00:16:28,161 --> 00:16:30,080
the biggest mistake
of my life, huh?
365
00:16:31,320 --> 00:16:32,879
Promotion?
366
00:16:32,880 --> 00:16:34,239
Pay rise?
367
00:16:34,240 --> 00:16:35,959
16 years of freedom?
368
00:16:35,960 --> 00:16:38,519
You're out on a technicality
and well you know it.
369
00:16:38,520 --> 00:16:40,159
Oh yeah, and there
was me thinking
370
00:16:40,160 --> 00:16:41,759
the whole case
had been reopened.
371
00:16:41,760 --> 00:16:43,039
Oh, it has!
372
00:16:43,040 --> 00:16:44,959
It'll come to the
same conclusion!
373
00:16:44,960 --> 00:16:46,319
Now Scott, you've
just been released.
374
00:16:46,320 --> 00:16:48,959
Don't give us an excuse
to put you back inside.
375
00:16:48,960 --> 00:16:50,519
You lot think I did
it no matter what!
376
00:16:50,520 --> 00:16:52,239
That is not true,
we're already following
377
00:16:52,240 --> 00:16:53,319
other lines of inquiry.
378
00:16:53,320 --> 00:16:54,919
Oh yeah?
379
00:16:54,920 --> 00:16:55,920
Who exactly?
380
00:16:57,760 --> 00:17:00,239
We went to see steffan
king this morning.
381
00:17:00,240 --> 00:17:02,719
You think psycho steff did it?
382
00:17:02,720 --> 00:17:03,999
No, I don't.
383
00:17:04,000 --> 00:17:05,119
'Cause I know you did it!
384
00:17:05,120 --> 00:17:06,519
Gerry.
385
00:17:06,520 --> 00:17:07,759
Now, why did you go for
your neighbour just now?
386
00:17:07,760 --> 00:17:09,199
Do you think he killed Lauren?
387
00:17:09,200 --> 00:17:11,119
If i'd've been
going after blaker,
388
00:17:11,120 --> 00:17:14,079
I woulda got him, don't
you worry about that.
389
00:17:14,080 --> 00:17:15,279
No, I wanted to speak to him
390
00:17:15,280 --> 00:17:16,959
'cause I wanted to
know why he told you lot
391
00:17:16,960 --> 00:17:18,759
all those years ago
that I was the only one
392
00:17:18,760 --> 00:17:20,159
he saw running out of the house.
393
00:17:20,160 --> 00:17:22,199
'Cause there
wasn't anybody else.
394
00:17:22,200 --> 00:17:24,239
What the bloody hell do
you think I was doing, eh?
395
00:17:24,240 --> 00:17:26,119
I come back from the pub,
396
00:17:26,120 --> 00:17:27,999
find Lauren on
the kitchen floor,
397
00:17:28,000 --> 00:17:30,039
try and save her,
and then decide
398
00:17:30,040 --> 00:17:32,079
to make a run for it
only to change my mind
399
00:17:32,080 --> 00:17:35,839
and come walking back
home, into the arms of PC plod?
400
00:17:35,840 --> 00:17:37,279
It didn't make sense then
401
00:17:37,280 --> 00:17:39,279
and it makes even
less sense now!
402
00:17:39,280 --> 00:17:43,279
You stabbed her, you,
panicked, you ran, simple as.
403
00:17:43,280 --> 00:17:46,800
I just done 16 years for
a crime I did not commit.
404
00:17:47,720 --> 00:17:51,919
And I come home and I just
wanna speak to my daughter!
405
00:17:51,920 --> 00:17:54,199
She saw you kill your wife!
406
00:17:54,200 --> 00:17:55,520
So arrest me, then!
407
00:17:59,800 --> 00:18:00,840
He blames me.
408
00:18:02,440 --> 00:18:03,440
I know he does.
409
00:18:04,800 --> 00:18:06,199
I told the police what I saw.
410
00:18:06,200 --> 00:18:07,399
Lizzie, your father
was convicted
411
00:18:07,400 --> 00:18:08,719
with the help of
forensic evidence,
412
00:18:08,720 --> 00:18:10,159
not just because
of what you saw.
413
00:18:10,160 --> 00:18:12,800
Yeah, forensic evidence
that turns out to be wrong!
414
00:18:17,840 --> 00:18:18,840
Please.
415
00:18:20,200 --> 00:18:21,880
You've gotta stop
him coming here.
416
00:18:24,440 --> 00:18:26,399
Look, I'll put a call
in to the local station
417
00:18:26,400 --> 00:18:27,839
and see if they can
keep an eye out,
418
00:18:27,840 --> 00:18:29,279
how does that sound?
419
00:18:29,280 --> 00:18:30,359
Yeah.
420
00:18:30,360 --> 00:18:31,999
And I'll give you my card,
421
00:18:32,000 --> 00:18:34,399
if you wanna call, anytime.
422
00:18:34,400 --> 00:18:35,479
Alright?
423
00:18:35,480 --> 00:18:36,480
Thanks.
424
00:18:40,760 --> 00:18:41,839
[Brian] How is she?
425
00:18:41,840 --> 00:18:43,159
She's terrified he's
gonna come back,
426
00:18:43,160 --> 00:18:44,719
I'm gonna give her my number.
427
00:18:44,720 --> 00:18:46,319
What did Mr. Blaker say?
428
00:18:46,320 --> 00:18:48,599
Muttering on about
a Greek tragedy.
429
00:18:48,600 --> 00:18:49,879
And the night of the murder?
430
00:18:49,880 --> 00:18:51,920
He saw bunce, but nobody else.
431
00:18:53,080 --> 00:18:54,479
[Sandra] What are
you two doing here?
432
00:18:54,480 --> 00:18:56,959
Shouldn't you be asking
what bunce is doing here?
433
00:18:56,960 --> 00:18:57,999
Did you catch up with him?
434
00:18:58,000 --> 00:19:00,119
Yeah, still protesting
his innocence.
435
00:19:00,120 --> 00:19:02,559
Because in the eyes of
the law, he is innocent.
436
00:19:02,560 --> 00:19:04,599
Yeah, and we know
she wears a blindfold.
437
00:19:04,600 --> 00:19:06,119
What about steffan king,
did you manage to speak with-
438
00:19:06,120 --> 00:19:07,639
king's got nothing
to do with it!
439
00:19:07,640 --> 00:19:08,959
That's a no, then, is it?
440
00:19:08,960 --> 00:19:10,279
He wasn't in.
441
00:19:10,280 --> 00:19:11,999
Sandra, look, you
don't understand.
442
00:19:12,000 --> 00:19:12,840
Oh, I think I do.
443
00:19:12,841 --> 00:19:14,599
My reputation's
on the line here.
444
00:19:14,600 --> 00:19:15,959
No, Gerry, it's not.
445
00:19:15,960 --> 00:19:17,599
Well, that's what it feels like.
446
00:19:17,600 --> 00:19:20,039
That somehow all those
years ago, I got it wrong.
447
00:19:20,040 --> 00:19:22,320
You're the officer who
was here that night.
448
00:19:26,200 --> 00:19:27,999
You said you'd put
my father away forever,
449
00:19:28,000 --> 00:19:29,320
that he'd never come back.
450
00:19:31,280 --> 00:19:33,040
I should never have
grassed on him.
451
00:19:35,080 --> 00:19:37,680
[Sombre music]
452
00:19:42,920 --> 00:19:45,080
[He sobs]
453
00:20:09,080 --> 00:20:11,400
[He groans]
454
00:20:29,640 --> 00:20:30,640
Do you wanna take the bags in?
455
00:20:30,640 --> 00:20:31,480
Yeah.
456
00:20:31,481 --> 00:20:33,480
I'll bring in the cot.
457
00:20:35,760 --> 00:20:37,200
- Thanks.
- Alright.
458
00:20:42,360 --> 00:20:43,360
Mark?
459
00:20:44,880 --> 00:20:46,319
Mark.
460
00:20:46,320 --> 00:20:47,519
Mark!
461
00:20:47,520 --> 00:20:48,640
Hey. Oh!
462
00:20:51,360 --> 00:20:52,959
What are you doing?
463
00:20:52,960 --> 00:20:54,279
What am I doing?
464
00:20:54,280 --> 00:20:55,120
What are you doing?
465
00:20:55,121 --> 00:20:56,799
Are you ignoring me?
466
00:20:56,800 --> 00:20:57,999
I'm not.
467
00:20:58,000 --> 00:20:59,759
Well, I was shouting,
could you not hear me?
468
00:20:59,760 --> 00:21:01,320
Why are you here?
469
00:21:03,320 --> 00:21:05,599
What's that? A cot?
470
00:21:05,600 --> 00:21:07,600
Bloody hell, is Christina?
471
00:21:09,040 --> 00:21:10,000
Does your mother know?
472
00:21:10,001 --> 00:21:11,279
No one knows.
473
00:21:11,280 --> 00:21:12,640
It's not been 12 weeks yet.
474
00:21:13,840 --> 00:21:15,559
What, and you got
yourself a cot already?
475
00:21:15,560 --> 00:21:16,959
Saw it on eBay.
476
00:21:16,960 --> 00:21:19,679
Why are you wasting
your money on eBay?
477
00:21:19,680 --> 00:21:21,639
We've still got your old
cot in the loft, I could-
478
00:21:21,640 --> 00:21:22,960
what are you doing here?
479
00:21:24,520 --> 00:21:26,080
I was just passing, you know.
480
00:21:27,480 --> 00:21:30,439
Thought I'd call in, see
how you were doing.
481
00:21:30,440 --> 00:21:32,199
Yeah well, we're fine.
482
00:21:32,200 --> 00:21:34,239
Don't tell mum about the baby.
483
00:21:34,240 --> 00:21:35,080
Why not?
484
00:21:35,081 --> 00:21:36,879
Because I wanna tell her.
485
00:21:36,880 --> 00:21:37,720
I'll give you a hand
to put those up-
486
00:21:37,721 --> 00:21:39,679
I don't need a hand, thanks.
487
00:21:39,680 --> 00:21:41,519
They can be tricky, those.
488
00:21:41,520 --> 00:21:42,879
I haven't seen you in years.
489
00:21:42,880 --> 00:21:43,920
Well, I'm here now.
490
00:21:45,000 --> 00:21:46,440
Yeah, you are.
491
00:21:48,840 --> 00:21:51,359
[Christine] Mark?
Who are you talking to?
492
00:21:51,360 --> 00:21:52,360
No one.
493
00:22:02,320 --> 00:22:03,359
[Neighbor] Gerry!
494
00:22:03,360 --> 00:22:04,559
Hello, mate.
495
00:22:04,560 --> 00:22:05,879
Someone's looking for you.
496
00:22:05,880 --> 00:22:08,439
Yeah? Blonde or bailiff?
497
00:22:08,440 --> 00:22:09,800
Said he'd come back later.
498
00:22:11,160 --> 00:22:12,519
Cheers.
499
00:22:12,520 --> 00:22:15,080
[Sombre music]
500
00:22:27,160 --> 00:22:28,200
Nice cup of tea.
501
00:22:29,880 --> 00:22:32,079
Or a nice cup of coffee.
502
00:22:32,080 --> 00:22:34,279
Tea, coffee, coffee, tea.
503
00:22:34,280 --> 00:22:36,839
[Chuckles] Gottle of geer.
504
00:22:36,840 --> 00:22:38,560
Now, there's an idea.
505
00:22:39,520 --> 00:22:42,040
[He chuckles]
506
00:22:43,120 --> 00:22:47,039
There, nice gottle of
geer, nice gottle of geer.
507
00:22:47,040 --> 00:22:49,520
[Phone beeps]
508
00:22:51,680 --> 00:22:55,639
No, I didn't have an
accident six weeks ago
509
00:22:55,640 --> 00:22:58,040
but somebody will if you
keep bloody texting me!
510
00:22:59,520 --> 00:23:00,840
How'd they get my number?
511
00:23:01,880 --> 00:23:03,320
Why am I talking to myself?
512
00:23:04,560 --> 00:23:06,239
Getting like my dad.
513
00:23:06,240 --> 00:23:07,799
"They're coming
to get me, Gerald,
514
00:23:07,800 --> 00:23:09,519
they're coming to get me!"
515
00:23:09,520 --> 00:23:11,119
[Doorbell rings]
516
00:23:11,120 --> 00:23:13,680
Blimey. Maybe they are.
517
00:23:23,400 --> 00:23:24,400
Oh.
518
00:23:26,400 --> 00:23:27,400
What do you want?
519
00:23:28,720 --> 00:23:30,880
Oh, hi! Don't mind
if I do, thanks a lot.
520
00:23:32,560 --> 00:23:33,560
Hey.
521
00:23:34,240 --> 00:23:35,959
Nice place you got here.
522
00:23:35,960 --> 00:23:36,960
Brilliant.
523
00:23:37,960 --> 00:23:39,519
How'd you get through the gate?
524
00:23:39,520 --> 00:23:42,639
[Steve hums]
525
00:23:42,640 --> 00:23:43,999
Oi! I'm talking.
526
00:23:44,000 --> 00:23:45,279
Oh, sorry, what?
527
00:23:45,280 --> 00:23:46,359
How'd you get through the gate?
528
00:23:46,360 --> 00:23:49,079
Someone was going out
and I just slipped in, you know?
529
00:23:49,080 --> 00:23:50,719
What time are you meeting Mike?
530
00:23:50,720 --> 00:23:52,039
Didn't know you were invited.
531
00:23:52,040 --> 00:23:53,679
Didn't know you
were into man ray.
532
00:23:53,680 --> 00:23:54,520
Man ray, yeah.
533
00:23:54,521 --> 00:23:56,400
Can't get enough of him. It.
534
00:23:57,240 --> 00:23:59,159
I've got exactly the
same one at my place.
535
00:23:59,160 --> 00:24:00,000
Have you?
536
00:24:00,001 --> 00:24:02,679
Gerry, you were there at my
flat in Glasgow, remember?
537
00:24:02,680 --> 00:24:03,920
Oh yeah!
538
00:24:04,920 --> 00:24:06,919
[Both] Great minds, eh?
539
00:24:06,920 --> 00:24:08,119
- Oh, blimey.
- Whoops.
540
00:24:08,120 --> 00:24:09,199
I'll get myself a beer.
541
00:24:09,200 --> 00:24:10,120
Good show.
542
00:24:10,121 --> 00:24:12,239
[Gerry] Sit down,
make yourself at home.
543
00:24:12,240 --> 00:24:14,159
Why didn't you phone me?
544
00:24:14,160 --> 00:24:16,599
I went round to Mark's.
545
00:24:16,600 --> 00:24:18,399
Mark? Our Mark?
546
00:24:18,400 --> 00:24:20,880
Yeah, waste of bloody
time, it was and all.
547
00:24:21,720 --> 00:24:23,839
What have you been saying now?
548
00:24:23,840 --> 00:24:25,440
You're gonna be a grandmother.
549
00:24:27,960 --> 00:24:29,480
But I never told you, right?
550
00:24:32,160 --> 00:24:35,919
Well, we can't move
out of London now.
551
00:24:35,920 --> 00:24:36,959
Who said we were?
552
00:24:36,960 --> 00:24:38,960
Oh, this is heaven-sent.
553
00:24:39,880 --> 00:24:42,879
It's Mark's baby, not
the second coming!
554
00:24:42,880 --> 00:24:44,359
Besides, he made it quite plain
555
00:24:44,360 --> 00:24:45,679
he wants nothing to do with me.
556
00:24:45,680 --> 00:24:47,479
But this is our chance!
557
00:24:47,480 --> 00:24:48,400
For what?
558
00:24:48,401 --> 00:24:51,120
To be a proper family.
559
00:24:53,520 --> 00:24:54,959
Did anyone say anything?
560
00:24:54,960 --> 00:24:56,600
About you recording embleton?
561
00:24:57,680 --> 00:25:00,079
No. Not yet.
562
00:25:00,080 --> 00:25:02,040
Well, maybe
everything will be alright.
563
00:25:04,800 --> 00:25:06,479
I want to be Nana.
564
00:25:06,480 --> 00:25:08,320
Not granny, don't like granny.
565
00:25:09,240 --> 00:25:10,480
And you can be popsie.
566
00:25:27,600 --> 00:25:29,319
[He grunts]
567
00:25:29,320 --> 00:25:31,720
[They laugh]
568
00:25:33,240 --> 00:25:34,839
So.
569
00:25:34,840 --> 00:25:36,879
What's the yard saying
about the bunce case?
570
00:25:36,880 --> 00:25:38,919
How the high-profile
miscarriage of justice
571
00:25:38,920 --> 00:25:40,519
is the last thing
they need right now.
572
00:25:40,520 --> 00:25:43,359
Well, the change of expert
opinion is hardly their fault.
573
00:25:43,360 --> 00:25:44,360
Oh!
574
00:25:51,680 --> 00:25:53,119
Shot.
575
00:25:53,120 --> 00:25:56,039
So, you think bunce is guilty?
576
00:25:56,040 --> 00:25:57,520
Doesn't matter what I think.
577
00:25:59,040 --> 00:25:59,840
The important thing
is that we're seen
578
00:25:59,841 --> 00:26:01,520
to be doing what we're doing.
579
00:26:03,800 --> 00:26:06,079
Crossing the t's
and dotting the i's,
580
00:26:06,080 --> 00:26:08,639
letting the investigation
run its course.
581
00:26:08,640 --> 00:26:09,640
That's got me.
582
00:26:14,360 --> 00:26:15,360
Chances are,
583
00:26:16,160 --> 00:26:18,359
they might find bunce
guilty all over again.
584
00:26:18,360 --> 00:26:19,479
Another game?
585
00:26:19,480 --> 00:26:20,320
[Mike] Oh yeah.
586
00:26:20,320 --> 00:26:21,120
Thanks.
587
00:26:21,121 --> 00:26:24,199
How can something you
absolutely know to be true
588
00:26:24,200 --> 00:26:25,319
turn out not to be?
589
00:26:25,320 --> 00:26:28,079
When my love swears
that she is made of truth,
590
00:26:28,080 --> 00:26:30,840
I do believe her,
though I know she lies.
591
00:26:32,920 --> 00:26:34,360
Yeah, but that's different!
592
00:26:35,840 --> 00:26:36,879
You think you know
someone, you know?
593
00:26:36,880 --> 00:26:39,359
You have absolute
faith, belief in them
594
00:26:39,360 --> 00:26:41,040
and then one day they just...
595
00:26:43,360 --> 00:26:45,160
That kind of thing
ever happen to you?
596
00:26:47,520 --> 00:26:48,879
Do you remember when
597
00:26:48,880 --> 00:26:51,359
prince Charles and
lady di got engaged?
598
00:26:51,360 --> 00:26:52,519
They did a big interview, right,
599
00:26:52,520 --> 00:26:55,759
and somebody said to them,
so are you really in love?
600
00:26:55,760 --> 00:26:57,279
She said yes.
601
00:26:57,280 --> 00:26:59,960
And he said, "whatever love is."
602
00:27:00,920 --> 00:27:03,799
What, you're telling me
you've never been in love?
603
00:27:03,800 --> 00:27:05,279
Me?
604
00:27:05,280 --> 00:27:07,439
Yeah, hundreds of times,
least, I thought I was.
605
00:27:07,440 --> 00:27:10,159
[Steve] Yeah, I
have, definitely.
606
00:27:10,160 --> 00:27:11,679
Here we go, Mike!
607
00:27:11,680 --> 00:27:12,520
Hi, Mike.
608
00:27:12,520 --> 00:27:13,360
Steve, good to see you.
609
00:27:13,360 --> 00:27:14,360
What can I get you?
610
00:27:14,360 --> 00:27:15,200
Oh, no, my round.
611
00:27:15,201 --> 00:27:16,879
No, let me get this,
what are you after?
612
00:27:16,880 --> 00:27:18,280
Oh, pint of lager, cheers.
613
00:27:19,720 --> 00:27:20,879
Oh.
614
00:27:20,880 --> 00:27:23,159
You haven't been to
the gym, have you?
615
00:27:23,160 --> 00:27:25,119
I've been playing fives
with Bob strickland.
616
00:27:25,120 --> 00:27:26,840
Fives with Bobby?
617
00:27:27,720 --> 00:27:29,279
Yeah, all the posh boys play it.
618
00:27:29,280 --> 00:27:30,799
My old chief got me into it.
619
00:27:30,800 --> 00:27:33,279
So that's how you get promotion!
620
00:27:33,280 --> 00:27:34,919
As long as you let them win.
621
00:27:34,920 --> 00:27:36,559
[They laugh]
622
00:27:36,560 --> 00:27:38,399
Listen, good to be working
with you again, mate.
623
00:27:38,400 --> 00:27:39,879
- Yeah, like old times, eh?
- Here you go, mate.
624
00:27:39,880 --> 00:27:40,880
Ah, cheers.
625
00:27:42,200 --> 00:27:44,600
So, how's it all going then?
626
00:27:45,920 --> 00:27:47,120
Well, I've seen bunce.
627
00:27:48,200 --> 00:27:49,439
Yeah, and?
628
00:27:49,440 --> 00:27:51,079
Like a couple of caged animals.
629
00:27:51,080 --> 00:27:53,719
Practically had
to tear them apart.
630
00:27:53,720 --> 00:27:55,080
Same old Gerry standing.
631
00:27:56,160 --> 00:27:57,160
You still married?
632
00:27:58,280 --> 00:28:00,399
I can't remember
who I was with then.
633
00:28:00,400 --> 00:28:02,479
No, there's probably
been a couple since.
634
00:28:02,480 --> 00:28:04,080
[Steve] Same old Gerry standing.
635
00:28:05,120 --> 00:28:05,960
Cheers, boys.
636
00:28:05,961 --> 00:28:07,240
- Cheers, Mike.
- Cheers.
637
00:28:08,960 --> 00:28:11,919
♪ Won't you give
us that bit comfort ♪
638
00:28:11,920 --> 00:28:15,719
♪ keep your feet
still geordie lad ♪
639
00:28:15,720 --> 00:28:20,320
♪ and don't drive my
bonny dreams away ♪
640
00:28:23,160 --> 00:28:25,520
Do you think I should
wait for Mark to call me?
641
00:28:26,600 --> 00:28:27,600
Or should i-
642
00:28:33,200 --> 00:28:34,200
Brian.
643
00:28:36,000 --> 00:28:38,760
[Dramatic music]
644
00:28:58,080 --> 00:28:59,839
Me and Charlotte
talk to each other.
645
00:28:59,840 --> 00:29:01,319
See the kids all the time.
646
00:29:01,320 --> 00:29:02,479
It's worked out fine.
647
00:29:02,480 --> 00:29:04,279
Well, it's a copper's
curse, innit?
648
00:29:04,280 --> 00:29:06,599
Ah, these things happen.
649
00:29:06,600 --> 00:29:08,479
Yeah, Steve's
looking for his son.
650
00:29:08,480 --> 00:29:09,400
Oh yeah.
651
00:29:09,400 --> 00:29:10,400
Hmm.
652
00:29:10,401 --> 00:29:11,559
He's gone missing?
653
00:29:11,560 --> 00:29:12,440
Yeah, he's with
654
00:29:12,441 --> 00:29:13,959
- his mother somewhere.
- [Telephone rings]
655
00:29:13,960 --> 00:29:15,159
How's it going?
656
00:29:15,160 --> 00:29:18,199
Well, got a few leads, you know.
657
00:29:18,200 --> 00:29:19,040
Hello?
658
00:29:19,041 --> 00:29:21,279
Gerry, where are the keys?
659
00:29:21,280 --> 00:29:22,999
Brian, what are you
doing at the office?
660
00:29:23,000 --> 00:29:25,439
In Lauren's handbag,
there was a set of keys.
661
00:29:25,440 --> 00:29:27,399
Yeah, we know there
were a set of keys, Brian,
662
00:29:27,400 --> 00:29:28,839
we didn't think
they were relevant.
663
00:29:28,840 --> 00:29:30,239
So where are they?
664
00:29:30,240 --> 00:29:31,479
How the bloody hell do I know?
665
00:29:31,480 --> 00:29:32,360
Well, they're missing!
666
00:29:32,361 --> 00:29:33,799
Somebody's taken them.
667
00:29:33,800 --> 00:29:36,119
Brian, they
probably just got lost.
668
00:29:36,120 --> 00:29:37,999
This is the met
we're talking about.
669
00:29:38,000 --> 00:29:40,039
Well, either way, they're
supposed to be there
670
00:29:40,040 --> 00:29:41,440
and they're bloody well not!
671
00:29:45,080 --> 00:29:47,159
[Steve] What's he
on about? What keys?
672
00:29:47,160 --> 00:29:49,039
We found a set of keys
in Lauren's handbag
673
00:29:49,040 --> 00:29:50,319
and they couldn't be identified.
674
00:29:50,320 --> 00:29:52,399
Now he thinks
they're are gonna be
675
00:29:52,400 --> 00:29:54,119
the key to opening the case.
676
00:29:54,120 --> 00:29:57,119
Here we go, boys,
one for the road.
677
00:29:57,120 --> 00:29:59,159
- Great, cheers.
- Oh, look at that blonde.
678
00:29:59,160 --> 00:30:00,160
Oh, yeah.
679
00:30:01,480 --> 00:30:04,920
[Tense electronic music]
680
00:30:36,720 --> 00:30:37,560
Dad!
681
00:30:37,560 --> 00:30:38,400
Hello, son.
682
00:30:38,401 --> 00:30:40,079
I told mum I didn't want you-
683
00:30:40,080 --> 00:30:41,319
I know you don't want me to have
684
00:30:41,320 --> 00:30:43,319
anything to do with you or
the baby, I understand that.
685
00:30:43,320 --> 00:30:44,639
It's not just that,
686
00:30:44,640 --> 00:30:45,919
you think you can just turn up
687
00:30:45,920 --> 00:30:47,359
as if nothing happened.
688
00:30:47,360 --> 00:30:49,399
Mark, I made one mistake!
689
00:30:49,400 --> 00:30:50,879
I swore I wouldn't
have another drink
690
00:30:50,880 --> 00:30:52,799
and hey, guess what, I'm human.
691
00:30:52,800 --> 00:30:53,600
I succumbed.
692
00:30:53,600 --> 00:30:54,480
It's not about that.
693
00:30:54,481 --> 00:30:56,239
No, you're right, and
that's not why I'm here.
694
00:30:56,240 --> 00:30:58,479
Do you have any idea
what kind of father you were?
695
00:30:58,480 --> 00:30:59,440
Or failed to be?
696
00:30:59,441 --> 00:31:01,479
I'm sure you're gonna
make a much better job of it.
697
00:31:01,480 --> 00:31:03,119
I should bloody hope so.
698
00:31:03,120 --> 00:31:06,319
Well, if it's any
consolation, son, so do I.
699
00:31:06,320 --> 00:31:07,759
Alright?
700
00:31:07,760 --> 00:31:09,560
Is that it? We all
best mates now?
701
00:31:11,720 --> 00:31:12,520
Brian?
702
00:31:12,521 --> 00:31:14,159
What the?
703
00:31:14,160 --> 00:31:15,879
Meeting up behind
my back now, are we?
704
00:31:15,880 --> 00:31:18,559
No, of course not, but
i'm really glad you're here.
705
00:31:18,560 --> 00:31:19,799
You're the only one who is!
706
00:31:19,800 --> 00:31:22,399
I want you two to
talk to each other.
707
00:31:22,400 --> 00:31:24,439
Sort things out, come on.
708
00:31:24,440 --> 00:31:25,719
He's just said
he's not interested
709
00:31:25,720 --> 00:31:27,279
in doing any of that.
710
00:31:27,280 --> 00:31:28,679
Brian.
711
00:31:28,680 --> 00:31:30,359
Are you still in
possession of my lathe?
712
00:31:30,360 --> 00:31:33,439
Is that really why you've come?
713
00:31:33,440 --> 00:31:34,360
Well, yes!
714
00:31:34,361 --> 00:31:35,919
It's mine and I need to use it.
715
00:31:35,920 --> 00:31:38,039
It's not yours,
you gave it to me
716
00:31:38,040 --> 00:31:39,279
when mum threatened to leave you
717
00:31:39,280 --> 00:31:41,039
'cause you spent so
long in that bloody shed.
718
00:31:41,040 --> 00:31:42,599
Did I hell!
719
00:31:42,600 --> 00:31:44,199
Anyway, I need to use it.
720
00:31:44,200 --> 00:31:45,519
And the bits, of course.
721
00:31:45,520 --> 00:31:46,360
[He scoffs]
722
00:31:46,361 --> 00:31:48,279
Oh, don't tell me
you've chucked them out!
723
00:31:48,280 --> 00:31:49,440
I don't believe this.
724
00:31:51,720 --> 00:31:52,720
Brian.
725
00:31:53,840 --> 00:31:55,560
The lathe. Yes or no?
726
00:31:58,600 --> 00:32:01,200
Oh, oh, here, come
on, you put this on.
727
00:32:04,080 --> 00:32:06,239
And I'm so sorry, pet.
728
00:32:06,240 --> 00:32:08,479
I really was hoping he
was gonna talk to you.
729
00:32:08,480 --> 00:32:12,279
He was going on and on
about becoming a granddad.
730
00:32:12,280 --> 00:32:13,360
So he did tell you.
731
00:32:14,960 --> 00:32:16,119
Yes he did.
732
00:32:16,120 --> 00:32:17,479
I wanted to be the one.
733
00:32:17,480 --> 00:32:19,439
[Esther] He was so excited.
734
00:32:19,440 --> 00:32:21,199
[Mark] When are you gonna
stop protecting him, mum?
735
00:32:21,200 --> 00:32:22,479
He means well.
736
00:32:22,480 --> 00:32:23,999
No he doesn't, he
just wants things
737
00:32:24,000 --> 00:32:25,879
his own way, he always has!
738
00:32:25,880 --> 00:32:26,840
It's my way or no way.
739
00:32:26,841 --> 00:32:28,239
He's a stubborn old-
740
00:32:28,240 --> 00:32:29,799
what the hell have
you done to my lathe?
741
00:32:29,800 --> 00:32:32,679
It's not your lathe.
What's wrong with it?
742
00:32:32,680 --> 00:32:34,599
It's not working, that's
what's wrong with it.
743
00:32:34,600 --> 00:32:35,440
Have plugged it in?
744
00:32:35,441 --> 00:32:36,959
What's it doing not plugged in?
745
00:32:36,960 --> 00:32:39,480
What are you
trying to do, Brian?
746
00:32:41,720 --> 00:32:43,679
I need to cut these keys.
747
00:32:43,680 --> 00:32:45,759
What, and you
wanna use the lathe?
748
00:32:45,760 --> 00:32:46,879
Well, if it was working
749
00:32:46,880 --> 00:32:48,479
I might have half a chance.
750
00:32:48,480 --> 00:32:50,479
You don't want the
lathe, bloody hell.
751
00:32:50,480 --> 00:32:52,359
You need the strommen
for something like this.
752
00:32:52,360 --> 00:32:53,200
Hey?
753
00:32:53,201 --> 00:32:55,519
What, the strommen that
we gave you last Christmas?
754
00:32:55,520 --> 00:32:56,879
You gave him a what?
755
00:32:56,880 --> 00:32:57,880
If you want a proper job doing,
756
00:32:57,881 --> 00:32:58,960
I'll go get it for ya.
757
00:33:00,000 --> 00:33:01,000
Go on then.
758
00:33:02,400 --> 00:33:03,640
But I've not got all day.
759
00:33:05,920 --> 00:33:07,799
I don't believe you, Brian Lane.
760
00:33:07,800 --> 00:33:08,959
Coming round here.
761
00:33:08,960 --> 00:33:10,479
It's working, isn't it?
762
00:33:10,480 --> 00:33:11,320
What is?
763
00:33:11,321 --> 00:33:12,399
My son's talking to me.
764
00:33:12,400 --> 00:33:14,039
Shouting at you more like.
765
00:33:14,040 --> 00:33:15,360
I'll take what I can get.
766
00:33:16,440 --> 00:33:18,720
I don't know what
game it is you're playing.
767
00:33:19,760 --> 00:33:24,599
But I fully intend to be
a full-time grandparent,
768
00:33:24,600 --> 00:33:26,439
with or without you.
769
00:33:26,440 --> 00:33:28,399
Well, that's what I want.
770
00:33:28,400 --> 00:33:29,919
Well then, tell him!
771
00:33:29,920 --> 00:33:31,479
He's the one who needs to hear.
772
00:33:31,480 --> 00:33:32,519
I keep trying, Esther.
773
00:33:32,520 --> 00:33:34,159
Well try a bit harder.
774
00:33:34,160 --> 00:33:35,759
Might be your last chance.
775
00:33:35,760 --> 00:33:36,760
There we go.
776
00:33:41,040 --> 00:33:43,879
What, have you changed
your mind now, have you?
777
00:33:43,880 --> 00:33:44,720
Oh.
778
00:33:44,721 --> 00:33:46,480
I've been a bloody awful father.
779
00:33:48,560 --> 00:33:50,400
I was never there
when you needed me.
780
00:33:52,320 --> 00:33:54,840
If I wasn't working I was drunk.
781
00:33:55,760 --> 00:33:57,160
Or both at the same time.
782
00:33:59,280 --> 00:34:01,200
And I'm deeply
ashamed about that.
783
00:34:04,560 --> 00:34:07,880
Believe me, if I could turn
the clock back, I would.
784
00:34:09,480 --> 00:34:10,800
I swear it, Mark.
785
00:34:13,920 --> 00:34:16,240
I'm just asking you
for another chance.
786
00:34:17,720 --> 00:34:19,440
I know I don't
deserve it, but...
787
00:34:22,080 --> 00:34:24,320
Do you know how it
works? The strommen.
788
00:34:27,040 --> 00:34:30,399
I suppose you plug
the plug in first, do you?
789
00:34:30,400 --> 00:34:31,400
Bloody hell.
790
00:34:32,160 --> 00:34:33,160
Come here.
791
00:34:37,680 --> 00:34:41,120
[Tense electronic music]
792
00:35:24,720 --> 00:35:27,239
[Bartender] 4 pound 20, please.
793
00:35:27,240 --> 00:35:28,240
Thank you.
794
00:35:45,520 --> 00:35:47,439
I'm sorry, would you
mind repeating that?
795
00:35:47,440 --> 00:35:49,399
Your client has a recording
of commander embleton
796
00:35:49,400 --> 00:35:50,440
saying what, exactly?
797
00:35:57,080 --> 00:35:59,360
And you say she got
this from Brian Lane.
798
00:36:00,600 --> 00:36:03,280
[Tool whirring]
799
00:36:16,640 --> 00:36:18,480
[Mark] There you go.
800
00:36:19,880 --> 00:36:21,239
Aye.
801
00:36:21,240 --> 00:36:22,999
Not bad, considering.
802
00:36:23,000 --> 00:36:24,359
What do you mean?
803
00:36:24,360 --> 00:36:25,200
They're perfect.
804
00:36:25,201 --> 00:36:27,759
Well, they will
be, if they work.
805
00:36:27,760 --> 00:36:29,159
Where are they for?
806
00:36:29,160 --> 00:36:31,319
They're part of a
murder investigation.
807
00:36:31,320 --> 00:36:32,599
How unusual.
808
00:36:32,600 --> 00:36:34,399
Your work coming
before everything else.
809
00:36:34,400 --> 00:36:36,559
A man was wrongly accused.
810
00:36:36,560 --> 00:36:37,520
I'm sure he was.
811
00:36:37,521 --> 00:36:39,359
I'm sure you'll
catch whoever did it.
812
00:36:39,360 --> 00:36:41,039
You solve everyone
else's problems, dad,
813
00:36:41,040 --> 00:36:42,040
but never your own.
814
00:36:46,480 --> 00:36:47,680
Win some, lose some.
815
00:36:49,600 --> 00:36:50,680
Well, it's a start.
816
00:36:52,120 --> 00:36:55,520
[Tense electronic music]
817
00:37:31,600 --> 00:37:34,160
[Man groaning]
818
00:37:35,360 --> 00:37:37,319
♪ Hit me with you rhythm stick ♪
819
00:37:37,320 --> 00:37:39,679
♪ hit me, hit me ♪
820
00:37:39,680 --> 00:37:41,959
♪ je t'adore, ich liebe dich ♪
821
00:37:41,960 --> 00:37:43,399
♪ hit me, hit me, hit me ♪
822
00:37:43,400 --> 00:37:44,400
Oh!
823
00:37:45,520 --> 00:37:46,639
Shit!
824
00:37:46,640 --> 00:37:49,279
♪ Hit me slowly, hit me quick ♪
825
00:37:49,280 --> 00:37:50,520
Good morning, governor?
826
00:37:52,080 --> 00:37:53,599
Get over to the
Churchill estate,
827
00:37:53,600 --> 00:37:55,600
steffan king was
attacked last night.
828
00:38:06,760 --> 00:38:07,760
Ma'am.
829
00:38:09,000 --> 00:38:10,080
Mr. Blaker.
830
00:38:12,680 --> 00:38:15,360
[Door knocking]
831
00:38:16,720 --> 00:38:18,159
Identity theft.
832
00:38:18,160 --> 00:38:19,600
You can never be too careful.
833
00:38:21,680 --> 00:38:22,839
Good morning.
834
00:38:22,840 --> 00:38:24,519
Did you have a good night?
835
00:38:24,520 --> 00:38:26,119
Yes.
836
00:38:26,120 --> 00:38:27,120
Thank you.
837
00:38:28,000 --> 00:38:29,599
The police were outside.
838
00:38:29,600 --> 00:38:31,079
Yeah, good.
839
00:38:31,080 --> 00:38:32,080
Could I have a word?
840
00:38:33,360 --> 00:38:34,559
What's happened?
841
00:38:34,560 --> 00:38:36,559
Let's go inside, shall we?
842
00:38:36,560 --> 00:38:37,560
Thank you.
843
00:38:50,560 --> 00:38:53,359
Lizzie, have you heard
from your father at all?
844
00:38:53,360 --> 00:38:55,039
No.
845
00:38:55,040 --> 00:38:56,839
Do you remember an
old gang member of his,
846
00:38:56,840 --> 00:38:58,560
somebody called steffan king?
847
00:39:00,360 --> 00:39:01,360
No.
848
00:39:02,240 --> 00:39:03,519
They all came around for a while
849
00:39:03,520 --> 00:39:05,559
but then my
grandparents made it clear
850
00:39:05,560 --> 00:39:08,080
that they didn't want
nothing to do with them, so.
851
00:39:10,680 --> 00:39:11,680
What's happened?
852
00:39:12,960 --> 00:39:14,479
There's been an incident,
853
00:39:14,480 --> 00:39:16,600
steffan king was
attacked last night.
854
00:39:18,360 --> 00:39:19,599
And you think my father did it?
855
00:39:19,600 --> 00:39:21,159
[Sandra] No, we have no idea.
856
00:39:21,160 --> 00:39:22,840
Why else would you be here?
857
00:39:25,400 --> 00:39:28,119
I knew they should
never have let him out.
858
00:39:28,120 --> 00:39:29,439
I knew it, I told you.
859
00:39:29,440 --> 00:39:30,719
Everything's all right, Lizzie,
860
00:39:30,720 --> 00:39:33,279
the police are outside,
we're doing everything we can
861
00:39:33,280 --> 00:39:35,719
- to find your father.
- [Telephone ringing]
862
00:39:35,720 --> 00:39:36,720
Excuse me.
863
00:39:40,160 --> 00:39:41,040
Gerry.
864
00:39:41,041 --> 00:39:42,399
Yeah, it looks like
he was battered
865
00:39:42,400 --> 00:39:43,880
with his own baseball bat.
866
00:39:45,640 --> 00:39:46,760
Well, who do you think?
867
00:39:47,840 --> 00:39:49,399
No, they're checking the cctv
868
00:39:49,400 --> 00:39:51,639
but bunce was
definitely here last night
869
00:39:51,640 --> 00:39:55,119
and I don't think he just
popped in for a cup of tea.
870
00:39:55,120 --> 00:39:56,560
Okay, cheers. Bye.
871
00:40:00,200 --> 00:40:01,400
It was him, wasn't it?
872
00:40:02,920 --> 00:40:04,560
The police are looking for him.
873
00:40:12,200 --> 00:40:13,680
Were you close to your dad?
874
00:40:15,360 --> 00:40:17,200
To my dad? Yeah, I was.
875
00:40:18,640 --> 00:40:19,640
So was I.
876
00:40:22,520 --> 00:40:25,800
I loved him, but
when Joe died, he,
877
00:40:26,640 --> 00:40:27,840
he didn't wanna know me.
878
00:40:29,760 --> 00:40:31,160
He didn't wanna know anyone.
879
00:40:32,000 --> 00:40:34,719
Well, grief can be like that.
880
00:40:34,720 --> 00:40:37,200
Makes you say and do
things you don't really mean.
881
00:40:39,280 --> 00:40:40,480
Will you stay with me?
882
00:40:42,560 --> 00:40:43,800
I feel safer with you.
883
00:40:46,400 --> 00:40:47,680
You'll be fine, Lizzie.
884
00:40:49,480 --> 00:40:51,240
You didn't see
my dad that night.
885
00:40:52,560 --> 00:40:53,560
The knife.
886
00:40:55,480 --> 00:40:56,480
Blood.
887
00:40:57,800 --> 00:40:59,040
The look on his face.
888
00:41:01,760 --> 00:41:03,840
The noise coming
out of his mouth.
889
00:41:07,360 --> 00:41:08,600
He's coming to get me.
890
00:41:19,160 --> 00:41:20,160
I saw him.
891
00:41:21,600 --> 00:41:22,880
He was right here.
892
00:41:24,400 --> 00:41:28,319
He was standing over
mum, and I saw the blood,
893
00:41:28,320 --> 00:41:30,400
it was all over his shirt.
894
00:41:31,400 --> 00:41:34,399
His face, and I thought
was gonna kill me.
895
00:41:34,400 --> 00:41:36,360
But when I opened
my eyes, he was gone.
896
00:41:37,280 --> 00:41:38,280
Out the door.
897
00:41:41,160 --> 00:41:45,439
And then I saw mum.
898
00:41:45,440 --> 00:41:46,440
Mum.
899
00:41:47,600 --> 00:41:49,319
- Alright, Lizzie.
- Mum! [Sobs]
900
00:41:49,320 --> 00:41:51,240
It's okay, it's okay.
901
00:41:52,320 --> 00:41:55,279
-Look I saw him, I
saw- -[Door clunking]
902
00:41:55,280 --> 00:41:59,079
[Tense electronic music]
903
00:41:59,080 --> 00:42:00,399
Lizzie?
904
00:42:00,400 --> 00:42:02,879
- Go, go!
- No, Lizzie, wait!
905
00:42:02,880 --> 00:42:05,560
Wait, I just wanna speak to you!
906
00:42:06,400 --> 00:42:07,640
- Lizzie!
- Shit!
907
00:42:08,960 --> 00:42:11,759
Lizzie, darling, I
ain't gonna hurt you.
908
00:42:11,760 --> 00:42:12,999
Lizzie, please!
909
00:42:13,000 --> 00:42:14,079
Shut the door!
910
00:42:14,080 --> 00:42:16,840
I'm not gonna hurt you! Lizzie!
911
00:42:19,640 --> 00:42:22,999
Lizzie, listen to me,
you've gotta believe me.
912
00:42:23,000 --> 00:42:25,680
I am not the man you think I am.
913
00:42:26,560 --> 00:42:29,639
Look, I've spent
the last 16 years
914
00:42:29,640 --> 00:42:33,199
wishing I'd never let
her go home that night.
915
00:42:33,200 --> 00:42:35,640
I was so stupid, so stubborn!
916
00:42:46,200 --> 00:42:48,080
[Police officer] Can I
help you, Mr. Lane?
917
00:42:49,920 --> 00:42:50,920
Mr. Lane?
918
00:42:51,880 --> 00:42:52,720
[Scott] Lizzie, listen to me,
919
00:42:52,721 --> 00:42:54,800
- you've gotta believe me!
- Sir?
920
00:42:56,400 --> 00:42:58,199
I think bunce has
got in round the back.
921
00:42:58,200 --> 00:42:59,840
- Get some backup!
- Will do, sir.
922
00:43:00,960 --> 00:43:03,639
It's PC 6374, requiring backup.
923
00:43:03,640 --> 00:43:05,239
Yeah, the bunce's household.
924
00:43:05,240 --> 00:43:07,440
As soon as possible, over.
925
00:43:10,720 --> 00:43:12,120
I don't blame you, Lizzie.
926
00:43:13,160 --> 00:43:14,160
I never did.
927
00:43:16,040 --> 00:43:17,120
It's all because of Joe.
928
00:43:21,280 --> 00:43:23,799
If we hadn't let him go
out on his bike that day,
929
00:43:23,800 --> 00:43:25,640
he'd never have
been hit by that car!
930
00:43:26,720 --> 00:43:27,959
Scott?
931
00:43:27,960 --> 00:43:29,559
[Scott gasps]
932
00:43:29,560 --> 00:43:30,480
I'm with the police.
933
00:43:30,481 --> 00:43:32,639
You just stay out of this!
934
00:43:32,640 --> 00:43:34,839
I just want to talk.
935
00:43:34,840 --> 00:43:35,720
I'm listening.
936
00:43:35,720 --> 00:43:36,720
Not to you!
937
00:43:37,400 --> 00:43:39,599
Scott, we're very
close to finding out
938
00:43:39,600 --> 00:43:41,079
who killed your wife.
939
00:43:41,080 --> 00:43:42,359
Bollocks you are.
940
00:43:42,360 --> 00:43:44,879
Do you wanna go inside
for another 16 years?
941
00:43:44,880 --> 00:43:46,519
I will if I have to.
942
00:43:46,520 --> 00:43:47,919
What about Lizzie?
943
00:43:47,920 --> 00:43:48,840
What about her?
944
00:43:48,841 --> 00:43:50,359
Well, I know it can't
have been easy
945
00:43:50,360 --> 00:43:52,080
not seeing her all that time.
946
00:43:53,040 --> 00:43:54,280
Watching her grow up.
947
00:43:55,520 --> 00:43:58,880
School, college, boyfriends.
948
00:44:00,000 --> 00:44:01,799
Do you want another 16 years?
949
00:44:01,800 --> 00:44:06,119
Do you have any
idea what it is like
950
00:44:06,120 --> 00:44:09,399
to be locked up for
something you didn't do?
951
00:44:09,400 --> 00:44:13,079
And have everyone you
ever knew, ever loved,
952
00:44:13,080 --> 00:44:15,799
think that you are
capable of killing
953
00:44:15,800 --> 00:44:20,359
the one person
who really knew you
954
00:44:20,360 --> 00:44:24,480
and loved you with
all her heart, eh?
955
00:44:28,000 --> 00:44:30,600
Lizzie is my little girl.
956
00:44:32,360 --> 00:44:34,240
And she is all I've got.
957
00:44:35,840 --> 00:44:37,599
-And i- -stop.
958
00:44:37,600 --> 00:44:41,439
- Just want to talk to her.
- Stop, stop!
959
00:44:41,440 --> 00:44:43,440
I can't imagine
what that was like.
960
00:44:45,160 --> 00:44:46,160
Bloody awful.
961
00:44:49,680 --> 00:44:50,839
But I do know what it is
962
00:44:50,840 --> 00:44:52,960
to not be there when
your child needs you.
963
00:44:54,480 --> 00:44:57,120
And no matter how old they
get, they always need you.
964
00:44:58,920 --> 00:44:59,960
And I know this.
965
00:45:01,360 --> 00:45:02,720
You need them back.
966
00:45:04,040 --> 00:45:05,560
I didn't kill Lauren!
967
00:45:08,840 --> 00:45:10,920
Lizzie, I tried to save her.
968
00:45:12,040 --> 00:45:15,399
I saw someone
running from the house!
969
00:45:15,400 --> 00:45:16,400
Scott.
970
00:45:17,480 --> 00:45:18,480
I believe you.
971
00:45:19,720 --> 00:45:20,720
And I promise you,
972
00:45:21,720 --> 00:45:24,520
I'm gonna do everything
in my power to prove it.
973
00:45:26,280 --> 00:45:28,880
[Sombre music]
974
00:45:35,480 --> 00:45:36,999
[Robert] He must've
known he'd be seen.
975
00:45:37,000 --> 00:45:38,839
Well, he's been
inside for 16 years.
976
00:45:38,840 --> 00:45:39,720
Back then everything we did
977
00:45:39,721 --> 00:45:42,119
wasn't being
watched and recorded.
978
00:45:42,120 --> 00:45:45,439
Ooh. I bet the cctv in
the lift hasn't been seen.
979
00:45:45,440 --> 00:45:46,440
Oh yeah.
980
00:45:46,440 --> 00:45:47,280
What, there's cctv in the lift?
981
00:45:47,281 --> 00:45:48,439
Yeah, they were
putting it in yesterday,
982
00:45:48,440 --> 00:45:49,520
I'll give them a call.
983
00:45:50,560 --> 00:45:51,400
Where's bunce now?
984
00:45:51,400 --> 00:45:52,200
Being booked in.
985
00:45:52,200 --> 00:45:53,040
Oh, that's a point.
986
00:45:53,041 --> 00:45:55,439
Should I phone Mike and
see if he wants to sit in?
987
00:45:55,440 --> 00:45:56,719
I'm meant to be
paying fives with him,
988
00:45:56,720 --> 00:45:59,439
I'll call him to cancel,
tell him what we've got.
989
00:45:59,440 --> 00:46:00,280
Oh, hello.
990
00:46:00,281 --> 00:46:01,640
Here he is.
991
00:46:03,560 --> 00:46:05,479
The hero of the hour.
992
00:46:05,480 --> 00:46:06,599
[Steve] So how'd
you talk him down?
993
00:46:06,600 --> 00:46:07,600
Oh, give over.
994
00:46:10,360 --> 00:46:11,320
Here.
995
00:46:11,320 --> 00:46:12,240
Oh, you found 'em!
996
00:46:12,241 --> 00:46:14,159
No, cut some copies myself.
997
00:46:14,160 --> 00:46:15,479
You're joking.
998
00:46:15,480 --> 00:46:16,639
And guess what?
999
00:46:16,640 --> 00:46:17,799
They don't fit.
1000
00:46:17,800 --> 00:46:20,199
Look, I told you
they weren't relevant.
1001
00:46:20,200 --> 00:46:23,599
Evidence doesn't go
missing without a good reason.
1002
00:46:23,600 --> 00:46:25,839
Why did you go around
to steffan king's flat?
1003
00:46:25,840 --> 00:46:29,119
I've told you, I wanted to
know if he'd killed Lauren.
1004
00:46:29,120 --> 00:46:31,519
But he wasn't in?
1005
00:46:31,520 --> 00:46:32,520
No.
1006
00:46:33,600 --> 00:46:35,599
The cuts and
bruises to your hands,
1007
00:46:35,600 --> 00:46:36,719
how were they caused?
1008
00:46:36,720 --> 00:46:39,399
Brick wall. My fists.
1009
00:46:39,400 --> 00:46:42,159
Self-inflicted, I've been
doing it for 16 years.
1010
00:46:42,160 --> 00:46:44,159
How did you know where he lived?
1011
00:46:44,160 --> 00:46:45,999
I made a few calls.
1012
00:46:46,000 --> 00:46:47,439
Had you always suspected
1013
00:46:47,440 --> 00:46:49,319
he was responsible
for Lauren's death?
1014
00:46:49,320 --> 00:46:50,559
No.
1015
00:46:50,560 --> 00:46:51,839
She would never have let him in.
1016
00:46:51,840 --> 00:46:53,440
So why did you go round, then?
1017
00:46:54,520 --> 00:46:56,999
Because Gerry standing told
me he was investigating him.
1018
00:46:57,000 --> 00:46:59,199
And I know you people
don't go to the trouble
1019
00:46:59,200 --> 00:47:01,039
of trying to nail a murder
conviction on someone
1020
00:47:01,040 --> 00:47:02,880
if you don't believe
they've done it.
1021
00:47:04,120 --> 00:47:05,600
How is psycho, by the way?
1022
00:47:07,200 --> 00:47:09,439
Unconscious but not critical.
1023
00:47:09,440 --> 00:47:13,000
So when he comes round,
I can walk out of here.
1024
00:47:16,880 --> 00:47:20,600
[Sandra] At the house,
you said you blamed Joe.
1025
00:47:21,680 --> 00:47:22,999
Why?
1026
00:47:23,000 --> 00:47:25,880
Well, I didn't
mean it like that.
1027
00:47:29,440 --> 00:47:31,839
When Joe was killed,
1028
00:47:31,840 --> 00:47:33,840
it tore me and Lauren to pieces.
1029
00:47:35,360 --> 00:47:39,799
His death ripped a hole in me
1030
00:47:39,800 --> 00:47:41,960
that has never gone
away and it never will.
1031
00:47:45,360 --> 00:47:48,239
Lauren too.
1032
00:47:48,240 --> 00:47:50,679
Yeah, people tried to help.
1033
00:47:50,680 --> 00:47:54,120
Family, friends. [Chuckles]
1034
00:47:55,160 --> 00:47:56,920
Even psycho did his best.
1035
00:48:01,400 --> 00:48:03,920
See, Mike was great, he...
1036
00:48:04,960 --> 00:48:08,079
He really seemed to understand
1037
00:48:08,080 --> 00:48:10,239
what me and Lauren
was going through.
1038
00:48:10,240 --> 00:48:11,799
He's one of the only
coppers I ever met
1039
00:48:11,800 --> 00:48:14,080
who I actually got on with.
1040
00:48:15,640 --> 00:48:16,919
Mike?
1041
00:48:16,920 --> 00:48:17,840
Mike Fleming?
1042
00:48:17,841 --> 00:48:21,320
Yeah, he was our
family liaison officer.
1043
00:48:23,480 --> 00:48:28,480
I mean, he did what
he could to help us but...
1044
00:48:29,320 --> 00:48:32,639
And he was, he was
always there for us.
1045
00:48:32,640 --> 00:48:35,439
Seven days a week, 24 hours.
1046
00:48:35,440 --> 00:48:37,920
[Tense music]
1047
00:48:57,040 --> 00:48:59,360
[He groans]
1048
00:49:00,560 --> 00:49:02,840
[He yells]
1049
00:49:06,240 --> 00:49:07,240
Mike!
1050
00:49:09,400 --> 00:49:10,400
Look.
1051
00:49:12,320 --> 00:49:15,599
Cctv from the lift.
1052
00:49:15,600 --> 00:49:17,280
Now you can't see his face,
1053
00:49:18,560 --> 00:49:20,480
but he's got a sports bag.
1054
00:49:22,040 --> 00:49:24,000
And these keys that Brian cut.
1055
00:49:26,200 --> 00:49:27,599
They wouldn't fit
in the front door
1056
00:49:27,600 --> 00:49:29,640
of your old flat,
I don't suppose?
1057
00:49:32,400 --> 00:49:34,279
You see, the problem I've got is
1058
00:49:34,280 --> 00:49:36,799
I hate to get it wrong.
1059
00:49:36,800 --> 00:49:39,719
No, I know it's only human.
1060
00:49:39,720 --> 00:49:41,240
But I really hate it.
1061
00:49:42,560 --> 00:49:44,200
And I trusted you.
1062
00:49:46,000 --> 00:49:47,440
I really got it wrong.
1063
00:49:49,240 --> 00:49:53,120
When one of our
own lies and cheats
1064
00:49:54,000 --> 00:49:55,800
like, ah, boys!
1065
00:49:59,840 --> 00:50:01,799
Lauren and I first met
1066
00:50:01,800 --> 00:50:03,960
after Joe had been
killed in a hit and run.
1067
00:50:05,160 --> 00:50:07,119
I was a young copper
trying to do my best
1068
00:50:07,120 --> 00:50:09,360
and we got close.
1069
00:50:10,240 --> 00:50:12,120
She was vulnerable and I...
1070
00:50:20,560 --> 00:50:21,879
It was deeply unprofessional,
1071
00:50:21,880 --> 00:50:24,439
but these things happen
and we fell in love.
1072
00:50:24,440 --> 00:50:25,440
I know I did.
1073
00:50:29,680 --> 00:50:32,039
After about a year,
she said no more.
1074
00:50:32,040 --> 00:50:34,200
And that hurt, but
what could I do?
1075
00:50:35,240 --> 00:50:37,599
And then six weeks
later, out of the blue,
1076
00:50:37,600 --> 00:50:38,720
she calls me and says,
1077
00:50:40,200 --> 00:50:43,319
please come round,
Mike, please, I need ya.
1078
00:50:43,320 --> 00:50:45,240
And that was the
night of the murder?
1079
00:50:46,880 --> 00:50:48,319
She and Scott had
gone to the pub,
1080
00:50:48,320 --> 00:50:51,799
had an argument and
she'd had enough of him
1081
00:50:51,800 --> 00:50:53,519
and suddenly she wanted me.
1082
00:50:53,520 --> 00:50:54,599
Is that what she told you
1083
00:50:54,600 --> 00:50:56,999
or is that what you assumed?
1084
00:50:57,000 --> 00:50:59,560
She told me she loved
me and I believed her.
1085
00:51:03,240 --> 00:51:04,399
When I went round to the house,
1086
00:51:04,400 --> 00:51:06,799
she was drinking and emotional
1087
00:51:06,800 --> 00:51:08,760
and I told her,
1088
00:51:09,680 --> 00:51:11,719
come with me,
just pack your bags,
1089
00:51:11,720 --> 00:51:15,199
but Lizzie was asleep upstairs
1090
00:51:15,200 --> 00:51:17,559
and she didn't wanna leave her.
1091
00:51:17,560 --> 00:51:19,039
So what'd you do, threaten her?
1092
00:51:19,040 --> 00:51:20,280
I never threatened her.
1093
00:51:22,040 --> 00:51:23,519
I thought I knew what was best.
1094
00:51:23,520 --> 00:51:26,200
I thought that Scott was
gonna come back and hurt her.
1095
00:51:27,920 --> 00:51:30,399
I wanted to help
her. Protect her.
1096
00:51:30,400 --> 00:51:33,040
And that's what
you failed to do.
1097
00:51:36,960 --> 00:51:38,520
I don't know how it happened.
1098
00:51:40,000 --> 00:51:41,520
How she was holding the knife.
1099
00:51:43,120 --> 00:51:44,879
I tried to get it off her.
1100
00:51:44,880 --> 00:51:46,559
She told me to get off.
1101
00:51:46,560 --> 00:51:50,159
And, I was trying to
get the knife off her.
1102
00:51:50,160 --> 00:51:52,399
I was holding the
handle and, and,
1103
00:51:52,400 --> 00:51:54,759
but she was
pulling it towards her
1104
00:51:54,760 --> 00:51:57,199
and it ended up, the knife
ended up in her stomach
1105
00:51:57,200 --> 00:51:59,320
and she stabbed herself.
1106
00:52:00,680 --> 00:52:02,160
And the blood...
1107
00:52:09,000 --> 00:52:12,079
And then Scott was
coming through the front door
1108
00:52:12,080 --> 00:52:14,440
and I ran to get my jacket.
1109
00:52:16,680 --> 00:52:19,519
So what bunce said
about coming home,
1110
00:52:19,520 --> 00:52:22,280
finding her, and
trying to save her
1111
00:52:24,160 --> 00:52:25,160
was all true.
1112
00:52:30,360 --> 00:52:33,280
I ran out the house
and he came after me.
1113
00:52:34,840 --> 00:52:37,360
Ran down the street
and through the alley.
1114
00:52:38,400 --> 00:52:40,640
Scott was chasing me,
but I was quicker, and,
1115
00:52:41,920 --> 00:52:43,200
I managed to get away.
1116
00:52:44,360 --> 00:52:46,680
To think I welcomed
you to the team.
1117
00:52:47,560 --> 00:52:50,359
I thought you'd be an
asset to the investigation.
1118
00:52:50,360 --> 00:52:53,159
It was an accident.
1119
00:52:53,160 --> 00:52:55,199
An accident that has
seen an innocent man
1120
00:52:55,200 --> 00:52:58,759
serve 16 years for a
crime he didn't commit.
1121
00:52:58,760 --> 00:53:02,240
[Sombre orchestral music]
1122
00:53:27,120 --> 00:53:28,200
Wait, wait!
1123
00:53:30,800 --> 00:53:31,800
Look.
1124
00:53:33,800 --> 00:53:35,519
I just wanted to
apologise to you
1125
00:53:35,520 --> 00:53:38,000
for what I did to your
garden all those years ago.
1126
00:53:42,640 --> 00:53:43,640
So,
1127
00:53:46,120 --> 00:53:47,680
you admit it was you?
1128
00:53:50,000 --> 00:53:51,000
Was that why?
1129
00:53:52,320 --> 00:53:53,719
Was that why you wouldn't admit
1130
00:53:53,720 --> 00:53:54,799
to seeing Mike Fleming
running out of my house
1131
00:53:54,800 --> 00:53:57,599
after he murdered Lauren?
1132
00:53:57,600 --> 00:53:58,680
I didn't see him.
1133
00:53:59,760 --> 00:54:00,800
But you did see me.
1134
00:54:01,960 --> 00:54:04,520
Look, Scott.
1135
00:54:06,680 --> 00:54:07,720
It was dark.
1136
00:54:11,320 --> 00:54:13,000
I told them what
I thought I saw.
1137
00:54:28,200 --> 00:54:29,200
Dad.
1138
00:54:30,440 --> 00:54:31,720
It's alright.
1139
00:54:32,720 --> 00:54:33,800
It's alright.
1140
00:54:37,080 --> 00:54:38,319
I'm so sorry.
1141
00:54:38,320 --> 00:54:40,879
It's not your fault,
it's not your fault.
1142
00:54:40,880 --> 00:54:42,240
It never was.
1143
00:54:43,760 --> 00:54:44,760
Come here.
1144
00:54:57,320 --> 00:54:59,239
I knew the keys were important.
1145
00:54:59,240 --> 00:55:01,239
He gave them to Lauren
a few months earlier
1146
00:55:01,240 --> 00:55:03,199
in the hope that she
would leave bunce
1147
00:55:03,200 --> 00:55:04,000
and go and live with him.
1148
00:55:04,001 --> 00:55:05,599
Why'd he bother
taking them back?
1149
00:55:05,600 --> 00:55:07,359
Nobody would've
known they were his.
1150
00:55:07,360 --> 00:55:08,479
Yeah, but he didn't reckon
1151
00:55:08,480 --> 00:55:10,559
with the superhero Brian Lane,
1152
00:55:10,560 --> 00:55:12,039
king of the key cutters!
1153
00:55:12,040 --> 00:55:14,239
[They laugh]
1154
00:55:14,240 --> 00:55:16,480
Brian, a word. You too, Sandra.
1155
00:55:17,400 --> 00:55:18,400
What?
1156
00:55:19,840 --> 00:55:21,560
Just say what you've got to say.
1157
00:55:24,280 --> 00:55:25,120
If it's all the same to you,
1158
00:55:25,121 --> 00:55:28,039
I think this would be
better dealt with in my office.
1159
00:55:28,040 --> 00:55:30,000
Brian, what's going
on? What's happened?
1160
00:55:33,680 --> 00:55:34,680
Tell them.
1161
00:55:35,840 --> 00:55:37,519
-I really don't
think- -just tell them!
1162
00:55:37,520 --> 00:55:38,720
Get it over with.
1163
00:55:47,800 --> 00:55:49,639
Brian recorded
commander embleton
1164
00:55:49,640 --> 00:55:51,879
saying he couldn't give a
damn about Anthony kaye
1165
00:55:51,880 --> 00:55:54,680
or the fact that he died in
custody the way that he did.
1166
00:55:55,760 --> 00:55:57,479
-And he- -i gave the tape
1167
00:55:57,480 --> 00:55:59,040
to Anthony kaye's mother.
1168
00:56:00,200 --> 00:56:02,359
Oh, bloody hell.
1169
00:56:02,360 --> 00:56:03,799
Brian, did you
understand what you were-
1170
00:56:03,800 --> 00:56:06,079
yes, I knew what I was doing.
1171
00:56:06,080 --> 00:56:08,000
Brian, why didn't
you talk to me?
1172
00:56:13,520 --> 00:56:14,560
I'm sorry.
1173
00:56:17,560 --> 00:56:18,720
But what's done is done
1174
00:56:20,000 --> 00:56:21,480
and I'm not sorry about that.
1175
00:56:22,440 --> 00:56:24,039
Mrs. Kaye had a right to know
1176
00:56:24,040 --> 00:56:25,520
what happened to her son.
1177
00:56:28,440 --> 00:56:30,240
Then you give me
no option, Brian.
1178
00:56:31,880 --> 00:56:33,119
You will leave this building
1179
00:56:33,120 --> 00:56:35,280
and you will no longer
be a member of ucos.
1180
00:56:41,280 --> 00:56:42,280
Fine.
1181
00:56:57,440 --> 00:56:58,599
Why didn't you investigate this
1182
00:56:58,600 --> 00:57:00,679
using proper police procedures?
1183
00:57:00,680 --> 00:57:02,120
And what would've happened?
1184
00:57:03,560 --> 00:57:06,840
There'd have been a long
drawn out internal inquiry.
1185
00:57:09,280 --> 00:57:11,359
And then somebody would've
said, "oh, what's the point?
1186
00:57:11,360 --> 00:57:13,480
Embleton's retired, let it go."
1187
00:57:15,080 --> 00:57:17,240
And Mrs. Kaye would
never have known.
1188
00:57:21,080 --> 00:57:24,199
But I would've known.
1189
00:57:24,200 --> 00:57:27,120
And I have to live with
that for the rest of my life.
1190
00:57:29,600 --> 00:57:31,319
And I've got enough
on my plate as it is,
1191
00:57:31,320 --> 00:57:32,400
thank you very much.
1192
00:57:35,080 --> 00:57:37,679
So do you intend to
stand by your evidence?
1193
00:57:37,680 --> 00:57:38,799
And give a witness statement
1194
00:57:38,800 --> 00:57:41,000
about what you heard
commander embleton say?
1195
00:57:43,720 --> 00:57:44,720
Yes.
1196
00:57:45,840 --> 00:57:47,040
That is my intention.
1197
00:57:53,000 --> 00:57:54,000
Clear your desk.
1198
00:57:56,560 --> 00:57:59,120
[Sombre music]
82525
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.