All language subtitles for Liar.Game.Reborn.2012.720p.BluRay.x264-WiKi
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,860 --> 00:00:33,150
You really are
2
00:00:34,560 --> 00:00:37,420
an IDIOT
3
00:00:39,080 --> 00:00:40,870
You are millions of light years ...
4
00:00:40,980 --> 00:00:45,170
No, billions of light years short of defeating me
5
00:00:45,180 --> 00:00:46,600
You're a little twit
6
00:00:47,140 --> 00:00:49,230
A little twit
7
00:00:52,080 --> 00:00:54,910
We will now announce the loser
8
00:00:56,680 --> 00:00:59,240
The person who drops out of this round
9
00:01:02,590 --> 00:01:04,650
...is Fukunaga Yuji
10
00:01:07,460 --> 00:01:10,500
Now, wait just a minute.. The results must be wrong
11
00:01:10,500 --> 00:01:13,420
These results are absolutely correct
12
00:01:13,530 --> 00:01:16,430
Mr. Fukunaga, you lost
13
00:02:08,490 --> 00:02:10,600
University Graduation Ceremony
14
00:02:10,620 --> 00:02:12,150
Today
15
00:02:12,260 --> 00:02:16,130
We are taking the first step into a new life
16
00:02:16,230 --> 00:02:20,000
In these 4 years we have learned
the spirit of cooperation
17
00:02:20,170 --> 00:02:21,830
We will never forget it
18
00:02:22,000 --> 00:02:25,490
As an alumni representative
19
00:02:27,240 --> 00:02:30,770
I, Yu Shinomiya, express our profound gratitude
20
00:02:36,720 --> 00:02:38,620
I'm graduating today
21
00:02:39,690 --> 00:02:43,280
The students have so many precious memories
22
00:02:43,460 --> 00:02:45,920
We are taking our first step into a new world
23
00:02:46,960 --> 00:02:50,520
But at that time I didn't know yet
24
00:02:51,560 --> 00:02:55,090
The true meaning of "heart of compassion"
25
00:02:56,040 --> 00:02:59,730
Before taking part into that scary game
26
00:03:10,950 --> 00:03:13,950
Yu Shinomiya - Liar Game Bureau
27
00:03:13,950 --> 00:03:15,610
Liar Game?
28
00:03:30,900 --> 00:03:31,890
What is this?
29
00:03:41,980 --> 00:03:46,250
Yu Shinomiya, congratulations on your graduation
30
00:03:46,420 --> 00:03:49,080
I am the referee of the Liar Game
31
00:03:49,160 --> 00:03:51,250
My name is Arusabu
32
00:03:51,420 --> 00:03:54,190
To celebrate your start into your new life
33
00:03:54,330 --> 00:03:58,090
Ms. Shinomiya, I'm inviting you to the Liar Game
34
00:03:59,100 --> 00:04:03,300
If you decided to participate
you'll have this million dollars
35
00:04:03,840 --> 00:04:06,670
Once you have opened the invitation letter
36
00:04:06,770 --> 00:04:08,170
You are considered in the Game
37
00:04:09,810 --> 00:04:13,370
If you fail to participate
38
00:04:13,550 --> 00:04:17,210
You will have to pay an additional million back
39
00:04:18,350 --> 00:04:21,680
We will see to it that we collect that million
40
00:04:21,950 --> 00:04:23,620
by whatever means
41
00:04:24,890 --> 00:04:26,120
Don't doubt it
42
00:04:28,560 --> 00:04:30,290
So, tomorrow at 5 pm
43
00:04:30,460 --> 00:04:33,130
we will be waiting at the specified location
44
00:04:36,570 --> 00:04:38,110
What's this?
45
00:04:40,570 --> 00:04:42,630
Where do you think you're going?
46
00:04:47,810 --> 00:04:48,800
Who are you?
47
00:04:49,250 --> 00:04:51,650
I'm with the Liar Game Bureau
48
00:04:54,750 --> 00:04:56,050
What is that Liar Game?
49
00:04:56,160 --> 00:04:57,990
Players are chosen to participate
50
00:04:58,060 --> 00:05:00,580
And receive a large sum to compete
51
00:05:01,160 --> 00:05:03,820
It is a very interesting experiment
52
00:05:04,200 --> 00:05:06,690
Where subjects are tested in extreme conditions
53
00:05:06,830 --> 00:05:07,830
I'm going to the police
54
00:05:07,860 --> 00:05:09,830
We only offered you money
55
00:05:10,000 --> 00:05:11,590
No crime has been committed
56
00:05:12,240 --> 00:05:16,000
I regret to say, your only option is to participate
57
00:05:17,880 --> 00:05:20,850
We will be waiting for you
58
00:05:44,040 --> 00:05:45,370
At 5 pm tomorrow
59
00:05:45,540 --> 00:05:47,800
We will be waiting at the specified location
60
00:05:49,380 --> 00:05:52,170
It is a very interesting experiment
61
00:05:52,280 --> 00:05:55,210
Where subjects are tested in extreme conditions
62
00:06:14,300 --> 00:06:15,390
This is it
[Psychological changes under
extreme stress conditions]
63
00:06:25,410 --> 00:06:26,070
The Professor?
64
00:06:26,150 --> 00:06:27,910
He's lecturing in the 4th conference room
65
00:06:27,980 --> 00:06:28,570
Thank you!
66
00:06:30,480 --> 00:06:33,180
I just attended a few of his lectures
67
00:06:34,320 --> 00:06:37,080
I only know his name and face
68
00:06:38,820 --> 00:06:40,260
But to me, at that moment
69
00:06:40,260 --> 00:06:43,260
[Modern Psychology, Research Publication]
70
00:06:43,260 --> 00:06:45,860
This person was my only hope
71
00:06:53,540 --> 00:06:54,340
Pr. Akiyama
72
00:06:56,610 --> 00:06:57,510
Please ...
73
00:06:58,440 --> 00:07:00,140
help me!
74
00:07:18,720 --> 00:07:20,280
Shota Matsuda
75
00:07:24,720 --> 00:07:26,280
Mikako Tabe
76
00:07:39,720 --> 00:07:41,280
What can I do?
77
00:07:41,390 --> 00:07:42,580
I just told you to ignore it
78
00:07:42,690 --> 00:07:44,380
But that penalty
79
00:07:44,490 --> 00:07:45,420
It is just a threat
80
00:07:45,520 --> 00:07:46,490
How can you ...
81
00:07:47,360 --> 00:07:49,490
Nothing compels you to participate
82
00:07:50,060 --> 00:07:51,360
Wait ...
83
00:08:16,390 --> 00:08:18,020
Akki
84
00:08:20,530 --> 00:08:22,430
Long time no see
85
00:08:23,260 --> 00:08:24,020
You've grown?
86
00:08:25,030 --> 00:08:32,020
You're starting to look like a man
[Shinichi Akiyama]
87
00:08:32,970 --> 00:08:35,530
Akki, I was ordered to bring you back
88
00:08:35,710 --> 00:08:38,070
The Liar Game we played 2 years ago
89
00:08:38,210 --> 00:08:40,740
Caused heavy loses to our investors
90
00:08:41,550 --> 00:08:44,710
This time the investor is one of the losers
91
00:08:44,820 --> 00:08:49,150
The game this time is his revenge against us
92
00:08:49,620 --> 00:08:51,110
What is it to me
93
00:08:51,260 --> 00:08:52,920
Just waaaaaait
94
00:08:53,060 --> 00:08:54,990
That kid is already with us
95
00:08:55,330 --> 00:08:56,660
Maybe you don't even know her name
96
00:08:56,760 --> 00:08:58,230
She's another graduate to you
97
00:08:58,330 --> 00:09:00,060
If you don't join
98
00:09:00,230 --> 00:09:01,460
She will pay
99
00:09:02,400 --> 00:09:05,930
That one million penalty will crush her
100
00:09:12,810 --> 00:09:14,570
What is she to me
101
00:09:20,590 --> 00:09:22,250
You did your best
102
00:09:26,860 --> 00:09:28,260
Was I agreeable to you?
103
00:09:28,590 --> 00:09:30,530
Now I'm sure he'll join
104
00:09:32,770 --> 00:09:33,790
I am sure
105
00:10:06,770 --> 00:10:10,790
زين العابدين - Alabidin Zain - WARNING -
106
00:11:04,420 --> 00:11:06,050
Ms. Yu Shinomiya
107
00:11:08,130 --> 00:11:09,920
Welcome to the Liar Game
108
00:11:15,930 --> 00:11:17,870
These medals are used in the game
109
00:11:17,970 --> 00:11:20,030
every player receives 20 of them
110
00:11:21,970 --> 00:11:22,030
Badge with her name: Yu Shinomiya
111
00:11:24,380 --> 00:11:26,900
Please enter in the game site
112
00:12:58,870 --> 00:12:59,960
All of you, thank you
113
00:13:00,070 --> 00:13:03,970
For joining us today
114
00:13:04,140 --> 00:13:07,980
The Liar Game is opening now
115
00:13:10,320 --> 00:13:12,010
There will be only one winner
116
00:13:12,180 --> 00:13:13,670
The prize will be ...
117
00:13:19,190 --> 00:13:20,720
$20 Million
118
00:13:21,060 --> 00:13:23,580
$20 Million?
119
00:13:24,830 --> 00:13:26,060
However ..
120
00:13:27,070 --> 00:13:28,690
When the game is over
121
00:13:28,730 --> 00:13:32,500
Each person will have to pay $2 million
122
00:13:35,070 --> 00:13:36,430
You're kidding us
123
00:13:36,460 --> 00:13:37,740
We came because you paid only $1M
124
00:13:37,840 --> 00:13:39,000
If we pay $2M we lose $1M
125
00:13:39,110 --> 00:13:40,940
You're serving only your interest
126
00:13:42,680 --> 00:13:44,770
Just focus on being the winner
127
00:13:45,080 --> 00:13:48,420
Because if you win there's no debt
128
00:13:52,890 --> 00:13:56,090
Now we'll explain the rules
129
00:13:56,200 --> 00:13:57,390
Wait
130
00:14:14,050 --> 00:14:15,210
You can count me in
131
00:14:17,080 --> 00:14:18,480
Pr. Akiyama
132
00:14:19,250 --> 00:14:20,620
Did you come on account of me?
133
00:14:20,720 --> 00:14:22,950
I also received an invitation
134
00:14:23,720 --> 00:14:25,120
There's nothing more to it
135
00:14:25,260 --> 00:14:26,720
Akiyama
136
00:14:27,230 --> 00:14:28,120
You know each other?
137
00:14:28,230 --> 00:14:30,750
We were together in the previous Liar Game
138
00:14:30,900 --> 00:14:34,160
Akiyama won that time
139
00:14:41,810 --> 00:14:45,240
Now we'll announce the game
140
00:14:45,510 --> 00:14:46,670
It is ...
141
00:14:53,950 --> 00:14:55,920
the Game of the Musical Chairs
142
00:14:56,820 --> 00:14:58,590
The Game of the Musical Chairs?
143
00:14:58,760 --> 00:15:00,650
You struggle for a decreasing number of chairs
144
00:15:00,760 --> 00:15:03,420
The player who can sit last, wins
145
00:15:03,600 --> 00:15:06,930
Within these ruins are hidden
146
00:15:07,000 --> 00:15:09,020
15 chairs that you must compete for
147
00:15:09,130 --> 00:15:09,790
15?
148
00:15:09,840 --> 00:15:10,490
Exactly
149
00:15:10,600 --> 00:15:13,590
There are only 15 chairs for 20 players
150
00:15:13,670 --> 00:15:16,800
That's unfair, 5 of us are dropped from the start
151
00:15:18,180 --> 00:15:20,440
At the tone of the buzzer the game starts
152
00:15:20,550 --> 00:15:22,600
The first 30min are for your strategy
153
00:15:22,710 --> 00:15:24,940
During this time, it doesn't matter what you do
154
00:15:31,390 --> 00:15:33,980
This siren sounds 1 min before the end
155
00:15:34,290 --> 00:15:37,290
The players who are not seated at the end
156
00:15:37,400 --> 00:15:38,290
are dropped out
157
00:15:38,360 --> 00:15:41,160
During those 30min we seek a chair then sit?
158
00:15:41,370 --> 00:15:43,160
Then you have 10min
159
00:15:43,300 --> 00:15:47,140
To come back to the polling place
160
00:15:47,510 --> 00:15:51,140
Among these names you press one to elect a parent
161
00:15:51,240 --> 00:15:52,570
You have 5min to vote
162
00:15:52,710 --> 00:15:55,200
Those who dropped can also participate to the vote
163
00:15:55,510 --> 00:15:57,910
When voting is over, the result is announced
164
00:15:58,020 --> 00:16:01,820
The person with the most votes is elected parent
165
00:16:01,920 --> 00:16:04,010
He then decides which chair falls
166
00:16:04,390 --> 00:16:07,760
When the parent has eliminated a chair one period is over
167
00:16:08,690 --> 00:16:11,990
At this point there are a few caveats
168
00:16:12,760 --> 00:16:15,160
In case of a vote draw both are dropped
169
00:16:15,330 --> 00:16:17,600
Thus a new period starts
170
00:16:17,770 --> 00:16:19,830
Acts of violence are strictly prohibited
171
00:16:19,910 --> 00:16:21,770
The offender is dropped out
172
00:16:21,910 --> 00:16:25,070
If a dropout commits violence again
173
00:16:25,180 --> 00:16:27,540
He has to pay a $1M penalty
174
00:16:27,950 --> 00:16:31,210
You can't sit on the same chair twice consecutively
175
00:16:31,350 --> 00:16:33,510
And if it's not consecutive
176
00:16:33,590 --> 00:16:36,180
You can come back to the same seat later
177
00:16:36,520 --> 00:16:39,680
The last surviving player wins
178
00:16:39,790 --> 00:16:41,850
A medal bearing the name of the winner
179
00:16:41,960 --> 00:16:44,690
Will be worth $1M
180
00:16:44,800 --> 00:16:47,090
That means, 20 medals
181
00:16:47,200 --> 00:16:49,960
are worth $20M bearing the name of the winner
182
00:16:51,200 --> 00:16:53,930
Now let the musical chairs game
183
00:16:54,070 --> 00:16:55,600
BEGIN
184
00:17:20,970 --> 00:17:23,130
If we were dropped out we'd have to pay $1M
185
00:17:23,400 --> 00:17:25,340
We were desperate
186
00:17:33,650 --> 00:17:34,300
Found it
187
00:17:39,320 --> 00:17:40,410
Got it
188
00:17:44,960 --> 00:17:46,010
There it is
189
00:18:11,280 --> 00:18:13,950
This chair is mine
190
00:18:23,760 --> 00:18:25,060
It seems that
191
00:18:26,400 --> 00:18:28,160
At the previous game
192
00:18:32,100 --> 00:18:33,970
You won
193
00:18:43,080 --> 00:18:44,780
It's really awesome
194
00:18:48,590 --> 00:18:50,250
You did great
195
00:18:53,630 --> 00:18:54,960
Mr. Akiyama
196
00:19:03,640 --> 00:19:05,600
I'll only say it once
197
00:19:06,370 --> 00:19:08,000
So listen carefully
198
00:19:12,610 --> 00:19:13,810
Your previous victory
199
00:19:15,480 --> 00:19:16,810
Was splendid
200
00:19:21,690 --> 00:19:22,710
But this time
201
00:19:26,190 --> 00:19:28,130
I will be
202
00:19:30,460 --> 00:19:31,390
The winner
203
00:19:57,190 --> 00:19:58,380
You're so full of yourself
204
00:19:58,490 --> 00:19:59,720
Kaneba (Golden Tooth), you scared me
205
00:19:59,820 --> 00:20:02,820
You feel superior because you sell out your friends?
206
00:20:05,360 --> 00:20:07,020
They're not my friends, they're morons
207
00:20:25,750 --> 00:20:28,180
This time too he finally came
208
00:20:28,690 --> 00:20:30,280
Shinichi Akiyama
209
00:20:30,690 --> 00:20:32,750
He was your better at the last game
210
00:20:51,780 --> 00:20:53,040
Here it is
211
00:21:00,550 --> 00:21:02,210
Please Help me
212
00:21:02,390 --> 00:21:05,320
Please! I can't find a chair
213
00:21:05,920 --> 00:21:06,980
Shut up, let me go
214
00:21:07,260 --> 00:21:08,750
I beg you
215
00:21:14,830 --> 00:21:15,800
Please ...
216
00:21:17,900 --> 00:21:19,230
Please help me
217
00:22:02,680 --> 00:22:05,670
In fact you're a real idiot
218
00:22:06,820 --> 00:22:10,220
The way you hid it, it's easy to find
219
00:22:10,990 --> 00:22:12,620
Your chair
220
00:23:16,120 --> 00:23:17,520
Idiot
221
00:23:17,620 --> 00:23:19,720
You fell for the oldest trick
222
00:23:21,860 --> 00:23:24,190
May I have this chair?
223
00:23:24,430 --> 00:23:25,360
Any time
224
00:23:26,800 --> 00:23:28,060
Give me back my chair
225
00:23:35,910 --> 00:23:39,210
One minute before sitting
226
00:23:43,880 --> 00:23:44,710
What should I do
227
00:23:44,880 --> 00:23:45,870
A chair ...
228
00:23:56,960 --> 00:23:58,660
30 seconds remaining
229
00:24:03,440 --> 00:24:05,060
Beautiful
230
00:24:05,640 --> 00:24:07,070
imbecile
231
00:24:07,440 --> 00:24:09,340
That girl is already on her way out
232
00:24:09,570 --> 00:24:11,170
Go donkey
233
00:24:11,680 --> 00:24:13,170
10 seconds remaining
234
00:24:21,620 --> 00:24:23,610
It's all right, sit here quick
235
00:24:24,690 --> 00:24:25,750
Come on sit down
236
00:24:36,430 --> 00:24:37,920
The time is up
237
00:24:38,040 --> 00:24:41,940
The players who are not seated are dropped out
238
00:24:53,020 --> 00:24:56,380
I'm safe
239
00:24:56,550 --> 00:24:59,180
Behave, stop the fuss
240
00:25:00,490 --> 00:25:03,120
I'm sorry, Thank you very much
241
00:25:03,190 --> 00:25:04,890
Quick here
242
00:25:06,230 --> 00:25:08,560
No, a medal
243
00:25:08,700 --> 00:25:10,900
Is it what you want?
244
00:25:11,640 --> 00:25:13,630
Thanks, I'll have one this time
245
00:25:14,810 --> 00:25:17,070
But without my medals ...
246
00:25:18,410 --> 00:25:20,880
Did you listen well to the rules?
247
00:25:21,580 --> 00:25:23,570
A medal bearing the name of the winner
248
00:25:23,720 --> 00:25:26,410
Will be worth $1million
249
00:25:26,550 --> 00:25:29,210
The winner gets $20M?
250
00:25:29,320 --> 00:25:30,980
That's not what he said
251
00:25:31,060 --> 00:25:33,320
If I have this medal
252
00:25:33,390 --> 00:25:35,920
If I lost and you win
253
00:25:36,060 --> 00:25:38,490
I still get $1M
254
00:25:40,670 --> 00:25:42,360
So this is a token
255
00:25:42,500 --> 00:25:44,090
of your help to me
256
00:25:44,200 --> 00:25:47,260
It's like a means to gather friends
257
00:25:47,510 --> 00:25:51,940
The whole game is based on using these
258
00:25:55,010 --> 00:25:59,040
8 persons have dropped out in the first period
259
00:26:00,080 --> 00:26:01,280
Already 8 persons
260
00:26:01,450 --> 00:26:03,180
Mr. Saiki Kakeru
261
00:26:03,290 --> 00:26:04,620
Mr. Akagi Kota
262
00:26:04,860 --> 00:26:05,850
Akagi
263
00:26:07,230 --> 00:26:08,450
We were supposed to help each other
264
00:26:10,030 --> 00:26:11,460
He dropped out too easily
265
00:26:11,560 --> 00:26:12,890
Mrs. Emi Tsukino
266
00:26:20,140 --> 00:26:21,130
I beg you ...
267
00:26:21,740 --> 00:26:23,260
Please help me
268
00:26:27,310 --> 00:26:30,800
Yu Shinomiya
Now you vote for the parent
269
00:26:42,560 --> 00:26:45,260
Suppose you go to a bar with 2 good friends
270
00:26:48,330 --> 00:26:50,300
There's only the seats at the counter
271
00:26:50,740 --> 00:26:54,170
If there are 3 seats, which one do you take?
272
00:26:56,640 --> 00:26:57,900
The middle one
273
00:26:58,980 --> 00:27:00,440
What's the color of that seat
274
00:27:03,280 --> 00:27:04,180
Pink
275
00:27:05,420 --> 00:27:07,940
I guess ... what do you mean?
276
00:27:08,620 --> 00:27:09,750
Nothing
277
00:27:11,590 --> 00:27:13,610
We have finished counting
278
00:27:13,930 --> 00:27:17,420
Now we announce the results
279
00:27:18,630 --> 00:27:21,160
The selected parent this time
280
00:27:36,350 --> 00:27:37,780
is Kei Kimura
281
00:27:40,390 --> 00:27:41,280
Mrs. Kimura
282
00:27:42,290 --> 00:27:44,850
You call the chair number to drop out
283
00:27:47,630 --> 00:27:48,350
No. 7
284
00:27:50,290 --> 00:27:54,320
Now we start the 2nd period with the remaining 12
285
00:28:15,350 --> 00:28:17,720
Let me try it again
286
00:28:17,890 --> 00:28:18,860
Shut up
287
00:28:21,160 --> 00:28:22,850
Stop your yapping
288
00:28:23,660 --> 00:28:24,250
Yapping?
289
00:28:24,360 --> 00:28:25,490
It's a fact that you dropped out
290
00:28:25,600 --> 00:28:27,430
What's the point of that yap-yap
291
00:28:27,530 --> 00:28:28,590
What do you want bastard
292
00:28:30,170 --> 00:28:31,100
You'll see
293
00:28:33,500 --> 00:28:34,730
you don't like it
294
00:28:46,520 --> 00:28:48,110
I'm sorry
295
00:28:48,220 --> 00:28:50,410
What are you doing? Let's go quick
296
00:28:58,930 --> 00:29:01,190
Are you OK?
297
00:29:04,200 --> 00:29:05,970
Picking up
298
00:29:06,740 --> 00:29:08,300
Those worthless medals ...
299
00:29:12,610 --> 00:29:13,300
Here
300
00:29:13,640 --> 00:29:14,980
Have one of my medals
301
00:29:15,280 --> 00:29:18,720
If I win it will be valuable
302
00:29:19,050 --> 00:29:19,980
So please ...
303
00:29:21,420 --> 00:29:22,750
Is that OK?
304
00:29:23,150 --> 00:29:23,980
Are you sure?
305
00:29:30,290 --> 00:29:31,890
Thank you!
306
00:29:47,580 --> 00:29:49,980
How could you let me down so soon?
307
00:29:50,180 --> 00:29:53,080
I couldn't find one chair
308
00:29:57,660 --> 00:29:58,920
There were many
309
00:30:09,930 --> 00:30:10,920
Get out
310
00:30:22,850 --> 00:30:25,370
Violence is a cause for elimination
311
00:30:25,780 --> 00:30:26,720
Just for that?
312
00:30:26,820 --> 00:30:27,880
You're hopeless
313
00:30:29,520 --> 00:30:31,720
How about you
314
00:30:32,190 --> 00:30:33,820
You think you can stay idle?
315
00:30:33,960 --> 00:30:34,480
What?
316
00:30:34,790 --> 00:30:38,520
The chair taken out was mine
317
00:30:38,630 --> 00:30:42,330
I'll find a chair
318
00:30:42,470 --> 00:30:43,360
Wait
319
00:30:47,340 --> 00:30:48,360
Professor?
320
00:30:48,640 --> 00:30:49,570
Is that it?
321
00:30:51,640 --> 00:30:53,300
To find a chair
322
00:30:53,680 --> 00:30:55,740
To be the last person
323
00:30:56,310 --> 00:30:58,040
But this is worthless
324
00:30:58,220 --> 00:31:01,050
Worthless? but it's a musical chairs game
325
00:31:01,150 --> 00:31:01,910
Nay
326
00:31:02,190 --> 00:31:04,090
This has nothing to do with musical chairs
327
00:31:04,320 --> 00:31:06,190
The essence of this game is ...
328
00:31:07,860 --> 00:31:09,350
The team-up game
329
00:31:10,260 --> 00:31:11,660
the team-up game?
330
00:31:11,830 --> 00:31:15,360
During Warring States Era in Japan
there was battles every day
331
00:31:15,500 --> 00:31:18,590
The strongest is the one who lasts longer
332
00:31:18,770 --> 00:31:20,360
This is exactly what we're playing
333
00:31:20,500 --> 00:31:23,700
But they were working in teams
334
00:31:23,840 --> 00:31:25,930
Not any kind of team
335
00:31:26,180 --> 00:31:29,580
The members secure chairs they can exchange
336
00:31:29,680 --> 00:31:34,120
Besides, by sharing their medals everybody wins
337
00:31:34,220 --> 00:31:36,280
It's is an alliance of shared destinies
338
00:31:36,420 --> 00:31:37,850
Could we join too?
339
00:31:37,920 --> 00:31:41,360
Even dropouts can vote
340
00:31:41,930 --> 00:31:45,360
In this case you can help
341
00:31:45,900 --> 00:31:49,200
The parent holds a central position in the game
342
00:31:49,300 --> 00:31:51,700
If the parent stays in his position
343
00:31:51,800 --> 00:31:54,640
He eliminates the opponents seats
344
00:31:54,740 --> 00:31:56,930
Keeps his team in position last
345
00:31:57,110 --> 00:32:00,240
So, this game has nothing to do with counting chairs
346
00:32:00,380 --> 00:32:04,820
The team who can secure the parent
builds the biggest team
347
00:32:05,250 --> 00:32:08,120
So it is a team-up game
348
00:32:10,720 --> 00:32:14,710
So we have the advantage of this understanding now
349
00:32:14,790 --> 00:32:17,730
I'd rather think we are at disadvantage
350
00:32:17,960 --> 00:32:21,760
It's impossible that they gathered
more than 3 votes by chance
351
00:32:21,930 --> 00:32:24,830
It means that 2 teams already exist
352
00:32:26,100 --> 00:32:29,440
We, here present, if we don't
constitute a team right now
353
00:32:30,310 --> 00:32:32,110
We are sure to lose
354
00:32:32,740 --> 00:32:33,840
Correct answer
355
00:32:34,750 --> 00:32:36,340
That man named Kiryu
356
00:32:36,750 --> 00:32:39,410
He made a team inviting Sarukawa and Inuzuka
357
00:32:39,580 --> 00:32:43,610
Then Takashi Harimoto the cult guru
358
00:32:43,990 --> 00:32:48,360
came with 3 obedient devotees
359
00:32:48,530 --> 00:32:52,860
Add to them Sakai, you have a rock-solid team
360
00:32:53,460 --> 00:32:57,490
This game will be a struggle between these 3 teams
361
00:32:59,140 --> 00:33:02,040
We can add a member
362
00:33:02,370 --> 00:33:04,600
The first team took 5 votes
363
00:33:04,880 --> 00:33:06,640
But there's only 5 of us
364
00:33:06,780 --> 00:33:08,710
Like this we can be defeated
365
00:33:08,810 --> 00:33:11,180
We need to invite in someone soon
366
00:33:11,280 --> 00:33:12,610
Please wait a moment
367
00:33:12,720 --> 00:33:14,380
Imagine if we invited inadvertently
368
00:33:14,490 --> 00:33:16,150
A person of another team
369
00:33:16,290 --> 00:33:18,380
So we can't add a member
370
00:33:18,490 --> 00:33:19,620
Not exactly
371
00:33:19,960 --> 00:33:21,390
There's just one
372
00:33:22,030 --> 00:33:24,790
The perfect person to invite
373
00:33:25,400 --> 00:33:26,290
Who is it?
374
00:33:29,800 --> 00:33:30,860
Yasukawa
375
00:33:31,300 --> 00:33:33,570
Would you like this chair?
376
00:33:34,170 --> 00:33:35,570
Wait a moment
377
00:33:35,670 --> 00:33:37,800
he stole my chair
378
00:33:37,880 --> 00:33:38,670
Why such person?
379
00:33:38,810 --> 00:33:39,970
Precisely because of this
380
00:33:41,650 --> 00:33:44,640
He had trouble finding a chair
because he's not affiliated
381
00:33:44,820 --> 00:33:47,340
He had to steal a chair
382
00:33:47,490 --> 00:33:51,050
He lost his cool to look for the second chair
383
00:33:51,390 --> 00:33:54,190
He is not affiliated to any team
384
00:33:54,660 --> 00:33:56,420
He is definitely safe
385
00:34:00,100 --> 00:34:01,440
That's great
386
00:34:01,510 --> 00:34:04,430
This time I can't find a chair, I'm in a fix
387
00:34:04,540 --> 00:34:06,560
But you'll have to offer 1 medals
388
00:34:06,670 --> 00:34:09,500
To each one of the team players
389
00:34:11,080 --> 00:34:12,170
To each of them?
390
00:34:12,580 --> 00:34:16,170
Even to those 2 dropouts?
391
00:34:18,350 --> 00:34:19,750
This bald guy will refuse
392
00:34:21,620 --> 00:34:24,780
Sorry, while I appreciate your good intention ...
393
00:34:25,390 --> 00:34:26,690
Wait a minute
394
00:34:27,120 --> 00:34:29,350
Mine was not a request
395
00:34:29,790 --> 00:34:31,520
Your joining our team
396
00:34:32,260 --> 00:34:33,790
is an order
397
00:34:35,370 --> 00:34:38,530
Obviously, you don't see your position
398
00:34:41,570 --> 00:34:44,170
You stole Yu Shinomiya's chair
399
00:34:44,580 --> 00:34:48,570
And now we know the number of your only chair
400
00:34:48,680 --> 00:34:50,410
You see what I mean
401
00:34:51,920 --> 00:34:53,750
Turn us down if you like
402
00:34:55,420 --> 00:34:56,510
However
403
00:34:57,620 --> 00:34:59,680
From this point you're our enemy
404
00:35:00,320 --> 00:35:04,820
As soon as we elect a parent
your chair is out
405
00:35:07,300 --> 00:35:09,660
We'll wipe you out
406
00:35:20,440 --> 00:35:21,470
And take you down
407
00:35:23,850 --> 00:35:25,780
You turn me down now
408
00:35:26,780 --> 00:35:29,280
I swear I'll take you down
409
00:35:53,240 --> 00:35:54,910
I get it
410
00:35:55,650 --> 00:35:58,170
Please accept me in your team
411
00:36:12,000 --> 00:36:15,490
In this way, one by one we trade our medals
412
00:36:18,040 --> 00:36:20,330
We teach each other where we hid the seats
413
00:36:20,870 --> 00:36:25,000
We'll finally be able to get a vote for our parent
414
00:36:25,110 --> 00:36:28,740
Now we announce the result of the second vote
415
00:36:29,010 --> 00:36:31,170
The parent this time
416
00:36:38,290 --> 00:36:39,920
Is Mai Sakamaki
417
00:36:41,090 --> 00:36:44,030
We did it
418
00:36:46,100 --> 00:36:47,790
Now Mrs. Sakamaki
419
00:36:47,930 --> 00:36:50,700
Has to call the seat to be taken out
420
00:36:52,140 --> 00:36:52,690
# 10
421
00:37:02,550 --> 00:37:04,210
This is one of our chairs
422
00:37:04,280 --> 00:37:05,150
How do we do Kiryu?
423
00:37:05,250 --> 00:37:06,270
Now we're going to lose
424
00:37:19,560 --> 00:37:20,890
Be quiet please
425
00:37:42,420 --> 00:37:45,180
now the number of chairs has dropped to 13
426
00:37:45,320 --> 00:37:49,160
The 12 persons left start the 3rd period
427
00:37:49,160 --> 00:37:57,300
. Players - chair count
Akiyama 4 4
Harimoto 4 4
Kiryu 3 3
428
00:37:57,300 --> 00:37:58,600
We did it
429
00:37:58,670 --> 00:38:00,760
We can do it now
430
00:38:00,870 --> 00:38:02,170
It's going well
431
00:38:03,940 --> 00:38:05,770
What's wrong Akagi?
432
00:38:05,880 --> 00:38:07,000
Are we ...
433
00:38:07,540 --> 00:38:10,670
Going to win this?
434
00:38:10,950 --> 00:38:13,680
What if the 2 opponents make an alliance
435
00:38:13,780 --> 00:38:15,880
They gather a total of 8 votes
436
00:38:15,990 --> 00:38:18,390
They crush our advantage
437
00:38:18,620 --> 00:38:19,610
This won't happen
438
00:38:19,860 --> 00:38:20,620
And why is that?
439
00:38:20,690 --> 00:38:22,450
If they want to team up
440
00:38:22,530 --> 00:38:25,520
They have to reveal the cache
of their respective seats
441
00:38:25,800 --> 00:38:27,700
They'll end up betraying each other
442
00:38:27,830 --> 00:38:30,800
None of them is ready to take such a risk
443
00:38:31,640 --> 00:38:32,270
Makes sense
444
00:38:32,270 --> 00:38:35,140
That means we're invincible now
445
00:38:35,140 --> 00:38:37,350
We are riding the big boat
446
00:38:37,350 --> 00:38:39,820
"We had no reason to lose then"
447
00:38:39,840 --> 00:38:43,300
"this is what we thought at that moment"
448
00:38:44,480 --> 00:38:47,040
The parent this time
449
00:38:48,220 --> 00:38:49,810
is Kei Kimura
450
00:38:54,330 --> 00:38:56,320
How could we lose?
451
00:38:56,430 --> 00:38:58,400
How can Kimura get 8 votes!
452
00:38:58,500 --> 00:38:59,720
You're mistaken
453
00:38:59,830 --> 00:39:01,090
What?
454
00:39:01,230 --> 00:39:01,990
Something's odd
455
00:39:02,100 --> 00:39:04,830
The 3 votes of the Kiryu team are not included
456
00:39:05,870 --> 00:39:06,840
Can't be
457
00:39:07,070 --> 00:39:08,870
Yes, that's right
458
00:39:28,090 --> 00:39:32,390
We enjoy the blessing of the Lord Creator
459
00:39:32,700 --> 00:39:35,430
You demons will get the punishment you deserve
460
00:39:35,530 --> 00:39:38,400
we became one team
461
00:39:45,040 --> 00:39:46,200
How could such nonsense ...
462
00:39:46,580 --> 00:39:48,200
How did you manage that?
463
00:39:49,450 --> 00:39:50,570
Mrs. Kimura
464
00:39:50,710 --> 00:39:52,940
Please call the number of the chair to be taken
465
00:39:54,120 --> 00:39:58,710
By the power invested to me by the Life Force
466
00:40:02,560 --> 00:40:05,320
By the power invested to me by the Life Force
467
00:40:08,470 --> 00:40:14,060
By the power invested to me by the Life Force
468
00:40:21,810 --> 00:40:23,070
Number 9
469
00:40:30,950 --> 00:40:33,680
One more out
470
00:40:34,020 --> 00:40:36,820
Repent of your sins
471
00:40:36,990 --> 00:40:41,290
The judgment of Heaven is sure to descend upon you
472
00:40:42,270 --> 00:40:45,000
The number dropped to 12
473
00:40:45,300 --> 00:40:49,260
With this count opens period 4
474
00:40:50,110 --> 00:40:53,600
By the power invested to me by the Life Force
475
00:41:04,620 --> 00:41:06,350
You said they couldn't ally forces
476
00:41:06,460 --> 00:41:07,550
I couldn't have guessed
477
00:41:07,660 --> 00:41:09,720
They don't join into one team that easily
478
00:41:10,030 --> 00:41:11,690
What do you mean now?
479
00:41:11,800 --> 00:41:13,350
What can we do now
480
00:41:13,460 --> 00:41:16,400
Now they'll have their parent always elected
481
00:41:18,000 --> 00:41:21,030
Let's buy 3 dropouts
482
00:41:21,510 --> 00:41:22,470
Buy them?
483
00:41:22,640 --> 00:41:23,970
Offering one medal [= $1M]
484
00:41:24,040 --> 00:41:26,130
We form an alliance just for a vote
485
00:41:26,240 --> 00:41:28,370
They could also inform us on the other team
486
00:41:28,480 --> 00:41:31,210
And of course for $1M they give their vote
487
00:41:31,350 --> 00:41:32,820
I'm against that
488
00:41:32,980 --> 00:41:33,850
He's right
489
00:41:33,980 --> 00:41:35,750
Who's giving out his medal
490
00:41:35,850 --> 00:41:37,320
I'm not paying one medal
491
00:41:37,490 --> 00:41:39,320
Excuse me, I pass too
492
00:41:39,390 --> 00:41:40,880
Are you in a position to be so choosy?
493
00:41:41,330 --> 00:41:43,350
If we lose someone is dropped out
494
00:41:43,490 --> 00:41:45,830
We have no choice but try everything now
495
00:41:52,240 --> 00:41:53,670
I get it
496
00:41:54,370 --> 00:41:56,170
We'll use my medals
497
00:41:59,380 --> 00:42:00,340
Use this
498
00:42:01,280 --> 00:42:02,580
To buy a dropout
499
00:42:03,510 --> 00:42:05,240
In that case it's OK
500
00:42:06,050 --> 00:42:07,020
For me too
501
00:42:14,260 --> 00:42:15,280
Professor?
502
00:42:16,030 --> 00:42:18,890
I'm not exchanging medal with you anymore
503
00:42:19,360 --> 00:42:20,920
With the medals you have left
504
00:42:21,700 --> 00:42:23,430
Do as you please
505
00:42:29,570 --> 00:42:30,630
Well ...
506
00:42:32,310 --> 00:42:35,370
I will help you
507
00:42:35,980 --> 00:42:36,970
Mrs. Emi
508
00:42:44,150 --> 00:42:45,710
Please vote for us
509
00:42:45,960 --> 00:42:47,250
Please
510
00:42:47,390 --> 00:42:49,380
Please help us, vote for us
511
00:42:49,460 --> 00:42:50,890
This medal is worth $1M
512
00:42:50,990 --> 00:42:52,460
Please
513
00:42:52,560 --> 00:42:54,050
This way
514
00:42:54,330 --> 00:42:57,390
We can win back our advantage
515
00:43:39,840 --> 00:43:41,610
You think we'll be okay?
516
00:43:42,510 --> 00:43:45,110
This will make our team divided
517
00:43:51,020 --> 00:43:52,780
The vote is over
518
00:43:52,990 --> 00:43:56,320
The result for the 4th period
519
00:43:57,230 --> 00:43:59,700
The parent this time ...
520
00:44:09,310 --> 00:44:10,860
is Kei Kimura
521
00:44:14,780 --> 00:44:16,170
Eleven
522
00:44:17,810 --> 00:44:18,680
11 votes?
523
00:44:18,820 --> 00:44:20,720
How could you increase your votes?
524
00:44:21,990 --> 00:44:24,820
Mrs. Kimura will call the chair number
525
00:44:25,160 --> 00:44:29,150
By the power invested to me by the Life Force
526
00:44:29,260 --> 00:44:30,750
Why is that?
527
00:44:36,500 --> 00:44:37,330
No. 12
528
00:44:39,600 --> 00:44:43,100
One of our chairs ...
529
00:44:43,210 --> 00:44:46,000
The number of chairs is 11 now
530
00:44:46,110 --> 00:44:49,910
12 persons will start the 5th period
531
00:44:56,850 --> 00:44:58,120
What do you think happened?
532
00:44:58,220 --> 00:44:59,590
It 's simple
533
00:45:00,290 --> 00:45:02,590
They bought the dropouts
534
00:45:03,690 --> 00:45:04,960
But in this vote
535
00:45:05,100 --> 00:45:07,690
We should have had 9 votes instead of 8
536
00:45:07,860 --> 00:45:08,420
What happened?
537
00:45:08,530 --> 00:45:11,130
Someone double-crossed us
538
00:45:12,370 --> 00:45:15,810
Definitely, there was no point buying dropouts
539
00:45:16,140 --> 00:45:18,300
Didn't I tell you I was against it?
540
00:45:21,240 --> 00:45:23,410
How do we do for the dropout?
541
00:45:23,550 --> 00:45:25,210
One among us has to fall
542
00:45:25,280 --> 00:45:27,380
Not me, I don't want to fall
543
00:45:27,720 --> 00:45:29,290
'You guys ready to take a fall?
544
00:45:29,490 --> 00:45:31,450
We'll have to random select someone
545
00:45:31,720 --> 00:45:33,620
You're wasting your time quarreling
546
00:45:33,720 --> 00:45:35,160
I guess we have no choice
547
00:45:36,730 --> 00:45:40,630
What's this ... you're kidding?
548
00:45:40,960 --> 00:45:43,230
Choosing one of us at random
549
00:45:43,500 --> 00:45:46,900
Are you insane?
550
00:45:47,070 --> 00:45:50,060
Originally you compelled me to keep going
551
00:45:50,140 --> 00:45:52,770
You forcefully integrated me into your team
552
00:45:53,080 --> 00:45:57,070
You should treat me as a special guess
553
00:45:57,750 --> 00:46:01,410
So don't count me into the random selection
554
00:46:01,490 --> 00:46:04,270
What are you quibbling about, idiot
555
00:46:05,760 --> 00:46:08,160
I don't like your tone
556
00:46:08,990 --> 00:46:12,930
If anything happened, I know where the chairs are
557
00:46:13,100 --> 00:46:17,260
I can switch team anytime
558
00:46:22,440 --> 00:46:23,530
It's decided then
559
00:46:23,710 --> 00:46:25,470
From now on I'll take the leadership
560
00:46:25,610 --> 00:46:28,940
You'll do as I say, I'll also elect the dropout
561
00:46:29,050 --> 00:46:30,100
You sleazy bastard ...
562
00:46:30,210 --> 00:46:33,050
Would you like to be the dropout?
563
00:46:38,690 --> 00:46:40,120
Well ...
564
00:46:41,290 --> 00:46:43,990
Who am I going to chose?
565
00:46:49,030 --> 00:46:50,470
I've decided
566
00:46:51,470 --> 00:46:53,490
The dropout will be
567
00:46:56,470 --> 00:46:57,570
you
568
00:46:57,870 --> 00:46:58,970
Yu Shinomiya
569
00:47:01,650 --> 00:47:04,880
If I hear any complaint I switch team
570
00:47:05,380 --> 00:47:07,980
Now the whole team goes buy a dropout
571
00:47:08,080 --> 00:47:09,140
You said before you were opposed to it
572
00:47:09,220 --> 00:47:10,150
Shut up
573
00:47:10,920 --> 00:47:13,390
You have any other way?
574
00:47:14,360 --> 00:47:16,830
Why are you standing there idle?
575
00:47:17,030 --> 00:47:18,490
Hurry up and go
576
00:47:36,110 --> 00:47:38,170
1 minute left before sitting
577
00:47:38,280 --> 00:47:41,720
The golden scarab is a rich bug
578
00:47:42,020 --> 00:47:45,450
He builds his own safe
579
00:47:47,790 --> 00:47:49,020
The chair is gone?
580
00:47:49,090 --> 00:47:50,180
Where is it?
581
00:47:50,290 --> 00:47:52,230
You're wasting your time looking
582
00:47:53,200 --> 00:47:56,690
The location we told you was erroneous
583
00:47:58,600 --> 00:48:00,090
What do you mean?
584
00:48:00,400 --> 00:48:02,200
Where is it?
585
00:48:02,270 --> 00:48:03,760
There's no time left tell me quick
586
00:48:03,870 --> 00:48:05,540
Sure I could tell you but ...
587
00:48:05,640 --> 00:48:08,270
... Miss Yu is already seated on it
588
00:48:08,550 --> 00:48:10,210
Yu? Why?
589
00:48:10,810 --> 00:48:12,610
She's supposed to lose this time
590
00:48:12,720 --> 00:48:15,410
No Miss Yu is not dropped this time
591
00:48:15,550 --> 00:48:16,610
The dropout this time
592
00:48:18,790 --> 00:48:20,550
Is you baldy
593
00:48:23,790 --> 00:48:25,890
You act as the boss but you're not too smart
594
00:48:26,000 --> 00:48:28,490
You don't care about the team
595
00:48:28,600 --> 00:48:32,300
We don't need you, this is our verdict
596
00:48:33,300 --> 00:48:35,070
Don't try to act tough with me
597
00:48:35,140 --> 00:48:38,900
Now I'm switching team, are you happy?
598
00:48:40,240 --> 00:48:43,580
Shut up, at least die with dignity
599
00:48:44,410 --> 00:48:45,110
baldy
600
00:48:46,750 --> 00:48:47,980
Time up
601
00:48:51,150 --> 00:48:54,680
Any player not seated now is dropped out
602
00:49:10,870 --> 00:49:12,710
The players dropped out this time are
603
00:49:13,180 --> 00:49:16,670
Norihiro Yasukawa and Takahiro Shima
604
00:49:32,060 --> 00:49:34,960
Why did Yasukawa fall instead of you?
605
00:49:35,130 --> 00:49:36,460
I don't even know
606
00:49:36,530 --> 00:49:38,900
Pr. Akiyama suddenly gave me a chair
607
00:49:39,000 --> 00:49:40,800
I got rid of Yasukawa
608
00:49:41,000 --> 00:49:43,470
What do you mean, Professor?
609
00:49:43,570 --> 00:49:45,300
I gave you Yasukawa's chair
610
00:49:45,480 --> 00:49:47,570
You could have told me before
611
00:49:47,680 --> 00:49:48,970
There was no need for that
612
00:49:49,050 --> 00:49:50,510
On the contrary
613
00:49:50,680 --> 00:49:53,010
Had I known it was Yasukawa's chair
614
00:49:53,150 --> 00:49:54,480
You'd have refused it?
615
00:49:58,720 --> 00:50:00,920
Had you known it was Yasukawa's chair ..
616
00:50:01,420 --> 00:50:03,090
You'd have refused it?
617
00:50:04,860 --> 00:50:06,230
That is ...
618
00:50:14,040 --> 00:50:16,600
In any case, it's time to vote
619
00:50:16,710 --> 00:50:18,400
Let's go, Let's go vote
620
00:50:20,080 --> 00:50:21,010
It's okay
621
00:50:23,410 --> 00:50:25,040
I'm here
622
00:50:26,550 --> 00:50:28,040
I have a winning strategy
623
00:50:29,720 --> 00:50:31,850
Now we'll vote for the parent
624
00:50:31,960 --> 00:50:33,580
But before that I have an announcement
625
00:50:34,020 --> 00:50:35,010
We're all ears
626
00:50:36,290 --> 00:50:38,690
5 players didn't come here
627
00:50:39,800 --> 00:50:41,260
5 players? it's Akki
628
00:50:41,360 --> 00:50:43,030
What do you mean .."Don't vote"?
629
00:50:43,200 --> 00:50:44,930
Is that what you call a winning strategy
630
00:50:45,540 --> 00:50:48,700
The vote will thus proceed with only 15 persons
631
00:50:48,770 --> 00:50:52,870
Probably he knows he can't win the vote, he gave up
632
00:50:53,210 --> 00:50:54,470
It doesn't make sense
633
00:50:54,640 --> 00:50:56,200
What's your plan, Akiyama?
634
00:50:56,380 --> 00:50:58,870
Now we announce the results for the 5th period
635
00:50:58,980 --> 00:51:00,540
Akiyama, what do we do now?
636
00:51:00,880 --> 00:51:02,650
We're finished
637
00:51:02,750 --> 00:51:05,050
The parent this time is...
638
00:51:15,000 --> 00:51:16,760
Kenji Sarukawa
639
00:51:25,740 --> 00:51:27,110
They split their votes ...
640
00:51:28,610 --> 00:51:29,340
Why?
641
00:51:34,620 --> 00:51:36,380
What's your game, Kiryu?
642
00:51:36,520 --> 00:51:38,250
Why didn't you vote for us?
643
00:51:38,350 --> 00:51:39,790
Mr. Sarukawa
644
00:51:39,960 --> 00:51:42,360
Will call for the chair to fall out
645
00:51:44,360 --> 00:51:45,120
Number 2
646
00:51:45,630 --> 00:51:46,460
What's that
647
00:51:46,630 --> 00:51:48,120
Why one of our chairs?
648
00:51:52,370 --> 00:51:53,630
Kiss my derriere
649
00:51:54,100 --> 00:51:58,130
Who is left without a chair
650
00:52:02,080 --> 00:52:03,710
Idiots
651
00:52:04,280 --> 00:52:06,270
What happened exactly?
652
00:52:06,420 --> 00:52:08,580
Kiryu betrayed Harimoto
653
00:52:10,290 --> 00:52:14,380
Earlier Kiryu gave 3 chair numbers to Harimoto
654
00:52:15,090 --> 00:52:18,720
Those guys tried to join forces in order to crush us
655
00:52:18,830 --> 00:52:22,760
But they couldn't afford to reveal each other's numbers
656
00:52:22,900 --> 00:52:27,670
They had to come up with a method to give our numbers
657
00:52:28,070 --> 00:52:31,560
Kiryu just passed any numbers that were not his chair's
658
00:52:31,640 --> 00:52:34,010
But within these was one of Harimoto's numbers
659
00:52:34,110 --> 00:52:36,740
And he had to call another number
660
00:52:36,950 --> 00:52:39,920
Without informing about his own
661
00:52:39,980 --> 00:52:42,580
And make sure he was targeting us
662
00:52:42,920 --> 00:52:46,580
Obviously they haven't blended into one team
663
00:52:46,660 --> 00:52:48,650
They only cooperate for votes
664
00:52:48,760 --> 00:52:51,850
They constituted only a partial alliance
665
00:52:52,030 --> 00:52:54,690
Why then did Kiryu commit his treachery
666
00:52:54,930 --> 00:52:56,920
I caused him to do it
667
00:52:57,270 --> 00:52:59,760
When we abstained from voting
668
00:52:59,840 --> 00:53:02,770
The voting alliance was no longer needed
669
00:53:02,870 --> 00:53:07,370
So his opposing attitude shifted from me to Harimoto
670
00:53:07,480 --> 00:53:10,940
But not knowing Harimoto's numbers
671
00:53:11,010 --> 00:53:12,480
He couldn't hit him
672
00:53:12,620 --> 00:53:15,610
So I had previously communicated to him
673
00:53:15,690 --> 00:53:17,710
One of Harimoto's chair numbers
674
00:53:17,850 --> 00:53:19,220
Previously? when?
675
00:53:19,360 --> 00:53:20,050
No way!
676
00:53:20,220 --> 00:53:22,780
Through Yasukawa
677
00:53:23,960 --> 00:53:25,660
I knew that if he shifted to Kiryu's team
678
00:53:25,800 --> 00:53:28,460
He would tell him our numbers
679
00:53:28,530 --> 00:53:29,860
And then knowing them
680
00:53:29,970 --> 00:53:34,060
Kiryu would deduct Harimoto's numbers
681
00:53:34,570 --> 00:53:36,800
So when we kicked out Yasukawa
682
00:53:36,970 --> 00:53:38,840
And abstained from voting
683
00:53:38,980 --> 00:53:41,880
Kiryu's betrayal was your winning strategy?
684
00:53:43,810 --> 00:53:44,400
Incredible
685
00:53:44,510 --> 00:53:47,480
So Professor, you used him
686
00:53:47,580 --> 00:53:48,980
For us to win?
687
00:53:49,090 --> 00:53:50,310
What's wrong with that?
688
00:53:51,990 --> 00:53:53,890
This is the Liar Game
689
00:53:54,660 --> 00:53:56,850
What's wrong in using people
690
00:54:02,070 --> 00:54:05,090
Damn .. that bastard Kiryu, I'll kill him
691
00:54:05,200 --> 00:54:08,100
We'll find a way, buy a dropout
692
00:54:08,270 --> 00:54:08,930
Go
693
00:54:09,070 --> 00:54:09,830
Yesss
694
00:54:10,010 --> 00:54:14,600
As Professor Akiyama planned
Kiryu and Harimoto are against each other
695
00:54:14,710 --> 00:54:17,110
It's a struggle to buy the dropouts
696
00:54:17,910 --> 00:54:19,610
From one angle we ...
697
00:54:19,850 --> 00:54:21,840
What are you doing with this chair?
698
00:54:21,920 --> 00:54:24,180
It's a chair that no one had found yet
699
00:54:24,290 --> 00:54:27,190
We're on our way to success
700
00:54:27,260 --> 00:54:29,020
Akiyama, we buy them too, right?
701
00:54:29,130 --> 00:54:32,560
We refrain from buying or voting
702
00:54:32,800 --> 00:54:34,090
What do you mean?
703
00:54:34,200 --> 00:54:35,960
We're sure to lose that way
704
00:54:36,370 --> 00:54:38,860
to turn them against each other
705
00:54:38,970 --> 00:54:40,700
is not enough to win
706
00:54:41,140 --> 00:54:44,230
If we don't win at the vote we'll lose
707
00:54:44,940 --> 00:54:47,910
Professor, what kind of plan is that?
708
00:54:48,040 --> 00:54:50,070
Please explain yourself clearly
709
00:54:50,610 --> 00:54:54,550
If you don't I'll go buy dropouts
710
00:54:56,150 --> 00:54:57,810
In that case you're out
711
00:55:04,930 --> 00:55:07,230
But we don't need to buy anyone
712
00:55:08,160 --> 00:55:10,500
If you persist with that
713
00:55:11,230 --> 00:55:13,000
you can quit this team
714
00:55:15,910 --> 00:55:18,000
The person who dropped out this time
715
00:55:18,340 --> 00:55:20,070
is Yukiko Abe
716
00:55:20,640 --> 00:55:24,240
Assuming that we had lost
717
00:55:24,430 --> 00:55:26,040
we refrained from buying dropouts
718
00:55:26,070 --> 00:55:28,440
We were only by standers
719
00:55:28,600 --> 00:55:31,620
Because of a tie, it's a pass
720
00:55:31,750 --> 00:55:32,520
It's a tie
721
00:55:32,690 --> 00:55:33,590
Gimme a break
722
00:55:33,860 --> 00:55:35,190
A tie was the worst scenario
723
00:55:35,290 --> 00:55:38,850
Both teams boosted their buying struggle
724
00:55:39,330 --> 00:55:42,090
But the Professor remained listless
725
00:55:42,200 --> 00:55:43,930
Why didn't we go buying
726
00:55:44,100 --> 00:55:47,590
I was growing uneasy
727
00:55:47,670 --> 00:55:49,930
This is the announcement for the 7th period
728
00:55:50,010 --> 00:55:53,200
Then when the parent had to be chosen
729
00:55:55,950 --> 00:55:58,280
Because of the tie, it is a pass for both
730
00:55:58,480 --> 00:56:00,680
What? a tie again?
731
00:56:00,780 --> 00:56:01,550
How is that possible?
732
00:56:01,680 --> 00:56:02,450
Why?
733
00:56:03,850 --> 00:56:05,450
I see
734
00:56:11,030 --> 00:56:12,320
We promise you'll be elected
735
00:56:12,460 --> 00:56:16,730
It's OK, no more buying
736
00:56:16,970 --> 00:56:17,690
What?
737
00:56:17,800 --> 00:56:18,560
What do you mean?
738
00:56:18,800 --> 00:56:22,000
2 ties in a row, ain't that funny?
739
00:56:22,310 --> 00:56:23,170
Indeed ...
740
00:56:23,470 --> 00:56:24,910
No doubt
741
00:56:25,140 --> 00:56:26,400
The dropouts have teamed up
742
00:56:28,240 --> 00:56:30,970
What? The dropouts made an alliance?
743
00:56:31,080 --> 00:56:31,980
Precisely
744
00:56:32,380 --> 00:56:34,180
And their leader ...
745
00:56:34,580 --> 00:56:36,640
Who is he?
746
00:56:38,650 --> 00:56:39,420
It's Shima
747
00:56:39,660 --> 00:56:40,520
Shima?
748
00:56:43,730 --> 00:56:45,520
That idiot with a cap?
749
00:56:45,660 --> 00:56:47,250
How did that happen?
750
00:56:47,930 --> 00:56:50,760
Shima met the dropouts one by one
751
00:56:51,170 --> 00:56:52,000
And he told them
752
00:56:52,840 --> 00:56:56,860
The medals they gave you are valueless
753
00:56:57,110 --> 00:56:58,270
Valueless?
754
00:56:58,570 --> 00:57:00,840
Murata from Kiryu's team
755
00:57:00,910 --> 00:57:04,110
Gave you Inuzuka's medal as if he was going to win
756
00:57:04,880 --> 00:57:08,210
But I was just told Sarukawa is going to win
757
00:57:08,350 --> 00:57:09,880
It doesn't make sense
758
00:57:10,020 --> 00:57:13,510
They can't win both at the same time, it's a lie
759
00:57:13,590 --> 00:57:16,580
The fact is Kiryu is going to win
760
00:57:16,690 --> 00:57:18,520
So you should ask only for Kiryu's medals
761
00:57:18,590 --> 00:57:21,790
All the others are worthless
762
00:57:21,900 --> 00:57:23,730
It means they scammed me
763
00:57:23,970 --> 00:57:24,520
Exactly
764
00:57:24,700 --> 00:57:27,730
We should team up
765
00:57:28,070 --> 00:57:30,200
And rise against them
766
00:57:30,440 --> 00:57:32,470
They pretend to vote for one side
767
00:57:32,580 --> 00:57:35,070
But they take many medals from both sides
768
00:57:35,210 --> 00:57:37,740
They use their votes to set a tie
769
00:57:37,880 --> 00:57:42,480
With each tie the rivals become more worried
and offer more medals
770
00:57:42,590 --> 00:57:44,780
Thus exhausting the useless medals
771
00:57:44,890 --> 00:57:47,980
So that finally the top medals rain
772
00:57:48,160 --> 00:57:50,820
This strategy is perfect
773
00:57:50,930 --> 00:57:54,330
But Shima's strategy is all a lie
774
00:57:54,560 --> 00:57:55,260
What do you mean?
775
00:57:55,570 --> 00:57:56,330
Have a look
776
00:58:02,170 --> 00:58:03,160
No way
777
00:58:10,080 --> 00:58:11,140
It's Akiyama
778
00:58:11,250 --> 00:58:15,120
It's Akiyama who ordered Shima
to build this alliance
779
00:58:15,590 --> 00:58:19,020
The brain behind this strategy
780
00:58:19,420 --> 00:58:21,690
Is not the dropouts but it's Akiyama
781
00:58:25,360 --> 00:58:26,990
Incredible Akiyama
782
00:58:41,480 --> 00:58:43,670
I got it, the leader of the dropouts
783
00:58:43,780 --> 00:58:44,610
Is Akiyama
784
00:58:45,620 --> 00:58:46,550
What?
785
00:58:47,220 --> 00:58:48,620
I should have guessed
786
00:58:48,890 --> 00:58:50,610
In that case, I will too...
787
00:58:52,360 --> 00:58:54,020
join forces
788
00:59:00,700 --> 00:59:01,990
I don't know
789
00:59:03,470 --> 00:59:05,660
.. what I should do anymore
790
00:59:08,970 --> 00:59:11,300
We can't win that way
791
00:59:14,340 --> 00:59:18,680
What can I do ... if I had $1M in debt
792
00:59:19,580 --> 00:59:21,410
I don't have ...
793
00:59:22,850 --> 00:59:23,910
I don't ..
794
00:59:28,320 --> 00:59:30,420
It's unbearable
795
00:59:34,530 --> 00:59:35,690
Yu-chan
796
00:59:40,700 --> 00:59:43,500
This way, he's here
797
00:59:44,410 --> 00:59:45,100
See
798
00:59:45,880 --> 00:59:46,570
Shima
799
00:59:46,680 --> 00:59:47,230
What?
800
00:59:47,340 --> 00:59:48,690
Hey wait a minute!
801
00:59:49,010 --> 00:59:50,170
You bastard
802
00:59:51,850 --> 00:59:53,410
What did we hear?
803
00:59:53,580 --> 00:59:56,110
Kiryu or Harimoto won't give any more medals
804
00:59:56,220 --> 00:59:57,380
It's probably a lie
805
00:59:57,520 --> 01:00:00,460
You said the top medals had to fall
806
01:00:00,560 --> 01:00:02,020
What do you say now?
807
01:00:02,120 --> 01:00:04,290
Now we can't pay our debts back
808
01:00:04,390 --> 01:00:05,290
Exactly
809
01:00:05,860 --> 01:00:06,690
I've got an idea
810
01:00:08,430 --> 01:00:09,560
What's that good idea?
811
01:00:09,700 --> 01:00:10,890
In short
812
01:00:11,200 --> 01:00:13,960
If we want the top medal of those 2 teams
813
01:00:14,070 --> 01:00:16,540
We need to have them cornered, right?
814
01:00:16,610 --> 01:00:17,970
Of course but how?
815
01:00:18,070 --> 01:00:19,060
It's easy
816
01:00:19,380 --> 01:00:20,970
We just need to make them win
817
01:00:21,610 --> 01:00:23,080
The Akiyama team
818
01:00:25,880 --> 01:00:26,910
That's it?
819
01:00:27,580 --> 01:00:29,380
They're playing right into Akiyama's hand
820
01:00:29,450 --> 01:00:32,620
You mean exposing Akiyama as the mastermind
821
01:00:32,720 --> 01:00:34,310
is also an instruction Akiyama gave to Shima?
822
01:00:34,460 --> 01:00:35,250
Sure
823
01:00:35,390 --> 01:00:39,050
Which means that now Akiyama team ...
824
01:00:49,570 --> 01:00:50,440
Akiyama
825
01:00:50,570 --> 01:00:52,010
Why do they come back here?
826
01:00:52,110 --> 01:00:53,630
They're going to vote again
827
01:00:53,740 --> 01:00:55,010
What does that mean?
828
01:01:04,590 --> 01:01:05,850
Look there
829
01:01:09,460 --> 01:01:10,950
The dropouts team
830
01:01:27,840 --> 01:01:32,280
If they vote for Akiyama he'll gather 11 votes
831
01:01:32,380 --> 01:01:34,280
Akiyama takes ParentHood
832
01:01:35,820 --> 01:01:39,280
We know announce the result for the 8th period
833
01:01:39,360 --> 01:01:40,050
We won
834
01:01:40,160 --> 01:01:41,380
Sure victory
835
01:01:41,490 --> 01:01:43,860
The parent this time is
836
01:01:56,470 --> 01:01:58,060
Yu Shinomiya
837
01:02:01,480 --> 01:02:04,040
Yu-chan has 8 votes
838
01:02:04,580 --> 01:02:07,480
How did we split our votes?
839
01:02:36,750 --> 01:02:38,180
What does that mean?
840
01:02:43,190 --> 01:02:44,740
Answer now
841
01:02:50,760 --> 01:02:52,420
Just before this vote ...
842
01:02:55,100 --> 01:02:56,390
I gave my medals
843
01:02:58,200 --> 01:02:59,760
To Mrs. Emi
844
01:03:01,300 --> 01:03:02,860
To distribute
845
01:03:04,140 --> 01:03:05,800
to all dropouts
846
01:03:14,050 --> 01:03:15,210
But why?
847
01:03:15,550 --> 01:03:16,810
in the first place
848
01:03:16,920 --> 01:03:18,940
It didn't change anything if you gave them
849
01:03:19,050 --> 01:03:20,150
It's not true
850
01:03:20,290 --> 01:03:22,990
It will help us get the top medals
851
01:03:23,460 --> 01:03:24,120
What do you mean?
852
01:03:24,230 --> 01:03:25,490
Are you dull or what?
853
01:03:25,630 --> 01:03:28,500
Yu-chan gave us top medals
854
01:03:28,600 --> 01:03:29,760
What are you talking about!
855
01:03:30,070 --> 01:03:32,430
How could you know?
856
01:03:32,570 --> 01:03:33,560
if her medals are winners?
857
01:03:33,670 --> 01:03:35,330
It's easy to know
858
01:03:36,240 --> 01:03:37,570
Ms. Shinomiya
859
01:03:37,640 --> 01:03:40,130
Please call the chair to fall
860
01:03:50,850 --> 01:03:51,950
No. 6
861
01:04:01,330 --> 01:04:03,030
One of our chairs
862
01:04:08,600 --> 01:04:09,660
Why?
863
01:04:12,440 --> 01:04:13,810
Why did you do that
864
01:04:19,010 --> 01:04:20,170
I want to ...
865
01:04:22,350 --> 01:04:24,320
be independent from the Akiyama team
866
01:04:26,390 --> 01:04:31,690
I want to join the dropout alliance
867
01:04:34,960 --> 01:04:36,330
I want to win
868
01:04:49,310 --> 01:04:50,470
That's a lie ...
869
01:04:52,820 --> 01:04:55,250
You simply betrayed us
870
01:04:57,690 --> 01:04:59,020
I'm sorry
871
01:05:00,690 --> 01:05:01,710
I was ...
872
01:05:03,530 --> 01:05:05,050
...scared
873
01:05:07,230 --> 01:05:08,660
I was scared...
874
01:05:09,670 --> 01:05:10,530
... that I'd lose
875
01:05:10,670 --> 01:05:12,070
Enough nonsense
876
01:05:13,870 --> 01:05:15,600
There's nothing we could do anyway
877
01:05:15,840 --> 01:05:18,500
Akiyama has betrayed us long ago already
878
01:05:21,180 --> 01:05:22,610
Akiyama?...
879
01:05:25,210 --> 01:05:26,180
Betrayed us?
880
01:05:27,180 --> 01:05:30,780
I knew this by observing him
881
01:05:31,190 --> 01:05:33,210
He thinks only about himself
882
01:05:33,360 --> 01:05:35,690
He doesn't care about his team players
883
01:05:40,530 --> 01:05:45,690
He's using us for his own profit
884
01:05:46,440 --> 01:05:48,400
He betrays all of us
885
01:05:53,110 --> 01:05:54,200
That's why ...
886
01:05:57,810 --> 01:05:59,300
I too
887
01:06:02,890 --> 01:06:05,250
before Pr. Akiyama betrays me
888
01:06:09,830 --> 01:06:11,380
I betrayed him
889
01:06:39,150 --> 01:06:41,750
Damn you
890
01:06:43,490 --> 01:06:47,190
It was the first time of my life
891
01:06:48,160 --> 01:06:51,360
I realize how painful it was to betray
892
01:06:51,930 --> 01:06:54,430
The person who dropped out this time
893
01:06:55,200 --> 01:06:57,100
is Mai Sakamaki
894
01:07:01,510 --> 01:07:02,340
But
895
01:07:03,450 --> 01:07:05,500
My choice is not wrong
896
01:07:08,720 --> 01:07:09,310
From now
897
01:07:10,450 --> 01:07:13,050
I keep going with that conviction
898
01:07:16,390 --> 01:07:18,620
The poll will soon be closed
899
01:07:22,300 --> 01:07:24,790
Please wait a moment
900
01:07:30,010 --> 01:07:31,470
I can't stand
901
01:07:32,640 --> 01:07:34,970
... the lie anymore
902
01:07:40,680 --> 01:07:43,810
Yu-chan too, you stop deceiving
903
01:07:46,320 --> 01:07:47,380
Ms. Emi ...
904
01:07:47,820 --> 01:07:49,380
What are you talking about?
905
01:07:49,490 --> 01:07:52,090
I can't win at such price
906
01:07:55,560 --> 01:07:56,660
Actually
907
01:07:59,330 --> 01:08:01,000
Yu-chan and I
908
01:08:04,340 --> 01:08:06,430
Are playing for Harimoto
909
01:08:18,350 --> 01:08:19,840
What does that mean?
910
01:08:19,920 --> 01:08:21,510
This is the medal Harimoto gave us
911
01:08:21,620 --> 01:08:23,180
We took advantage of you all
912
01:08:23,290 --> 01:08:25,450
Working for Harimoto's final victory
913
01:08:25,790 --> 01:08:26,780
Is that true?
914
01:08:26,930 --> 01:08:27,620
Explain yourself
915
01:08:27,760 --> 01:08:29,030
It's not like what ...
916
01:08:29,130 --> 01:08:30,060
It is true!
917
01:08:31,570 --> 01:08:34,040
Yu-chan is betraying the dropout team
918
01:08:34,140 --> 01:08:35,130
What's your goal?
919
01:08:35,300 --> 01:08:36,570
So please y'all
920
01:08:37,610 --> 01:08:39,800
Abstain from voting this time
921
01:08:41,980 --> 01:08:44,240
Ms. Emi, please don't make up stories
922
01:08:44,380 --> 01:08:46,810
Voting time will end soon
923
01:08:47,250 --> 01:08:48,550
Please vote quickly
924
01:08:48,650 --> 01:08:50,310
Please guys vote quickly
925
01:08:50,550 --> 01:08:51,640
Otherwise we lose
926
01:08:51,790 --> 01:08:52,910
It's useless
927
01:08:53,720 --> 01:08:55,310
Yu-chan has betrayed everybody
928
01:08:55,420 --> 01:08:56,720
What should we do?
929
01:08:56,790 --> 01:08:58,050
Who should we vote for?
930
01:08:58,130 --> 01:09:00,060
Quick please, trust me
931
01:09:00,160 --> 01:09:01,820
How can we decide now?
932
01:09:03,270 --> 01:09:04,990
I'm begging you, you can trust me
933
01:09:05,100 --> 01:09:06,160
The timing
934
01:09:06,300 --> 01:09:08,240
Vote please, quickly
935
01:09:17,410 --> 01:09:19,680
Voting time is up
936
01:09:25,020 --> 01:09:26,110
Please wait a moment
937
01:09:26,260 --> 01:09:29,750
We now announce the 9th vote result
938
01:09:29,860 --> 01:09:31,690
The vote is not done yet
939
01:09:31,790 --> 01:09:34,590
The parent elected this time ...
940
01:09:35,530 --> 01:09:36,860
I'm begging you please stop
941
01:09:36,970 --> 01:09:39,020
is Takashi Harimoto
942
01:10:01,260 --> 01:10:02,380
Ms. Emi ...
943
01:10:05,890 --> 01:10:07,380
What was it all about?
944
01:10:07,960 --> 01:10:09,830
Why did you tell them that story?
945
01:10:11,230 --> 01:10:13,930
Why do you have a Harimoto medal?
946
01:10:17,310 --> 01:10:19,240
Answer to me
947
01:10:26,580 --> 01:10:27,950
It is ...
948
01:10:30,750 --> 01:10:31,910
Because of you
949
01:10:32,150 --> 01:10:33,180
Of me?
950
01:10:37,030 --> 01:10:38,290
You were...
951
01:10:39,430 --> 01:10:42,590
betrayed by me
952
01:10:45,600 --> 01:10:50,000
You were such a great help Ms. Emi
953
01:11:11,860 --> 01:11:13,290
I'm so glad
954
01:11:14,360 --> 01:11:15,390
I could serve your cause
955
01:11:16,700 --> 01:11:19,690
Can't you just trust your eyes?
956
01:11:21,840 --> 01:11:24,140
Ms. Emi ... surely
957
01:11:24,210 --> 01:11:28,400
Exactly Ms. Emi is one of us now
958
01:11:36,150 --> 01:11:37,180
It can't be
959
01:11:38,050 --> 01:11:40,150
Ms. Emi can't ...
960
01:11:40,260 --> 01:11:43,420
You've been cheated all along
961
01:11:46,830 --> 01:11:49,320
This game is a struggle for influence
962
01:11:49,500 --> 01:11:52,090
You knew each other before?
963
01:11:52,230 --> 01:11:56,570
It was very easy to figure out your moves
964
01:11:56,840 --> 01:11:59,830
I just had to call Ms. Emi
965
01:12:00,010 --> 01:12:03,670
She was planted as a spy among you
966
01:12:04,450 --> 01:12:05,850
Please
967
01:12:06,180 --> 01:12:07,170
help me
968
01:12:07,520 --> 01:12:08,780
And you
969
01:12:08,920 --> 01:12:12,440
As expected fell into our trap
970
01:12:13,560 --> 01:12:14,680
Pr. Akiyama
971
01:12:15,360 --> 01:12:18,850
When you saw Emi drop out
And refrain from voting
972
01:12:18,960 --> 01:12:22,020
She was only pretending
not to be affiliated
973
01:12:22,260 --> 01:12:24,860
You fell for such simple trick
974
01:12:24,970 --> 01:12:29,200
You added her to your own team
975
01:12:29,710 --> 01:12:31,260
Am I right?
976
01:12:32,870 --> 01:12:36,940
Then when Akiyama took the lead
of the dropout team
977
01:12:37,210 --> 01:12:38,700
Let's join forces
978
01:12:38,780 --> 01:12:42,240
Finally Emi had switched to our team
979
01:12:42,750 --> 01:12:44,310
This situation ...
980
01:12:45,120 --> 01:12:46,640
I can't stand it anymore
981
01:12:46,820 --> 01:12:48,810
All the better reason for you to win
982
01:12:50,960 --> 01:12:52,450
You withdraw from the team
983
01:12:52,990 --> 01:12:55,390
You'd have the dropout team
recognize the value of your medals
984
01:12:56,570 --> 01:12:58,660
You mean betraying everyone?
985
01:12:58,830 --> 01:13:00,560
Actually I saw it before
986
01:13:00,670 --> 01:13:02,660
Akiyama was talking to a dropout
987
01:13:03,140 --> 01:13:04,160
Pr. Akiyama?
988
01:13:04,670 --> 01:13:05,730
He asked him to refuse to be bought
989
01:13:05,810 --> 01:13:08,110
To make sure his plan was not exposed
990
01:13:09,480 --> 01:13:11,240
You saw how he is?
991
01:13:12,410 --> 01:13:14,440
He'd do anything for a victory
992
01:13:15,950 --> 01:13:19,650
Of course he will betray us all
993
01:13:20,760 --> 01:13:23,950
We should withdraw you and me
from this game
994
01:13:26,190 --> 01:13:27,020
In this case ...
995
01:13:27,020 --> 01:13:27,790
Exactly
996
01:13:28,600 --> 01:13:31,000
Your were only being used
997
01:13:31,100 --> 01:13:33,030
to defeat Akiyama's strategy
998
01:13:34,940 --> 01:13:36,100
How can ...
999
01:13:38,870 --> 01:13:43,470
But still you're such a mean person
1000
01:13:44,450 --> 01:13:47,280
Betraying Akiyama who worked
so hard for his team
1001
01:13:47,380 --> 01:13:50,320
And then blame your betrayal on him
1002
01:13:51,690 --> 01:13:53,480
You know what the world
1003
01:13:53,960 --> 01:13:56,790
calls a person like you?
1004
01:14:02,300 --> 01:14:03,960
.. a hypocrite
1005
01:14:09,370 --> 01:14:10,800
Mr. Harimoto please
1006
01:14:11,010 --> 01:14:13,700
call the number of the chair to fall
1007
01:14:14,840 --> 01:14:16,310
No. 3
1008
01:14:26,760 --> 01:14:28,220
All this
1009
01:14:28,990 --> 01:14:32,050
caused by your ugly heart
1010
01:14:32,890 --> 01:14:34,560
Ms. Yu Shinomiya
1011
01:14:39,100 --> 01:14:41,000
Fall in hell
1012
01:14:45,570 --> 01:14:48,010
No
1013
01:14:57,850 --> 01:15:00,080
At this point we'll call it a day
1014
01:15:00,390 --> 01:15:03,290
The game will resume tomorrow at 9
1015
01:15:04,030 --> 01:15:07,090
Any person touching the chairs
during the break
1016
01:15:07,230 --> 01:15:09,420
Will have a $1M penalty
1017
01:15:40,060 --> 01:15:43,220
You teamed up with Akiyama
and cheated us
1018
01:15:43,330 --> 01:15:44,990
Please forgive me, I'm sorry
1019
01:15:45,100 --> 01:15:47,160
I have another inspiration
1020
01:15:51,010 --> 01:15:53,070
All the worthless medals you gave me
1021
01:15:53,140 --> 01:15:55,840
We sort them according to the players
1022
01:15:55,940 --> 01:15:57,740
We have nothing here?
1023
01:15:57,810 --> 01:15:58,610
You mean a top medal?
1024
01:15:58,750 --> 01:16:00,810
Exactly
1025
01:16:00,920 --> 01:16:02,650
It's Kiryu's team obviously
1026
01:16:02,780 --> 01:16:05,910
We have almost all those
of Inuzuka and Sarukawa
1027
01:16:06,020 --> 01:16:08,180
not a single one from Kiryu
1028
01:16:08,290 --> 01:16:09,920
Let's see about Harimoto team
1029
01:16:10,430 --> 01:16:12,120
A small 5 from Sakai
1030
01:16:12,260 --> 01:16:14,490
We got very little from him
1031
01:16:14,630 --> 01:16:17,530
This way we know who are the top medals
1032
01:16:17,630 --> 01:16:18,360
That's right
1033
01:16:18,800 --> 01:16:20,270
All right everyone
1034
01:16:20,600 --> 01:16:24,830
Tomorrow we squeeze them off
their top medals
1035
01:16:41,890 --> 01:16:42,880
Professor
1036
01:16:45,490 --> 01:16:47,190
Please come back in our team
1037
01:16:50,200 --> 01:16:50,790
But ...
1038
01:16:50,900 --> 01:16:52,160
Don't misunderstand me
1039
01:16:53,300 --> 01:16:55,630
There's no sympathy in my offer
1040
01:16:57,040 --> 01:17:00,240
I just need my quota to win
1041
01:17:07,320 --> 01:17:08,410
Professor
1042
01:17:10,720 --> 01:17:11,880
Sincerely ...
1043
01:17:13,820 --> 01:17:15,310
Please forgive me
1044
01:17:17,990 --> 01:17:19,090
Indeed ...
1045
01:17:19,730 --> 01:17:21,920
I don't want to stay in the game
1046
01:17:22,200 --> 01:17:24,100
And what would you do?
1047
01:17:25,730 --> 01:17:27,830
You'd give up without a fight?
1048
01:17:37,950 --> 01:17:40,540
The Liar Game is not all about the win
1049
01:17:41,720 --> 01:17:44,050
But how you bring it to closure
1050
01:17:45,050 --> 01:17:47,020
What personal resource you tap into
1051
01:17:50,730 --> 01:17:52,350
Please wait a moment
1052
01:17:52,560 --> 01:17:55,620
It's not all about the win ... what?
1053
01:17:56,430 --> 01:17:58,060
What is there to it apart from the win?
1054
01:17:58,200 --> 01:17:59,860
No one else can answer for you
1055
01:18:00,740 --> 01:18:02,700
You solve it for yourself
1056
01:18:26,610 --> 01:18:28,100
Yu Shinomiya
1057
01:18:43,610 --> 01:18:46,100
The Liar Game is not all about the win
1058
01:18:46,610 --> 01:18:48,740
But how you bring it to closure
1059
01:18:48,850 --> 01:18:50,820
What personal resource you tap into
1060
01:18:53,020 --> 01:18:54,580
No one else can answer for you
1061
01:18:54,860 --> 01:18:56,790
You solve it for yourself
1062
01:19:00,360 --> 01:19:01,350
This is it
1063
01:19:03,670 --> 01:19:05,100
I have no other choice
1064
01:19:15,340 --> 01:19:18,510
I get it, in that case you can help
1065
01:19:19,780 --> 01:19:21,140
Thank you
1066
01:19:24,990 --> 01:19:28,010
Mrs. Mai ... Mr. Akagi
1067
01:19:28,790 --> 01:19:29,780
No, really
1068
01:19:32,390 --> 01:19:33,790
Thank you very much
1069
01:19:33,860 --> 01:19:35,890
What's next?
1070
01:19:36,000 --> 01:19:40,130
We have no choice but
buy dropouts with top medals
1071
01:19:40,230 --> 01:19:40,860
No
1072
01:19:42,340 --> 01:19:45,240
Now, we come up with the last challenge
1073
01:19:48,980 --> 01:19:52,600
Now, we proceed to the vote of the parent
1074
01:19:54,410 --> 01:19:58,820
Please give me a while, I need to talk
1075
01:20:01,920 --> 01:20:05,150
At first I thought
1076
01:20:05,760 --> 01:20:06,990
The aim of the game
1077
01:20:07,090 --> 01:20:09,930
Was to bring down the opponent to win
1078
01:20:10,800 --> 01:20:12,420
But it was a serious misunderstanding
1079
01:20:12,500 --> 01:20:14,690
We don't need a traitor to patronize us
1080
01:20:16,100 --> 01:20:16,830
That's right
1081
01:20:18,100 --> 01:20:21,940
I betrayed my team
1082
01:20:24,040 --> 01:20:24,810
But ...
1083
01:20:26,480 --> 01:20:28,110
That's how I understood
1084
01:20:30,720 --> 01:20:33,880
One doesn't win on one's own
1085
01:20:35,060 --> 01:20:37,650
It's a game where cooperation comes first
1086
01:20:38,120 --> 01:20:39,220
That is
1087
01:20:40,660 --> 01:20:42,990
The musical chairs is a game of mutual help
1088
01:20:44,000 --> 01:20:47,490
We must stop quarreling and help each other
1089
01:20:47,630 --> 01:20:51,160
No one has to be the victim as a result
1090
01:20:51,970 --> 01:20:52,900
Everybody
1091
01:20:53,970 --> 01:20:55,530
Isn't it the real goal
1092
01:20:55,640 --> 01:20:58,130
You say we don't need a victim
1093
01:20:58,580 --> 01:20:59,980
But we can't avoid it
1094
01:21:00,050 --> 01:21:02,380
No, on the contrary
1095
01:21:06,590 --> 01:21:09,250
Now I'm going to offer a medal
1096
01:21:09,360 --> 01:21:11,260
to each of you
1097
01:21:11,830 --> 01:21:13,920
So if I won the game
1098
01:21:14,660 --> 01:21:16,490
you are all rewarded
1099
01:21:17,360 --> 01:21:18,330
So please
1100
01:21:19,200 --> 01:21:20,360
I'm asking you
1101
01:21:20,730 --> 01:21:22,900
Please stop the fight now
1102
01:21:23,000 --> 01:21:24,160
What's that nonsense
1103
01:21:24,240 --> 01:21:25,530
Your medals are surely no winners
1104
01:21:26,340 --> 01:21:27,770
Please believe me
1105
01:21:28,170 --> 01:21:30,610
Mine are top medals
1106
01:21:30,710 --> 01:21:32,010
We can't trust you anymore
1107
01:21:32,080 --> 01:21:33,410
You're trying to deceive us
1108
01:21:42,260 --> 01:21:44,020
You all, have a good look
1109
01:21:47,260 --> 01:21:50,020
[17 medals: Shininchi Akiyama]
1110
01:21:59,870 --> 01:22:03,210
Only me and Shinomiya are left in our team
1111
01:22:03,540 --> 01:22:06,070
Of all the medals we own
1112
01:22:06,250 --> 01:22:09,220
I just discarded all 17 of mine
1113
01:22:09,580 --> 01:22:10,880
That means that ...
1114
01:22:11,250 --> 01:22:15,650
In our team only Shinomiya has top medals
1115
01:22:16,560 --> 01:22:18,390
So you believe her now?
1116
01:22:26,400 --> 01:22:29,730
Now we are in an extreme situation
1117
01:22:30,070 --> 01:22:33,970
Now we have no choice but to cooperate
1118
01:22:35,910 --> 01:22:39,440
Because of this predicament we have to get along
1119
01:22:40,950 --> 01:22:43,310
We could become one team
1120
01:22:47,620 --> 01:22:48,780
As for me
1121
01:22:53,790 --> 01:22:55,420
I trust you all
1122
01:23:16,820 --> 01:23:18,720
The time is up
1123
01:23:18,950 --> 01:23:22,620
Here's the result for the 10th vote
1124
01:23:32,570 --> 01:23:35,190
The parent this time is ...
1125
01:23:46,650 --> 01:23:48,340
Takashi Harimoto
1126
01:24:17,240 --> 01:24:18,540
Why is that ...
1127
01:24:19,850 --> 01:24:21,280
Why did you do that?
1128
01:24:21,850 --> 01:24:23,540
It is impractical
1129
01:24:23,750 --> 01:24:26,580
To bring such a crowd to cooperate
1130
01:24:27,950 --> 01:24:31,250
So we have chosen to fight
1131
01:24:31,360 --> 01:24:33,720
But if we keep this fight
1132
01:24:33,860 --> 01:24:36,120
We keep hurting each other
1133
01:24:36,230 --> 01:24:38,530
Please everybody ... once more
1134
01:24:38,600 --> 01:24:39,430
So what?
1135
01:24:40,800 --> 01:24:42,770
you pose as if you knew better
1136
01:24:44,800 --> 01:24:47,430
But you're just scared to lose
1137
01:24:50,140 --> 01:24:52,240
Bring everybody to cooperate
1138
01:24:52,580 --> 01:24:54,570
You're all sweet talk
1139
01:24:56,720 --> 01:24:59,910
It you hit him you're dropped out
1140
01:25:02,490 --> 01:25:05,890
Since we have your medals we have a chance
1141
01:25:06,990 --> 01:25:07,960
A chance?
1142
01:25:09,300 --> 01:25:11,760
You're serious?
1143
01:25:14,270 --> 01:25:17,630
You were so thought you were above us all
1144
01:25:18,300 --> 01:25:20,140
Look here
1145
01:25:20,740 --> 01:25:23,170
You're a common idiot
1146
01:25:23,580 --> 01:25:24,800
Besides
1147
01:25:25,180 --> 01:25:26,340
You too
1148
01:25:27,580 --> 01:25:28,600
And you too
1149
01:25:29,750 --> 01:25:35,350
Shinomiya's fellows are a gang of idiots
1150
01:25:42,100 --> 01:25:44,860
You can insult me as much as you please
1151
01:25:45,130 --> 01:25:48,930
But you have to respect my fellows
1152
01:25:49,100 --> 01:25:50,760
I can't let you insult them
1153
01:25:51,970 --> 01:25:53,870
A violent act was committed
1154
01:25:54,140 --> 01:25:57,470
Ms. Yu Shinomiya is thus dropped out
1155
01:26:09,960 --> 01:26:10,650
Can't be
1156
01:26:13,790 --> 01:26:15,490
We're done with
1157
01:26:29,140 --> 01:26:31,510
That was surprisingly easy
1158
01:26:34,410 --> 01:26:35,810
You lose
1159
01:27:01,770 --> 01:27:03,110
Didn't I tell you?
1160
01:27:03,580 --> 01:27:04,740
"he'll lose"
1161
01:27:08,250 --> 01:27:10,590
This is the end of Akiyama
1162
01:27:10,680 --> 01:27:11,840
Harimoto
1163
01:27:13,720 --> 01:27:14,690
So you're next
1164
01:27:23,600 --> 01:27:27,190
With that score you still want to fight?
1165
01:27:27,270 --> 01:27:30,360
You guys don't have 1/100th chance to win
1166
01:27:30,470 --> 01:27:33,030
What are you saying, let the fight start
1167
01:27:33,140 --> 01:27:35,470
You guys don't get it
1168
01:27:36,980 --> 01:27:41,940
I'm giving each 6 dropouts 2 of my medals
1169
01:27:42,080 --> 01:27:44,610
They offer me 12 votes in return
1170
01:27:44,980 --> 01:27:46,820
If they switched to Kiryu's team
1171
01:27:46,920 --> 01:27:51,120
You need at least 5 of them
1172
01:27:51,490 --> 01:27:55,720
If offer 2 medals they don't budge
1173
01:27:55,830 --> 01:27:58,560
You'd need to give 3 each
1174
01:27:58,660 --> 01:28:00,890
For a win
1175
01:28:01,000 --> 01:28:05,230
You'd have to produce 15 medals
1176
01:28:05,570 --> 01:28:07,400
however Mr. Kiryu
1177
01:28:07,910 --> 01:28:10,310
such large amount of medals
1178
01:28:10,410 --> 01:28:12,340
you can't cough them up, right?
1179
01:28:20,590 --> 01:28:22,280
What's so funny?
1180
01:28:24,190 --> 01:28:25,950
I'm in no disposition
1181
01:28:26,760 --> 01:28:28,820
to come up with so many medals
1182
01:28:28,930 --> 01:28:31,660
Finally you admit your defeat
1183
01:28:31,800 --> 01:28:32,700
Nay
1184
01:28:34,770 --> 01:28:36,260
I didn't say that
1185
01:28:37,940 --> 01:28:40,770
I'm not stupid enough to give them out
1186
01:28:43,440 --> 01:28:44,370
With 6 medals
1187
01:28:44,880 --> 01:28:48,310
Only 6 to buy 5 persons
1188
01:28:59,860 --> 01:29:01,720
Are you going mad?
1189
01:29:02,230 --> 01:29:03,990
They're not switching with so little
1190
01:29:04,130 --> 01:29:05,150
Nay
1191
01:29:05,460 --> 01:29:08,060
The dropouts will have to vote for me
1192
01:29:08,700 --> 01:29:09,960
Interesting
1193
01:29:11,500 --> 01:29:14,960
What card do you have up your sleeve?
1194
01:29:15,470 --> 01:29:16,840
Please Mr. Harimoto
1195
01:29:16,980 --> 01:29:19,470
Call the chair to be removed
1196
01:29:22,980 --> 01:29:24,140
No. 1
1197
01:29:27,820 --> 01:29:28,980
Kiryu
1198
01:29:29,920 --> 01:29:32,720
You'll be next
1199
01:30:02,360 --> 01:30:05,950
We announce the result for the 11th period
1200
01:30:06,090 --> 01:30:09,080
How is that going for you Mr. Kiryu?
1201
01:30:09,860 --> 01:30:11,690
How do you feel?
1202
01:30:12,270 --> 01:30:16,700
Time to produce your trump card
1203
01:30:20,410 --> 01:30:21,900
The parent this time Kiryu Nobuteru
1204
01:30:33,620 --> 01:30:34,750
How can Kiryu?
1205
01:30:36,260 --> 01:30:38,120
Didn't I tell you?
1206
01:30:39,930 --> 01:30:43,290
The dropouts are joining me
1207
01:30:47,070 --> 01:30:48,620
Mr. Kiryu
1208
01:30:48,730 --> 01:30:50,830
Please call the chair to fall
1209
01:30:53,170 --> 01:30:54,100
No. 8
1210
01:30:57,410 --> 01:30:59,610
Now you have only 2 chairs left
1211
01:31:00,110 --> 01:31:02,910
The next one you lose, you're dead
1212
01:31:03,920 --> 01:31:05,580
Well, Harimoto
1213
01:31:06,590 --> 01:31:07,920
What will you do?
1214
01:31:10,590 --> 01:31:11,750
How is that?
1215
01:31:13,460 --> 01:31:16,660
The dropouts didn't vote for me?
1216
01:31:17,360 --> 01:31:18,690
What does that mean?
1217
01:31:18,800 --> 01:31:20,430
Why didn't you vote for me?
1218
01:31:20,770 --> 01:31:22,600
This is not what we agreed on
1219
01:31:22,700 --> 01:31:23,760
Shut up
1220
01:31:23,760 --> 01:31:24,760
Don't bother us, go away
1221
01:31:26,010 --> 01:31:27,500
Wait ... wait
1222
01:31:27,640 --> 01:31:28,500
Leave us be
1223
01:31:33,110 --> 01:31:36,980
How can such a guru lose his cool
1224
01:31:42,990 --> 01:31:46,620
It's just a matter of buying them back
1225
01:31:47,790 --> 01:31:50,390
I'll spend all our medals
1226
01:31:50,500 --> 01:31:52,830
And buy the dropouts back
1227
01:31:52,970 --> 01:31:54,800
You don't have any more medals to offer
1228
01:31:54,870 --> 01:31:56,460
Next time will be your end
1229
01:31:59,210 --> 01:32:00,040
Please wait
1230
01:32:00,170 --> 01:32:01,660
We haven't given our medals yet
1231
01:32:01,810 --> 01:32:03,870
If we do now we go into debt
1232
01:32:03,980 --> 01:32:05,000
Why should I care
1233
01:32:05,140 --> 01:32:06,580
You want to abandon us
1234
01:32:06,680 --> 01:32:07,370
Let me go
1235
01:32:07,980 --> 01:32:09,910
I don't care what happens to you
1236
01:32:10,020 --> 01:32:12,810
What's important is my win, that's all
1237
01:32:32,000 --> 01:32:34,270
The voting time is up
1238
01:32:34,670 --> 01:32:37,870
We announce the result of the 12th period
1239
01:32:43,850 --> 01:32:46,080
I win, this time I win
1240
01:32:46,250 --> 01:32:47,380
It's a win for me
1241
01:32:47,520 --> 01:32:49,850
The parent this time ...
1242
01:32:51,520 --> 01:32:53,360
Is Kiryu Nobuteru
1243
01:33:07,910 --> 01:33:09,140
Why is that ...
1244
01:33:11,980 --> 01:33:13,340
Why is that?
1245
01:33:14,180 --> 01:33:16,740
I gave the dropouts all our medals
1246
01:33:16,850 --> 01:33:17,940
I can't lose
1247
01:33:18,080 --> 01:33:21,080
How is that Kiryu, how many medals did you have?
1248
01:33:21,190 --> 01:33:22,350
You saw them earlier
1249
01:33:22,920 --> 01:33:24,320
You saw that medal I offered
1250
01:33:24,420 --> 01:33:26,450
Liar .. I should have won
1251
01:33:26,590 --> 01:33:27,520
Not at all
1252
01:33:27,930 --> 01:33:29,590
You can spit as many medals as you like
1253
01:33:29,700 --> 01:33:32,100
You couldn't win over my medal
1254
01:33:32,500 --> 01:33:33,260
The reason ..
1255
01:33:35,100 --> 01:33:37,540
Your medals were losers
1256
01:33:39,210 --> 01:33:41,000
What are you saying?
1257
01:33:41,540 --> 01:33:43,970
Mine were genuine top medals
1258
01:33:44,110 --> 01:33:47,010
You dropouts knew that well
1259
01:33:51,550 --> 01:33:53,110
We don't need your medals
1260
01:33:53,190 --> 01:33:54,620
You bought us with loser medals
1261
01:33:54,720 --> 01:33:55,480
You didn't fool us
1262
01:33:55,620 --> 01:33:56,710
Don't treat us like morons
1263
01:33:57,390 --> 01:33:58,360
We dropouts ...
1264
01:33:59,730 --> 01:34:00,890
Won't be defeated
1265
01:34:14,670 --> 01:34:15,500
Harimoto
1266
01:34:18,480 --> 01:34:20,340
This is my trump card
1267
01:34:21,980 --> 01:34:23,540
How did you do that?
1268
01:34:23,750 --> 01:34:26,810
When I noticed Akiyama was persuading the dropouts
1269
01:34:27,020 --> 01:34:29,320
And you became a parent taking Emi
1270
01:34:29,390 --> 01:34:30,980
At that moment
1271
01:34:31,060 --> 01:34:34,150
I was determined to use Shima
one way or another
1272
01:34:34,890 --> 01:34:37,330
Last night as I bought Shima
1273
01:34:38,400 --> 01:34:39,660
I suddenly realize
1274
01:34:39,730 --> 01:34:42,170
that your medals as losers
1275
01:34:42,400 --> 01:34:44,490
How were top medals, losers?
1276
01:34:45,270 --> 01:34:46,170
Yes
1277
01:34:46,440 --> 01:34:48,100
Sakai had only 5
1278
01:34:48,440 --> 01:34:50,410
Because we took too many of his
1279
01:34:50,510 --> 01:34:52,340
Certainly not
1280
01:34:53,010 --> 01:34:54,950
Sakai's medals were not used
1281
01:34:55,050 --> 01:34:56,210
He had more than 5 left
1282
01:34:56,350 --> 01:34:59,110
This is a lie I asked Shima to tell ...
1283
01:34:59,220 --> 01:35:00,120
A lie?
1284
01:35:00,690 --> 01:35:02,710
Why make up such a lie?
1285
01:35:15,200 --> 01:35:16,070
You get it now?
1286
01:35:17,800 --> 01:35:19,930
You said so at that moment
1287
01:35:20,470 --> 01:35:25,540
We give 2 to each of the 6 dropouts
1288
01:35:25,610 --> 01:35:27,980
Thus we earn 12 votes
1289
01:35:28,150 --> 01:35:30,380
The moment you said that to the dropouts
1290
01:35:30,480 --> 01:35:33,210
Your medals turned into losers
1291
01:35:34,890 --> 01:35:35,880
That is strange
1292
01:35:35,960 --> 01:35:38,790
How can Harimoto have so much more than Sakai?
1293
01:35:38,890 --> 01:35:41,330
Simply because the winner is Sakai now
1294
01:35:42,490 --> 01:35:44,830
As a result, the dropouts
1295
01:35:44,930 --> 01:35:48,160
Turned to me for the top medals
1296
01:35:48,570 --> 01:35:49,800
So the number I gave didn't matter
1297
01:35:50,100 --> 01:35:50,900
Exactly
1298
01:35:53,770 --> 01:35:57,330
You could spit as many medals as you wanted
1299
01:35:57,480 --> 01:36:00,240
They had lost faith in you
1300
01:36:01,410 --> 01:36:03,180
Too bad Harimoto
1301
01:36:04,250 --> 01:36:07,240
Once my trump card was at work
1302
01:36:07,520 --> 01:36:08,650
Mr. Kiryu please
1303
01:36:08,750 --> 01:36:10,980
call the number of the falling chair
1304
01:36:13,530 --> 01:36:14,690
No. 14
1305
01:36:20,030 --> 01:36:22,430
Time to say goodbye, Harimoto
1306
01:37:06,310 --> 01:37:07,370
Which means
1307
01:37:09,820 --> 01:37:13,810
The victory is ours now
1308
01:37:15,520 --> 01:37:17,680
We did it
1309
01:38:04,870 --> 01:38:07,860
Why is this loser making his appearance now?
1310
01:38:08,970 --> 01:38:11,470
There's something you need to hear
1311
01:38:14,080 --> 01:38:17,540
I have a winning strategy to throw you out
1312
01:38:18,280 --> 01:38:19,720
A winning strategy?
1313
01:38:22,720 --> 01:38:24,090
Now it's my turn
1314
01:38:25,290 --> 01:38:27,260
To buy the dropouts
1315
01:38:28,790 --> 01:38:30,060
What are you talking about?
1316
01:38:30,230 --> 01:38:31,890
Nonsense
1317
01:38:32,660 --> 01:38:36,100
Of all things .. you talking about buying them?
1318
01:38:37,000 --> 01:38:38,730
It's impossible
1319
01:38:39,610 --> 01:38:42,970
You don't have any more medals
1320
01:38:44,410 --> 01:38:46,240
That's truly silly
1321
01:38:47,150 --> 01:38:50,410
Let's see which of us is silly
1322
01:39:10,270 --> 01:39:12,360
Yesss ... thank you
1323
01:39:12,470 --> 01:39:14,530
The team who has secured the victory
1324
01:39:15,540 --> 01:39:18,100
The team who has lost its chance to recover
1325
01:39:18,610 --> 01:39:22,010
Mr. Takashi Harimoto drops out
1326
01:39:22,150 --> 01:39:24,210
The team who is sure to lose
1327
01:39:25,780 --> 01:39:26,980
The outcome of the fight
1328
01:39:28,020 --> 01:39:30,610
Left no room for doubt
1329
01:39:31,060 --> 01:39:32,790
By the way, Akiyama
1330
01:39:33,390 --> 01:39:34,980
you were able to buy them?
1331
01:39:37,030 --> 01:39:39,960
The 4 needed for my recovery are bought
1332
01:39:40,200 --> 01:39:41,360
Is that right
1333
01:39:43,640 --> 01:39:44,800
Look Akiyama
1334
01:39:46,310 --> 01:39:48,240
You're saddening me
1335
01:39:51,640 --> 01:39:54,840
Soon I won't hear your bluff anymore
1336
01:39:55,310 --> 01:39:56,540
So sad
1337
01:39:56,650 --> 01:40:00,550
Now the result for the 13th period
1338
01:40:00,820 --> 01:40:01,550
This time
1339
01:40:01,650 --> 01:40:02,850
Too bad Akiyama
1340
01:40:02,990 --> 01:40:03,980
The parent is ...
1341
01:40:04,220 --> 01:40:05,660
This is where you die
1342
01:40:06,560 --> 01:40:08,530
... Shinichi Akiyama
1343
01:40:15,930 --> 01:40:16,990
What is this?
1344
01:40:22,010 --> 01:40:23,570
I told you so
1345
01:40:24,710 --> 01:40:27,180
I bought 4 persons
1346
01:40:29,520 --> 01:40:31,610
Which gives me 8 votes
1347
01:40:38,120 --> 01:40:39,450
Who is it?
1348
01:40:41,360 --> 01:40:42,730
Who voted for Akiyama?
1349
01:40:42,860 --> 01:40:43,690
I didn't
1350
01:40:43,800 --> 01:40:44,350
Neither did I
1351
01:40:44,460 --> 01:40:45,360
So it's you guys
1352
01:40:46,370 --> 01:40:48,730
Why did you vote for Akiyama?
1353
01:40:49,430 --> 01:40:51,560
You didn't even receive one
1354
01:40:51,700 --> 01:40:52,860
of his medals to vote
1355
01:40:52,970 --> 01:40:54,130
There's an advantage
1356
01:40:54,540 --> 01:40:56,530
Akiyama gave them to us
1357
01:40:56,640 --> 01:40:57,200
What?
1358
01:40:57,310 --> 01:40:57,900
The medals
1359
01:40:58,040 --> 01:40:58,700
Medals?
1360
01:40:58,810 --> 01:41:00,710
He has much more than you do
1361
01:41:00,810 --> 01:41:01,800
This is impossible
1362
01:41:01,980 --> 01:41:03,970
He doesn't have even one left
1363
01:41:04,080 --> 01:41:05,110
But he gave me one too
1364
01:41:05,220 --> 01:41:05,810
To me too
1365
01:41:05,920 --> 01:41:06,650
Silence imbeciles
1366
01:41:07,120 --> 01:41:10,710
1 more person voted ... who is he?
1367
01:41:10,820 --> 01:41:11,720
An insider of course
1368
01:41:15,160 --> 01:41:19,650
I bought one of your fellows
1369
01:41:19,900 --> 01:41:20,460
Is it you?
1370
01:41:20,570 --> 01:41:21,330
No, it's you
1371
01:41:21,930 --> 01:41:23,400
don't make up fables
1372
01:41:23,470 --> 01:41:24,830
I'm not lying
1373
01:41:25,300 --> 01:41:27,500
I can prove it to you now
1374
01:41:29,070 --> 01:41:32,980
Kiryu you have 2 chairs in your team
1375
01:41:33,310 --> 01:41:38,180
That is, if I called your chair now
1376
01:41:39,420 --> 01:41:42,440
You would be sure to drop out
1377
01:41:45,260 --> 01:41:46,020
So
1378
01:41:48,330 --> 01:41:51,300
You didn't ...
1379
01:41:51,630 --> 01:41:52,530
Yes
1380
01:41:53,630 --> 01:41:56,760
A traitor told me your chair number
1381
01:42:00,210 --> 01:42:01,540
Mr. Akiyama please
1382
01:42:01,840 --> 01:42:04,270
Call the number of the chair to drop
1383
01:42:14,950 --> 01:42:16,110
No. 4
1384
01:42:24,800 --> 01:42:27,160
There are 4 chairs remaining
1385
01:42:27,470 --> 01:42:31,130
The 4 persons remaining enter period 14
1386
01:42:35,240 --> 01:42:38,300
Who's silly now? ... Think of it
1387
01:43:00,730 --> 01:43:01,860
What are we gonna do?
1388
01:43:02,000 --> 01:43:03,060
It's over ...
1389
01:43:03,170 --> 01:43:04,070
Silence
1390
01:43:05,900 --> 01:43:07,100
We still have a chair
1391
01:43:07,270 --> 01:43:09,000
There's still Sakai's chair from Harimoto's team
1392
01:43:09,070 --> 01:43:11,040
If we use it we won't lose
1393
01:43:11,180 --> 01:43:12,110
We have that resource
1394
01:43:12,280 --> 01:43:13,400
Wait a minute
1395
01:43:14,180 --> 01:43:16,270
First you have to give me all your medals
1396
01:43:16,550 --> 01:43:17,110
Why?
1397
01:43:17,220 --> 01:43:19,080
So we find the traitor
1398
01:43:19,180 --> 01:43:22,090
He received a medal from Akiyama
1399
01:43:24,060 --> 01:43:25,050
Show them all now
1400
01:43:25,190 --> 01:43:26,050
You hypocrite
1401
01:43:26,190 --> 01:43:28,390
We lost it all because of you
1402
01:43:34,200 --> 01:43:35,290
Please wait
1403
01:43:40,710 --> 01:43:42,140
You came to scorn us
1404
01:43:43,080 --> 01:43:45,700
I came to stop you
1405
01:43:48,780 --> 01:43:50,410
You've all been betrayed
1406
01:43:50,780 --> 01:43:53,050
I understand how hurt you are
1407
01:43:53,920 --> 01:43:54,890
But
1408
01:43:55,720 --> 01:43:58,210
You judge Mr. Harimoto responsible
1409
01:43:58,390 --> 01:44:00,550
and you are bitter
1410
01:44:00,930 --> 01:44:03,420
How would you know how we feel
1411
01:44:04,260 --> 01:44:05,390
Because
1412
01:44:07,230 --> 01:44:09,460
I was in your position
1413
01:44:14,910 --> 01:44:19,070
Now only you can help him
1414
01:44:22,350 --> 01:44:24,650
He doesn't deserve our help
1415
01:44:27,750 --> 01:44:29,020
Please wait
1416
01:44:30,460 --> 01:44:31,580
Everybody
1417
01:44:33,260 --> 01:44:34,820
Are you really okay with this?
1418
01:44:38,800 --> 01:44:41,490
I was so scared and helpless
1419
01:44:42,100 --> 01:44:43,830
Mr. Harimoto called me in
1420
01:44:43,940 --> 01:44:46,460
He did it to use you
1421
01:44:46,610 --> 01:44:48,160
It may well be
1422
01:44:48,940 --> 01:44:49,870
Yet ...
1423
01:44:51,280 --> 01:44:54,370
remains the fact that he helped me
1424
01:44:57,480 --> 01:44:59,350
Didn't he do the same for you?
1425
01:45:03,120 --> 01:45:04,820
Defeat was pronounced
1426
01:45:08,130 --> 01:45:09,820
So we don't need anymore
1427
01:45:13,400 --> 01:45:15,300
To hate
1428
01:45:16,870 --> 01:45:18,500
to compete
1429
01:45:20,570 --> 01:45:22,230
It's meaningless
1430
01:45:45,230 --> 01:45:46,530
You all ...
1431
01:45:48,930 --> 01:45:50,830
It was so wrong
1432
01:46:32,040 --> 01:46:33,440
So Yasukawa it's you
1433
01:46:33,550 --> 01:46:34,600
Darn you, Yasukawa
1434
01:46:34,710 --> 01:46:35,410
Not at all
1435
01:46:35,550 --> 01:46:37,410
I was in Akiyama's team at the start
1436
01:46:37,550 --> 01:46:38,710
It's completely normal
1437
01:46:38,780 --> 01:46:40,770
Why do you have 4 of my medals?
1438
01:46:40,890 --> 01:46:43,910
These are left from when
we started by exchanging our medals
1439
01:46:44,060 --> 01:46:46,170
Which team are you playing for? it's you
1440
01:46:46,170 --> 01:46:46,990
Obviously it's you
1441
01:46:46,990 --> 01:46:47,310
It's you
1442
01:46:47,310 --> 01:46:47,920
Forget it
1443
01:46:49,730 --> 01:46:51,250
You all go look for Sakai
1444
01:46:52,900 --> 01:46:54,760
One medal
1445
01:46:58,800 --> 01:47:00,290
Not enough
1446
01:47:01,670 --> 01:47:02,970
I want 3
1447
01:47:03,340 --> 01:47:05,970
Come down, you know I can't
1448
01:47:06,110 --> 01:47:07,010
Really
1449
01:47:09,080 --> 01:47:10,070
But
1450
01:47:10,950 --> 01:47:12,780
Akiyama gave me
1451
01:47:15,020 --> 01:47:15,850
2 medals
1452
01:47:20,660 --> 01:47:22,090
So I give you 3
1453
01:47:22,290 --> 01:47:23,780
Let's buy the dropouts
1454
01:47:31,870 --> 01:47:33,340
You'll vote for us next
1455
01:47:33,710 --> 01:47:35,330
This time we count on you
1456
01:47:35,840 --> 01:47:37,600
All right, all right
1457
01:47:38,780 --> 01:47:40,970
With these guys bought, you have to win
1458
01:47:41,210 --> 01:47:42,540
It's a waste of energy
1459
01:47:49,290 --> 01:47:50,280
What do you want guys?
1460
01:47:50,620 --> 01:47:54,390
We have decided to help the Akiyama team
1461
01:47:54,530 --> 01:47:56,290
How many medals did he give you?
1462
01:47:56,390 --> 01:47:59,230
He didn't give us even one medal
1463
01:47:59,400 --> 01:48:00,800
But we
1464
01:48:00,970 --> 01:48:03,460
We only want to help Yu Shinomiya
1465
01:48:07,170 --> 01:48:10,370
Now it's Yu Shinomiya
1466
01:48:12,680 --> 01:48:14,700
What do they want?
1467
01:48:16,580 --> 01:48:18,070
Kiryu what can we do?
1468
01:48:18,180 --> 01:48:19,310
We need the chairs
1469
01:48:19,420 --> 01:48:20,410
OK
1470
01:48:21,490 --> 01:48:22,750
Hurry
1471
01:48:30,500 --> 01:48:31,890
Hey where's the chair?
1472
01:48:32,500 --> 01:48:33,430
Sorry
1473
01:48:34,000 --> 01:48:35,400
I gave it to him
1474
01:48:38,940 --> 01:48:40,910
I gave it to Akiyama
1475
01:48:43,240 --> 01:48:44,570
For 6 medals
1476
01:48:55,250 --> 01:48:56,850
Time up
1477
01:48:57,060 --> 01:49:00,580
Those who are not seated are dropped out
1478
01:49:05,560 --> 01:49:06,460
In addition
1479
01:49:06,560 --> 01:49:09,290
This is the end of the musical chairs
1480
01:49:09,870 --> 01:49:11,800
We announce the name of the winner
1481
01:49:12,600 --> 01:49:14,870
Please return to the voting place
1482
01:49:15,770 --> 01:49:16,900
I bought
1483
01:49:17,740 --> 01:49:20,230
One of your fellows
1484
01:49:20,380 --> 01:49:21,470
Let's go to our chairs
1485
01:49:21,650 --> 01:49:22,940
I get it
1486
01:49:24,550 --> 01:49:25,880
It's him
1487
01:49:26,720 --> 01:49:27,650
Sarukawa
1488
01:49:28,750 --> 01:49:30,050
Why aren't you on your chair?
1489
01:49:30,120 --> 01:49:30,820
I sat on it
1490
01:49:30,990 --> 01:49:33,120
So how did Akiyama win?
1491
01:49:33,220 --> 01:49:35,160
You're the traitor
1492
01:49:35,260 --> 01:49:36,820
It's not me
1493
01:49:37,430 --> 01:49:39,230
How, Akiyama?
1494
01:49:39,830 --> 01:49:41,990
You don't even have one medal
1495
01:49:42,400 --> 01:49:44,270
How could you buy them
1496
01:49:45,170 --> 01:49:48,230
Tell me how you bought them?
1497
01:49:52,410 --> 01:49:53,430
This is it
1498
01:50:03,920 --> 01:50:05,120
loser medals
1499
01:50:06,020 --> 01:50:07,250
Why do you have so many?
1500
01:50:09,130 --> 01:50:10,420
Actually these
1501
01:50:11,100 --> 01:50:13,620
Shima gathered them for me
1502
01:50:13,930 --> 01:50:17,770
So that I could have all the loser medals
1503
01:50:17,940 --> 01:50:19,160
What for?
1504
01:50:20,110 --> 01:50:22,600
So that I could buy with them
1505
01:50:25,440 --> 01:50:27,430
Such thing is impossible
1506
01:50:27,780 --> 01:50:30,270
These aren't worth a cent
1507
01:50:30,350 --> 01:50:33,280
Certainly these have no value
1508
01:50:33,990 --> 01:50:38,720
In the same way that you showed
top medals to be losers
1509
01:50:39,620 --> 01:50:40,610
I, on the contrary
1510
01:50:41,190 --> 01:50:45,390
Could show how loser medals turn into winners
1511
01:50:46,130 --> 01:50:46,960
What's that?
1512
01:50:47,070 --> 01:50:50,300
First we have to announce the dropouts
1513
01:50:51,470 --> 01:50:52,460
They are ...
1514
01:50:54,540 --> 01:50:56,230
Kiryu Nobuteru
1515
01:50:56,810 --> 01:50:58,330
Makoto Sakai
1516
01:50:58,510 --> 01:50:59,480
And ...
1517
01:51:01,510 --> 01:51:03,310
Shinichi Akiyama
1518
01:51:13,930 --> 01:51:16,550
Akiyama why you?
1519
01:51:16,690 --> 01:51:18,420
I dropped out on purpose
1520
01:51:19,300 --> 01:51:19,960
As a result ...
1521
01:51:20,060 --> 01:51:20,760
Why did you?
1522
01:51:20,870 --> 01:51:23,490
Mr. Kenji Sarukawa takes the victory
1523
01:51:49,090 --> 01:51:49,820
Me?
1524
01:51:51,660 --> 01:51:55,600
Beautiful win Sarukawa
1525
01:51:55,770 --> 01:51:57,100
Something's wrong
1526
01:51:57,240 --> 01:51:58,830
I don't even own a medal
1527
01:51:58,940 --> 01:52:00,600
This win is meaningless
1528
01:52:03,540 --> 01:52:04,670
you did it
1529
01:52:04,740 --> 01:52:06,570
You finally get it
1530
01:52:08,850 --> 01:52:11,250
The medals I used to buy them
1531
01:52:16,220 --> 01:52:17,780
Were Sarukawa's
1532
01:52:21,760 --> 01:52:23,520
I distributed these
1533
01:52:23,900 --> 01:52:27,390
I told them I was going to make Sarukawa win
1534
01:52:27,530 --> 01:52:28,970
That's how I bought them
1535
01:52:29,070 --> 01:52:32,700
So all the dropouts and your fellows too
1536
01:52:32,940 --> 01:52:35,430
They all switched to my team
1537
01:52:36,710 --> 01:52:38,610
So the traitor among us was
1538
01:52:38,880 --> 01:52:39,810
Inuzuka
1539
01:52:40,950 --> 01:52:45,080
And these 4 I received from Akiyama
1540
01:52:45,480 --> 01:52:49,250
I feared you'd notice for a moment
1541
01:52:50,390 --> 01:52:51,620
This is the way it has to be
1542
01:52:52,060 --> 01:52:54,150
He was offering more medals than Kiryu
1543
01:52:54,560 --> 01:52:55,990
You betrayed us you scoundrel
1544
01:52:56,090 --> 01:52:57,250
Why?
1545
01:52:58,460 --> 01:53:01,130
Why did you and the dropouts
1546
01:53:01,300 --> 01:53:03,100
put value into Sarukawa's
1547
01:53:03,400 --> 01:53:04,390
You didn't know if Akiyama ...
1548
01:53:04,470 --> 01:53:06,600
could make Sarukawa win or not
1549
01:53:06,740 --> 01:53:10,440
As we had lost all our medals
1550
01:53:10,740 --> 01:53:15,580
Our only hope was in making Sarukawa win
1551
01:53:15,650 --> 01:53:18,950
That's why they all trusted my word
1552
01:53:20,750 --> 01:53:21,980
Don't tell me you guys ...
1553
01:53:22,090 --> 01:53:25,020
In order to use Sarukawa's medals
1554
01:53:25,590 --> 01:53:28,420
I had to crush all other players chances
1555
01:53:28,490 --> 01:53:31,520
to make this only option very clear
1556
01:53:32,100 --> 01:53:36,090
So first I had to discard all my medals
1557
01:53:36,630 --> 01:53:40,330
Then Yu Shinomiya dropped out
1558
01:53:40,470 --> 01:53:42,940
Because I instructed her to do so
1559
01:53:43,780 --> 01:53:44,540
You instructed her?
1560
01:53:44,780 --> 01:53:45,540
Sure
1561
01:53:45,810 --> 01:53:49,610
After the results she called for cooperation
1562
01:53:50,280 --> 01:53:53,150
I knew you would oppose her move
1563
01:53:53,650 --> 01:53:58,710
I pretended to be affected
1564
01:54:01,230 --> 01:54:03,320
And then she hit you
1565
01:54:05,900 --> 01:54:07,020
No way
1566
01:54:08,070 --> 01:54:09,860
If you hit him you're dropped out
1567
01:54:09,970 --> 01:54:12,370
Dumb as you are
1568
01:54:12,640 --> 01:54:16,040
You provoked Yu Shinomiya as we expected
1569
01:54:16,510 --> 01:54:18,300
And according to our plans
1570
01:54:18,480 --> 01:54:21,880
Shinomiya was dropped out for violence
1571
01:54:22,150 --> 01:54:24,670
So when Yu Shinomiya did that ...
1572
01:54:24,820 --> 01:54:25,980
I do ...
1573
01:54:26,320 --> 01:54:27,840
believe in you all
1574
01:54:27,990 --> 01:54:30,080
It was all a lie
1575
01:54:30,190 --> 01:54:33,320
No, she was not lying
1576
01:54:33,760 --> 01:54:35,390
Yu Shinomiya at that moment
1577
01:54:35,590 --> 01:54:39,050
Sincerely had a plan to help everyone
1578
01:54:39,400 --> 01:54:42,530
But naturally she failed
1579
01:54:42,670 --> 01:54:46,260
So then I came up with plan B
1580
01:54:46,840 --> 01:54:50,210
I designed a winning strategy
with the loser medals
1581
01:54:50,580 --> 01:54:52,770
The parent this (10th) time
1582
01:54:52,880 --> 01:54:54,670
Takashi Harimoto
1583
01:54:55,050 --> 01:54:58,680
at that moment we switched to plan B
1584
01:54:58,950 --> 01:55:00,850
We launched the big strategy
1585
01:55:01,550 --> 01:55:02,420
Why is that?
1586
01:55:02,750 --> 01:55:04,090
Why is that?
1587
01:55:04,560 --> 01:55:07,850
You were properly fooled by her act
1588
01:55:08,860 --> 01:55:10,450
Isn't that ironic
1589
01:55:10,860 --> 01:55:14,800
You belied the truth
But you trusted the lie
1590
01:55:15,800 --> 01:55:19,700
That is, Yu Shinomiya's plan
1591
01:55:20,070 --> 01:55:22,040
The only way to rescue you
1592
01:55:23,210 --> 01:55:26,040
You rejected it mercilessly
1593
01:55:39,260 --> 01:55:42,420
Seriously ...
1594
01:55:43,390 --> 01:55:45,290
Great move
1595
01:55:49,000 --> 01:55:50,330
Kiryu
1596
01:55:53,570 --> 01:55:56,400
Listen, I'll say it only once
1597
01:55:59,610 --> 01:56:01,410
Congratulations for the win
1598
01:56:02,850 --> 01:56:03,680
Still ...
1599
01:56:05,580 --> 01:56:07,280
... you lost
1600
01:56:35,480 --> 01:56:37,680
Idiot
1601
01:57:31,500 --> 01:57:32,490
And now
1602
01:57:32,670 --> 01:57:35,870
We offer the prize for the winning medals
1603
01:57:44,780 --> 01:57:45,750
Hey Shinomiya
1604
01:57:49,050 --> 01:57:50,380
I'm glad you won
1605
01:57:52,020 --> 01:57:54,580
How much did you win
1606
01:57:55,560 --> 01:57:56,460
A zero
1607
01:57:57,360 --> 01:57:58,190
Zero?
1608
01:57:59,030 --> 01:58:01,360
I used it all on buying
1609
01:58:03,270 --> 01:58:08,070
I gave 2 each to the dropout team
1610
01:58:08,910 --> 01:58:11,200
To Sakai in Harimoto team, 6 medals
1611
01:58:11,940 --> 01:58:14,380
To Inuzuka in Kiryu team, 4 medals
1612
01:58:15,210 --> 01:58:19,210
Then each of us has one
1613
01:58:20,650 --> 01:58:22,620
It's a total of 20 medals
1614
01:58:25,220 --> 01:58:27,920
The exact number to distribute among us
1615
01:58:29,090 --> 01:58:31,320
I leave it to you for the rest
1616
01:58:33,060 --> 01:58:34,730
You'll be naive till the end
1617
01:58:35,770 --> 01:58:38,760
No one is ready to lose to help someone
1618
01:58:39,840 --> 01:58:41,130
Is that so?
1619
01:58:43,570 --> 01:58:45,170
We're the dropouts
1620
01:58:46,080 --> 01:58:47,770
If we don't help each other and share
1621
01:58:48,250 --> 01:58:49,740
We don't survive
1622
01:58:54,790 --> 01:58:55,680
Thank you very much
1623
01:58:56,250 --> 01:58:57,910
Murata
1624
01:58:59,920 --> 01:59:00,950
Thank you
1625
01:59:01,130 --> 01:59:02,620
We did it
1626
01:59:02,760 --> 01:59:04,920
Damn it
1627
01:59:05,460 --> 01:59:07,930
Just when I thought I had made a killer game
1628
01:59:11,270 --> 01:59:12,100
There
1629
01:59:18,810 --> 01:59:20,000
Is that OK
1630
01:59:20,950 --> 01:59:22,310
Take it as it comes
1631
01:59:23,610 --> 01:59:25,280
We're in the same team
1632
01:59:30,290 --> 01:59:31,350
Thank you
1633
01:59:34,130 --> 01:59:35,220
Friggin idiots
1634
01:59:37,460 --> 01:59:38,720
Hey
1635
01:59:44,300 --> 01:59:46,790
Damn it
1636
01:59:48,910 --> 01:59:52,170
I really don't like you guys
1637
01:59:53,640 --> 01:59:54,510
But
1638
01:59:55,310 --> 01:59:57,540
We fought all the way side by side
1639
01:59:58,750 --> 01:59:59,980
We're fellow players
1640
02:00:08,160 --> 02:00:09,060
So
1641
02:00:16,900 --> 02:00:18,030
Inuzuka ...
1642
02:00:18,740 --> 02:00:19,700
You
1643
02:00:38,020 --> 02:00:40,350
You betrayed me, I'm not taking it
1644
02:00:45,360 --> 02:00:46,230
Kiryu
1645
02:00:48,270 --> 02:00:50,560
Whatever situation you ended in
1646
02:00:51,700 --> 02:00:54,100
You fought for your team till the end
1647
02:00:57,980 --> 02:01:00,770
Despite that ...
1648
02:01:15,390 --> 02:01:16,720
I failed you
1649
02:01:37,110 --> 02:01:38,580
That's why
1650
02:01:44,590 --> 02:01:46,920
withe must play this game till the end
1651
02:02:30,840 --> 02:02:32,030
All right
1652
02:02:55,660 --> 02:02:57,680
It ended as you said it would
1653
02:03:00,500 --> 02:03:02,620
All becoming one team
1654
02:03:02,620 --> 02:03:05,160
All closely united
1655
02:03:05,840 --> 02:03:07,570
Which shows that fellows
1656
02:03:07,670 --> 02:03:10,000
must help each other
1657
02:03:11,340 --> 02:03:14,540
This game is our victory
1658
02:03:21,590 --> 02:03:26,450
Thus the curtain fell
on the stage of the Liar Game
1659
02:03:28,090 --> 02:03:29,390
We did it
1660
02:03:33,800 --> 02:03:35,200
We did it
1661
02:03:53,480 --> 02:03:55,610
Prepare the next game immediately
1662
02:03:56,820 --> 02:03:58,480
We should end it there
1663
02:04:06,100 --> 02:04:07,320
Have it your way
1664
02:04:07,770 --> 02:04:11,960
But for me the end of a game
is the beginning of the next
1665
02:04:12,840 --> 02:04:14,570
As long as there is greed
1666
02:04:16,910 --> 02:04:20,470
The Liar Game will keep going
1667
02:04:48,010 --> 02:04:48,870
Professor
1668
02:04:51,010 --> 02:04:53,340
I wanted to thank you properly
1669
02:04:55,180 --> 02:04:56,700
Thank you so much
1670
02:04:57,380 --> 02:04:58,870
You came to my rescue
1671
02:05:01,490 --> 02:05:02,610
I told you
1672
02:05:03,120 --> 02:05:05,320
I just came because I received an invitation
1673
02:05:10,230 --> 02:05:11,060
What?
1674
02:05:12,960 --> 02:05:17,020
I thought you'd be a better liar, Professor
1675
02:05:30,150 --> 02:05:32,410
I found the last musical chair
1676
02:05:39,600 --> 02:05:48,900
Brought to you by Japanverse.com
1677
02:09:04,750 --> 02:09:11,040
[Psychological changes under
extreme stress conditions]
[Shunichi Akiyama]
1678
02:09:50,750 --> 02:09:54,750
Choosing the middle chair, the pink one
is the collaborative mind
1679
02:09:54,750 --> 02:09:57,040
With a strong spirit of cooperation ...
1680
02:09:57,150 --> 02:09:58,810
that person is easy to cheat
1681
02:09:59,650 --> 02:10:01,240
If someone doesn't protect her ...
1682
02:10:01,450 --> 02:10:03,510
She may easily lose herself109058
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.