All language subtitles for Liar.Game.Reborn.2012.720p.BluRay.x264-WiKi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,860 --> 00:00:33,150 You really are 2 00:00:34,560 --> 00:00:37,420 an IDIOT 3 00:00:39,080 --> 00:00:40,870 You are millions of light years ... 4 00:00:40,980 --> 00:00:45,170 No, billions of light years short of defeating me 5 00:00:45,180 --> 00:00:46,600 You're a little twit 6 00:00:47,140 --> 00:00:49,230 A little twit 7 00:00:52,080 --> 00:00:54,910 We will now announce the loser 8 00:00:56,680 --> 00:00:59,240 The person who drops out of this round 9 00:01:02,590 --> 00:01:04,650 ...is Fukunaga Yuji 10 00:01:07,460 --> 00:01:10,500 Now, wait just a minute.. The results must be wrong 11 00:01:10,500 --> 00:01:13,420 These results are absolutely correct 12 00:01:13,530 --> 00:01:16,430 Mr. Fukunaga, you lost 13 00:02:08,490 --> 00:02:10,600 University Graduation Ceremony 14 00:02:10,620 --> 00:02:12,150 Today 15 00:02:12,260 --> 00:02:16,130 We are taking the first step into a new life 16 00:02:16,230 --> 00:02:20,000 In these 4 years we have learned the spirit of cooperation 17 00:02:20,170 --> 00:02:21,830 We will never forget it 18 00:02:22,000 --> 00:02:25,490 As an alumni representative 19 00:02:27,240 --> 00:02:30,770 I, Yu Shinomiya, express our profound gratitude 20 00:02:36,720 --> 00:02:38,620 I'm graduating today 21 00:02:39,690 --> 00:02:43,280 The students have so many precious memories 22 00:02:43,460 --> 00:02:45,920 We are taking our first step into a new world 23 00:02:46,960 --> 00:02:50,520 But at that time I didn't know yet 24 00:02:51,560 --> 00:02:55,090 The true meaning of "heart of compassion" 25 00:02:56,040 --> 00:02:59,730 Before taking part into that scary game 26 00:03:10,950 --> 00:03:13,950 Yu Shinomiya - Liar Game Bureau 27 00:03:13,950 --> 00:03:15,610 Liar Game? 28 00:03:30,900 --> 00:03:31,890 What is this? 29 00:03:41,980 --> 00:03:46,250 Yu Shinomiya, congratulations on your graduation 30 00:03:46,420 --> 00:03:49,080 I am the referee of the Liar Game 31 00:03:49,160 --> 00:03:51,250 My name is Arusabu 32 00:03:51,420 --> 00:03:54,190 To celebrate your start into your new life 33 00:03:54,330 --> 00:03:58,090 Ms. Shinomiya, I'm inviting you to the Liar Game 34 00:03:59,100 --> 00:04:03,300 If you decided to participate you'll have this million dollars 35 00:04:03,840 --> 00:04:06,670 Once you have opened the invitation letter 36 00:04:06,770 --> 00:04:08,170 You are considered in the Game 37 00:04:09,810 --> 00:04:13,370 If you fail to participate 38 00:04:13,550 --> 00:04:17,210 You will have to pay an additional million back 39 00:04:18,350 --> 00:04:21,680 We will see to it that we collect that million 40 00:04:21,950 --> 00:04:23,620 by whatever means 41 00:04:24,890 --> 00:04:26,120 Don't doubt it 42 00:04:28,560 --> 00:04:30,290 So, tomorrow at 5 pm 43 00:04:30,460 --> 00:04:33,130 we will be waiting at the specified location 44 00:04:36,570 --> 00:04:38,110 What's this? 45 00:04:40,570 --> 00:04:42,630 Where do you think you're going? 46 00:04:47,810 --> 00:04:48,800 Who are you? 47 00:04:49,250 --> 00:04:51,650 I'm with the Liar Game Bureau 48 00:04:54,750 --> 00:04:56,050 What is that Liar Game? 49 00:04:56,160 --> 00:04:57,990 Players are chosen to participate 50 00:04:58,060 --> 00:05:00,580 And receive a large sum to compete 51 00:05:01,160 --> 00:05:03,820 It is a very interesting experiment 52 00:05:04,200 --> 00:05:06,690 Where subjects are tested in extreme conditions 53 00:05:06,830 --> 00:05:07,830 I'm going to the police 54 00:05:07,860 --> 00:05:09,830 We only offered you money 55 00:05:10,000 --> 00:05:11,590 No crime has been committed 56 00:05:12,240 --> 00:05:16,000 I regret to say, your only option is to participate 57 00:05:17,880 --> 00:05:20,850 We will be waiting for you 58 00:05:44,040 --> 00:05:45,370 At 5 pm tomorrow 59 00:05:45,540 --> 00:05:47,800 We will be waiting at the specified location 60 00:05:49,380 --> 00:05:52,170 It is a very interesting experiment 61 00:05:52,280 --> 00:05:55,210 Where subjects are tested in extreme conditions 62 00:06:14,300 --> 00:06:15,390 This is it [Psychological changes under extreme stress conditions] 63 00:06:25,410 --> 00:06:26,070 The Professor? 64 00:06:26,150 --> 00:06:27,910 He's lecturing in the 4th conference room 65 00:06:27,980 --> 00:06:28,570 Thank you! 66 00:06:30,480 --> 00:06:33,180 I just attended a few of his lectures 67 00:06:34,320 --> 00:06:37,080 I only know his name and face 68 00:06:38,820 --> 00:06:40,260 But to me, at that moment 69 00:06:40,260 --> 00:06:43,260 [Modern Psychology, Research Publication] 70 00:06:43,260 --> 00:06:45,860 This person was my only hope 71 00:06:53,540 --> 00:06:54,340 Pr. Akiyama 72 00:06:56,610 --> 00:06:57,510 Please ... 73 00:06:58,440 --> 00:07:00,140 help me! 74 00:07:18,720 --> 00:07:20,280 Shota Matsuda 75 00:07:24,720 --> 00:07:26,280 Mikako Tabe 76 00:07:39,720 --> 00:07:41,280 What can I do? 77 00:07:41,390 --> 00:07:42,580 I just told you to ignore it 78 00:07:42,690 --> 00:07:44,380 But that penalty 79 00:07:44,490 --> 00:07:45,420 It is just a threat 80 00:07:45,520 --> 00:07:46,490 How can you ... 81 00:07:47,360 --> 00:07:49,490 Nothing compels you to participate 82 00:07:50,060 --> 00:07:51,360 Wait ... 83 00:08:16,390 --> 00:08:18,020 Akki 84 00:08:20,530 --> 00:08:22,430 Long time no see 85 00:08:23,260 --> 00:08:24,020 You've grown? 86 00:08:25,030 --> 00:08:32,020 You're starting to look like a man [Shinichi Akiyama] 87 00:08:32,970 --> 00:08:35,530 Akki, I was ordered to bring you back 88 00:08:35,710 --> 00:08:38,070 The Liar Game we played 2 years ago 89 00:08:38,210 --> 00:08:40,740 Caused heavy loses to our investors 90 00:08:41,550 --> 00:08:44,710 This time the investor is one of the losers 91 00:08:44,820 --> 00:08:49,150 The game this time is his revenge against us 92 00:08:49,620 --> 00:08:51,110 What is it to me 93 00:08:51,260 --> 00:08:52,920 Just waaaaaait 94 00:08:53,060 --> 00:08:54,990 That kid is already with us 95 00:08:55,330 --> 00:08:56,660 Maybe you don't even know her name 96 00:08:56,760 --> 00:08:58,230 She's another graduate to you 97 00:08:58,330 --> 00:09:00,060 If you don't join 98 00:09:00,230 --> 00:09:01,460 She will pay 99 00:09:02,400 --> 00:09:05,930 That one million penalty will crush her 100 00:09:12,810 --> 00:09:14,570 What is she to me 101 00:09:20,590 --> 00:09:22,250 You did your best 102 00:09:26,860 --> 00:09:28,260 Was I agreeable to you? 103 00:09:28,590 --> 00:09:30,530 Now I'm sure he'll join 104 00:09:32,770 --> 00:09:33,790 I am sure 105 00:10:06,770 --> 00:10:10,790 زين العابدين - Alabidin Zain - WARNING - 106 00:11:04,420 --> 00:11:06,050 Ms. Yu Shinomiya 107 00:11:08,130 --> 00:11:09,920 Welcome to the Liar Game 108 00:11:15,930 --> 00:11:17,870 These medals are used in the game 109 00:11:17,970 --> 00:11:20,030 every player receives 20 of them 110 00:11:21,970 --> 00:11:22,030 Badge with her name: Yu Shinomiya 111 00:11:24,380 --> 00:11:26,900 Please enter in the game site 112 00:12:58,870 --> 00:12:59,960 All of you, thank you 113 00:13:00,070 --> 00:13:03,970 For joining us today 114 00:13:04,140 --> 00:13:07,980 The Liar Game is opening now 115 00:13:10,320 --> 00:13:12,010 There will be only one winner 116 00:13:12,180 --> 00:13:13,670 The prize will be ... 117 00:13:19,190 --> 00:13:20,720 $20 Million 118 00:13:21,060 --> 00:13:23,580 $20 Million? 119 00:13:24,830 --> 00:13:26,060 However .. 120 00:13:27,070 --> 00:13:28,690 When the game is over 121 00:13:28,730 --> 00:13:32,500 Each person will have to pay $2 million 122 00:13:35,070 --> 00:13:36,430 You're kidding us 123 00:13:36,460 --> 00:13:37,740 We came because you paid only $1M 124 00:13:37,840 --> 00:13:39,000 If we pay $2M we lose $1M 125 00:13:39,110 --> 00:13:40,940 You're serving only your interest 126 00:13:42,680 --> 00:13:44,770 Just focus on being the winner 127 00:13:45,080 --> 00:13:48,420 Because if you win there's no debt 128 00:13:52,890 --> 00:13:56,090 Now we'll explain the rules 129 00:13:56,200 --> 00:13:57,390 Wait 130 00:14:14,050 --> 00:14:15,210 You can count me in 131 00:14:17,080 --> 00:14:18,480 Pr. Akiyama 132 00:14:19,250 --> 00:14:20,620 Did you come on account of me? 133 00:14:20,720 --> 00:14:22,950 I also received an invitation 134 00:14:23,720 --> 00:14:25,120 There's nothing more to it 135 00:14:25,260 --> 00:14:26,720 Akiyama 136 00:14:27,230 --> 00:14:28,120 You know each other? 137 00:14:28,230 --> 00:14:30,750 We were together in the previous Liar Game 138 00:14:30,900 --> 00:14:34,160 Akiyama won that time 139 00:14:41,810 --> 00:14:45,240 Now we'll announce the game 140 00:14:45,510 --> 00:14:46,670 It is ... 141 00:14:53,950 --> 00:14:55,920 the Game of the Musical Chairs 142 00:14:56,820 --> 00:14:58,590 The Game of the Musical Chairs? 143 00:14:58,760 --> 00:15:00,650 You struggle for a decreasing number of chairs 144 00:15:00,760 --> 00:15:03,420 The player who can sit last, wins 145 00:15:03,600 --> 00:15:06,930 Within these ruins are hidden 146 00:15:07,000 --> 00:15:09,020 15 chairs that you must compete for 147 00:15:09,130 --> 00:15:09,790 15? 148 00:15:09,840 --> 00:15:10,490 Exactly 149 00:15:10,600 --> 00:15:13,590 There are only 15 chairs for 20 players 150 00:15:13,670 --> 00:15:16,800 That's unfair, 5 of us are dropped from the start 151 00:15:18,180 --> 00:15:20,440 At the tone of the buzzer the game starts 152 00:15:20,550 --> 00:15:22,600 The first 30min are for your strategy 153 00:15:22,710 --> 00:15:24,940 During this time, it doesn't matter what you do 154 00:15:31,390 --> 00:15:33,980 This siren sounds 1 min before the end 155 00:15:34,290 --> 00:15:37,290 The players who are not seated at the end 156 00:15:37,400 --> 00:15:38,290 are dropped out 157 00:15:38,360 --> 00:15:41,160 During those 30min we seek a chair then sit? 158 00:15:41,370 --> 00:15:43,160 Then you have 10min 159 00:15:43,300 --> 00:15:47,140 To come back to the polling place 160 00:15:47,510 --> 00:15:51,140 Among these names you press one to elect a parent 161 00:15:51,240 --> 00:15:52,570 You have 5min to vote 162 00:15:52,710 --> 00:15:55,200 Those who dropped can also participate to the vote 163 00:15:55,510 --> 00:15:57,910 When voting is over, the result is announced 164 00:15:58,020 --> 00:16:01,820 The person with the most votes is elected parent 165 00:16:01,920 --> 00:16:04,010 He then decides which chair falls 166 00:16:04,390 --> 00:16:07,760 When the parent has eliminated a chair one period is over 167 00:16:08,690 --> 00:16:11,990 At this point there are a few caveats 168 00:16:12,760 --> 00:16:15,160 In case of a vote draw both are dropped 169 00:16:15,330 --> 00:16:17,600 Thus a new period starts 170 00:16:17,770 --> 00:16:19,830 Acts of violence are strictly prohibited 171 00:16:19,910 --> 00:16:21,770 The offender is dropped out 172 00:16:21,910 --> 00:16:25,070 If a dropout commits violence again 173 00:16:25,180 --> 00:16:27,540 He has to pay a $1M penalty 174 00:16:27,950 --> 00:16:31,210 You can't sit on the same chair twice consecutively 175 00:16:31,350 --> 00:16:33,510 And if it's not consecutive 176 00:16:33,590 --> 00:16:36,180 You can come back to the same seat later 177 00:16:36,520 --> 00:16:39,680 The last surviving player wins 178 00:16:39,790 --> 00:16:41,850 A medal bearing the name of the winner 179 00:16:41,960 --> 00:16:44,690 Will be worth $1M 180 00:16:44,800 --> 00:16:47,090 That means, 20 medals 181 00:16:47,200 --> 00:16:49,960 are worth $20M bearing the name of the winner 182 00:16:51,200 --> 00:16:53,930 Now let the musical chairs game 183 00:16:54,070 --> 00:16:55,600 BEGIN 184 00:17:20,970 --> 00:17:23,130 If we were dropped out we'd have to pay $1M 185 00:17:23,400 --> 00:17:25,340 We were desperate 186 00:17:33,650 --> 00:17:34,300 Found it 187 00:17:39,320 --> 00:17:40,410 Got it 188 00:17:44,960 --> 00:17:46,010 There it is 189 00:18:11,280 --> 00:18:13,950 This chair is mine 190 00:18:23,760 --> 00:18:25,060 It seems that 191 00:18:26,400 --> 00:18:28,160 At the previous game 192 00:18:32,100 --> 00:18:33,970 You won 193 00:18:43,080 --> 00:18:44,780 It's really awesome 194 00:18:48,590 --> 00:18:50,250 You did great 195 00:18:53,630 --> 00:18:54,960 Mr. Akiyama 196 00:19:03,640 --> 00:19:05,600 I'll only say it once 197 00:19:06,370 --> 00:19:08,000 So listen carefully 198 00:19:12,610 --> 00:19:13,810 Your previous victory 199 00:19:15,480 --> 00:19:16,810 Was splendid 200 00:19:21,690 --> 00:19:22,710 But this time 201 00:19:26,190 --> 00:19:28,130 I will be 202 00:19:30,460 --> 00:19:31,390 The winner 203 00:19:57,190 --> 00:19:58,380 You're so full of yourself 204 00:19:58,490 --> 00:19:59,720 Kaneba (Golden Tooth), you scared me 205 00:19:59,820 --> 00:20:02,820 You feel superior because you sell out your friends? 206 00:20:05,360 --> 00:20:07,020 They're not my friends, they're morons 207 00:20:25,750 --> 00:20:28,180 This time too he finally came 208 00:20:28,690 --> 00:20:30,280 Shinichi Akiyama 209 00:20:30,690 --> 00:20:32,750 He was your better at the last game 210 00:20:51,780 --> 00:20:53,040 Here it is 211 00:21:00,550 --> 00:21:02,210 Please Help me 212 00:21:02,390 --> 00:21:05,320 Please! I can't find a chair 213 00:21:05,920 --> 00:21:06,980 Shut up, let me go 214 00:21:07,260 --> 00:21:08,750 I beg you 215 00:21:14,830 --> 00:21:15,800 Please ... 216 00:21:17,900 --> 00:21:19,230 Please help me 217 00:22:02,680 --> 00:22:05,670 In fact you're a real idiot 218 00:22:06,820 --> 00:22:10,220 The way you hid it, it's easy to find 219 00:22:10,990 --> 00:22:12,620 Your chair 220 00:23:16,120 --> 00:23:17,520 Idiot 221 00:23:17,620 --> 00:23:19,720 You fell for the oldest trick 222 00:23:21,860 --> 00:23:24,190 May I have this chair? 223 00:23:24,430 --> 00:23:25,360 Any time 224 00:23:26,800 --> 00:23:28,060 Give me back my chair 225 00:23:35,910 --> 00:23:39,210 One minute before sitting 226 00:23:43,880 --> 00:23:44,710 What should I do 227 00:23:44,880 --> 00:23:45,870 A chair ... 228 00:23:56,960 --> 00:23:58,660 30 seconds remaining 229 00:24:03,440 --> 00:24:05,060 Beautiful 230 00:24:05,640 --> 00:24:07,070 imbecile 231 00:24:07,440 --> 00:24:09,340 That girl is already on her way out 232 00:24:09,570 --> 00:24:11,170 Go donkey 233 00:24:11,680 --> 00:24:13,170 10 seconds remaining 234 00:24:21,620 --> 00:24:23,610 It's all right, sit here quick 235 00:24:24,690 --> 00:24:25,750 Come on sit down 236 00:24:36,430 --> 00:24:37,920 The time is up 237 00:24:38,040 --> 00:24:41,940 The players who are not seated are dropped out 238 00:24:53,020 --> 00:24:56,380 I'm safe 239 00:24:56,550 --> 00:24:59,180 Behave, stop the fuss 240 00:25:00,490 --> 00:25:03,120 I'm sorry, Thank you very much 241 00:25:03,190 --> 00:25:04,890 Quick here 242 00:25:06,230 --> 00:25:08,560 No, a medal 243 00:25:08,700 --> 00:25:10,900 Is it what you want? 244 00:25:11,640 --> 00:25:13,630 Thanks, I'll have one this time 245 00:25:14,810 --> 00:25:17,070 But without my medals ... 246 00:25:18,410 --> 00:25:20,880 Did you listen well to the rules? 247 00:25:21,580 --> 00:25:23,570 A medal bearing the name of the winner 248 00:25:23,720 --> 00:25:26,410 Will be worth $1million 249 00:25:26,550 --> 00:25:29,210 The winner gets $20M? 250 00:25:29,320 --> 00:25:30,980 That's not what he said 251 00:25:31,060 --> 00:25:33,320 If I have this medal 252 00:25:33,390 --> 00:25:35,920 If I lost and you win 253 00:25:36,060 --> 00:25:38,490 I still get $1M 254 00:25:40,670 --> 00:25:42,360 So this is a token 255 00:25:42,500 --> 00:25:44,090 of your help to me 256 00:25:44,200 --> 00:25:47,260 It's like a means to gather friends 257 00:25:47,510 --> 00:25:51,940 The whole game is based on using these 258 00:25:55,010 --> 00:25:59,040 8 persons have dropped out in the first period 259 00:26:00,080 --> 00:26:01,280 Already 8 persons 260 00:26:01,450 --> 00:26:03,180 Mr. Saiki Kakeru 261 00:26:03,290 --> 00:26:04,620 Mr. Akagi Kota 262 00:26:04,860 --> 00:26:05,850 Akagi 263 00:26:07,230 --> 00:26:08,450 We were supposed to help each other 264 00:26:10,030 --> 00:26:11,460 He dropped out too easily 265 00:26:11,560 --> 00:26:12,890 Mrs. Emi Tsukino 266 00:26:20,140 --> 00:26:21,130 I beg you ... 267 00:26:21,740 --> 00:26:23,260 Please help me 268 00:26:27,310 --> 00:26:30,800 Yu Shinomiya Now you vote for the parent 269 00:26:42,560 --> 00:26:45,260 Suppose you go to a bar with 2 good friends 270 00:26:48,330 --> 00:26:50,300 There's only the seats at the counter 271 00:26:50,740 --> 00:26:54,170 If there are 3 seats, which one do you take? 272 00:26:56,640 --> 00:26:57,900 The middle one 273 00:26:58,980 --> 00:27:00,440 What's the color of that seat 274 00:27:03,280 --> 00:27:04,180 Pink 275 00:27:05,420 --> 00:27:07,940 I guess ... what do you mean? 276 00:27:08,620 --> 00:27:09,750 Nothing 277 00:27:11,590 --> 00:27:13,610 We have finished counting 278 00:27:13,930 --> 00:27:17,420 Now we announce the results 279 00:27:18,630 --> 00:27:21,160 The selected parent this time 280 00:27:36,350 --> 00:27:37,780 is Kei Kimura 281 00:27:40,390 --> 00:27:41,280 Mrs. Kimura 282 00:27:42,290 --> 00:27:44,850 You call the chair number to drop out 283 00:27:47,630 --> 00:27:48,350 No. 7 284 00:27:50,290 --> 00:27:54,320 Now we start the 2nd period with the remaining 12 285 00:28:15,350 --> 00:28:17,720 Let me try it again 286 00:28:17,890 --> 00:28:18,860 Shut up 287 00:28:21,160 --> 00:28:22,850 Stop your yapping 288 00:28:23,660 --> 00:28:24,250 Yapping? 289 00:28:24,360 --> 00:28:25,490 It's a fact that you dropped out 290 00:28:25,600 --> 00:28:27,430 What's the point of that yap-yap 291 00:28:27,530 --> 00:28:28,590 What do you want bastard 292 00:28:30,170 --> 00:28:31,100 You'll see 293 00:28:33,500 --> 00:28:34,730 you don't like it 294 00:28:46,520 --> 00:28:48,110 I'm sorry 295 00:28:48,220 --> 00:28:50,410 What are you doing? Let's go quick 296 00:28:58,930 --> 00:29:01,190 Are you OK? 297 00:29:04,200 --> 00:29:05,970 Picking up 298 00:29:06,740 --> 00:29:08,300 Those worthless medals ... 299 00:29:12,610 --> 00:29:13,300 Here 300 00:29:13,640 --> 00:29:14,980 Have one of my medals 301 00:29:15,280 --> 00:29:18,720 If I win it will be valuable 302 00:29:19,050 --> 00:29:19,980 So please ... 303 00:29:21,420 --> 00:29:22,750 Is that OK? 304 00:29:23,150 --> 00:29:23,980 Are you sure? 305 00:29:30,290 --> 00:29:31,890 Thank you! 306 00:29:47,580 --> 00:29:49,980 How could you let me down so soon? 307 00:29:50,180 --> 00:29:53,080 I couldn't find one chair 308 00:29:57,660 --> 00:29:58,920 There were many 309 00:30:09,930 --> 00:30:10,920 Get out 310 00:30:22,850 --> 00:30:25,370 Violence is a cause for elimination 311 00:30:25,780 --> 00:30:26,720 Just for that? 312 00:30:26,820 --> 00:30:27,880 You're hopeless 313 00:30:29,520 --> 00:30:31,720 How about you 314 00:30:32,190 --> 00:30:33,820 You think you can stay idle? 315 00:30:33,960 --> 00:30:34,480 What? 316 00:30:34,790 --> 00:30:38,520 The chair taken out was mine 317 00:30:38,630 --> 00:30:42,330 I'll find a chair 318 00:30:42,470 --> 00:30:43,360 Wait 319 00:30:47,340 --> 00:30:48,360 Professor? 320 00:30:48,640 --> 00:30:49,570 Is that it? 321 00:30:51,640 --> 00:30:53,300 To find a chair 322 00:30:53,680 --> 00:30:55,740 To be the last person 323 00:30:56,310 --> 00:30:58,040 But this is worthless 324 00:30:58,220 --> 00:31:01,050 Worthless? but it's a musical chairs game 325 00:31:01,150 --> 00:31:01,910 Nay 326 00:31:02,190 --> 00:31:04,090 This has nothing to do with musical chairs 327 00:31:04,320 --> 00:31:06,190 The essence of this game is ... 328 00:31:07,860 --> 00:31:09,350 The team-up game 329 00:31:10,260 --> 00:31:11,660 the team-up game? 330 00:31:11,830 --> 00:31:15,360 During Warring States Era in Japan there was battles every day 331 00:31:15,500 --> 00:31:18,590 The strongest is the one who lasts longer 332 00:31:18,770 --> 00:31:20,360 This is exactly what we're playing 333 00:31:20,500 --> 00:31:23,700 But they were working in teams 334 00:31:23,840 --> 00:31:25,930 Not any kind of team 335 00:31:26,180 --> 00:31:29,580 The members secure chairs they can exchange 336 00:31:29,680 --> 00:31:34,120 Besides, by sharing their medals everybody wins 337 00:31:34,220 --> 00:31:36,280 It's is an alliance of shared destinies 338 00:31:36,420 --> 00:31:37,850 Could we join too? 339 00:31:37,920 --> 00:31:41,360 Even dropouts can vote 340 00:31:41,930 --> 00:31:45,360 In this case you can help 341 00:31:45,900 --> 00:31:49,200 The parent holds a central position in the game 342 00:31:49,300 --> 00:31:51,700 If the parent stays in his position 343 00:31:51,800 --> 00:31:54,640 He eliminates the opponents seats 344 00:31:54,740 --> 00:31:56,930 Keeps his team in position last 345 00:31:57,110 --> 00:32:00,240 So, this game has nothing to do with counting chairs 346 00:32:00,380 --> 00:32:04,820 The team who can secure the parent builds the biggest team 347 00:32:05,250 --> 00:32:08,120 So it is a team-up game 348 00:32:10,720 --> 00:32:14,710 So we have the advantage of this understanding now 349 00:32:14,790 --> 00:32:17,730 I'd rather think we are at disadvantage 350 00:32:17,960 --> 00:32:21,760 It's impossible that they gathered more than 3 votes by chance 351 00:32:21,930 --> 00:32:24,830 It means that 2 teams already exist 352 00:32:26,100 --> 00:32:29,440 We, here present, if we don't constitute a team right now 353 00:32:30,310 --> 00:32:32,110 We are sure to lose 354 00:32:32,740 --> 00:32:33,840 Correct answer 355 00:32:34,750 --> 00:32:36,340 That man named Kiryu 356 00:32:36,750 --> 00:32:39,410 He made a team inviting Sarukawa and Inuzuka 357 00:32:39,580 --> 00:32:43,610 Then Takashi Harimoto the cult guru 358 00:32:43,990 --> 00:32:48,360 came with 3 obedient devotees 359 00:32:48,530 --> 00:32:52,860 Add to them Sakai, you have a rock-solid team 360 00:32:53,460 --> 00:32:57,490 This game will be a struggle between these 3 teams 361 00:32:59,140 --> 00:33:02,040 We can add a member 362 00:33:02,370 --> 00:33:04,600 The first team took 5 votes 363 00:33:04,880 --> 00:33:06,640 But there's only 5 of us 364 00:33:06,780 --> 00:33:08,710 Like this we can be defeated 365 00:33:08,810 --> 00:33:11,180 We need to invite in someone soon 366 00:33:11,280 --> 00:33:12,610 Please wait a moment 367 00:33:12,720 --> 00:33:14,380 Imagine if we invited inadvertently 368 00:33:14,490 --> 00:33:16,150 A person of another team 369 00:33:16,290 --> 00:33:18,380 So we can't add a member 370 00:33:18,490 --> 00:33:19,620 Not exactly 371 00:33:19,960 --> 00:33:21,390 There's just one 372 00:33:22,030 --> 00:33:24,790 The perfect person to invite 373 00:33:25,400 --> 00:33:26,290 Who is it? 374 00:33:29,800 --> 00:33:30,860 Yasukawa 375 00:33:31,300 --> 00:33:33,570 Would you like this chair? 376 00:33:34,170 --> 00:33:35,570 Wait a moment 377 00:33:35,670 --> 00:33:37,800 he stole my chair 378 00:33:37,880 --> 00:33:38,670 Why such person? 379 00:33:38,810 --> 00:33:39,970 Precisely because of this 380 00:33:41,650 --> 00:33:44,640 He had trouble finding a chair because he's not affiliated 381 00:33:44,820 --> 00:33:47,340 He had to steal a chair 382 00:33:47,490 --> 00:33:51,050 He lost his cool to look for the second chair 383 00:33:51,390 --> 00:33:54,190 He is not affiliated to any team 384 00:33:54,660 --> 00:33:56,420 He is definitely safe 385 00:34:00,100 --> 00:34:01,440 That's great 386 00:34:01,510 --> 00:34:04,430 This time I can't find a chair, I'm in a fix 387 00:34:04,540 --> 00:34:06,560 But you'll have to offer 1 medals 388 00:34:06,670 --> 00:34:09,500 To each one of the team players 389 00:34:11,080 --> 00:34:12,170 To each of them? 390 00:34:12,580 --> 00:34:16,170 Even to those 2 dropouts? 391 00:34:18,350 --> 00:34:19,750 This bald guy will refuse 392 00:34:21,620 --> 00:34:24,780 Sorry, while I appreciate your good intention ... 393 00:34:25,390 --> 00:34:26,690 Wait a minute 394 00:34:27,120 --> 00:34:29,350 Mine was not a request 395 00:34:29,790 --> 00:34:31,520 Your joining our team 396 00:34:32,260 --> 00:34:33,790 is an order 397 00:34:35,370 --> 00:34:38,530 Obviously, you don't see your position 398 00:34:41,570 --> 00:34:44,170 You stole Yu Shinomiya's chair 399 00:34:44,580 --> 00:34:48,570 And now we know the number of your only chair 400 00:34:48,680 --> 00:34:50,410 You see what I mean 401 00:34:51,920 --> 00:34:53,750 Turn us down if you like 402 00:34:55,420 --> 00:34:56,510 However 403 00:34:57,620 --> 00:34:59,680 From this point you're our enemy 404 00:35:00,320 --> 00:35:04,820 As soon as we elect a parent your chair is out 405 00:35:07,300 --> 00:35:09,660 We'll wipe you out 406 00:35:20,440 --> 00:35:21,470 And take you down 407 00:35:23,850 --> 00:35:25,780 You turn me down now 408 00:35:26,780 --> 00:35:29,280 I swear I'll take you down 409 00:35:53,240 --> 00:35:54,910 I get it 410 00:35:55,650 --> 00:35:58,170 Please accept me in your team 411 00:36:12,000 --> 00:36:15,490 In this way, one by one we trade our medals 412 00:36:18,040 --> 00:36:20,330 We teach each other where we hid the seats 413 00:36:20,870 --> 00:36:25,000 We'll finally be able to get a vote for our parent 414 00:36:25,110 --> 00:36:28,740 Now we announce the result of the second vote 415 00:36:29,010 --> 00:36:31,170 The parent this time 416 00:36:38,290 --> 00:36:39,920 Is Mai Sakamaki 417 00:36:41,090 --> 00:36:44,030 We did it 418 00:36:46,100 --> 00:36:47,790 Now Mrs. Sakamaki 419 00:36:47,930 --> 00:36:50,700 Has to call the seat to be taken out 420 00:36:52,140 --> 00:36:52,690 # 10 421 00:37:02,550 --> 00:37:04,210 This is one of our chairs 422 00:37:04,280 --> 00:37:05,150 How do we do Kiryu? 423 00:37:05,250 --> 00:37:06,270 Now we're going to lose 424 00:37:19,560 --> 00:37:20,890 Be quiet please 425 00:37:42,420 --> 00:37:45,180 now the number of chairs has dropped to 13 426 00:37:45,320 --> 00:37:49,160 The 12 persons left start the 3rd period 427 00:37:49,160 --> 00:37:57,300 . Players - chair count Akiyama 4 4 Harimoto 4 4 Kiryu 3 3 428 00:37:57,300 --> 00:37:58,600 We did it 429 00:37:58,670 --> 00:38:00,760 We can do it now 430 00:38:00,870 --> 00:38:02,170 It's going well 431 00:38:03,940 --> 00:38:05,770 What's wrong Akagi? 432 00:38:05,880 --> 00:38:07,000 Are we ... 433 00:38:07,540 --> 00:38:10,670 Going to win this? 434 00:38:10,950 --> 00:38:13,680 What if the 2 opponents make an alliance 435 00:38:13,780 --> 00:38:15,880 They gather a total of 8 votes 436 00:38:15,990 --> 00:38:18,390 They crush our advantage 437 00:38:18,620 --> 00:38:19,610 This won't happen 438 00:38:19,860 --> 00:38:20,620 And why is that? 439 00:38:20,690 --> 00:38:22,450 If they want to team up 440 00:38:22,530 --> 00:38:25,520 They have to reveal the cache of their respective seats 441 00:38:25,800 --> 00:38:27,700 They'll end up betraying each other 442 00:38:27,830 --> 00:38:30,800 None of them is ready to take such a risk 443 00:38:31,640 --> 00:38:32,270 Makes sense 444 00:38:32,270 --> 00:38:35,140 That means we're invincible now 445 00:38:35,140 --> 00:38:37,350 We are riding the big boat 446 00:38:37,350 --> 00:38:39,820 "We had no reason to lose then" 447 00:38:39,840 --> 00:38:43,300 "this is what we thought at that moment" 448 00:38:44,480 --> 00:38:47,040 The parent this time 449 00:38:48,220 --> 00:38:49,810 is Kei Kimura 450 00:38:54,330 --> 00:38:56,320 How could we lose? 451 00:38:56,430 --> 00:38:58,400 How can Kimura get 8 votes! 452 00:38:58,500 --> 00:38:59,720 You're mistaken 453 00:38:59,830 --> 00:39:01,090 What? 454 00:39:01,230 --> 00:39:01,990 Something's odd 455 00:39:02,100 --> 00:39:04,830 The 3 votes of the Kiryu team are not included 456 00:39:05,870 --> 00:39:06,840 Can't be 457 00:39:07,070 --> 00:39:08,870 Yes, that's right 458 00:39:28,090 --> 00:39:32,390 We enjoy the blessing of the Lord Creator 459 00:39:32,700 --> 00:39:35,430 You demons will get the punishment you deserve 460 00:39:35,530 --> 00:39:38,400 we became one team 461 00:39:45,040 --> 00:39:46,200 How could such nonsense ... 462 00:39:46,580 --> 00:39:48,200 How did you manage that? 463 00:39:49,450 --> 00:39:50,570 Mrs. Kimura 464 00:39:50,710 --> 00:39:52,940 Please call the number of the chair to be taken 465 00:39:54,120 --> 00:39:58,710 By the power invested to me by the Life Force 466 00:40:02,560 --> 00:40:05,320 By the power invested to me by the Life Force 467 00:40:08,470 --> 00:40:14,060 By the power invested to me by the Life Force 468 00:40:21,810 --> 00:40:23,070 Number 9 469 00:40:30,950 --> 00:40:33,680 One more out 470 00:40:34,020 --> 00:40:36,820 Repent of your sins 471 00:40:36,990 --> 00:40:41,290 The judgment of Heaven is sure to descend upon you 472 00:40:42,270 --> 00:40:45,000 The number dropped to 12 473 00:40:45,300 --> 00:40:49,260 With this count opens period 4 474 00:40:50,110 --> 00:40:53,600 By the power invested to me by the Life Force 475 00:41:04,620 --> 00:41:06,350 You said they couldn't ally forces 476 00:41:06,460 --> 00:41:07,550 I couldn't have guessed 477 00:41:07,660 --> 00:41:09,720 They don't join into one team that easily 478 00:41:10,030 --> 00:41:11,690 What do you mean now? 479 00:41:11,800 --> 00:41:13,350 What can we do now 480 00:41:13,460 --> 00:41:16,400 Now they'll have their parent always elected 481 00:41:18,000 --> 00:41:21,030 Let's buy 3 dropouts 482 00:41:21,510 --> 00:41:22,470 Buy them? 483 00:41:22,640 --> 00:41:23,970 Offering one medal [= $1M] 484 00:41:24,040 --> 00:41:26,130 We form an alliance just for a vote 485 00:41:26,240 --> 00:41:28,370 They could also inform us on the other team 486 00:41:28,480 --> 00:41:31,210 And of course for $1M they give their vote 487 00:41:31,350 --> 00:41:32,820 I'm against that 488 00:41:32,980 --> 00:41:33,850 He's right 489 00:41:33,980 --> 00:41:35,750 Who's giving out his medal 490 00:41:35,850 --> 00:41:37,320 I'm not paying one medal 491 00:41:37,490 --> 00:41:39,320 Excuse me, I pass too 492 00:41:39,390 --> 00:41:40,880 Are you in a position to be so choosy? 493 00:41:41,330 --> 00:41:43,350 If we lose someone is dropped out 494 00:41:43,490 --> 00:41:45,830 We have no choice but try everything now 495 00:41:52,240 --> 00:41:53,670 I get it 496 00:41:54,370 --> 00:41:56,170 We'll use my medals 497 00:41:59,380 --> 00:42:00,340 Use this 498 00:42:01,280 --> 00:42:02,580 To buy a dropout 499 00:42:03,510 --> 00:42:05,240 In that case it's OK 500 00:42:06,050 --> 00:42:07,020 For me too 501 00:42:14,260 --> 00:42:15,280 Professor? 502 00:42:16,030 --> 00:42:18,890 I'm not exchanging medal with you anymore 503 00:42:19,360 --> 00:42:20,920 With the medals you have left 504 00:42:21,700 --> 00:42:23,430 Do as you please 505 00:42:29,570 --> 00:42:30,630 Well ... 506 00:42:32,310 --> 00:42:35,370 I will help you 507 00:42:35,980 --> 00:42:36,970 Mrs. Emi 508 00:42:44,150 --> 00:42:45,710 Please vote for us 509 00:42:45,960 --> 00:42:47,250 Please 510 00:42:47,390 --> 00:42:49,380 Please help us, vote for us 511 00:42:49,460 --> 00:42:50,890 This medal is worth $1M 512 00:42:50,990 --> 00:42:52,460 Please 513 00:42:52,560 --> 00:42:54,050 This way 514 00:42:54,330 --> 00:42:57,390 We can win back our advantage 515 00:43:39,840 --> 00:43:41,610 You think we'll be okay? 516 00:43:42,510 --> 00:43:45,110 This will make our team divided 517 00:43:51,020 --> 00:43:52,780 The vote is over 518 00:43:52,990 --> 00:43:56,320 The result for the 4th period 519 00:43:57,230 --> 00:43:59,700 The parent this time ... 520 00:44:09,310 --> 00:44:10,860 is Kei Kimura 521 00:44:14,780 --> 00:44:16,170 Eleven 522 00:44:17,810 --> 00:44:18,680 11 votes? 523 00:44:18,820 --> 00:44:20,720 How could you increase your votes? 524 00:44:21,990 --> 00:44:24,820 Mrs. Kimura will call the chair number 525 00:44:25,160 --> 00:44:29,150 By the power invested to me by the Life Force 526 00:44:29,260 --> 00:44:30,750 Why is that? 527 00:44:36,500 --> 00:44:37,330 No. 12 528 00:44:39,600 --> 00:44:43,100 One of our chairs ... 529 00:44:43,210 --> 00:44:46,000 The number of chairs is 11 now 530 00:44:46,110 --> 00:44:49,910 12 persons will start the 5th period 531 00:44:56,850 --> 00:44:58,120 What do you think happened? 532 00:44:58,220 --> 00:44:59,590 It 's simple 533 00:45:00,290 --> 00:45:02,590 They bought the dropouts 534 00:45:03,690 --> 00:45:04,960 But in this vote 535 00:45:05,100 --> 00:45:07,690 We should have had 9 votes instead of 8 536 00:45:07,860 --> 00:45:08,420 What happened? 537 00:45:08,530 --> 00:45:11,130 Someone double-crossed us 538 00:45:12,370 --> 00:45:15,810 Definitely, there was no point buying dropouts 539 00:45:16,140 --> 00:45:18,300 Didn't I tell you I was against it? 540 00:45:21,240 --> 00:45:23,410 How do we do for the dropout? 541 00:45:23,550 --> 00:45:25,210 One among us has to fall 542 00:45:25,280 --> 00:45:27,380 Not me, I don't want to fall 543 00:45:27,720 --> 00:45:29,290 'You guys ready to take a fall? 544 00:45:29,490 --> 00:45:31,450 We'll have to random select someone 545 00:45:31,720 --> 00:45:33,620 You're wasting your time quarreling 546 00:45:33,720 --> 00:45:35,160 I guess we have no choice 547 00:45:36,730 --> 00:45:40,630 What's this ... you're kidding? 548 00:45:40,960 --> 00:45:43,230 Choosing one of us at random 549 00:45:43,500 --> 00:45:46,900 Are you insane? 550 00:45:47,070 --> 00:45:50,060 Originally you compelled me to keep going 551 00:45:50,140 --> 00:45:52,770 You forcefully integrated me into your team 552 00:45:53,080 --> 00:45:57,070 You should treat me as a special guess 553 00:45:57,750 --> 00:46:01,410 So don't count me into the random selection 554 00:46:01,490 --> 00:46:04,270 What are you quibbling about, idiot 555 00:46:05,760 --> 00:46:08,160 I don't like your tone 556 00:46:08,990 --> 00:46:12,930 If anything happened, I know where the chairs are 557 00:46:13,100 --> 00:46:17,260 I can switch team anytime 558 00:46:22,440 --> 00:46:23,530 It's decided then 559 00:46:23,710 --> 00:46:25,470 From now on I'll take the leadership 560 00:46:25,610 --> 00:46:28,940 You'll do as I say, I'll also elect the dropout 561 00:46:29,050 --> 00:46:30,100 You sleazy bastard ... 562 00:46:30,210 --> 00:46:33,050 Would you like to be the dropout? 563 00:46:38,690 --> 00:46:40,120 Well ... 564 00:46:41,290 --> 00:46:43,990 Who am I going to chose? 565 00:46:49,030 --> 00:46:50,470 I've decided 566 00:46:51,470 --> 00:46:53,490 The dropout will be 567 00:46:56,470 --> 00:46:57,570 you 568 00:46:57,870 --> 00:46:58,970 Yu Shinomiya 569 00:47:01,650 --> 00:47:04,880 If I hear any complaint I switch team 570 00:47:05,380 --> 00:47:07,980 Now the whole team goes buy a dropout 571 00:47:08,080 --> 00:47:09,140 You said before you were opposed to it 572 00:47:09,220 --> 00:47:10,150 Shut up 573 00:47:10,920 --> 00:47:13,390 You have any other way? 574 00:47:14,360 --> 00:47:16,830 Why are you standing there idle? 575 00:47:17,030 --> 00:47:18,490 Hurry up and go 576 00:47:36,110 --> 00:47:38,170 1 minute left before sitting 577 00:47:38,280 --> 00:47:41,720 The golden scarab is a rich bug 578 00:47:42,020 --> 00:47:45,450 He builds his own safe 579 00:47:47,790 --> 00:47:49,020 The chair is gone? 580 00:47:49,090 --> 00:47:50,180 Where is it? 581 00:47:50,290 --> 00:47:52,230 You're wasting your time looking 582 00:47:53,200 --> 00:47:56,690 The location we told you was erroneous 583 00:47:58,600 --> 00:48:00,090 What do you mean? 584 00:48:00,400 --> 00:48:02,200 Where is it? 585 00:48:02,270 --> 00:48:03,760 There's no time left tell me quick 586 00:48:03,870 --> 00:48:05,540 Sure I could tell you but ... 587 00:48:05,640 --> 00:48:08,270 ... Miss Yu is already seated on it 588 00:48:08,550 --> 00:48:10,210 Yu? Why? 589 00:48:10,810 --> 00:48:12,610 She's supposed to lose this time 590 00:48:12,720 --> 00:48:15,410 No Miss Yu is not dropped this time 591 00:48:15,550 --> 00:48:16,610 The dropout this time 592 00:48:18,790 --> 00:48:20,550 Is you baldy 593 00:48:23,790 --> 00:48:25,890 You act as the boss but you're not too smart 594 00:48:26,000 --> 00:48:28,490 You don't care about the team 595 00:48:28,600 --> 00:48:32,300 We don't need you, this is our verdict 596 00:48:33,300 --> 00:48:35,070 Don't try to act tough with me 597 00:48:35,140 --> 00:48:38,900 Now I'm switching team, are you happy? 598 00:48:40,240 --> 00:48:43,580 Shut up, at least die with dignity 599 00:48:44,410 --> 00:48:45,110 baldy 600 00:48:46,750 --> 00:48:47,980 Time up 601 00:48:51,150 --> 00:48:54,680 Any player not seated now is dropped out 602 00:49:10,870 --> 00:49:12,710 The players dropped out this time are 603 00:49:13,180 --> 00:49:16,670 Norihiro Yasukawa and Takahiro Shima 604 00:49:32,060 --> 00:49:34,960 Why did Yasukawa fall instead of you? 605 00:49:35,130 --> 00:49:36,460 I don't even know 606 00:49:36,530 --> 00:49:38,900 Pr. Akiyama suddenly gave me a chair 607 00:49:39,000 --> 00:49:40,800 I got rid of Yasukawa 608 00:49:41,000 --> 00:49:43,470 What do you mean, Professor? 609 00:49:43,570 --> 00:49:45,300 I gave you Yasukawa's chair 610 00:49:45,480 --> 00:49:47,570 You could have told me before 611 00:49:47,680 --> 00:49:48,970 There was no need for that 612 00:49:49,050 --> 00:49:50,510 On the contrary 613 00:49:50,680 --> 00:49:53,010 Had I known it was Yasukawa's chair 614 00:49:53,150 --> 00:49:54,480 You'd have refused it? 615 00:49:58,720 --> 00:50:00,920 Had you known it was Yasukawa's chair .. 616 00:50:01,420 --> 00:50:03,090 You'd have refused it? 617 00:50:04,860 --> 00:50:06,230 That is ... 618 00:50:14,040 --> 00:50:16,600 In any case, it's time to vote 619 00:50:16,710 --> 00:50:18,400 Let's go, Let's go vote 620 00:50:20,080 --> 00:50:21,010 It's okay 621 00:50:23,410 --> 00:50:25,040 I'm here 622 00:50:26,550 --> 00:50:28,040 I have a winning strategy 623 00:50:29,720 --> 00:50:31,850 Now we'll vote for the parent 624 00:50:31,960 --> 00:50:33,580 But before that I have an announcement 625 00:50:34,020 --> 00:50:35,010 We're all ears 626 00:50:36,290 --> 00:50:38,690 5 players didn't come here 627 00:50:39,800 --> 00:50:41,260 5 players? it's Akki 628 00:50:41,360 --> 00:50:43,030 What do you mean .."Don't vote"? 629 00:50:43,200 --> 00:50:44,930 Is that what you call a winning strategy 630 00:50:45,540 --> 00:50:48,700 The vote will thus proceed with only 15 persons 631 00:50:48,770 --> 00:50:52,870 Probably he knows he can't win the vote, he gave up 632 00:50:53,210 --> 00:50:54,470 It doesn't make sense 633 00:50:54,640 --> 00:50:56,200 What's your plan, Akiyama? 634 00:50:56,380 --> 00:50:58,870 Now we announce the results for the 5th period 635 00:50:58,980 --> 00:51:00,540 Akiyama, what do we do now? 636 00:51:00,880 --> 00:51:02,650 We're finished 637 00:51:02,750 --> 00:51:05,050 The parent this time is... 638 00:51:15,000 --> 00:51:16,760 Kenji Sarukawa 639 00:51:25,740 --> 00:51:27,110 They split their votes ... 640 00:51:28,610 --> 00:51:29,340 Why? 641 00:51:34,620 --> 00:51:36,380 What's your game, Kiryu? 642 00:51:36,520 --> 00:51:38,250 Why didn't you vote for us? 643 00:51:38,350 --> 00:51:39,790 Mr. Sarukawa 644 00:51:39,960 --> 00:51:42,360 Will call for the chair to fall out 645 00:51:44,360 --> 00:51:45,120 Number 2 646 00:51:45,630 --> 00:51:46,460 What's that 647 00:51:46,630 --> 00:51:48,120 Why one of our chairs? 648 00:51:52,370 --> 00:51:53,630 Kiss my derriere 649 00:51:54,100 --> 00:51:58,130 Who is left without a chair 650 00:52:02,080 --> 00:52:03,710 Idiots 651 00:52:04,280 --> 00:52:06,270 What happened exactly? 652 00:52:06,420 --> 00:52:08,580 Kiryu betrayed Harimoto 653 00:52:10,290 --> 00:52:14,380 Earlier Kiryu gave 3 chair numbers to Harimoto 654 00:52:15,090 --> 00:52:18,720 Those guys tried to join forces in order to crush us 655 00:52:18,830 --> 00:52:22,760 But they couldn't afford to reveal each other's numbers 656 00:52:22,900 --> 00:52:27,670 They had to come up with a method to give our numbers 657 00:52:28,070 --> 00:52:31,560 Kiryu just passed any numbers that were not his chair's 658 00:52:31,640 --> 00:52:34,010 But within these was one of Harimoto's numbers 659 00:52:34,110 --> 00:52:36,740 And he had to call another number 660 00:52:36,950 --> 00:52:39,920 Without informing about his own 661 00:52:39,980 --> 00:52:42,580 And make sure he was targeting us 662 00:52:42,920 --> 00:52:46,580 Obviously they haven't blended into one team 663 00:52:46,660 --> 00:52:48,650 They only cooperate for votes 664 00:52:48,760 --> 00:52:51,850 They constituted only a partial alliance 665 00:52:52,030 --> 00:52:54,690 Why then did Kiryu commit his treachery 666 00:52:54,930 --> 00:52:56,920 I caused him to do it 667 00:52:57,270 --> 00:52:59,760 When we abstained from voting 668 00:52:59,840 --> 00:53:02,770 The voting alliance was no longer needed 669 00:53:02,870 --> 00:53:07,370 So his opposing attitude shifted from me to Harimoto 670 00:53:07,480 --> 00:53:10,940 But not knowing Harimoto's numbers 671 00:53:11,010 --> 00:53:12,480 He couldn't hit him 672 00:53:12,620 --> 00:53:15,610 So I had previously communicated to him 673 00:53:15,690 --> 00:53:17,710 One of Harimoto's chair numbers 674 00:53:17,850 --> 00:53:19,220 Previously? when? 675 00:53:19,360 --> 00:53:20,050 No way! 676 00:53:20,220 --> 00:53:22,780 Through Yasukawa 677 00:53:23,960 --> 00:53:25,660 I knew that if he shifted to Kiryu's team 678 00:53:25,800 --> 00:53:28,460 He would tell him our numbers 679 00:53:28,530 --> 00:53:29,860 And then knowing them 680 00:53:29,970 --> 00:53:34,060 Kiryu would deduct Harimoto's numbers 681 00:53:34,570 --> 00:53:36,800 So when we kicked out Yasukawa 682 00:53:36,970 --> 00:53:38,840 And abstained from voting 683 00:53:38,980 --> 00:53:41,880 Kiryu's betrayal was your winning strategy? 684 00:53:43,810 --> 00:53:44,400 Incredible 685 00:53:44,510 --> 00:53:47,480 So Professor, you used him 686 00:53:47,580 --> 00:53:48,980 For us to win? 687 00:53:49,090 --> 00:53:50,310 What's wrong with that? 688 00:53:51,990 --> 00:53:53,890 This is the Liar Game 689 00:53:54,660 --> 00:53:56,850 What's wrong in using people 690 00:54:02,070 --> 00:54:05,090 Damn .. that bastard Kiryu, I'll kill him 691 00:54:05,200 --> 00:54:08,100 We'll find a way, buy a dropout 692 00:54:08,270 --> 00:54:08,930 Go 693 00:54:09,070 --> 00:54:09,830 Yesss 694 00:54:10,010 --> 00:54:14,600 As Professor Akiyama planned Kiryu and Harimoto are against each other 695 00:54:14,710 --> 00:54:17,110 It's a struggle to buy the dropouts 696 00:54:17,910 --> 00:54:19,610 From one angle we ... 697 00:54:19,850 --> 00:54:21,840 What are you doing with this chair? 698 00:54:21,920 --> 00:54:24,180 It's a chair that no one had found yet 699 00:54:24,290 --> 00:54:27,190 We're on our way to success 700 00:54:27,260 --> 00:54:29,020 Akiyama, we buy them too, right? 701 00:54:29,130 --> 00:54:32,560 We refrain from buying or voting 702 00:54:32,800 --> 00:54:34,090 What do you mean? 703 00:54:34,200 --> 00:54:35,960 We're sure to lose that way 704 00:54:36,370 --> 00:54:38,860 to turn them against each other 705 00:54:38,970 --> 00:54:40,700 is not enough to win 706 00:54:41,140 --> 00:54:44,230 If we don't win at the vote we'll lose 707 00:54:44,940 --> 00:54:47,910 Professor, what kind of plan is that? 708 00:54:48,040 --> 00:54:50,070 Please explain yourself clearly 709 00:54:50,610 --> 00:54:54,550 If you don't I'll go buy dropouts 710 00:54:56,150 --> 00:54:57,810 In that case you're out 711 00:55:04,930 --> 00:55:07,230 But we don't need to buy anyone 712 00:55:08,160 --> 00:55:10,500 If you persist with that 713 00:55:11,230 --> 00:55:13,000 you can quit this team 714 00:55:15,910 --> 00:55:18,000 The person who dropped out this time 715 00:55:18,340 --> 00:55:20,070 is Yukiko Abe 716 00:55:20,640 --> 00:55:24,240 Assuming that we had lost 717 00:55:24,430 --> 00:55:26,040 we refrained from buying dropouts 718 00:55:26,070 --> 00:55:28,440 We were only by standers 719 00:55:28,600 --> 00:55:31,620 Because of a tie, it's a pass 720 00:55:31,750 --> 00:55:32,520 It's a tie 721 00:55:32,690 --> 00:55:33,590 Gimme a break 722 00:55:33,860 --> 00:55:35,190 A tie was the worst scenario 723 00:55:35,290 --> 00:55:38,850 Both teams boosted their buying struggle 724 00:55:39,330 --> 00:55:42,090 But the Professor remained listless 725 00:55:42,200 --> 00:55:43,930 Why didn't we go buying 726 00:55:44,100 --> 00:55:47,590 I was growing uneasy 727 00:55:47,670 --> 00:55:49,930 This is the announcement for the 7th period 728 00:55:50,010 --> 00:55:53,200 Then when the parent had to be chosen 729 00:55:55,950 --> 00:55:58,280 Because of the tie, it is a pass for both 730 00:55:58,480 --> 00:56:00,680 What? a tie again? 731 00:56:00,780 --> 00:56:01,550 How is that possible? 732 00:56:01,680 --> 00:56:02,450 Why? 733 00:56:03,850 --> 00:56:05,450 I see 734 00:56:11,030 --> 00:56:12,320 We promise you'll be elected 735 00:56:12,460 --> 00:56:16,730 It's OK, no more buying 736 00:56:16,970 --> 00:56:17,690 What? 737 00:56:17,800 --> 00:56:18,560 What do you mean? 738 00:56:18,800 --> 00:56:22,000 2 ties in a row, ain't that funny? 739 00:56:22,310 --> 00:56:23,170 Indeed ... 740 00:56:23,470 --> 00:56:24,910 No doubt 741 00:56:25,140 --> 00:56:26,400 The dropouts have teamed up 742 00:56:28,240 --> 00:56:30,970 What? The dropouts made an alliance? 743 00:56:31,080 --> 00:56:31,980 Precisely 744 00:56:32,380 --> 00:56:34,180 And their leader ... 745 00:56:34,580 --> 00:56:36,640 Who is he? 746 00:56:38,650 --> 00:56:39,420 It's Shima 747 00:56:39,660 --> 00:56:40,520 Shima? 748 00:56:43,730 --> 00:56:45,520 That idiot with a cap? 749 00:56:45,660 --> 00:56:47,250 How did that happen? 750 00:56:47,930 --> 00:56:50,760 Shima met the dropouts one by one 751 00:56:51,170 --> 00:56:52,000 And he told them 752 00:56:52,840 --> 00:56:56,860 The medals they gave you are valueless 753 00:56:57,110 --> 00:56:58,270 Valueless? 754 00:56:58,570 --> 00:57:00,840 Murata from Kiryu's team 755 00:57:00,910 --> 00:57:04,110 Gave you Inuzuka's medal as if he was going to win 756 00:57:04,880 --> 00:57:08,210 But I was just told Sarukawa is going to win 757 00:57:08,350 --> 00:57:09,880 It doesn't make sense 758 00:57:10,020 --> 00:57:13,510 They can't win both at the same time, it's a lie 759 00:57:13,590 --> 00:57:16,580 The fact is Kiryu is going to win 760 00:57:16,690 --> 00:57:18,520 So you should ask only for Kiryu's medals 761 00:57:18,590 --> 00:57:21,790 All the others are worthless 762 00:57:21,900 --> 00:57:23,730 It means they scammed me 763 00:57:23,970 --> 00:57:24,520 Exactly 764 00:57:24,700 --> 00:57:27,730 We should team up 765 00:57:28,070 --> 00:57:30,200 And rise against them 766 00:57:30,440 --> 00:57:32,470 They pretend to vote for one side 767 00:57:32,580 --> 00:57:35,070 But they take many medals from both sides 768 00:57:35,210 --> 00:57:37,740 They use their votes to set a tie 769 00:57:37,880 --> 00:57:42,480 With each tie the rivals become more worried and offer more medals 770 00:57:42,590 --> 00:57:44,780 Thus exhausting the useless medals 771 00:57:44,890 --> 00:57:47,980 So that finally the top medals rain 772 00:57:48,160 --> 00:57:50,820 This strategy is perfect 773 00:57:50,930 --> 00:57:54,330 But Shima's strategy is all a lie 774 00:57:54,560 --> 00:57:55,260 What do you mean? 775 00:57:55,570 --> 00:57:56,330 Have a look 776 00:58:02,170 --> 00:58:03,160 No way 777 00:58:10,080 --> 00:58:11,140 It's Akiyama 778 00:58:11,250 --> 00:58:15,120 It's Akiyama who ordered Shima to build this alliance 779 00:58:15,590 --> 00:58:19,020 The brain behind this strategy 780 00:58:19,420 --> 00:58:21,690 Is not the dropouts but it's Akiyama 781 00:58:25,360 --> 00:58:26,990 Incredible Akiyama 782 00:58:41,480 --> 00:58:43,670 I got it, the leader of the dropouts 783 00:58:43,780 --> 00:58:44,610 Is Akiyama 784 00:58:45,620 --> 00:58:46,550 What? 785 00:58:47,220 --> 00:58:48,620 I should have guessed 786 00:58:48,890 --> 00:58:50,610 In that case, I will too... 787 00:58:52,360 --> 00:58:54,020 join forces 788 00:59:00,700 --> 00:59:01,990 I don't know 789 00:59:03,470 --> 00:59:05,660 .. what I should do anymore 790 00:59:08,970 --> 00:59:11,300 We can't win that way 791 00:59:14,340 --> 00:59:18,680 What can I do ... if I had $1M in debt 792 00:59:19,580 --> 00:59:21,410 I don't have ... 793 00:59:22,850 --> 00:59:23,910 I don't .. 794 00:59:28,320 --> 00:59:30,420 It's unbearable 795 00:59:34,530 --> 00:59:35,690 Yu-chan 796 00:59:40,700 --> 00:59:43,500 This way, he's here 797 00:59:44,410 --> 00:59:45,100 See 798 00:59:45,880 --> 00:59:46,570 Shima 799 00:59:46,680 --> 00:59:47,230 What? 800 00:59:47,340 --> 00:59:48,690 Hey wait a minute! 801 00:59:49,010 --> 00:59:50,170 You bastard 802 00:59:51,850 --> 00:59:53,410 What did we hear? 803 00:59:53,580 --> 00:59:56,110 Kiryu or Harimoto won't give any more medals 804 00:59:56,220 --> 00:59:57,380 It's probably a lie 805 00:59:57,520 --> 01:00:00,460 You said the top medals had to fall 806 01:00:00,560 --> 01:00:02,020 What do you say now? 807 01:00:02,120 --> 01:00:04,290 Now we can't pay our debts back 808 01:00:04,390 --> 01:00:05,290 Exactly 809 01:00:05,860 --> 01:00:06,690 I've got an idea 810 01:00:08,430 --> 01:00:09,560 What's that good idea? 811 01:00:09,700 --> 01:00:10,890 In short 812 01:00:11,200 --> 01:00:13,960 If we want the top medal of those 2 teams 813 01:00:14,070 --> 01:00:16,540 We need to have them cornered, right? 814 01:00:16,610 --> 01:00:17,970 Of course but how? 815 01:00:18,070 --> 01:00:19,060 It's easy 816 01:00:19,380 --> 01:00:20,970 We just need to make them win 817 01:00:21,610 --> 01:00:23,080 The Akiyama team 818 01:00:25,880 --> 01:00:26,910 That's it? 819 01:00:27,580 --> 01:00:29,380 They're playing right into Akiyama's hand 820 01:00:29,450 --> 01:00:32,620 You mean exposing Akiyama as the mastermind 821 01:00:32,720 --> 01:00:34,310 is also an instruction Akiyama gave to Shima? 822 01:00:34,460 --> 01:00:35,250 Sure 823 01:00:35,390 --> 01:00:39,050 Which means that now Akiyama team ... 824 01:00:49,570 --> 01:00:50,440 Akiyama 825 01:00:50,570 --> 01:00:52,010 Why do they come back here? 826 01:00:52,110 --> 01:00:53,630 They're going to vote again 827 01:00:53,740 --> 01:00:55,010 What does that mean? 828 01:01:04,590 --> 01:01:05,850 Look there 829 01:01:09,460 --> 01:01:10,950 The dropouts team 830 01:01:27,840 --> 01:01:32,280 If they vote for Akiyama he'll gather 11 votes 831 01:01:32,380 --> 01:01:34,280 Akiyama takes ParentHood 832 01:01:35,820 --> 01:01:39,280 We know announce the result for the 8th period 833 01:01:39,360 --> 01:01:40,050 We won 834 01:01:40,160 --> 01:01:41,380 Sure victory 835 01:01:41,490 --> 01:01:43,860 The parent this time is 836 01:01:56,470 --> 01:01:58,060 Yu Shinomiya 837 01:02:01,480 --> 01:02:04,040 Yu-chan has 8 votes 838 01:02:04,580 --> 01:02:07,480 How did we split our votes? 839 01:02:36,750 --> 01:02:38,180 What does that mean? 840 01:02:43,190 --> 01:02:44,740 Answer now 841 01:02:50,760 --> 01:02:52,420 Just before this vote ... 842 01:02:55,100 --> 01:02:56,390 I gave my medals 843 01:02:58,200 --> 01:02:59,760 To Mrs. Emi 844 01:03:01,300 --> 01:03:02,860 To distribute 845 01:03:04,140 --> 01:03:05,800 to all dropouts 846 01:03:14,050 --> 01:03:15,210 But why? 847 01:03:15,550 --> 01:03:16,810 in the first place 848 01:03:16,920 --> 01:03:18,940 It didn't change anything if you gave them 849 01:03:19,050 --> 01:03:20,150 It's not true 850 01:03:20,290 --> 01:03:22,990 It will help us get the top medals 851 01:03:23,460 --> 01:03:24,120 What do you mean? 852 01:03:24,230 --> 01:03:25,490 Are you dull or what? 853 01:03:25,630 --> 01:03:28,500 Yu-chan gave us top medals 854 01:03:28,600 --> 01:03:29,760 What are you talking about! 855 01:03:30,070 --> 01:03:32,430 How could you know? 856 01:03:32,570 --> 01:03:33,560 if her medals are winners? 857 01:03:33,670 --> 01:03:35,330 It's easy to know 858 01:03:36,240 --> 01:03:37,570 Ms. Shinomiya 859 01:03:37,640 --> 01:03:40,130 Please call the chair to fall 860 01:03:50,850 --> 01:03:51,950 No. 6 861 01:04:01,330 --> 01:04:03,030 One of our chairs 862 01:04:08,600 --> 01:04:09,660 Why? 863 01:04:12,440 --> 01:04:13,810 Why did you do that 864 01:04:19,010 --> 01:04:20,170 I want to ... 865 01:04:22,350 --> 01:04:24,320 be independent from the Akiyama team 866 01:04:26,390 --> 01:04:31,690 I want to join the dropout alliance 867 01:04:34,960 --> 01:04:36,330 I want to win 868 01:04:49,310 --> 01:04:50,470 That's a lie ... 869 01:04:52,820 --> 01:04:55,250 You simply betrayed us 870 01:04:57,690 --> 01:04:59,020 I'm sorry 871 01:05:00,690 --> 01:05:01,710 I was ... 872 01:05:03,530 --> 01:05:05,050 ...scared 873 01:05:07,230 --> 01:05:08,660 I was scared... 874 01:05:09,670 --> 01:05:10,530 ... that I'd lose 875 01:05:10,670 --> 01:05:12,070 Enough nonsense 876 01:05:13,870 --> 01:05:15,600 There's nothing we could do anyway 877 01:05:15,840 --> 01:05:18,500 Akiyama has betrayed us long ago already 878 01:05:21,180 --> 01:05:22,610 Akiyama?... 879 01:05:25,210 --> 01:05:26,180 Betrayed us? 880 01:05:27,180 --> 01:05:30,780 I knew this by observing him 881 01:05:31,190 --> 01:05:33,210 He thinks only about himself 882 01:05:33,360 --> 01:05:35,690 He doesn't care about his team players 883 01:05:40,530 --> 01:05:45,690 He's using us for his own profit 884 01:05:46,440 --> 01:05:48,400 He betrays all of us 885 01:05:53,110 --> 01:05:54,200 That's why ... 886 01:05:57,810 --> 01:05:59,300 I too 887 01:06:02,890 --> 01:06:05,250 before Pr. Akiyama betrays me 888 01:06:09,830 --> 01:06:11,380 I betrayed him 889 01:06:39,150 --> 01:06:41,750 Damn you 890 01:06:43,490 --> 01:06:47,190 It was the first time of my life 891 01:06:48,160 --> 01:06:51,360 I realize how painful it was to betray 892 01:06:51,930 --> 01:06:54,430 The person who dropped out this time 893 01:06:55,200 --> 01:06:57,100 is Mai Sakamaki 894 01:07:01,510 --> 01:07:02,340 But 895 01:07:03,450 --> 01:07:05,500 My choice is not wrong 896 01:07:08,720 --> 01:07:09,310 From now 897 01:07:10,450 --> 01:07:13,050 I keep going with that conviction 898 01:07:16,390 --> 01:07:18,620 The poll will soon be closed 899 01:07:22,300 --> 01:07:24,790 Please wait a moment 900 01:07:30,010 --> 01:07:31,470 I can't stand 901 01:07:32,640 --> 01:07:34,970 ... the lie anymore 902 01:07:40,680 --> 01:07:43,810 Yu-chan too, you stop deceiving 903 01:07:46,320 --> 01:07:47,380 Ms. Emi ... 904 01:07:47,820 --> 01:07:49,380 What are you talking about? 905 01:07:49,490 --> 01:07:52,090 I can't win at such price 906 01:07:55,560 --> 01:07:56,660 Actually 907 01:07:59,330 --> 01:08:01,000 Yu-chan and I 908 01:08:04,340 --> 01:08:06,430 Are playing for Harimoto 909 01:08:18,350 --> 01:08:19,840 What does that mean? 910 01:08:19,920 --> 01:08:21,510 This is the medal Harimoto gave us 911 01:08:21,620 --> 01:08:23,180 We took advantage of you all 912 01:08:23,290 --> 01:08:25,450 Working for Harimoto's final victory 913 01:08:25,790 --> 01:08:26,780 Is that true? 914 01:08:26,930 --> 01:08:27,620 Explain yourself 915 01:08:27,760 --> 01:08:29,030 It's not like what ... 916 01:08:29,130 --> 01:08:30,060 It is true! 917 01:08:31,570 --> 01:08:34,040 Yu-chan is betraying the dropout team 918 01:08:34,140 --> 01:08:35,130 What's your goal? 919 01:08:35,300 --> 01:08:36,570 So please y'all 920 01:08:37,610 --> 01:08:39,800 Abstain from voting this time 921 01:08:41,980 --> 01:08:44,240 Ms. Emi, please don't make up stories 922 01:08:44,380 --> 01:08:46,810 Voting time will end soon 923 01:08:47,250 --> 01:08:48,550 Please vote quickly 924 01:08:48,650 --> 01:08:50,310 Please guys vote quickly 925 01:08:50,550 --> 01:08:51,640 Otherwise we lose 926 01:08:51,790 --> 01:08:52,910 It's useless 927 01:08:53,720 --> 01:08:55,310 Yu-chan has betrayed everybody 928 01:08:55,420 --> 01:08:56,720 What should we do? 929 01:08:56,790 --> 01:08:58,050 Who should we vote for? 930 01:08:58,130 --> 01:09:00,060 Quick please, trust me 931 01:09:00,160 --> 01:09:01,820 How can we decide now? 932 01:09:03,270 --> 01:09:04,990 I'm begging you, you can trust me 933 01:09:05,100 --> 01:09:06,160 The timing 934 01:09:06,300 --> 01:09:08,240 Vote please, quickly 935 01:09:17,410 --> 01:09:19,680 Voting time is up 936 01:09:25,020 --> 01:09:26,110 Please wait a moment 937 01:09:26,260 --> 01:09:29,750 We now announce the 9th vote result 938 01:09:29,860 --> 01:09:31,690 The vote is not done yet 939 01:09:31,790 --> 01:09:34,590 The parent elected this time ... 940 01:09:35,530 --> 01:09:36,860 I'm begging you please stop 941 01:09:36,970 --> 01:09:39,020 is Takashi Harimoto 942 01:10:01,260 --> 01:10:02,380 Ms. Emi ... 943 01:10:05,890 --> 01:10:07,380 What was it all about? 944 01:10:07,960 --> 01:10:09,830 Why did you tell them that story? 945 01:10:11,230 --> 01:10:13,930 Why do you have a Harimoto medal? 946 01:10:17,310 --> 01:10:19,240 Answer to me 947 01:10:26,580 --> 01:10:27,950 It is ... 948 01:10:30,750 --> 01:10:31,910 Because of you 949 01:10:32,150 --> 01:10:33,180 Of me? 950 01:10:37,030 --> 01:10:38,290 You were... 951 01:10:39,430 --> 01:10:42,590 betrayed by me 952 01:10:45,600 --> 01:10:50,000 You were such a great help Ms. Emi 953 01:11:11,860 --> 01:11:13,290 I'm so glad 954 01:11:14,360 --> 01:11:15,390 I could serve your cause 955 01:11:16,700 --> 01:11:19,690 Can't you just trust your eyes? 956 01:11:21,840 --> 01:11:24,140 Ms. Emi ... surely 957 01:11:24,210 --> 01:11:28,400 Exactly Ms. Emi is one of us now 958 01:11:36,150 --> 01:11:37,180 It can't be 959 01:11:38,050 --> 01:11:40,150 Ms. Emi can't ... 960 01:11:40,260 --> 01:11:43,420 You've been cheated all along 961 01:11:46,830 --> 01:11:49,320 This game is a struggle for influence 962 01:11:49,500 --> 01:11:52,090 You knew each other before? 963 01:11:52,230 --> 01:11:56,570 It was very easy to figure out your moves 964 01:11:56,840 --> 01:11:59,830 I just had to call Ms. Emi 965 01:12:00,010 --> 01:12:03,670 She was planted as a spy among you 966 01:12:04,450 --> 01:12:05,850 Please 967 01:12:06,180 --> 01:12:07,170 help me 968 01:12:07,520 --> 01:12:08,780 And you 969 01:12:08,920 --> 01:12:12,440 As expected fell into our trap 970 01:12:13,560 --> 01:12:14,680 Pr. Akiyama 971 01:12:15,360 --> 01:12:18,850 When you saw Emi drop out And refrain from voting 972 01:12:18,960 --> 01:12:22,020 She was only pretending not to be affiliated 973 01:12:22,260 --> 01:12:24,860 You fell for such simple trick 974 01:12:24,970 --> 01:12:29,200 You added her to your own team 975 01:12:29,710 --> 01:12:31,260 Am I right? 976 01:12:32,870 --> 01:12:36,940 Then when Akiyama took the lead of the dropout team 977 01:12:37,210 --> 01:12:38,700 Let's join forces 978 01:12:38,780 --> 01:12:42,240 Finally Emi had switched to our team 979 01:12:42,750 --> 01:12:44,310 This situation ... 980 01:12:45,120 --> 01:12:46,640 I can't stand it anymore 981 01:12:46,820 --> 01:12:48,810 All the better reason for you to win 982 01:12:50,960 --> 01:12:52,450 You withdraw from the team 983 01:12:52,990 --> 01:12:55,390 You'd have the dropout team recognize the value of your medals 984 01:12:56,570 --> 01:12:58,660 You mean betraying everyone? 985 01:12:58,830 --> 01:13:00,560 Actually I saw it before 986 01:13:00,670 --> 01:13:02,660 Akiyama was talking to a dropout 987 01:13:03,140 --> 01:13:04,160 Pr. Akiyama? 988 01:13:04,670 --> 01:13:05,730 He asked him to refuse to be bought 989 01:13:05,810 --> 01:13:08,110 To make sure his plan was not exposed 990 01:13:09,480 --> 01:13:11,240 You saw how he is? 991 01:13:12,410 --> 01:13:14,440 He'd do anything for a victory 992 01:13:15,950 --> 01:13:19,650 Of course he will betray us all 993 01:13:20,760 --> 01:13:23,950 We should withdraw you and me from this game 994 01:13:26,190 --> 01:13:27,020 In this case ... 995 01:13:27,020 --> 01:13:27,790 Exactly 996 01:13:28,600 --> 01:13:31,000 Your were only being used 997 01:13:31,100 --> 01:13:33,030 to defeat Akiyama's strategy 998 01:13:34,940 --> 01:13:36,100 How can ... 999 01:13:38,870 --> 01:13:43,470 But still you're such a mean person 1000 01:13:44,450 --> 01:13:47,280 Betraying Akiyama who worked so hard for his team 1001 01:13:47,380 --> 01:13:50,320 And then blame your betrayal on him 1002 01:13:51,690 --> 01:13:53,480 You know what the world 1003 01:13:53,960 --> 01:13:56,790 calls a person like you? 1004 01:14:02,300 --> 01:14:03,960 .. a hypocrite 1005 01:14:09,370 --> 01:14:10,800 Mr. Harimoto please 1006 01:14:11,010 --> 01:14:13,700 call the number of the chair to fall 1007 01:14:14,840 --> 01:14:16,310 No. 3 1008 01:14:26,760 --> 01:14:28,220 All this 1009 01:14:28,990 --> 01:14:32,050 caused by your ugly heart 1010 01:14:32,890 --> 01:14:34,560 Ms. Yu Shinomiya 1011 01:14:39,100 --> 01:14:41,000 Fall in hell 1012 01:14:45,570 --> 01:14:48,010 No 1013 01:14:57,850 --> 01:15:00,080 At this point we'll call it a day 1014 01:15:00,390 --> 01:15:03,290 The game will resume tomorrow at 9 1015 01:15:04,030 --> 01:15:07,090 Any person touching the chairs during the break 1016 01:15:07,230 --> 01:15:09,420 Will have a $1M penalty 1017 01:15:40,060 --> 01:15:43,220 You teamed up with Akiyama and cheated us 1018 01:15:43,330 --> 01:15:44,990 Please forgive me, I'm sorry 1019 01:15:45,100 --> 01:15:47,160 I have another inspiration 1020 01:15:51,010 --> 01:15:53,070 All the worthless medals you gave me 1021 01:15:53,140 --> 01:15:55,840 We sort them according to the players 1022 01:15:55,940 --> 01:15:57,740 We have nothing here? 1023 01:15:57,810 --> 01:15:58,610 You mean a top medal? 1024 01:15:58,750 --> 01:16:00,810 Exactly 1025 01:16:00,920 --> 01:16:02,650 It's Kiryu's team obviously 1026 01:16:02,780 --> 01:16:05,910 We have almost all those of Inuzuka and Sarukawa 1027 01:16:06,020 --> 01:16:08,180 not a single one from Kiryu 1028 01:16:08,290 --> 01:16:09,920 Let's see about Harimoto team 1029 01:16:10,430 --> 01:16:12,120 A small 5 from Sakai 1030 01:16:12,260 --> 01:16:14,490 We got very little from him 1031 01:16:14,630 --> 01:16:17,530 This way we know who are the top medals 1032 01:16:17,630 --> 01:16:18,360 That's right 1033 01:16:18,800 --> 01:16:20,270 All right everyone 1034 01:16:20,600 --> 01:16:24,830 Tomorrow we squeeze them off their top medals 1035 01:16:41,890 --> 01:16:42,880 Professor 1036 01:16:45,490 --> 01:16:47,190 Please come back in our team 1037 01:16:50,200 --> 01:16:50,790 But ... 1038 01:16:50,900 --> 01:16:52,160 Don't misunderstand me 1039 01:16:53,300 --> 01:16:55,630 There's no sympathy in my offer 1040 01:16:57,040 --> 01:17:00,240 I just need my quota to win 1041 01:17:07,320 --> 01:17:08,410 Professor 1042 01:17:10,720 --> 01:17:11,880 Sincerely ... 1043 01:17:13,820 --> 01:17:15,310 Please forgive me 1044 01:17:17,990 --> 01:17:19,090 Indeed ... 1045 01:17:19,730 --> 01:17:21,920 I don't want to stay in the game 1046 01:17:22,200 --> 01:17:24,100 And what would you do? 1047 01:17:25,730 --> 01:17:27,830 You'd give up without a fight? 1048 01:17:37,950 --> 01:17:40,540 The Liar Game is not all about the win 1049 01:17:41,720 --> 01:17:44,050 But how you bring it to closure 1050 01:17:45,050 --> 01:17:47,020 What personal resource you tap into 1051 01:17:50,730 --> 01:17:52,350 Please wait a moment 1052 01:17:52,560 --> 01:17:55,620 It's not all about the win ... what? 1053 01:17:56,430 --> 01:17:58,060 What is there to it apart from the win? 1054 01:17:58,200 --> 01:17:59,860 No one else can answer for you 1055 01:18:00,740 --> 01:18:02,700 You solve it for yourself 1056 01:18:26,610 --> 01:18:28,100 Yu Shinomiya 1057 01:18:43,610 --> 01:18:46,100 The Liar Game is not all about the win 1058 01:18:46,610 --> 01:18:48,740 But how you bring it to closure 1059 01:18:48,850 --> 01:18:50,820 What personal resource you tap into 1060 01:18:53,020 --> 01:18:54,580 No one else can answer for you 1061 01:18:54,860 --> 01:18:56,790 You solve it for yourself 1062 01:19:00,360 --> 01:19:01,350 This is it 1063 01:19:03,670 --> 01:19:05,100 I have no other choice 1064 01:19:15,340 --> 01:19:18,510 I get it, in that case you can help 1065 01:19:19,780 --> 01:19:21,140 Thank you 1066 01:19:24,990 --> 01:19:28,010 Mrs. Mai ... Mr. Akagi 1067 01:19:28,790 --> 01:19:29,780 No, really 1068 01:19:32,390 --> 01:19:33,790 Thank you very much 1069 01:19:33,860 --> 01:19:35,890 What's next? 1070 01:19:36,000 --> 01:19:40,130 We have no choice but buy dropouts with top medals 1071 01:19:40,230 --> 01:19:40,860 No 1072 01:19:42,340 --> 01:19:45,240 Now, we come up with the last challenge 1073 01:19:48,980 --> 01:19:52,600 Now, we proceed to the vote of the parent 1074 01:19:54,410 --> 01:19:58,820 Please give me a while, I need to talk 1075 01:20:01,920 --> 01:20:05,150 At first I thought 1076 01:20:05,760 --> 01:20:06,990 The aim of the game 1077 01:20:07,090 --> 01:20:09,930 Was to bring down the opponent to win 1078 01:20:10,800 --> 01:20:12,420 But it was a serious misunderstanding 1079 01:20:12,500 --> 01:20:14,690 We don't need a traitor to patronize us 1080 01:20:16,100 --> 01:20:16,830 That's right 1081 01:20:18,100 --> 01:20:21,940 I betrayed my team 1082 01:20:24,040 --> 01:20:24,810 But ... 1083 01:20:26,480 --> 01:20:28,110 That's how I understood 1084 01:20:30,720 --> 01:20:33,880 One doesn't win on one's own 1085 01:20:35,060 --> 01:20:37,650 It's a game where cooperation comes first 1086 01:20:38,120 --> 01:20:39,220 That is 1087 01:20:40,660 --> 01:20:42,990 The musical chairs is a game of mutual help 1088 01:20:44,000 --> 01:20:47,490 We must stop quarreling and help each other 1089 01:20:47,630 --> 01:20:51,160 No one has to be the victim as a result 1090 01:20:51,970 --> 01:20:52,900 Everybody 1091 01:20:53,970 --> 01:20:55,530 Isn't it the real goal 1092 01:20:55,640 --> 01:20:58,130 You say we don't need a victim 1093 01:20:58,580 --> 01:20:59,980 But we can't avoid it 1094 01:21:00,050 --> 01:21:02,380 No, on the contrary 1095 01:21:06,590 --> 01:21:09,250 Now I'm going to offer a medal 1096 01:21:09,360 --> 01:21:11,260 to each of you 1097 01:21:11,830 --> 01:21:13,920 So if I won the game 1098 01:21:14,660 --> 01:21:16,490 you are all rewarded 1099 01:21:17,360 --> 01:21:18,330 So please 1100 01:21:19,200 --> 01:21:20,360 I'm asking you 1101 01:21:20,730 --> 01:21:22,900 Please stop the fight now 1102 01:21:23,000 --> 01:21:24,160 What's that nonsense 1103 01:21:24,240 --> 01:21:25,530 Your medals are surely no winners 1104 01:21:26,340 --> 01:21:27,770 Please believe me 1105 01:21:28,170 --> 01:21:30,610 Mine are top medals 1106 01:21:30,710 --> 01:21:32,010 We can't trust you anymore 1107 01:21:32,080 --> 01:21:33,410 You're trying to deceive us 1108 01:21:42,260 --> 01:21:44,020 You all, have a good look 1109 01:21:47,260 --> 01:21:50,020 [17 medals: Shininchi Akiyama] 1110 01:21:59,870 --> 01:22:03,210 Only me and Shinomiya are left in our team 1111 01:22:03,540 --> 01:22:06,070 Of all the medals we own 1112 01:22:06,250 --> 01:22:09,220 I just discarded all 17 of mine 1113 01:22:09,580 --> 01:22:10,880 That means that ... 1114 01:22:11,250 --> 01:22:15,650 In our team only Shinomiya has top medals 1115 01:22:16,560 --> 01:22:18,390 So you believe her now? 1116 01:22:26,400 --> 01:22:29,730 Now we are in an extreme situation 1117 01:22:30,070 --> 01:22:33,970 Now we have no choice but to cooperate 1118 01:22:35,910 --> 01:22:39,440 Because of this predicament we have to get along 1119 01:22:40,950 --> 01:22:43,310 We could become one team 1120 01:22:47,620 --> 01:22:48,780 As for me 1121 01:22:53,790 --> 01:22:55,420 I trust you all 1122 01:23:16,820 --> 01:23:18,720 The time is up 1123 01:23:18,950 --> 01:23:22,620 Here's the result for the 10th vote 1124 01:23:32,570 --> 01:23:35,190 The parent this time is ... 1125 01:23:46,650 --> 01:23:48,340 Takashi Harimoto 1126 01:24:17,240 --> 01:24:18,540 Why is that ... 1127 01:24:19,850 --> 01:24:21,280 Why did you do that? 1128 01:24:21,850 --> 01:24:23,540 It is impractical 1129 01:24:23,750 --> 01:24:26,580 To bring such a crowd to cooperate 1130 01:24:27,950 --> 01:24:31,250 So we have chosen to fight 1131 01:24:31,360 --> 01:24:33,720 But if we keep this fight 1132 01:24:33,860 --> 01:24:36,120 We keep hurting each other 1133 01:24:36,230 --> 01:24:38,530 Please everybody ... once more 1134 01:24:38,600 --> 01:24:39,430 So what? 1135 01:24:40,800 --> 01:24:42,770 you pose as if you knew better 1136 01:24:44,800 --> 01:24:47,430 But you're just scared to lose 1137 01:24:50,140 --> 01:24:52,240 Bring everybody to cooperate 1138 01:24:52,580 --> 01:24:54,570 You're all sweet talk 1139 01:24:56,720 --> 01:24:59,910 It you hit him you're dropped out 1140 01:25:02,490 --> 01:25:05,890 Since we have your medals we have a chance 1141 01:25:06,990 --> 01:25:07,960 A chance? 1142 01:25:09,300 --> 01:25:11,760 You're serious? 1143 01:25:14,270 --> 01:25:17,630 You were so thought you were above us all 1144 01:25:18,300 --> 01:25:20,140 Look here 1145 01:25:20,740 --> 01:25:23,170 You're a common idiot 1146 01:25:23,580 --> 01:25:24,800 Besides 1147 01:25:25,180 --> 01:25:26,340 You too 1148 01:25:27,580 --> 01:25:28,600 And you too 1149 01:25:29,750 --> 01:25:35,350 Shinomiya's fellows are a gang of idiots 1150 01:25:42,100 --> 01:25:44,860 You can insult me as much as you please 1151 01:25:45,130 --> 01:25:48,930 But you have to respect my fellows 1152 01:25:49,100 --> 01:25:50,760 I can't let you insult them 1153 01:25:51,970 --> 01:25:53,870 A violent act was committed 1154 01:25:54,140 --> 01:25:57,470 Ms. Yu Shinomiya is thus dropped out 1155 01:26:09,960 --> 01:26:10,650 Can't be 1156 01:26:13,790 --> 01:26:15,490 We're done with 1157 01:26:29,140 --> 01:26:31,510 That was surprisingly easy 1158 01:26:34,410 --> 01:26:35,810 You lose 1159 01:27:01,770 --> 01:27:03,110 Didn't I tell you? 1160 01:27:03,580 --> 01:27:04,740 "he'll lose" 1161 01:27:08,250 --> 01:27:10,590 This is the end of Akiyama 1162 01:27:10,680 --> 01:27:11,840 Harimoto 1163 01:27:13,720 --> 01:27:14,690 So you're next 1164 01:27:23,600 --> 01:27:27,190 With that score you still want to fight? 1165 01:27:27,270 --> 01:27:30,360 You guys don't have 1/100th chance to win 1166 01:27:30,470 --> 01:27:33,030 What are you saying, let the fight start 1167 01:27:33,140 --> 01:27:35,470 You guys don't get it 1168 01:27:36,980 --> 01:27:41,940 I'm giving each 6 dropouts 2 of my medals 1169 01:27:42,080 --> 01:27:44,610 They offer me 12 votes in return 1170 01:27:44,980 --> 01:27:46,820 If they switched to Kiryu's team 1171 01:27:46,920 --> 01:27:51,120 You need at least 5 of them 1172 01:27:51,490 --> 01:27:55,720 If offer 2 medals they don't budge 1173 01:27:55,830 --> 01:27:58,560 You'd need to give 3 each 1174 01:27:58,660 --> 01:28:00,890 For a win 1175 01:28:01,000 --> 01:28:05,230 You'd have to produce 15 medals 1176 01:28:05,570 --> 01:28:07,400 however Mr. Kiryu 1177 01:28:07,910 --> 01:28:10,310 such large amount of medals 1178 01:28:10,410 --> 01:28:12,340 you can't cough them up, right? 1179 01:28:20,590 --> 01:28:22,280 What's so funny? 1180 01:28:24,190 --> 01:28:25,950 I'm in no disposition 1181 01:28:26,760 --> 01:28:28,820 to come up with so many medals 1182 01:28:28,930 --> 01:28:31,660 Finally you admit your defeat 1183 01:28:31,800 --> 01:28:32,700 Nay 1184 01:28:34,770 --> 01:28:36,260 I didn't say that 1185 01:28:37,940 --> 01:28:40,770 I'm not stupid enough to give them out 1186 01:28:43,440 --> 01:28:44,370 With 6 medals 1187 01:28:44,880 --> 01:28:48,310 Only 6 to buy 5 persons 1188 01:28:59,860 --> 01:29:01,720 Are you going mad? 1189 01:29:02,230 --> 01:29:03,990 They're not switching with so little 1190 01:29:04,130 --> 01:29:05,150 Nay 1191 01:29:05,460 --> 01:29:08,060 The dropouts will have to vote for me 1192 01:29:08,700 --> 01:29:09,960 Interesting 1193 01:29:11,500 --> 01:29:14,960 What card do you have up your sleeve? 1194 01:29:15,470 --> 01:29:16,840 Please Mr. Harimoto 1195 01:29:16,980 --> 01:29:19,470 Call the chair to be removed 1196 01:29:22,980 --> 01:29:24,140 No. 1 1197 01:29:27,820 --> 01:29:28,980 Kiryu 1198 01:29:29,920 --> 01:29:32,720 You'll be next 1199 01:30:02,360 --> 01:30:05,950 We announce the result for the 11th period 1200 01:30:06,090 --> 01:30:09,080 How is that going for you Mr. Kiryu? 1201 01:30:09,860 --> 01:30:11,690 How do you feel? 1202 01:30:12,270 --> 01:30:16,700 Time to produce your trump card 1203 01:30:20,410 --> 01:30:21,900 The parent this time Kiryu Nobuteru 1204 01:30:33,620 --> 01:30:34,750 How can Kiryu? 1205 01:30:36,260 --> 01:30:38,120 Didn't I tell you? 1206 01:30:39,930 --> 01:30:43,290 The dropouts are joining me 1207 01:30:47,070 --> 01:30:48,620 Mr. Kiryu 1208 01:30:48,730 --> 01:30:50,830 Please call the chair to fall 1209 01:30:53,170 --> 01:30:54,100 No. 8 1210 01:30:57,410 --> 01:30:59,610 Now you have only 2 chairs left 1211 01:31:00,110 --> 01:31:02,910 The next one you lose, you're dead 1212 01:31:03,920 --> 01:31:05,580 Well, Harimoto 1213 01:31:06,590 --> 01:31:07,920 What will you do? 1214 01:31:10,590 --> 01:31:11,750 How is that? 1215 01:31:13,460 --> 01:31:16,660 The dropouts didn't vote for me? 1216 01:31:17,360 --> 01:31:18,690 What does that mean? 1217 01:31:18,800 --> 01:31:20,430 Why didn't you vote for me? 1218 01:31:20,770 --> 01:31:22,600 This is not what we agreed on 1219 01:31:22,700 --> 01:31:23,760 Shut up 1220 01:31:23,760 --> 01:31:24,760 Don't bother us, go away 1221 01:31:26,010 --> 01:31:27,500 Wait ... wait 1222 01:31:27,640 --> 01:31:28,500 Leave us be 1223 01:31:33,110 --> 01:31:36,980 How can such a guru lose his cool 1224 01:31:42,990 --> 01:31:46,620 It's just a matter of buying them back 1225 01:31:47,790 --> 01:31:50,390 I'll spend all our medals 1226 01:31:50,500 --> 01:31:52,830 And buy the dropouts back 1227 01:31:52,970 --> 01:31:54,800 You don't have any more medals to offer 1228 01:31:54,870 --> 01:31:56,460 Next time will be your end 1229 01:31:59,210 --> 01:32:00,040 Please wait 1230 01:32:00,170 --> 01:32:01,660 We haven't given our medals yet 1231 01:32:01,810 --> 01:32:03,870 If we do now we go into debt 1232 01:32:03,980 --> 01:32:05,000 Why should I care 1233 01:32:05,140 --> 01:32:06,580 You want to abandon us 1234 01:32:06,680 --> 01:32:07,370 Let me go 1235 01:32:07,980 --> 01:32:09,910 I don't care what happens to you 1236 01:32:10,020 --> 01:32:12,810 What's important is my win, that's all 1237 01:32:32,000 --> 01:32:34,270 The voting time is up 1238 01:32:34,670 --> 01:32:37,870 We announce the result of the 12th period 1239 01:32:43,850 --> 01:32:46,080 I win, this time I win 1240 01:32:46,250 --> 01:32:47,380 It's a win for me 1241 01:32:47,520 --> 01:32:49,850 The parent this time ... 1242 01:32:51,520 --> 01:32:53,360 Is Kiryu Nobuteru 1243 01:33:07,910 --> 01:33:09,140 Why is that ... 1244 01:33:11,980 --> 01:33:13,340 Why is that? 1245 01:33:14,180 --> 01:33:16,740 I gave the dropouts all our medals 1246 01:33:16,850 --> 01:33:17,940 I can't lose 1247 01:33:18,080 --> 01:33:21,080 How is that Kiryu, how many medals did you have? 1248 01:33:21,190 --> 01:33:22,350 You saw them earlier 1249 01:33:22,920 --> 01:33:24,320 You saw that medal I offered 1250 01:33:24,420 --> 01:33:26,450 Liar .. I should have won 1251 01:33:26,590 --> 01:33:27,520 Not at all 1252 01:33:27,930 --> 01:33:29,590 You can spit as many medals as you like 1253 01:33:29,700 --> 01:33:32,100 You couldn't win over my medal 1254 01:33:32,500 --> 01:33:33,260 The reason .. 1255 01:33:35,100 --> 01:33:37,540 Your medals were losers 1256 01:33:39,210 --> 01:33:41,000 What are you saying? 1257 01:33:41,540 --> 01:33:43,970 Mine were genuine top medals 1258 01:33:44,110 --> 01:33:47,010 You dropouts knew that well 1259 01:33:51,550 --> 01:33:53,110 We don't need your medals 1260 01:33:53,190 --> 01:33:54,620 You bought us with loser medals 1261 01:33:54,720 --> 01:33:55,480 You didn't fool us 1262 01:33:55,620 --> 01:33:56,710 Don't treat us like morons 1263 01:33:57,390 --> 01:33:58,360 We dropouts ... 1264 01:33:59,730 --> 01:34:00,890 Won't be defeated 1265 01:34:14,670 --> 01:34:15,500 Harimoto 1266 01:34:18,480 --> 01:34:20,340 This is my trump card 1267 01:34:21,980 --> 01:34:23,540 How did you do that? 1268 01:34:23,750 --> 01:34:26,810 When I noticed Akiyama was persuading the dropouts 1269 01:34:27,020 --> 01:34:29,320 And you became a parent taking Emi 1270 01:34:29,390 --> 01:34:30,980 At that moment 1271 01:34:31,060 --> 01:34:34,150 I was determined to use Shima one way or another 1272 01:34:34,890 --> 01:34:37,330 Last night as I bought Shima 1273 01:34:38,400 --> 01:34:39,660 I suddenly realize 1274 01:34:39,730 --> 01:34:42,170 that your medals as losers 1275 01:34:42,400 --> 01:34:44,490 How were top medals, losers? 1276 01:34:45,270 --> 01:34:46,170 Yes 1277 01:34:46,440 --> 01:34:48,100 Sakai had only 5 1278 01:34:48,440 --> 01:34:50,410 Because we took too many of his 1279 01:34:50,510 --> 01:34:52,340 Certainly not 1280 01:34:53,010 --> 01:34:54,950 Sakai's medals were not used 1281 01:34:55,050 --> 01:34:56,210 He had more than 5 left 1282 01:34:56,350 --> 01:34:59,110 This is a lie I asked Shima to tell ... 1283 01:34:59,220 --> 01:35:00,120 A lie? 1284 01:35:00,690 --> 01:35:02,710 Why make up such a lie? 1285 01:35:15,200 --> 01:35:16,070 You get it now? 1286 01:35:17,800 --> 01:35:19,930 You said so at that moment 1287 01:35:20,470 --> 01:35:25,540 We give 2 to each of the 6 dropouts 1288 01:35:25,610 --> 01:35:27,980 Thus we earn 12 votes 1289 01:35:28,150 --> 01:35:30,380 The moment you said that to the dropouts 1290 01:35:30,480 --> 01:35:33,210 Your medals turned into losers 1291 01:35:34,890 --> 01:35:35,880 That is strange 1292 01:35:35,960 --> 01:35:38,790 How can Harimoto have so much more than Sakai? 1293 01:35:38,890 --> 01:35:41,330 Simply because the winner is Sakai now 1294 01:35:42,490 --> 01:35:44,830 As a result, the dropouts 1295 01:35:44,930 --> 01:35:48,160 Turned to me for the top medals 1296 01:35:48,570 --> 01:35:49,800 So the number I gave didn't matter 1297 01:35:50,100 --> 01:35:50,900 Exactly 1298 01:35:53,770 --> 01:35:57,330 You could spit as many medals as you wanted 1299 01:35:57,480 --> 01:36:00,240 They had lost faith in you 1300 01:36:01,410 --> 01:36:03,180 Too bad Harimoto 1301 01:36:04,250 --> 01:36:07,240 Once my trump card was at work 1302 01:36:07,520 --> 01:36:08,650 Mr. Kiryu please 1303 01:36:08,750 --> 01:36:10,980 call the number of the falling chair 1304 01:36:13,530 --> 01:36:14,690 No. 14 1305 01:36:20,030 --> 01:36:22,430 Time to say goodbye, Harimoto 1306 01:37:06,310 --> 01:37:07,370 Which means 1307 01:37:09,820 --> 01:37:13,810 The victory is ours now 1308 01:37:15,520 --> 01:37:17,680 We did it 1309 01:38:04,870 --> 01:38:07,860 Why is this loser making his appearance now? 1310 01:38:08,970 --> 01:38:11,470 There's something you need to hear 1311 01:38:14,080 --> 01:38:17,540 I have a winning strategy to throw you out 1312 01:38:18,280 --> 01:38:19,720 A winning strategy? 1313 01:38:22,720 --> 01:38:24,090 Now it's my turn 1314 01:38:25,290 --> 01:38:27,260 To buy the dropouts 1315 01:38:28,790 --> 01:38:30,060 What are you talking about? 1316 01:38:30,230 --> 01:38:31,890 Nonsense 1317 01:38:32,660 --> 01:38:36,100 Of all things .. you talking about buying them? 1318 01:38:37,000 --> 01:38:38,730 It's impossible 1319 01:38:39,610 --> 01:38:42,970 You don't have any more medals 1320 01:38:44,410 --> 01:38:46,240 That's truly silly 1321 01:38:47,150 --> 01:38:50,410 Let's see which of us is silly 1322 01:39:10,270 --> 01:39:12,360 Yesss ... thank you 1323 01:39:12,470 --> 01:39:14,530 The team who has secured the victory 1324 01:39:15,540 --> 01:39:18,100 The team who has lost its chance to recover 1325 01:39:18,610 --> 01:39:22,010 Mr. Takashi Harimoto drops out 1326 01:39:22,150 --> 01:39:24,210 The team who is sure to lose 1327 01:39:25,780 --> 01:39:26,980 The outcome of the fight 1328 01:39:28,020 --> 01:39:30,610 Left no room for doubt 1329 01:39:31,060 --> 01:39:32,790 By the way, Akiyama 1330 01:39:33,390 --> 01:39:34,980 you were able to buy them? 1331 01:39:37,030 --> 01:39:39,960 The 4 needed for my recovery are bought 1332 01:39:40,200 --> 01:39:41,360 Is that right 1333 01:39:43,640 --> 01:39:44,800 Look Akiyama 1334 01:39:46,310 --> 01:39:48,240 You're saddening me 1335 01:39:51,640 --> 01:39:54,840 Soon I won't hear your bluff anymore 1336 01:39:55,310 --> 01:39:56,540 So sad 1337 01:39:56,650 --> 01:40:00,550 Now the result for the 13th period 1338 01:40:00,820 --> 01:40:01,550 This time 1339 01:40:01,650 --> 01:40:02,850 Too bad Akiyama 1340 01:40:02,990 --> 01:40:03,980 The parent is ... 1341 01:40:04,220 --> 01:40:05,660 This is where you die 1342 01:40:06,560 --> 01:40:08,530 ... Shinichi Akiyama 1343 01:40:15,930 --> 01:40:16,990 What is this? 1344 01:40:22,010 --> 01:40:23,570 I told you so 1345 01:40:24,710 --> 01:40:27,180 I bought 4 persons 1346 01:40:29,520 --> 01:40:31,610 Which gives me 8 votes 1347 01:40:38,120 --> 01:40:39,450 Who is it? 1348 01:40:41,360 --> 01:40:42,730 Who voted for Akiyama? 1349 01:40:42,860 --> 01:40:43,690 I didn't 1350 01:40:43,800 --> 01:40:44,350 Neither did I 1351 01:40:44,460 --> 01:40:45,360 So it's you guys 1352 01:40:46,370 --> 01:40:48,730 Why did you vote for Akiyama? 1353 01:40:49,430 --> 01:40:51,560 You didn't even receive one 1354 01:40:51,700 --> 01:40:52,860 of his medals to vote 1355 01:40:52,970 --> 01:40:54,130 There's an advantage 1356 01:40:54,540 --> 01:40:56,530 Akiyama gave them to us 1357 01:40:56,640 --> 01:40:57,200 What? 1358 01:40:57,310 --> 01:40:57,900 The medals 1359 01:40:58,040 --> 01:40:58,700 Medals? 1360 01:40:58,810 --> 01:41:00,710 He has much more than you do 1361 01:41:00,810 --> 01:41:01,800 This is impossible 1362 01:41:01,980 --> 01:41:03,970 He doesn't have even one left 1363 01:41:04,080 --> 01:41:05,110 But he gave me one too 1364 01:41:05,220 --> 01:41:05,810 To me too 1365 01:41:05,920 --> 01:41:06,650 Silence imbeciles 1366 01:41:07,120 --> 01:41:10,710 1 more person voted ... who is he? 1367 01:41:10,820 --> 01:41:11,720 An insider of course 1368 01:41:15,160 --> 01:41:19,650 I bought one of your fellows 1369 01:41:19,900 --> 01:41:20,460 Is it you? 1370 01:41:20,570 --> 01:41:21,330 No, it's you 1371 01:41:21,930 --> 01:41:23,400 don't make up fables 1372 01:41:23,470 --> 01:41:24,830 I'm not lying 1373 01:41:25,300 --> 01:41:27,500 I can prove it to you now 1374 01:41:29,070 --> 01:41:32,980 Kiryu you have 2 chairs in your team 1375 01:41:33,310 --> 01:41:38,180 That is, if I called your chair now 1376 01:41:39,420 --> 01:41:42,440 You would be sure to drop out 1377 01:41:45,260 --> 01:41:46,020 So 1378 01:41:48,330 --> 01:41:51,300 You didn't ... 1379 01:41:51,630 --> 01:41:52,530 Yes 1380 01:41:53,630 --> 01:41:56,760 A traitor told me your chair number 1381 01:42:00,210 --> 01:42:01,540 Mr. Akiyama please 1382 01:42:01,840 --> 01:42:04,270 Call the number of the chair to drop 1383 01:42:14,950 --> 01:42:16,110 No. 4 1384 01:42:24,800 --> 01:42:27,160 There are 4 chairs remaining 1385 01:42:27,470 --> 01:42:31,130 The 4 persons remaining enter period 14 1386 01:42:35,240 --> 01:42:38,300 Who's silly now? ... Think of it 1387 01:43:00,730 --> 01:43:01,860 What are we gonna do? 1388 01:43:02,000 --> 01:43:03,060 It's over ... 1389 01:43:03,170 --> 01:43:04,070 Silence 1390 01:43:05,900 --> 01:43:07,100 We still have a chair 1391 01:43:07,270 --> 01:43:09,000 There's still Sakai's chair from Harimoto's team 1392 01:43:09,070 --> 01:43:11,040 If we use it we won't lose 1393 01:43:11,180 --> 01:43:12,110 We have that resource 1394 01:43:12,280 --> 01:43:13,400 Wait a minute 1395 01:43:14,180 --> 01:43:16,270 First you have to give me all your medals 1396 01:43:16,550 --> 01:43:17,110 Why? 1397 01:43:17,220 --> 01:43:19,080 So we find the traitor 1398 01:43:19,180 --> 01:43:22,090 He received a medal from Akiyama 1399 01:43:24,060 --> 01:43:25,050 Show them all now 1400 01:43:25,190 --> 01:43:26,050 You hypocrite 1401 01:43:26,190 --> 01:43:28,390 We lost it all because of you 1402 01:43:34,200 --> 01:43:35,290 Please wait 1403 01:43:40,710 --> 01:43:42,140 You came to scorn us 1404 01:43:43,080 --> 01:43:45,700 I came to stop you 1405 01:43:48,780 --> 01:43:50,410 You've all been betrayed 1406 01:43:50,780 --> 01:43:53,050 I understand how hurt you are 1407 01:43:53,920 --> 01:43:54,890 But 1408 01:43:55,720 --> 01:43:58,210 You judge Mr. Harimoto responsible 1409 01:43:58,390 --> 01:44:00,550 and you are bitter 1410 01:44:00,930 --> 01:44:03,420 How would you know how we feel 1411 01:44:04,260 --> 01:44:05,390 Because 1412 01:44:07,230 --> 01:44:09,460 I was in your position 1413 01:44:14,910 --> 01:44:19,070 Now only you can help him 1414 01:44:22,350 --> 01:44:24,650 He doesn't deserve our help 1415 01:44:27,750 --> 01:44:29,020 Please wait 1416 01:44:30,460 --> 01:44:31,580 Everybody 1417 01:44:33,260 --> 01:44:34,820 Are you really okay with this? 1418 01:44:38,800 --> 01:44:41,490 I was so scared and helpless 1419 01:44:42,100 --> 01:44:43,830 Mr. Harimoto called me in 1420 01:44:43,940 --> 01:44:46,460 He did it to use you 1421 01:44:46,610 --> 01:44:48,160 It may well be 1422 01:44:48,940 --> 01:44:49,870 Yet ... 1423 01:44:51,280 --> 01:44:54,370 remains the fact that he helped me 1424 01:44:57,480 --> 01:44:59,350 Didn't he do the same for you? 1425 01:45:03,120 --> 01:45:04,820 Defeat was pronounced 1426 01:45:08,130 --> 01:45:09,820 So we don't need anymore 1427 01:45:13,400 --> 01:45:15,300 To hate 1428 01:45:16,870 --> 01:45:18,500 to compete 1429 01:45:20,570 --> 01:45:22,230 It's meaningless 1430 01:45:45,230 --> 01:45:46,530 You all ... 1431 01:45:48,930 --> 01:45:50,830 It was so wrong 1432 01:46:32,040 --> 01:46:33,440 So Yasukawa it's you 1433 01:46:33,550 --> 01:46:34,600 Darn you, Yasukawa 1434 01:46:34,710 --> 01:46:35,410 Not at all 1435 01:46:35,550 --> 01:46:37,410 I was in Akiyama's team at the start 1436 01:46:37,550 --> 01:46:38,710 It's completely normal 1437 01:46:38,780 --> 01:46:40,770 Why do you have 4 of my medals? 1438 01:46:40,890 --> 01:46:43,910 These are left from when we started by exchanging our medals 1439 01:46:44,060 --> 01:46:46,170 Which team are you playing for? it's you 1440 01:46:46,170 --> 01:46:46,990 Obviously it's you 1441 01:46:46,990 --> 01:46:47,310 It's you 1442 01:46:47,310 --> 01:46:47,920 Forget it 1443 01:46:49,730 --> 01:46:51,250 You all go look for Sakai 1444 01:46:52,900 --> 01:46:54,760 One medal 1445 01:46:58,800 --> 01:47:00,290 Not enough 1446 01:47:01,670 --> 01:47:02,970 I want 3 1447 01:47:03,340 --> 01:47:05,970 Come down, you know I can't 1448 01:47:06,110 --> 01:47:07,010 Really 1449 01:47:09,080 --> 01:47:10,070 But 1450 01:47:10,950 --> 01:47:12,780 Akiyama gave me 1451 01:47:15,020 --> 01:47:15,850 2 medals 1452 01:47:20,660 --> 01:47:22,090 So I give you 3 1453 01:47:22,290 --> 01:47:23,780 Let's buy the dropouts 1454 01:47:31,870 --> 01:47:33,340 You'll vote for us next 1455 01:47:33,710 --> 01:47:35,330 This time we count on you 1456 01:47:35,840 --> 01:47:37,600 All right, all right 1457 01:47:38,780 --> 01:47:40,970 With these guys bought, you have to win 1458 01:47:41,210 --> 01:47:42,540 It's a waste of energy 1459 01:47:49,290 --> 01:47:50,280 What do you want guys? 1460 01:47:50,620 --> 01:47:54,390 We have decided to help the Akiyama team 1461 01:47:54,530 --> 01:47:56,290 How many medals did he give you? 1462 01:47:56,390 --> 01:47:59,230 He didn't give us even one medal 1463 01:47:59,400 --> 01:48:00,800 But we 1464 01:48:00,970 --> 01:48:03,460 We only want to help Yu Shinomiya 1465 01:48:07,170 --> 01:48:10,370 Now it's Yu Shinomiya 1466 01:48:12,680 --> 01:48:14,700 What do they want? 1467 01:48:16,580 --> 01:48:18,070 Kiryu what can we do? 1468 01:48:18,180 --> 01:48:19,310 We need the chairs 1469 01:48:19,420 --> 01:48:20,410 OK 1470 01:48:21,490 --> 01:48:22,750 Hurry 1471 01:48:30,500 --> 01:48:31,890 Hey where's the chair? 1472 01:48:32,500 --> 01:48:33,430 Sorry 1473 01:48:34,000 --> 01:48:35,400 I gave it to him 1474 01:48:38,940 --> 01:48:40,910 I gave it to Akiyama 1475 01:48:43,240 --> 01:48:44,570 For 6 medals 1476 01:48:55,250 --> 01:48:56,850 Time up 1477 01:48:57,060 --> 01:49:00,580 Those who are not seated are dropped out 1478 01:49:05,560 --> 01:49:06,460 In addition 1479 01:49:06,560 --> 01:49:09,290 This is the end of the musical chairs 1480 01:49:09,870 --> 01:49:11,800 We announce the name of the winner 1481 01:49:12,600 --> 01:49:14,870 Please return to the voting place 1482 01:49:15,770 --> 01:49:16,900 I bought 1483 01:49:17,740 --> 01:49:20,230 One of your fellows 1484 01:49:20,380 --> 01:49:21,470 Let's go to our chairs 1485 01:49:21,650 --> 01:49:22,940 I get it 1486 01:49:24,550 --> 01:49:25,880 It's him 1487 01:49:26,720 --> 01:49:27,650 Sarukawa 1488 01:49:28,750 --> 01:49:30,050 Why aren't you on your chair? 1489 01:49:30,120 --> 01:49:30,820 I sat on it 1490 01:49:30,990 --> 01:49:33,120 So how did Akiyama win? 1491 01:49:33,220 --> 01:49:35,160 You're the traitor 1492 01:49:35,260 --> 01:49:36,820 It's not me 1493 01:49:37,430 --> 01:49:39,230 How, Akiyama? 1494 01:49:39,830 --> 01:49:41,990 You don't even have one medal 1495 01:49:42,400 --> 01:49:44,270 How could you buy them 1496 01:49:45,170 --> 01:49:48,230 Tell me how you bought them? 1497 01:49:52,410 --> 01:49:53,430 This is it 1498 01:50:03,920 --> 01:50:05,120 loser medals 1499 01:50:06,020 --> 01:50:07,250 Why do you have so many? 1500 01:50:09,130 --> 01:50:10,420 Actually these 1501 01:50:11,100 --> 01:50:13,620 Shima gathered them for me 1502 01:50:13,930 --> 01:50:17,770 So that I could have all the loser medals 1503 01:50:17,940 --> 01:50:19,160 What for? 1504 01:50:20,110 --> 01:50:22,600 So that I could buy with them 1505 01:50:25,440 --> 01:50:27,430 Such thing is impossible 1506 01:50:27,780 --> 01:50:30,270 These aren't worth a cent 1507 01:50:30,350 --> 01:50:33,280 Certainly these have no value 1508 01:50:33,990 --> 01:50:38,720 In the same way that you showed top medals to be losers 1509 01:50:39,620 --> 01:50:40,610 I, on the contrary 1510 01:50:41,190 --> 01:50:45,390 Could show how loser medals turn into winners 1511 01:50:46,130 --> 01:50:46,960 What's that? 1512 01:50:47,070 --> 01:50:50,300 First we have to announce the dropouts 1513 01:50:51,470 --> 01:50:52,460 They are ... 1514 01:50:54,540 --> 01:50:56,230 Kiryu Nobuteru 1515 01:50:56,810 --> 01:50:58,330 Makoto Sakai 1516 01:50:58,510 --> 01:50:59,480 And ... 1517 01:51:01,510 --> 01:51:03,310 Shinichi Akiyama 1518 01:51:13,930 --> 01:51:16,550 Akiyama why you? 1519 01:51:16,690 --> 01:51:18,420 I dropped out on purpose 1520 01:51:19,300 --> 01:51:19,960 As a result ... 1521 01:51:20,060 --> 01:51:20,760 Why did you? 1522 01:51:20,870 --> 01:51:23,490 Mr. Kenji Sarukawa takes the victory 1523 01:51:49,090 --> 01:51:49,820 Me? 1524 01:51:51,660 --> 01:51:55,600 Beautiful win Sarukawa 1525 01:51:55,770 --> 01:51:57,100 Something's wrong 1526 01:51:57,240 --> 01:51:58,830 I don't even own a medal 1527 01:51:58,940 --> 01:52:00,600 This win is meaningless 1528 01:52:03,540 --> 01:52:04,670 you did it 1529 01:52:04,740 --> 01:52:06,570 You finally get it 1530 01:52:08,850 --> 01:52:11,250 The medals I used to buy them 1531 01:52:16,220 --> 01:52:17,780 Were Sarukawa's 1532 01:52:21,760 --> 01:52:23,520 I distributed these 1533 01:52:23,900 --> 01:52:27,390 I told them I was going to make Sarukawa win 1534 01:52:27,530 --> 01:52:28,970 That's how I bought them 1535 01:52:29,070 --> 01:52:32,700 So all the dropouts and your fellows too 1536 01:52:32,940 --> 01:52:35,430 They all switched to my team 1537 01:52:36,710 --> 01:52:38,610 So the traitor among us was 1538 01:52:38,880 --> 01:52:39,810 Inuzuka 1539 01:52:40,950 --> 01:52:45,080 And these 4 I received from Akiyama 1540 01:52:45,480 --> 01:52:49,250 I feared you'd notice for a moment 1541 01:52:50,390 --> 01:52:51,620 This is the way it has to be 1542 01:52:52,060 --> 01:52:54,150 He was offering more medals than Kiryu 1543 01:52:54,560 --> 01:52:55,990 You betrayed us you scoundrel 1544 01:52:56,090 --> 01:52:57,250 Why? 1545 01:52:58,460 --> 01:53:01,130 Why did you and the dropouts 1546 01:53:01,300 --> 01:53:03,100 put value into Sarukawa's 1547 01:53:03,400 --> 01:53:04,390 You didn't know if Akiyama ... 1548 01:53:04,470 --> 01:53:06,600 could make Sarukawa win or not 1549 01:53:06,740 --> 01:53:10,440 As we had lost all our medals 1550 01:53:10,740 --> 01:53:15,580 Our only hope was in making Sarukawa win 1551 01:53:15,650 --> 01:53:18,950 That's why they all trusted my word 1552 01:53:20,750 --> 01:53:21,980 Don't tell me you guys ... 1553 01:53:22,090 --> 01:53:25,020 In order to use Sarukawa's medals 1554 01:53:25,590 --> 01:53:28,420 I had to crush all other players chances 1555 01:53:28,490 --> 01:53:31,520 to make this only option very clear 1556 01:53:32,100 --> 01:53:36,090 So first I had to discard all my medals 1557 01:53:36,630 --> 01:53:40,330 Then Yu Shinomiya dropped out 1558 01:53:40,470 --> 01:53:42,940 Because I instructed her to do so 1559 01:53:43,780 --> 01:53:44,540 You instructed her? 1560 01:53:44,780 --> 01:53:45,540 Sure 1561 01:53:45,810 --> 01:53:49,610 After the results she called for cooperation 1562 01:53:50,280 --> 01:53:53,150 I knew you would oppose her move 1563 01:53:53,650 --> 01:53:58,710 I pretended to be affected 1564 01:54:01,230 --> 01:54:03,320 And then she hit you 1565 01:54:05,900 --> 01:54:07,020 No way 1566 01:54:08,070 --> 01:54:09,860 If you hit him you're dropped out 1567 01:54:09,970 --> 01:54:12,370 Dumb as you are 1568 01:54:12,640 --> 01:54:16,040 You provoked Yu Shinomiya as we expected 1569 01:54:16,510 --> 01:54:18,300 And according to our plans 1570 01:54:18,480 --> 01:54:21,880 Shinomiya was dropped out for violence 1571 01:54:22,150 --> 01:54:24,670 So when Yu Shinomiya did that ... 1572 01:54:24,820 --> 01:54:25,980 I do ... 1573 01:54:26,320 --> 01:54:27,840 believe in you all 1574 01:54:27,990 --> 01:54:30,080 It was all a lie 1575 01:54:30,190 --> 01:54:33,320 No, she was not lying 1576 01:54:33,760 --> 01:54:35,390 Yu Shinomiya at that moment 1577 01:54:35,590 --> 01:54:39,050 Sincerely had a plan to help everyone 1578 01:54:39,400 --> 01:54:42,530 But naturally she failed 1579 01:54:42,670 --> 01:54:46,260 So then I came up with plan B 1580 01:54:46,840 --> 01:54:50,210 I designed a winning strategy with the loser medals 1581 01:54:50,580 --> 01:54:52,770 The parent this (10th) time 1582 01:54:52,880 --> 01:54:54,670 Takashi Harimoto 1583 01:54:55,050 --> 01:54:58,680 at that moment we switched to plan B 1584 01:54:58,950 --> 01:55:00,850 We launched the big strategy 1585 01:55:01,550 --> 01:55:02,420 Why is that? 1586 01:55:02,750 --> 01:55:04,090 Why is that? 1587 01:55:04,560 --> 01:55:07,850 You were properly fooled by her act 1588 01:55:08,860 --> 01:55:10,450 Isn't that ironic 1589 01:55:10,860 --> 01:55:14,800 You belied the truth But you trusted the lie 1590 01:55:15,800 --> 01:55:19,700 That is, Yu Shinomiya's plan 1591 01:55:20,070 --> 01:55:22,040 The only way to rescue you 1592 01:55:23,210 --> 01:55:26,040 You rejected it mercilessly 1593 01:55:39,260 --> 01:55:42,420 Seriously ... 1594 01:55:43,390 --> 01:55:45,290 Great move 1595 01:55:49,000 --> 01:55:50,330 Kiryu 1596 01:55:53,570 --> 01:55:56,400 Listen, I'll say it only once 1597 01:55:59,610 --> 01:56:01,410 Congratulations for the win 1598 01:56:02,850 --> 01:56:03,680 Still ... 1599 01:56:05,580 --> 01:56:07,280 ... you lost 1600 01:56:35,480 --> 01:56:37,680 Idiot 1601 01:57:31,500 --> 01:57:32,490 And now 1602 01:57:32,670 --> 01:57:35,870 We offer the prize for the winning medals 1603 01:57:44,780 --> 01:57:45,750 Hey Shinomiya 1604 01:57:49,050 --> 01:57:50,380 I'm glad you won 1605 01:57:52,020 --> 01:57:54,580 How much did you win 1606 01:57:55,560 --> 01:57:56,460 A zero 1607 01:57:57,360 --> 01:57:58,190 Zero? 1608 01:57:59,030 --> 01:58:01,360 I used it all on buying 1609 01:58:03,270 --> 01:58:08,070 I gave 2 each to the dropout team 1610 01:58:08,910 --> 01:58:11,200 To Sakai in Harimoto team, 6 medals 1611 01:58:11,940 --> 01:58:14,380 To Inuzuka in Kiryu team, 4 medals 1612 01:58:15,210 --> 01:58:19,210 Then each of us has one 1613 01:58:20,650 --> 01:58:22,620 It's a total of 20 medals 1614 01:58:25,220 --> 01:58:27,920 The exact number to distribute among us 1615 01:58:29,090 --> 01:58:31,320 I leave it to you for the rest 1616 01:58:33,060 --> 01:58:34,730 You'll be naive till the end 1617 01:58:35,770 --> 01:58:38,760 No one is ready to lose to help someone 1618 01:58:39,840 --> 01:58:41,130 Is that so? 1619 01:58:43,570 --> 01:58:45,170 We're the dropouts 1620 01:58:46,080 --> 01:58:47,770 If we don't help each other and share 1621 01:58:48,250 --> 01:58:49,740 We don't survive 1622 01:58:54,790 --> 01:58:55,680 Thank you very much 1623 01:58:56,250 --> 01:58:57,910 Murata 1624 01:58:59,920 --> 01:59:00,950 Thank you 1625 01:59:01,130 --> 01:59:02,620 We did it 1626 01:59:02,760 --> 01:59:04,920 Damn it 1627 01:59:05,460 --> 01:59:07,930 Just when I thought I had made a killer game 1628 01:59:11,270 --> 01:59:12,100 There 1629 01:59:18,810 --> 01:59:20,000 Is that OK 1630 01:59:20,950 --> 01:59:22,310 Take it as it comes 1631 01:59:23,610 --> 01:59:25,280 We're in the same team 1632 01:59:30,290 --> 01:59:31,350 Thank you 1633 01:59:34,130 --> 01:59:35,220 Friggin idiots 1634 01:59:37,460 --> 01:59:38,720 Hey 1635 01:59:44,300 --> 01:59:46,790 Damn it 1636 01:59:48,910 --> 01:59:52,170 I really don't like you guys 1637 01:59:53,640 --> 01:59:54,510 But 1638 01:59:55,310 --> 01:59:57,540 We fought all the way side by side 1639 01:59:58,750 --> 01:59:59,980 We're fellow players 1640 02:00:08,160 --> 02:00:09,060 So 1641 02:00:16,900 --> 02:00:18,030 Inuzuka ... 1642 02:00:18,740 --> 02:00:19,700 You 1643 02:00:38,020 --> 02:00:40,350 You betrayed me, I'm not taking it 1644 02:00:45,360 --> 02:00:46,230 Kiryu 1645 02:00:48,270 --> 02:00:50,560 Whatever situation you ended in 1646 02:00:51,700 --> 02:00:54,100 You fought for your team till the end 1647 02:00:57,980 --> 02:01:00,770 Despite that ... 1648 02:01:15,390 --> 02:01:16,720 I failed you 1649 02:01:37,110 --> 02:01:38,580 That's why 1650 02:01:44,590 --> 02:01:46,920 withe must play this game till the end 1651 02:02:30,840 --> 02:02:32,030 All right 1652 02:02:55,660 --> 02:02:57,680 It ended as you said it would 1653 02:03:00,500 --> 02:03:02,620 All becoming one team 1654 02:03:02,620 --> 02:03:05,160 All closely united 1655 02:03:05,840 --> 02:03:07,570 Which shows that fellows 1656 02:03:07,670 --> 02:03:10,000 must help each other 1657 02:03:11,340 --> 02:03:14,540 This game is our victory 1658 02:03:21,590 --> 02:03:26,450 Thus the curtain fell on the stage of the Liar Game 1659 02:03:28,090 --> 02:03:29,390 We did it 1660 02:03:33,800 --> 02:03:35,200 We did it 1661 02:03:53,480 --> 02:03:55,610 Prepare the next game immediately 1662 02:03:56,820 --> 02:03:58,480 We should end it there 1663 02:04:06,100 --> 02:04:07,320 Have it your way 1664 02:04:07,770 --> 02:04:11,960 But for me the end of a game is the beginning of the next 1665 02:04:12,840 --> 02:04:14,570 As long as there is greed 1666 02:04:16,910 --> 02:04:20,470 The Liar Game will keep going 1667 02:04:48,010 --> 02:04:48,870 Professor 1668 02:04:51,010 --> 02:04:53,340 I wanted to thank you properly 1669 02:04:55,180 --> 02:04:56,700 Thank you so much 1670 02:04:57,380 --> 02:04:58,870 You came to my rescue 1671 02:05:01,490 --> 02:05:02,610 I told you 1672 02:05:03,120 --> 02:05:05,320 I just came because I received an invitation 1673 02:05:10,230 --> 02:05:11,060 What? 1674 02:05:12,960 --> 02:05:17,020 I thought you'd be a better liar, Professor 1675 02:05:30,150 --> 02:05:32,410 I found the last musical chair 1676 02:05:39,600 --> 02:05:48,900 Brought to you by Japanverse.com 1677 02:09:04,750 --> 02:09:11,040 [Psychological changes under extreme stress conditions] [Shunichi Akiyama] 1678 02:09:50,750 --> 02:09:54,750 Choosing the middle chair, the pink one is the collaborative mind 1679 02:09:54,750 --> 02:09:57,040 With a strong spirit of cooperation ... 1680 02:09:57,150 --> 02:09:58,810 that person is easy to cheat 1681 02:09:59,650 --> 02:10:01,240 If someone doesn't protect her ... 1682 02:10:01,450 --> 02:10:03,510 She may easily lose herself109058

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.