All language subtitles for Julia Ann - Seduced By A Cougar (2015)_tur.ro

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,400 --> 00:00:12,750 Acesta este dormitorul. 2 00:00:15,180 --> 00:00:18,310 Dacă există mobilă sau ceva care te interesează... 3 00:00:18,650 --> 00:00:21,580 Putem adăuga acasă... 4 00:00:22,150 --> 00:00:24,510 Nu Nu. Nu am nevoie de mobilă. 5 00:00:25,850 --> 00:00:30,250 Esti sigur? Pentru că avem niște lucruri destul de bune. 6 00:00:33,600 --> 00:00:37,530 Chiar vreau să vând casa. E la vânzare de ceva vreme, dar... 7 00:00:38,130 --> 00:00:45,860 Așa că sunt dispusa să fac tot ce este necesar pentru a vinde casa. 8 00:00:47,360 --> 00:00:49,560 Nu caut o casa mobilata. 9 00:00:50,830 --> 00:00:54,160 Poate voi încerca să aranjez ceva, dar... 10 00:00:54,160 --> 00:01:01,530 Dar cred că n-ar strica să adăugați câteva bonusuri la afacere, așa că... 11 00:01:01,630 --> 00:01:03,460 Despre ce fel de bonusuri vorbesti? 12 00:01:03,560 --> 00:01:04,860 Ştii... 13 00:01:05,090 --> 00:01:07,760 Deci totul aici este în înțelegere. 14 00:01:07,860 --> 00:01:10,190 Totul din casa... 15 00:01:10,200 --> 00:01:11,190 Tot? 16 00:01:11,700 --> 00:01:13,430 Da totul. 17 00:01:13,430 --> 00:01:15,890 Ce eșarfă frumoasă. 18 00:01:18,260 --> 00:01:21,160 Știi? Cred că este mai bine dacă discut asta cu agentul meu imobiliar. 19 00:01:22,530 --> 00:01:25,490 Da, desigur. Absolut. Dar... 20 00:01:27,100 --> 00:01:29,960 Poate că trebuie doar să te relaxezi puțin. 21 00:01:30,100 --> 00:01:31,090 Esti sigura? 22 00:01:31,260 --> 00:01:32,390 Doar vino înainte. 23 00:01:32,600 --> 00:01:34,090 Hai să scoatem asta. 24 00:01:34,100 --> 00:01:37,560 Așa că te poți simți mai bine acasă. 25 00:01:37,660 --> 00:01:38,730 Deci parca... 26 00:01:39,300 --> 00:01:40,960 E ca și cum ai trăi aici... 27 00:01:40,960 --> 00:01:42,230 Parcă îmi place acest scaun. 28 00:01:42,460 --> 00:01:43,690 Este un scaun frumos. 29 00:01:43,700 --> 00:01:46,760 Nici patul nu e rău. E destul de tare. 30 00:01:47,430 --> 00:01:49,160 Presupun că din... 31 00:01:50,030 --> 00:01:51,230 cauza ca e unul dintre acelea din spumă. 32 00:01:51,230 --> 00:01:57,960 Știi, unul dintre paturile care își amintește toate curbele corpului tău când te întinzi pe el. 33 00:01:58,060 --> 00:01:59,060 Bine... 34 00:01:59,430 --> 00:02:00,460 Dai si patul? 35 00:02:00,460 --> 00:02:03,690 Cu siguranță dau patul. 36 00:02:05,700 --> 00:02:06,960 Chiar confortabil. 37 00:02:07,060 --> 00:02:08,660 Nu prea elastic. 38 00:02:08,930 --> 00:02:15,030 Deci, unul poate să se întindă pe o parte, în timp ce celălalt poate să facă tot ce dorește de cealaltă parte. 39 00:02:15,560 --> 00:02:19,230 Și nici nu observi... Nici măcar nu simți. 40 00:02:20,160 --> 00:02:21,760 Așa procedezi de obicei? 41 00:02:21,930 --> 00:02:23,660 Trei persoane în patul tău? 42 00:02:23,800 --> 00:02:24,830 Trei? 43 00:02:26,730 --> 00:02:27,830 Nu. 44 00:02:28,230 --> 00:02:31,630 - M-am simțit ca o persoană foarte rea. - Un pat tare pentru trei persoane, nu. 45 00:02:31,760 --> 00:02:32,760 Nu. 46 00:02:33,100 --> 00:02:35,260 Nu, dar cum am spus... 47 00:02:35,360 --> 00:02:36,360 Tot... 48 00:02:37,060 --> 00:02:39,830 Poți face orice pe el. Tot. 49 00:02:39,830 --> 00:02:41,660 Și nici măcar nu sare prea mult. 50 00:02:41,800 --> 00:02:43,390 Este foarte tare. 51 00:02:43,930 --> 00:02:44,990 Da frumos. 52 00:02:45,100 --> 00:02:46,090 Un pat ferm. 53 00:02:46,260 --> 00:02:47,990 Chiar este! 54 00:02:52,060 --> 00:02:54,190 Cred că ar trebui să-ti scoti asta. 55 00:02:54,560 --> 00:02:56,990 Înțelegem cum se simte. 56 00:02:57,200 --> 00:02:58,660 Ce alte bonusuri mai sunt? 57 00:03:05,900 --> 00:03:08,290 Ce altceva te poate convinge? 58 00:03:08,560 --> 00:03:10,360 Pentru a cumpăra casa... 59 00:03:11,400 --> 00:03:12,860 Cred că asta m-ar putea convinge, dar... 60 00:03:12,860 --> 00:03:14,330 Te convinge asta? 61 00:03:14,430 --> 00:03:16,790 Dar tot va trebui să vorbesc cu agentul meu imobiliar. 62 00:03:17,200 --> 00:03:19,230 Ce zici de asta? 63 00:03:19,230 --> 00:03:24,590 Ce zici să-mi trimiți agentul imobiliar după ce ai făcut totul? 64 00:03:24,960 --> 00:03:27,890 Și o să „vorbesc” cu el. 65 00:03:27,900 --> 00:03:29,090 Esti sigura de asta? 66 00:03:29,500 --> 00:03:30,690 Sunt absolut sigura. 67 00:03:30,830 --> 00:03:31,930 Nimeni nu vine acasă? 68 00:03:31,930 --> 00:03:32,990 Nimeni nu vine. 69 00:03:33,000 --> 00:03:35,130 - Esti sigura? - Da sunt sigura. 70 00:03:35,230 --> 00:03:36,830 Bine. Să vedem. 71 00:03:39,100 --> 00:03:40,390 Să începem cu asta. 72 00:03:49,230 --> 00:03:51,690 Casa arata deja frumos. 73 00:04:01,860 --> 00:04:04,130 Să facem asta puțin mai ușor. 74 00:04:05,000 --> 00:04:06,130 Hai să scoatem asta. 75 00:04:07,160 --> 00:04:11,490 - Vin si astea cu casa? - Da, vrei chiloți? 76 00:04:52,660 --> 00:04:54,460 Linge-mi lindicul 77 00:05:20,800 --> 00:05:24,760 Uda-l bine, astfel încât pula să alunece ușor. 78 00:05:52,830 --> 00:05:54,790 Îți plac și tâtele ăștia mari? 79 00:05:58,230 --> 00:05:59,830 Nu livrăm în apropierea casei. 80 00:06:00,860 --> 00:06:03,130 - Esti sigur? - Ar trebui să rămână cu mine. 81 00:06:20,360 --> 00:06:22,460 De ce nu te dezbraci pentru mine? 82 00:06:23,130 --> 00:06:24,330 Lasă-mă să văd pizda. 83 00:06:36,000 --> 00:06:37,600 Vrei sa-ti bagi pula in gura mea 84 00:06:47,430 --> 00:06:49,260 Aceasta este cea mai bună casă în care am fost vreodată. 85 00:06:59,000 --> 00:07:01,930 S-o frecăm și s-o udăm bine. 86 00:07:23,200 --> 00:07:24,730 Hai să lingăm și coaiele. 87 00:07:41,230 --> 00:07:44,330 O pula tare frumoasa in gura mea. 88 00:07:51,730 --> 00:07:54,990 Am o rădăcină la gât. 89 00:08:34,700 --> 00:08:37,960 Chiar vrei să ieși din casa asta, nu-i așa? 90 00:08:41,930 --> 00:08:45,430 Întinde-te pe spate și relaxează-te. 91 00:09:22,430 --> 00:09:25,630 Lasă-mă să o fac încet. Vreau să văd intrarea ta. 92 00:09:27,060 --> 00:09:29,530 Văd capul cum intră în pizda mea... 93 00:09:43,730 --> 00:09:45,730 Strânge-mi tâtele împreună. 94 00:10:35,330 --> 00:10:37,530 Separă buzele pizdii mele. 95 00:10:38,230 --> 00:10:40,930 Văd intrarea ta. 96 00:10:41,760 --> 00:10:44,290 Te privesc cum imi inghiti pizda... 97 00:12:11,530 --> 00:12:13,790 Până la rădăcină... Exact așa. 98 00:15:33,430 --> 00:15:35,030 Vrei poziția câinelui, nu? 99 00:15:35,160 --> 00:15:36,690 Ma gandeam... 100 00:16:45,590 --> 00:16:48,290 Simt coaiele tale lovind pizda mea. 101 00:16:48,300 --> 00:16:50,530 - Ți-a plăcut? - Da. 102 00:18:34,660 --> 00:18:36,490 Vrei să o faci în genunchi? 103 00:21:04,300 --> 00:21:06,730 Pune fiecare centimetru din tine... 104 00:23:57,550 --> 00:23:59,550 Fute-ma Da 105 00:24:09,830 --> 00:24:10,990 Freaca-le. 106 00:24:23,700 --> 00:24:26,060 O să te ridici și să-mi futi tâtele? 107 00:24:28,330 --> 00:24:30,590 Vreau să-mi futi tâtele mari. 108 00:25:12,730 --> 00:25:15,130 Le voi stoarce frumos. 109 00:25:35,100 --> 00:25:36,460 Vreau să mă întorc în ea. 110 00:25:36,460 --> 00:25:37,460 Într-adevăr? 111 00:25:38,360 --> 00:25:39,360 A fost distractiv. 112 00:25:40,560 --> 00:25:41,660 ai vrea? 113 00:25:42,830 --> 00:25:44,030 Vei intra în mine? 114 00:27:31,760 --> 00:27:33,190 Vei varia? 115 00:27:33,200 --> 00:27:34,890 Unde vrei să spermez, iubito? 116 00:27:36,660 --> 00:27:38,430 Lasă-mă să mă gândesc... 117 00:27:42,430 --> 00:27:43,660 pe fata mea? 118 00:27:44,260 --> 00:27:46,730 Ai de gând să-mi spermezi pe toată fața? 119 00:28:05,330 --> 00:28:07,890 Dă-mi-o pe față, haide. 120 00:28:49,000 --> 00:28:51,000 Fute-ma cu pula asta 121 00:29:08,230 --> 00:29:11,330 Ridică-te și vino pe fața mea, iubitule. 122 00:30:00,560 --> 00:30:02,430 A ajuns puțin și pe tâtele tale. 123 00:30:02,760 --> 00:30:04,330 Știu. Am simțit. 124 00:30:04,630 --> 00:30:05,930 M-ai luat peste tot. 125 00:30:06,030 --> 00:30:07,360 Mereu... 126 00:30:09,230 --> 00:30:10,590 Spune-mi și mie patul... 127 00:30:11,290 --> 00:30:14,230 Dar este OK. La urma urmei, patul tău. 128 00:30:14,360 --> 00:30:15,590 - Nu-i aşa? - Ce zici de asta? 129 00:30:17,130 --> 00:30:23,790 Ai făcut această vânzare și este timpul să „vorbești” cu agentul tău imobiliar. 130 00:30:23,790 --> 00:30:25,990 Scot brokerul. La naiba cu agentul imobiliar. 131 00:30:26,000 --> 00:30:26,990 Fără agent imobiliar?! 132 00:30:27,000 --> 00:30:27,860 Dă-l dracului. 133 00:30:27,860 --> 00:30:28,890 Bine, iubitule. 134 00:30:29,330 --> 00:30:30,460 Am fost de acord atunci. 135 00:30:31,830 --> 00:30:33,660 - Casa a fost vândută. - Casa este a mea. 9417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.