Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,400 --> 00:00:12,750
Acesta este dormitorul.
2
00:00:15,180 --> 00:00:18,310
Dacă există mobilă sau
ceva care te interesează...
3
00:00:18,650 --> 00:00:21,580
Putem adăuga acasă...
4
00:00:22,150 --> 00:00:24,510
Nu Nu. Nu am nevoie de mobilă.
5
00:00:25,850 --> 00:00:30,250
Esti sigur? Pentru că avem
niște lucruri destul de bune.
6
00:00:33,600 --> 00:00:37,530
Chiar vreau să vând casa.
E la vânzare de ceva vreme, dar...
7
00:00:38,130 --> 00:00:45,860
Așa că sunt dispusa să fac tot ce
este necesar pentru a vinde casa.
8
00:00:47,360 --> 00:00:49,560
Nu caut o casa mobilata.
9
00:00:50,830 --> 00:00:54,160
Poate voi încerca
să aranjez ceva, dar...
10
00:00:54,160 --> 00:01:01,530
Dar cred că n-ar strica să adăugați
câteva bonusuri la afacere, așa că...
11
00:01:01,630 --> 00:01:03,460
Despre ce fel de
bonusuri vorbesti?
12
00:01:03,560 --> 00:01:04,860
Ştii...
13
00:01:05,090 --> 00:01:07,760
Deci totul aici
este în înțelegere.
14
00:01:07,860 --> 00:01:10,190
Totul din casa...
15
00:01:10,200 --> 00:01:11,190
Tot?
16
00:01:11,700 --> 00:01:13,430
Da totul.
17
00:01:13,430 --> 00:01:15,890
Ce eșarfă frumoasă.
18
00:01:18,260 --> 00:01:21,160
Știi? Cred că este mai bine dacă
discut asta cu agentul meu imobiliar.
19
00:01:22,530 --> 00:01:25,490
Da, desigur. Absolut. Dar...
20
00:01:27,100 --> 00:01:29,960
Poate că trebuie doar
să te relaxezi puțin.
21
00:01:30,100 --> 00:01:31,090
Esti sigura?
22
00:01:31,260 --> 00:01:32,390
Doar vino înainte.
23
00:01:32,600 --> 00:01:34,090
Hai să scoatem asta.
24
00:01:34,100 --> 00:01:37,560
Așa că te poți simți
mai bine acasă.
25
00:01:37,660 --> 00:01:38,730
Deci parca...
26
00:01:39,300 --> 00:01:40,960
E ca și cum ai trăi aici...
27
00:01:40,960 --> 00:01:42,230
Parcă îmi place acest scaun.
28
00:01:42,460 --> 00:01:43,690
Este un scaun frumos.
29
00:01:43,700 --> 00:01:46,760
Nici patul nu e rău.
E destul de tare.
30
00:01:47,430 --> 00:01:49,160
Presupun că din...
31
00:01:50,030 --> 00:01:51,230
cauza ca e unul dintre acelea din spumă.
32
00:01:51,230 --> 00:01:57,960
Știi, unul dintre paturile care își amintește
toate curbele corpului tău când te întinzi pe el.
33
00:01:58,060 --> 00:01:59,060
Bine...
34
00:01:59,430 --> 00:02:00,460
Dai si patul?
35
00:02:00,460 --> 00:02:03,690
Cu siguranță dau patul.
36
00:02:05,700 --> 00:02:06,960
Chiar confortabil.
37
00:02:07,060 --> 00:02:08,660
Nu prea elastic.
38
00:02:08,930 --> 00:02:15,030
Deci, unul poate să se întindă pe o parte, în timp ce
celălalt poate să facă tot ce dorește de cealaltă parte.
39
00:02:15,560 --> 00:02:19,230
Și nici nu observi...
Nici măcar nu simți.
40
00:02:20,160 --> 00:02:21,760
Așa procedezi de obicei?
41
00:02:21,930 --> 00:02:23,660
Trei persoane în patul tău?
42
00:02:23,800 --> 00:02:24,830
Trei?
43
00:02:26,730 --> 00:02:27,830
Nu.
44
00:02:28,230 --> 00:02:31,630
- M-am simțit ca o persoană foarte rea.
- Un pat tare pentru trei persoane, nu.
45
00:02:31,760 --> 00:02:32,760
Nu.
46
00:02:33,100 --> 00:02:35,260
Nu, dar cum am spus...
47
00:02:35,360 --> 00:02:36,360
Tot...
48
00:02:37,060 --> 00:02:39,830
Poți face orice pe el. Tot.
49
00:02:39,830 --> 00:02:41,660
Și nici măcar nu sare prea mult.
50
00:02:41,800 --> 00:02:43,390
Este foarte tare.
51
00:02:43,930 --> 00:02:44,990
Da frumos.
52
00:02:45,100 --> 00:02:46,090
Un pat ferm.
53
00:02:46,260 --> 00:02:47,990
Chiar este!
54
00:02:52,060 --> 00:02:54,190
Cred că ar trebui să-ti scoti asta.
55
00:02:54,560 --> 00:02:56,990
Înțelegem cum se simte.
56
00:02:57,200 --> 00:02:58,660
Ce alte bonusuri mai sunt?
57
00:03:05,900 --> 00:03:08,290
Ce altceva te poate convinge?
58
00:03:08,560 --> 00:03:10,360
Pentru a cumpăra casa...
59
00:03:11,400 --> 00:03:12,860
Cred că asta m-ar putea convinge, dar...
60
00:03:12,860 --> 00:03:14,330
Te convinge asta?
61
00:03:14,430 --> 00:03:16,790
Dar tot va trebui să vorbesc
cu agentul meu imobiliar.
62
00:03:17,200 --> 00:03:19,230
Ce zici de asta?
63
00:03:19,230 --> 00:03:24,590
Ce zici să-mi trimiți agentul
imobiliar după ce ai făcut totul?
64
00:03:24,960 --> 00:03:27,890
Și o să „vorbesc” cu el.
65
00:03:27,900 --> 00:03:29,090
Esti sigura de asta?
66
00:03:29,500 --> 00:03:30,690
Sunt absolut sigura.
67
00:03:30,830 --> 00:03:31,930
Nimeni nu vine acasă?
68
00:03:31,930 --> 00:03:32,990
Nimeni nu vine.
69
00:03:33,000 --> 00:03:35,130
- Esti sigura?
- Da sunt sigura.
70
00:03:35,230 --> 00:03:36,830
Bine. Să vedem.
71
00:03:39,100 --> 00:03:40,390
Să începem cu asta.
72
00:03:49,230 --> 00:03:51,690
Casa arata deja frumos.
73
00:04:01,860 --> 00:04:04,130
Să facem asta puțin mai ușor.
74
00:04:05,000 --> 00:04:06,130
Hai să scoatem asta.
75
00:04:07,160 --> 00:04:11,490
- Vin si astea cu casa?
- Da, vrei chiloți?
76
00:04:52,660 --> 00:04:54,460
Linge-mi lindicul
77
00:05:20,800 --> 00:05:24,760
Uda-l bine, astfel încât pula să alunece ușor.
78
00:05:52,830 --> 00:05:54,790
Îți plac și tâtele ăștia mari?
79
00:05:58,230 --> 00:05:59,830
Nu livrăm în apropierea casei.
80
00:06:00,860 --> 00:06:03,130
- Esti sigur?
- Ar trebui să rămână cu mine.
81
00:06:20,360 --> 00:06:22,460
De ce nu te dezbraci pentru mine?
82
00:06:23,130 --> 00:06:24,330
Lasă-mă să văd pizda.
83
00:06:36,000 --> 00:06:37,600
Vrei sa-ti bagi pula in gura mea
84
00:06:47,430 --> 00:06:49,260
Aceasta este cea mai bună casă în care am fost vreodată.
85
00:06:59,000 --> 00:07:01,930
S-o frecăm și s-o udăm bine.
86
00:07:23,200 --> 00:07:24,730
Hai să lingăm și coaiele.
87
00:07:41,230 --> 00:07:44,330
O pula tare frumoasa in gura mea.
88
00:07:51,730 --> 00:07:54,990
Am o rădăcină la gât.
89
00:08:34,700 --> 00:08:37,960
Chiar vrei să ieși din
casa asta, nu-i așa?
90
00:08:41,930 --> 00:08:45,430
Întinde-te pe spate și relaxează-te.
91
00:09:22,430 --> 00:09:25,630
Lasă-mă să o fac încet.
Vreau să văd intrarea ta.
92
00:09:27,060 --> 00:09:29,530
Văd capul cum intră în pizda mea...
93
00:09:43,730 --> 00:09:45,730
Strânge-mi tâtele împreună.
94
00:10:35,330 --> 00:10:37,530
Separă buzele pizdii mele.
95
00:10:38,230 --> 00:10:40,930
Văd intrarea ta.
96
00:10:41,760 --> 00:10:44,290
Te privesc cum imi inghiti pizda...
97
00:12:11,530 --> 00:12:13,790
Până la rădăcină... Exact așa.
98
00:15:33,430 --> 00:15:35,030
Vrei poziția câinelui, nu?
99
00:15:35,160 --> 00:15:36,690
Ma gandeam...
100
00:16:45,590 --> 00:16:48,290
Simt coaiele tale lovind pizda mea.
101
00:16:48,300 --> 00:16:50,530
- Ți-a plăcut? - Da.
102
00:18:34,660 --> 00:18:36,490
Vrei să o faci în genunchi?
103
00:21:04,300 --> 00:21:06,730
Pune fiecare centimetru din tine...
104
00:23:57,550 --> 00:23:59,550
Fute-ma
Da
105
00:24:09,830 --> 00:24:10,990
Freaca-le.
106
00:24:23,700 --> 00:24:26,060
O să te ridici și să-mi futi tâtele?
107
00:24:28,330 --> 00:24:30,590
Vreau să-mi futi tâtele mari.
108
00:25:12,730 --> 00:25:15,130
Le voi stoarce frumos.
109
00:25:35,100 --> 00:25:36,460
Vreau să mă întorc în ea.
110
00:25:36,460 --> 00:25:37,460
Într-adevăr?
111
00:25:38,360 --> 00:25:39,360
A fost distractiv.
112
00:25:40,560 --> 00:25:41,660
ai vrea?
113
00:25:42,830 --> 00:25:44,030
Vei intra în mine?
114
00:27:31,760 --> 00:27:33,190
Vei varia?
115
00:27:33,200 --> 00:27:34,890
Unde vrei să spermez, iubito?
116
00:27:36,660 --> 00:27:38,430
Lasă-mă să mă gândesc...
117
00:27:42,430 --> 00:27:43,660
pe fata mea?
118
00:27:44,260 --> 00:27:46,730
Ai de gând să-mi
spermezi pe toată fața?
119
00:28:05,330 --> 00:28:07,890
Dă-mi-o pe față, haide.
120
00:28:49,000 --> 00:28:51,000
Fute-ma cu pula asta
121
00:29:08,230 --> 00:29:11,330
Ridică-te și vino pe fața mea, iubitule.
122
00:30:00,560 --> 00:30:02,430
A ajuns puțin și pe tâtele tale.
123
00:30:02,760 --> 00:30:04,330
Știu. Am simțit.
124
00:30:04,630 --> 00:30:05,930
M-ai luat peste tot.
125
00:30:06,030 --> 00:30:07,360
Mereu...
126
00:30:09,230 --> 00:30:10,590
Spune-mi și mie patul...
127
00:30:11,290 --> 00:30:14,230
Dar este OK.
La urma urmei, patul tău.
128
00:30:14,360 --> 00:30:15,590
- Nu-i aşa? - Ce zici de asta?
129
00:30:17,130 --> 00:30:23,790
Ai făcut această vânzare și este timpul
să „vorbești” cu agentul tău imobiliar.
130
00:30:23,790 --> 00:30:25,990
Scot brokerul.
La naiba cu agentul imobiliar.
131
00:30:26,000 --> 00:30:26,990
Fără agent imobiliar?!
132
00:30:27,000 --> 00:30:27,860
Dă-l dracului.
133
00:30:27,860 --> 00:30:28,890
Bine, iubitule.
134
00:30:29,330 --> 00:30:30,460
Am fost de acord atunci.
135
00:30:31,830 --> 00:30:33,660
- Casa a fost vândută.
- Casa este a mea.
9417
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.