Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,625 --> 00:00:24,018
'Previously on "Hannibal"...
2
00:00:24,042 --> 00:00:27,333
Georgia madchen was murdered
by whoever killed dr sutcliffe.
3
00:00:27,458 --> 00:00:29,250
Dad? It's for you.
4
00:00:29,375 --> 00:00:30,667
They know.
5
00:00:30,792 --> 00:00:34,375
He said he got so close to garret
Jacob hobbs, he was becoming him.
6
00:00:34,500 --> 00:00:37,059
- My name is will Graham.
- You think he's mentally ill?
7
00:00:37,083 --> 00:00:40,375
Whoever killed Marissa schurr
and Cassie boyle wanted to copy
8
00:00:40,500 --> 00:00:42,458
how garret Jacob hobbs
killed his victims.
9
00:00:42,583 --> 00:00:45,059
- And now he has hobbs' daughter.
- Who hobbs intended to kill.
10
00:00:45,083 --> 00:00:46,250
Mind if I sit?
11
00:00:46,375 --> 00:00:48,125
- Did Hannibal tell you?
- No, he didn't.
12
00:00:48,250 --> 00:00:50,958
- How many people have you killed?
- Many more than your father.
13
00:00:51,083 --> 00:00:52,458
Are you going to kill me?
14
00:03:46,875 --> 00:03:49,458
I went to Minnesota.
15
00:03:51,250 --> 00:03:53,375
I took Abigail.
16
00:03:56,208 --> 00:03:58,292
We went to Minnesota.
17
00:04:02,625 --> 00:04:05,708
She didn't come back with me.
18
00:04:08,500 --> 00:04:10,667
Show me.
19
00:04:29,583 --> 00:04:33,083
I don't remember
going to bed last night.
20
00:04:34,542 --> 00:04:36,417
But I must have.
21
00:04:38,375 --> 00:04:43,708
Maybe I got up
to let the dogs out and then...
22
00:04:43,833 --> 00:04:45,958
When was the last time
you saw Abigail?
23
00:04:46,083 --> 00:04:48,375
- And my feet were muddy.
- Will!
24
00:04:48,500 --> 00:04:51,125
When was the last time
you saw Abigail?
25
00:04:51,250 --> 00:04:52,750
Yesterday.
26
00:04:55,208 --> 00:04:57,917
At her father's cabin.
27
00:04:58,042 --> 00:05:01,583
I had... an episode.
28
00:05:05,292 --> 00:05:08,375
She said something was wrong with me.
29
00:05:09,375 --> 00:05:11,958
She was afraid of me.
30
00:05:13,875 --> 00:05:19,750
- And she ran away.
- What happened? Why was she afraid?
31
00:05:19,875 --> 00:05:22,875
I hallucinated that I killed her.
32
00:05:26,292 --> 00:05:29,292
But it wasn't real.
33
00:05:30,583 --> 00:05:33,625
I know it wasn't real.
34
00:05:48,375 --> 00:05:51,167
Will, we have to call Jack.
35
00:05:52,750 --> 00:05:56,875
You can't run from this.
It will only be worse.
36
00:06:00,375 --> 00:06:02,083
Get dressed.
37
00:06:44,542 --> 00:06:48,667
What are we gonna find
in Minnesota, will?
38
00:06:48,792 --> 00:06:51,583
I don't know.
39
00:06:55,625 --> 00:06:59,042
Go ahead and process him.
40
00:07:55,792 --> 00:07:57,917
Right rear pocket.
41
00:07:58,042 --> 00:08:02,208
A leather wallet
containing $17.00 cash.
42
00:08:04,000 --> 00:08:07,708
Right rear pocket.
Leather wallet, $17.00 cash.
43
00:08:07,833 --> 00:08:09,875
Right front pocket.
44
00:08:11,667 --> 00:08:16,708
- One folding knife.
- Right front pocket. Folding knife.
45
00:08:27,000 --> 00:08:29,667
I can't do the silent treatment.
46
00:08:29,792 --> 00:08:31,625
I can't pretend I don't know you
47
00:08:31,750 --> 00:08:36,833
and I can't pretend we both don't know
what I'm finding under your nails.
48
00:08:38,583 --> 00:08:43,167
You called me once because you didn't
trust yourself to know what was real.
49
00:08:43,292 --> 00:08:45,917
- This blood is real, will.
- I know.
50
00:08:46,042 --> 00:08:48,750
Do you know how it got there?
51
00:08:52,208 --> 00:08:55,000
Not with any certainty, no.
52
00:08:55,958 --> 00:08:58,250
Certainty comes from the evidence.
53
00:08:58,375 --> 00:09:02,625
I didn't want to find any evidence on you.
I wanted to be certain about who you are.
54
00:09:02,750 --> 00:09:04,833
But you can't even be certain
with yourself.
55
00:09:04,958 --> 00:09:06,542
Not any more.
56
00:09:06,667 --> 00:09:11,042
If you weren't certain with yourself,
you shouldn't have been here.
57
00:09:11,167 --> 00:09:12,792
This is the FBI.
58
00:09:15,292 --> 00:09:17,625
I thought I would get better.
59
00:09:19,583 --> 00:09:24,458
You always said you interpret
the evidence, so do it, will.
60
00:09:25,792 --> 00:09:27,833
Interpret the evidence.
61
00:09:31,083 --> 00:09:33,875
According to the evidence...
62
00:09:39,250 --> 00:09:42,208
I killed Abigail hobbs.
63
00:09:46,292 --> 00:09:49,750
We analysed the tissue.
It matched Abigail hobbs.
64
00:09:49,875 --> 00:09:54,917
It was her ear,
her blood under will's fingernails.
65
00:09:55,042 --> 00:10:00,292
Scratches on his arms are all
defensive wounds, like she fought back.
66
00:10:00,417 --> 00:10:01,708
Shut up.
67
00:10:02,625 --> 00:10:04,417
- I...
- Stop talking.
68
00:10:07,458 --> 00:10:11,708
"He won't get too close."
You said you would cover him.
69
00:10:11,833 --> 00:10:14,667
- You could see he was breaking.
- Yes, I could.
70
00:10:14,792 --> 00:10:19,667
And I kept pushing him,
because he was saving lives, Alana.
71
00:10:21,833 --> 00:10:24,958
Not Abigail hobbs' life.
72
00:10:25,083 --> 00:10:29,750
Look me in the face and tell me
you couldn't see that he was breaking?
73
00:10:29,875 --> 00:10:33,583
Of course I could see it.
I told you not to put him out there!
74
00:10:33,708 --> 00:10:36,042
Every decision I made
concerning will's mental health
75
00:10:36,167 --> 00:10:39,333
I made under advisement
of a respected psychiatrist,
76
00:10:39,458 --> 00:10:41,375
who you recommended.
77
00:10:41,500 --> 00:10:44,125
Hannibal had to know,
he had to see something was wrong.
78
00:10:44,250 --> 00:10:48,958
Not until it was too late.
Just like everybody else.
79
00:10:51,083 --> 00:10:54,750
Hannibal said that will was
exhibiting signs of dementia.
80
00:10:54,875 --> 00:10:59,708
Dementia isn't a disease.
It's a symptom of disease!
81
00:10:59,833 --> 00:11:02,958
We have to find out
what's causing it and treat it.
82
00:11:03,083 --> 00:11:06,375
The concern is that
there may not be anything to treat.
83
00:11:06,500 --> 00:11:08,583
Will had a brain scan.
84
00:11:10,167 --> 00:11:12,667
They found nothing.
85
00:11:12,792 --> 00:11:16,667
Well, then they don't know
what they're looking for.
86
00:11:17,583 --> 00:11:19,708
This started with garret Jacob hobbs.
87
00:11:19,833 --> 00:11:23,500
Maybe will just did
what hobbs couldn't.
88
00:11:27,750 --> 00:11:30,042
He killed his daughter.
89
00:11:31,417 --> 00:11:33,667
Abigail's blood is on all of us.
90
00:11:36,042 --> 00:11:38,375
And so is will's.
91
00:12:31,958 --> 00:12:34,000
You're flushed. You been yelling?
92
00:12:35,667 --> 00:12:40,167
- Screaming is more like it.
- I could use a good scream.
93
00:12:42,292 --> 00:12:45,708
I can feel one perched under my chin.
94
00:12:45,833 --> 00:12:49,417
- Let it out.
- I'm afraid that if! Started...
95
00:12:51,042 --> 00:12:53,500
I wouldn't be able to stop.
96
00:12:53,625 --> 00:12:57,958
I'm surprised Jack let you in here,
given my romantic overtures.
97
00:12:59,750 --> 00:13:02,583
Jack doesn't know about
your romantic overtures.
98
00:13:04,625 --> 00:13:06,583
Didn't know.
99
00:13:15,375 --> 00:13:18,250
I guess you dodged a bullet with me.
100
00:13:20,292 --> 00:13:23,292
I don't feel like I dodged a bullet.
101
00:13:26,875 --> 00:13:28,792
I feel wounded.
102
00:13:35,625 --> 00:13:39,375
I've been in touch
with, erm... animal services.
103
00:13:40,542 --> 00:13:43,583
I'll go pick up your dogs
in a couple hours.
104
00:13:43,708 --> 00:13:45,792
I'll take them back home with me,
105
00:13:47,833 --> 00:13:50,875
and I'll take care of them until...
106
00:13:53,375 --> 00:13:54,667
Whenever.
107
00:13:54,792 --> 00:13:57,875
Whenever could be
a long time from now.
108
00:13:59,208 --> 00:14:01,583
I'll take care of them until then.
109
00:14:03,042 --> 00:14:04,500
Thank you.
110
00:14:10,042 --> 00:14:12,833
We have to do some tests.
111
00:14:12,958 --> 00:14:15,333
They'll be the standard
psychopathology tests.
112
00:14:15,458 --> 00:14:20,042
I suppose you're gonna ask me
to draw a clock while you're at it.
113
00:14:20,167 --> 00:14:23,417
Did Hannibal ask you to draw a clock?
114
00:14:23,542 --> 00:14:25,958
He said it was an exercise...
115
00:14:27,583 --> 00:14:30,083
To ground me
in the present moment.
116
00:14:32,167 --> 00:14:36,625
A handle to help me hold onto reality.
117
00:14:36,750 --> 00:14:41,542
- Was the clock normal?
- Would I be here if it wasn't?
118
00:14:48,583 --> 00:14:50,083
Draw me a clock.
119
00:15:08,875 --> 00:15:14,375
You see?
It's just a normal clock.
120
00:15:16,500 --> 00:15:19,042
Telling the time isn't my problem.
121
00:15:27,542 --> 00:15:30,000
It's the least of your problems.
122
00:15:45,208 --> 00:15:48,292
It seems hard to find words today.
123
00:15:55,542 --> 00:15:58,917
Despite the ovennhelming evidence,
I find myself
124
00:15:59,042 --> 00:16:02,375
searching for ways
that Abigail could still be alive.
125
00:16:02,500 --> 00:16:07,375
Grieving is an individual process
with a universal goal,
126
00:16:07,500 --> 00:16:12,417
the truest examination of the meaning
of life and the meaning of its end.
127
00:16:12,542 --> 00:16:14,750
I know what life means.
128
00:16:14,875 --> 00:16:17,833
We've existed for
a hundred thousand years.
129
00:16:19,208 --> 00:16:24,375
In that time, a hundred billion human
lives have had beginnings and ends.
130
00:16:24,500 --> 00:16:28,042
A hundred billion lives
haven't impacted yours,
131
00:16:28,958 --> 00:16:34,750
but clearly Abigail hobbs' life has
and you seem surprised by that.
132
00:16:38,833 --> 00:16:41,625
I never considered having a child.
133
00:16:43,542 --> 00:16:48,292
But after meeting Abigail,
I understood the appeal.
134
00:16:50,208 --> 00:16:55,542
The opportunity to guide and support,
and, in many ways, direct a life.
135
00:16:57,375 --> 00:17:02,167
- You were having influence on her?
- I was hoping I was.
136
00:17:04,417 --> 00:17:06,958
Young people are supposed
to be the lenses
137
00:17:07,083 --> 00:17:10,208
through which we see ourselves
living beyond this life.
138
00:17:11,375 --> 00:17:13,917
I think of my earliest memory
139
00:17:14,042 --> 00:17:17,625
and project foward to what
I imagine will be my death.
140
00:17:18,708 --> 00:17:22,500
I never think about living
beyond that span of time.
141
00:17:23,750 --> 00:17:27,667
- Except by reputation.
- Even after this loss?
142
00:17:29,833 --> 00:17:32,083
More so after this loss.
143
00:17:32,208 --> 00:17:35,333
Will Graham is a loss, too.
144
00:17:35,458 --> 00:17:38,375
You might grieve him as a loss.
145
00:17:38,500 --> 00:17:40,917
I haven't given up on will.
146
00:17:41,042 --> 00:17:44,667
If they do find him guilty
of killing Abigail hobbs...
147
00:17:44,792 --> 00:17:48,875
When. Let's be honest.
148
00:17:49,958 --> 00:17:55,167
I don't recommend you participate
in any rehabilitation effort.
149
00:18:00,042 --> 00:18:06,458
I was so confident in my ability
to help him, to solve him.
150
00:18:06,583 --> 00:18:08,625
To save him.
151
00:18:13,083 --> 00:18:17,750
Saving him, I lost Abigail.
152
00:18:19,625 --> 00:18:24,417
It's hard to accept that I could
fail them both so profoundly.
153
00:18:39,667 --> 00:18:41,917
Ok, Jimmy, what have you got?
154
00:18:42,042 --> 00:18:46,708
As you know, will is a big fly fisherman
and he designs all of his own lures.
155
00:18:46,833 --> 00:18:51,083
Most anglers use feathers,
fur, twine, bits of shell.
156
00:18:51,208 --> 00:18:54,083
They design each lure
to catch a specific fish.
157
00:18:54,208 --> 00:18:57,417
This one caught my eye.
I noticed the hair colour.
158
00:18:57,542 --> 00:18:59,708
Took me a few
to accept what I was seeing.
159
00:18:59,833 --> 00:19:02,125
I ran a chem-set
to confirm the connection.
160
00:19:02,250 --> 00:19:03,667
What connection?
161
00:19:03,792 --> 00:19:06,875
Four of the lures are made from
materials including human remains.
162
00:19:07,000 --> 00:19:09,250
And we have a DNA match
for all of them.
163
00:19:09,375 --> 00:19:11,667
This one is Cassie boyle.
164
00:19:11,792 --> 00:19:14,417
Bits of bone fragments
and pieces of lung.
165
00:19:14,542 --> 00:19:19,292
Marissa schurr. Antler velvet,
a fingernail, wound with her hair.
166
00:19:19,417 --> 00:19:22,708
Dr sutcliffe. Crushed teeth,
soft tissue from inside his mouth,
167
00:19:22,833 --> 00:19:25,083
bound with cartilage from his jaw.
168
00:19:25,208 --> 00:19:27,250
All victims of the copycat?
169
00:19:27,375 --> 00:19:31,375
And this last lure was made with hair
and fibre that matches Georgia madchen.
170
00:19:31,500 --> 00:19:34,542
- He took trophies of all his victims.
- Trophies?
171
00:19:34,667 --> 00:19:37,500
So now will Graham's a serial killer
who takes trophies?
172
00:19:37,625 --> 00:19:42,375
Something's wrong with will physically,
neurologically. He's not a serial killer.
173
00:20:19,500 --> 00:20:22,208
You're sick, will.
174
00:20:24,875 --> 00:20:29,083
I wasn't consistent
with taking my antibiotics.
175
00:20:29,208 --> 00:20:31,417
The fever came back.
176
00:20:31,542 --> 00:20:33,750
We're gonna move you
to a secure medical ward,
177
00:20:33,875 --> 00:20:36,333
get to the bottom of whatever it is
that's wrong with you
178
00:20:36,458 --> 00:20:41,125
and make sure that you get
whatever kind of treatment you need.
179
00:20:41,250 --> 00:20:43,042
And then what?
180
00:20:44,667 --> 00:20:47,792
Baltimore state hospital
for the criminally insane?
181
00:20:49,667 --> 00:20:52,417
Have chilton fumbling
around in my head?
182
00:20:52,542 --> 00:20:56,667
This job doesn't generally
lend itself to optimism, all right?
183
00:20:56,792 --> 00:21:00,083
But I desperately want to be
optimistic about an alternative
184
00:21:00,208 --> 00:21:02,958
to what every fibre of the evidence
is telling me you've done.
185
00:21:03,083 --> 00:21:05,958
I can't confess to something
I don't remember.
186
00:21:06,083 --> 00:21:11,250
The question is, how much more
is there that you don't remember?
187
00:21:12,958 --> 00:21:15,500
We found your fishing lures.
188
00:21:17,708 --> 00:21:19,375
Yeah, I should hope so.
189
00:21:19,500 --> 00:21:22,250
They were on my desk
right by the front door.
190
00:21:22,375 --> 00:21:28,250
We found human remains amongst
the materials that you made them from.
191
00:21:28,375 --> 00:21:31,333
The human remains
of Cassie boyle, Marissa schurr,
192
00:21:31,458 --> 00:21:35,208
Donald sutcliffe, Georgia madchen.
193
00:21:42,500 --> 00:21:44,250
Yes.
194
00:21:44,375 --> 00:21:46,000
I wasn't...
195
00:21:48,250 --> 00:21:51,708
I wasn't sick when Cassie boyle
was murdered.
196
00:21:52,708 --> 00:21:55,125
I wasn't sick when Marissa schurr
was murdered.
197
00:21:55,250 --> 00:22:01,042
That's not an argument you wanna
be making right now. Not with me.
198
00:22:04,958 --> 00:22:07,250
Because then I'd be a psychopath.
199
00:22:08,542 --> 00:22:10,958
My biggest fear is that we'll learn
200
00:22:11,083 --> 00:22:14,750
that you knew what you were doing
the whole time.
201
00:22:14,875 --> 00:22:18,167
You don't have to be afraid of that, Jack.
202
00:22:21,958 --> 00:22:24,417
There is something
you should be afraid of, though.
203
00:22:24,542 --> 00:22:25,917
Yeah? What's that?
204
00:22:26,042 --> 00:22:27,958
Whoever's doing this to me...
205
00:22:29,875 --> 00:22:33,750
- Someone's doing this to you?
- They'll be close to you.
206
00:22:33,875 --> 00:22:38,458
It could be someone here.
Working with you.
207
00:22:38,583 --> 00:22:40,917
So that's it? It's a set-up?
208
00:22:41,042 --> 00:22:45,750
They know the cases.
They know forensics.
209
00:22:49,708 --> 00:22:51,750
They know that I'm unstable.
210
00:22:51,875 --> 00:22:55,750
Can you hear how paranoid
you sound?
211
00:22:55,875 --> 00:22:59,208
Or it could just be you.
212
00:23:00,583 --> 00:23:04,417
Then I'd be really screwed, wouldn't I?
213
00:23:10,083 --> 00:23:13,167
I wanted to be the one to do this.
214
00:23:17,042 --> 00:23:19,250
Will Graham,
you're under arrest for murder.
215
00:23:20,208 --> 00:23:23,417
You have the right to remain silent.
216
00:24:17,750 --> 00:24:19,417
He disarmed his guard.
217
00:24:19,542 --> 00:24:22,042
He threw the guard and the driver
from the vehicle.
218
00:24:22,167 --> 00:24:26,875
We found the ambulance
in an alley in dumfries.
219
00:24:27,000 --> 00:24:28,833
These are not the actions
of an innocent man.
220
00:24:28,958 --> 00:24:31,583
They're the actions
of a man who's impaired.
221
00:24:31,708 --> 00:24:36,083
I had will draw a clock
to test for cognitive dysfunction.
222
00:24:38,417 --> 00:24:40,583
That is extreme.
223
00:24:42,417 --> 00:24:46,208
Now this is the clock
he drew for me two weeks ago.
224
00:24:50,625 --> 00:24:53,042
It's normal.
225
00:24:54,375 --> 00:24:58,542
What disease progresses gradually
but plateaus for lengths of time?
226
00:24:59,750 --> 00:25:01,542
Will has periods of clarity.
227
00:25:01,667 --> 00:25:03,750
We've seen him lucid and aware
one moment
228
00:25:03,875 --> 00:25:06,500
and then the next moment he's not.
229
00:25:06,625 --> 00:25:10,750
- Could be some form of encephalitis.
- Auto-immune encephalitis?
230
00:25:10,875 --> 00:25:13,917
It's hard to diagnose.
There are no tumours. No lesions.
231
00:25:14,042 --> 00:25:16,684
It wouldn't even show up on a brain scan
unless you were looking for it.
232
00:25:16,708 --> 00:25:21,792
Look, just tell me if he could kill
five people and not be aware of it.
233
00:25:23,083 --> 00:25:27,208
This doesn't feel like dementia.
This is an intelligent psychopath.
234
00:25:28,042 --> 00:25:33,250
Look, this killer called the hobbs' house,
he warned Abigail's father.
235
00:25:33,375 --> 00:25:35,458
I was with will that entire time.
236
00:25:35,583 --> 00:25:37,667
Did he have an opportunity
to make a phone call?
237
00:25:37,792 --> 00:25:40,083
Before we went to interview
garret Jacob hobbs,
238
00:25:40,208 --> 00:25:43,417
he was alone in the office while I was
outside loading the car with the files,
239
00:25:43,542 --> 00:25:47,042
but that was only for a few minutes.
240
00:25:48,042 --> 00:25:50,417
Dumb luck and bad bookkeeping.
241
00:25:50,542 --> 00:25:56,042
That's how will said he caught hobbs.
Now how would you say he caught him?
242
00:25:57,500 --> 00:25:59,500
We were looking through the files
243
00:25:59,625 --> 00:26:03,500
and it was as if will plucked
his name out of a hat,
244
00:26:03,625 --> 00:26:05,583
based on little more than
an incomplete address.
245
00:26:05,708 --> 00:26:08,292
Let me play the devil here
for a moment, doctor.
246
00:26:08,417 --> 00:26:12,292
This clock test...
Could will fake something like this?
247
00:26:12,417 --> 00:26:14,750
Would he be able to do that?
248
00:26:17,542 --> 00:26:18,792
Yes.
249
00:26:40,833 --> 00:26:44,417
Hello, will.
How are you feeling?
250
00:26:45,875 --> 00:26:47,542
Self aware.
251
00:26:49,208 --> 00:26:51,250
You frightened Alana bloom.
252
00:26:51,375 --> 00:26:54,042
She's confused about who I am...
253
00:26:56,000 --> 00:26:57,875
Which I can relate to.
254
00:26:59,958 --> 00:27:04,708
- Are you confused about who I am?
- I'm not confused. I'm sceptical.
255
00:27:06,000 --> 00:27:09,083
Meaning I'm willing to change my mind
should the evidence change.
256
00:27:09,208 --> 00:27:11,958
Do you believe I killed Abigail?
257
00:27:13,208 --> 00:27:15,958
I believe it's entirely possible,
258
00:27:16,083 --> 00:27:20,750
if not nearly indisputable,
based on how you discovered her ear.
259
00:27:20,875 --> 00:27:25,042
If it was just Abigail,
I would've believed.
260
00:27:28,583 --> 00:27:34,500
I would've believed that I got so far
inside hobbs' head I couldn't get out.
261
00:27:34,625 --> 00:27:37,500
But it wasn't just Abigail.
262
00:27:40,500 --> 00:27:44,125
- I know who I am.
- No.
263
00:27:44,250 --> 00:27:47,750
All sense of who you are
has been distorted by your illness.
264
00:27:47,875 --> 00:27:51,042
You know who you are
in this moment.
265
00:27:52,458 --> 00:27:55,333
That's not always the case, will.
266
00:27:55,458 --> 00:27:58,042
I didn't kill any of them.
267
00:28:00,500 --> 00:28:06,458
And somebody is making sure
that no one believes me.
268
00:28:08,167 --> 00:28:11,292
If we're to prove
you didn't commit these murders,
269
00:28:11,417 --> 00:28:14,250
perhaps we should consider
how you could have.
270
00:28:16,292 --> 00:28:18,417
And then disprove that.
271
00:28:20,458 --> 00:28:22,833
If you are this killer,
272
00:28:22,958 --> 00:28:27,083
that identity runs through these events
like a thread through pearls.
273
00:28:28,042 --> 00:28:30,417
Cassie boyle would have been
your first victim.
274
00:28:32,292 --> 00:28:36,292
You said her crime scene
was practically gift-wrapped.
275
00:28:47,292 --> 00:28:51,917
It told me everything I needed to know
to catch garret Jacob hobbs.
276
00:28:52,042 --> 00:28:55,708
You had seen one of hobbs'
victims. You knew how he killed.
277
00:28:55,833 --> 00:28:58,375
You may have been exploring
how he killed
278
00:28:58,500 --> 00:29:00,917
to better understand who he was.
279
00:29:01,042 --> 00:29:04,125
I wasn't in Minnesota
when Cassie boyle was murdered.
280
00:29:04,250 --> 00:29:08,458
She disappeared on a Saturday.
She was found on a Monday.
281
00:29:10,458 --> 00:29:13,750
You would've had the weekend
to do your work.
282
00:29:13,875 --> 00:29:16,042
I know I didn't kill her.
283
00:29:16,167 --> 00:29:17,875
How do you know?
284
00:29:18,833 --> 00:29:22,292
What did you think
when you first met Marissa schurr?
285
00:29:22,417 --> 00:29:24,542
How much like Abigail she was?
286
00:29:24,667 --> 00:29:30,583
Same height, same weight,
hair colour, same age.
287
00:29:30,708 --> 00:29:34,167
- How could I resist?
- So much like his daughter.
288
00:29:34,292 --> 00:29:38,917
You may have wondered why garret
Jacob hobbs didn't kill her himself.
289
00:29:39,042 --> 00:29:42,833
Dr sutcliffe wasn't killed
how garret Jacob hobbs killed.
290
00:29:45,417 --> 00:29:49,083
He was murdered how you imagined
yourself murdering a woman
291
00:29:49,208 --> 00:29:51,333
only days before.
292
00:29:51,458 --> 00:29:54,583
How Georgia madchen killed.
293
00:29:54,708 --> 00:29:57,292
She dreamt she saw me killing sutcliffe.
294
00:29:57,417 --> 00:30:01,042
But she couldn't see my face.
And then she was murdered.
295
00:30:01,167 --> 00:30:05,625
You catch these killers
by getting into their heads,
296
00:30:05,750 --> 00:30:08,667
but you also allow them
into your own.
297
00:30:10,750 --> 00:30:12,958
I'm trying to help you, will.
298
00:30:16,750 --> 00:30:18,875
Then take me to Minnesota.
299
00:30:22,083 --> 00:30:25,000
I want to see where Abigail died.
300
00:30:50,750 --> 00:30:53,875
Have you had any contact with
Hannibal Lecter in the last 24 hours?
301
00:30:54,000 --> 00:30:56,083
He didn't make his session this morning
302
00:30:56,208 --> 00:30:59,250
and he didn't call in,
which he would consider rude.
303
00:30:59,375 --> 00:31:02,333
- Is something wrong?
- I'm on my way to Minnesota.
304
00:31:02,458 --> 00:31:05,083
I believe that will Graham has taken
Hannibal to Minnesota.
305
00:31:05,208 --> 00:31:07,833
Will thinks he's being framed
for these murders.
306
00:31:07,958 --> 00:31:10,917
He's slipping in and out of delusion.
307
00:31:11,042 --> 00:31:13,458
He could kill Hannibal
and not even know he's doing it.
308
00:31:13,583 --> 00:31:18,750
If anyone could've helped mr Graham,
it would've been Hannibal.
309
00:31:18,875 --> 00:31:21,792
In fact, he may still be trying.
310
00:31:44,542 --> 00:31:46,542
Hello?
311
00:31:46,667 --> 00:31:49,833
Just a second. Dad? It's for you.
312
00:31:51,000 --> 00:31:53,667
Caller ID said it was blocked.
313
00:31:57,625 --> 00:31:59,458
Hello?
314
00:31:59,583 --> 00:32:01,958
'Will?'
315
00:32:02,083 --> 00:32:03,708
yes.
316
00:32:03,833 --> 00:32:06,042
Will?
317
00:32:06,875 --> 00:32:08,792
We're here.
318
00:32:29,208 --> 00:32:34,083
Are we gonna re-enact the crime?
You be my dad. You be my mum.
319
00:32:34,208 --> 00:32:37,167
And you be the man on the phone.
320
00:32:43,583 --> 00:32:45,625
Are we gonna re-enact the crime?
321
00:32:47,208 --> 00:32:49,792
If that would help you.
322
00:33:16,042 --> 00:33:19,250
It's as if Abigail was supposed
to die in this kitchen.
323
00:33:19,375 --> 00:33:21,500
Her throat was cut.
324
00:33:22,750 --> 00:33:25,292
She lost great gouts of blood.
325
00:33:27,500 --> 00:33:31,708
There's an unmistakable arterial spray.
326
00:33:32,625 --> 00:33:36,750
- They haven't found her body.
- Just the one piece.
327
00:33:36,875 --> 00:33:40,750
If you were in garret Jacob hobbs'
frame of mind when you killed her,
328
00:33:40,875 --> 00:33:42,750
they may never find her.
329
00:33:42,875 --> 00:33:45,542
Cos I honoured every part of her?
330
00:33:45,667 --> 00:33:49,042
Perhaps you didn't come here
looking for a killer.
331
00:33:49,167 --> 00:33:52,250
Perhaps you came here
to find yourself.
332
00:33:52,375 --> 00:33:54,375
You killed a man in this very room.
333
00:33:57,250 --> 00:33:59,667
I stared at hobbs.
334
00:34:01,458 --> 00:34:07,625
And the space opposite me
assumed the shape of a man
335
00:34:07,750 --> 00:34:11,208
filled with dark and swarming flies.
336
00:34:14,042 --> 00:34:16,875
Then I scattered them.
337
00:34:19,208 --> 00:34:22,542
At a time when other men
fear their isolation,
338
00:34:22,667 --> 00:34:26,250
yours has become
understandable to you.
339
00:34:29,708 --> 00:34:33,708
You are alone
because you are unique.
340
00:34:34,542 --> 00:34:36,542
I'm as alone as you are.
341
00:34:36,667 --> 00:34:40,583
If you followed the urges
you kept down for so long,
342
00:34:40,708 --> 00:34:44,875
cultivated them
as the inspirations they are...
343
00:34:46,875 --> 00:34:49,833
You would have become
someone other than yourself.
344
00:34:51,833 --> 00:34:54,167
I know who I am.
345
00:35:00,875 --> 00:35:06,583
I'm not so sure
I know who you are any more.
346
00:35:08,958 --> 00:35:13,917
But I am certain
one of us killed Abigail.
347
00:35:14,042 --> 00:35:17,042
Whoever that was, killed the others.
348
00:35:28,208 --> 00:35:31,083
Are you a killer, will?
349
00:35:31,208 --> 00:35:35,083
You. Right now.
This man standing in front of me.
350
00:35:37,208 --> 00:35:41,375
- Is this who you really are?
- I am who I've always been.
351
00:35:44,083 --> 00:35:47,375
The scales have just fallen
from my eyes.
352
00:35:50,375 --> 00:35:52,625
I can see you now.
353
00:35:55,042 --> 00:35:57,458
What do you see?
354
00:35:57,583 --> 00:35:59,583
You called here that morning.
355
00:36:01,042 --> 00:36:03,500
Abigail knew.
356
00:36:03,625 --> 00:36:07,833
And you kept her secrets until...
357
00:36:07,958 --> 00:36:11,083
Until what?
Until she found out some of yours?
358
00:36:12,250 --> 00:36:16,458
You said it felt good
to kill garret Jacob hobbs.
359
00:36:16,583 --> 00:36:20,375
- Would it feel good to kill me now?
- Garret Jacob hobbs was a murderer.
360
00:36:20,500 --> 00:36:26,208
- Are you a murderer, dr Lecter?
- What reason would I have?
361
00:36:35,833 --> 00:36:39,292
You have no traceable motive...
362
00:36:43,208 --> 00:36:46,875
Which is why
you were so hard to see.
363
00:36:47,000 --> 00:36:52,250
You were just curious
what I would do.
364
00:36:53,792 --> 00:36:56,625
Someone like me.
365
00:36:56,750 --> 00:36:59,208
Someone who thinks how I think.
366
00:37:01,375 --> 00:37:05,750
Wind him up and watch him go.
367
00:37:07,792 --> 00:37:13,500
Apparently, dr Lecter...
This is how I go.
368
00:37:14,583 --> 00:37:16,667
Will?
369
00:37:16,792 --> 00:37:17,958
Easy.
370
00:37:37,375 --> 00:37:38,708
See?
371
00:37:40,042 --> 00:37:41,667
You see?
372
00:37:55,083 --> 00:37:58,292
The right hemisphere
of his brain was inflamed.
373
00:37:58,417 --> 00:38:00,542
They've placed him
in an induced sleep
374
00:38:00,667 --> 00:38:04,958
and they are treating him
with antiviral and steroid therapies.
375
00:38:05,083 --> 00:38:09,042
- Is he responding?
- More or less.
376
00:38:10,375 --> 00:38:13,042
He's expected to make
a substantial recovery.
377
00:38:15,542 --> 00:38:20,708
Would you have gone to Minnesota
with him if he didn't have a gun on you?
378
00:38:22,292 --> 00:38:24,042
I would have wanted to.
379
00:38:30,375 --> 00:38:33,833
I believe I've failed to satisfy
my obligation to will,
380
00:38:33,958 --> 00:38:36,458
more than I care to admit.
381
00:38:36,583 --> 00:38:39,208
Well, he's not your victim, doctor.
382
00:38:40,875 --> 00:38:42,208
Nor is he yours.
383
00:38:44,583 --> 00:38:48,917
You know, in my time
I've seen people broken by the world.
384
00:38:49,042 --> 00:38:52,083
I've seen them broken in all kinds
of hideous and offhanded ways
385
00:38:52,208 --> 00:38:55,042
but never like this.
386
00:38:56,042 --> 00:38:58,375
Never like this.
387
00:39:02,375 --> 00:39:04,750
No one in this room will be the same.
388
00:39:17,042 --> 00:39:21,250
- Good evening.
- Hello, Hannibal. Please come in.
389
00:39:21,375 --> 00:39:24,250
Téte de veau en sauce verte.
390
00:39:24,375 --> 00:39:26,333
It smells like a bonfire.
391
00:39:26,458 --> 00:39:30,167
I smoked the veal
on a pyre of dry hay.
392
00:39:30,292 --> 00:39:36,750
It imparts a unique smouldering
flavour to the meat and to the room.
393
00:39:36,875 --> 00:39:40,208
This is an unexpected treat.
394
00:39:43,375 --> 00:39:45,750
Thank you for indulging me.
395
00:39:45,875 --> 00:39:47,958
You seemed like you needed to talk.
396
00:39:48,083 --> 00:39:50,708
Since you refuse invitations
to my dinner table,
397
00:39:50,833 --> 00:39:52,875
this is the only way I could cook for you.
398
00:39:53,000 --> 00:39:55,750
What's on your mind, Hannibal?
399
00:40:04,042 --> 00:40:06,083
I'm going to see will tomorrow.
400
00:40:06,208 --> 00:40:10,375
As a patient or as a friend?
401
00:40:11,542 --> 00:40:14,667
As a farewell. Of sorts.
402
00:40:14,792 --> 00:40:21,042
I thought mr Graham was finally going
to be the patient who cost you your life.
403
00:40:21,167 --> 00:40:25,583
He didn't cost me my life.
He cost Abigail hers.
404
00:40:27,750 --> 00:40:33,417
- Your veal is getting cold.
- Controversial dish, veal.
405
00:40:42,167 --> 00:40:43,208
Mmm.
406
00:40:46,375 --> 00:40:50,708
Those who denounce veal often cite the
young age at which the animals are killed,
407
00:40:50,833 --> 00:40:55,500
when they're in fact older
than many pigs going to slaughter.
408
00:40:55,625 --> 00:41:01,750
You have to be careful, Hannibal.
They're starting to see your pattern.
409
00:41:03,750 --> 00:41:06,250
What pattern would that be?
410
00:41:06,375 --> 00:41:11,042
You develop relationships with patients
who are prone to violence.
411
00:41:13,000 --> 00:41:14,667
That pattern.
412
00:41:16,083 --> 00:41:22,083
Under scrutiny, Jack Crawford's beliefs
about you might start to unravel.
413
00:41:23,083 --> 00:41:25,833
Tell me, dr du maurier...
414
00:41:27,583 --> 00:41:30,750
Have your beliefs about me
begun to unravel?
415
00:42:11,750 --> 00:42:14,083
Hello, will.
416
00:42:33,667 --> 00:42:36,042
Hello, dr Lecter.
31747
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.