All language subtitles for Hannibal.S01E13.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,625 --> 00:00:24,018 'Previously on "Hannibal"... 2 00:00:24,042 --> 00:00:27,333 Georgia madchen was murdered by whoever killed dr sutcliffe. 3 00:00:27,458 --> 00:00:29,250 Dad? It's for you. 4 00:00:29,375 --> 00:00:30,667 They know. 5 00:00:30,792 --> 00:00:34,375 He said he got so close to garret Jacob hobbs, he was becoming him. 6 00:00:34,500 --> 00:00:37,059 - My name is will Graham. - You think he's mentally ill? 7 00:00:37,083 --> 00:00:40,375 Whoever killed Marissa schurr and Cassie boyle wanted to copy 8 00:00:40,500 --> 00:00:42,458 how garret Jacob hobbs killed his victims. 9 00:00:42,583 --> 00:00:45,059 - And now he has hobbs' daughter. - Who hobbs intended to kill. 10 00:00:45,083 --> 00:00:46,250 Mind if I sit? 11 00:00:46,375 --> 00:00:48,125 - Did Hannibal tell you? - No, he didn't. 12 00:00:48,250 --> 00:00:50,958 - How many people have you killed? - Many more than your father. 13 00:00:51,083 --> 00:00:52,458 Are you going to kill me? 14 00:03:46,875 --> 00:03:49,458 I went to Minnesota. 15 00:03:51,250 --> 00:03:53,375 I took Abigail. 16 00:03:56,208 --> 00:03:58,292 We went to Minnesota. 17 00:04:02,625 --> 00:04:05,708 She didn't come back with me. 18 00:04:08,500 --> 00:04:10,667 Show me. 19 00:04:29,583 --> 00:04:33,083 I don't remember going to bed last night. 20 00:04:34,542 --> 00:04:36,417 But I must have. 21 00:04:38,375 --> 00:04:43,708 Maybe I got up to let the dogs out and then... 22 00:04:43,833 --> 00:04:45,958 When was the last time you saw Abigail? 23 00:04:46,083 --> 00:04:48,375 - And my feet were muddy. - Will! 24 00:04:48,500 --> 00:04:51,125 When was the last time you saw Abigail? 25 00:04:51,250 --> 00:04:52,750 Yesterday. 26 00:04:55,208 --> 00:04:57,917 At her father's cabin. 27 00:04:58,042 --> 00:05:01,583 I had... an episode. 28 00:05:05,292 --> 00:05:08,375 She said something was wrong with me. 29 00:05:09,375 --> 00:05:11,958 She was afraid of me. 30 00:05:13,875 --> 00:05:19,750 - And she ran away. - What happened? Why was she afraid? 31 00:05:19,875 --> 00:05:22,875 I hallucinated that I killed her. 32 00:05:26,292 --> 00:05:29,292 But it wasn't real. 33 00:05:30,583 --> 00:05:33,625 I know it wasn't real. 34 00:05:48,375 --> 00:05:51,167 Will, we have to call Jack. 35 00:05:52,750 --> 00:05:56,875 You can't run from this. It will only be worse. 36 00:06:00,375 --> 00:06:02,083 Get dressed. 37 00:06:44,542 --> 00:06:48,667 What are we gonna find in Minnesota, will? 38 00:06:48,792 --> 00:06:51,583 I don't know. 39 00:06:55,625 --> 00:06:59,042 Go ahead and process him. 40 00:07:55,792 --> 00:07:57,917 Right rear pocket. 41 00:07:58,042 --> 00:08:02,208 A leather wallet containing $17.00 cash. 42 00:08:04,000 --> 00:08:07,708 Right rear pocket. Leather wallet, $17.00 cash. 43 00:08:07,833 --> 00:08:09,875 Right front pocket. 44 00:08:11,667 --> 00:08:16,708 - One folding knife. - Right front pocket. Folding knife. 45 00:08:27,000 --> 00:08:29,667 I can't do the silent treatment. 46 00:08:29,792 --> 00:08:31,625 I can't pretend I don't know you 47 00:08:31,750 --> 00:08:36,833 and I can't pretend we both don't know what I'm finding under your nails. 48 00:08:38,583 --> 00:08:43,167 You called me once because you didn't trust yourself to know what was real. 49 00:08:43,292 --> 00:08:45,917 - This blood is real, will. - I know. 50 00:08:46,042 --> 00:08:48,750 Do you know how it got there? 51 00:08:52,208 --> 00:08:55,000 Not with any certainty, no. 52 00:08:55,958 --> 00:08:58,250 Certainty comes from the evidence. 53 00:08:58,375 --> 00:09:02,625 I didn't want to find any evidence on you. I wanted to be certain about who you are. 54 00:09:02,750 --> 00:09:04,833 But you can't even be certain with yourself. 55 00:09:04,958 --> 00:09:06,542 Not any more. 56 00:09:06,667 --> 00:09:11,042 If you weren't certain with yourself, you shouldn't have been here. 57 00:09:11,167 --> 00:09:12,792 This is the FBI. 58 00:09:15,292 --> 00:09:17,625 I thought I would get better. 59 00:09:19,583 --> 00:09:24,458 You always said you interpret the evidence, so do it, will. 60 00:09:25,792 --> 00:09:27,833 Interpret the evidence. 61 00:09:31,083 --> 00:09:33,875 According to the evidence... 62 00:09:39,250 --> 00:09:42,208 I killed Abigail hobbs. 63 00:09:46,292 --> 00:09:49,750 We analysed the tissue. It matched Abigail hobbs. 64 00:09:49,875 --> 00:09:54,917 It was her ear, her blood under will's fingernails. 65 00:09:55,042 --> 00:10:00,292 Scratches on his arms are all defensive wounds, like she fought back. 66 00:10:00,417 --> 00:10:01,708 Shut up. 67 00:10:02,625 --> 00:10:04,417 - I... - Stop talking. 68 00:10:07,458 --> 00:10:11,708 "He won't get too close." You said you would cover him. 69 00:10:11,833 --> 00:10:14,667 - You could see he was breaking. - Yes, I could. 70 00:10:14,792 --> 00:10:19,667 And I kept pushing him, because he was saving lives, Alana. 71 00:10:21,833 --> 00:10:24,958 Not Abigail hobbs' life. 72 00:10:25,083 --> 00:10:29,750 Look me in the face and tell me you couldn't see that he was breaking? 73 00:10:29,875 --> 00:10:33,583 Of course I could see it. I told you not to put him out there! 74 00:10:33,708 --> 00:10:36,042 Every decision I made concerning will's mental health 75 00:10:36,167 --> 00:10:39,333 I made under advisement of a respected psychiatrist, 76 00:10:39,458 --> 00:10:41,375 who you recommended. 77 00:10:41,500 --> 00:10:44,125 Hannibal had to know, he had to see something was wrong. 78 00:10:44,250 --> 00:10:48,958 Not until it was too late. Just like everybody else. 79 00:10:51,083 --> 00:10:54,750 Hannibal said that will was exhibiting signs of dementia. 80 00:10:54,875 --> 00:10:59,708 Dementia isn't a disease. It's a symptom of disease! 81 00:10:59,833 --> 00:11:02,958 We have to find out what's causing it and treat it. 82 00:11:03,083 --> 00:11:06,375 The concern is that there may not be anything to treat. 83 00:11:06,500 --> 00:11:08,583 Will had a brain scan. 84 00:11:10,167 --> 00:11:12,667 They found nothing. 85 00:11:12,792 --> 00:11:16,667 Well, then they don't know what they're looking for. 86 00:11:17,583 --> 00:11:19,708 This started with garret Jacob hobbs. 87 00:11:19,833 --> 00:11:23,500 Maybe will just did what hobbs couldn't. 88 00:11:27,750 --> 00:11:30,042 He killed his daughter. 89 00:11:31,417 --> 00:11:33,667 Abigail's blood is on all of us. 90 00:11:36,042 --> 00:11:38,375 And so is will's. 91 00:12:31,958 --> 00:12:34,000 You're flushed. You been yelling? 92 00:12:35,667 --> 00:12:40,167 - Screaming is more like it. - I could use a good scream. 93 00:12:42,292 --> 00:12:45,708 I can feel one perched under my chin. 94 00:12:45,833 --> 00:12:49,417 - Let it out. - I'm afraid that if! Started... 95 00:12:51,042 --> 00:12:53,500 I wouldn't be able to stop. 96 00:12:53,625 --> 00:12:57,958 I'm surprised Jack let you in here, given my romantic overtures. 97 00:12:59,750 --> 00:13:02,583 Jack doesn't know about your romantic overtures. 98 00:13:04,625 --> 00:13:06,583 Didn't know. 99 00:13:15,375 --> 00:13:18,250 I guess you dodged a bullet with me. 100 00:13:20,292 --> 00:13:23,292 I don't feel like I dodged a bullet. 101 00:13:26,875 --> 00:13:28,792 I feel wounded. 102 00:13:35,625 --> 00:13:39,375 I've been in touch with, erm... animal services. 103 00:13:40,542 --> 00:13:43,583 I'll go pick up your dogs in a couple hours. 104 00:13:43,708 --> 00:13:45,792 I'll take them back home with me, 105 00:13:47,833 --> 00:13:50,875 and I'll take care of them until... 106 00:13:53,375 --> 00:13:54,667 Whenever. 107 00:13:54,792 --> 00:13:57,875 Whenever could be a long time from now. 108 00:13:59,208 --> 00:14:01,583 I'll take care of them until then. 109 00:14:03,042 --> 00:14:04,500 Thank you. 110 00:14:10,042 --> 00:14:12,833 We have to do some tests. 111 00:14:12,958 --> 00:14:15,333 They'll be the standard psychopathology tests. 112 00:14:15,458 --> 00:14:20,042 I suppose you're gonna ask me to draw a clock while you're at it. 113 00:14:20,167 --> 00:14:23,417 Did Hannibal ask you to draw a clock? 114 00:14:23,542 --> 00:14:25,958 He said it was an exercise... 115 00:14:27,583 --> 00:14:30,083 To ground me in the present moment. 116 00:14:32,167 --> 00:14:36,625 A handle to help me hold onto reality. 117 00:14:36,750 --> 00:14:41,542 - Was the clock normal? - Would I be here if it wasn't? 118 00:14:48,583 --> 00:14:50,083 Draw me a clock. 119 00:15:08,875 --> 00:15:14,375 You see? It's just a normal clock. 120 00:15:16,500 --> 00:15:19,042 Telling the time isn't my problem. 121 00:15:27,542 --> 00:15:30,000 It's the least of your problems. 122 00:15:45,208 --> 00:15:48,292 It seems hard to find words today. 123 00:15:55,542 --> 00:15:58,917 Despite the ovennhelming evidence, I find myself 124 00:15:59,042 --> 00:16:02,375 searching for ways that Abigail could still be alive. 125 00:16:02,500 --> 00:16:07,375 Grieving is an individual process with a universal goal, 126 00:16:07,500 --> 00:16:12,417 the truest examination of the meaning of life and the meaning of its end. 127 00:16:12,542 --> 00:16:14,750 I know what life means. 128 00:16:14,875 --> 00:16:17,833 We've existed for a hundred thousand years. 129 00:16:19,208 --> 00:16:24,375 In that time, a hundred billion human lives have had beginnings and ends. 130 00:16:24,500 --> 00:16:28,042 A hundred billion lives haven't impacted yours, 131 00:16:28,958 --> 00:16:34,750 but clearly Abigail hobbs' life has and you seem surprised by that. 132 00:16:38,833 --> 00:16:41,625 I never considered having a child. 133 00:16:43,542 --> 00:16:48,292 But after meeting Abigail, I understood the appeal. 134 00:16:50,208 --> 00:16:55,542 The opportunity to guide and support, and, in many ways, direct a life. 135 00:16:57,375 --> 00:17:02,167 - You were having influence on her? - I was hoping I was. 136 00:17:04,417 --> 00:17:06,958 Young people are supposed to be the lenses 137 00:17:07,083 --> 00:17:10,208 through which we see ourselves living beyond this life. 138 00:17:11,375 --> 00:17:13,917 I think of my earliest memory 139 00:17:14,042 --> 00:17:17,625 and project foward to what I imagine will be my death. 140 00:17:18,708 --> 00:17:22,500 I never think about living beyond that span of time. 141 00:17:23,750 --> 00:17:27,667 - Except by reputation. - Even after this loss? 142 00:17:29,833 --> 00:17:32,083 More so after this loss. 143 00:17:32,208 --> 00:17:35,333 Will Graham is a loss, too. 144 00:17:35,458 --> 00:17:38,375 You might grieve him as a loss. 145 00:17:38,500 --> 00:17:40,917 I haven't given up on will. 146 00:17:41,042 --> 00:17:44,667 If they do find him guilty of killing Abigail hobbs... 147 00:17:44,792 --> 00:17:48,875 When. Let's be honest. 148 00:17:49,958 --> 00:17:55,167 I don't recommend you participate in any rehabilitation effort. 149 00:18:00,042 --> 00:18:06,458 I was so confident in my ability to help him, to solve him. 150 00:18:06,583 --> 00:18:08,625 To save him. 151 00:18:13,083 --> 00:18:17,750 Saving him, I lost Abigail. 152 00:18:19,625 --> 00:18:24,417 It's hard to accept that I could fail them both so profoundly. 153 00:18:39,667 --> 00:18:41,917 Ok, Jimmy, what have you got? 154 00:18:42,042 --> 00:18:46,708 As you know, will is a big fly fisherman and he designs all of his own lures. 155 00:18:46,833 --> 00:18:51,083 Most anglers use feathers, fur, twine, bits of shell. 156 00:18:51,208 --> 00:18:54,083 They design each lure to catch a specific fish. 157 00:18:54,208 --> 00:18:57,417 This one caught my eye. I noticed the hair colour. 158 00:18:57,542 --> 00:18:59,708 Took me a few to accept what I was seeing. 159 00:18:59,833 --> 00:19:02,125 I ran a chem-set to confirm the connection. 160 00:19:02,250 --> 00:19:03,667 What connection? 161 00:19:03,792 --> 00:19:06,875 Four of the lures are made from materials including human remains. 162 00:19:07,000 --> 00:19:09,250 And we have a DNA match for all of them. 163 00:19:09,375 --> 00:19:11,667 This one is Cassie boyle. 164 00:19:11,792 --> 00:19:14,417 Bits of bone fragments and pieces of lung. 165 00:19:14,542 --> 00:19:19,292 Marissa schurr. Antler velvet, a fingernail, wound with her hair. 166 00:19:19,417 --> 00:19:22,708 Dr sutcliffe. Crushed teeth, soft tissue from inside his mouth, 167 00:19:22,833 --> 00:19:25,083 bound with cartilage from his jaw. 168 00:19:25,208 --> 00:19:27,250 All victims of the copycat? 169 00:19:27,375 --> 00:19:31,375 And this last lure was made with hair and fibre that matches Georgia madchen. 170 00:19:31,500 --> 00:19:34,542 - He took trophies of all his victims. - Trophies? 171 00:19:34,667 --> 00:19:37,500 So now will Graham's a serial killer who takes trophies? 172 00:19:37,625 --> 00:19:42,375 Something's wrong with will physically, neurologically. He's not a serial killer. 173 00:20:19,500 --> 00:20:22,208 You're sick, will. 174 00:20:24,875 --> 00:20:29,083 I wasn't consistent with taking my antibiotics. 175 00:20:29,208 --> 00:20:31,417 The fever came back. 176 00:20:31,542 --> 00:20:33,750 We're gonna move you to a secure medical ward, 177 00:20:33,875 --> 00:20:36,333 get to the bottom of whatever it is that's wrong with you 178 00:20:36,458 --> 00:20:41,125 and make sure that you get whatever kind of treatment you need. 179 00:20:41,250 --> 00:20:43,042 And then what? 180 00:20:44,667 --> 00:20:47,792 Baltimore state hospital for the criminally insane? 181 00:20:49,667 --> 00:20:52,417 Have chilton fumbling around in my head? 182 00:20:52,542 --> 00:20:56,667 This job doesn't generally lend itself to optimism, all right? 183 00:20:56,792 --> 00:21:00,083 But I desperately want to be optimistic about an alternative 184 00:21:00,208 --> 00:21:02,958 to what every fibre of the evidence is telling me you've done. 185 00:21:03,083 --> 00:21:05,958 I can't confess to something I don't remember. 186 00:21:06,083 --> 00:21:11,250 The question is, how much more is there that you don't remember? 187 00:21:12,958 --> 00:21:15,500 We found your fishing lures. 188 00:21:17,708 --> 00:21:19,375 Yeah, I should hope so. 189 00:21:19,500 --> 00:21:22,250 They were on my desk right by the front door. 190 00:21:22,375 --> 00:21:28,250 We found human remains amongst the materials that you made them from. 191 00:21:28,375 --> 00:21:31,333 The human remains of Cassie boyle, Marissa schurr, 192 00:21:31,458 --> 00:21:35,208 Donald sutcliffe, Georgia madchen. 193 00:21:42,500 --> 00:21:44,250 Yes. 194 00:21:44,375 --> 00:21:46,000 I wasn't... 195 00:21:48,250 --> 00:21:51,708 I wasn't sick when Cassie boyle was murdered. 196 00:21:52,708 --> 00:21:55,125 I wasn't sick when Marissa schurr was murdered. 197 00:21:55,250 --> 00:22:01,042 That's not an argument you wanna be making right now. Not with me. 198 00:22:04,958 --> 00:22:07,250 Because then I'd be a psychopath. 199 00:22:08,542 --> 00:22:10,958 My biggest fear is that we'll learn 200 00:22:11,083 --> 00:22:14,750 that you knew what you were doing the whole time. 201 00:22:14,875 --> 00:22:18,167 You don't have to be afraid of that, Jack. 202 00:22:21,958 --> 00:22:24,417 There is something you should be afraid of, though. 203 00:22:24,542 --> 00:22:25,917 Yeah? What's that? 204 00:22:26,042 --> 00:22:27,958 Whoever's doing this to me... 205 00:22:29,875 --> 00:22:33,750 - Someone's doing this to you? - They'll be close to you. 206 00:22:33,875 --> 00:22:38,458 It could be someone here. Working with you. 207 00:22:38,583 --> 00:22:40,917 So that's it? It's a set-up? 208 00:22:41,042 --> 00:22:45,750 They know the cases. They know forensics. 209 00:22:49,708 --> 00:22:51,750 They know that I'm unstable. 210 00:22:51,875 --> 00:22:55,750 Can you hear how paranoid you sound? 211 00:22:55,875 --> 00:22:59,208 Or it could just be you. 212 00:23:00,583 --> 00:23:04,417 Then I'd be really screwed, wouldn't I? 213 00:23:10,083 --> 00:23:13,167 I wanted to be the one to do this. 214 00:23:17,042 --> 00:23:19,250 Will Graham, you're under arrest for murder. 215 00:23:20,208 --> 00:23:23,417 You have the right to remain silent. 216 00:24:17,750 --> 00:24:19,417 He disarmed his guard. 217 00:24:19,542 --> 00:24:22,042 He threw the guard and the driver from the vehicle. 218 00:24:22,167 --> 00:24:26,875 We found the ambulance in an alley in dumfries. 219 00:24:27,000 --> 00:24:28,833 These are not the actions of an innocent man. 220 00:24:28,958 --> 00:24:31,583 They're the actions of a man who's impaired. 221 00:24:31,708 --> 00:24:36,083 I had will draw a clock to test for cognitive dysfunction. 222 00:24:38,417 --> 00:24:40,583 That is extreme. 223 00:24:42,417 --> 00:24:46,208 Now this is the clock he drew for me two weeks ago. 224 00:24:50,625 --> 00:24:53,042 It's normal. 225 00:24:54,375 --> 00:24:58,542 What disease progresses gradually but plateaus for lengths of time? 226 00:24:59,750 --> 00:25:01,542 Will has periods of clarity. 227 00:25:01,667 --> 00:25:03,750 We've seen him lucid and aware one moment 228 00:25:03,875 --> 00:25:06,500 and then the next moment he's not. 229 00:25:06,625 --> 00:25:10,750 - Could be some form of encephalitis. - Auto-immune encephalitis? 230 00:25:10,875 --> 00:25:13,917 It's hard to diagnose. There are no tumours. No lesions. 231 00:25:14,042 --> 00:25:16,684 It wouldn't even show up on a brain scan unless you were looking for it. 232 00:25:16,708 --> 00:25:21,792 Look, just tell me if he could kill five people and not be aware of it. 233 00:25:23,083 --> 00:25:27,208 This doesn't feel like dementia. This is an intelligent psychopath. 234 00:25:28,042 --> 00:25:33,250 Look, this killer called the hobbs' house, he warned Abigail's father. 235 00:25:33,375 --> 00:25:35,458 I was with will that entire time. 236 00:25:35,583 --> 00:25:37,667 Did he have an opportunity to make a phone call? 237 00:25:37,792 --> 00:25:40,083 Before we went to interview garret Jacob hobbs, 238 00:25:40,208 --> 00:25:43,417 he was alone in the office while I was outside loading the car with the files, 239 00:25:43,542 --> 00:25:47,042 but that was only for a few minutes. 240 00:25:48,042 --> 00:25:50,417 Dumb luck and bad bookkeeping. 241 00:25:50,542 --> 00:25:56,042 That's how will said he caught hobbs. Now how would you say he caught him? 242 00:25:57,500 --> 00:25:59,500 We were looking through the files 243 00:25:59,625 --> 00:26:03,500 and it was as if will plucked his name out of a hat, 244 00:26:03,625 --> 00:26:05,583 based on little more than an incomplete address. 245 00:26:05,708 --> 00:26:08,292 Let me play the devil here for a moment, doctor. 246 00:26:08,417 --> 00:26:12,292 This clock test... Could will fake something like this? 247 00:26:12,417 --> 00:26:14,750 Would he be able to do that? 248 00:26:17,542 --> 00:26:18,792 Yes. 249 00:26:40,833 --> 00:26:44,417 Hello, will. How are you feeling? 250 00:26:45,875 --> 00:26:47,542 Self aware. 251 00:26:49,208 --> 00:26:51,250 You frightened Alana bloom. 252 00:26:51,375 --> 00:26:54,042 She's confused about who I am... 253 00:26:56,000 --> 00:26:57,875 Which I can relate to. 254 00:26:59,958 --> 00:27:04,708 - Are you confused about who I am? - I'm not confused. I'm sceptical. 255 00:27:06,000 --> 00:27:09,083 Meaning I'm willing to change my mind should the evidence change. 256 00:27:09,208 --> 00:27:11,958 Do you believe I killed Abigail? 257 00:27:13,208 --> 00:27:15,958 I believe it's entirely possible, 258 00:27:16,083 --> 00:27:20,750 if not nearly indisputable, based on how you discovered her ear. 259 00:27:20,875 --> 00:27:25,042 If it was just Abigail, I would've believed. 260 00:27:28,583 --> 00:27:34,500 I would've believed that I got so far inside hobbs' head I couldn't get out. 261 00:27:34,625 --> 00:27:37,500 But it wasn't just Abigail. 262 00:27:40,500 --> 00:27:44,125 - I know who I am. - No. 263 00:27:44,250 --> 00:27:47,750 All sense of who you are has been distorted by your illness. 264 00:27:47,875 --> 00:27:51,042 You know who you are in this moment. 265 00:27:52,458 --> 00:27:55,333 That's not always the case, will. 266 00:27:55,458 --> 00:27:58,042 I didn't kill any of them. 267 00:28:00,500 --> 00:28:06,458 And somebody is making sure that no one believes me. 268 00:28:08,167 --> 00:28:11,292 If we're to prove you didn't commit these murders, 269 00:28:11,417 --> 00:28:14,250 perhaps we should consider how you could have. 270 00:28:16,292 --> 00:28:18,417 And then disprove that. 271 00:28:20,458 --> 00:28:22,833 If you are this killer, 272 00:28:22,958 --> 00:28:27,083 that identity runs through these events like a thread through pearls. 273 00:28:28,042 --> 00:28:30,417 Cassie boyle would have been your first victim. 274 00:28:32,292 --> 00:28:36,292 You said her crime scene was practically gift-wrapped. 275 00:28:47,292 --> 00:28:51,917 It told me everything I needed to know to catch garret Jacob hobbs. 276 00:28:52,042 --> 00:28:55,708 You had seen one of hobbs' victims. You knew how he killed. 277 00:28:55,833 --> 00:28:58,375 You may have been exploring how he killed 278 00:28:58,500 --> 00:29:00,917 to better understand who he was. 279 00:29:01,042 --> 00:29:04,125 I wasn't in Minnesota when Cassie boyle was murdered. 280 00:29:04,250 --> 00:29:08,458 She disappeared on a Saturday. She was found on a Monday. 281 00:29:10,458 --> 00:29:13,750 You would've had the weekend to do your work. 282 00:29:13,875 --> 00:29:16,042 I know I didn't kill her. 283 00:29:16,167 --> 00:29:17,875 How do you know? 284 00:29:18,833 --> 00:29:22,292 What did you think when you first met Marissa schurr? 285 00:29:22,417 --> 00:29:24,542 How much like Abigail she was? 286 00:29:24,667 --> 00:29:30,583 Same height, same weight, hair colour, same age. 287 00:29:30,708 --> 00:29:34,167 - How could I resist? - So much like his daughter. 288 00:29:34,292 --> 00:29:38,917 You may have wondered why garret Jacob hobbs didn't kill her himself. 289 00:29:39,042 --> 00:29:42,833 Dr sutcliffe wasn't killed how garret Jacob hobbs killed. 290 00:29:45,417 --> 00:29:49,083 He was murdered how you imagined yourself murdering a woman 291 00:29:49,208 --> 00:29:51,333 only days before. 292 00:29:51,458 --> 00:29:54,583 How Georgia madchen killed. 293 00:29:54,708 --> 00:29:57,292 She dreamt she saw me killing sutcliffe. 294 00:29:57,417 --> 00:30:01,042 But she couldn't see my face. And then she was murdered. 295 00:30:01,167 --> 00:30:05,625 You catch these killers by getting into their heads, 296 00:30:05,750 --> 00:30:08,667 but you also allow them into your own. 297 00:30:10,750 --> 00:30:12,958 I'm trying to help you, will. 298 00:30:16,750 --> 00:30:18,875 Then take me to Minnesota. 299 00:30:22,083 --> 00:30:25,000 I want to see where Abigail died. 300 00:30:50,750 --> 00:30:53,875 Have you had any contact with Hannibal Lecter in the last 24 hours? 301 00:30:54,000 --> 00:30:56,083 He didn't make his session this morning 302 00:30:56,208 --> 00:30:59,250 and he didn't call in, which he would consider rude. 303 00:30:59,375 --> 00:31:02,333 - Is something wrong? - I'm on my way to Minnesota. 304 00:31:02,458 --> 00:31:05,083 I believe that will Graham has taken Hannibal to Minnesota. 305 00:31:05,208 --> 00:31:07,833 Will thinks he's being framed for these murders. 306 00:31:07,958 --> 00:31:10,917 He's slipping in and out of delusion. 307 00:31:11,042 --> 00:31:13,458 He could kill Hannibal and not even know he's doing it. 308 00:31:13,583 --> 00:31:18,750 If anyone could've helped mr Graham, it would've been Hannibal. 309 00:31:18,875 --> 00:31:21,792 In fact, he may still be trying. 310 00:31:44,542 --> 00:31:46,542 Hello? 311 00:31:46,667 --> 00:31:49,833 Just a second. Dad? It's for you. 312 00:31:51,000 --> 00:31:53,667 Caller ID said it was blocked. 313 00:31:57,625 --> 00:31:59,458 Hello? 314 00:31:59,583 --> 00:32:01,958 'Will?' 315 00:32:02,083 --> 00:32:03,708 yes. 316 00:32:03,833 --> 00:32:06,042 Will? 317 00:32:06,875 --> 00:32:08,792 We're here. 318 00:32:29,208 --> 00:32:34,083 Are we gonna re-enact the crime? You be my dad. You be my mum. 319 00:32:34,208 --> 00:32:37,167 And you be the man on the phone. 320 00:32:43,583 --> 00:32:45,625 Are we gonna re-enact the crime? 321 00:32:47,208 --> 00:32:49,792 If that would help you. 322 00:33:16,042 --> 00:33:19,250 It's as if Abigail was supposed to die in this kitchen. 323 00:33:19,375 --> 00:33:21,500 Her throat was cut. 324 00:33:22,750 --> 00:33:25,292 She lost great gouts of blood. 325 00:33:27,500 --> 00:33:31,708 There's an unmistakable arterial spray. 326 00:33:32,625 --> 00:33:36,750 - They haven't found her body. - Just the one piece. 327 00:33:36,875 --> 00:33:40,750 If you were in garret Jacob hobbs' frame of mind when you killed her, 328 00:33:40,875 --> 00:33:42,750 they may never find her. 329 00:33:42,875 --> 00:33:45,542 Cos I honoured every part of her? 330 00:33:45,667 --> 00:33:49,042 Perhaps you didn't come here looking for a killer. 331 00:33:49,167 --> 00:33:52,250 Perhaps you came here to find yourself. 332 00:33:52,375 --> 00:33:54,375 You killed a man in this very room. 333 00:33:57,250 --> 00:33:59,667 I stared at hobbs. 334 00:34:01,458 --> 00:34:07,625 And the space opposite me assumed the shape of a man 335 00:34:07,750 --> 00:34:11,208 filled with dark and swarming flies. 336 00:34:14,042 --> 00:34:16,875 Then I scattered them. 337 00:34:19,208 --> 00:34:22,542 At a time when other men fear their isolation, 338 00:34:22,667 --> 00:34:26,250 yours has become understandable to you. 339 00:34:29,708 --> 00:34:33,708 You are alone because you are unique. 340 00:34:34,542 --> 00:34:36,542 I'm as alone as you are. 341 00:34:36,667 --> 00:34:40,583 If you followed the urges you kept down for so long, 342 00:34:40,708 --> 00:34:44,875 cultivated them as the inspirations they are... 343 00:34:46,875 --> 00:34:49,833 You would have become someone other than yourself. 344 00:34:51,833 --> 00:34:54,167 I know who I am. 345 00:35:00,875 --> 00:35:06,583 I'm not so sure I know who you are any more. 346 00:35:08,958 --> 00:35:13,917 But I am certain one of us killed Abigail. 347 00:35:14,042 --> 00:35:17,042 Whoever that was, killed the others. 348 00:35:28,208 --> 00:35:31,083 Are you a killer, will? 349 00:35:31,208 --> 00:35:35,083 You. Right now. This man standing in front of me. 350 00:35:37,208 --> 00:35:41,375 - Is this who you really are? - I am who I've always been. 351 00:35:44,083 --> 00:35:47,375 The scales have just fallen from my eyes. 352 00:35:50,375 --> 00:35:52,625 I can see you now. 353 00:35:55,042 --> 00:35:57,458 What do you see? 354 00:35:57,583 --> 00:35:59,583 You called here that morning. 355 00:36:01,042 --> 00:36:03,500 Abigail knew. 356 00:36:03,625 --> 00:36:07,833 And you kept her secrets until... 357 00:36:07,958 --> 00:36:11,083 Until what? Until she found out some of yours? 358 00:36:12,250 --> 00:36:16,458 You said it felt good to kill garret Jacob hobbs. 359 00:36:16,583 --> 00:36:20,375 - Would it feel good to kill me now? - Garret Jacob hobbs was a murderer. 360 00:36:20,500 --> 00:36:26,208 - Are you a murderer, dr Lecter? - What reason would I have? 361 00:36:35,833 --> 00:36:39,292 You have no traceable motive... 362 00:36:43,208 --> 00:36:46,875 Which is why you were so hard to see. 363 00:36:47,000 --> 00:36:52,250 You were just curious what I would do. 364 00:36:53,792 --> 00:36:56,625 Someone like me. 365 00:36:56,750 --> 00:36:59,208 Someone who thinks how I think. 366 00:37:01,375 --> 00:37:05,750 Wind him up and watch him go. 367 00:37:07,792 --> 00:37:13,500 Apparently, dr Lecter... This is how I go. 368 00:37:14,583 --> 00:37:16,667 Will? 369 00:37:16,792 --> 00:37:17,958 Easy. 370 00:37:37,375 --> 00:37:38,708 See? 371 00:37:40,042 --> 00:37:41,667 You see? 372 00:37:55,083 --> 00:37:58,292 The right hemisphere of his brain was inflamed. 373 00:37:58,417 --> 00:38:00,542 They've placed him in an induced sleep 374 00:38:00,667 --> 00:38:04,958 and they are treating him with antiviral and steroid therapies. 375 00:38:05,083 --> 00:38:09,042 - Is he responding? - More or less. 376 00:38:10,375 --> 00:38:13,042 He's expected to make a substantial recovery. 377 00:38:15,542 --> 00:38:20,708 Would you have gone to Minnesota with him if he didn't have a gun on you? 378 00:38:22,292 --> 00:38:24,042 I would have wanted to. 379 00:38:30,375 --> 00:38:33,833 I believe I've failed to satisfy my obligation to will, 380 00:38:33,958 --> 00:38:36,458 more than I care to admit. 381 00:38:36,583 --> 00:38:39,208 Well, he's not your victim, doctor. 382 00:38:40,875 --> 00:38:42,208 Nor is he yours. 383 00:38:44,583 --> 00:38:48,917 You know, in my time I've seen people broken by the world. 384 00:38:49,042 --> 00:38:52,083 I've seen them broken in all kinds of hideous and offhanded ways 385 00:38:52,208 --> 00:38:55,042 but never like this. 386 00:38:56,042 --> 00:38:58,375 Never like this. 387 00:39:02,375 --> 00:39:04,750 No one in this room will be the same. 388 00:39:17,042 --> 00:39:21,250 - Good evening. - Hello, Hannibal. Please come in. 389 00:39:21,375 --> 00:39:24,250 Téte de veau en sauce verte. 390 00:39:24,375 --> 00:39:26,333 It smells like a bonfire. 391 00:39:26,458 --> 00:39:30,167 I smoked the veal on a pyre of dry hay. 392 00:39:30,292 --> 00:39:36,750 It imparts a unique smouldering flavour to the meat and to the room. 393 00:39:36,875 --> 00:39:40,208 This is an unexpected treat. 394 00:39:43,375 --> 00:39:45,750 Thank you for indulging me. 395 00:39:45,875 --> 00:39:47,958 You seemed like you needed to talk. 396 00:39:48,083 --> 00:39:50,708 Since you refuse invitations to my dinner table, 397 00:39:50,833 --> 00:39:52,875 this is the only way I could cook for you. 398 00:39:53,000 --> 00:39:55,750 What's on your mind, Hannibal? 399 00:40:04,042 --> 00:40:06,083 I'm going to see will tomorrow. 400 00:40:06,208 --> 00:40:10,375 As a patient or as a friend? 401 00:40:11,542 --> 00:40:14,667 As a farewell. Of sorts. 402 00:40:14,792 --> 00:40:21,042 I thought mr Graham was finally going to be the patient who cost you your life. 403 00:40:21,167 --> 00:40:25,583 He didn't cost me my life. He cost Abigail hers. 404 00:40:27,750 --> 00:40:33,417 - Your veal is getting cold. - Controversial dish, veal. 405 00:40:42,167 --> 00:40:43,208 Mmm. 406 00:40:46,375 --> 00:40:50,708 Those who denounce veal often cite the young age at which the animals are killed, 407 00:40:50,833 --> 00:40:55,500 when they're in fact older than many pigs going to slaughter. 408 00:40:55,625 --> 00:41:01,750 You have to be careful, Hannibal. They're starting to see your pattern. 409 00:41:03,750 --> 00:41:06,250 What pattern would that be? 410 00:41:06,375 --> 00:41:11,042 You develop relationships with patients who are prone to violence. 411 00:41:13,000 --> 00:41:14,667 That pattern. 412 00:41:16,083 --> 00:41:22,083 Under scrutiny, Jack Crawford's beliefs about you might start to unravel. 413 00:41:23,083 --> 00:41:25,833 Tell me, dr du maurier... 414 00:41:27,583 --> 00:41:30,750 Have your beliefs about me begun to unravel? 415 00:42:11,750 --> 00:42:14,083 Hello, will. 416 00:42:33,667 --> 00:42:36,042 Hello, dr Lecter. 31747

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.