All language subtitles for Hannibal.S01E03.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,000 --> 00:00:24,667 'Previously on "Hannibal"... 2 00:00:24,792 --> 00:00:28,458 - What's that man doing over there? - He's a special consultant for the FBI. 3 00:00:28,583 --> 00:00:30,417 I asked you to get close to the hobbs thing. 4 00:00:30,542 --> 00:00:32,542 'I need to know you didn't get too close.' 5 00:00:32,667 --> 00:00:35,750 what you need is a way out of dark places when Jack sends you there. 6 00:00:35,875 --> 00:00:38,083 Last time he sent me into a dark place, 7 00:00:38,208 --> 00:00:40,583 - I brought something back. - 'A surrogate daughter?' 8 00:00:40,708 --> 00:00:42,458 Abigail hobbs is a suspect? 9 00:00:42,583 --> 00:00:45,708 She would make the ideal bait. Wouldn't she? 10 00:00:45,833 --> 00:00:48,667 Just a second. Dad? It's for you. 11 00:00:50,042 --> 00:00:52,500 - Hello? - They know. 12 00:01:25,083 --> 00:01:26,750 Easy, Abigail. 13 00:01:26,875 --> 00:01:29,000 Be patient. Wait for your shot. 14 00:02:11,292 --> 00:02:14,250 Ready? And three, two, one. Go. 15 00:02:18,042 --> 00:02:19,958 She was so pretty. 16 00:02:20,083 --> 00:02:22,958 She is so pretty. 17 00:02:23,083 --> 00:02:26,458 Aren't deer supposed to be complex emotional creatures? 18 00:02:26,583 --> 00:02:27,667 Yeah. 19 00:02:30,083 --> 00:02:33,542 I read they're like the equivalent of a four-year-old human being. 20 00:02:33,667 --> 00:02:36,375 They're smarter than a four-year-old. 21 00:02:36,500 --> 00:02:39,042 And they care about each other. 22 00:02:40,083 --> 00:02:42,542 They care about their environment. 23 00:02:42,667 --> 00:02:44,750 They tread lightly through the underbrush 24 00:02:44,875 --> 00:02:47,833 because they don't want to hurt the plants. 25 00:02:47,958 --> 00:02:50,125 They're a lot like us. 26 00:02:50,250 --> 00:02:53,125 And we're gonna honour every part of her. 27 00:02:53,250 --> 00:02:56,125 Her hide is gonna make a beautiful rug. 28 00:02:56,250 --> 00:02:59,083 Her leg bones we can carve into knives. 29 00:02:59,208 --> 00:03:01,875 None of her is gonna go to waste. 30 00:03:08,500 --> 00:03:10,750 Just like we talked about. 31 00:03:10,875 --> 00:03:14,250 Start at the sternum. Keep the blade pointed up. 32 00:03:14,375 --> 00:03:18,083 Damage the organs... You ruin the meat. 33 00:03:23,375 --> 00:03:27,208 I don't know how I'm gonna feel about eating her after all this. 34 00:03:33,042 --> 00:03:35,917 Eating her is honouring her. 35 00:03:36,042 --> 00:03:39,250 Othennise, it's... it's just... 36 00:03:39,375 --> 00:03:42,000 Murder. 37 00:03:49,208 --> 00:03:51,583 Nice and easy. Big breath. 38 00:04:04,042 --> 00:04:05,958 Good. 39 00:05:08,667 --> 00:05:10,667 Morning. 40 00:05:13,458 --> 00:05:17,500 - Didn't hear you drive up. - Hybrid. Great car for stalking. 41 00:05:19,583 --> 00:05:22,917 - I'm compelled to go cover myself. - I have brothers. 42 00:05:23,042 --> 00:05:25,250 I'll put a robe on just the same. Want a cup of coffee? 43 00:05:25,375 --> 00:05:29,542 - More immediately, why are you here? - Yes, and Abigail hobbs woke up. 44 00:05:33,167 --> 00:05:35,125 You know how to Bury the lead. 45 00:05:35,250 --> 00:05:37,292 You want me to get you a cup of coffee? 46 00:05:37,417 --> 00:05:41,417 - No. I want to get my coat. - Let's have a cup of coffee. 47 00:05:56,083 --> 00:05:59,458 - Is he gonna keep calling? - Jack wants you to go see her. 48 00:05:59,583 --> 00:06:03,375 - And you don't. - Eventually. 49 00:06:04,708 --> 00:06:07,750 Jack thinks Abigail was an accomplice to her father's crimes. 50 00:06:07,875 --> 00:06:10,583 I don't want to get in the middle of you and Jack, 51 00:06:10,708 --> 00:06:13,750 but if I can be helpful to you as a buffer... 52 00:06:13,875 --> 00:06:16,458 I... I like you as a buffer. 53 00:06:16,583 --> 00:06:20,458 I also like the fact that you rattle Jack. 54 00:06:20,583 --> 00:06:22,708 He respects you far too much to yell at you, 55 00:06:22,833 --> 00:06:25,292 no matter how much he wants to. 56 00:06:25,417 --> 00:06:27,167 And I take advantage of that. 57 00:06:31,208 --> 00:06:34,708 Abigail hobbs doesn't have anyone. 58 00:06:38,625 --> 00:06:41,458 You can't be her everyone. 59 00:06:43,458 --> 00:06:45,583 When I said what I was going to say in my head, 60 00:06:45,708 --> 00:06:49,042 it sounded really insulting, so I'll find another way to say it. 61 00:06:49,167 --> 00:06:51,583 Say it the insulting way. 62 00:06:53,375 --> 00:06:56,167 Dogs keep a promise a person can't. 63 00:06:58,167 --> 00:07:00,292 I'm not collecting another stray. 64 00:07:00,417 --> 00:07:03,750 The first person Abigail talks to about what happened 65 00:07:03,875 --> 00:07:06,292 can't be anyone who was there when it happened. 66 00:07:06,417 --> 00:07:08,458 So that means no dr Lecter either. 67 00:07:08,583 --> 00:07:12,083 Yeah, much less the guy who killed dad. 68 00:07:12,208 --> 00:07:14,417 Jack's wrong about Abigail. 69 00:07:14,542 --> 00:07:17,708 Let me reach out to her in my own way. 70 00:07:37,750 --> 00:07:40,083 I'm Alana bloom. 71 00:07:40,208 --> 00:07:42,250 Are you a doctor? 72 00:07:42,375 --> 00:07:44,125 Not medicine. 73 00:07:44,250 --> 00:07:45,958 I'm a psychiatrist. 74 00:07:48,042 --> 00:07:51,417 What do you specialise in? 75 00:07:51,542 --> 00:07:55,750 Among other things, family trauma. 76 00:07:59,208 --> 00:08:01,750 I asked the nurses if my parents were dead, 77 00:08:01,875 --> 00:08:04,375 and they wouldn't tell me. 78 00:08:05,417 --> 00:08:07,500 Said I had to wait for you. 79 00:08:09,375 --> 00:08:11,667 I'm sorry you had to wait. 80 00:08:14,042 --> 00:08:15,875 I know they're dead. 81 00:08:20,583 --> 00:08:23,250 Who buried them? 82 00:08:23,375 --> 00:08:25,500 They haven't been buried. 83 00:08:26,958 --> 00:08:28,750 Don't you think they should be? 84 00:08:28,875 --> 00:08:32,375 Your mother was cremated per the instructions in her living will. 85 00:08:34,958 --> 00:08:37,167 My dad? 86 00:08:40,208 --> 00:08:43,875 Your father is more complicated. 87 00:08:44,625 --> 00:08:47,083 Because he was crazy? 88 00:08:47,208 --> 00:08:50,375 The nurses said you didn't remember. 89 00:08:50,500 --> 00:08:53,292 I remember. I just didn't want to talk to them about it. 90 00:08:57,250 --> 00:09:00,917 I want to sell the house. I guess it's mine now. 91 00:09:01,042 --> 00:09:04,292 I can use the money for college, get an apartment. 92 00:09:06,292 --> 00:09:08,667 What are all those? 93 00:09:08,792 --> 00:09:10,708 I brought you some clothes. 94 00:09:10,833 --> 00:09:12,958 Thought a change might feel good. 95 00:09:13,083 --> 00:09:15,500 I guessed your size, so anything you don't want, 96 00:09:15,625 --> 00:09:18,125 leave the tags on, I'll bring it back. 97 00:09:18,250 --> 00:09:21,917 - And I brought you some music too. - Your music? 98 00:09:22,042 --> 00:09:26,167 If there isn't anything you like, I've got a stack of iTunes gift cards. 99 00:09:26,292 --> 00:09:30,958 I... I've got a stack of gift cards. I don't do well redeeming gift cards. 100 00:09:33,250 --> 00:09:36,208 - Probably says something about you. - Probably does. 101 00:09:45,375 --> 00:09:48,542 I got seven families waiting. No, let me rephrase... 102 00:09:48,667 --> 00:09:50,768 Demanding that we find whatever's left of their daughters. 103 00:09:50,792 --> 00:09:53,375 Abigail hobbs may be the only person who knows the truth. 104 00:09:53,500 --> 00:09:56,292 You can't ask her right now, Jack. 105 00:09:56,417 --> 00:10:00,250 We have to create a safe place for her first or you won't get any answers. 106 00:10:00,375 --> 00:10:02,917 I respect your sympathy for her, dr bloom. 107 00:10:03,042 --> 00:10:05,333 I hope one day you'll appreciate my lack of it. 108 00:10:05,458 --> 00:10:08,917 You really think Abigail hobbs helped her father kill those girls? 109 00:10:09,042 --> 00:10:11,292 I think it's a possibility that needs to be ruled out. 110 00:10:11,417 --> 00:10:15,583 If Abigail didn't help her father, maybe she knows who did. 111 00:10:16,417 --> 00:10:20,667 - How was she when you saw her? - Surprisingly practical. 112 00:10:20,792 --> 00:10:22,542 Suspiciously practical? 113 00:10:22,667 --> 00:10:24,809 I would suggest you can be practical without being a murderer. 114 00:10:24,833 --> 00:10:28,917 - I think she's hiding something. - It may simply be a trauma. 115 00:10:29,042 --> 00:10:33,250 Yeah, it could also be more. She has a penchant for manipulation. 116 00:10:33,375 --> 00:10:35,958 Withheld information to gain information. 117 00:10:36,083 --> 00:10:38,875 She demonstrated only enough emotions to prove she had them. 118 00:10:39,000 --> 00:10:41,000 You're beginning to appreciate my lack of sympathy? 119 00:10:41,042 --> 00:10:44,125 You said it may be more than trauma yet you question 120 00:10:44,250 --> 00:10:46,542 her involvement in the murders the father committed. 121 00:10:46,667 --> 00:10:50,000 What I'm questioning is her state of mind. 122 00:10:50,958 --> 00:10:53,625 I want will Graham to talk to her. 123 00:10:53,750 --> 00:10:56,042 Jack, notyet 124 00:10:57,833 --> 00:11:03,250 you are not will Graham's psychiatrist, dr bloom. Dr Lecter is. 125 00:11:05,042 --> 00:11:09,083 Garrett Jacob hobbs, the, uh, Minnesota shrike, 126 00:11:09,208 --> 00:11:15,958 abducted and murdered eight girls over an eight-month period. 127 00:11:16,083 --> 00:11:18,625 Each of them had the same hair colour, same eye colour, 128 00:11:18,750 --> 00:11:20,750 same age, same height, same weight 129 00:11:20,875 --> 00:11:23,708 as his daughter Abigail. 130 00:11:23,833 --> 00:11:28,750 There was a ninth victim who also fit Abigail hobbs's profile, 131 00:11:28,875 --> 00:11:31,667 but Garrett Jacob hobbs didn't murder her. 132 00:11:34,458 --> 00:11:39,208 The killer who did wanted us to know he wasn't the Minnesota shrike. 133 00:11:41,458 --> 00:11:43,958 He's better than that. 134 00:11:48,375 --> 00:11:51,708 He is an intelligent psychopath. He is a sadist. 135 00:11:51,833 --> 00:11:53,750 He will never kill like this again. 136 00:11:53,875 --> 00:11:56,500 So how do we catch him? 137 00:11:56,625 --> 00:11:59,250 Giving a lecture on hobbs's copycat? 138 00:11:59,375 --> 00:12:01,750 Well, we need every good mind we can get on this. 139 00:12:01,875 --> 00:12:05,833 This copycat is an avid reader 140 00:12:05,958 --> 00:12:09,583 of Freddie lounds and tattlecrime.Com. 141 00:12:09,708 --> 00:12:12,875 He had intimate knowledge 142 00:12:13,000 --> 00:12:16,542 of Garrett Jacob hobbs's murders, motives, patterns, 143 00:12:16,667 --> 00:12:21,458 enough to recreate them and, arguably, elevate them to art. 144 00:12:22,458 --> 00:12:25,167 How intimately did he know Garrett Jacob hobbs? 145 00:12:25,292 --> 00:12:29,625 Did he appreciate him from afar or did he engage him? 146 00:12:29,750 --> 00:12:33,375 Did he ingratiate himself into hobbs's life? 147 00:12:33,500 --> 00:12:38,208 Did hobbs know his copycat as he was known? 148 00:12:42,542 --> 00:12:44,917 Before Garrett Jacob hobbs murdered his wife 149 00:12:45,042 --> 00:12:47,583 and attempted to do the same to his daughter, 150 00:12:47,708 --> 00:12:49,792 he received an untraceable call. 151 00:12:51,292 --> 00:12:55,167 I believe the as-yet unidentified caller 152 00:12:56,667 --> 00:12:59,583 was our copycat killer. 153 00:13:10,417 --> 00:13:14,917 So you're not a doctor, a nurse or a psychiatrist? 154 00:13:15,042 --> 00:13:16,917 I'm a journalist. 155 00:13:17,042 --> 00:13:19,125 I want to tell the truth. Your truth. 156 00:13:19,250 --> 00:13:21,542 Sometimes that involves some deception, 157 00:13:21,667 --> 00:13:23,917 but know this, I will never lie to you. 158 00:13:24,042 --> 00:13:26,375 Sounds like something a liar would say. 159 00:13:27,792 --> 00:13:31,917 If you tell me what you know, I can help you fill in the blanks. 160 00:13:32,042 --> 00:13:35,250 How about you tell me what you know? 161 00:13:35,375 --> 00:13:38,500 Your dad was the Minnesota shrike. 162 00:13:38,625 --> 00:13:41,500 Your mother wasn't the first person your father killed. 163 00:13:41,625 --> 00:13:43,750 He killed eight girls. 164 00:13:43,875 --> 00:13:46,833 - Eight girls that looked... - Just like me. 165 00:13:48,292 --> 00:13:49,833 Yes. 166 00:13:49,958 --> 00:13:52,042 Why do they call him the shrike? 167 00:13:52,167 --> 00:13:57,083 It's a bird that impales its prey, harvests the organs to eat later. 168 00:13:58,958 --> 00:14:01,250 He was very sick. 169 00:14:01,375 --> 00:14:03,958 Does that mean I'm sick too? 170 00:14:05,708 --> 00:14:08,542 You'll be fighting that perception. 171 00:14:10,000 --> 00:14:13,167 Perception is the most important thing in your life right now. 172 00:14:13,292 --> 00:14:16,708 - I don't care what anybody thinks. - You'd better start caring, Abigail. 173 00:14:16,833 --> 00:14:19,167 What you remember, what you tell everyone 174 00:14:19,292 --> 00:14:23,417 is going to define the rest of your life. Let me help you. 175 00:14:29,708 --> 00:14:32,458 How did they catch him? 176 00:14:32,583 --> 00:14:36,917 A man named will Graham. Works for the FBI but isn't FBI. 177 00:14:37,042 --> 00:14:40,583 He captures insane men because he can think like them. 178 00:14:42,875 --> 00:14:45,625 Because he is insane. 179 00:14:46,958 --> 00:14:48,875 Would you excuse us, please? 180 00:14:51,500 --> 00:14:53,292 I'm special agent will Graham... 181 00:14:53,417 --> 00:14:55,184 By special agent he means not really an agent. 182 00:14:55,208 --> 00:14:59,375 He didn't get past the screening process. Too unstable. 183 00:15:01,458 --> 00:15:03,333 I really must insist you leave the room. 184 00:15:03,458 --> 00:15:05,833 If you wanna talk... 185 00:15:14,750 --> 00:15:18,542 Abigail, this is dr Lecter. 186 00:15:21,500 --> 00:15:23,875 Do you remember us? 187 00:15:24,000 --> 00:15:26,083 I remember you. 188 00:15:28,458 --> 00:15:30,750 You killed my dad. 189 00:15:34,875 --> 00:15:39,833 You've been in bed for days, Abigail. Why don't we have a walk? 190 00:15:42,875 --> 00:15:45,042 I'm sorry we couldn't save your mother. 191 00:15:46,667 --> 00:15:49,250 We did everything we could but she was already gone. 192 00:15:49,375 --> 00:15:51,208 I know. 193 00:15:53,583 --> 00:15:56,083 I saw him kill her. 194 00:15:58,667 --> 00:16:02,042 He was loving right up until the second he wasn't. 195 00:16:02,167 --> 00:16:06,875 Kept telling me he was sorry, to just hold still. 196 00:16:09,625 --> 00:16:12,583 He was gonna make it all go away. 197 00:16:12,708 --> 00:16:14,958 There was plenty wrong with your father, Abigail, 198 00:16:15,083 --> 00:16:18,250 but there's nothing wrong with you. 199 00:16:18,375 --> 00:16:21,250 You say he was loving. I believe it. 200 00:16:21,375 --> 00:16:23,667 That's what you brought out in him. 201 00:16:23,792 --> 00:16:26,292 It's not all I brought out in him. 202 00:16:29,458 --> 00:16:32,250 I'm gonna be messed up. 203 00:16:32,375 --> 00:16:34,375 Aren't I? 204 00:16:36,542 --> 00:16:39,542 I'm worried about nightmares. 205 00:16:39,667 --> 00:16:42,375 We'll help you with the nightmares. 206 00:16:43,875 --> 00:16:49,583 There's no such thing as getting used to what you experienced. 207 00:16:50,500 --> 00:16:55,167 It bothers me a lot. I worry about nightmares too. 208 00:16:58,083 --> 00:17:00,208 So killing somebody, 209 00:17:01,625 --> 00:17:06,375 even if you have to do it... It feels that bad? 210 00:17:13,542 --> 00:17:16,083 It's the ugliest thing in the world. 211 00:17:21,375 --> 00:17:23,375 I wanna go home. 212 00:17:28,458 --> 00:17:30,500 Special agent Graham. 213 00:17:30,625 --> 00:17:33,083 I never formally introduced myself. I'm Freddie lounds. 214 00:17:33,208 --> 00:17:36,250 Are you trying to salvage this joke from the mouth of madness? 215 00:17:36,375 --> 00:17:38,958 Please. Let me apologise for my behaviour in there. 216 00:17:39,083 --> 00:17:42,542 It was sloppy and misguided and hurtful. 217 00:17:42,667 --> 00:17:45,083 Miss lounds, now is not the time. 218 00:17:46,875 --> 00:17:50,500 Look, you and I may have our own reasons for being here, 219 00:17:50,625 --> 00:17:52,500 but I also think we both genuinely care 220 00:17:52,625 --> 00:17:54,875 about what happens to Abigail hobbs. 221 00:17:55,000 --> 00:17:59,667 - You told her I was insane. - I can undo that. 222 00:18:01,792 --> 00:18:04,917 You help Abigail see me as more than her father's killer 223 00:18:05,042 --> 00:18:09,292 and I help you with online ad sales? 224 00:18:09,417 --> 00:18:12,083 I can undo what I said. 225 00:18:12,208 --> 00:18:15,333 I can also make it a lot worse. 226 00:18:15,458 --> 00:18:21,083 Miss lounds... it's not very smart to piss off a guy 227 00:18:21,208 --> 00:18:24,833 who thinks about killing people for a living. 228 00:18:25,458 --> 00:18:27,833 "It isn't very smart to piss off a guy 229 00:18:27,958 --> 00:18:30,583 "who thinks about killing people for a living." 230 00:18:32,375 --> 00:18:35,333 You know what else isn't very smart? 231 00:18:35,458 --> 00:18:37,333 You were there with him. 232 00:18:37,458 --> 00:18:40,083 And you let those words come out of his mouth. 233 00:18:40,208 --> 00:18:43,250 I trust will to speak for himself. 234 00:18:43,375 --> 00:18:45,250 Evidently you shouldn't. 235 00:18:45,375 --> 00:18:48,083 I'm just happy the story wasn't about Abigail hobbs. 236 00:18:48,208 --> 00:18:50,042 Well, then it's a victory. 237 00:18:51,792 --> 00:18:55,250 So Abigail hobbs wants to go home. 238 00:18:55,375 --> 00:18:57,250 Let's take her home. 239 00:18:57,375 --> 00:18:59,559 What Abigail wants and what she needs are different things. 240 00:18:59,583 --> 00:19:02,250 Taking her out of a controlled environment would be reckless. 241 00:19:02,375 --> 00:19:04,250 You said she was practical. 242 00:19:04,375 --> 00:19:06,667 That could mean she has a dissociative disorder. 243 00:19:06,792 --> 00:19:09,250 You take her home, she may experience intense emotions, 244 00:19:09,375 --> 00:19:12,083 respond aggressively, or re-enact some aspect 245 00:19:12,208 --> 00:19:14,128 of the traumatic event without even realising it. 246 00:19:14,208 --> 00:19:17,042 Where do you weigh in on this, doctor? 247 00:19:17,167 --> 00:19:18,458 Dr bloom is right. 248 00:19:19,708 --> 00:19:23,875 But there is a scenario where revisiting the trauma event could help Abigail heal 249 00:19:24,000 --> 00:19:26,792 and actually prevent denial. 250 00:19:28,167 --> 00:19:30,917 Then we have a difference of opinion, therefore I am going to choose 251 00:19:31,042 --> 00:19:34,875 the opinion that best serves my agenda. 252 00:19:36,000 --> 00:19:40,125 I need to know if you're right about the copycat, will. 253 00:19:40,250 --> 00:19:43,417 We have no way of knowing what's waiting for her when she goes home. 254 00:19:47,875 --> 00:19:50,292 Thanks again for meeting with me. 255 00:19:50,417 --> 00:19:55,125 - I know this hasn't been easy for you. - Oh yeah? How would you know? 256 00:19:55,250 --> 00:19:58,458 I've been writing about Garrett Jacob hobbs. 257 00:19:58,583 --> 00:20:01,625 I've spoken to the relatives of some of his other victims. 258 00:20:01,750 --> 00:20:03,625 Hobbs is dead. 259 00:20:03,750 --> 00:20:06,375 He deserved a lot worse. Him and his whole family. 260 00:20:08,000 --> 00:20:12,000 There must be some small comfort knowing thatjustice was served. 261 00:20:13,958 --> 00:20:16,542 Comfort? 262 00:20:16,667 --> 00:20:21,500 My sister was impaled on a severed stag head, cut down the middle. 263 00:20:21,625 --> 00:20:23,917 He pulled out her lungs while she was still breathing. 264 00:20:24,042 --> 00:20:29,042 - There's no comfort in that. - I'm sorry. I am. 265 00:20:29,167 --> 00:20:32,583 But you have to try not to remember her that way. 266 00:20:33,792 --> 00:20:35,750 What do you want from me? 267 00:20:38,083 --> 00:20:42,708 I just thought you should know Abigail hobbs came out of her coma. 268 00:21:29,500 --> 00:21:32,833 - Is this where my mum died? - Yes. 269 00:21:37,208 --> 00:21:41,750 I was sort of expecting a body outline in chalk or tape. 270 00:21:41,875 --> 00:21:45,500 They only do that if you're still alive 271 00:21:45,625 --> 00:21:49,000 and taken to the hospital before they finish the crime scene. 272 00:21:52,792 --> 00:21:54,875 Goodbye, mum. 273 00:22:27,458 --> 00:22:30,583 If you ever wanna go, you just have to say so and we'll go. 274 00:22:30,708 --> 00:22:33,833 Go where? The hospital? 275 00:22:34,958 --> 00:22:36,667 For now. 276 00:22:42,833 --> 00:22:45,333 They turned all the pictures around. 277 00:22:45,458 --> 00:22:48,042 Crime scene cleaners will do that. 278 00:22:50,000 --> 00:22:52,417 They did a really good job. 279 00:22:54,625 --> 00:22:57,625 Is that where all my blood was? 280 00:22:59,500 --> 00:23:00,792 Yes. 281 00:23:02,667 --> 00:23:07,292 You do this a lot? Go places and think about killing? 282 00:23:10,250 --> 00:23:12,083 Too often. 283 00:23:13,208 --> 00:23:19,167 - So you pretended to be my dad. - And... people like your dad. 284 00:23:20,458 --> 00:23:22,542 What did it feel like? 285 00:23:23,875 --> 00:23:25,500 To be him? 286 00:23:27,250 --> 00:23:29,792 It feels... like... 287 00:23:30,958 --> 00:23:34,750 I'm talking to his shadow suspended on dust. 288 00:23:34,875 --> 00:23:37,667 No wonder you have nightmares. 289 00:23:43,500 --> 00:23:45,750 The attacks on you and your mother were different. 290 00:23:45,875 --> 00:23:49,958 They were desperate. Your dad knew he was out of time. 291 00:23:50,083 --> 00:23:54,167 - Somebody told him we were coming. - The man on the phone? 292 00:23:54,292 --> 00:23:57,208 It was a blocked call. Did you recognise his voice? 293 00:23:58,042 --> 00:24:00,417 I'd never heard it before. 294 00:24:00,542 --> 00:24:02,917 Was there anybody new in your father's life? 295 00:24:03,042 --> 00:24:06,542 Someone you met or someone he talked about? 296 00:24:06,667 --> 00:24:10,708 Abigail, he may have been contacted by another killer. 297 00:24:11,708 --> 00:24:13,667 A copycat. 298 00:24:15,042 --> 00:24:17,417 Someone who's still out there? 299 00:24:17,542 --> 00:24:19,042 Yeah. 300 00:24:27,208 --> 00:24:31,458 - Can you catch somebody's crazy? - "Folie a deux." 301 00:24:32,625 --> 00:24:35,250 - What? - It's a French psychiatric term. 302 00:24:35,375 --> 00:24:37,625 Madness shared by two. 303 00:24:40,417 --> 00:24:41,833 See? 304 00:24:43,000 --> 00:24:46,708 One cannot be delusional if the belief in question is accepted as ordinary 305 00:24:46,833 --> 00:24:51,208 by others in that person's culture or subculture. Or family. 306 00:24:52,375 --> 00:24:57,250 My dad didn't seem delusional. He was a perfectionist. 307 00:24:59,083 --> 00:25:02,042 Your dad left hardly any evidence. 308 00:25:03,167 --> 00:25:06,500 Is that why you let me come home? To find evidence? 309 00:25:07,208 --> 00:25:09,958 It was one of many considerations. 310 00:25:10,083 --> 00:25:12,750 Are we gonna re-enact the crime? 311 00:25:12,875 --> 00:25:16,083 You be my dad, you be my mum, 312 00:25:16,208 --> 00:25:19,417 and you be the man on the phone. 313 00:25:19,542 --> 00:25:23,500 Abigail, we wanted you to come home to help you leave home behind. 314 00:25:27,208 --> 00:25:29,167 You're not gonna find any of those girls. 315 00:25:29,292 --> 00:25:34,083 - What makes you say that? - He would honour every part of them. 316 00:25:34,208 --> 00:25:38,625 He used to make plumbing putty out of elk's bones. 317 00:25:40,292 --> 00:25:45,125 Whatever bones are left of those girls are probably holding pipes together. 318 00:25:45,250 --> 00:25:49,042 - Where did he make this putty? - At the cabin. 319 00:25:49,167 --> 00:25:51,542 I can show you tomorrow. 320 00:25:51,667 --> 00:25:54,500 Abigail, there's someone here. 321 00:25:56,250 --> 00:25:58,375 Hey, Abigail. 322 00:26:02,875 --> 00:26:05,333 So, uh, does that hurt? 323 00:26:05,458 --> 00:26:07,250 Sometimes. 324 00:26:09,833 --> 00:26:11,750 Everybody on the block was on the news. 325 00:26:11,875 --> 00:26:14,500 And everyone at school. 326 00:26:14,625 --> 00:26:17,083 Such whores. 327 00:26:17,208 --> 00:26:19,625 - Did you talk to the news? - No. 328 00:26:21,167 --> 00:26:25,083 My mum doesn't want me talking to you, much less the news. 329 00:26:25,208 --> 00:26:27,583 Since when do you listen to her? 330 00:26:27,708 --> 00:26:32,042 Well, clearly I don't. I'm talking to you right now. 331 00:26:34,000 --> 00:26:36,958 Everybody thinks you did it, you know? 332 00:26:40,208 --> 00:26:42,708 Do you think I did it? 333 00:26:42,833 --> 00:26:44,792 I don't think you're the type. 334 00:26:45,833 --> 00:26:50,250 Then again, I didn't think your father was the murder-suicide type. 335 00:26:50,375 --> 00:26:53,083 Although I guess the hunting could've been a clue. 336 00:26:54,792 --> 00:26:56,083 Mine or his? 337 00:26:56,208 --> 00:26:58,625 Both, now that you mention it. 338 00:27:00,250 --> 00:27:02,167 I don't think you did it. 339 00:27:04,292 --> 00:27:08,083 - I do. - This is private property. 340 00:27:08,208 --> 00:27:12,833 You were the bait, right? That's how it worked? 341 00:27:12,958 --> 00:27:16,750 You lure them back to daddy for dinner? How'd you trap my sister? 342 00:27:16,875 --> 00:27:19,625 - Did you chat her up? - Hey! Piss off! 343 00:27:21,625 --> 00:27:24,083 Did you help your old man cutout my sister's lungs 344 00:27:24,208 --> 00:27:26,958 while she was still using...? 345 00:27:35,792 --> 00:27:38,708 He said he was somebody's brother. 346 00:27:38,833 --> 00:27:42,917 - Marissa! Come home. - No. 347 00:27:43,042 --> 00:27:46,875 - Come home! - Can you stop being such a bitch? 348 00:27:48,542 --> 00:27:50,625 - See you later. - Bye. 349 00:28:01,292 --> 00:28:03,083 He's gone. 350 00:28:06,417 --> 00:28:09,458 You've never seen him before? 351 00:28:09,583 --> 00:28:11,750 No. 352 00:28:11,875 --> 00:28:15,375 Let's get back to the hotel. We'll go to the cabin tomorrow. 353 00:28:16,042 --> 00:28:18,167 We should report this, yes? 354 00:28:18,292 --> 00:28:19,792 Yes. 355 00:28:36,625 --> 00:28:39,875 I'm sorry, ok? This must all stop. 356 00:28:40,000 --> 00:28:42,583 I'm gonna make it all go away. 357 00:29:39,667 --> 00:29:41,792 He cleaned everything. 358 00:29:43,042 --> 00:29:46,333 He said he was afraid of germs, 359 00:29:46,458 --> 00:29:49,042 but I guess he was just afraid of getting caught. 360 00:29:49,167 --> 00:29:51,625 No one else ever came here with your dad, 361 00:29:52,375 --> 00:29:54,542 except you. 362 00:29:56,875 --> 00:30:01,625 He made everything by himself. Glue, butter... 363 00:30:02,667 --> 00:30:05,167 He sold the pelts on eBay or in town. 364 00:30:06,708 --> 00:30:08,958 He'd make pillows. 365 00:30:09,083 --> 00:30:11,875 No parts went to waste. 366 00:30:12,000 --> 00:30:14,250 Othennise it was murder. 367 00:30:23,042 --> 00:30:26,458 He was feeding them to us. Wasn't he? 368 00:30:27,542 --> 00:30:29,875 It's very likely. 369 00:30:34,208 --> 00:30:36,083 Before he cut my throat, 370 00:30:36,208 --> 00:30:40,167 he told me he killed those girls so he wouldn't have to kill me. 371 00:30:40,292 --> 00:30:43,917 You're not responsible for anything your father did, Abigail. 372 00:30:44,042 --> 00:30:46,458 If he would've just killed me, 373 00:30:47,083 --> 00:30:49,333 none of those other girls would be dead. 374 00:30:49,458 --> 00:30:51,250 We don't know that. 375 00:30:51,375 --> 00:30:53,542 Your father... 376 00:31:15,000 --> 00:31:17,042 I need ert at the hobbs cabin. 377 00:31:25,375 --> 00:31:28,167 Abigail... 378 00:31:30,458 --> 00:31:32,375 Marissa! 379 00:31:50,458 --> 00:31:53,250 Do you think she knew the guy down by the stream? 380 00:31:53,375 --> 00:31:54,708 Somebody's brother. 381 00:31:54,833 --> 00:31:56,375 Not somebody. 382 00:31:56,500 --> 00:31:58,750 Abigail said he asked if she helped her dad 383 00:31:58,875 --> 00:32:01,125 take his sister's lungs while she was alive. 384 00:32:01,250 --> 00:32:03,375 The young woman on the stag head. 385 00:32:03,500 --> 00:32:05,667 Cassie boyle. 386 00:32:05,792 --> 00:32:08,500 Had a brother, Nicholas. 387 00:32:09,208 --> 00:32:12,958 But Garrett Jacob hobbs didn't kill Cassie boyle. 388 00:32:13,083 --> 00:32:15,833 I know. 389 00:32:15,958 --> 00:32:19,583 Garrett Jacob hobbs would've honoured every part of her. 390 00:32:19,708 --> 00:32:21,125 You brought Abigail hobbs 391 00:32:21,250 --> 00:32:23,625 back to Minnesota to find out if she was involved 392 00:32:23,750 --> 00:32:26,375 in her father's murders and another girl dies. 393 00:32:27,083 --> 00:32:29,583 Yep, scraped his knuckle on her teeth. 394 00:32:29,708 --> 00:32:34,458 There's foreign tissue and what could be trace amounts of blood. 395 00:32:34,583 --> 00:32:37,458 You said that this copycat was an intelligent psychopath, will. 396 00:32:37,583 --> 00:32:40,958 That there would be no traceable motive, no pattern. 397 00:32:41,083 --> 00:32:44,417 He wouldn't kill again this way. You said it. 398 00:32:44,542 --> 00:32:46,625 I may have been wrong about that. 399 00:32:46,750 --> 00:32:49,958 Yes, because Garrett Jacob hobbs never struck his victims. 400 00:32:50,083 --> 00:32:51,708 Why would the copycat do it? 401 00:32:51,833 --> 00:32:53,375 I think he was provoked. 402 00:32:54,625 --> 00:32:58,208 Nicholas boyle murdered this girl and his own sister. 403 00:32:59,750 --> 00:33:02,208 - With or without Abigail hobbs? - Without. 404 00:33:03,250 --> 00:33:07,250 Do you think that Abigail hobbs knew Nicholas or Cassie boyle? 405 00:33:11,083 --> 00:33:13,500 You don't think she knew them? 406 00:33:14,542 --> 00:33:17,250 Or don't wanna think that she knew them? 407 00:33:17,375 --> 00:33:19,208 She said she didn't know them. 408 00:33:20,458 --> 00:33:22,750 Dr bloom says that Abigail has a penchant 409 00:33:22,875 --> 00:33:26,083 for, uh... manipulation. Is she manipulating you, will? 410 00:33:26,208 --> 00:33:27,833 Agent Crawford. 411 00:33:27,958 --> 00:33:29,758 He said he was wrong about the copycat killer. 412 00:33:29,875 --> 00:33:31,917 I want to know what else he's wrong about. 413 00:33:32,042 --> 00:33:36,500 Whoever killed the girl on the field killed this girl, I'm right about that. 414 00:33:36,625 --> 00:33:39,125 He knew exactly how to mount the body. 415 00:33:39,250 --> 00:33:42,417 Wound patterns are almost identical to Cassie boyle. 416 00:33:42,542 --> 00:33:45,208 Same design, the same... 417 00:33:45,833 --> 00:33:48,083 Humiliation. 418 00:33:48,208 --> 00:33:50,083 Abigail hobbs is not a killer. 419 00:33:50,875 --> 00:33:53,500 But she could be the target of one. 420 00:33:57,042 --> 00:33:59,625 I think it's time that Abigail hobbs left home permanently. 421 00:33:59,750 --> 00:34:02,125 Doctor, would you be good enough to collect Abigail 422 00:34:02,250 --> 00:34:05,958 and all of her belongings and escort her out of Minnesota, please? 423 00:34:12,458 --> 00:34:14,708 Not you, will. I want you here. 424 00:34:17,167 --> 00:34:20,833 Abigail! Abigail! 425 00:34:39,500 --> 00:34:41,625 You killed my daughter! 426 00:34:41,750 --> 00:34:43,059 - Abigail... - Why come back here? 427 00:34:43,083 --> 00:34:44,875 Why did you come back here? 428 00:34:45,792 --> 00:34:47,500 Why come back? 429 00:34:47,625 --> 00:34:49,917 Stay here. 430 00:35:07,000 --> 00:35:09,583 Abigail! 431 00:35:10,417 --> 00:35:13,750 Miss lounds, you're on the wrong side of the police line. 432 00:35:13,875 --> 00:35:16,833 I've been covering the Minnesota shrike long before you got involved. 433 00:35:16,958 --> 00:35:20,042 I wanna help you tell your story. You need me now more than ever. 434 00:35:20,167 --> 00:35:23,417 - I wanna talk to her. - No, you don't. Go inside. 435 00:35:23,542 --> 00:35:26,542 I'm not the only one lurking about the hobbs house peeking in windows. 436 00:35:26,667 --> 00:35:30,208 You really should monitor those police lines more carefully. 437 00:35:32,667 --> 00:35:38,042 Have you seen a young man, mid-20s, ginger hair, unwashed? 438 00:35:39,250 --> 00:35:42,708 I'll tell you if! Saw him if you tell me why it's important. 439 00:36:06,708 --> 00:36:09,417 'None of her is gonna go to waste.' 440 00:36:32,875 --> 00:36:35,292 I'm not gonna hurt you. 441 00:36:35,417 --> 00:36:38,833 I just want you to listen to me. 442 00:36:40,083 --> 00:36:42,833 I didn't kill that girl, ok? 443 00:36:42,958 --> 00:36:44,417 I didn't kill her! 444 00:36:44,542 --> 00:36:46,083 Wait! 445 00:36:47,208 --> 00:36:48,542 Listen! I didn't... 446 00:37:09,542 --> 00:37:10,875 Abigail? 447 00:37:16,833 --> 00:37:18,208 Abigail? 448 00:37:23,500 --> 00:37:25,542 She'll be all right. 449 00:37:30,167 --> 00:37:32,042 Abigail? 450 00:37:32,167 --> 00:37:34,083 Show me what happened. 451 00:37:46,208 --> 00:37:51,042 - He was gonna kill me. - Was he? 452 00:38:08,375 --> 00:38:11,667 This isn't self-defence, Abigail. You butchered him. 453 00:38:12,250 --> 00:38:14,042 I didn't... 454 00:38:17,208 --> 00:38:19,417 They will see what you did, 455 00:38:19,542 --> 00:38:24,500 and they'll see you as an accessory to the crimes of your father. 456 00:38:24,625 --> 00:38:26,500 I wasn't. 457 00:38:32,750 --> 00:38:36,167 I can help you, if you ask me to. 458 00:38:38,417 --> 00:38:41,167 At great risk to my career and my life. 459 00:38:44,375 --> 00:38:46,208 You have a choice. 460 00:38:47,000 --> 00:38:51,750 You can tell them you were defending yourself when you gutted this man... 461 00:38:53,833 --> 00:38:56,000 Or we can hide the body. 462 00:39:11,708 --> 00:39:14,667 No, I don't remember anything. 463 00:39:14,792 --> 00:39:17,625 Maybe a blur out of the corner of my eye, 464 00:39:17,750 --> 00:39:21,417 and then a big fat cut to black. 465 00:39:21,542 --> 00:39:25,375 Well, Nicholas boyle attacked Abigail, you. 466 00:39:25,500 --> 00:39:29,250 Struck dr Lecter in the back of the head. 467 00:39:29,375 --> 00:39:32,417 - Well, where's Abigail? - Lecter took her back to the hotel. 468 00:39:32,542 --> 00:39:34,917 She scratched Nicholas boyle on his way out the back door. 469 00:39:35,042 --> 00:39:38,250 The blood on her hands matches the tissue that we pulled 470 00:39:38,375 --> 00:39:40,167 from Marissa schurr's mouth. 471 00:39:41,458 --> 00:39:43,750 And then what, he... he got away? 472 00:39:43,875 --> 00:39:45,833 We'll catch him one way or another. 473 00:39:48,625 --> 00:39:50,625 Where are you going? 474 00:39:52,042 --> 00:39:54,542 I wanna go home. 475 00:40:04,167 --> 00:40:06,083 Hello, Abigail. 476 00:40:07,375 --> 00:40:10,583 - How did you know it was me? - The hospital called. 477 00:40:13,375 --> 00:40:15,625 You climbed over the wall. 478 00:40:20,292 --> 00:40:24,375 Where else were you to go? Home's no longer an option. 479 00:40:25,542 --> 00:40:27,625 Come down from there. 480 00:40:45,208 --> 00:40:47,375 I don't want to go to sleep. 481 00:40:48,042 --> 00:40:49,750 You can't anticipate your dreams. 482 00:40:51,958 --> 00:40:54,625 Can't block them, can't repress. 483 00:40:54,750 --> 00:40:59,167 I didn't honour any part of him so it's just murder, isn't it? 484 00:41:00,083 --> 00:41:03,042 Most would argue self-defence. 485 00:41:03,167 --> 00:41:05,833 Then why not tell the truth? 486 00:41:05,958 --> 00:41:07,333 Most would argue. 487 00:41:07,458 --> 00:41:10,418 There would still be those who would say you were taking after your father. 488 00:41:13,042 --> 00:41:15,583 You're glad I killed him. 489 00:41:17,458 --> 00:41:19,625 What would be the alternative? 490 00:41:19,750 --> 00:41:22,125 - That he kill you? - I don't know if he was going to. 491 00:41:22,250 --> 00:41:23,625 No, you don't. 492 00:41:25,375 --> 00:41:27,792 You're the one who called the house. 493 00:41:29,042 --> 00:41:31,750 You talked to my dad before... 494 00:41:33,083 --> 00:41:35,167 What did you say to him? 495 00:41:37,792 --> 00:41:40,583 A simple conversation, 496 00:41:40,708 --> 00:41:43,458 ascertaining if he was home for an interview. 497 00:41:46,458 --> 00:41:48,625 Then why not tell the truth? 498 00:41:50,750 --> 00:41:54,042 I think you called the house as a serial killer. 499 00:41:55,042 --> 00:41:56,625 Just like my dad. 500 00:42:01,208 --> 00:42:03,875 I'm nothing like your dad. 501 00:42:04,000 --> 00:42:05,750 I made a mistake. 502 00:42:05,875 --> 00:42:08,708 Something easily misconstrued. Not unlike yourself. 503 00:42:16,458 --> 00:42:19,042 I'll keep your secret. 504 00:42:20,083 --> 00:42:22,208 And I'll keep yours. 505 00:42:24,583 --> 00:42:27,000 No more climbing walls, Abigail. 37457

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.