Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,780 --> 00:01:40,020
[Forever and Ever]
2
00:01:59,040 --> 00:02:02,040
[Episode 3]
3
00:02:10,420 --> 00:02:12,540
It feels like I’m in a fantasy world,
4
00:02:12,660 --> 00:02:14,460
coming here abruptly at midnight like this.
5
00:02:16,260 --> 00:02:18,620
You said you liked classical novels.
6
00:02:18,779 --> 00:02:20,340
So I figured
7
00:02:20,580 --> 00:02:22,340
you would like this kind of place.
8
00:02:23,500 --> 00:02:24,540
I do like them.
9
00:02:24,740 --> 00:02:26,340
But I read them
10
00:02:26,460 --> 00:02:27,900
as a collection of novels.
11
00:02:28,180 --> 00:02:29,620
Some people like to read modern novels
12
00:02:29,740 --> 00:02:31,180
while others like to read classical ones.
13
00:02:31,300 --> 00:02:32,580
It’s just a matter of personal preference.
14
00:02:34,540 --> 00:02:35,620
I think we
15
00:02:35,740 --> 00:02:37,940
have some things in common.
16
00:02:38,780 --> 00:02:39,540
For example?
17
00:02:40,060 --> 00:02:41,300
For example,
18
00:02:41,500 --> 00:02:43,740
I like to collect Wu Ge’s embroidery.
19
00:02:45,860 --> 00:02:48,780
Wu Ge contains many erotic songs
20
00:02:48,900 --> 00:02:50,260
and poems about what happens in the bedroom.
21
00:02:52,980 --> 00:02:54,580
I don’t think they are the same.
22
00:02:55,900 --> 00:02:56,380
By the way,
23
00:02:56,500 --> 00:02:58,180
is it hard
24
00:02:58,340 --> 00:02:59,620
doing experiments?
25
00:03:00,780 --> 00:03:02,020
It’s all right.
26
00:03:02,099 --> 00:03:03,300
It depends on the project.
27
00:03:03,420 --> 00:03:05,260
Some are harder.
28
00:03:05,740 --> 00:03:06,940
Some of the raw materials
29
00:03:07,060 --> 00:03:08,620
come in big bags.
30
00:03:08,820 --> 00:03:09,460
So students need to
31
00:03:09,580 --> 00:03:11,740
carry them to the lab themselves.
32
00:03:12,220 --> 00:03:13,180
That sounds like a lot of work.
33
00:03:14,540 --> 00:03:16,540
That’s how it was when I was a student.
34
00:03:16,980 --> 00:03:18,620
There were actually worse things.
35
00:03:18,940 --> 00:03:20,060
But
36
00:03:20,380 --> 00:03:21,740
I enjoyed it all.
37
00:03:24,380 --> 00:03:25,460
This is your Steamed Drunken Crabs.
38
00:03:28,060 --> 00:03:29,580
We didn’t order this.
39
00:03:30,620 --> 00:03:31,420
Today is our restaurant’s anniversary.
40
00:03:31,580 --> 00:03:32,500
This is on the house.
41
00:03:32,660 --> 00:03:33,780
Enjoy your meal.
42
00:03:34,460 --> 00:03:35,099
Thank you.
43
00:03:37,860 --> 00:03:39,140
Hairy crabs in this season
44
00:03:39,300 --> 00:03:40,300
are the best.
45
00:03:43,500 --> 00:03:43,940
Here.
46
00:03:44,740 --> 00:03:45,940
I don’t eat this.
47
00:03:46,860 --> 00:03:47,980
You don’t eat crab?
48
00:03:48,860 --> 00:03:50,020
I used to.
49
00:03:50,099 --> 00:03:51,340
Not anymore.
50
00:03:53,260 --> 00:03:53,780
All right.
51
00:03:58,380 --> 00:03:59,099
Let’s eat.
52
00:04:42,380 --> 00:04:43,580
I’ve arrived.
53
00:04:48,020 --> 00:04:48,980
I’ll be going back and forth
54
00:04:49,100 --> 00:04:50,420
between Shanghai and Zhenjiang
55
00:04:50,540 --> 00:04:51,820
for these three months.
56
00:04:52,540 --> 00:04:53,460
Zhenjiang?
57
00:04:54,340 --> 00:04:55,140
What’s the matter?
58
00:04:56,620 --> 00:04:58,220
My ancestral home is Zhenjiang.
59
00:04:59,260 --> 00:05:00,140
What a coincidence.
60
00:05:00,460 --> 00:05:02,100
Yes, how coincidental.
61
00:05:05,500 --> 00:05:07,100
The number in your phone…
62
00:05:07,220 --> 00:05:07,860
You can reach me anytime
63
00:05:07,980 --> 00:05:09,460
you want.
64
00:05:13,340 --> 00:05:14,460
I’m going up then.
65
00:05:16,660 --> 00:05:17,620
Go on.
66
00:05:18,460 --> 00:05:19,100
Good night.
67
00:05:20,540 --> 00:05:21,180
Good night.
68
00:05:39,160 --> 00:05:41,310
♫ The day we met ♫
69
00:05:43,260 --> 00:05:45,220
♫ Time froze ♫
70
00:05:46,080 --> 00:05:50,020
♫ It’s your smiling eyes ♫
71
00:05:50,380 --> 00:05:54,340
♫ That made the hustle and bustle of the world gone ♫
72
00:05:55,090 --> 00:05:57,070
♫ Every moment ♫
73
00:05:58,910 --> 00:06:02,920
♫ Drives away the weariness of the past ♫
74
00:06:03,420 --> 00:06:05,150
♫ Love spreads ♫
75
00:06:06,070 --> 00:06:08,970
♫ I’m glad you’re here ♫
76
00:06:09,330 --> 00:06:11,630
♫ One more day with you ♫
77
00:06:11,790 --> 00:06:13,630
♫ Love gets deeper ♫
78
00:06:13,750 --> 00:06:15,530
♫ Making it a poem ♫
79
00:06:15,760 --> 00:06:19,230
♫ Kissing through the long years ♫
80
00:06:19,590 --> 00:06:22,020
♫ Wrapping love around my fingertips ♫
81
00:06:22,020 --> 00:06:25,790
♫ Make a vow in silence ♫
82
00:06:25,960 --> 00:06:27,340
♫ Embrace again ♫
83
00:06:27,450 --> 00:06:29,230
♫ A few forever ♫
84
00:06:29,500 --> 00:06:31,180
♫ Nothing will change ♫
85
00:06:31,410 --> 00:06:34,950
♫ With the same warm sunny day ♫
86
00:06:35,380 --> 00:06:39,200
♫ Give you my true love ♫
87
00:06:37,660 --> 00:06:38,700
I didn’t realize
88
00:06:38,820 --> 00:06:40,660
you had a close lady friend.
89
00:06:39,430 --> 00:06:43,170
♫ Thank you for being there ♫
90
00:06:41,260 --> 00:06:42,820
She’s just a regular friend.
91
00:06:43,980 --> 00:06:47,380
Yes, an important regular friend.
92
00:07:05,220 --> 00:07:06,740
Xiaoyu, breakfast is ready.
93
00:07:15,179 --> 00:07:16,300
You said he asked you out at 11:00
94
00:07:16,380 --> 00:07:18,100
last night?
95
00:07:18,900 --> 00:07:20,060
Had supper at 1:00.
96
00:07:20,540 --> 00:07:22,060
And then sent you home at 2:00?
97
00:07:22,300 --> 00:07:22,740
Is he not afraid
98
00:07:22,740 --> 00:07:23,940
you’ll think of him as a hooligan?
99
00:07:24,780 --> 00:07:26,260
If it was anyone else, I wouldn’t have agreed to it.
100
00:07:26,420 --> 00:07:27,140
But since it was him,
101
00:07:27,260 --> 00:07:28,540
there was nothing strange.
102
00:07:28,660 --> 00:07:30,140
He used to answer my emails in the middle of the night.
103
00:07:30,300 --> 00:07:31,020
I’m used to it.
104
00:07:33,380 --> 00:07:35,100
How long will he stay in Zhenjiang this time?
105
00:07:35,340 --> 00:07:36,020
What for?
106
00:07:36,940 --> 00:07:37,740
I didn’t ask him.
107
00:07:38,300 --> 00:07:40,020
Probably a business trip.
108
00:07:40,820 --> 00:07:42,220
But they’re treated nicely this time.
109
00:07:42,340 --> 00:07:43,660
They got him a car and a driver.
110
00:07:43,860 --> 00:07:44,860
That’s because of work.
111
00:07:44,980 --> 00:07:46,060
He doesn’t own it.
112
00:07:47,100 --> 00:07:47,740
But he should be able to afford a car
113
00:07:47,860 --> 00:07:49,180
with his age.
114
00:07:49,820 --> 00:07:50,500
I’m not sure
115
00:07:50,620 --> 00:07:51,580
if he can afford to buy a house, though.
116
00:07:52,860 --> 00:07:53,860
But you have a house.
117
00:07:54,300 --> 00:07:54,980
After you get married,
118
00:07:55,060 --> 00:07:56,300
you guys can move in together for a while.
119
00:07:57,060 --> 00:07:58,540
I’ll have to find a new place then.
120
00:08:00,980 --> 00:08:02,420
So far I’ve only
121
00:08:02,580 --> 00:08:04,300
had dinner with him once.
122
00:08:06,580 --> 00:08:07,820
If there is a first time, there is a second time.
123
00:08:07,940 --> 00:08:08,300
If there is a second time,
124
00:08:08,460 --> 00:08:09,540
there will be countless times after that.
125
00:08:13,660 --> 00:08:15,700
Anyway, let me know in advance
126
00:08:15,860 --> 00:08:17,140
if you two are going to live together,
127
00:08:17,300 --> 00:08:18,460
so I can find a new place.
128
00:08:18,940 --> 00:08:20,180
Do you have some loose screws?
129
00:08:20,820 --> 00:08:21,700
Yeah.
130
00:08:22,060 --> 00:08:23,380
That’s why I’m still single.
131
00:08:25,940 --> 00:08:26,980
Eat your food.
132
00:08:30,100 --> 00:08:31,660
I’m so scared that I can’t hold my chopsticks.
133
00:08:33,860 --> 00:08:35,180
You sure you don’t want to ride a bit more?
134
00:08:37,100 --> 00:08:38,500
Where on earth did you go last night?
135
00:08:39,180 --> 00:08:40,140
Coming back until the morning.
136
00:08:41,940 --> 00:08:44,340
I had a midnight supper.
137
00:08:44,940 --> 00:08:46,020
With a girl?
138
00:08:47,540 --> 00:08:49,060
If it was a man,
139
00:08:49,220 --> 00:08:50,460
you would have asked me to join you.
140
00:08:50,900 --> 00:08:53,059
Yes, with a girl.
141
00:08:53,179 --> 00:08:54,020
Another one?
142
00:08:56,140 --> 00:08:57,460
The same one.
143
00:08:59,100 --> 00:09:00,179
Shi Yi?
144
00:09:06,020 --> 00:09:07,820
It’s a nice day today.
145
00:09:07,940 --> 00:09:08,420
I’ll take you to some of the workshops
146
00:09:08,500 --> 00:09:09,900
later on.
147
00:09:10,140 --> 00:09:12,020
They were left by my father before.
148
00:09:13,260 --> 00:09:14,580
Aren’t they far from here?
149
00:09:16,140 --> 00:09:17,660
Not too far and not too close.
150
00:09:19,500 --> 00:09:20,820
Is there enough time for you to tell me
151
00:09:20,980 --> 00:09:22,380
about Miss Shi Yi?
152
00:09:23,780 --> 00:09:25,980
Well, I’m afraid not.
153
00:09:26,140 --> 00:09:26,820
Give me something.
154
00:09:26,820 --> 00:09:27,820
A brief introduction will do.
155
00:09:28,940 --> 00:09:31,060
A few words won’t do.
156
00:09:34,140 --> 00:09:34,940
Come on, man.
157
00:09:35,740 --> 00:09:36,140
Let’s go.
158
00:10:11,220 --> 00:10:11,860
Well,
159
00:10:12,460 --> 00:10:13,740
your brother is going to get married.
160
00:10:29,660 --> 00:10:31,100
Your brother is in talks with
161
00:10:31,100 --> 00:10:32,380
an overseas water company
162
00:10:32,860 --> 00:10:34,780
and three buildings in Bremen.
163
00:10:35,180 --> 00:10:36,540
The funds required are staggering.
164
00:10:36,740 --> 00:10:38,340
The procurement plan will be completed next month.
165
00:10:38,540 --> 00:10:39,380
You still have time.
166
00:10:47,620 --> 00:10:48,860
You’re a professional.
167
00:10:48,940 --> 00:10:50,020
Tell me
168
00:10:50,220 --> 00:10:51,380
what I should do.
169
00:10:52,140 --> 00:10:53,580
Announce that your family
170
00:10:54,020 --> 00:10:55,140
will invest significantly into national industries
171
00:10:55,300 --> 00:10:56,700
and support national manufacturing
172
00:10:56,900 --> 00:10:58,420
in the investment meeting.
173
00:10:58,780 --> 00:10:59,540
Show people that
174
00:10:59,700 --> 00:11:01,100
your family will focus on the domestic market
175
00:11:01,420 --> 00:11:02,740
for the next ten years.
176
00:11:03,300 --> 00:11:04,780
Do this to affect their confidence.
177
00:11:06,780 --> 00:11:07,500
All right.
178
00:11:07,860 --> 00:11:09,100
But at the same time you have to get married.
179
00:11:10,060 --> 00:11:12,140
If you don’t get married, it’s all empty talk.
180
00:11:12,900 --> 00:11:13,780
Your father wrote
181
00:11:13,940 --> 00:11:14,980
very clearly in his will.
182
00:11:15,140 --> 00:11:16,340
All of his children
183
00:11:16,940 --> 00:11:19,260
will be given corresponding shares after marriage.
184
00:11:20,420 --> 00:11:21,780
There are no exceptions, which means you too.
185
00:11:23,500 --> 00:11:24,340
I know that.
186
00:11:24,500 --> 00:11:25,860
You don’t have to emphasize it.
187
00:11:26,740 --> 00:11:28,500
It’s just that marriage,
188
00:11:29,300 --> 00:11:30,140
is not something
189
00:11:30,300 --> 00:11:31,700
I can decide on my own.
190
00:11:32,260 --> 00:11:34,140
I did some calculations.
191
00:11:35,020 --> 00:11:37,660
If you start seeing
192
00:11:37,860 --> 00:11:39,700
the girl your mother introduced to you from tonight,
193
00:11:40,140 --> 00:11:41,780
you can expect to get married in May.
194
00:11:42,700 --> 00:11:44,660
You’re making fun of me, right?
195
00:11:46,700 --> 00:11:48,060
Here, look at these again.
196
00:11:50,700 --> 00:11:51,740
What are these?
197
00:11:53,060 --> 00:11:54,420
Zhou Wenchuan’s business.
198
00:11:54,900 --> 00:11:56,180
There’s something fishy about them.
199
00:11:59,740 --> 00:12:00,500
You should hurry up and
200
00:12:00,540 --> 00:12:01,580
take back the business at home.
201
00:12:02,420 --> 00:12:03,340
If not,
202
00:12:04,500 --> 00:12:05,460
I’m really afraid
203
00:12:05,580 --> 00:12:06,860
he’ll get your entire family involved.
204
00:12:10,660 --> 00:12:13,340
Is there any other way?
205
00:12:13,540 --> 00:12:14,620
Get married first.
206
00:12:17,700 --> 00:12:18,980
I have a suggestion.
207
00:12:20,980 --> 00:12:22,020
What?
208
00:12:23,260 --> 00:12:24,100
Shi Yi.
209
00:12:27,620 --> 00:12:28,860
She likes you.
210
00:12:29,300 --> 00:12:30,780
You have feelings for her too.
211
00:12:34,620 --> 00:12:35,700
I admit it.
212
00:12:35,940 --> 00:12:38,060
She’s very special to me.
213
00:12:38,340 --> 00:12:39,300
But don’t you think it’s ridiculous
214
00:12:39,300 --> 00:12:40,940
if I talk to her
215
00:12:41,180 --> 00:12:42,860
about marriage right now?
216
00:12:43,660 --> 00:12:45,100
Everything I said to you
217
00:12:45,340 --> 00:12:46,460
were not to tease you.
218
00:12:46,660 --> 00:12:47,940
They are my sincere advice.
219
00:12:48,580 --> 00:12:49,420
-Chen.
-You...
220
00:12:53,500 --> 00:12:54,700
Mom wants you to go over.
221
00:12:59,980 --> 00:13:01,180
I haven’t seen you for a while.
222
00:13:01,380 --> 00:13:03,140
Now you’re all grown up.
223
00:13:04,020 --> 00:13:04,340
Auntie.
224
00:13:04,340 --> 00:13:05,860
You’re getting prettier too.
225
00:13:07,940 --> 00:13:09,220
You’re so sweet.
226
00:13:11,100 --> 00:13:11,340
Mother.
227
00:13:11,460 --> 00:13:12,180
That’s nice.
228
00:13:13,020 --> 00:13:13,860
Here you are.
229
00:13:15,020 --> 00:13:16,580
This is my oldest son.
230
00:13:18,140 --> 00:13:20,900
She’s our guest for tonight.
231
00:13:22,980 --> 00:13:24,100
Have a seat.
232
00:13:28,940 --> 00:13:31,180
Auntie said you just came back from Germany.
233
00:13:31,860 --> 00:13:32,620
Yes.
234
00:13:33,460 --> 00:13:35,180
I studied in Europe too.
235
00:13:35,340 --> 00:13:37,780
You won’t go back to Germany anymore, right?
236
00:13:39,020 --> 00:13:39,700
That’s right.
237
00:13:43,820 --> 00:13:45,140
Since you’re staying for good,
238
00:13:45,260 --> 00:13:46,260
won’t the lab
239
00:13:46,380 --> 00:13:47,460
require prepping again?
240
00:13:59,420 --> 00:14:00,020
Mother.
241
00:14:01,180 --> 00:14:02,420
What’s the matter?
242
00:14:02,780 --> 00:14:03,900
I’m having troubles solving some questions
243
00:14:04,060 --> 00:14:05,060
and I would like my brother to help.
244
00:14:06,980 --> 00:14:07,820
Go ahead.
245
00:14:08,020 --> 00:14:08,860
Then I’ll
246
00:14:09,020 --> 00:14:10,740
show you around.
247
00:14:11,500 --> 00:14:12,260
Don’t be late
248
00:14:12,420 --> 00:14:13,700
for the wedding banquet later.
249
00:14:14,340 --> 00:14:14,660
Okay.
250
00:14:15,980 --> 00:14:17,620
Come, this way please.
251
00:14:25,220 --> 00:14:26,740
Sit down.
252
00:14:29,540 --> 00:14:30,580
What do you want to ask?
253
00:14:38,120 --> 00:14:41,800
[Shi Yi’s personal information]
254
00:14:46,580 --> 00:14:48,140
Actually, ever since you met her
255
00:14:48,300 --> 00:14:49,300
at Guangzhou Airport,
256
00:14:49,580 --> 00:14:51,180
our whole family has found out about it.
257
00:14:52,060 --> 00:14:53,180
Mother knew about her too.
258
00:14:55,140 --> 00:14:56,340
Who gave this to you?
259
00:14:56,620 --> 00:14:58,260
Someone close to my father.
260
00:14:59,380 --> 00:15:00,100
You know,
261
00:15:00,260 --> 00:15:01,060
I’m his only son
262
00:15:01,220 --> 00:15:02,260
and I’m naughty,
263
00:15:02,380 --> 00:15:03,620
so I always get what I want.
264
00:15:05,940 --> 00:15:07,340
You’re so lucky.
265
00:15:07,500 --> 00:15:08,540
She’s so pretty.
266
00:15:08,700 --> 00:15:10,100
And she’s a celebrity too.
267
00:15:13,900 --> 00:15:14,340
She is…
268
00:15:14,660 --> 00:15:15,940
She is just one of my
269
00:15:16,100 --> 00:15:16,780
ordinary friends.
270
00:15:22,220 --> 00:15:23,620
Okay then, I’ll leave now.
271
00:15:40,180 --> 00:15:41,900
Chen, you’re going out?
272
00:15:42,980 --> 00:15:44,540
I’ve met her twice,
273
00:15:44,540 --> 00:15:45,860
the girl mom introduced to you.
274
00:15:46,060 --> 00:15:47,140
She’s nice.
275
00:15:47,140 --> 00:15:48,660
But she’s even younger than me.
276
00:15:48,700 --> 00:15:50,460
So it feels weird calling her elder sister-in-law.
277
00:15:51,060 --> 00:15:51,740
If she’s someone nice,
278
00:15:51,940 --> 00:15:53,460
I shouldn’t stop her from finding someone better.
279
00:15:54,140 --> 00:15:55,620
Why do you say so?
280
00:15:55,660 --> 00:15:56,540
You’re such a good person.
281
00:15:58,100 --> 00:15:59,460
Don’t worry about this matter.
282
00:15:59,620 --> 00:16:00,180
Head back in.
283
00:16:00,340 --> 00:16:00,940
No need to see me off.
284
00:16:56,060 --> 00:16:57,620
You don’t have to call her ahead?
285
00:16:58,820 --> 00:16:59,740
No need.
286
00:17:13,680 --> 00:17:17,400
[Zhousheng Chen]
287
00:17:21,980 --> 00:17:23,339
What am I going to say to him?
288
00:17:23,619 --> 00:17:25,139
To repay him for that supper?
289
00:17:26,040 --> 00:17:38,960
[Recording Studio]
290
00:17:44,660 --> 00:17:45,460
Are you hungry?
291
00:17:49,020 --> 00:17:50,020
No.
292
00:17:51,580 --> 00:17:52,900
Young people can endure hunger.
293
00:17:53,060 --> 00:17:54,140
I won’t wait with you then.
294
00:17:54,620 --> 00:17:55,660
I hope you don’t mind waiting here alone.
295
00:17:55,820 --> 00:17:57,260
I’ll go find something to eat.
296
00:18:20,300 --> 00:18:21,220
What are you thinking about?
297
00:18:23,580 --> 00:18:26,380
I’m thinking about when I can finish work.
298
00:18:47,660 --> 00:18:48,540
Did you two fight?
299
00:18:50,300 --> 00:18:51,420
What fight?
300
00:18:52,060 --> 00:18:53,180
If you’re two are not fighting,
301
00:18:53,340 --> 00:18:53,860
you should go up there
302
00:18:54,060 --> 00:18:55,140
or ask her to come down.
303
00:18:56,820 --> 00:18:58,780
She must be working right now.
304
00:18:59,260 --> 00:19:00,220
I don’t like to be disturbed
305
00:19:00,380 --> 00:19:02,100
when I’m working.
306
00:19:02,260 --> 00:19:03,460
I think she’s also like that.
307
00:19:23,740 --> 00:19:24,900
I thought you weren’t hungry.
308
00:19:27,700 --> 00:19:29,100
It’s time for dinner.
309
00:19:29,260 --> 00:19:29,900
Eating on time
310
00:19:30,100 --> 00:19:32,020
is taking care of your body.
311
00:19:36,860 --> 00:19:38,500
Xiaoyu said you arrived home
312
00:19:38,700 --> 00:19:39,780
after 2 am.
313
00:19:40,140 --> 00:19:42,140
Didn’t you finish work at 12?
314
00:19:42,740 --> 00:19:44,060
Where did you go?
315
00:19:44,700 --> 00:19:46,540
Did you go with...?
316
00:19:47,180 --> 00:19:48,740
Yesterday, I…
317
00:19:51,940 --> 00:19:52,860
Hello?
318
00:19:53,860 --> 00:19:55,220
Okay, I’m coming down.
319
00:19:55,820 --> 00:19:56,660
I’ll go get the delivery.
320
00:20:08,460 --> 00:20:09,060
Hello.
321
00:20:09,180 --> 00:20:10,620
Your food delivery.
322
00:20:10,780 --> 00:20:11,340
Thank you.
323
00:20:15,700 --> 00:20:16,900
How did you get hurt?
324
00:20:17,100 --> 00:20:17,740
I accidentally fell
325
00:20:17,940 --> 00:20:19,260
on the road.
326
00:20:20,220 --> 00:20:21,620
You should go to a hospital.
327
00:20:21,780 --> 00:20:22,700
You are my last order.
328
00:20:22,820 --> 00:20:23,820
I’ll go now.
329
00:20:25,540 --> 00:20:26,060
By the way,
330
00:20:26,180 --> 00:20:27,780
can you help me with something?
331
00:20:28,220 --> 00:20:29,580
This is my bike.
332
00:20:29,780 --> 00:20:31,140
Can you look after it for me?
333
00:20:31,300 --> 00:20:32,700
I can’t ride it right now.
334
00:20:32,900 --> 00:20:34,100
I’m scared it might get stolen.
335
00:20:34,300 --> 00:20:34,980
Okay, okay.
336
00:20:35,180 --> 00:20:36,100
I’ll ask the receptionist
337
00:20:36,260 --> 00:20:37,100
to keep an eye on it for you.
338
00:20:37,100 --> 00:20:37,900
Okay, thank you.
339
00:20:38,540 --> 00:20:39,780
Do you want me to call a cab for you?
340
00:20:39,940 --> 00:20:40,620
No, no, no.
341
00:20:40,820 --> 00:20:41,860
I...I’ll be fine.
342
00:20:42,020 --> 00:20:43,180
Thank you.
343
00:20:43,900 --> 00:20:44,460
Wait.
344
00:20:45,260 --> 00:20:46,100
Give me a second.
345
00:20:55,420 --> 00:20:56,900
I have some rubbing alcohol and cotton swabs here.
346
00:20:57,060 --> 00:20:58,180
You can clean the wound first.
347
00:20:58,580 --> 00:20:59,220
Thank you.
348
00:20:59,500 --> 00:21:00,020
It’s okay.
349
00:21:06,020 --> 00:21:06,420
Well.
350
00:21:06,620 --> 00:21:07,540
I can do it myself.
351
00:21:07,700 --> 00:21:08,420
Don’t mind me.
352
00:21:10,220 --> 00:21:11,660
Be safe, then.
353
00:21:11,900 --> 00:21:12,580
Okay, thanks.
354
00:21:12,780 --> 00:21:13,420
It’s okay.
355
00:21:53,620 --> 00:21:54,540
Are you okay?
356
00:21:55,380 --> 00:21:56,180
Yes, I’m fine.
357
00:21:56,380 --> 00:21:57,660
Should I take you to the hospital?
358
00:22:00,140 --> 00:22:01,980
Uncle Lin, take him to the hospital.
359
00:22:02,180 --> 00:22:03,860
No, no, no, it’s not appropriate.
360
00:22:04,060 --> 00:22:04,860
I’m fine on my own.
361
00:22:05,060 --> 00:22:05,980
I don’t want to cause you trouble.
362
00:22:06,180 --> 00:22:07,020
I’m free anyway.
363
00:22:07,140 --> 00:22:08,140
I’ll be glad to help you.
364
00:22:08,220 --> 00:22:08,660
Okay.
365
00:22:08,820 --> 00:22:10,220
Sir, you’re a funny guy.
366
00:22:11,180 --> 00:22:13,740
Is this your car?
367
00:22:14,500 --> 00:22:15,420
It’s his.
368
00:22:16,340 --> 00:22:17,540
I wanted to take a walk
369
00:22:17,740 --> 00:22:18,460
and didn’t feel like taking the car.
370
00:22:18,620 --> 00:22:19,540
You should hurry up.
371
00:22:19,740 --> 00:22:20,580
Go to the hospital.
372
00:22:20,780 --> 00:22:21,740
You’re wounded so badly.
373
00:22:23,220 --> 00:22:24,540
Thank you.
374
00:22:24,940 --> 00:22:25,420
It’s okay.
375
00:22:25,580 --> 00:22:26,060
Thank you.
376
00:22:26,220 --> 00:22:26,700
It’s fine.
377
00:22:31,740 --> 00:22:33,140
The girl who helped you just now
378
00:22:33,300 --> 00:22:34,580
is his girlfriend.
379
00:22:35,300 --> 00:22:36,100
No wonder.
380
00:22:36,260 --> 00:22:37,900
They’re both so kind-hearted.
381
00:22:37,980 --> 00:22:38,620
Get in.
382
00:22:39,340 --> 00:22:40,260
Thank you.
383
00:22:40,900 --> 00:22:41,740
Take it easy.
384
00:22:42,380 --> 00:22:42,980
Thank you.
385
00:23:25,060 --> 00:23:25,540
Remember
386
00:23:25,540 --> 00:23:27,260
to finish the milk in the fridge.
387
00:23:28,820 --> 00:23:30,900
By the way, I know you’re going back to Zhenjiang to pay homage to your ancestors.
388
00:23:31,060 --> 00:23:31,900
But would you go look for him?
389
00:23:32,540 --> 00:23:33,220
He didn’t give me
390
00:23:33,220 --> 00:23:34,420
his own phone number.
391
00:23:34,620 --> 00:23:35,580
It’ll be weird to call him.
392
00:23:35,780 --> 00:23:36,780
I don’t think it’s a good idea.
393
00:23:36,980 --> 00:23:38,180
And people usually gather with their families
394
00:23:38,380 --> 00:23:39,580
on Qingming Festival.
395
00:23:39,780 --> 00:23:40,900
It’s not a good time to ask him out.
396
00:23:41,140 --> 00:23:42,260
Make some time out.
397
00:23:43,500 --> 00:23:44,540
Let’s talk about it when I get back.
398
00:23:45,540 --> 00:23:46,940
He should be more proactive.
399
00:23:47,980 --> 00:23:49,820
Wasn’t he proactive to ask me out for dinner
400
00:23:49,980 --> 00:23:51,180
in the middle of the night last time?
401
00:23:52,980 --> 00:23:54,100
I guess that counts.
402
00:23:54,780 --> 00:23:55,780
Since he took the initiative last time,
403
00:23:55,980 --> 00:23:56,860
I’ve decided to do something for him.
404
00:23:57,020 --> 00:23:57,940
When I come back,
405
00:23:58,140 --> 00:23:59,500
I’ll treat him to dinner.
406
00:23:59,700 --> 00:24:01,260
Then we’ll be even.
407
00:24:03,780 --> 00:24:04,900
Have a meal.
408
00:24:05,100 --> 00:24:08,020
Talk about family, career, and friends.
409
00:24:08,420 --> 00:24:10,340
Then after dinner, take a walk along the river.
410
00:24:10,620 --> 00:24:12,980
When walking, get closer to each other.
411
00:24:13,140 --> 00:24:15,380
Casually touch his hand a few times.
412
00:24:15,540 --> 00:24:17,060
Be casual about it.
413
00:24:17,260 --> 00:24:18,460
Then casually hold his hand
414
00:24:18,660 --> 00:24:19,860
and finally close your eyes.
415
00:24:22,780 --> 00:24:24,140
You and your wild imaginations.
416
00:24:25,300 --> 00:24:26,900
I only talk about it.
417
00:24:27,020 --> 00:24:27,620
But that’s what you want
418
00:24:27,740 --> 00:24:29,580
to do in your mind, right?
419
00:24:53,340 --> 00:24:54,580
Did you go looking for Shi Yi?
420
00:24:55,980 --> 00:24:56,380
Yes.
421
00:24:58,900 --> 00:24:59,900
Had supper with her again?
422
00:25:03,100 --> 00:25:04,060
I didn’t see her.
423
00:25:05,500 --> 00:25:07,180
What were you doing there then?
424
00:25:07,980 --> 00:25:09,780
You didn’t just wait for her
425
00:25:10,060 --> 00:25:11,340
downstairs, right?
426
00:25:12,180 --> 00:25:13,780
I was downstairs.
427
00:25:15,860 --> 00:25:17,300
I wanted to make sure...
428
00:25:17,420 --> 00:25:19,780
I had feelings for her.
429
00:25:22,380 --> 00:25:24,060
And how did you test that?
430
00:25:25,580 --> 00:25:26,740
If I’ll get bored
431
00:25:26,860 --> 00:25:28,500
going back and forth for eight hours again
432
00:25:28,820 --> 00:25:30,140
for her.
433
00:25:31,140 --> 00:25:32,060
And the answer is...
434
00:25:32,620 --> 00:25:33,700
I enjoyed every second of it.
435
00:25:36,300 --> 00:25:37,940
You’re finally admitting it.
436
00:25:39,140 --> 00:25:40,220
So what’s next?
437
00:25:40,340 --> 00:25:41,020
What are you going to do?
438
00:25:45,220 --> 00:25:46,900
Next, I’m going to
439
00:25:48,500 --> 00:25:49,540
propose to her.
440
00:26:03,300 --> 00:26:04,180
You’ve been checking your phone
441
00:26:04,340 --> 00:26:05,060
constantly
442
00:26:05,220 --> 00:26:07,020
after we left Shanghai.
443
00:26:07,540 --> 00:26:08,620
Is it work related?
444
00:26:09,900 --> 00:26:11,700
I have a friend in Zhenjiang.
445
00:26:11,860 --> 00:26:13,940
I’m wondering if I should contact him.
446
00:26:14,260 --> 00:26:15,380
We have nothing to do
447
00:26:15,540 --> 00:26:16,700
after visiting the grave.
448
00:26:16,860 --> 00:26:18,380
If you want to see your friend, go ahead.
449
00:26:19,060 --> 00:26:20,500
He might not be in Zhenjiang.
450
00:26:20,660 --> 00:26:21,660
He might have gone back to his hometown.
451
00:26:22,620 --> 00:26:24,460
You can’t call him and ask him that?
452
00:26:24,700 --> 00:26:25,980
Do you feel embarrassed to ask this person?
453
00:26:26,540 --> 00:26:27,420
Mom!
454
00:26:28,500 --> 00:26:30,500
Fine, I won’t interfere.
455
00:26:30,980 --> 00:26:32,540
I’m not against you having friends.
456
00:26:32,540 --> 00:26:33,020
But if
457
00:26:33,020 --> 00:26:34,180
you want to have a boyfriend,
458
00:26:34,180 --> 00:26:35,300
you must bring him to see me.
459
00:26:35,380 --> 00:26:36,700
I have to help you check him out.
460
00:26:37,140 --> 00:26:38,860
You’re going too far.
461
00:26:40,220 --> 00:26:41,100
Your mother
462
00:26:41,300 --> 00:26:43,020
is sometimes very conflicted.
463
00:26:43,420 --> 00:26:45,100
She’s afraid that you’ll have too high of a standard
464
00:26:45,220 --> 00:26:46,260
and won’t be able to get married.
465
00:26:46,460 --> 00:26:47,380
However, she’s also afraid that
466
00:26:47,540 --> 00:26:48,940
you’ll get cheated
467
00:26:49,180 --> 00:26:49,900
by those
468
00:26:50,020 --> 00:26:51,500
powerful and influential people
469
00:26:51,620 --> 00:26:52,540
since you’re so beautiful
470
00:26:52,660 --> 00:26:54,220
and end up doing something bad.
471
00:26:54,940 --> 00:26:55,540
No, I wouldn’t.
472
00:26:55,660 --> 00:26:56,780
I am not interested in money.
473
00:26:56,900 --> 00:26:58,260
I won’t be seduced by that.
474
00:27:00,780 --> 00:27:02,660
Here are the agreements you want.
475
00:27:03,220 --> 00:27:04,860
You drew them up so quickly?
476
00:27:05,940 --> 00:27:06,980
I have a template.
477
00:27:06,800 --> 00:27:07,600
[Pre-Nuptial Agreement]
478
00:27:07,600 --> 00:27:09,720
[Whereas both parties are about to register their marriage and become legally married, according to the Marriage Act...]
479
00:27:11,720 --> 00:27:17,960
[Full section]
480
00:27:33,180 --> 00:27:34,660
Miss Shi Yi has come to Zhenjiang.
481
00:27:34,780 --> 00:27:36,020
They just passed the checkpoint.
482
00:27:46,180 --> 00:27:47,660
How do you two keep bumping into each other?
483
00:27:49,580 --> 00:27:50,940
She’s here in Zhenjiang.
484
00:27:51,260 --> 00:27:52,260
Why not tell her in person?
485
00:27:54,900 --> 00:27:56,140
Let’s go home first.
486
00:27:56,620 --> 00:27:57,340
What?
487
00:27:57,940 --> 00:27:59,340
Afraid you’ll get rejected?
488
00:28:01,300 --> 00:28:02,260
How much do you think
489
00:28:02,380 --> 00:28:03,380
the probability of success is
490
00:28:03,540 --> 00:28:04,580
if you’re asked to propose to a girl
491
00:28:05,060 --> 00:28:06,500
you’ve only been
492
00:28:06,580 --> 00:28:07,780
on one date with?
493
00:28:10,020 --> 00:28:12,380
That depends on how charming you are.
494
00:28:23,420 --> 00:28:25,380
Are there so many people visiting the graves this year?
495
00:28:25,500 --> 00:28:26,900
We’ve been stuck in traffic for an hour already.
496
00:28:27,700 --> 00:28:30,300
I don’t think they’re all going for that reason.
497
00:28:30,860 --> 00:28:32,740
I heard from Shi Feng that many entrepreneurs
498
00:28:32,900 --> 00:28:33,700
have been going in and out of Zhenjiang
499
00:28:33,820 --> 00:28:35,620
in the past two days.
500
00:28:35,940 --> 00:28:37,500
They say it’s about investing in projects.
501
00:28:37,820 --> 00:28:39,700
Maybe that’s why.
502
00:28:39,980 --> 00:28:40,980
There are investment projects here?
503
00:28:41,060 --> 00:28:42,380
How come I haven’t heard of it?
504
00:28:43,260 --> 00:28:44,780
They’re not investing in Zhenjiang.
505
00:28:44,940 --> 00:28:46,780
There is a conference
506
00:28:46,940 --> 00:28:48,140
that’s being held here
507
00:28:48,780 --> 00:28:50,020
meaning to attract investment
508
00:28:50,420 --> 00:28:52,500
and support the local high-end manufacturing industries.
509
00:28:53,940 --> 00:28:55,540
Doing business abroad has been
510
00:28:55,700 --> 00:28:57,420
pretty risky this couple of years.
511
00:28:57,940 --> 00:28:59,740
So the upgrade of the manufacturing sector
512
00:28:59,860 --> 00:29:01,020
is sure to come.
513
00:29:01,500 --> 00:29:03,100
In other words, the development of the high-end manufacturing industry
514
00:29:03,180 --> 00:29:05,380
would be the top priority in the next few years.
515
00:29:06,980 --> 00:29:08,420
Shi, you’ve said so much.
516
00:29:08,540 --> 00:29:09,860
But what does it have to do with traffic jams?
517
00:29:10,620 --> 00:29:11,580
Well,
518
00:29:11,860 --> 00:29:13,100
they’ve invited rich businessmen
519
00:29:13,260 --> 00:29:14,420
to invest here.
520
00:29:17,100 --> 00:29:19,100
The people who invited them have a vision.
521
00:29:19,500 --> 00:29:21,420
Not only that,
522
00:29:21,620 --> 00:29:22,780
they also have to be capable
523
00:29:22,900 --> 00:29:24,940
in order to attract more capital.
524
00:29:25,540 --> 00:29:26,420
They also need to have a kind heart,
525
00:29:26,540 --> 00:29:28,060
to help the national economy.
526
00:29:28,380 --> 00:29:29,780
Yes, a kind heart.
527
00:29:31,980 --> 00:29:33,060
As expected of a father and daughter,
528
00:29:33,460 --> 00:29:34,460
you two are always on the same page.
529
00:30:03,100 --> 00:30:05,020
The son of an old friend of mine
530
00:30:05,820 --> 00:30:06,860
is also here
531
00:30:07,020 --> 00:30:07,700
for this investment meeting.
532
00:30:08,380 --> 00:30:09,260
He wants to take this opportunity
533
00:30:09,420 --> 00:30:10,580
to learn from his father.
534
00:30:11,460 --> 00:30:11,940
I’ve met
535
00:30:12,020 --> 00:30:12,740
his son before.
536
00:30:13,140 --> 00:30:13,940
Okay.
537
00:30:14,500 --> 00:30:16,540
You’re not getting to the point.
538
00:30:17,300 --> 00:30:18,100
Your uncle
539
00:30:18,220 --> 00:30:19,580
is inviting him to dinner tomorrow night.
540
00:30:19,740 --> 00:30:20,220
You should go too.
541
00:30:20,300 --> 00:30:21,340
Get to know them.
542
00:30:23,020 --> 00:30:24,540
I don’t think I’ll go.
543
00:30:25,020 --> 00:30:25,980
Go and get to know each other.
544
00:30:26,140 --> 00:30:27,380
You guys can be friends.
545
00:30:27,620 --> 00:30:27,820
That’s right.
546
00:30:27,940 --> 00:30:28,420
What do you think?
547
00:30:28,980 --> 00:30:29,980
After getting his master’s degree,
548
00:30:30,140 --> 00:30:31,180
he joined his family’s business.
549
00:30:31,340 --> 00:30:32,180
He’s a practical person.
550
00:30:32,340 --> 00:30:34,140
He worked his way up as a sales rep.
551
00:30:34,300 --> 00:30:34,980
He’s not
552
00:30:35,140 --> 00:30:36,540
arrogant at all.
553
00:30:38,300 --> 00:30:39,620
It’s a shell company.
554
00:30:40,140 --> 00:30:41,100
A shell company?
555
00:30:41,260 --> 00:30:41,660
No, no, no.
556
00:30:42,540 --> 00:30:43,420
I used the wrong expression.
557
00:30:43,820 --> 00:30:45,300
It’s a company that produces briefcases.
558
00:30:46,780 --> 00:30:47,220
That’s right.
559
00:30:47,740 --> 00:30:48,500
And...
560
00:30:49,380 --> 00:30:50,780
he’s also
561
00:30:50,940 --> 00:30:51,540
going to that investment meeting.
562
00:30:51,740 --> 00:30:52,660
If you have time,
563
00:30:52,820 --> 00:30:53,740
you could come with me.
564
00:30:53,900 --> 00:30:55,060
I’ll introduce you to each other.
565
00:30:55,540 --> 00:30:55,980
Take a look.
566
00:30:56,900 --> 00:30:57,740
I’ll take a look at it later.
567
00:30:57,860 --> 00:30:58,820
I’ll go see Yuanyuan first.
568
00:31:02,500 --> 00:31:04,420
Zhenjiang has changed so much.
569
00:31:10,540 --> 00:31:11,500
Don’t go.
570
00:31:11,660 --> 00:31:13,140
That man is not handsome enough.
571
00:31:15,420 --> 00:31:16,900
Little girl.
572
00:31:37,140 --> 00:31:38,100
What are you thinking about?
573
00:31:41,660 --> 00:31:44,380
I’m thinking is it too noisy here
574
00:31:44,500 --> 00:31:45,700
to make a phone call?
575
00:31:46,940 --> 00:31:47,540
Noisy?
576
00:31:49,100 --> 00:31:50,540
How is this place noisy?
577
00:32:06,340 --> 00:32:07,140
Uncle Lin.
578
00:32:07,820 --> 00:32:09,620
Let me use your phone.
579
00:32:14,820 --> 00:32:15,580
Thank you.
580
00:32:21,180 --> 00:32:22,300
What’s so funny?
581
00:32:23,020 --> 00:32:23,980
Make the call.
582
00:32:40,260 --> 00:32:41,780
I’d better do this in my room.
583
00:32:41,900 --> 00:32:42,740
It’s quieter there.
584
00:32:48,620 --> 00:32:50,060
He’s making it so tense.
585
00:32:50,340 --> 00:32:51,340
He’s just cautious.
586
00:33:31,780 --> 00:33:32,340
Hello?
587
00:33:32,820 --> 00:33:34,700
Hello? It’s me.
588
00:33:35,020 --> 00:33:35,740
I know.
589
00:33:37,540 --> 00:33:38,460
You’re in Zhenjiang.
590
00:33:40,980 --> 00:33:42,260
How do you know?
591
00:33:42,940 --> 00:33:44,180
I found out
592
00:33:44,340 --> 00:33:45,380
right after you passed the checkpoint.
593
00:33:45,780 --> 00:33:46,780
Checkpoint?
594
00:33:48,900 --> 00:33:51,220
I think you should have heard
595
00:33:51,620 --> 00:33:53,860
about the special event that’s being held in Zhenjiang.
596
00:33:54,180 --> 00:33:55,460
That’s why they are registering
597
00:33:55,580 --> 00:33:56,620
the cars entering and leaving the city.
598
00:33:58,540 --> 00:33:59,540
I heard about it.
599
00:33:59,660 --> 00:34:01,020
There is an investment meeting.
600
00:34:02,220 --> 00:34:02,580
That’s right.
601
00:34:07,540 --> 00:34:10,100
I have the information about your family.
602
00:34:10,300 --> 00:34:11,820
I checked with the people at the checkpoint just now
603
00:34:12,420 --> 00:34:14,260
and confirmed it was your father’s car.
604
00:34:15,580 --> 00:34:16,580
I’ll explain this
605
00:34:16,740 --> 00:34:18,220
to you when we see each other.
606
00:34:19,700 --> 00:34:20,700
Right now,
607
00:34:23,060 --> 00:34:24,780
I have something to ask you.
608
00:34:26,340 --> 00:34:26,980
Go ahead.
609
00:34:32,140 --> 00:34:33,620
I need to
610
00:34:34,540 --> 00:34:36,340
get engaged to someone right now.
611
00:34:40,780 --> 00:34:41,580
Miss Shi Yi.
612
00:34:41,780 --> 00:34:43,219
Are you his girlfriend?
613
00:34:43,580 --> 00:34:44,259
Don’t talk nonsense.
614
00:34:44,380 --> 00:34:45,179
I heard that Mr. Zhousheng
615
00:34:45,340 --> 00:34:46,500
has a fiancee.
616
00:34:48,820 --> 00:34:51,659
So, it’s all true.
617
00:34:52,460 --> 00:34:54,300
He does have a fiancee.
618
00:34:55,259 --> 00:34:56,380
Then why did he ask me out?
619
00:34:56,659 --> 00:34:57,659
What kind of man is he!
620
00:35:03,300 --> 00:35:04,100
Shi Yi.
621
00:35:08,659 --> 00:35:09,540
Thank you
622
00:35:09,699 --> 00:35:10,860
for telling me that.
623
00:35:11,540 --> 00:35:12,659
I hope the two of you will be happy.
624
00:35:14,820 --> 00:35:16,340
That’s not what I mean.
625
00:35:19,740 --> 00:35:20,860
What I’m trying to say is,
626
00:35:23,020 --> 00:35:23,860
Shi Yi,
627
00:35:25,140 --> 00:35:26,620
would you like to be engaged to me?
628
00:35:38,860 --> 00:35:39,580
Shi Yi.
629
00:35:43,660 --> 00:35:45,140
What you’re saying is...
630
00:35:45,300 --> 00:35:46,580
What I said is true.
631
00:35:48,260 --> 00:35:49,260
We’re not
632
00:35:49,660 --> 00:35:51,260
strangers anymore
633
00:35:51,740 --> 00:35:52,900
and we have feelings for
634
00:35:53,020 --> 00:35:54,500
each another.
635
00:35:54,780 --> 00:35:57,300
Maybe we can get engaged and give it a go.
636
00:35:56,640 --> 00:35:58,480
♫ In the memory ♫
637
00:35:58,480 --> 00:36:01,940
♫ The snow-covered city tower ♫
638
00:36:02,060 --> 00:36:04,700
We’re getting engaged just because we have feelings for each other?
639
00:36:03,940 --> 00:36:08,740
♫ When your name rings out ♫
640
00:36:07,180 --> 00:36:09,140
I don’t know many girls.
641
00:36:10,100 --> 00:36:11,860
If getting engaged is a must,
642
00:36:10,420 --> 00:36:13,310
♫ Finally blooming again ♫
643
00:36:12,700 --> 00:36:14,100
then I hope that person is you.
644
00:36:13,950 --> 00:36:16,880
♫ Like a flower of the soul ♫
645
00:36:17,090 --> 00:36:23,970
♫ The dreams that have accompanied me through the light years ♫
646
00:36:21,140 --> 00:36:22,860
You can refuse if you want.
647
00:36:23,940 --> 00:36:24,700
Maybe
648
00:36:24,260 --> 00:36:27,710
♫ I know that with just one look ♫
649
00:36:25,220 --> 00:36:26,860
you have someone better in mind.
650
00:36:27,060 --> 00:36:27,900
I don’t have anyone...
651
00:36:27,710 --> 00:36:31,890
♫ I can be sure it’s the end ♫
652
00:36:32,080 --> 00:36:34,610
♫ Not afraid of falling ♫
653
00:36:34,710 --> 00:36:38,750
♫ Running to the world with you ♫
654
00:36:35,380 --> 00:36:37,620
I’m rather shy and slow to warm up to people.
655
00:36:38,140 --> 00:36:40,580
It may take
656
00:36:40,350 --> 00:36:43,750
♫ The poem I’ll continue to write ♫
657
00:36:40,780 --> 00:36:41,540
a very long time
658
00:36:41,540 --> 00:36:42,780
for me to develop feelings for something or someone.
659
00:36:43,660 --> 00:36:45,580
If you find that unattractive about me
660
00:36:44,140 --> 00:36:48,870
♫ With your name in each line ♫
661
00:36:46,100 --> 00:36:47,780
after getting to know me
662
00:36:48,580 --> 00:36:49,180
or
663
00:36:48,870 --> 00:36:51,540
♫ If it started all over again ♫
664
00:36:49,380 --> 00:36:50,940
you don’t have any feelings for me,
665
00:36:51,580 --> 00:36:52,420
I will choose
666
00:36:51,610 --> 00:36:56,200
♫ I’d still remember our love ♫
667
00:36:52,580 --> 00:36:54,060
the most suitable way to end it.
668
00:36:54,700 --> 00:36:56,340
We can even cancel the engagement at any time.
669
00:36:56,450 --> 00:36:58,030
♫ It took ♫
670
00:36:56,780 --> 00:36:58,100
I won’t make things hard for you.
671
00:36:58,100 --> 00:36:59,980
♫ Hundreds of centuries ♫
672
00:36:59,980 --> 00:37:03,970
♫ For our love to begin ♫
673
00:37:03,970 --> 00:37:09,420
♫ There’s no way it’d end ♫
674
00:37:07,900 --> 00:37:10,580
Can I ask you a question?
675
00:37:12,180 --> 00:37:13,500
What is it?
676
00:37:14,580 --> 00:37:16,460
You know about my family.
677
00:37:16,660 --> 00:37:18,020
But I don’t know anything
678
00:37:18,180 --> 00:37:19,060
about yours.
679
00:37:20,610 --> 00:37:24,050
♫ Those familiar eyes ♫
680
00:37:22,900 --> 00:37:24,860
My ancestral family is from Zhenjiang.
681
00:37:24,190 --> 00:37:28,660
♫ Lost the past when we shed tears ♫
682
00:37:25,020 --> 00:37:25,860
Same as yours.
683
00:37:26,740 --> 00:37:27,780
The other things,
684
00:37:28,660 --> 00:37:31,040
♫ It won’t change ♫
685
00:37:28,820 --> 00:37:30,540
you’ll find out very soon.
686
00:37:31,180 --> 00:37:33,650
♫ Our fate of encounter ♫
687
00:37:33,710 --> 00:37:36,760
♫ The poem I’ll continue to write ♫
688
00:37:34,020 --> 00:37:35,340
What if I
689
00:37:35,940 --> 00:37:37,580
reject you…
690
00:37:37,030 --> 00:37:41,680
♫ With your name in each line ♫
691
00:37:37,740 --> 00:37:39,060
In that case, I won’t disturb you
692
00:37:39,580 --> 00:37:41,260
anymore.
693
00:37:41,890 --> 00:37:44,330
♫ If it started all over again ♫
694
00:37:44,540 --> 00:37:49,150
♫ I’d still remember our love ♫
695
00:37:49,390 --> 00:37:51,010
♫ It took ♫
696
00:37:51,090 --> 00:37:52,940
♫ Hundreds of centuries ♫
697
00:37:52,940 --> 00:37:56,710
♫ For our love to begin ♫
698
00:37:56,870 --> 00:38:00,020
♫ There’s no way it’d end ♫
699
00:38:00,020 --> 00:38:01,780
♫ When our story became history ♫
700
00:38:01,780 --> 00:38:03,410
♫ In another world ♫
701
00:38:03,470 --> 00:38:05,280
♫ There are another ♫
702
00:38:05,280 --> 00:38:07,610
♫ Pair of longing eyes ♫
703
00:38:07,610 --> 00:38:09,680
♫ Have been waiting ♫
704
00:38:09,680 --> 00:38:16,000
♫ For that everlasting romance ♫
705
00:38:10,300 --> 00:38:11,900
Okay, I accept your proposal.
706
00:38:16,140 --> 00:38:18,990
♫ The poem I’ll continue to write ♫
707
00:38:19,600 --> 00:38:24,260
♫ With your name in each line ♫
708
00:38:21,340 --> 00:38:21,900
Hello?
709
00:38:22,820 --> 00:38:24,420
Are you there?
710
00:38:24,260 --> 00:38:26,730
♫ If it started all over again ♫
711
00:38:26,580 --> 00:38:28,340
I didn’t expect you to say yes.
712
00:38:26,730 --> 00:38:31,440
♫ I’d still remember our love ♫
713
00:38:29,500 --> 00:38:30,300
Then is it too late
714
00:38:30,460 --> 00:38:31,460
for me to say no?
715
00:38:31,550 --> 00:38:33,410
♫ It took ♫
716
00:38:33,450 --> 00:38:35,340
♫ Hundreds of centuries ♫
717
00:38:34,740 --> 00:38:35,540
You can still change your mind.
718
00:38:35,340 --> 00:38:39,120
♫ For our love to begin ♫
719
00:38:39,240 --> 00:38:46,470
♫ There’s no way it’d end ♫
720
00:38:40,180 --> 00:38:43,140
You’re not kidding?
721
00:38:44,180 --> 00:38:45,820
Of course I’m not.
722
00:38:49,260 --> 00:38:49,900
Okay.
723
00:38:50,620 --> 00:38:53,260
So what do we do next?
724
00:38:53,420 --> 00:38:54,380
What’s going on?
725
00:38:54,540 --> 00:38:55,420
Who are you engaged to?
726
00:39:00,100 --> 00:39:01,220
Next,
727
00:39:03,660 --> 00:39:04,620
can you tell me
728
00:39:04,780 --> 00:39:06,740
your body measurements?
729
00:39:10,100 --> 00:39:11,300
I need to get you
730
00:39:11,420 --> 00:39:12,420
some clothes later.
731
00:39:15,860 --> 00:39:18,460
92, 62, 90.
732
00:39:20,580 --> 00:39:21,860
This, this is?
733
00:39:22,220 --> 00:39:23,860
My BWH.
734
00:39:28,340 --> 00:39:29,660
I got it.
735
00:39:31,620 --> 00:39:33,180
Could you give me a second?
736
00:39:35,220 --> 00:39:36,660
I can’t believe I said yes.
737
00:39:47,460 --> 00:39:48,780
I may also need to know
738
00:39:48,940 --> 00:39:52,420
your neck circumference, the measurements of your upper arm,
739
00:39:52,580 --> 00:39:56,620
forearm, wrist, calve, thigh.
740
00:39:57,900 --> 00:39:59,620
and ankles.
741
00:40:01,220 --> 00:40:02,100
Then I’ll come back to you
742
00:40:02,300 --> 00:40:03,500
when I’m done measuring.
743
00:40:05,100 --> 00:40:05,540
Okay.
744
00:40:27,260 --> 00:40:28,900
I’m impressed.
745
00:40:30,020 --> 00:40:31,420
When did you come up?
746
00:40:32,780 --> 00:40:33,660
Trust me.
747
00:40:34,580 --> 00:40:35,620
If a girl
748
00:40:35,980 --> 00:40:37,180
agrees to become your fiancee,
749
00:40:37,340 --> 00:40:38,860
she must like you.
750
00:40:42,700 --> 00:40:44,100
You’re good, Professor.
751
00:40:45,820 --> 00:40:47,620
The first time you called, you had a midnight supper.
752
00:40:47,860 --> 00:40:49,460
The second time you called, you asked for her hand in marriage.
753
00:40:52,380 --> 00:40:53,460
You are
754
00:40:53,620 --> 00:40:54,980
efficient,
755
00:40:55,500 --> 00:40:56,380
just like your experiments.
756
00:40:57,620 --> 00:40:58,420
Didn’t we communicate with each other
757
00:40:58,580 --> 00:41:01,300
with email for six months already?
758
00:41:03,060 --> 00:41:05,220
Are you trying to convince yourself?
759
00:41:06,500 --> 00:41:07,620
She already said yes.
760
00:41:07,780 --> 00:41:08,620
Mr. Zhousheng.
761
00:41:09,540 --> 00:41:10,940
You have to believe in yourself.
762
00:41:12,140 --> 00:41:13,460
You have your charms.
763
00:41:17,820 --> 00:41:18,460
Really?
764
00:41:24,420 --> 00:41:25,220
Where are you going?
765
00:41:25,980 --> 00:41:27,660
To prepare a gift for her parents tomorrow.
766
00:41:34,340 --> 00:41:35,500
Shi Yi.
767
00:41:35,660 --> 00:41:37,700
This must be the biggest gossip in the world.
768
00:41:37,860 --> 00:41:38,380
You haven’t told me yet
769
00:41:38,580 --> 00:41:39,740
but my heart is already racing!
770
00:41:39,900 --> 00:41:41,340
Give me a break.
771
00:41:41,500 --> 00:41:42,220
If you don’t tell me,
772
00:41:42,380 --> 00:41:44,140
I’ll open the door and announce the news now.
773
00:41:45,020 --> 00:41:46,340
My parents don’t know about this yet.
774
00:41:46,500 --> 00:41:47,780
They’ll find out eventually.
775
00:41:47,980 --> 00:41:48,660
I didn’t tell them
776
00:41:48,820 --> 00:41:49,780
I had a boyfriend.
777
00:41:50,900 --> 00:41:51,980
Someone’s being bold.
778
00:41:52,140 --> 00:41:53,180
Are you doing a flash marriage?
779
00:41:54,620 --> 00:41:55,820
I don’t think it’s that.
780
00:41:56,020 --> 00:41:56,900
We’ve known each other for six months already.
781
00:41:57,100 --> 00:41:57,820
What does he do?
782
00:41:57,980 --> 00:41:58,620
Is he handsome?
783
00:41:58,820 --> 00:41:59,980
How did you meet him?
784
00:42:01,300 --> 00:42:02,180
Let me think about
785
00:42:02,340 --> 00:42:04,220
how to explain this to my parents, okay?
786
00:42:07,900 --> 00:42:09,940
This is so exciting.
787
00:42:21,100 --> 00:42:22,940
There are her parents,
788
00:42:23,100 --> 00:42:24,860
uncle, aunt
789
00:42:25,020 --> 00:42:26,180
and a cousin.
790
00:42:27,060 --> 00:42:29,780
Uncle Lin, could you help me
791
00:42:30,060 --> 00:42:31,020
pick a gift
792
00:42:31,220 --> 00:42:32,180
that’s appropriate?
793
00:42:33,220 --> 00:42:34,820
You’ve come to the right person for that.
794
00:42:35,340 --> 00:42:36,820
Although Uncle Lin had a relationship in the past,
795
00:42:37,180 --> 00:42:38,540
I never had to give a gift
796
00:42:38,660 --> 00:42:40,060
to her father.
797
00:42:41,700 --> 00:42:43,420
Clearly, I didn’t ask
798
00:42:43,700 --> 00:42:45,100
the right person.
799
00:42:46,300 --> 00:42:47,580
I’m just kidding.
800
00:42:47,980 --> 00:42:50,140
The older, the wiser.
801
00:42:50,340 --> 00:42:51,020
Let’s go upstairs.
802
00:42:51,220 --> 00:42:52,460
I will help you choose something. Let’s go.
803
00:42:57,700 --> 00:42:58,100
Mom.
804
00:42:58,420 --> 00:42:58,980
Sit down
805
00:42:59,100 --> 00:43:00,740
Are you hiding something from me?
806
00:43:00,780 --> 00:43:01,300
Sit down.
807
00:43:04,500 --> 00:43:06,180
Classes have been tough lately, right?
808
00:43:06,380 --> 00:43:07,220
I’ll give you a massage.
809
00:43:07,980 --> 00:43:08,940
I know what you’re up to.
810
00:43:09,100 --> 00:43:09,980
Tell me, what is it?
811
00:43:13,900 --> 00:43:15,220
I’ve got a boyfriend.
812
00:43:17,060 --> 00:43:18,460
The one you mentioned this afternoon?
813
00:43:22,820 --> 00:43:25,540
He just proposed to me.
814
00:43:28,940 --> 00:43:29,740
What?
815
00:43:31,860 --> 00:43:33,060
Didn’t you two just start dating?
816
00:43:33,260 --> 00:43:34,660
Yes.
817
00:43:34,900 --> 00:43:36,420
But he really wanted to get engaged.
818
00:43:37,900 --> 00:43:39,060
I said yes.
819
00:43:42,180 --> 00:43:43,060
Shi Yi.
820
00:43:43,260 --> 00:43:43,980
I really don’t know
821
00:43:44,140 --> 00:43:45,260
what to say.
822
00:43:45,620 --> 00:43:47,420
Have you given it some thought?
823
00:43:48,900 --> 00:43:50,100
I don’t know.
824
00:43:50,380 --> 00:43:51,740
I just wanted to say yes.
825
00:43:51,900 --> 00:43:52,860
He sounded very sincere
826
00:43:53,020 --> 00:43:54,140
when he proposed just now,
827
00:43:54,340 --> 00:43:55,260
I was shocked too.
828
00:43:55,500 --> 00:43:57,180
I didn’t think he would suddenly propose to me.
829
00:43:58,660 --> 00:43:59,060
Fine.
830
00:43:59,700 --> 00:44:00,340
I can see that
831
00:44:00,540 --> 00:44:01,580
you like him.
832
00:44:02,140 --> 00:44:03,940
But what’s the rush?
833
00:44:04,140 --> 00:44:05,420
I really don’t understand.
834
00:44:05,700 --> 00:44:07,660
Can’t you two take time?
835
00:44:09,460 --> 00:44:11,100
I don’t know how to explain it to you.
836
00:44:12,620 --> 00:44:13,100
Mom.
837
00:44:13,300 --> 00:44:14,300
You should meet him.
838
00:44:14,460 --> 00:44:16,140
You’ll like him when you see him.
839
00:44:17,420 --> 00:44:17,980
Yeah,
840
00:44:18,100 --> 00:44:19,540
of course I’ll meet him!
841
00:44:20,780 --> 00:44:21,300
What’s his name?
842
00:44:21,500 --> 00:44:22,100
What does he do?
843
00:44:22,260 --> 00:44:23,420
His name is Zhousheng Chen.
844
00:44:23,620 --> 00:44:24,300
He’s an associate professor.
845
00:44:24,500 --> 00:44:25,460
He’s under thirty.
846
00:44:26,740 --> 00:44:27,900
What about his family?
847
00:44:28,100 --> 00:44:29,140
And what do his parents do?
848
00:44:29,300 --> 00:44:30,220
Where are they from?
849
00:44:30,820 --> 00:44:31,500
From Zhenjiang.
850
00:44:31,660 --> 00:44:32,260
Same as us.
851
00:44:32,740 --> 00:44:33,540
You little rascal.
852
00:44:33,740 --> 00:44:35,260
You didn’t tell me about it this afternoon.
853
00:44:35,900 --> 00:44:37,180
This afternoon,
854
00:44:37,500 --> 00:44:39,180
I didn’t expect
855
00:44:39,340 --> 00:44:40,580
he would propose to me.
856
00:44:40,740 --> 00:44:41,420
So I didn’t say anything.
857
00:44:49,020 --> 00:44:49,620
Well.
858
00:44:50,940 --> 00:44:52,500
Since he’s here,
859
00:44:52,500 --> 00:44:53,540
let’s meet him here
860
00:44:53,740 --> 00:44:55,100
and have dinner together.
861
00:44:56,060 --> 00:44:56,860
But I should warn you
862
00:44:57,020 --> 00:44:57,660
we have to have another discussion
863
00:44:57,820 --> 00:44:59,580
after we’ve meet with him.
864
00:44:59,780 --> 00:45:00,620
You hear?
865
00:45:01,540 --> 00:45:03,420
He said he would come tomorrow.
866
00:45:06,700 --> 00:45:07,700
This guy.
867
00:45:08,220 --> 00:45:10,300
Is he really in such a hurry?
56217
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.