All language subtitles for Forever and Ever E03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,780 --> 00:01:40,020 [Forever and Ever] 2 00:01:59,040 --> 00:02:02,040 [Episode 3] 3 00:02:10,420 --> 00:02:12,540 It feels like I’m in a fantasy world, 4 00:02:12,660 --> 00:02:14,460 coming here abruptly at midnight like this. 5 00:02:16,260 --> 00:02:18,620 You said you liked classical novels. 6 00:02:18,779 --> 00:02:20,340 So I figured 7 00:02:20,580 --> 00:02:22,340 you would like this kind of place. 8 00:02:23,500 --> 00:02:24,540 I do like them. 9 00:02:24,740 --> 00:02:26,340 But I read them 10 00:02:26,460 --> 00:02:27,900 as a collection of novels. 11 00:02:28,180 --> 00:02:29,620 Some people like to read modern novels 12 00:02:29,740 --> 00:02:31,180 while others like to read classical ones. 13 00:02:31,300 --> 00:02:32,580 It’s just a matter of personal preference. 14 00:02:34,540 --> 00:02:35,620 I think we 15 00:02:35,740 --> 00:02:37,940 have some things in common. 16 00:02:38,780 --> 00:02:39,540 For example? 17 00:02:40,060 --> 00:02:41,300 For example, 18 00:02:41,500 --> 00:02:43,740 I like to collect Wu Ge’s embroidery. 19 00:02:45,860 --> 00:02:48,780 Wu Ge contains many erotic songs 20 00:02:48,900 --> 00:02:50,260 and poems about what happens in the bedroom. 21 00:02:52,980 --> 00:02:54,580 I don’t think they are the same. 22 00:02:55,900 --> 00:02:56,380 By the way, 23 00:02:56,500 --> 00:02:58,180 is it hard 24 00:02:58,340 --> 00:02:59,620 doing experiments? 25 00:03:00,780 --> 00:03:02,020 It’s all right. 26 00:03:02,099 --> 00:03:03,300 It depends on the project. 27 00:03:03,420 --> 00:03:05,260 Some are harder. 28 00:03:05,740 --> 00:03:06,940 Some of the raw materials 29 00:03:07,060 --> 00:03:08,620 come in big bags. 30 00:03:08,820 --> 00:03:09,460 So students need to 31 00:03:09,580 --> 00:03:11,740 carry them to the lab themselves. 32 00:03:12,220 --> 00:03:13,180 That sounds like a lot of work. 33 00:03:14,540 --> 00:03:16,540 That’s how it was when I was a student. 34 00:03:16,980 --> 00:03:18,620 There were actually worse things. 35 00:03:18,940 --> 00:03:20,060 But 36 00:03:20,380 --> 00:03:21,740 I enjoyed it all. 37 00:03:24,380 --> 00:03:25,460 This is your Steamed Drunken Crabs. 38 00:03:28,060 --> 00:03:29,580 We didn’t order this. 39 00:03:30,620 --> 00:03:31,420 Today is our restaurant’s anniversary. 40 00:03:31,580 --> 00:03:32,500 This is on the house. 41 00:03:32,660 --> 00:03:33,780 Enjoy your meal. 42 00:03:34,460 --> 00:03:35,099 Thank you. 43 00:03:37,860 --> 00:03:39,140 Hairy crabs in this season 44 00:03:39,300 --> 00:03:40,300 are the best. 45 00:03:43,500 --> 00:03:43,940 Here. 46 00:03:44,740 --> 00:03:45,940 I don’t eat this. 47 00:03:46,860 --> 00:03:47,980 You don’t eat crab? 48 00:03:48,860 --> 00:03:50,020 I used to. 49 00:03:50,099 --> 00:03:51,340 Not anymore. 50 00:03:53,260 --> 00:03:53,780 All right. 51 00:03:58,380 --> 00:03:59,099 Let’s eat. 52 00:04:42,380 --> 00:04:43,580 I’ve arrived. 53 00:04:48,020 --> 00:04:48,980 I’ll be going back and forth 54 00:04:49,100 --> 00:04:50,420 between Shanghai and Zhenjiang 55 00:04:50,540 --> 00:04:51,820 for these three months. 56 00:04:52,540 --> 00:04:53,460 Zhenjiang? 57 00:04:54,340 --> 00:04:55,140 What’s the matter? 58 00:04:56,620 --> 00:04:58,220 My ancestral home is Zhenjiang. 59 00:04:59,260 --> 00:05:00,140 What a coincidence. 60 00:05:00,460 --> 00:05:02,100 Yes, how coincidental. 61 00:05:05,500 --> 00:05:07,100 The number in your phone… 62 00:05:07,220 --> 00:05:07,860 You can reach me anytime 63 00:05:07,980 --> 00:05:09,460 you want. 64 00:05:13,340 --> 00:05:14,460 I’m going up then. 65 00:05:16,660 --> 00:05:17,620 Go on. 66 00:05:18,460 --> 00:05:19,100 Good night. 67 00:05:20,540 --> 00:05:21,180 Good night. 68 00:05:39,160 --> 00:05:41,310 ♫ The day we met ♫ 69 00:05:43,260 --> 00:05:45,220 ♫ Time froze ♫ 70 00:05:46,080 --> 00:05:50,020 ♫ It’s your smiling eyes ♫ 71 00:05:50,380 --> 00:05:54,340 ♫ That made the hustle and bustle of the world gone ♫ 72 00:05:55,090 --> 00:05:57,070 ♫ Every moment ♫ 73 00:05:58,910 --> 00:06:02,920 ♫ Drives away the weariness of the past ♫ 74 00:06:03,420 --> 00:06:05,150 ♫ Love spreads ♫ 75 00:06:06,070 --> 00:06:08,970 ♫ I’m glad you’re here ♫ 76 00:06:09,330 --> 00:06:11,630 ♫ One more day with you ♫ 77 00:06:11,790 --> 00:06:13,630 ♫ Love gets deeper ♫ 78 00:06:13,750 --> 00:06:15,530 ♫ Making it a poem ♫ 79 00:06:15,760 --> 00:06:19,230 ♫ Kissing through the long years ♫ 80 00:06:19,590 --> 00:06:22,020 ♫ Wrapping love around my fingertips ♫ 81 00:06:22,020 --> 00:06:25,790 ♫ Make a vow in silence ♫ 82 00:06:25,960 --> 00:06:27,340 ♫ Embrace again ♫ 83 00:06:27,450 --> 00:06:29,230 ♫ A few forever ♫ 84 00:06:29,500 --> 00:06:31,180 ♫ Nothing will change ♫ 85 00:06:31,410 --> 00:06:34,950 ♫ With the same warm sunny day ♫ 86 00:06:35,380 --> 00:06:39,200 ♫ Give you my true love ♫ 87 00:06:37,660 --> 00:06:38,700 I didn’t realize 88 00:06:38,820 --> 00:06:40,660 you had a close lady friend. 89 00:06:39,430 --> 00:06:43,170 ♫ Thank you for being there ♫ 90 00:06:41,260 --> 00:06:42,820 She’s just a regular friend. 91 00:06:43,980 --> 00:06:47,380 Yes, an important regular friend. 92 00:07:05,220 --> 00:07:06,740 Xiaoyu, breakfast is ready. 93 00:07:15,179 --> 00:07:16,300 You said he asked you out at 11:00 94 00:07:16,380 --> 00:07:18,100 last night? 95 00:07:18,900 --> 00:07:20,060 Had supper at 1:00. 96 00:07:20,540 --> 00:07:22,060 And then sent you home at 2:00? 97 00:07:22,300 --> 00:07:22,740 Is he not afraid 98 00:07:22,740 --> 00:07:23,940 you’ll think of him as a hooligan? 99 00:07:24,780 --> 00:07:26,260 If it was anyone else, I wouldn’t have agreed to it. 100 00:07:26,420 --> 00:07:27,140 But since it was him, 101 00:07:27,260 --> 00:07:28,540 there was nothing strange. 102 00:07:28,660 --> 00:07:30,140 He used to answer my emails in the middle of the night. 103 00:07:30,300 --> 00:07:31,020 I’m used to it. 104 00:07:33,380 --> 00:07:35,100 How long will he stay in Zhenjiang this time? 105 00:07:35,340 --> 00:07:36,020 What for? 106 00:07:36,940 --> 00:07:37,740 I didn’t ask him. 107 00:07:38,300 --> 00:07:40,020 Probably a business trip. 108 00:07:40,820 --> 00:07:42,220 But they’re treated nicely this time. 109 00:07:42,340 --> 00:07:43,660 They got him a car and a driver. 110 00:07:43,860 --> 00:07:44,860 That’s because of work. 111 00:07:44,980 --> 00:07:46,060 He doesn’t own it. 112 00:07:47,100 --> 00:07:47,740 But he should be able to afford a car 113 00:07:47,860 --> 00:07:49,180 with his age. 114 00:07:49,820 --> 00:07:50,500 I’m not sure 115 00:07:50,620 --> 00:07:51,580 if he can afford to buy a house, though. 116 00:07:52,860 --> 00:07:53,860 But you have a house. 117 00:07:54,300 --> 00:07:54,980 After you get married, 118 00:07:55,060 --> 00:07:56,300 you guys can move in together for a while. 119 00:07:57,060 --> 00:07:58,540 I’ll have to find a new place then. 120 00:08:00,980 --> 00:08:02,420 So far I’ve only 121 00:08:02,580 --> 00:08:04,300 had dinner with him once. 122 00:08:06,580 --> 00:08:07,820 If there is a first time, there is a second time. 123 00:08:07,940 --> 00:08:08,300 If there is a second time, 124 00:08:08,460 --> 00:08:09,540 there will be countless times after that. 125 00:08:13,660 --> 00:08:15,700 Anyway, let me know in advance 126 00:08:15,860 --> 00:08:17,140 if you two are going to live together, 127 00:08:17,300 --> 00:08:18,460 so I can find a new place. 128 00:08:18,940 --> 00:08:20,180 Do you have some loose screws? 129 00:08:20,820 --> 00:08:21,700 Yeah. 130 00:08:22,060 --> 00:08:23,380 That’s why I’m still single. 131 00:08:25,940 --> 00:08:26,980 Eat your food. 132 00:08:30,100 --> 00:08:31,660 I’m so scared that I can’t hold my chopsticks. 133 00:08:33,860 --> 00:08:35,180 You sure you don’t want to ride a bit more? 134 00:08:37,100 --> 00:08:38,500 Where on earth did you go last night? 135 00:08:39,180 --> 00:08:40,140 Coming back until the morning. 136 00:08:41,940 --> 00:08:44,340 I had a midnight supper. 137 00:08:44,940 --> 00:08:46,020 With a girl? 138 00:08:47,540 --> 00:08:49,060 If it was a man, 139 00:08:49,220 --> 00:08:50,460 you would have asked me to join you. 140 00:08:50,900 --> 00:08:53,059 Yes, with a girl. 141 00:08:53,179 --> 00:08:54,020 Another one? 142 00:08:56,140 --> 00:08:57,460 The same one. 143 00:08:59,100 --> 00:09:00,179 Shi Yi? 144 00:09:06,020 --> 00:09:07,820 It’s a nice day today. 145 00:09:07,940 --> 00:09:08,420 I’ll take you to some of the workshops 146 00:09:08,500 --> 00:09:09,900 later on. 147 00:09:10,140 --> 00:09:12,020 They were left by my father before. 148 00:09:13,260 --> 00:09:14,580 Aren’t they far from here? 149 00:09:16,140 --> 00:09:17,660 Not too far and not too close. 150 00:09:19,500 --> 00:09:20,820 Is there enough time for you to tell me 151 00:09:20,980 --> 00:09:22,380 about Miss Shi Yi? 152 00:09:23,780 --> 00:09:25,980 Well, I’m afraid not. 153 00:09:26,140 --> 00:09:26,820 Give me something. 154 00:09:26,820 --> 00:09:27,820 A brief introduction will do. 155 00:09:28,940 --> 00:09:31,060 A few words won’t do. 156 00:09:34,140 --> 00:09:34,940 Come on, man. 157 00:09:35,740 --> 00:09:36,140 Let’s go. 158 00:10:11,220 --> 00:10:11,860 Well, 159 00:10:12,460 --> 00:10:13,740 your brother is going to get married. 160 00:10:29,660 --> 00:10:31,100 Your brother is in talks with 161 00:10:31,100 --> 00:10:32,380 an overseas water company 162 00:10:32,860 --> 00:10:34,780 and three buildings in Bremen. 163 00:10:35,180 --> 00:10:36,540 The funds required are staggering. 164 00:10:36,740 --> 00:10:38,340 The procurement plan will be completed next month. 165 00:10:38,540 --> 00:10:39,380 You still have time. 166 00:10:47,620 --> 00:10:48,860 You’re a professional. 167 00:10:48,940 --> 00:10:50,020 Tell me 168 00:10:50,220 --> 00:10:51,380 what I should do. 169 00:10:52,140 --> 00:10:53,580 Announce that your family 170 00:10:54,020 --> 00:10:55,140 will invest significantly into national industries 171 00:10:55,300 --> 00:10:56,700 and support national manufacturing 172 00:10:56,900 --> 00:10:58,420 in the investment meeting. 173 00:10:58,780 --> 00:10:59,540 Show people that 174 00:10:59,700 --> 00:11:01,100 your family will focus on the domestic market 175 00:11:01,420 --> 00:11:02,740 for the next ten years. 176 00:11:03,300 --> 00:11:04,780 Do this to affect their confidence. 177 00:11:06,780 --> 00:11:07,500 All right. 178 00:11:07,860 --> 00:11:09,100 But at the same time you have to get married. 179 00:11:10,060 --> 00:11:12,140 If you don’t get married, it’s all empty talk. 180 00:11:12,900 --> 00:11:13,780 Your father wrote 181 00:11:13,940 --> 00:11:14,980 very clearly in his will. 182 00:11:15,140 --> 00:11:16,340 All of his children 183 00:11:16,940 --> 00:11:19,260 will be given corresponding shares after marriage. 184 00:11:20,420 --> 00:11:21,780 There are no exceptions, which means you too. 185 00:11:23,500 --> 00:11:24,340 I know that. 186 00:11:24,500 --> 00:11:25,860 You don’t have to emphasize it. 187 00:11:26,740 --> 00:11:28,500 It’s just that marriage, 188 00:11:29,300 --> 00:11:30,140 is not something 189 00:11:30,300 --> 00:11:31,700 I can decide on my own. 190 00:11:32,260 --> 00:11:34,140 I did some calculations. 191 00:11:35,020 --> 00:11:37,660 If you start seeing 192 00:11:37,860 --> 00:11:39,700 the girl your mother introduced to you from tonight, 193 00:11:40,140 --> 00:11:41,780 you can expect to get married in May. 194 00:11:42,700 --> 00:11:44,660 You’re making fun of me, right? 195 00:11:46,700 --> 00:11:48,060 Here, look at these again. 196 00:11:50,700 --> 00:11:51,740 What are these? 197 00:11:53,060 --> 00:11:54,420 Zhou Wenchuan’s business. 198 00:11:54,900 --> 00:11:56,180 There’s something fishy about them. 199 00:11:59,740 --> 00:12:00,500 You should hurry up and 200 00:12:00,540 --> 00:12:01,580 take back the business at home. 201 00:12:02,420 --> 00:12:03,340 If not, 202 00:12:04,500 --> 00:12:05,460 I’m really afraid 203 00:12:05,580 --> 00:12:06,860 he’ll get your entire family involved. 204 00:12:10,660 --> 00:12:13,340 Is there any other way? 205 00:12:13,540 --> 00:12:14,620 Get married first. 206 00:12:17,700 --> 00:12:18,980 I have a suggestion. 207 00:12:20,980 --> 00:12:22,020 What? 208 00:12:23,260 --> 00:12:24,100 Shi Yi. 209 00:12:27,620 --> 00:12:28,860 She likes you. 210 00:12:29,300 --> 00:12:30,780 You have feelings for her too. 211 00:12:34,620 --> 00:12:35,700 I admit it. 212 00:12:35,940 --> 00:12:38,060 She’s very special to me. 213 00:12:38,340 --> 00:12:39,300 But don’t you think it’s ridiculous 214 00:12:39,300 --> 00:12:40,940 if I talk to her 215 00:12:41,180 --> 00:12:42,860 about marriage right now? 216 00:12:43,660 --> 00:12:45,100 Everything I said to you 217 00:12:45,340 --> 00:12:46,460 were not to tease you. 218 00:12:46,660 --> 00:12:47,940 They are my sincere advice. 219 00:12:48,580 --> 00:12:49,420 -Chen. -You... 220 00:12:53,500 --> 00:12:54,700 Mom wants you to go over. 221 00:12:59,980 --> 00:13:01,180 I haven’t seen you for a while. 222 00:13:01,380 --> 00:13:03,140 Now you’re all grown up. 223 00:13:04,020 --> 00:13:04,340 Auntie. 224 00:13:04,340 --> 00:13:05,860 You’re getting prettier too. 225 00:13:07,940 --> 00:13:09,220 You’re so sweet. 226 00:13:11,100 --> 00:13:11,340 Mother. 227 00:13:11,460 --> 00:13:12,180 That’s nice. 228 00:13:13,020 --> 00:13:13,860 Here you are. 229 00:13:15,020 --> 00:13:16,580 This is my oldest son. 230 00:13:18,140 --> 00:13:20,900 She’s our guest for tonight. 231 00:13:22,980 --> 00:13:24,100 Have a seat. 232 00:13:28,940 --> 00:13:31,180 Auntie said you just came back from Germany. 233 00:13:31,860 --> 00:13:32,620 Yes. 234 00:13:33,460 --> 00:13:35,180 I studied in Europe too. 235 00:13:35,340 --> 00:13:37,780 You won’t go back to Germany anymore, right? 236 00:13:39,020 --> 00:13:39,700 That’s right. 237 00:13:43,820 --> 00:13:45,140 Since you’re staying for good, 238 00:13:45,260 --> 00:13:46,260 won’t the lab 239 00:13:46,380 --> 00:13:47,460 require prepping again? 240 00:13:59,420 --> 00:14:00,020 Mother. 241 00:14:01,180 --> 00:14:02,420 What’s the matter? 242 00:14:02,780 --> 00:14:03,900 I’m having troubles solving some questions 243 00:14:04,060 --> 00:14:05,060 and I would like my brother to help. 244 00:14:06,980 --> 00:14:07,820 Go ahead. 245 00:14:08,020 --> 00:14:08,860 Then I’ll 246 00:14:09,020 --> 00:14:10,740 show you around. 247 00:14:11,500 --> 00:14:12,260 Don’t be late 248 00:14:12,420 --> 00:14:13,700 for the wedding banquet later. 249 00:14:14,340 --> 00:14:14,660 Okay. 250 00:14:15,980 --> 00:14:17,620 Come, this way please. 251 00:14:25,220 --> 00:14:26,740 Sit down. 252 00:14:29,540 --> 00:14:30,580 What do you want to ask? 253 00:14:38,120 --> 00:14:41,800 [Shi Yi’s personal information] 254 00:14:46,580 --> 00:14:48,140 Actually, ever since you met her 255 00:14:48,300 --> 00:14:49,300 at Guangzhou Airport, 256 00:14:49,580 --> 00:14:51,180 our whole family has found out about it. 257 00:14:52,060 --> 00:14:53,180 Mother knew about her too. 258 00:14:55,140 --> 00:14:56,340 Who gave this to you? 259 00:14:56,620 --> 00:14:58,260 Someone close to my father. 260 00:14:59,380 --> 00:15:00,100 You know, 261 00:15:00,260 --> 00:15:01,060 I’m his only son 262 00:15:01,220 --> 00:15:02,260 and I’m naughty, 263 00:15:02,380 --> 00:15:03,620 so I always get what I want. 264 00:15:05,940 --> 00:15:07,340 You’re so lucky. 265 00:15:07,500 --> 00:15:08,540 She’s so pretty. 266 00:15:08,700 --> 00:15:10,100 And she’s a celebrity too. 267 00:15:13,900 --> 00:15:14,340 She is… 268 00:15:14,660 --> 00:15:15,940 She is just one of my 269 00:15:16,100 --> 00:15:16,780 ordinary friends. 270 00:15:22,220 --> 00:15:23,620 Okay then, I’ll leave now. 271 00:15:40,180 --> 00:15:41,900 Chen, you’re going out? 272 00:15:42,980 --> 00:15:44,540 I’ve met her twice, 273 00:15:44,540 --> 00:15:45,860 the girl mom introduced to you. 274 00:15:46,060 --> 00:15:47,140 She’s nice. 275 00:15:47,140 --> 00:15:48,660 But she’s even younger than me. 276 00:15:48,700 --> 00:15:50,460 So it feels weird calling her elder sister-in-law. 277 00:15:51,060 --> 00:15:51,740 If she’s someone nice, 278 00:15:51,940 --> 00:15:53,460 I shouldn’t stop her from finding someone better. 279 00:15:54,140 --> 00:15:55,620 Why do you say so? 280 00:15:55,660 --> 00:15:56,540 You’re such a good person. 281 00:15:58,100 --> 00:15:59,460 Don’t worry about this matter. 282 00:15:59,620 --> 00:16:00,180 Head back in. 283 00:16:00,340 --> 00:16:00,940 No need to see me off. 284 00:16:56,060 --> 00:16:57,620 You don’t have to call her ahead? 285 00:16:58,820 --> 00:16:59,740 No need. 286 00:17:13,680 --> 00:17:17,400 [Zhousheng Chen] 287 00:17:21,980 --> 00:17:23,339 What am I going to say to him? 288 00:17:23,619 --> 00:17:25,139 To repay him for that supper? 289 00:17:26,040 --> 00:17:38,960 [Recording Studio] 290 00:17:44,660 --> 00:17:45,460 Are you hungry? 291 00:17:49,020 --> 00:17:50,020 No. 292 00:17:51,580 --> 00:17:52,900 Young people can endure hunger. 293 00:17:53,060 --> 00:17:54,140 I won’t wait with you then. 294 00:17:54,620 --> 00:17:55,660 I hope you don’t mind waiting here alone. 295 00:17:55,820 --> 00:17:57,260 I’ll go find something to eat. 296 00:18:20,300 --> 00:18:21,220 What are you thinking about? 297 00:18:23,580 --> 00:18:26,380 I’m thinking about when I can finish work. 298 00:18:47,660 --> 00:18:48,540 Did you two fight? 299 00:18:50,300 --> 00:18:51,420 What fight? 300 00:18:52,060 --> 00:18:53,180 If you’re two are not fighting, 301 00:18:53,340 --> 00:18:53,860 you should go up there 302 00:18:54,060 --> 00:18:55,140 or ask her to come down. 303 00:18:56,820 --> 00:18:58,780 She must be working right now. 304 00:18:59,260 --> 00:19:00,220 I don’t like to be disturbed 305 00:19:00,380 --> 00:19:02,100 when I’m working. 306 00:19:02,260 --> 00:19:03,460 I think she’s also like that. 307 00:19:23,740 --> 00:19:24,900 I thought you weren’t hungry. 308 00:19:27,700 --> 00:19:29,100 It’s time for dinner. 309 00:19:29,260 --> 00:19:29,900 Eating on time 310 00:19:30,100 --> 00:19:32,020 is taking care of your body. 311 00:19:36,860 --> 00:19:38,500 Xiaoyu said you arrived home 312 00:19:38,700 --> 00:19:39,780 after 2 am. 313 00:19:40,140 --> 00:19:42,140 Didn’t you finish work at 12? 314 00:19:42,740 --> 00:19:44,060 Where did you go? 315 00:19:44,700 --> 00:19:46,540 Did you go with...? 316 00:19:47,180 --> 00:19:48,740 Yesterday, I… 317 00:19:51,940 --> 00:19:52,860 Hello? 318 00:19:53,860 --> 00:19:55,220 Okay, I’m coming down. 319 00:19:55,820 --> 00:19:56,660 I’ll go get the delivery. 320 00:20:08,460 --> 00:20:09,060 Hello. 321 00:20:09,180 --> 00:20:10,620 Your food delivery. 322 00:20:10,780 --> 00:20:11,340 Thank you. 323 00:20:15,700 --> 00:20:16,900 How did you get hurt? 324 00:20:17,100 --> 00:20:17,740 I accidentally fell 325 00:20:17,940 --> 00:20:19,260 on the road. 326 00:20:20,220 --> 00:20:21,620 You should go to a hospital. 327 00:20:21,780 --> 00:20:22,700 You are my last order. 328 00:20:22,820 --> 00:20:23,820 I’ll go now. 329 00:20:25,540 --> 00:20:26,060 By the way, 330 00:20:26,180 --> 00:20:27,780 can you help me with something? 331 00:20:28,220 --> 00:20:29,580 This is my bike. 332 00:20:29,780 --> 00:20:31,140 Can you look after it for me? 333 00:20:31,300 --> 00:20:32,700 I can’t ride it right now. 334 00:20:32,900 --> 00:20:34,100 I’m scared it might get stolen. 335 00:20:34,300 --> 00:20:34,980 Okay, okay. 336 00:20:35,180 --> 00:20:36,100 I’ll ask the receptionist 337 00:20:36,260 --> 00:20:37,100 to keep an eye on it for you. 338 00:20:37,100 --> 00:20:37,900 Okay, thank you. 339 00:20:38,540 --> 00:20:39,780 Do you want me to call a cab for you? 340 00:20:39,940 --> 00:20:40,620 No, no, no. 341 00:20:40,820 --> 00:20:41,860 I...I’ll be fine. 342 00:20:42,020 --> 00:20:43,180 Thank you. 343 00:20:43,900 --> 00:20:44,460 Wait. 344 00:20:45,260 --> 00:20:46,100 Give me a second. 345 00:20:55,420 --> 00:20:56,900 I have some rubbing alcohol and cotton swabs here. 346 00:20:57,060 --> 00:20:58,180 You can clean the wound first. 347 00:20:58,580 --> 00:20:59,220 Thank you. 348 00:20:59,500 --> 00:21:00,020 It’s okay. 349 00:21:06,020 --> 00:21:06,420 Well. 350 00:21:06,620 --> 00:21:07,540 I can do it myself. 351 00:21:07,700 --> 00:21:08,420 Don’t mind me. 352 00:21:10,220 --> 00:21:11,660 Be safe, then. 353 00:21:11,900 --> 00:21:12,580 Okay, thanks. 354 00:21:12,780 --> 00:21:13,420 It’s okay. 355 00:21:53,620 --> 00:21:54,540 Are you okay? 356 00:21:55,380 --> 00:21:56,180 Yes, I’m fine. 357 00:21:56,380 --> 00:21:57,660 Should I take you to the hospital? 358 00:22:00,140 --> 00:22:01,980 Uncle Lin, take him to the hospital. 359 00:22:02,180 --> 00:22:03,860 No, no, no, it’s not appropriate. 360 00:22:04,060 --> 00:22:04,860 I’m fine on my own. 361 00:22:05,060 --> 00:22:05,980 I don’t want to cause you trouble. 362 00:22:06,180 --> 00:22:07,020 I’m free anyway. 363 00:22:07,140 --> 00:22:08,140 I’ll be glad to help you. 364 00:22:08,220 --> 00:22:08,660 Okay. 365 00:22:08,820 --> 00:22:10,220 Sir, you’re a funny guy. 366 00:22:11,180 --> 00:22:13,740 Is this your car? 367 00:22:14,500 --> 00:22:15,420 It’s his. 368 00:22:16,340 --> 00:22:17,540 I wanted to take a walk 369 00:22:17,740 --> 00:22:18,460 and didn’t feel like taking the car. 370 00:22:18,620 --> 00:22:19,540 You should hurry up. 371 00:22:19,740 --> 00:22:20,580 Go to the hospital. 372 00:22:20,780 --> 00:22:21,740 You’re wounded so badly. 373 00:22:23,220 --> 00:22:24,540 Thank you. 374 00:22:24,940 --> 00:22:25,420 It’s okay. 375 00:22:25,580 --> 00:22:26,060 Thank you. 376 00:22:26,220 --> 00:22:26,700 It’s fine. 377 00:22:31,740 --> 00:22:33,140 The girl who helped you just now 378 00:22:33,300 --> 00:22:34,580 is his girlfriend. 379 00:22:35,300 --> 00:22:36,100 No wonder. 380 00:22:36,260 --> 00:22:37,900 They’re both so kind-hearted. 381 00:22:37,980 --> 00:22:38,620 Get in. 382 00:22:39,340 --> 00:22:40,260 Thank you. 383 00:22:40,900 --> 00:22:41,740 Take it easy. 384 00:22:42,380 --> 00:22:42,980 Thank you. 385 00:23:25,060 --> 00:23:25,540 Remember 386 00:23:25,540 --> 00:23:27,260 to finish the milk in the fridge. 387 00:23:28,820 --> 00:23:30,900 By the way, I know you’re going back to Zhenjiang to pay homage to your ancestors. 388 00:23:31,060 --> 00:23:31,900 But would you go look for him? 389 00:23:32,540 --> 00:23:33,220 He didn’t give me 390 00:23:33,220 --> 00:23:34,420 his own phone number. 391 00:23:34,620 --> 00:23:35,580 It’ll be weird to call him. 392 00:23:35,780 --> 00:23:36,780 I don’t think it’s a good idea. 393 00:23:36,980 --> 00:23:38,180 And people usually gather with their families 394 00:23:38,380 --> 00:23:39,580 on Qingming Festival. 395 00:23:39,780 --> 00:23:40,900 It’s not a good time to ask him out. 396 00:23:41,140 --> 00:23:42,260 Make some time out. 397 00:23:43,500 --> 00:23:44,540 Let’s talk about it when I get back. 398 00:23:45,540 --> 00:23:46,940 He should be more proactive. 399 00:23:47,980 --> 00:23:49,820 Wasn’t he proactive to ask me out for dinner 400 00:23:49,980 --> 00:23:51,180 in the middle of the night last time? 401 00:23:52,980 --> 00:23:54,100 I guess that counts. 402 00:23:54,780 --> 00:23:55,780 Since he took the initiative last time, 403 00:23:55,980 --> 00:23:56,860 I’ve decided to do something for him. 404 00:23:57,020 --> 00:23:57,940 When I come back, 405 00:23:58,140 --> 00:23:59,500 I’ll treat him to dinner. 406 00:23:59,700 --> 00:24:01,260 Then we’ll be even. 407 00:24:03,780 --> 00:24:04,900 Have a meal. 408 00:24:05,100 --> 00:24:08,020 Talk about family, career, and friends. 409 00:24:08,420 --> 00:24:10,340 Then after dinner, take a walk along the river. 410 00:24:10,620 --> 00:24:12,980 When walking, get closer to each other. 411 00:24:13,140 --> 00:24:15,380 Casually touch his hand a few times. 412 00:24:15,540 --> 00:24:17,060 Be casual about it. 413 00:24:17,260 --> 00:24:18,460 Then casually hold his hand 414 00:24:18,660 --> 00:24:19,860 and finally close your eyes. 415 00:24:22,780 --> 00:24:24,140 You and your wild imaginations. 416 00:24:25,300 --> 00:24:26,900 I only talk about it. 417 00:24:27,020 --> 00:24:27,620 But that’s what you want 418 00:24:27,740 --> 00:24:29,580 to do in your mind, right? 419 00:24:53,340 --> 00:24:54,580 Did you go looking for Shi Yi? 420 00:24:55,980 --> 00:24:56,380 Yes. 421 00:24:58,900 --> 00:24:59,900 Had supper with her again? 422 00:25:03,100 --> 00:25:04,060 I didn’t see her. 423 00:25:05,500 --> 00:25:07,180 What were you doing there then? 424 00:25:07,980 --> 00:25:09,780 You didn’t just wait for her 425 00:25:10,060 --> 00:25:11,340 downstairs, right? 426 00:25:12,180 --> 00:25:13,780 I was downstairs. 427 00:25:15,860 --> 00:25:17,300 I wanted to make sure... 428 00:25:17,420 --> 00:25:19,780 I had feelings for her. 429 00:25:22,380 --> 00:25:24,060 And how did you test that? 430 00:25:25,580 --> 00:25:26,740 If I’ll get bored 431 00:25:26,860 --> 00:25:28,500 going back and forth for eight hours again 432 00:25:28,820 --> 00:25:30,140 for her. 433 00:25:31,140 --> 00:25:32,060 And the answer is... 434 00:25:32,620 --> 00:25:33,700 I enjoyed every second of it. 435 00:25:36,300 --> 00:25:37,940 You’re finally admitting it. 436 00:25:39,140 --> 00:25:40,220 So what’s next? 437 00:25:40,340 --> 00:25:41,020 What are you going to do? 438 00:25:45,220 --> 00:25:46,900 Next, I’m going to 439 00:25:48,500 --> 00:25:49,540 propose to her. 440 00:26:03,300 --> 00:26:04,180 You’ve been checking your phone 441 00:26:04,340 --> 00:26:05,060 constantly 442 00:26:05,220 --> 00:26:07,020 after we left Shanghai. 443 00:26:07,540 --> 00:26:08,620 Is it work related? 444 00:26:09,900 --> 00:26:11,700 I have a friend in Zhenjiang. 445 00:26:11,860 --> 00:26:13,940 I’m wondering if I should contact him. 446 00:26:14,260 --> 00:26:15,380 We have nothing to do 447 00:26:15,540 --> 00:26:16,700 after visiting the grave. 448 00:26:16,860 --> 00:26:18,380 If you want to see your friend, go ahead. 449 00:26:19,060 --> 00:26:20,500 He might not be in Zhenjiang. 450 00:26:20,660 --> 00:26:21,660 He might have gone back to his hometown. 451 00:26:22,620 --> 00:26:24,460 You can’t call him and ask him that? 452 00:26:24,700 --> 00:26:25,980 Do you feel embarrassed to ask this person? 453 00:26:26,540 --> 00:26:27,420 Mom! 454 00:26:28,500 --> 00:26:30,500 Fine, I won’t interfere. 455 00:26:30,980 --> 00:26:32,540 I’m not against you having friends. 456 00:26:32,540 --> 00:26:33,020 But if 457 00:26:33,020 --> 00:26:34,180 you want to have a boyfriend, 458 00:26:34,180 --> 00:26:35,300 you must bring him to see me. 459 00:26:35,380 --> 00:26:36,700 I have to help you check him out. 460 00:26:37,140 --> 00:26:38,860 You’re going too far. 461 00:26:40,220 --> 00:26:41,100 Your mother 462 00:26:41,300 --> 00:26:43,020 is sometimes very conflicted. 463 00:26:43,420 --> 00:26:45,100 She’s afraid that you’ll have too high of a standard 464 00:26:45,220 --> 00:26:46,260 and won’t be able to get married. 465 00:26:46,460 --> 00:26:47,380 However, she’s also afraid that 466 00:26:47,540 --> 00:26:48,940 you’ll get cheated 467 00:26:49,180 --> 00:26:49,900 by those 468 00:26:50,020 --> 00:26:51,500 powerful and influential people 469 00:26:51,620 --> 00:26:52,540 since you’re so beautiful 470 00:26:52,660 --> 00:26:54,220 and end up doing something bad. 471 00:26:54,940 --> 00:26:55,540 No, I wouldn’t. 472 00:26:55,660 --> 00:26:56,780 I am not interested in money. 473 00:26:56,900 --> 00:26:58,260 I won’t be seduced by that. 474 00:27:00,780 --> 00:27:02,660 Here are the agreements you want. 475 00:27:03,220 --> 00:27:04,860 You drew them up so quickly? 476 00:27:05,940 --> 00:27:06,980 I have a template. 477 00:27:06,800 --> 00:27:07,600 [Pre-Nuptial Agreement] 478 00:27:07,600 --> 00:27:09,720 [Whereas both parties are about to register their marriage and become legally married, according to the Marriage Act...] 479 00:27:11,720 --> 00:27:17,960 [Full section] 480 00:27:33,180 --> 00:27:34,660 Miss Shi Yi has come to Zhenjiang. 481 00:27:34,780 --> 00:27:36,020 They just passed the checkpoint. 482 00:27:46,180 --> 00:27:47,660 How do you two keep bumping into each other? 483 00:27:49,580 --> 00:27:50,940 She’s here in Zhenjiang. 484 00:27:51,260 --> 00:27:52,260 Why not tell her in person? 485 00:27:54,900 --> 00:27:56,140 Let’s go home first. 486 00:27:56,620 --> 00:27:57,340 What? 487 00:27:57,940 --> 00:27:59,340 Afraid you’ll get rejected? 488 00:28:01,300 --> 00:28:02,260 How much do you think 489 00:28:02,380 --> 00:28:03,380 the probability of success is 490 00:28:03,540 --> 00:28:04,580 if you’re asked to propose to a girl 491 00:28:05,060 --> 00:28:06,500 you’ve only been 492 00:28:06,580 --> 00:28:07,780 on one date with? 493 00:28:10,020 --> 00:28:12,380 That depends on how charming you are. 494 00:28:23,420 --> 00:28:25,380 Are there so many people visiting the graves this year? 495 00:28:25,500 --> 00:28:26,900 We’ve been stuck in traffic for an hour already. 496 00:28:27,700 --> 00:28:30,300 I don’t think they’re all going for that reason. 497 00:28:30,860 --> 00:28:32,740 I heard from Shi Feng that many entrepreneurs 498 00:28:32,900 --> 00:28:33,700 have been going in and out of Zhenjiang 499 00:28:33,820 --> 00:28:35,620 in the past two days. 500 00:28:35,940 --> 00:28:37,500 They say it’s about investing in projects. 501 00:28:37,820 --> 00:28:39,700 Maybe that’s why. 502 00:28:39,980 --> 00:28:40,980 There are investment projects here? 503 00:28:41,060 --> 00:28:42,380 How come I haven’t heard of it? 504 00:28:43,260 --> 00:28:44,780 They’re not investing in Zhenjiang. 505 00:28:44,940 --> 00:28:46,780 There is a conference 506 00:28:46,940 --> 00:28:48,140 that’s being held here 507 00:28:48,780 --> 00:28:50,020 meaning to attract investment 508 00:28:50,420 --> 00:28:52,500 and support the local high-end manufacturing industries. 509 00:28:53,940 --> 00:28:55,540 Doing business abroad has been 510 00:28:55,700 --> 00:28:57,420 pretty risky this couple of years. 511 00:28:57,940 --> 00:28:59,740 So the upgrade of the manufacturing sector 512 00:28:59,860 --> 00:29:01,020 is sure to come. 513 00:29:01,500 --> 00:29:03,100 In other words, the development of the high-end manufacturing industry 514 00:29:03,180 --> 00:29:05,380 would be the top priority in the next few years. 515 00:29:06,980 --> 00:29:08,420 Shi, you’ve said so much. 516 00:29:08,540 --> 00:29:09,860 But what does it have to do with traffic jams? 517 00:29:10,620 --> 00:29:11,580 Well, 518 00:29:11,860 --> 00:29:13,100 they’ve invited rich businessmen 519 00:29:13,260 --> 00:29:14,420 to invest here. 520 00:29:17,100 --> 00:29:19,100 The people who invited them have a vision. 521 00:29:19,500 --> 00:29:21,420 Not only that, 522 00:29:21,620 --> 00:29:22,780 they also have to be capable 523 00:29:22,900 --> 00:29:24,940 in order to attract more capital. 524 00:29:25,540 --> 00:29:26,420 They also need to have a kind heart, 525 00:29:26,540 --> 00:29:28,060 to help the national economy. 526 00:29:28,380 --> 00:29:29,780 Yes, a kind heart. 527 00:29:31,980 --> 00:29:33,060 As expected of a father and daughter, 528 00:29:33,460 --> 00:29:34,460 you two are always on the same page. 529 00:30:03,100 --> 00:30:05,020 The son of an old friend of mine 530 00:30:05,820 --> 00:30:06,860 is also here 531 00:30:07,020 --> 00:30:07,700 for this investment meeting. 532 00:30:08,380 --> 00:30:09,260 He wants to take this opportunity 533 00:30:09,420 --> 00:30:10,580 to learn from his father. 534 00:30:11,460 --> 00:30:11,940 I’ve met 535 00:30:12,020 --> 00:30:12,740 his son before. 536 00:30:13,140 --> 00:30:13,940 Okay. 537 00:30:14,500 --> 00:30:16,540 You’re not getting to the point. 538 00:30:17,300 --> 00:30:18,100 Your uncle 539 00:30:18,220 --> 00:30:19,580 is inviting him to dinner tomorrow night. 540 00:30:19,740 --> 00:30:20,220 You should go too. 541 00:30:20,300 --> 00:30:21,340 Get to know them. 542 00:30:23,020 --> 00:30:24,540 I don’t think I’ll go. 543 00:30:25,020 --> 00:30:25,980 Go and get to know each other. 544 00:30:26,140 --> 00:30:27,380 You guys can be friends. 545 00:30:27,620 --> 00:30:27,820 That’s right. 546 00:30:27,940 --> 00:30:28,420 What do you think? 547 00:30:28,980 --> 00:30:29,980 After getting his master’s degree, 548 00:30:30,140 --> 00:30:31,180 he joined his family’s business. 549 00:30:31,340 --> 00:30:32,180 He’s a practical person. 550 00:30:32,340 --> 00:30:34,140 He worked his way up as a sales rep. 551 00:30:34,300 --> 00:30:34,980 He’s not 552 00:30:35,140 --> 00:30:36,540 arrogant at all. 553 00:30:38,300 --> 00:30:39,620 It’s a shell company. 554 00:30:40,140 --> 00:30:41,100 A shell company? 555 00:30:41,260 --> 00:30:41,660 No, no, no. 556 00:30:42,540 --> 00:30:43,420 I used the wrong expression. 557 00:30:43,820 --> 00:30:45,300 It’s a company that produces briefcases. 558 00:30:46,780 --> 00:30:47,220 That’s right. 559 00:30:47,740 --> 00:30:48,500 And... 560 00:30:49,380 --> 00:30:50,780 he’s also 561 00:30:50,940 --> 00:30:51,540 going to that investment meeting. 562 00:30:51,740 --> 00:30:52,660 If you have time, 563 00:30:52,820 --> 00:30:53,740 you could come with me. 564 00:30:53,900 --> 00:30:55,060 I’ll introduce you to each other. 565 00:30:55,540 --> 00:30:55,980 Take a look. 566 00:30:56,900 --> 00:30:57,740 I’ll take a look at it later. 567 00:30:57,860 --> 00:30:58,820 I’ll go see Yuanyuan first. 568 00:31:02,500 --> 00:31:04,420 Zhenjiang has changed so much. 569 00:31:10,540 --> 00:31:11,500 Don’t go. 570 00:31:11,660 --> 00:31:13,140 That man is not handsome enough. 571 00:31:15,420 --> 00:31:16,900 Little girl. 572 00:31:37,140 --> 00:31:38,100 What are you thinking about? 573 00:31:41,660 --> 00:31:44,380 I’m thinking is it too noisy here 574 00:31:44,500 --> 00:31:45,700 to make a phone call? 575 00:31:46,940 --> 00:31:47,540 Noisy? 576 00:31:49,100 --> 00:31:50,540 How is this place noisy? 577 00:32:06,340 --> 00:32:07,140 Uncle Lin. 578 00:32:07,820 --> 00:32:09,620 Let me use your phone. 579 00:32:14,820 --> 00:32:15,580 Thank you. 580 00:32:21,180 --> 00:32:22,300 What’s so funny? 581 00:32:23,020 --> 00:32:23,980 Make the call. 582 00:32:40,260 --> 00:32:41,780 I’d better do this in my room. 583 00:32:41,900 --> 00:32:42,740 It’s quieter there. 584 00:32:48,620 --> 00:32:50,060 He’s making it so tense. 585 00:32:50,340 --> 00:32:51,340 He’s just cautious. 586 00:33:31,780 --> 00:33:32,340 Hello? 587 00:33:32,820 --> 00:33:34,700 Hello? It’s me. 588 00:33:35,020 --> 00:33:35,740 I know. 589 00:33:37,540 --> 00:33:38,460 You’re in Zhenjiang. 590 00:33:40,980 --> 00:33:42,260 How do you know? 591 00:33:42,940 --> 00:33:44,180 I found out 592 00:33:44,340 --> 00:33:45,380 right after you passed the checkpoint. 593 00:33:45,780 --> 00:33:46,780 Checkpoint? 594 00:33:48,900 --> 00:33:51,220 I think you should have heard 595 00:33:51,620 --> 00:33:53,860 about the special event that’s being held in Zhenjiang. 596 00:33:54,180 --> 00:33:55,460 That’s why they are registering 597 00:33:55,580 --> 00:33:56,620 the cars entering and leaving the city. 598 00:33:58,540 --> 00:33:59,540 I heard about it. 599 00:33:59,660 --> 00:34:01,020 There is an investment meeting. 600 00:34:02,220 --> 00:34:02,580 That’s right. 601 00:34:07,540 --> 00:34:10,100 I have the information about your family. 602 00:34:10,300 --> 00:34:11,820 I checked with the people at the checkpoint just now 603 00:34:12,420 --> 00:34:14,260 and confirmed it was your father’s car. 604 00:34:15,580 --> 00:34:16,580 I’ll explain this 605 00:34:16,740 --> 00:34:18,220 to you when we see each other. 606 00:34:19,700 --> 00:34:20,700 Right now, 607 00:34:23,060 --> 00:34:24,780 I have something to ask you. 608 00:34:26,340 --> 00:34:26,980 Go ahead. 609 00:34:32,140 --> 00:34:33,620 I need to 610 00:34:34,540 --> 00:34:36,340 get engaged to someone right now. 611 00:34:40,780 --> 00:34:41,580 Miss Shi Yi. 612 00:34:41,780 --> 00:34:43,219 Are you his girlfriend? 613 00:34:43,580 --> 00:34:44,259 Don’t talk nonsense. 614 00:34:44,380 --> 00:34:45,179 I heard that Mr. Zhousheng 615 00:34:45,340 --> 00:34:46,500 has a fiancee. 616 00:34:48,820 --> 00:34:51,659 So, it’s all true. 617 00:34:52,460 --> 00:34:54,300 He does have a fiancee. 618 00:34:55,259 --> 00:34:56,380 Then why did he ask me out? 619 00:34:56,659 --> 00:34:57,659 What kind of man is he! 620 00:35:03,300 --> 00:35:04,100 Shi Yi. 621 00:35:08,659 --> 00:35:09,540 Thank you 622 00:35:09,699 --> 00:35:10,860 for telling me that. 623 00:35:11,540 --> 00:35:12,659 I hope the two of you will be happy. 624 00:35:14,820 --> 00:35:16,340 That’s not what I mean. 625 00:35:19,740 --> 00:35:20,860 What I’m trying to say is, 626 00:35:23,020 --> 00:35:23,860 Shi Yi, 627 00:35:25,140 --> 00:35:26,620 would you like to be engaged to me? 628 00:35:38,860 --> 00:35:39,580 Shi Yi. 629 00:35:43,660 --> 00:35:45,140 What you’re saying is... 630 00:35:45,300 --> 00:35:46,580 What I said is true. 631 00:35:48,260 --> 00:35:49,260 We’re not 632 00:35:49,660 --> 00:35:51,260 strangers anymore 633 00:35:51,740 --> 00:35:52,900 and we have feelings for 634 00:35:53,020 --> 00:35:54,500 each another. 635 00:35:54,780 --> 00:35:57,300 Maybe we can get engaged and give it a go. 636 00:35:56,640 --> 00:35:58,480 ♫ In the memory ♫ 637 00:35:58,480 --> 00:36:01,940 ♫ The snow-covered city tower ♫ 638 00:36:02,060 --> 00:36:04,700 We’re getting engaged just because we have feelings for each other? 639 00:36:03,940 --> 00:36:08,740 ♫ When your name rings out ♫ 640 00:36:07,180 --> 00:36:09,140 I don’t know many girls. 641 00:36:10,100 --> 00:36:11,860 If getting engaged is a must, 642 00:36:10,420 --> 00:36:13,310 ♫ Finally blooming again ♫ 643 00:36:12,700 --> 00:36:14,100 then I hope that person is you. 644 00:36:13,950 --> 00:36:16,880 ♫ Like a flower of the soul ♫ 645 00:36:17,090 --> 00:36:23,970 ♫ The dreams that have accompanied me through the light years ♫ 646 00:36:21,140 --> 00:36:22,860 You can refuse if you want. 647 00:36:23,940 --> 00:36:24,700 Maybe 648 00:36:24,260 --> 00:36:27,710 ♫ I know that with just one look ♫ 649 00:36:25,220 --> 00:36:26,860 you have someone better in mind. 650 00:36:27,060 --> 00:36:27,900 I don’t have anyone... 651 00:36:27,710 --> 00:36:31,890 ♫ I can be sure it’s the end ♫ 652 00:36:32,080 --> 00:36:34,610 ♫ Not afraid of falling ♫ 653 00:36:34,710 --> 00:36:38,750 ♫ Running to the world with you ♫ 654 00:36:35,380 --> 00:36:37,620 I’m rather shy and slow to warm up to people. 655 00:36:38,140 --> 00:36:40,580 It may take 656 00:36:40,350 --> 00:36:43,750 ♫ The poem I’ll continue to write ♫ 657 00:36:40,780 --> 00:36:41,540 a very long time 658 00:36:41,540 --> 00:36:42,780 for me to develop feelings for something or someone. 659 00:36:43,660 --> 00:36:45,580 If you find that unattractive about me 660 00:36:44,140 --> 00:36:48,870 ♫ With your name in each line ♫ 661 00:36:46,100 --> 00:36:47,780 after getting to know me 662 00:36:48,580 --> 00:36:49,180 or 663 00:36:48,870 --> 00:36:51,540 ♫ If it started all over again ♫ 664 00:36:49,380 --> 00:36:50,940 you don’t have any feelings for me, 665 00:36:51,580 --> 00:36:52,420 I will choose 666 00:36:51,610 --> 00:36:56,200 ♫ I’d still remember our love ♫ 667 00:36:52,580 --> 00:36:54,060 the most suitable way to end it. 668 00:36:54,700 --> 00:36:56,340 We can even cancel the engagement at any time. 669 00:36:56,450 --> 00:36:58,030 ♫ It took ♫ 670 00:36:56,780 --> 00:36:58,100 I won’t make things hard for you. 671 00:36:58,100 --> 00:36:59,980 ♫ Hundreds of centuries ♫ 672 00:36:59,980 --> 00:37:03,970 ♫ For our love to begin ♫ 673 00:37:03,970 --> 00:37:09,420 ♫ There’s no way it’d end ♫ 674 00:37:07,900 --> 00:37:10,580 Can I ask you a question? 675 00:37:12,180 --> 00:37:13,500 What is it? 676 00:37:14,580 --> 00:37:16,460 You know about my family. 677 00:37:16,660 --> 00:37:18,020 But I don’t know anything 678 00:37:18,180 --> 00:37:19,060 about yours. 679 00:37:20,610 --> 00:37:24,050 ♫ Those familiar eyes ♫ 680 00:37:22,900 --> 00:37:24,860 My ancestral family is from Zhenjiang. 681 00:37:24,190 --> 00:37:28,660 ♫ Lost the past when we shed tears ♫ 682 00:37:25,020 --> 00:37:25,860 Same as yours. 683 00:37:26,740 --> 00:37:27,780 The other things, 684 00:37:28,660 --> 00:37:31,040 ♫ It won’t change ♫ 685 00:37:28,820 --> 00:37:30,540 you’ll find out very soon. 686 00:37:31,180 --> 00:37:33,650 ♫ Our fate of encounter ♫ 687 00:37:33,710 --> 00:37:36,760 ♫ The poem I’ll continue to write ♫ 688 00:37:34,020 --> 00:37:35,340 What if I 689 00:37:35,940 --> 00:37:37,580 reject you… 690 00:37:37,030 --> 00:37:41,680 ♫ With your name in each line ♫ 691 00:37:37,740 --> 00:37:39,060 In that case, I won’t disturb you 692 00:37:39,580 --> 00:37:41,260 anymore. 693 00:37:41,890 --> 00:37:44,330 ♫ If it started all over again ♫ 694 00:37:44,540 --> 00:37:49,150 ♫ I’d still remember our love ♫ 695 00:37:49,390 --> 00:37:51,010 ♫ It took ♫ 696 00:37:51,090 --> 00:37:52,940 ♫ Hundreds of centuries ♫ 697 00:37:52,940 --> 00:37:56,710 ♫ For our love to begin ♫ 698 00:37:56,870 --> 00:38:00,020 ♫ There’s no way it’d end ♫ 699 00:38:00,020 --> 00:38:01,780 ♫ When our story became history ♫ 700 00:38:01,780 --> 00:38:03,410 ♫ In another world ♫ 701 00:38:03,470 --> 00:38:05,280 ♫ There are another ♫ 702 00:38:05,280 --> 00:38:07,610 ♫ Pair of longing eyes ♫ 703 00:38:07,610 --> 00:38:09,680 ♫ Have been waiting ♫ 704 00:38:09,680 --> 00:38:16,000 ♫ For that everlasting romance ♫ 705 00:38:10,300 --> 00:38:11,900 Okay, I accept your proposal. 706 00:38:16,140 --> 00:38:18,990 ♫ The poem I’ll continue to write ♫ 707 00:38:19,600 --> 00:38:24,260 ♫ With your name in each line ♫ 708 00:38:21,340 --> 00:38:21,900 Hello? 709 00:38:22,820 --> 00:38:24,420 Are you there? 710 00:38:24,260 --> 00:38:26,730 ♫ If it started all over again ♫ 711 00:38:26,580 --> 00:38:28,340 I didn’t expect you to say yes. 712 00:38:26,730 --> 00:38:31,440 ♫ I’d still remember our love ♫ 713 00:38:29,500 --> 00:38:30,300 Then is it too late 714 00:38:30,460 --> 00:38:31,460 for me to say no? 715 00:38:31,550 --> 00:38:33,410 ♫ It took ♫ 716 00:38:33,450 --> 00:38:35,340 ♫ Hundreds of centuries ♫ 717 00:38:34,740 --> 00:38:35,540 You can still change your mind. 718 00:38:35,340 --> 00:38:39,120 ♫ For our love to begin ♫ 719 00:38:39,240 --> 00:38:46,470 ♫ There’s no way it’d end ♫ 720 00:38:40,180 --> 00:38:43,140 You’re not kidding? 721 00:38:44,180 --> 00:38:45,820 Of course I’m not. 722 00:38:49,260 --> 00:38:49,900 Okay. 723 00:38:50,620 --> 00:38:53,260 So what do we do next? 724 00:38:53,420 --> 00:38:54,380 What’s going on? 725 00:38:54,540 --> 00:38:55,420 Who are you engaged to? 726 00:39:00,100 --> 00:39:01,220 Next, 727 00:39:03,660 --> 00:39:04,620 can you tell me 728 00:39:04,780 --> 00:39:06,740 your body measurements? 729 00:39:10,100 --> 00:39:11,300 I need to get you 730 00:39:11,420 --> 00:39:12,420 some clothes later. 731 00:39:15,860 --> 00:39:18,460 92, 62, 90. 732 00:39:20,580 --> 00:39:21,860 This, this is? 733 00:39:22,220 --> 00:39:23,860 My BWH. 734 00:39:28,340 --> 00:39:29,660 I got it. 735 00:39:31,620 --> 00:39:33,180 Could you give me a second? 736 00:39:35,220 --> 00:39:36,660 I can’t believe I said yes. 737 00:39:47,460 --> 00:39:48,780 I may also need to know 738 00:39:48,940 --> 00:39:52,420 your neck circumference, the measurements of your upper arm, 739 00:39:52,580 --> 00:39:56,620 forearm, wrist, calve, thigh. 740 00:39:57,900 --> 00:39:59,620 and ankles. 741 00:40:01,220 --> 00:40:02,100 Then I’ll come back to you 742 00:40:02,300 --> 00:40:03,500 when I’m done measuring. 743 00:40:05,100 --> 00:40:05,540 Okay. 744 00:40:27,260 --> 00:40:28,900 I’m impressed. 745 00:40:30,020 --> 00:40:31,420 When did you come up? 746 00:40:32,780 --> 00:40:33,660 Trust me. 747 00:40:34,580 --> 00:40:35,620 If a girl 748 00:40:35,980 --> 00:40:37,180 agrees to become your fiancee, 749 00:40:37,340 --> 00:40:38,860 she must like you. 750 00:40:42,700 --> 00:40:44,100 You’re good, Professor. 751 00:40:45,820 --> 00:40:47,620 The first time you called, you had a midnight supper. 752 00:40:47,860 --> 00:40:49,460 The second time you called, you asked for her hand in marriage. 753 00:40:52,380 --> 00:40:53,460 You are 754 00:40:53,620 --> 00:40:54,980 efficient, 755 00:40:55,500 --> 00:40:56,380 just like your experiments. 756 00:40:57,620 --> 00:40:58,420 Didn’t we communicate with each other 757 00:40:58,580 --> 00:41:01,300 with email for six months already? 758 00:41:03,060 --> 00:41:05,220 Are you trying to convince yourself? 759 00:41:06,500 --> 00:41:07,620 She already said yes. 760 00:41:07,780 --> 00:41:08,620 Mr. Zhousheng. 761 00:41:09,540 --> 00:41:10,940 You have to believe in yourself. 762 00:41:12,140 --> 00:41:13,460 You have your charms. 763 00:41:17,820 --> 00:41:18,460 Really? 764 00:41:24,420 --> 00:41:25,220 Where are you going? 765 00:41:25,980 --> 00:41:27,660 To prepare a gift for her parents tomorrow. 766 00:41:34,340 --> 00:41:35,500 Shi Yi. 767 00:41:35,660 --> 00:41:37,700 This must be the biggest gossip in the world. 768 00:41:37,860 --> 00:41:38,380 You haven’t told me yet 769 00:41:38,580 --> 00:41:39,740 but my heart is already racing! 770 00:41:39,900 --> 00:41:41,340 Give me a break. 771 00:41:41,500 --> 00:41:42,220 If you don’t tell me, 772 00:41:42,380 --> 00:41:44,140 I’ll open the door and announce the news now. 773 00:41:45,020 --> 00:41:46,340 My parents don’t know about this yet. 774 00:41:46,500 --> 00:41:47,780 They’ll find out eventually. 775 00:41:47,980 --> 00:41:48,660 I didn’t tell them 776 00:41:48,820 --> 00:41:49,780 I had a boyfriend. 777 00:41:50,900 --> 00:41:51,980 Someone’s being bold. 778 00:41:52,140 --> 00:41:53,180 Are you doing a flash marriage? 779 00:41:54,620 --> 00:41:55,820 I don’t think it’s that. 780 00:41:56,020 --> 00:41:56,900 We’ve known each other for six months already. 781 00:41:57,100 --> 00:41:57,820 What does he do? 782 00:41:57,980 --> 00:41:58,620 Is he handsome? 783 00:41:58,820 --> 00:41:59,980 How did you meet him? 784 00:42:01,300 --> 00:42:02,180 Let me think about 785 00:42:02,340 --> 00:42:04,220 how to explain this to my parents, okay? 786 00:42:07,900 --> 00:42:09,940 This is so exciting. 787 00:42:21,100 --> 00:42:22,940 There are her parents, 788 00:42:23,100 --> 00:42:24,860 uncle, aunt 789 00:42:25,020 --> 00:42:26,180 and a cousin. 790 00:42:27,060 --> 00:42:29,780 Uncle Lin, could you help me 791 00:42:30,060 --> 00:42:31,020 pick a gift 792 00:42:31,220 --> 00:42:32,180 that’s appropriate? 793 00:42:33,220 --> 00:42:34,820 You’ve come to the right person for that. 794 00:42:35,340 --> 00:42:36,820 Although Uncle Lin had a relationship in the past, 795 00:42:37,180 --> 00:42:38,540 I never had to give a gift 796 00:42:38,660 --> 00:42:40,060 to her father. 797 00:42:41,700 --> 00:42:43,420 Clearly, I didn’t ask 798 00:42:43,700 --> 00:42:45,100 the right person. 799 00:42:46,300 --> 00:42:47,580 I’m just kidding. 800 00:42:47,980 --> 00:42:50,140 The older, the wiser. 801 00:42:50,340 --> 00:42:51,020 Let’s go upstairs. 802 00:42:51,220 --> 00:42:52,460 I will help you choose something. Let’s go. 803 00:42:57,700 --> 00:42:58,100 Mom. 804 00:42:58,420 --> 00:42:58,980 Sit down 805 00:42:59,100 --> 00:43:00,740 Are you hiding something from me? 806 00:43:00,780 --> 00:43:01,300 Sit down. 807 00:43:04,500 --> 00:43:06,180 Classes have been tough lately, right? 808 00:43:06,380 --> 00:43:07,220 I’ll give you a massage. 809 00:43:07,980 --> 00:43:08,940 I know what you’re up to. 810 00:43:09,100 --> 00:43:09,980 Tell me, what is it? 811 00:43:13,900 --> 00:43:15,220 I’ve got a boyfriend. 812 00:43:17,060 --> 00:43:18,460 The one you mentioned this afternoon? 813 00:43:22,820 --> 00:43:25,540 He just proposed to me. 814 00:43:28,940 --> 00:43:29,740 What? 815 00:43:31,860 --> 00:43:33,060 Didn’t you two just start dating? 816 00:43:33,260 --> 00:43:34,660 Yes. 817 00:43:34,900 --> 00:43:36,420 But he really wanted to get engaged. 818 00:43:37,900 --> 00:43:39,060 I said yes. 819 00:43:42,180 --> 00:43:43,060 Shi Yi. 820 00:43:43,260 --> 00:43:43,980 I really don’t know 821 00:43:44,140 --> 00:43:45,260 what to say. 822 00:43:45,620 --> 00:43:47,420 Have you given it some thought? 823 00:43:48,900 --> 00:43:50,100 I don’t know. 824 00:43:50,380 --> 00:43:51,740 I just wanted to say yes. 825 00:43:51,900 --> 00:43:52,860 He sounded very sincere 826 00:43:53,020 --> 00:43:54,140 when he proposed just now, 827 00:43:54,340 --> 00:43:55,260 I was shocked too. 828 00:43:55,500 --> 00:43:57,180 I didn’t think he would suddenly propose to me. 829 00:43:58,660 --> 00:43:59,060 Fine. 830 00:43:59,700 --> 00:44:00,340 I can see that 831 00:44:00,540 --> 00:44:01,580 you like him. 832 00:44:02,140 --> 00:44:03,940 But what’s the rush? 833 00:44:04,140 --> 00:44:05,420 I really don’t understand. 834 00:44:05,700 --> 00:44:07,660 Can’t you two take time? 835 00:44:09,460 --> 00:44:11,100 I don’t know how to explain it to you. 836 00:44:12,620 --> 00:44:13,100 Mom. 837 00:44:13,300 --> 00:44:14,300 You should meet him. 838 00:44:14,460 --> 00:44:16,140 You’ll like him when you see him. 839 00:44:17,420 --> 00:44:17,980 Yeah, 840 00:44:18,100 --> 00:44:19,540 of course I’ll meet him! 841 00:44:20,780 --> 00:44:21,300 What’s his name? 842 00:44:21,500 --> 00:44:22,100 What does he do? 843 00:44:22,260 --> 00:44:23,420 His name is Zhousheng Chen. 844 00:44:23,620 --> 00:44:24,300 He’s an associate professor. 845 00:44:24,500 --> 00:44:25,460 He’s under thirty. 846 00:44:26,740 --> 00:44:27,900 What about his family? 847 00:44:28,100 --> 00:44:29,140 And what do his parents do? 848 00:44:29,300 --> 00:44:30,220 Where are they from? 849 00:44:30,820 --> 00:44:31,500 From Zhenjiang. 850 00:44:31,660 --> 00:44:32,260 Same as us. 851 00:44:32,740 --> 00:44:33,540 You little rascal. 852 00:44:33,740 --> 00:44:35,260 You didn’t tell me about it this afternoon. 853 00:44:35,900 --> 00:44:37,180 This afternoon, 854 00:44:37,500 --> 00:44:39,180 I didn’t expect 855 00:44:39,340 --> 00:44:40,580 he would propose to me. 856 00:44:40,740 --> 00:44:41,420 So I didn’t say anything. 857 00:44:49,020 --> 00:44:49,620 Well. 858 00:44:50,940 --> 00:44:52,500 Since he’s here, 859 00:44:52,500 --> 00:44:53,540 let’s meet him here 860 00:44:53,740 --> 00:44:55,100 and have dinner together. 861 00:44:56,060 --> 00:44:56,860 But I should warn you 862 00:44:57,020 --> 00:44:57,660 we have to have another discussion 863 00:44:57,820 --> 00:44:59,580 after we’ve meet with him. 864 00:44:59,780 --> 00:45:00,620 You hear? 865 00:45:01,540 --> 00:45:03,420 He said he would come tomorrow. 866 00:45:06,700 --> 00:45:07,700 This guy. 867 00:45:08,220 --> 00:45:10,300 Is he really in such a hurry? 56217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.