Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:07,200
♫ Suddenly entering and leaving the red dust of
the rivers and lakes with a thought ♫
2
00:00:07,200 --> 00:00:15,000
♫ Looking around everywhere are lonely smiles ♫
3
00:00:15,000 --> 00:00:21,700
♫ Looking for the path of fallen flowers and remnant snow ♫
4
00:00:21,700 --> 00:00:27,900
♫ Greed and betrayal, deliberate or unintentional ♫
5
00:00:28,000 --> 00:00:32,400
♫ After many years, things are different ♫
6
00:00:32,400 --> 00:00:39,500
♫ One side of the martial arts world is like a dream,
a group of heroes fighting for power ♫
7
00:00:39,500 --> 00:00:46,600
♫ A piece of the world, walking with horses,
talking about life with a smile ♫
8
00:00:46,600 --> 00:00:53,800
♫ Ruling the world, with lonely brothers
turning against each other ♫
9
00:00:53,800 --> 00:01:03,000
♫ Both honored and disgraced, tasting the warmth and cold,
making it hard finding a place to return ♫
10
00:01:15,000 --> 00:01:22,300
♫ Ruling the world, with lonely brothers
turning against each other ♫
11
00:01:22,300 --> 00:01:30,200
[The Demi-Gods and Semi-Devils]
♫ Both honored and disgraced, tasting the warmth and cold,
making it hard finding a place to return ♫
12
00:01:30,200 --> 00:01:32,700
[Episode 2]
13
00:01:34,030 --> 00:01:41,070
Timing and Subtitles brought to you by ⚔️Martial Arts Team ⚔️@Viki.com
14
00:01:54,600 --> 00:01:57,800
Little girl, do you want to live or die?
15
00:01:57,800 --> 00:01:59,800
Of course, I want to live!
16
00:01:59,800 --> 00:02:03,200
But if you kill me and Brother Duan, you are going to die too.
17
00:02:03,200 --> 00:02:04,200
All right then.
18
00:02:04,200 --> 00:02:07,200
If you hand me the antidote,
19
00:02:07,200 --> 00:02:08,800
I will let you go.
20
00:02:08,800 --> 00:02:11,600
I told you I do not have the antidote!
21
00:02:11,600 --> 00:02:14,000
Only my father can cure the ferret's poison.
22
00:02:14,000 --> 00:02:16,200
What is your father's name then?
23
00:02:23,800 --> 00:02:25,400
Tell me, or else I will burn your hair!
24
00:02:25,400 --> 00:02:26,600
You cannot do that!
25
00:02:26,600 --> 00:02:30,800
If you burn it, it will hurt so much.
26
00:02:30,800 --> 00:02:33,000
Beardy, everything happened because of me.
27
00:02:33,000 --> 00:02:35,000
If you want to release your anger, you can burn my hair.
28
00:02:35,000 --> 00:02:36,400
No way!
29
00:02:36,400 --> 00:02:37,800
You cannot let him do that to you!
30
00:02:37,800 --> 00:02:40,000
It will hurt for you as well.
31
00:02:40,000 --> 00:02:43,200
What situation is this that you two are still flirting with one another? Hurry up and tell me.
32
00:02:43,200 --> 00:02:45,000
I told you I do not have the antidote!
33
00:02:45,000 --> 00:02:47,800
How long can you live after getting poisoned by that ferret?
34
00:02:47,800 --> 00:02:51,000
My father said you can live for seven days.
35
00:02:51,000 --> 00:02:54,800
But Chief Si Kong, you are skilled in martial arts and possess strong and vital energy.
36
00:02:54,800 --> 00:02:57,000
I believe you can live longer than seven days.
37
00:02:57,000 --> 00:02:59,000
My father is the only person who can cure you.
38
00:02:59,000 --> 00:03:01,600
Not to mention my ferret is a rare species.
39
00:03:01,600 --> 00:03:03,300
Do you think you can get cured so easily?
40
00:03:03,300 --> 00:03:04,800
Who exactly is your father then?
41
00:03:04,800 --> 00:03:06,800
Tell me!
42
00:03:25,240 --> 00:03:26,439
Bring that brat here.
43
00:03:26,440 --> 00:03:27,599
No!
44
00:03:27,600 --> 00:03:30,039
Do not hurt him!
45
00:03:30,040 --> 00:03:32,119
This has nothing to do with him!
46
00:03:32,120 --> 00:03:34,899
Miss Zhong, real men are not afraid of death.
47
00:03:34,900 --> 00:03:37,400
You should not bow down to these evil people!
48
00:03:37,400 --> 00:03:38,900
But I am not a man.
49
00:03:38,900 --> 00:03:40,700
I am afraid of death.
50
00:03:40,700 --> 00:03:42,900
I want to bow down to them.
51
00:03:42,900 --> 00:03:44,000
Feed him the Heartbreak Grass!
52
00:03:44,000 --> 00:03:45,400
Yes!
53
00:03:50,600 --> 00:03:54,400
For your information, the Heartbreak Grass will only take effect after seven days.
54
00:03:54,400 --> 00:03:57,200
If you cannot get back here in 7 days,
55
00:03:57,200 --> 00:04:00,200
your organs will shatter and you will suffer excruciating pain.
56
00:04:00,200 --> 00:04:01,600
If you come back,
57
00:04:01,600 --> 00:04:03,900
I will give you the antidote and let her go.
58
00:04:03,900 --> 00:04:05,000
No!
59
00:04:05,000 --> 00:04:06,300
My father mentioned before
60
00:04:06,300 --> 00:04:09,400
that whoever enters the valley will die!
61
00:04:09,400 --> 00:04:11,200
I do not want Brother Duan to die.
62
00:04:11,200 --> 00:04:13,200
Send someone who is not afraid to die instead.
63
00:04:13,200 --> 00:04:14,400
You are worried that he might die?
64
00:04:14,400 --> 00:04:16,700
What about my men?
65
00:04:16,700 --> 00:04:20,700
You know what? Let us see who will be the one to die first!
66
00:04:22,200 --> 00:04:24,800
Miss Zhong, leave it to me.
67
00:04:24,800 --> 00:04:27,300
I am sure your father will not harm me
68
00:04:27,300 --> 00:04:29,500
if he knows that I bring him news of you.
69
00:04:31,800 --> 00:04:33,100
I have an idea!
70
00:04:33,100 --> 00:04:36,000
Just tell him that I am in danger, but do not tell him my exact location.
71
00:04:36,000 --> 00:04:37,500
In that case, if he kills you,
72
00:04:37,500 --> 00:04:40,400
he will not be able to find out where I am.
73
00:04:40,400 --> 00:04:42,100
This sounds like a good idea.
74
00:04:42,100 --> 00:04:45,200
Take my shoe and hand it to my parents.
75
00:04:45,200 --> 00:04:47,600
They will know what happened.
76
00:04:48,800 --> 00:04:50,800
Let me go.
77
00:05:18,400 --> 00:05:21,400
Stop staring at each other like that!
78
00:05:21,400 --> 00:05:24,000
Brother Duan, go get the antidote.
79
00:05:24,000 --> 00:05:27,200
By then, I will let her go so you can marry her.
80
00:05:27,200 --> 00:05:30,720
Both of you will have all the time in the world.
81
00:05:30,720 --> 00:05:32,980
You people... stop eavesdropping.
82
00:05:32,980 --> 00:05:34,439
I am going to show Brother Duan the way.
83
00:05:34,440 --> 00:05:35,799
Go further away.
84
00:05:35,800 --> 00:05:38,100
Nobody is allowed to eavesdrop!
85
00:05:48,600 --> 00:05:50,600
So thirsty...
86
00:05:55,000 --> 00:05:58,200
I live in a valley near the Lancang River.
87
00:05:58,200 --> 00:05:59,400
After you reach the manor,
88
00:05:59,400 --> 00:06:02,000
do not tell my father that you are from the Duan family.
89
00:06:02,000 --> 00:06:04,400
Also, do not tell him that your father knows One-Finger Death Touch.
90
00:06:04,400 --> 00:06:06,000
You must remember this.
91
00:06:06,000 --> 00:06:11,000
I have no idea why her father is so against the Duan family.
92
00:06:11,000 --> 00:06:12,200
But that does not matter.
93
00:06:12,200 --> 00:06:14,200
The most important thing to do right now is to save her life.
94
00:06:14,200 --> 00:06:16,000
It doesn't matter what my surname is.
95
00:06:16,000 --> 00:06:19,700
Junior Ge, we are safe now.
96
00:06:19,700 --> 00:06:21,000
I am sure you are worn out.
97
00:06:21,000 --> 00:06:24,200
Let us take a rest, we'll continue later.
98
00:06:29,300 --> 00:06:31,000
We betrayed our master and ran away.
99
00:06:31,000 --> 00:06:33,600
There is no longer a place for us in the martial arts world anymore.
100
00:06:33,600 --> 00:06:36,500
We cannot let Master and those from the sect track us down.
101
00:06:36,500 --> 00:06:37,800
You do not have to worry about that.
102
00:06:37,800 --> 00:06:40,200
I think the Shennong Sect came prepared this time.
103
00:06:40,200 --> 00:06:44,000
I believe all of them in the sect, both the eastern and western branches, except for us, will be doomed.
104
00:06:44,000 --> 00:06:48,200
You want to get married and take the opportunity to run away,
105
00:06:48,200 --> 00:06:51,000
But how could you curse your own master and martial sect?
106
00:06:51,000 --> 00:06:54,000
That is so cruel and heartless.
107
00:06:54,000 --> 00:06:56,200
The eastern and western branches have been fighting for the past few years
108
00:06:56,200 --> 00:06:58,000
just to enter the Sword Lake Palace
109
00:06:58,000 --> 00:06:59,800
to see the Limitless Jade Cliff.
110
00:06:59,800 --> 00:07:02,000
What is so special about the Limitless Jade Cliff
111
00:07:02,000 --> 00:07:03,800
that even you guys cannot tell?
112
00:07:03,800 --> 00:07:06,000
Master told me that years ago,
113
00:07:06,000 --> 00:07:08,000
the grandmaster often saw a male and a female immortal
114
00:07:08,000 --> 00:07:10,800
sparring swords on the Limitless Jade Cliff.
115
00:07:10,800 --> 00:07:14,400
I can never imagine how superb their skills are.
116
00:07:14,400 --> 00:07:17,200
My grandmaster had hoped to learn a few techniques from them,
117
00:07:17,200 --> 00:07:20,800
but their movements were too fast.
118
00:07:20,800 --> 00:07:22,600
And they did not appear every day.
119
00:07:22,600 --> 00:07:24,700
The grandmaster was so obsessed with their techniques
120
00:07:24,700 --> 00:07:26,600
that he neglected the sect's own techniques.
121
00:07:26,600 --> 00:07:28,300
My grandmaster also saw a female immortal
122
00:07:28,300 --> 00:07:30,200
practicing swords on the cliff.
123
00:07:30,200 --> 00:07:32,700
But she disappeared after two years.
124
00:07:32,700 --> 00:07:35,600
Since then, my grandmaster would wander around the mountain
125
00:07:35,600 --> 00:07:37,600
and stare into outer space at the cliff every day.
126
00:07:37,600 --> 00:07:40,200
Less than half a year later, he passed away due to sickness.
127
00:07:40,200 --> 00:07:44,600
From now on, there is no east or west sect between us.
128
00:07:44,600 --> 00:07:46,600
We are one.
129
00:07:46,600 --> 00:07:48,800
Don't... Stop it.
130
00:07:48,800 --> 00:07:49,800
Trust me.
131
00:07:49,800 --> 00:07:51,500
If I ever betray you,
132
00:07:51,500 --> 00:07:53,600
I will drown in this river. I will turn into a big bastard.
133
00:07:53,600 --> 00:07:57,700
Come on. I do not want to mingle with a bastard.
134
00:07:57,700 --> 00:07:59,200
Who is there?
135
00:08:02,600 --> 00:08:04,300
Go after him!
136
00:08:05,800 --> 00:08:07,480
Stop right there! Don't run!
137
00:08:07,480 --> 00:08:10,820
Amitabha... Manjushri... Guanyin, please don't let them catch me!
138
00:08:10,820 --> 00:08:12,399
That area is forbidden!
139
00:08:12,400 --> 00:08:14,300
Outsiders are not allowed to enter!
140
00:08:15,200 --> 00:08:17,200
If you keep running,
141
00:08:17,200 --> 00:08:21,100
you will break the rules and you will get killed!
142
00:08:21,100 --> 00:08:23,200
Stop right away!
143
00:08:23,200 --> 00:08:25,000
I have no way out anyway.
144
00:08:25,000 --> 00:08:28,600
Breaking the rules and getting killed, there doesn't seem like there is much of a difference!
145
00:08:57,500 --> 00:08:59,000
I...
146
00:09:01,800 --> 00:09:03,500
I didn't die.
147
00:09:06,200 --> 00:09:08,200
What is this place?
148
00:09:33,700 --> 00:09:36,200
The leader of the Limitless Sword Sect
149
00:09:36,200 --> 00:09:38,200
claims that he sees shadows
150
00:09:38,200 --> 00:09:42,000
of immortals sparring swords on the jade cliff.
151
00:09:42,000 --> 00:09:45,800
But how is it possible for such an enormous jade cliff to exist?
152
00:09:45,800 --> 00:09:47,600
Could it be...
153
00:09:51,800 --> 00:09:55,800
Could it be that they thought the waterfall was the Jade Cliff?
154
00:10:54,400 --> 00:10:56,000
Great!
155
00:10:56,000 --> 00:10:59,700
Nobody will know even if I die in this deep valley.
156
00:10:59,700 --> 00:11:03,200
Why don't I carve something on the stones?
157
00:11:04,400 --> 00:11:09,000
Maybe I should carve "Duan Yu from Dali died here."
158
00:11:09,000 --> 00:11:10,800
That's quite fun, too.
159
00:11:15,920 --> 00:11:18,900
♪ It is a bright morning ♪
160
00:11:18,900 --> 00:11:22,279
♪ In the courtyard ♪
161
00:11:22,280 --> 00:11:28,879
♪ Swallows flutter ♪
162
00:11:28,880 --> 00:11:35,359
♪ Blessed by the phoenix, we were fortunate to become neighbors ♪
163
00:11:35,360 --> 00:11:42,039
♪ It is only a pity we met so late ♪
164
00:11:42,040 --> 00:11:45,359
♪ Stumbling into the red chamber ♪
165
00:11:45,360 --> 00:11:48,599
♪ Surrounded by the lush green grass ♪
166
00:11:48,600 --> 00:11:54,800
♪ A song flows from underneath the painted beam ♪
167
00:12:10,520 --> 00:12:12,359
- Young Master.
- Young Master.
168
00:12:12,359 --> 00:12:14,479
I heard you had accomplished a lot this trip.
169
00:12:14,480 --> 00:12:19,159
A'Bi and I heard you defeated ten people on your own at the Shaolin Temple.
170
00:12:24,740 --> 00:12:26,039
What's wrong with Young Master?
171
00:12:26,039 --> 00:12:28,360
During the battle at Shaolin Temple, Young Master lost to Qiao Feng.
172
00:12:28,360 --> 00:12:29,799
That is why he is upset.
173
00:12:29,800 --> 00:12:31,780
No, no, no.
174
00:12:31,780 --> 00:12:33,599
Young Master would not take it to heart
175
00:12:33,600 --> 00:12:35,840
if he lost to Qiao Feng once.
176
00:12:35,840 --> 00:12:39,759
If you ask me, I think he is unhappy because Qiao Feng is going to become the chief of the Beggar' Sect.
177
00:12:39,760 --> 00:12:41,320
The chief of the Beggar' Sect?
178
00:12:41,320 --> 00:12:43,060
- What?
- What is with that?
179
00:12:43,060 --> 00:12:45,359
Rumors have been spreading like wildfire.
180
00:12:45,360 --> 00:12:47,660
Don't you know about this?
181
00:12:47,660 --> 00:12:49,940
- Let me tell you...
- Get on the boat now.
182
00:13:02,160 --> 00:13:05,160
It's dark already.
183
00:13:06,160 --> 00:13:07,279
Forget it.
184
00:13:07,280 --> 00:13:10,639
I never expected the stones on this jade cliff to be so tough.
185
00:13:10,640 --> 00:13:15,419
If someone in the future sees this, they may think that I, Duan Yu, couldn't even write nicely.
186
00:13:23,180 --> 00:13:25,560
What is this?
187
00:13:32,040 --> 00:13:33,640
This...
188
00:13:47,220 --> 00:13:48,439
Amazing!
189
00:13:48,439 --> 00:13:53,339
The moonlight reflects my shadow on the rock.
190
00:13:53,339 --> 00:13:59,480
Then... my shadow will appear on the waterfall!
191
00:14:00,580 --> 00:14:04,580
It is as though I am standing in between two mirrors.
192
00:14:05,980 --> 00:14:07,580
This is fun.
193
00:14:08,500 --> 00:14:12,779
I wonder if anybody can see me if I do this.
194
00:14:26,540 --> 00:14:30,119
It seems like those from the Limitless Sword Sect
195
00:14:30,119 --> 00:14:34,539
really saw immortals practicing swords here.
196
00:14:35,680 --> 00:14:37,840
In that case...
197
00:14:41,820 --> 00:14:45,179
You people put me into this situation.
198
00:14:45,179 --> 00:14:47,159
Therefore, I shall pretend to practice a few moves
199
00:14:47,160 --> 00:14:50,260
and give them some false hope!
200
00:15:26,380 --> 00:15:29,960
This is the bottom of Sword Lake Palace.
201
00:15:38,060 --> 00:15:41,320
Why would there be something like this here?
202
00:15:41,320 --> 00:15:43,920
Did someone live here before?
203
00:15:45,100 --> 00:15:47,879
I am Duan Yu. Sorry for showing up uninvited
204
00:15:47,879 --> 00:15:49,799
and trespassing into this wonderful place.
205
00:15:49,800 --> 00:15:52,640
I hope you'll forgive me.
206
00:15:59,060 --> 00:16:02,400
It seems like no one has lived here for a long time.
207
00:16:23,400 --> 00:16:25,420
[Deputy Chief of the Beggars' Sect, Ma Dayuan]
Welcome, Deputy Chief Ma.
208
00:16:25,420 --> 00:16:27,519
You are too polite.
209
00:16:27,519 --> 00:16:30,300
Feng'er, is not yet the chief.
210
00:16:30,300 --> 00:16:32,680
He's doing what he should do.
211
00:16:32,680 --> 00:16:34,599
Is everybody here?
212
00:16:34,600 --> 00:16:35,879
Everybody is here.
213
00:16:35,880 --> 00:16:38,999
Chief, not only the disciples of the Beggars' Sect,
[Head of Discipline, Beggar's Sect, Bai Shijing]
214
00:16:38,999 --> 00:16:42,359
even Elders Song, Xi, Chen, and Elder Wu Siwei, who were away on duty, have returned
215
00:16:42,359 --> 00:16:45,140
just to catch a glimpse of the inauguration of our new chief.
216
00:16:45,140 --> 00:16:47,380
Greetings, Chief!
217
00:16:48,060 --> 00:16:49,900
My pleasure, Elders.
218
00:16:49,900 --> 00:16:51,600
Feng'er.
219
00:16:52,460 --> 00:16:55,759
Let's go. Let's go.
220
00:17:00,790 --> 00:17:03,770
[Ceremony]
221
00:17:03,770 --> 00:17:06,000
[Ceremony]
222
00:17:06,000 --> 00:17:08,760
The chief has arrived!
223
00:17:39,720 --> 00:17:41,119
Qiao Feng.
224
00:17:41,120 --> 00:17:43,020
Ever since he joined the Beggars' Sect,
225
00:17:43,020 --> 00:17:44,839
he has cared for our brethren and associates.
226
00:17:44,840 --> 00:17:46,199
He is brave and responsible.
227
00:17:46,200 --> 00:17:49,579
He defends our territory, our nation, and fights against our enemies.
228
00:17:49,579 --> 00:17:53,279
He has contributed a lot to the Beggars' Sect.
229
00:17:53,279 --> 00:17:55,740
Recently, wars are breaking out.
230
00:17:55,740 --> 00:17:58,100
The Khitans have been invading southward,
231
00:17:58,100 --> 00:18:00,380
trying to conquer our Great Song.
232
00:18:00,380 --> 00:18:05,119
We need everybody to stay loyal so that we can turn the tide!
233
00:18:05,119 --> 00:18:08,860
Yes! Yes! Yes!
234
00:18:09,880 --> 00:18:10,759
Qiao Feng.
235
00:18:10,760 --> 00:18:11,839
I am here.
236
00:18:11,840 --> 00:18:15,560
We, the Beggars' Sect, are the best sect in the world.
237
00:18:15,560 --> 00:18:16,919
Do you know why?
238
00:18:16,920 --> 00:18:19,519
That is because, in the past dynasties,
239
00:18:19,520 --> 00:18:21,799
there have always been those people who ended up having to become beggars.
240
00:18:21,800 --> 00:18:23,239
That is correct.
241
00:18:23,240 --> 00:18:28,499
Our motto is to commit to promises,
242
00:18:28,499 --> 00:18:30,879
curb the violent and assist the weak,
243
00:18:30,880 --> 00:18:34,640
respect others, not be trifled by small details and problems,
244
00:18:34,640 --> 00:18:38,319
and never go against the principles of righteousness!
245
00:18:43,960 --> 00:18:48,340
Qiao Feng, I am sure you know how important this Dog Beating Staff is.
246
00:18:48,340 --> 00:18:49,820
I understand!
247
00:18:49,820 --> 00:18:51,920
All right then.
248
00:18:54,480 --> 00:18:57,159
I, Wang Jiantong, am no longer capable.
249
00:18:57,159 --> 00:19:00,159
Today, I shall hand over the position of chief
250
00:19:00,159 --> 00:19:03,540
to our ninth-generation disciple, Qiao Feng!
251
00:19:03,540 --> 00:19:05,040
Take the staff!
252
00:19:27,120 --> 00:19:31,219
My dear brothers, today, I, Qiao Feng,
253
00:19:31,219 --> 00:19:33,839
have inherited the position of the chief of the Beggars' Sect.
254
00:19:33,840 --> 00:19:37,120
[Head of the Dazhi Branch, Quan Guanqing]
I promise to devote everything
255
00:19:37,920 --> 00:19:39,719
to the Beggars' Sect!
256
00:19:39,720 --> 00:19:43,280
Greetings to the Chief!
257
00:20:14,993 --> 00:20:18,279
I apologize for staring at you, Miss. I have no manners!
258
00:20:18,279 --> 00:20:19,860
May I ask...
259
00:20:19,860 --> 00:20:23,940
How should I address you?
260
00:20:26,868 --> 00:20:32,039
Miss, you look so pure and beautiful. You are like a deity.
261
00:20:32,080 --> 00:20:34,480
Why don't...
262
00:20:34,480 --> 00:20:37,180
Why don't I call you "Sister Deity"?
263
00:20:37,180 --> 00:20:41,680
Sister Deity, after getting to witness your beauty,
264
00:20:41,680 --> 00:20:44,020
I can die without regrets today.
265
00:20:44,020 --> 00:20:48,100
However, I wonder
266
00:20:48,100 --> 00:20:50,559
why do you live here alone?
267
00:20:50,560 --> 00:20:52,900
Isn't it a little too lonely?
268
00:21:05,880 --> 00:21:09,980
A letter from Wu Yazi to Sister Qiu Shui.
269
00:21:10,880 --> 00:21:15,439
"Time seems to stop when I am with you here."
270
00:21:15,439 --> 00:21:18,159
This must have been written by those two immortals
271
00:21:18,160 --> 00:21:20,060
who were practicing swords at the cliff.
272
00:21:22,640 --> 00:21:27,495
This statue must be Sister Qiu Shui in the poem.
273
00:21:27,495 --> 00:21:30,959
Wu Yazi accompanied
274
00:21:30,960 --> 00:21:34,220
and lived with her in this dark cave without any complaints.
275
00:21:35,940 --> 00:21:39,120
They must have truly been in love.
276
00:21:45,240 --> 00:21:49,380
Sister Deity, if you can come back to live and say something to me,
277
00:21:49,480 --> 00:21:53,939
I would be willing to sacrifice my life a thousand or ten thousand times for you.
278
00:22:01,960 --> 00:22:03,639
"Kowtow a thousand times before me.
279
00:22:03,640 --> 00:22:05,239
Do my bidding.
280
00:22:05,240 --> 00:22:06,919
Obey my orders.
281
00:22:06,920 --> 00:22:09,220
You will have no regrets even after you die."
282
00:22:10,280 --> 00:22:14,740
It is perfectly justified and reasonable to kowtow to her.
283
00:22:14,740 --> 00:22:20,559
And, of course, it would be an honor to do her bidding!
284
00:22:21,460 --> 00:22:23,580
Kowtow a thousand times.
285
00:22:23,580 --> 00:22:25,320
One,
286
00:22:26,480 --> 00:22:27,980
two,
287
00:22:28,900 --> 00:22:30,600
three...
288
00:22:37,310 --> 00:22:39,460
[Yanzi Building]
289
00:23:09,520 --> 00:23:11,159
Young Master,
290
00:23:11,160 --> 00:23:12,960
judging by the position of your chess pieces,
291
00:23:15,040 --> 00:23:17,000
I am afraid you are going to lose.
292
00:23:40,080 --> 00:23:42,360
I lost!
293
00:24:14,640 --> 00:24:16,119
900...
294
00:24:16,120 --> 00:24:18,240
998...
295
00:24:19,960 --> 00:24:22,340
999...
296
00:24:23,600 --> 00:24:25,720
1000!
297
00:24:47,000 --> 00:24:49,159
It seems that Sister Deity has prepared for all of this all along.
298
00:24:49,160 --> 00:24:51,380
If I had not heeded her words and kowtowed before her a thousand times,
299
00:24:51,380 --> 00:24:53,639
this cushion would not have torn.
300
00:24:53,640 --> 00:24:58,439
And this treasure would not have appeared then.
301
00:25:04,700 --> 00:25:06,759
Thou kowtowed for a thousand times.
302
00:25:06,760 --> 00:25:08,799
Thou did my bidding.
303
00:25:08,800 --> 00:25:10,540
You can live without regrets.
304
00:25:10,540 --> 00:25:14,619
This is the secret technique of the Carefree Sect.
305
00:25:14,619 --> 00:25:17,194
Practice it every day
306
00:25:17,194 --> 00:25:19,919
at 5:00 a.m. - 7:00 a.m., 11:00 a.m. - 1:00 p.m., and 5:00 p.m. - 7:00 p.m.
307
00:25:19,920 --> 00:25:21,279
Once you have mastered the technique, head down the mountains
308
00:25:21,280 --> 00:25:23,879
and kill all of those of Carefree Sect.
309
00:25:23,880 --> 00:25:24,959
Leave no one alive.
310
00:25:24,960 --> 00:25:29,800
Or I will not be able to rest in peace.
311
00:25:29,800 --> 00:25:31,819
What do you mean?
312
00:25:31,819 --> 00:25:33,679
But I don't want to learn any martial arts.
313
00:25:33,680 --> 00:25:35,559
What do you mean to kill those of the Carefree Sect?
314
00:25:35,560 --> 00:25:37,960
I could never do that.
315
00:25:39,700 --> 00:25:44,139
But I cannot disobey Sister Deity's words...
316
00:25:44,139 --> 00:25:45,220
I...
317
00:25:45,220 --> 00:25:49,279
Sister Deity wants me to learn martial arts
318
00:25:49,279 --> 00:25:53,000
and kill all of those people.
319
00:25:54,800 --> 00:25:57,559
These people must have harmed her.
320
00:25:57,560 --> 00:26:00,800
They deserve to die.
321
00:26:01,820 --> 00:26:05,659
But she has already passed away for decades.
322
00:26:05,659 --> 00:26:09,280
Who knows if the Carefree Sect still exists?
323
00:26:09,280 --> 00:26:14,119
Maybe they have already been wiped out by someone else.
324
00:26:14,119 --> 00:26:17,020
And I will not have to kill them myself.
325
00:26:17,020 --> 00:26:20,919
Miss Deity might have already gotten her wish.
326
00:26:20,920 --> 00:26:24,400
She may rest in peace now.
327
00:26:35,460 --> 00:26:37,020
"The Divine Art of the Northern Darkness."
328
00:26:37,020 --> 00:26:41,639
The Divine Art of the Northern Darkness uses others' inner energy as one's own.
329
00:26:41,639 --> 00:26:44,580
The water in the northern underworld did not come naturally.
330
00:26:44,580 --> 00:26:49,819
The ocean is made up of water from rivers.
331
00:26:49,819 --> 00:26:53,499
Others in the world cultivated.
332
00:26:53,499 --> 00:26:56,639
However, the Carefree Sect did the opposite.
333
00:26:56,640 --> 00:26:59,679
They absorb, harmonize,
334
00:26:59,680 --> 00:27:01,940
and store other people's inner energy.
335
00:27:01,940 --> 00:27:04,780
If their opponents' energy exceeds their own,
336
00:27:04,780 --> 00:27:07,879
they will make use of that energy as their own.
337
00:27:07,880 --> 00:27:10,300
They are very dangerous people.
338
00:27:10,300 --> 00:27:11,959
Be careful.
339
00:27:11,960 --> 00:27:13,660
Be careful.
340
00:27:13,660 --> 00:27:17,560
Using others' inner energy for their own use?
341
00:27:19,279 --> 00:27:23,520
Isn't that the same as stealing from other people?
342
00:27:27,080 --> 00:27:32,600
But... Sister Deity put it well.
343
00:27:32,600 --> 00:27:34,100
The rivers come together to form an ocean.
344
00:27:34,100 --> 00:27:36,140
The water flowed into the ocean on its own.
345
00:27:36,140 --> 00:27:39,580
The ocean never robbed from the river.
346
00:27:40,500 --> 00:27:44,119
These evil people must have offended Sister Deity.
347
00:27:44,119 --> 00:27:47,439
So she absorbed their inner energy and used it as her own.
348
00:27:47,440 --> 00:27:50,220
It is as though...
349
00:27:50,220 --> 00:27:53,359
She took away the butcher's knife,
350
00:27:53,360 --> 00:27:56,519
but she has no intention to harm the butcher.
351
00:27:56,520 --> 00:27:58,600
She is not at fault at all!
352
00:28:00,880 --> 00:28:02,720
Minute Steps Upon Towering Waves?
353
00:28:05,420 --> 00:28:06,919
"Propriety."
354
00:28:06,920 --> 00:28:08,920
"Innocence."
355
00:28:13,260 --> 00:28:16,980
These are positions and bearings that appeared in Yijing.
356
00:28:16,980 --> 00:28:20,359
It looks very complicated.
357
00:28:20,360 --> 00:28:23,260
But I know them very well.
358
00:28:26,920 --> 00:28:29,660
"When you encounter strong enemies, use this to keep yourself alive.
359
00:28:29,660 --> 00:28:33,739
Use it to accumulate your own inner energy, and take their enemy's instead."
360
00:28:33,739 --> 00:28:36,639
When you are in danger, use this technique to escape and keep yourself alive.
361
00:28:36,639 --> 00:28:37,999
That is a good thing.
362
00:28:38,000 --> 00:28:40,520
But I don't think it is necessary
363
00:28:40,520 --> 00:28:42,880
to take the enemies' lives.
364
00:28:53,575 --> 00:28:57,840
Sister Deity, you want me to practice every morning, noon, and evening.
365
00:28:57,840 --> 00:28:59,599
I will not disobey you.
366
00:28:59,600 --> 00:29:03,180
From now on, I will be even more courteous to others.
367
00:29:03,180 --> 00:29:06,080
So that they will not beat me up.
368
00:29:06,080 --> 00:29:09,919
I will try my best to study and practice the Minute Steps Upon Towering Waves.
369
00:29:09,919 --> 00:29:11,719
If I ever sense anything wrong,
370
00:29:11,720 --> 00:29:12,879
I will escape immediately
371
00:29:12,880 --> 00:29:16,300
so that I will not absorb others' inner energy.
372
00:29:44,060 --> 00:29:46,380
The zither remains
373
00:29:46,960 --> 00:29:49,020
and the chess game has yet to end,
374
00:29:50,520 --> 00:29:52,679
but the beauty is no longer here.
375
00:29:52,680 --> 00:29:58,739
Sister Deity must have been lonely when she lived here.
376
00:29:58,739 --> 00:30:02,400
She could only play chess with herself.
377
00:30:03,320 --> 00:30:05,519
It is a pity that I was not born sooner.
378
00:30:05,520 --> 00:30:09,100
I could have accompanied you.
379
00:30:45,800 --> 00:30:47,780
What is this place?
380
00:30:54,600 --> 00:30:57,140
Library of a fairyland?
381
00:30:58,220 --> 00:31:01,119
So this is the library?
382
00:31:01,120 --> 00:31:03,119
On the silk cloth, Sister Deity mentioned
383
00:31:03,120 --> 00:31:05,039
that the secret techniques of all the sects
384
00:31:05,040 --> 00:31:08,000
are kept here and I can refer to them!
385
00:31:10,400 --> 00:31:12,119
But I never studied martial arts, neither do I want to.
386
00:31:12,120 --> 00:31:14,820
I do not want to read these scrolls and books.
387
00:31:14,820 --> 00:31:16,719
But Sister Deity has given her orders.
388
00:31:16,720 --> 00:31:19,050
I must not disobey her.
389
00:31:29,560 --> 00:31:32,460
But all of the scrolls and books are gone, though?
390
00:31:35,680 --> 00:31:36,859
The Beggars' Sect.
391
00:31:36,859 --> 00:31:40,039
"Eighteen Subduing Dragon Palms" is missing.
392
00:31:40,040 --> 00:31:41,799
"Eighteen Subduing Dragon Palms"?
393
00:31:41,800 --> 00:31:42,959
Shaolin Sect.
394
00:31:42,960 --> 00:31:45,620
The "Yijin Jing" is missing.
395
00:31:46,560 --> 00:31:48,480
The Duan family of Dali.
396
00:31:49,040 --> 00:31:50,319
The "One-Finger Death Touch"
397
00:31:50,320 --> 00:31:52,679
and the "Six Pulse Excalibur" is missing.
398
00:31:52,680 --> 00:31:54,520
What a pity.
399
00:31:55,120 --> 00:31:57,020
What a pity.
400
00:32:00,160 --> 00:32:02,199
What luck! What luck!
401
00:32:02,200 --> 00:32:03,719
Since the scrolls and books are missing,
402
00:32:03,720 --> 00:32:08,259
I will not be disobeying Sister Deity by not practicing then!
403
00:32:18,060 --> 00:32:21,600
So this is the exit.
404
00:32:32,820 --> 00:32:36,259
Sister Deity, I have important matters to deal with today.
405
00:32:36,259 --> 00:32:38,540
I am afraid I have to bid you farewell for now.
406
00:32:38,540 --> 00:32:40,380
After I save Miss Zhong,
407
00:32:40,380 --> 00:32:42,700
I will be sure to visit you every year and spend some time here with you
408
00:32:42,700 --> 00:32:45,580
so that you will not feel lonely.
409
00:33:16,520 --> 00:33:20,319
Young Master, you have been restless since your fight with Qiao Feng.
410
00:33:20,319 --> 00:33:23,719
Would you be willing to share what troubles you have with me?
411
00:33:23,720 --> 00:33:27,899
They talk about Murong of the South and Qiao Feng of the North.
412
00:33:27,899 --> 00:33:31,999
They make it sound as if they are equally good.
413
00:33:33,160 --> 00:33:37,800
However, black and white can never be equal.
414
00:33:38,720 --> 00:33:41,159
I have been intelligent and capable since young.
415
00:33:41,160 --> 00:33:43,739
There are no martial arts that I do not know.
416
00:33:43,739 --> 00:33:47,719
But I lost to Qiao Feng this time.
417
00:33:47,719 --> 00:33:50,419
Now, he is the chief of the Beggars' Sect.
418
00:33:50,419 --> 00:33:52,959
He is in charge of the world's largest sect.
419
00:33:52,960 --> 00:33:55,299
He has those who will devote everything to him, including their lives.
420
00:33:55,299 --> 00:34:00,299
But I, Murong Fu, only have a few servants to serve me.
421
00:34:00,299 --> 00:34:06,239
I am afraid I will not be able to achieve my goal to restore Yan.
422
00:34:06,240 --> 00:34:07,679
Murong Fu!
423
00:34:07,680 --> 00:34:09,899
Do you remember that you are a member of the royal family of Yan?
424
00:34:09,899 --> 00:34:11,919
Do you not remember your father's last words to you?
425
00:34:11,920 --> 00:34:15,859
All heroes and great men have had to endure suffering to achieve their goals.
426
00:34:15,859 --> 00:34:18,119
Back then, we went through so much to build Yan.
427
00:34:18,120 --> 00:34:20,579
Our people worked so hard to fight wars and build the nation!
428
00:34:20,579 --> 00:34:25,579
Are you going to give up just because of some minor setbacks?
429
00:34:26,400 --> 00:34:27,959
Let me ask you.
430
00:34:27,960 --> 00:34:31,939
Why did your father name you "Fu?"
431
00:34:33,440 --> 00:34:35,839
Father named me "Fu,"
432
00:34:35,840 --> 00:34:39,980
because he wants me to remember the behest of our ancestors.
433
00:34:44,180 --> 00:34:45,559
- Brother.
- Young Master!
434
00:34:45,560 --> 00:34:47,799
Thank you for enlightening me.
435
00:34:47,800 --> 00:34:50,100
Young Master, please do not say that.
436
00:34:50,840 --> 00:34:53,678
It is not an easy task to restore a nation.
437
00:34:53,679 --> 00:34:56,379
The difficulty is unimaginable for ordinary people.
438
00:34:56,379 --> 00:34:59,060
Young Master, you must not lose the spirit of Yan
439
00:34:59,060 --> 00:35:02,380
just because of some minor setbacks.
440
00:35:02,380 --> 00:35:04,479
You are right, Brother.
441
00:35:04,480 --> 00:35:07,179
But we will not be able to restore a nation in one night.
442
00:35:07,179 --> 00:35:10,439
Let alone achieving our goal with only so few of us.
443
00:35:10,440 --> 00:35:12,119
Now, the world is in a state of chaos.
444
00:35:12,120 --> 00:35:14,439
The ties between nations are complicated.
445
00:35:14,440 --> 00:35:17,859
If we wish to restore the Murong legacy,
446
00:35:17,860 --> 00:35:22,739
we need to recruit more talented people and alliances to rebuild our power.
447
00:35:24,200 --> 00:35:27,079
As long as we work together as one and work towards our goals,
448
00:35:27,079 --> 00:35:30,599
I am sure we will be able to restore Yan!
449
00:35:31,880 --> 00:35:33,480
Young Master!
450
00:36:03,300 --> 00:36:07,840
"Any person with the surname Duan who enters this valley shall be killed without exception."
451
00:36:09,660 --> 00:36:13,699
So this is why Miss Zhong told me not to tell them that I am from the Duan family.
452
00:36:13,699 --> 00:36:16,599
I wonder why the leader of the valley hates the Duan family so much?
453
00:36:16,600 --> 00:36:18,379
Even if the Duan family offended him,
454
00:36:18,379 --> 00:36:19,899
there are hundreds of thousands of people with the surname Duan.
455
00:36:19,899 --> 00:36:22,200
Can he kill every one of them?
456
00:36:29,620 --> 00:36:32,490
[Wan]
457
00:36:48,280 --> 00:36:49,780
Brother!
458
00:36:53,180 --> 00:36:55,360
Come on!
459
00:36:55,360 --> 00:36:57,859
Have a drink! Bottoms up!
460
00:36:57,859 --> 00:36:59,280
Cheers!
461
00:37:00,260 --> 00:37:02,140
A toast to the chief!
462
00:37:03,000 --> 00:37:05,540
Bottoms up!
463
00:37:07,760 --> 00:37:09,739
Chief, you can certainly handle your liquor!
464
00:37:09,739 --> 00:37:12,259
- It is rare to see someone who can handle liquor as well as you do!
- You guys worked hard.
465
00:37:12,259 --> 00:37:14,299
Enjoy the feast today. Get drunk and enjoy yourselves!
466
00:37:14,299 --> 00:37:16,440
- All right! Here you go!
- Here!
467
00:37:16,440 --> 00:37:18,200
- Bottoms up!
- Cheers!
468
00:37:19,060 --> 00:37:20,899
Chief, I hear that you are skilled in martial arts.
469
00:37:20,899 --> 00:37:23,139
Do you mind teaching me a little?
470
00:37:23,139 --> 00:37:25,440
- Yes!
- Great!
471
00:37:28,360 --> 00:37:30,060
Come on then.
472
00:37:42,380 --> 00:37:45,640
It has been quite some time since things have been so lively here.
473
00:37:45,640 --> 00:37:47,439
Come on, let us have a drink.
474
00:37:47,440 --> 00:37:50,120
This is... the Black Tiger Steals Heart technique.
475
00:37:50,120 --> 00:37:52,879
Not bad. You are quite strong.
476
00:37:54,600 --> 00:37:56,219
But your movements are too big.
477
00:37:56,219 --> 00:37:57,799
Your enemies will see through you easily.
478
00:37:57,800 --> 00:37:59,099
Thank you for your guidance, Chief.
479
00:37:59,099 --> 00:38:01,039
Great!
480
00:38:01,040 --> 00:38:02,640
Who is next?
481
00:38:06,240 --> 00:38:08,119
Actually, we should have handed over our positions
482
00:38:08,120 --> 00:38:11,019
to the younger generations a long time ago.
483
00:38:11,019 --> 00:38:13,639
But we still cannot help but worry.
484
00:38:13,640 --> 00:38:16,399
You know the situation in Song right now.
485
00:38:16,400 --> 00:38:17,939
The emperor is too young.
486
00:38:17,939 --> 00:38:22,179
And Empress Dowager's health is getting worse and worse.
487
00:38:22,179 --> 00:38:25,459
The nation is weak and surrounded by powerful enemies.
488
00:38:25,480 --> 00:38:28,699
They seem to be in a more difficult situation
489
00:38:28,699 --> 00:38:32,359
- than we are, right?
- Indeed.
490
00:38:32,359 --> 00:38:36,039
In times like these, when the nation is in crisis, we should be the ones standing out and protecting it.
491
00:38:36,039 --> 00:38:38,959
But... you have such a competent disciple, Old Wang.
492
00:38:38,959 --> 00:38:41,580
What is there to worry about?
493
00:38:42,480 --> 00:38:46,139
Indeed. Chief Qiao is powerful and honorable.
494
00:38:46,139 --> 00:38:47,639
I am sure that with him leading the Beggars' Sect,
495
00:38:47,640 --> 00:38:50,139
there will be nothing that the sect cannot handle.
496
00:38:50,139 --> 00:38:52,600
- Right?
- That's right.
497
00:38:55,560 --> 00:38:58,079
The younger generations know what to do.
498
00:38:58,080 --> 00:39:00,659
We should not worry too much. Come on.
499
00:39:00,659 --> 00:39:02,819
- Drink up!
- Cheers.
500
00:39:02,819 --> 00:39:05,000
- Let's drink.
- Cheers!
501
00:39:10,360 --> 00:39:12,580
Chief, I would like to give it a try!
502
00:39:12,580 --> 00:39:14,559
Me too!
503
00:39:14,560 --> 00:39:16,260
More?
504
00:39:41,280 --> 00:39:43,540
All right! Drink up!
505
00:39:44,440 --> 00:39:46,359
Come on! Drink!
506
00:39:46,360 --> 00:39:47,860
Come on!
507
00:39:50,180 --> 00:39:52,660
Chief Qiao is amazing indeed.
508
00:39:52,660 --> 00:39:56,619
Old Wang, you did a good job in teaching your disciple.
509
00:39:56,619 --> 00:40:01,879
Those six disciples are some of the best fighters in the sect.
510
00:40:01,879 --> 00:40:05,739
However, all of us saw what happened
511
00:40:05,739 --> 00:40:09,039
during the battles earlier.
512
00:40:09,039 --> 00:40:12,680
Not only does Qiao Feng have good control of his power,
513
00:40:12,680 --> 00:40:16,840
but he also did not even spill a single drop of wine in his bowl.
514
00:40:18,400 --> 00:40:21,239
Of course. He is my disciple!
515
00:40:22,660 --> 00:40:24,920
- Come on, drink some more!
- Drink up!
516
00:40:25,920 --> 00:40:27,420
Bottoms up!
517
00:40:31,520 --> 00:40:33,640
[Wanjie Valley]
518
00:40:35,440 --> 00:40:37,300
Young Master, please come in.
519
00:40:42,540 --> 00:40:44,839
Thank you for alerting us that Miss Zhong is in danger.
520
00:40:44,840 --> 00:40:46,499
Please rest here for a while, Young Master.
521
00:40:46,499 --> 00:40:47,999
I will inform Madam right away.
522
00:40:48,000 --> 00:40:50,000
Thank you.
523
00:41:02,880 --> 00:41:06,020
Greetings, Madam, I am Duan Yu.
[Wife of the lord of Wanjie Valley, Gan Baobao]
524
00:41:09,100 --> 00:41:10,700
Greetings, Young Master.
525
00:41:12,020 --> 00:41:16,420
Did you just say that your surname is Duan?
526
00:41:19,260 --> 00:41:23,279
After you reach the manor, do not tell my father that your surname is Duan.
527
00:41:24,960 --> 00:41:26,760
You can leave first.
528
00:41:33,760 --> 00:41:34,719
I...
529
00:41:34,720 --> 00:41:38,319
May I ask where your hometown is?
530
00:41:38,319 --> 00:41:41,299
I am from the Lin'an Manor in Jiangnan.
531
00:41:41,299 --> 00:41:45,139
I have been living in Dali for about three years.
532
00:41:46,320 --> 00:41:47,920
Jiangnan...
533
00:41:48,560 --> 00:41:50,260
In Dali...
534
00:41:51,640 --> 00:41:53,940
That is why you have a Dali accent.
535
00:41:54,760 --> 00:41:57,040
I heard you came to inform us of something.
536
00:41:57,040 --> 00:41:58,699
Did something happen to my daughter?
537
00:41:58,699 --> 00:42:00,100
Yes.
538
00:42:01,760 --> 00:42:03,139
Madam.
539
00:42:03,139 --> 00:42:06,279
Miss Zhong asked me to come here and seek help with this shoe as proof.
540
00:42:06,279 --> 00:42:08,579
Miss Zhong and I met at the Limitless Sword Sect.
541
00:42:08,579 --> 00:42:11,879
There is this Shennong Sect who came looking for trouble with the people from the Limitless Sword Sect.
542
00:42:11,879 --> 00:42:14,580
I thought that everything should be solved with peace,
543
00:42:14,580 --> 00:42:16,759
so I wanted to stop Shennong Sect
544
00:42:16,760 --> 00:42:19,319
from harming the Limitless Sword Sect.
545
00:42:19,320 --> 00:42:21,740
Miss Zhong came with me.
546
00:42:21,740 --> 00:42:25,379
Not only did they refuse to listen, but they attacked us as well.
547
00:42:25,379 --> 00:42:28,439
Miss Zhong's Lightning Ferret bit many of their men.
548
00:42:28,440 --> 00:42:31,959
So they are holding her hostage and have agreed only to let her go
549
00:42:31,959 --> 00:42:33,719
if we get them the antidote.
550
00:42:33,720 --> 00:42:36,479
Indeed, she always causes trouble whenever she leaves the residence.
551
00:42:36,480 --> 00:42:39,219
Madam! It is all my fault.
552
00:42:39,219 --> 00:42:41,480
Please do not blame Miss Zhong.
553
00:42:42,280 --> 00:42:43,780
Yeah.
554
00:42:44,480 --> 00:42:46,220
It is not surprising.
555
00:42:46,920 --> 00:42:50,959
Back then, I was exactly like her.
556
00:42:51,960 --> 00:42:53,439
What the heck?
557
00:42:53,440 --> 00:42:55,639
How did Jin Xi'er get killed?
558
00:42:55,640 --> 00:42:57,340
Oh, no.
559
00:43:01,060 --> 00:43:09,980
Timing and Subtitles brought to you by ⚔️Martial Arts Team ⚔️@Viki.com
560
00:43:20,120 --> 00:43:24,580
♫ In this life, no matter who is laughing at me ♫
561
00:43:24,580 --> 00:43:28,860
♫ I will not go mad or be unreasonable ♫
562
00:43:28,860 --> 00:43:33,290
♫ I have crossed seas and mountains of hardships ♫
563
00:43:33,290 --> 00:43:37,560
♫ Everything has it's earnings ♫
564
00:43:39,260 --> 00:43:43,520
♫ All the things that happened in the past are as clear as ink ♫
565
00:43:43,520 --> 00:43:48,310
♫ I wait for it to run dry and then start to tint ♫
566
00:43:48,310 --> 00:43:52,860
♫ All worldly desires are like mountains and valleys ♫
567
00:43:52,860 --> 00:43:56,390
♫ Borrowing rain's tears as the water rushes out ♫
568
00:43:56,390 --> 00:44:00,560
♫ If you come across me in this life,
who cares if it's life or death in the end ♫
569
00:44:00,560 --> 00:44:05,930
♫ I might as well become a river ♫
570
00:44:05,930 --> 00:44:09,490
♫ As the sword laughs, many of your dreams are shattered ♫
571
00:44:09,490 --> 00:44:13,860
♫ It's just a small story in the martial arts world ♫
572
00:44:13,860 --> 00:44:17,980
♫ If you come across me in this life,
so what if I abandon all my riches ♫
573
00:44:17,980 --> 00:44:23,150
♫ Where do I go to ask the rights and the wrongs,
the benefits and the losses, the empty and the colorful ♫
574
00:44:23,150 --> 00:44:26,920
♫ If you make it past, come back to find the cause ♫
575
00:44:26,920 --> 00:44:34,120
♫ How will fate deal with me? ♫
576
00:44:35,720 --> 00:44:39,800
♫ If you come across me in this life,
so what if I abandon all my riches ♫
577
00:44:39,800 --> 00:44:45,160
♫ Where do I go to ask the rights and the wrongs,
the benefits and the losses, the empty and the colorful ♫
578
00:44:45,160 --> 00:44:48,690
♫ As the sword laughs, many of your dreams are shattered ♫
579
00:44:48,690 --> 00:44:53,150
♫ It's just a small story in the martial arts world ♫
580
00:44:53,150 --> 00:44:57,260
♫ If you come across me in this life,
so what if I abandon all my riches ♫
581
00:44:57,260 --> 00:45:02,660
♫ Where do I go to ask the rights and the wrongs,
the benefits and the losses, the empty and the colorful ♫
582
00:45:02,660 --> 00:45:06,250
♫ If you make it past, come back to find the cause ♫
583
00:45:06,250 --> 00:45:19,560
♫ How will fate deal with me? ♫
584
00:45:25,630 --> 00:45:30,590
Young Master Duan, who is your father?
585
00:45:30,590 --> 00:45:34,120
My father's name is Duan Zhengchun.
586
00:45:37,060 --> 00:45:38,660
Duan Zhengchun?
587
00:45:38,660 --> 00:45:40,420
That's right.
588
00:45:41,930 --> 00:45:46,460
You... You are the son of that bastard Duan Zhengchun!
589
00:45:46,460 --> 00:45:49,750
My father is in Dali City right now. If you want to find him, it's very easy.
590
00:45:49,750 --> 00:45:51,560
Why do you need to put up a sign outside your house
591
00:45:51,560 --> 00:45:55,090
that says something like "anyone from the Duan Family cannot come in and will be killed immediately"?
44790
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.