All language subtitles for Balik.Taya.2023.VMAX.WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,367 --> 00:00:25,243 Pip? 2 00:00:25,869 --> 00:00:27,162 You ready? 3 00:00:42,636 --> 00:00:43,929 How much? 4 00:00:45,128 --> 00:00:46,851 Which one? Which one? 5 00:02:07,137 --> 00:02:08,815 Sawahdee kah! 6 00:02:08,976 --> 00:02:10,203 Kabayan! 7 00:02:10,432 --> 00:02:11,866 - Filipino? - Yes! 8 00:02:12,024 --> 00:02:13,126 Kabayan! 9 00:02:13,158 --> 00:02:13,952 Kabayan! 10 00:02:13,977 --> 00:02:16,830 Bro, help me out, you know where this is? 11 00:02:16,855 --> 00:02:18,026 What's the address? 12 00:02:18,051 --> 00:02:19,374 It's my employer, man. 13 00:02:19,399 --> 00:02:20,349 Yeah, I know where that is! 14 00:02:20,374 --> 00:02:21,389 - I'll bring you there. - Really? 15 00:02:21,414 --> 00:02:22,729 - Come on! - Seriously? 16 00:02:22,754 --> 00:02:23,982 Yeah, I know it! Come on. 17 00:02:24,645 --> 00:02:25,728 Thanks, man. 18 00:02:25,753 --> 00:02:28,053 It's good there's a lot of Pinoys here in Thailand. 19 00:02:28,078 --> 00:02:29,934 Yeah, of course I'll help you. 20 00:02:31,301 --> 00:02:32,842 Appreciate it. 21 00:02:39,432 --> 00:02:42,896 - Kabayan, are we there yet? - Almost there! 22 00:02:47,814 --> 00:02:50,337 Get all his stuff! Check his bag! 23 00:02:51,446 --> 00:02:53,665 Hey! Let me go! 24 00:02:54,400 --> 00:02:55,400 Hold him! 25 00:03:01,775 --> 00:03:03,556 There's a Buddhist saying that goes... 26 00:03:03,651 --> 00:03:06,134 "If you meet Buddha on the road, 27 00:03:06,364 --> 00:03:08,110 kill him." 28 00:03:08,904 --> 00:03:12,150 It's probably an illusion. 29 00:03:13,077 --> 00:03:14,180 Me? 30 00:03:14,622 --> 00:03:18,198 I've already seen the most beautiful illusion. 31 00:03:18,223 --> 00:03:19,223 Hey! 32 00:03:20,017 --> 00:03:21,017 Hey! 33 00:03:49,906 --> 00:03:51,565 Careful. 34 00:03:51,650 --> 00:03:53,392 We're almost there. 35 00:03:56,409 --> 00:03:58,214 Just a sec. 36 00:04:04,416 --> 00:04:05,596 Come in. 37 00:04:12,836 --> 00:04:14,206 Thank you. 38 00:04:26,234 --> 00:04:28,510 Ouch! 39 00:04:28,730 --> 00:04:30,315 Stay there. 40 00:04:34,845 --> 00:04:37,089 I'm going to get medicine for you. 41 00:04:49,229 --> 00:04:50,626 Don't look, alright? 42 00:04:50,651 --> 00:04:52,420 You aren't a pervert, are you? 43 00:04:53,409 --> 00:04:54,440 No way. 44 00:04:59,753 --> 00:05:02,417 I know you're Filipino, even if you don't look like one. 45 00:05:05,597 --> 00:05:07,057 Let me do that. 46 00:05:09,495 --> 00:05:10,935 You're like a kid. 47 00:07:25,735 --> 00:07:27,487 Go! I told you to go! 48 00:07:27,512 --> 00:07:28,828 - Don't come here! - You don't want me anymore? 49 00:07:29,005 --> 00:07:30,628 I don't want you anymore! 50 00:07:30,653 --> 00:07:33,133 - You might regret this. - Go! Leave me alone! 51 00:07:33,251 --> 00:07:34,412 We broke up! 52 00:07:35,070 --> 00:07:36,124 No! 53 00:07:36,149 --> 00:07:37,984 - I like you. - I don't like you! 54 00:07:39,250 --> 00:07:40,297 Go! 55 00:07:40,322 --> 00:07:42,077 What the fuck, go away! 56 00:07:42,143 --> 00:07:43,601 Or I will call the police! 57 00:07:43,843 --> 00:07:46,222 Call them, so they can deport you! 58 00:07:47,437 --> 00:07:49,068 Is this your new guy? 59 00:07:49,320 --> 00:07:51,366 - Leave us alone! - You asshole! 60 00:07:51,446 --> 00:07:52,805 Go! Just go! 61 00:07:52,830 --> 00:07:54,965 Stop coming and seeing me! 62 00:07:55,437 --> 00:07:56,466 Go! 63 00:07:56,749 --> 00:07:57,935 Shithead! 64 00:07:59,000 --> 00:08:00,165 Who was that? 65 00:08:00,469 --> 00:08:02,806 My ex. Let's talk inside. 66 00:08:18,312 --> 00:08:19,698 Sorry about that. 67 00:08:20,523 --> 00:08:21,861 So who was it? 68 00:08:22,296 --> 00:08:23,391 My ex. 69 00:08:24,355 --> 00:08:26,774 He owns the bar in Patpong I used to work at 70 00:08:26,799 --> 00:08:28,500 during my early days in Thailand. 71 00:08:28,664 --> 00:08:29,999 Where do you work now? 72 00:08:34,640 --> 00:08:35,710 Secret. 73 00:08:39,860 --> 00:08:42,413 I came to Thailand to become a teacher. 74 00:08:42,492 --> 00:08:44,347 But I wasn't so lucky. 75 00:08:45,828 --> 00:08:47,689 That's why I ended up in Cake's bar. 76 00:08:48,218 --> 00:08:49,239 Cake? 77 00:08:49,554 --> 00:08:51,056 What kind of name is Cake? 78 00:08:51,081 --> 00:08:52,147 Is that a call sign? 79 00:08:52,515 --> 00:08:55,648 He's a thug, but his name is Cake. 80 00:08:56,438 --> 00:08:57,827 You moron, it's not like that. 81 00:08:58,133 --> 00:08:59,426 That's just his nickname. 82 00:08:59,576 --> 00:09:01,438 His real name is Ittipong. 83 00:09:01,975 --> 00:09:03,902 - That's just how it is in Thailand. - Ittipong. 84 00:09:05,595 --> 00:09:08,297 His sibling's name is Donut. 85 00:09:10,156 --> 00:09:12,292 - The fuck? - Why are you laughing? 86 00:09:12,828 --> 00:09:15,086 If you know what they're like, you wouldn't be laughing! 87 00:09:15,858 --> 00:09:17,605 - It's a stupid name. - He has a lot of connections 88 00:09:17,630 --> 00:09:19,174 that's why he can threaten to have me deported. 89 00:09:19,757 --> 00:09:21,410 What does he really want? 90 00:09:24,843 --> 00:09:27,155 He wants us to get back together, 91 00:09:27,180 --> 00:09:29,055 and go work at his bar again. 92 00:09:29,406 --> 00:09:31,366 But he also wants me to accept that 93 00:09:31,391 --> 00:09:33,586 he's going to have other girls, too. 94 00:09:34,053 --> 00:09:35,323 I don't want that! 95 00:09:38,267 --> 00:09:40,214 Not even for your peace of mind? 96 00:09:40,239 --> 00:09:41,328 No thanks! 97 00:09:42,850 --> 00:09:44,310 Wanna go back to the Philippines, then? 98 00:09:44,650 --> 00:09:46,151 I do, but... 99 00:09:46,176 --> 00:09:48,727 Do I want my siblings to starve? 100 00:09:49,843 --> 00:09:50,942 No way. 101 00:09:52,288 --> 00:09:53,623 Look here, 102 00:09:53,861 --> 00:09:56,343 I bought a cellphone for my sibling. 103 00:09:56,421 --> 00:09:58,433 Because he wanted to do Tik-Tok. 104 00:09:58,852 --> 00:10:00,215 It's cute, right? 105 00:10:00,594 --> 00:10:01,633 You? 106 00:10:02,210 --> 00:10:03,491 What will you do now? 107 00:10:03,554 --> 00:10:05,179 Find my employer. 108 00:10:05,336 --> 00:10:07,097 Do you remember the address? 109 00:10:08,919 --> 00:10:10,187 Don't worry. 110 00:10:10,328 --> 00:10:11,762 I'll help you. 111 00:10:17,025 --> 00:10:18,025 Over here. 112 00:10:22,257 --> 00:10:23,734 Here. 113 00:10:23,824 --> 00:10:25,618 I wrote the directions there, okay? 114 00:10:25,643 --> 00:10:26,894 You shouldn't get lost. 115 00:10:33,095 --> 00:10:35,174 I don't get why you're doing this, 116 00:10:35,485 --> 00:10:36,654 but thanks. 117 00:10:37,429 --> 00:10:39,031 Especially for the phone. 118 00:10:39,135 --> 00:10:40,618 You moron, it's nothing! 119 00:10:40,978 --> 00:10:42,815 We'll help each other. Same country and all. 120 00:10:43,210 --> 00:10:46,319 You keep that for now, but give it back 121 00:10:46,344 --> 00:10:49,222 because I still need to send that home to my sibling. 122 00:10:49,665 --> 00:10:50,723 Yes, boss. 123 00:10:51,641 --> 00:10:52,923 Thanks a lot! 124 00:11:01,244 --> 00:11:03,797 You need to walk two blocks, 125 00:11:03,822 --> 00:11:05,352 keep going straight. 126 00:11:20,727 --> 00:11:22,938 When you get to the white building, 127 00:11:22,977 --> 00:11:25,067 take a tuk-tuk. 128 00:11:40,341 --> 00:11:45,302 Then get down and your office should be there. 129 00:11:48,661 --> 00:11:49,750 No! 130 00:11:51,159 --> 00:11:53,103 We don't have issue this! 131 00:11:53,893 --> 00:11:55,687 We are not looking for employees. 132 00:11:55,712 --> 00:11:56,685 Ma'am, 133 00:11:56,710 --> 00:11:59,466 my agency gave this to me, 134 00:11:59,491 --> 00:12:00,654 this paper. 135 00:12:00,787 --> 00:12:02,230 No, I don't have job. 136 00:12:02,332 --> 00:12:03,291 No agency. 137 00:12:03,316 --> 00:12:04,275 - Okay? - Ma'am, 138 00:12:04,300 --> 00:12:05,965 - Okay, okay. - can you give me any job? 139 00:12:06,716 --> 00:12:10,451 Ma'am, please, I'm begging, I have no one else! 140 00:12:43,317 --> 00:12:44,861 So, how'd it go? 141 00:12:48,036 --> 00:12:49,346 Bad. 142 00:12:49,880 --> 00:12:51,094 It was a scam. 143 00:12:51,443 --> 00:12:52,944 The agency doesn't even exist. 144 00:12:53,481 --> 00:12:56,038 Huh? I don't get it. 145 00:12:56,063 --> 00:12:58,017 They gave me fake documents. 146 00:13:00,427 --> 00:13:01,938 I didn't find work. 147 00:13:02,583 --> 00:13:03,856 Nevermind. 148 00:13:06,121 --> 00:13:08,263 There's loads of work here. 149 00:13:08,746 --> 00:13:11,748 You just need to lay low for now. 150 00:13:12,660 --> 00:13:15,423 I'll ask around the Pinoy Community. 151 00:13:23,339 --> 00:13:24,590 Don't worry. 152 00:13:27,317 --> 00:13:28,552 Let's walk around. 153 00:13:31,264 --> 00:13:32,998 I know how you feel! 154 00:13:33,201 --> 00:13:34,426 I've been there. 155 00:13:34,570 --> 00:13:38,888 When I didn't get a job as a teacher, I just thought... 156 00:13:38,913 --> 00:13:40,935 What's gonna happen to my six siblings now? 157 00:13:41,060 --> 00:13:43,802 They already gave me a list before I even left. 158 00:13:43,827 --> 00:13:46,115 They all wanted shoes. 159 00:13:46,311 --> 00:13:48,130 Like, fuck! What now? 160 00:13:50,396 --> 00:13:52,271 I hooked up with Cake. 161 00:13:53,316 --> 00:13:55,091 I didn't know he had other girls. 162 00:13:55,318 --> 00:13:57,310 And now that I want out, 163 00:13:57,335 --> 00:13:59,280 he's trying to get me back. 164 00:14:00,031 --> 00:14:02,193 I just want to go back to the Philippines. 165 00:14:02,218 --> 00:14:03,325 You sure? 166 00:14:06,079 --> 00:14:08,706 I can help you get work here, you know. 167 00:14:09,541 --> 00:14:11,334 Probably not in Bangkok, though. 168 00:14:12,544 --> 00:14:14,129 Maybe in the provinces. 169 00:14:15,369 --> 00:14:16,935 At least you'll earn something. 170 00:14:18,333 --> 00:14:19,592 Whatever gets you by, that's it? 171 00:14:19,592 --> 00:14:20,599 Exactly! 172 00:14:23,096 --> 00:14:24,623 I just realized 173 00:14:25,306 --> 00:14:27,475 I've never made a selfish decision. 174 00:14:28,007 --> 00:14:29,607 Everything had to include 175 00:14:29,749 --> 00:14:31,310 my family. 176 00:14:31,758 --> 00:14:34,435 Right? That's why we're going to have fun now. 177 00:14:36,609 --> 00:14:37,735 But I'm broke! 178 00:14:39,127 --> 00:14:40,833 Did I make you pay for anything? 179 00:14:40,970 --> 00:14:42,708 It's my treat, so let's go! 180 00:14:55,864 --> 00:15:00,004 I made Cake my boyfriend so I could keep my job. 181 00:17:02,544 --> 00:17:04,129 You want to just buy clothes? 182 00:17:06,708 --> 00:17:08,204 Or you're sticking to that? 183 00:17:08,475 --> 00:17:09,700 Ow! 184 00:17:11,637 --> 00:17:14,693 Hey, you've got a good eye! 185 00:17:16,644 --> 00:17:17,708 Really? 186 00:17:19,366 --> 00:17:20,497 Yeah! 187 00:17:20,901 --> 00:17:22,629 See? Looks good. 188 00:17:40,084 --> 00:17:41,336 You wanna go here? 189 00:17:43,731 --> 00:17:44,897 No, not here! 190 00:17:44,922 --> 00:17:47,025 - Why? - I might run into Cake's men. 191 00:17:47,050 --> 00:17:48,843 So what? We're just going to drink. 192 00:17:48,868 --> 00:17:50,161 Forget it, let's go! 193 00:18:11,683 --> 00:18:14,323 You know, I used to be a bar girl. 194 00:18:14,348 --> 00:18:16,313 That was my first job. 195 00:18:16,840 --> 00:18:18,933 But I'm a college graduate, mind you! 196 00:18:19,045 --> 00:18:20,088 Really? 197 00:18:21,314 --> 00:18:23,104 You're kind of nosy. 198 00:18:23,310 --> 00:18:24,721 Aren't we buddies? 199 00:18:26,464 --> 00:18:27,924 You took me around town for free. 200 00:18:30,126 --> 00:18:31,502 Shut up and drink. 201 00:18:31,761 --> 00:18:34,013 - Cheers! - Cheers! 202 00:20:44,018 --> 00:20:45,102 Is that a kiss mark? 203 00:20:46,343 --> 00:20:47,511 Did I do that? 204 00:20:49,148 --> 00:20:50,675 That's a birthmark. 205 00:20:50,981 --> 00:20:52,149 Unique, right? 206 00:20:52,892 --> 00:20:56,851 If I die, I'll be identified immediately. 207 00:20:57,107 --> 00:20:58,650 Why are you so morbid? 208 00:20:59,111 --> 00:21:01,197 We're really talking about that after sex? 209 00:21:02,576 --> 00:21:04,828 - What topic did you have in mind? - Anything! 210 00:21:05,132 --> 00:21:07,885 You haven't even told me where you live! 211 00:21:08,459 --> 00:21:09,602 In Albay. 212 00:21:09,627 --> 00:21:10,728 Albay? 213 00:21:10,753 --> 00:21:12,534 There's a small village there, 214 00:21:13,404 --> 00:21:16,995 where, if you ask anybody, 215 00:21:17,218 --> 00:21:19,845 they know immediately where Jessy lives. 216 00:21:20,680 --> 00:21:22,390 What about you? Where do you live? 217 00:21:23,419 --> 00:21:24,573 Isabela. 218 00:21:24,965 --> 00:21:26,733 But I went to highschool in Manila. 219 00:21:26,758 --> 00:21:27,806 With my uncle. 220 00:21:32,542 --> 00:21:33,662 Can I hug you? 221 00:21:35,596 --> 00:21:38,269 Would I refuse now? Come here. 222 00:22:18,329 --> 00:22:21,524 Here's your fare. 223 00:22:21,883 --> 00:22:23,384 Take care at work, okay? 224 00:22:23,409 --> 00:22:25,250 And don't let go of this. 225 00:22:25,562 --> 00:22:27,736 Most of all, don't let them know you're... 226 00:22:27,842 --> 00:22:29,249 - you know. - What? 227 00:22:29,707 --> 00:22:30,414 Illegal? 228 00:22:30,439 --> 00:22:32,805 I'm not illegal! Who are you talking about? 229 00:22:35,985 --> 00:22:37,105 Don't be loud. 230 00:22:37,428 --> 00:22:39,413 But, really, thanks. 231 00:22:39,925 --> 00:22:42,961 If it weren't for you, I'd never get a job, 232 00:22:43,320 --> 00:22:46,368 I'd probably be back home empty-handed. 233 00:22:47,725 --> 00:22:49,258 Don't mention it. 234 00:22:50,611 --> 00:22:51,718 You know... 235 00:22:53,522 --> 00:22:55,416 I want to visit you 236 00:22:55,441 --> 00:22:56,871 on my days off. 237 00:22:57,168 --> 00:22:59,871 No matter how far, I'll be there. 238 00:23:00,595 --> 00:23:02,409 You don't need to! 239 00:23:02,662 --> 00:23:04,479 I actually want to do video calls with you. 240 00:23:04,854 --> 00:23:06,893 I charge extra for video calls. 241 00:23:06,974 --> 00:23:08,027 Really? 242 00:23:08,420 --> 00:23:09,472 I'm kidding! 243 00:23:09,687 --> 00:23:11,574 No, really, how much? 244 00:23:11,908 --> 00:23:13,134 I'm kidding, you idiot! 245 00:23:13,159 --> 00:23:14,503 You're too serious! 246 00:23:15,461 --> 00:23:16,813 Line up there! 247 00:23:16,924 --> 00:23:18,425 I need to give you something. 248 00:23:19,567 --> 00:23:21,920 - Oh! You don't need it anymore? - Nope. 249 00:23:22,093 --> 00:23:23,402 - Got a new one. - Wow! 250 00:23:23,761 --> 00:23:24,553 Give me that. 251 00:23:26,829 --> 00:23:30,090 Don't really want to see Hello Kitty while masturbating. 252 00:23:37,597 --> 00:23:38,700 This is it. 253 00:23:54,693 --> 00:23:55,980 Take care. 254 00:23:56,687 --> 00:23:57,688 You, too. 255 00:24:09,330 --> 00:24:10,613 See you around. 256 00:24:33,687 --> 00:24:35,668 Do you know this address? 257 00:24:36,144 --> 00:24:37,398 - Ah, here! - Here? 258 00:24:37,423 --> 00:24:39,621 - Yes. Thank you. - Thank you. 259 00:25:53,216 --> 00:25:55,804 - Jessy! How are you? - I'm good. 260 00:25:55,829 --> 00:25:57,367 I just finished working. 261 00:25:57,392 --> 00:26:00,167 - How are you? - I'm okay. 262 00:26:01,502 --> 00:26:03,462 I get three square meals a day. 263 00:26:03,897 --> 00:26:05,774 They pay me some 264 00:26:05,947 --> 00:26:07,546 so it's fine. 265 00:26:08,141 --> 00:26:10,741 By the way, I'll visit you next weekend! 266 00:26:12,555 --> 00:26:15,516 Up to you. I'm always here for you. 267 00:26:17,248 --> 00:26:18,789 Take care. 268 00:27:03,332 --> 00:27:05,251 I'll visit on my day off. 269 00:27:05,915 --> 00:27:06,957 I miss you. 270 00:27:07,883 --> 00:27:11,567 Sure thing. I'm always here. 271 00:27:11,826 --> 00:27:13,474 I'm here. 272 00:27:14,158 --> 00:27:15,784 Show me. 273 00:27:17,749 --> 00:27:18,978 There. 274 00:27:19,285 --> 00:27:20,557 Move closer. 275 00:27:22,035 --> 00:27:23,370 Put your hand in. 276 00:27:23,979 --> 00:27:26,089 Where? Down there? 277 00:27:31,943 --> 00:27:33,347 Lower. 278 00:27:33,372 --> 00:27:34,692 Lower, lower. 279 00:27:36,878 --> 00:27:38,051 Keep going. 280 00:28:14,085 --> 00:28:15,168 Busy? 281 00:28:46,254 --> 00:28:54,402 The subscriber cannot be reached. Please try again later. 282 00:29:01,748 --> 00:29:02,840 Yes? 283 00:29:02,907 --> 00:29:04,566 You're looking for Jessy? 284 00:29:05,483 --> 00:29:07,443 Yes! Do you know where she is? 285 00:29:08,556 --> 00:29:11,332 Ah, some guys from immigration took her. 286 00:29:11,929 --> 00:29:13,489 Immigration? 287 00:29:25,664 --> 00:29:27,324 My friend, one more. 288 00:30:48,119 --> 00:30:49,246 Jessy. 289 00:30:49,877 --> 00:30:50,933 What the fuck? 290 00:31:20,921 --> 00:31:22,973 Fuck you, Cake. 291 00:32:36,021 --> 00:32:37,186 Thanks, mister. 292 00:32:51,036 --> 00:32:52,037 Uncle Gani? 293 00:32:54,873 --> 00:32:55,916 Uncle Gani? 294 00:32:58,168 --> 00:32:59,239 What is it? 295 00:33:00,254 --> 00:33:01,231 Uncle, 296 00:33:03,082 --> 00:33:04,113 it's Pip! 297 00:33:04,518 --> 00:33:05,473 Oh! 298 00:33:05,707 --> 00:33:07,612 - Motherfucker! - How are you? 299 00:33:07,782 --> 00:33:08,871 Wait a sec! 300 00:33:12,336 --> 00:33:13,500 Pip! 301 00:33:13,822 --> 00:33:15,821 What happened to you? 302 00:33:19,014 --> 00:33:20,157 Oh, wait, wait. 303 00:33:25,357 --> 00:33:26,438 Well? 304 00:33:27,505 --> 00:33:29,774 You didn't even say you were coming? 305 00:33:29,799 --> 00:33:30,961 Come in, come in. 306 00:33:31,178 --> 00:33:34,852 Do your parents even know you're back? 307 00:33:40,570 --> 00:33:42,844 I gotta earn money here in Manila first. 308 00:33:45,007 --> 00:33:48,151 What, you think no one will recognize you? 309 00:33:48,176 --> 00:33:49,511 Manila is so small! 310 00:33:49,944 --> 00:33:51,133 Doesn't matter. 311 00:33:51,983 --> 00:33:53,001 Wait a minute. 312 00:33:53,137 --> 00:33:54,884 Why did you think 313 00:33:55,462 --> 00:33:56,711 to come here? 314 00:34:02,139 --> 00:34:03,274 Well. 315 00:34:04,209 --> 00:34:06,003 You're my asshole of an uncle! 316 00:34:06,028 --> 00:34:06,852 Oh! 317 00:34:07,118 --> 00:34:09,537 Sorry, sorry. Uncle. 318 00:34:09,562 --> 00:34:11,188 Fine, you can stay here. 319 00:34:11,650 --> 00:34:13,752 But don't give me a headache. 320 00:34:13,777 --> 00:34:14,969 I won't. 321 00:34:15,342 --> 00:34:19,657 Your folks might think I'm letting you get away with shit! 322 00:34:27,883 --> 00:34:29,426 Uncle! What's that? 323 00:34:29,539 --> 00:34:32,009 Wait, that's mine. 324 00:34:32,207 --> 00:34:33,704 So what is it? 325 00:34:37,679 --> 00:34:38,844 Betting App. 326 00:34:38,986 --> 00:34:40,037 Betting? 327 00:34:41,229 --> 00:34:41,938 Yeah! 328 00:34:42,342 --> 00:34:44,069 You've never heard of it? 329 00:34:44,149 --> 00:34:45,407 Online gambling. 330 00:34:45,657 --> 00:34:47,369 There's a lot of games here. 331 00:34:47,394 --> 00:34:48,680 You have Cara Y Cruz. 332 00:34:48,931 --> 00:34:50,433 There's color game, 333 00:34:50,734 --> 00:34:52,118 Tong-its. 334 00:34:52,874 --> 00:34:55,039 Oh, it's like... online cockfighting. 335 00:34:55,285 --> 00:34:56,610 They have that, too. 336 00:34:58,054 --> 00:34:59,427 Does it pay a lot, uncle? 337 00:35:00,666 --> 00:35:02,648 Pay? This is gambling! 338 00:35:03,149 --> 00:35:08,440 You'll only know how much you get once you play. 339 00:35:08,924 --> 00:35:10,977 How do you get the money? 340 00:35:11,312 --> 00:35:13,141 E-cash. 341 00:35:13,460 --> 00:35:14,695 Online banking. 342 00:35:16,364 --> 00:35:17,406 Hey Pip. 343 00:35:17,595 --> 00:35:19,056 Don't even think about it. 344 00:35:19,695 --> 00:35:21,779 You're broke enough as it is. 345 00:35:22,260 --> 00:35:23,672 What's this 346 00:35:24,314 --> 00:35:27,180 "Knock-Out" at Pataya? 347 00:35:27,589 --> 00:35:29,062 I can't get in. 348 00:35:29,172 --> 00:35:31,367 I haven't tried that yet. 349 00:35:31,392 --> 00:35:36,021 I think you need 100 thousand pesos credits to get in. 350 00:35:37,835 --> 00:35:39,304 Look at those girls there, 351 00:35:39,329 --> 00:35:42,008 the ones manning the rooms. 352 00:35:42,033 --> 00:35:44,946 This is just a rumor I heard... 353 00:35:44,971 --> 00:35:48,988 Those girls go naked and give live shows! 354 00:35:49,013 --> 00:35:51,680 But you need to have 100 thousand pesos. 355 00:35:51,705 --> 00:35:53,944 I don't have that kind of money. 356 00:35:53,969 --> 00:35:58,360 And if I did, why would I waste it on beat-ups and boobs? 357 00:37:01,029 --> 00:37:04,328 High, please! High, high! 358 00:37:11,266 --> 00:37:12,953 Shit! 359 00:37:23,970 --> 00:37:25,953 Finally, I'm winning! 360 00:38:00,833 --> 00:38:02,348 Jessy? 361 00:40:43,461 --> 00:40:45,088 Wait, I'm confused. 362 00:40:46,115 --> 00:40:48,201 So you're saying that you came here, 363 00:40:48,226 --> 00:40:49,686 right here at the precinct, 364 00:40:50,083 --> 00:40:52,502 to look for a missing woman, 365 00:40:53,143 --> 00:40:55,562 who isn't actually missing because you saw her? 366 00:40:55,687 --> 00:40:57,063 Kind of, yeah. 367 00:40:58,184 --> 00:41:00,270 You're saying she was kidnapped? 368 00:41:00,442 --> 00:41:03,064 She wasn't kidnapped. I told you, I just saw her. 369 00:41:03,336 --> 00:41:06,681 Hang on, did you try all her social media accounts? 370 00:41:07,615 --> 00:41:09,117 What about her number? Just text her. 371 00:41:09,701 --> 00:41:11,087 I've done all that. 372 00:41:11,786 --> 00:41:14,400 It's either deactivated, or just keeps ringing. 373 00:41:14,651 --> 00:41:16,189 Maybe you got ghosted. 374 00:41:17,988 --> 00:41:21,392 You know, boy. I don't think you need our help. 375 00:41:22,630 --> 00:41:24,215 You'll have better luck pitching to Jessica Soho. 376 00:41:24,240 --> 00:41:25,617 Send your story to their show. 377 00:41:27,260 --> 00:41:29,611 We're busy with actual crimes here. 378 00:41:30,472 --> 00:41:33,400 Just last night, a father stabbed their kid. 379 00:41:33,795 --> 00:41:35,617 An addict and a drunkard. 380 00:41:35,715 --> 00:41:38,673 We're not going to prioritize you over that, sonny. 381 00:41:39,373 --> 00:41:41,041 Got it, sir. Thanks anyway. 382 00:41:46,639 --> 00:41:47,703 Wait. 383 00:41:49,048 --> 00:41:50,717 You said you saw this woman again, right? 384 00:41:50,742 --> 00:41:51,752 Where? 385 00:41:52,645 --> 00:41:54,855 Let's hit up DSWD or something. 386 00:41:55,199 --> 00:41:56,242 I feel bad for you. 387 00:41:57,290 --> 00:41:59,853 Don't pity me. 388 00:42:00,317 --> 00:42:01,478 Come on! 389 00:42:02,039 --> 00:42:03,750 Just tell me where you saw her. 390 00:42:04,657 --> 00:42:05,852 Online. 391 00:42:07,634 --> 00:42:10,681 I thought you said you already hit up her socials? 392 00:42:11,934 --> 00:42:13,235 Online gambling. 393 00:42:16,247 --> 00:42:21,345 She ferries players. 394 00:42:23,212 --> 00:42:25,356 How can you tell it's her? 395 00:42:25,443 --> 00:42:26,853 I know something about her. 396 00:42:29,774 --> 00:42:32,454 Alright. Let's dig into this. 397 00:42:33,263 --> 00:42:34,853 Online gambling, huh? 398 00:42:50,896 --> 00:42:52,481 From what we know, 399 00:42:53,109 --> 00:42:55,098 that compound is where their operations are. 400 00:42:56,930 --> 00:42:58,349 You know someone from the inside? 401 00:42:59,980 --> 00:43:01,663 We've had complaints but, 402 00:43:01,688 --> 00:43:03,210 we don't have any evidence. 403 00:43:03,748 --> 00:43:07,418 And their business is registered, so we can't do anything. 404 00:43:10,814 --> 00:43:14,023 Just don't let them know you got their address from us. 405 00:43:17,068 --> 00:43:18,227 Good day. 406 00:43:20,281 --> 00:43:21,379 What is it? 407 00:43:21,690 --> 00:43:26,236 Hello. I wanted to apply for an IT position for the Pataya App. 408 00:43:26,261 --> 00:43:29,806 They said this was the application center? 409 00:43:30,133 --> 00:43:33,219 Someone referred me here, maybe you know them. 410 00:43:33,741 --> 00:43:34,999 Here. 411 00:43:39,692 --> 00:43:40,906 Aiko! 412 00:43:45,347 --> 00:43:46,484 What? 413 00:43:52,505 --> 00:43:54,632 Why are you showing us someone's boobs? 414 00:43:54,657 --> 00:43:58,421 You think we know each other's boobs here? 415 00:43:59,662 --> 00:44:00,496 No, I mean-- 416 00:44:00,521 --> 00:44:01,856 Wait! I know her! 417 00:44:02,060 --> 00:44:03,202 Really? 418 00:44:03,656 --> 00:44:06,616 Wait! Kate! Kate! 419 00:44:07,587 --> 00:44:10,089 Girl with a birthmark on her boob, this guy's asking. 420 00:44:36,199 --> 00:44:37,784 Me? Are you looking for me? 421 00:44:43,292 --> 00:44:44,459 Sorry. 422 00:44:44,707 --> 00:44:45,875 I didn't mean to... 423 00:44:47,160 --> 00:44:48,078 stare. 424 00:44:50,551 --> 00:44:51,500 My cellphone. 425 00:44:55,134 --> 00:44:56,636 Alright, you guys go upstairs. 426 00:45:13,319 --> 00:45:17,991 Okay, so now that you've seen me, what do you want? 427 00:45:20,493 --> 00:45:23,663 Sorry. I was just looking for a woman 428 00:45:24,330 --> 00:45:25,723 with a birthmark on her chest. 429 00:45:25,864 --> 00:45:27,550 It looks like a heart, like yours. 430 00:45:29,442 --> 00:45:34,822 When I saw you on the app, I thought I found her. 431 00:45:36,979 --> 00:45:41,859 And now you know that it's not me, why are you still here? 432 00:45:42,022 --> 00:45:45,730 Well, I saw you and thought... 433 00:45:47,152 --> 00:45:49,078 maybe we could be friends. 434 00:45:49,792 --> 00:45:52,355 Wow, that's some pick-up line. 435 00:45:52,620 --> 00:45:54,585 How many girls have you used it on? 436 00:45:54,610 --> 00:45:56,285 It's not a pick-up line. 437 00:45:56,310 --> 00:45:57,699 I'm just being honest. 438 00:46:02,181 --> 00:46:03,379 Here. 439 00:46:05,163 --> 00:46:07,293 Oh shit, it's real. 440 00:46:08,458 --> 00:46:10,879 But that's not me. 441 00:46:11,859 --> 00:46:13,246 Is she your girlfriend? 442 00:46:18,890 --> 00:46:20,975 Well, our birthmarks are different. 443 00:46:21,000 --> 00:46:22,801 Hers is shaped like a heart. Mine is... 444 00:46:23,121 --> 00:46:26,855 shaped like a dong. 445 00:46:28,394 --> 00:46:29,812 Hey, I'm proud of it! 446 00:46:30,496 --> 00:46:33,278 It doesn't grow when you caress it, though. 447 00:46:35,034 --> 00:46:36,219 I'm Kate. 448 00:46:37,261 --> 00:46:38,469 Pip. 449 00:46:44,410 --> 00:46:45,910 Ah, Kate! 450 00:46:45,935 --> 00:46:48,012 Could I have your number? 451 00:46:48,372 --> 00:46:50,600 I'm not easy to get, but... 452 00:46:50,625 --> 00:46:51,851 if... 453 00:46:51,876 --> 00:46:55,379 you're really interested, you can visit later. 454 00:46:56,211 --> 00:46:59,379 You already know where we live. 455 00:47:33,105 --> 00:47:34,436 Shit. 456 00:47:41,634 --> 00:47:42,677 Pip, you fucking moron! 457 00:47:43,356 --> 00:47:45,138 Lock your damn door! 458 00:47:45,163 --> 00:47:46,692 Pervert! 459 00:47:48,457 --> 00:47:50,910 Goddamn it! 460 00:48:05,825 --> 00:48:07,618 - Uncle! - Let's eat. 461 00:48:08,523 --> 00:48:10,043 Sorry about last night. 462 00:48:12,832 --> 00:48:15,496 Can we not talk about that shit? 463 00:48:15,521 --> 00:48:17,153 I might lose my appetite. 464 00:48:17,178 --> 00:48:18,443 Sorry, uncle. 465 00:48:25,386 --> 00:48:27,180 How's the job hunt going? 466 00:48:28,389 --> 00:48:30,391 It's going. 467 00:48:35,980 --> 00:48:39,715 Oh, your mom called. 468 00:48:42,445 --> 00:48:43,446 She's asking for money. 469 00:48:44,720 --> 00:48:47,613 Said she'll pay me back when you've sent them some. 470 00:48:48,301 --> 00:48:49,843 Alright, I'll take care of it. 471 00:48:52,663 --> 00:48:55,374 Go find some work first you dumbass, 472 00:48:55,625 --> 00:48:56,918 so you can actually send something. 473 00:48:57,335 --> 00:49:00,004 Stop jacking off! 474 00:49:35,551 --> 00:49:36,749 Hi! 475 00:49:38,334 --> 00:49:39,752 What are you here for? 476 00:49:40,628 --> 00:49:42,046 I'm waiting for Kate. 477 00:49:42,380 --> 00:49:43,798 Are you her boyfriend? 478 00:49:44,230 --> 00:49:45,442 No, just a friend. 479 00:49:46,770 --> 00:49:47,903 Fubu? 480 00:49:49,095 --> 00:49:50,653 What's Fubu? 481 00:49:51,973 --> 00:49:53,106 Nevermind. 482 00:49:54,715 --> 00:49:56,258 Do you know who I am? 483 00:49:57,019 --> 00:49:59,772 Has Kate told you about me? 484 00:50:00,164 --> 00:50:00,957 No. 485 00:50:00,982 --> 00:50:03,207 Are you one of the other girls? 486 00:50:05,528 --> 00:50:06,487 Me? 487 00:50:08,155 --> 00:50:12,118 I know we're close in age, 488 00:50:13,953 --> 00:50:14,870 but, 489 00:50:15,721 --> 00:50:17,515 I assure you, 490 00:50:17,540 --> 00:50:19,000 we work in different departments. 491 00:50:21,460 --> 00:50:23,462 Sorry, ma'am, but who are you? 492 00:50:24,171 --> 00:50:25,223 Nina. 493 00:50:25,673 --> 00:50:29,707 I'm one of the operators here. 494 00:50:30,037 --> 00:50:34,361 I take care of the girls. 495 00:50:35,625 --> 00:50:38,879 So tell me. What do you want from Kate? 496 00:50:39,442 --> 00:50:41,236 I just want to be friends. 497 00:50:42,309 --> 00:50:43,978 Don't take me for a fool, boy. 498 00:50:44,236 --> 00:50:47,030 I know that leads to fucking in the end! 499 00:50:47,172 --> 00:50:49,439 I don't have a problem with that. 500 00:50:51,365 --> 00:50:52,116 But, 501 00:50:53,159 --> 00:50:54,452 what work do you do? 502 00:50:55,181 --> 00:50:58,793 Don't tell me my girl has to feed you, too? 503 00:50:59,699 --> 00:51:02,418 Honestly, I'm still looking for work. 504 00:51:02,667 --> 00:51:06,448 I'm supposed to be in Thailand. OFW. But I got scammed. 505 00:51:10,468 --> 00:51:12,136 What can you do? 506 00:51:13,362 --> 00:51:14,645 Plenty. 507 00:51:24,573 --> 00:51:27,418 Call me if you can't find anything. 508 00:51:29,278 --> 00:51:30,946 Maybe I'll have something for you. 509 00:51:32,823 --> 00:51:33,616 Thanks. 510 00:51:34,450 --> 00:51:36,243 Take care, you two. 511 00:51:36,268 --> 00:51:38,979 I guess you've met my boss! 512 00:51:41,624 --> 00:51:43,761 Don't get knocked up, okay? 513 00:51:43,786 --> 00:51:45,395 I'll go now. 514 00:52:22,120 --> 00:52:23,838 Whoever you're thinking of, 515 00:52:24,972 --> 00:52:26,473 I'm the one here now. 516 00:55:52,202 --> 00:55:53,288 Pip. 517 00:55:54,126 --> 00:55:55,344 Wake up. 518 00:55:56,046 --> 00:55:57,391 We still have work. 519 00:55:57,836 --> 00:56:02,938 Huh? Work? What time? 520 00:56:07,437 --> 00:56:08,771 It's nine o'clock. 521 00:56:10,034 --> 00:56:12,789 I guess you had fun last night! 522 00:56:17,905 --> 00:56:19,054 Kate. 523 00:56:20,159 --> 00:56:21,244 What is it? 524 00:56:21,578 --> 00:56:22,640 Sorry. 525 00:56:23,200 --> 00:56:24,282 For what? 526 00:56:26,149 --> 00:56:27,316 For last night. 527 00:56:29,924 --> 00:56:31,967 I was hammered last night. 528 00:56:33,369 --> 00:56:35,455 I don't really have sex with others. 529 00:56:35,973 --> 00:56:38,600 Okay... why are you explaining this? 530 00:56:38,641 --> 00:56:40,476 I want it to be... just us. 531 00:56:41,297 --> 00:56:43,164 I don't want you to think differently of me. 532 00:56:43,407 --> 00:56:44,594 That's alright. 533 00:56:45,032 --> 00:56:48,334 I mean, just because you have sex with others 534 00:56:48,359 --> 00:56:50,055 doesn't mean you love them, right? 535 00:56:51,787 --> 00:56:53,413 But I'm only after you. 536 00:56:55,495 --> 00:56:57,831 You know what, I'll tell you. 537 00:56:58,266 --> 00:57:01,418 If we do end up being a thing, I'm cool if you have sex with others. 538 00:57:02,293 --> 00:57:06,698 I know the girls here will take care of you. 539 00:57:07,513 --> 00:57:11,225 And I know the girls who will have sex with you anyway. 540 00:57:11,250 --> 00:57:13,618 - Right, ladies? - Of course. 541 00:57:14,317 --> 00:57:15,568 Are you serious? 542 00:57:17,556 --> 00:57:18,807 Do I look like I'm kidding? 543 00:57:23,211 --> 00:57:24,462 I don't know. 544 00:57:26,039 --> 00:57:27,749 I've never met anyone like you. 545 00:57:30,238 --> 00:57:31,614 Get used to it. 546 00:57:34,075 --> 00:57:37,343 Go on, I have work to do. 547 00:59:44,711 --> 00:59:45,906 There's your kid. 548 01:00:03,042 --> 01:00:04,741 You piece of shit! 549 01:00:05,437 --> 01:00:06,811 Sixta, that's enough! 550 01:00:08,616 --> 01:00:09,647 Pip! 551 01:00:10,276 --> 01:00:11,902 You think you can lie to me? 552 01:00:12,717 --> 01:00:15,045 I thought you were in Thailand! 553 01:00:15,413 --> 01:00:18,349 Where did you come from? Did you actually go to Thailand? 554 01:00:19,991 --> 01:00:22,035 The agency was fake. 555 01:00:22,387 --> 01:00:23,972 There was nothing for me there. 556 01:00:25,303 --> 01:00:26,660 When did you come home? 557 01:00:28,263 --> 01:00:29,918 Are you trying to make fools out of us? 558 01:00:29,943 --> 01:00:31,085 No. 559 01:00:33,113 --> 01:00:34,692 I'm really not, mom. 560 01:00:34,989 --> 01:00:37,884 Then you should have just come home! 561 01:00:38,122 --> 01:00:40,100 Why didn't you tell me anything? 562 01:00:40,226 --> 01:00:43,032 I don't know what you're doing with your life 563 01:00:43,087 --> 01:00:44,755 and with ours! 564 01:00:45,427 --> 01:00:48,480 I thought you said you were going to help? 565 01:00:48,505 --> 01:00:50,513 But here you are wasting your life away, 566 01:00:51,309 --> 01:00:53,233 like you don't have a family! 567 01:00:55,284 --> 01:00:57,161 Your father is old! 568 01:00:58,371 --> 01:00:59,481 Mom. 569 01:01:01,434 --> 01:01:02,575 Don't worry. 570 01:01:03,457 --> 01:01:05,012 I found work. 571 01:01:08,809 --> 01:01:09,874 What is it? 572 01:01:11,501 --> 01:01:14,089 Look at you. All that bravado. 573 01:01:14,114 --> 01:01:16,653 Now you're begging. 574 01:01:17,411 --> 01:01:19,287 What do you have for me? 575 01:01:20,229 --> 01:01:22,292 Do you think you get to choose? 576 01:01:22,317 --> 01:01:24,656 I thought you said you had plenty of talents, 577 01:01:24,681 --> 01:01:27,100 and you're up for anything? 578 01:01:28,087 --> 01:01:30,295 I don't know if I can do sex work. 579 01:01:30,971 --> 01:01:33,763 Why would you think that? 580 01:01:34,249 --> 01:01:35,708 It's getting late. 581 01:01:36,567 --> 01:01:41,281 Well. Everyone who works sells their body in a way. 582 01:01:41,987 --> 01:01:45,657 Chefs get wounded. 583 01:01:46,145 --> 01:01:51,192 Call center agents develop hypertension from stress. 584 01:01:52,774 --> 01:01:57,487 You can't get anywhere without selling your body. 585 01:01:58,860 --> 01:02:03,003 So what is it then? Am I gonna be a call boy? 586 01:02:04,451 --> 01:02:05,633 No. 587 01:02:06,368 --> 01:02:07,452 Then what? 588 01:02:10,416 --> 01:02:12,541 No more questions. 589 01:02:16,701 --> 01:02:18,119 Where are we going? 590 01:02:20,970 --> 01:02:24,599 Are you deaf? Didn't I say no more questions? 591 01:02:25,166 --> 01:02:28,627 You'll have to excuse me, I've had bad experiences on narrow alleys. 592 01:02:34,882 --> 01:02:38,599 Welcome to your new office. 593 01:02:42,406 --> 01:02:43,692 What is this? 594 01:02:44,085 --> 01:02:46,489 This is Patayan (To the Death). 595 01:02:49,692 --> 01:02:52,299 I don't like this shit. 596 01:02:54,990 --> 01:02:58,400 I thought you could do lots of things? 597 01:02:58,733 --> 01:03:00,311 But I'm not a boxer. 598 01:03:01,319 --> 01:03:03,223 You just need to fight. 599 01:03:03,691 --> 01:03:08,946 Haven't you gotten into fistfghts when you were younger? 600 01:03:10,470 --> 01:03:14,041 Sorry, Nina, I can't do this. 601 01:03:14,587 --> 01:03:20,213 Even if I tell you 80 thousand is the lowest you can get when you lose? 602 01:03:20,439 --> 01:03:24,637 Obviously, it's bigger if you win. 603 01:03:27,012 --> 01:03:30,227 There's no age limit, 604 01:03:30,252 --> 01:03:34,488 no weight divisions. Just fight. 605 01:03:34,991 --> 01:03:37,279 But how do you earn from this? 606 01:03:38,813 --> 01:03:40,400 You see this? 607 01:03:43,133 --> 01:03:49,013 This match right now has a total bet of eight million. 608 01:03:50,037 --> 01:03:52,665 And that isn't a big fight. 609 01:03:53,034 --> 01:03:57,959 It's just like online cockfighting, but with people. 610 01:04:01,921 --> 01:04:04,528 But unlike cockfighting, 611 01:04:04,553 --> 01:04:07,398 here, entertainment is important. 612 01:04:07,423 --> 01:04:13,397 The audience wants blood and broken bones. 613 01:04:14,029 --> 01:04:18,075 No gloves, no safety. 614 01:04:21,417 --> 01:04:27,214 Our audience are businessmen. Politicians. 615 01:04:27,434 --> 01:04:30,099 They're sick and tired of their safe lives. 616 01:04:30,124 --> 01:04:35,171 Every now and then, to release their animal instinct, 617 01:04:35,196 --> 01:04:38,251 they want to participate in something risky. 618 01:04:38,276 --> 01:04:40,152 Violence. 619 01:04:40,334 --> 01:04:44,839 Stuff they can't experience from their penthouse condominiums. 620 01:04:44,864 --> 01:04:48,918 We had one boxer who got so beat up, 621 01:04:48,943 --> 01:04:53,199 he ended up with a hole in his lungs. Dead. 622 01:04:53,224 --> 01:04:58,764 But because the fight was good, one of our high betters took pity on him. 623 01:04:58,807 --> 01:05:03,054 They added an extra 50 thousand as an offering to the family. 624 01:05:03,079 --> 01:05:04,638 Not a bad deal. 625 01:05:04,663 --> 01:05:08,238 "Not a bad deal"? These are people's lives on the line. 626 01:05:08,774 --> 01:05:13,112 If he were alive, where would he get 50 thousand? 627 01:05:14,575 --> 01:05:18,912 I'm pretty sure he'd rather die for it. 628 01:05:44,148 --> 01:05:45,149 Thank you. 629 01:06:00,251 --> 01:06:01,961 Take care, you two. 630 01:06:04,883 --> 01:06:07,786 Hey, why didn't you say you were with Miss Nina? 631 01:06:10,025 --> 01:06:11,036 Come on. 632 01:06:11,628 --> 01:06:14,351 Where did you go, why didn't you tell me? 633 01:06:17,415 --> 01:06:19,459 I just asked her for work. 634 01:06:22,476 --> 01:06:23,620 Okay. It's cool. 635 01:06:24,739 --> 01:06:26,198 You just forgot to mention. 636 01:06:28,773 --> 01:06:30,650 Hey, I'm not jealous, okay! 637 01:06:33,948 --> 01:06:34,782 What? 638 01:06:36,588 --> 01:06:37,255 Nothing. 639 01:06:38,526 --> 01:06:39,485 You're so cute. 640 01:06:40,279 --> 01:06:43,491 Yuck! What's wrong with you? Move. 641 01:06:46,043 --> 01:06:47,753 Hey, by the way... 642 01:06:48,139 --> 01:06:50,607 what kind of work did Miss Nina offer? 643 01:06:51,482 --> 01:06:52,524 Knock-Out. 644 01:06:53,888 --> 01:06:54,639 What do you think? 645 01:06:55,875 --> 01:06:56,834 Should I take it? 646 01:07:00,337 --> 01:07:01,297 Up to you. 647 01:07:02,482 --> 01:07:03,858 If you think you can take it. 648 01:07:06,811 --> 01:07:08,313 Do you have other options? 649 01:07:13,613 --> 01:07:14,697 There's your answer. 650 01:07:28,044 --> 01:07:31,881 This used to be a warehouse. Closed because of the pandemic. 651 01:07:32,764 --> 01:07:35,019 You can use anything you like here. 652 01:07:36,430 --> 01:07:39,649 Shower and lockers at the back. 653 01:07:40,650 --> 01:07:46,156 That's Anjo. He's one of the best boxers here. 654 01:07:46,529 --> 01:07:49,699 Last night he won 250 thousand. 655 01:07:50,465 --> 01:07:52,967 Talk to him, maybe he'll give you tips. 656 01:08:34,401 --> 01:08:35,836 Don't be fussy. 657 01:09:46,398 --> 01:09:48,858 Here, water. 658 01:09:56,937 --> 01:09:59,339 Let's eat! 659 01:12:21,495 --> 01:12:22,495 Kate! 660 01:12:23,076 --> 01:12:24,076 Kate! 661 01:12:25,077 --> 01:12:26,077 Kate! 662 01:12:27,593 --> 01:12:28,761 Kate! 663 01:12:29,113 --> 01:12:30,220 Kate! 664 01:12:31,269 --> 01:12:33,104 - Kate, let me explain! - Let go of me! 665 01:12:33,129 --> 01:12:34,333 What's your problem? 666 01:12:36,260 --> 01:12:37,337 What? 667 01:12:37,362 --> 01:12:39,980 I thought you said it's cool. 668 01:12:40,005 --> 01:12:41,436 You said that. 669 01:12:41,461 --> 01:12:44,548 It's fine if it's with someone you know, hell, that's even better. 670 01:12:44,795 --> 01:12:46,463 I thought it was okay. 671 01:12:47,799 --> 01:12:49,217 I really did. 672 01:12:51,300 --> 01:12:54,887 But when I saw you with Nina, it felt different. 673 01:12:58,433 --> 01:13:00,853 This setup used to be fine with my exes, I was okay with it. 674 01:13:00,878 --> 01:13:02,713 I didn't have a problem, but, 675 01:13:04,655 --> 01:13:05,948 I don't know. 676 01:13:07,313 --> 01:13:08,356 I don't know anymore. 677 01:13:11,589 --> 01:13:12,600 What is it? 678 01:13:12,731 --> 01:13:13,764 Just wait. 679 01:13:17,466 --> 01:13:19,093 I have something to confess. 680 01:13:19,790 --> 01:13:23,252 I just want to know if Jessy is the girl from the app. 681 01:13:24,234 --> 01:13:29,418 And I'm telling you, you can be part of our operation! 682 01:13:29,443 --> 01:13:30,694 As an informant. 683 01:13:31,208 --> 01:13:34,503 Get in, know how things work. 684 01:13:35,050 --> 01:13:36,969 Use that lady friend you met. 685 01:13:38,333 --> 01:13:40,639 As soon as when we have enough evidence-- 686 01:13:41,375 --> 01:13:44,628 if there's prostitution, or anything illegal associated with 687 01:13:44,653 --> 01:13:47,297 that online gambling, then we'll take them to court. 688 01:13:47,724 --> 01:13:49,184 Of course, you'll get a reward. 689 01:13:50,220 --> 01:13:52,347 It's not much, but it'll help. 690 01:13:52,886 --> 01:13:55,472 It'll help your life with that woman you're looking for. 691 01:13:57,018 --> 01:13:58,436 I said yes. 692 01:13:59,760 --> 01:14:01,002 Fuck you! 693 01:14:01,824 --> 01:14:03,284 Listen to me. 694 01:14:04,695 --> 01:14:05,863 I'm falling for you. 695 01:14:06,854 --> 01:14:07,855 Sorry I didn't tell you. 696 01:14:10,889 --> 01:14:13,517 Is that from a script the police told you to say? 697 01:14:23,955 --> 01:14:25,149 I love you. 698 01:14:40,238 --> 01:14:41,614 Here's your coffee. 699 01:14:51,292 --> 01:14:52,210 Good morning. 700 01:14:52,586 --> 01:14:53,420 Yes? 701 01:14:54,096 --> 01:14:55,389 Is Kate there? 702 01:14:56,579 --> 01:14:57,497 Come in. 703 01:14:57,533 --> 01:14:58,284 Thanks. 704 01:14:58,630 --> 01:14:59,621 Not here. 705 01:15:00,403 --> 01:15:01,946 She's not here. 706 01:15:01,971 --> 01:15:04,598 We don't know where she is. She didn't come home. 707 01:15:04,858 --> 01:15:05,776 Did she run away? 708 01:15:06,453 --> 01:15:11,124 She left her things but she didn't say she was leaving. 709 01:15:11,919 --> 01:15:13,587 What happened? 710 01:15:18,639 --> 01:15:21,975 Sorry for the trouble. Sorry. 711 01:15:27,749 --> 01:15:30,576 Chief. Can we talk? 712 01:15:30,981 --> 01:15:32,027 About what? 713 01:15:32,649 --> 01:15:33,691 The... you know... 714 01:15:36,262 --> 01:15:37,555 Okay, let's talk there. 715 01:15:53,128 --> 01:15:53,963 What's up? 716 01:15:55,718 --> 01:15:56,677 Chief. 717 01:15:57,261 --> 01:15:59,439 I can't do what you want. 718 01:16:00,371 --> 01:16:01,497 I'm going crazy. 719 01:16:01,741 --> 01:16:06,204 Even Kate left me! No one knows where she is! 720 01:16:06,817 --> 01:16:07,735 She's missing? 721 01:16:09,013 --> 01:16:10,556 What makes you say she left you? 722 01:16:11,967 --> 01:16:14,143 She's part of a gambling circle. 723 01:16:15,338 --> 01:16:16,840 Anything could have happened to her. 724 01:16:19,170 --> 01:16:20,046 Like? 725 01:16:23,180 --> 01:16:24,598 I really don't want to say but... 726 01:16:25,334 --> 01:16:26,252 she could have been kidnapped? 727 01:16:27,204 --> 01:16:29,298 Killed? Beaten up? 728 01:16:31,050 --> 01:16:32,343 What's the last thing you did with her? 729 01:16:35,497 --> 01:16:36,911 We fought. 730 01:16:40,252 --> 01:16:42,212 I told her about the operation. 731 01:16:42,568 --> 01:16:43,820 You fucking moron! 732 01:16:44,943 --> 01:16:47,224 Don't you know what confidential means? 733 01:16:47,519 --> 01:16:48,937 I trust Kate! 734 01:16:49,075 --> 01:16:50,243 And now she's missing! 735 01:16:53,689 --> 01:16:55,357 What if she ran to her bosses? 736 01:16:56,803 --> 01:16:58,886 What if you're next? 737 01:16:59,438 --> 01:17:00,689 And you go missing, too? 738 01:17:02,559 --> 01:17:04,603 Go on, leave, we're not gonna stop you. 739 01:17:05,105 --> 01:17:08,149 But I can't guarantee that you'll be safe if something happens. 740 01:17:18,359 --> 01:17:19,778 What do I need to do? 741 01:17:22,391 --> 01:17:23,851 Just follow our instructions. 742 01:17:25,307 --> 01:17:27,809 And I'll make sure you're safe. 743 01:17:29,320 --> 01:17:30,238 Deal? 744 01:19:25,695 --> 01:19:26,863 Can we talk? 745 01:19:32,142 --> 01:19:34,019 Why haven't you answered my texts? 746 01:19:35,084 --> 01:19:36,210 I'll fight again. 747 01:19:37,429 --> 01:19:39,139 I gave your slot away. 748 01:19:39,353 --> 01:19:41,105 To who? 749 01:19:43,495 --> 01:19:45,026 Chikoy. 750 01:19:45,783 --> 01:19:48,221 He's gonna fight Anjo. 751 01:19:48,391 --> 01:19:49,550 Anjo? 752 01:19:49,633 --> 01:19:51,218 What can he do against Anjo? 753 01:19:52,131 --> 01:19:54,425 Anjo will slaughter him! Take him out! 754 01:19:55,390 --> 01:19:57,642 Why don't you remove him instead? 755 01:19:58,393 --> 01:19:59,757 Then. 756 01:20:00,062 --> 01:20:01,380 Take him out. 757 01:20:31,908 --> 01:20:35,275 Any news? Did you get a fight? 758 01:20:35,484 --> 01:20:38,851 They didn't give it to me, but I have a plan. 759 01:20:39,650 --> 01:20:42,490 Chief. The fight is staged. 760 01:20:44,981 --> 01:20:46,191 I'll place my life on your hands. 761 01:20:47,722 --> 01:20:50,516 Yeah, just calm down. We'll take care of you. 762 01:20:51,573 --> 01:20:52,741 Don't worry. 763 01:20:53,343 --> 01:20:54,895 Get into the fight. 764 01:20:55,421 --> 01:20:58,215 Before the three rounds are over, we'll raid the place. 765 01:22:06,168 --> 01:22:10,763 We've gotten a number of complaints about you. 766 01:22:12,034 --> 01:22:14,105 But you're a legit business, right? 767 01:22:14,718 --> 01:22:17,513 You have your papers, so we won't take a swing at you. 768 01:22:19,112 --> 01:22:21,167 So what do you need from us? 769 01:22:21,355 --> 01:22:23,626 Does Boss Paps know about this? 770 01:22:23,713 --> 01:22:25,757 We just want to partner up with you. 771 01:22:26,168 --> 01:22:27,313 Partner? 772 01:22:28,007 --> 01:22:29,155 How? 773 01:22:29,322 --> 01:22:30,837 We're not POGO. 774 01:22:31,079 --> 01:22:34,421 You wanna keep raking in cash, don't you? So do we. 775 01:22:35,662 --> 01:22:39,082 We've thought of a market you haven't tapped into yet. 776 01:22:39,964 --> 01:22:43,051 Live shows and underground boxing. 777 01:22:43,349 --> 01:22:45,669 But this isn't for your small fish. 778 01:22:46,374 --> 01:22:49,584 We'll just use the app and then we'll split the spoils. 779 01:22:49,956 --> 01:22:52,083 Where would we get these boxers? 780 01:22:52,389 --> 01:22:55,447 Who wants to bet on something that's underground? 781 01:22:55,472 --> 01:22:57,411 We don't need to find a fighter! 782 01:22:58,353 --> 01:23:03,043 Just people who can fight and are desperate for money. 783 01:23:03,105 --> 01:23:04,857 Isn't that more exciting? 784 01:23:05,476 --> 01:23:07,781 Just like the battle of YouTubers! 785 01:23:08,134 --> 01:23:09,783 You can use your girls, too. 786 01:23:12,380 --> 01:23:13,840 What do you mean? 787 01:23:14,133 --> 01:23:17,276 They can lure in men to join the betting app. 788 01:23:19,329 --> 01:23:20,704 Hold on, 789 01:23:21,235 --> 01:23:22,903 I'm a little confused. 790 01:23:23,997 --> 01:23:25,969 Why do you need to do this? 791 01:23:27,003 --> 01:23:29,228 We're legal! Legal! 792 01:23:29,454 --> 01:23:33,384 Let's just say that we need to make a little revenue. 793 01:23:33,774 --> 01:23:37,211 It's for the politicians running next election. 794 01:23:37,564 --> 01:23:40,856 It's 2025. How time flies, right? 795 01:23:41,943 --> 01:23:45,113 No. I don't agree to this, alright? 796 01:23:45,511 --> 01:23:46,762 I don't want this kind of trouble. 797 01:23:47,227 --> 01:23:48,437 That's the wrong answer. 798 01:23:48,887 --> 01:23:51,306 We'll put you through something much worse 799 01:23:51,331 --> 01:23:53,041 if you don't agree to this. 800 01:23:54,400 --> 01:23:55,682 Come on! 801 01:23:56,992 --> 01:23:59,584 Want the money, or not? 802 01:24:03,057 --> 01:24:06,830 Thanks for your cooperation. You won't regret it. 803 01:24:07,536 --> 01:24:11,012 Thanks for your help finding Jessy. 804 01:24:26,134 --> 01:24:29,372 Hello, Nina? Good afternoon, how are you? 805 01:24:31,056 --> 01:24:32,683 Yes, I have a prospect for you. 806 01:24:38,445 --> 01:24:39,568 Hello, sis? 807 01:24:40,292 --> 01:24:41,284 Yeah? 808 01:24:42,387 --> 01:24:44,204 Yeah, I'll take care of it, I'll send money. 809 01:24:44,229 --> 01:24:45,909 100 thousand minimum. 810 01:24:47,519 --> 01:24:49,563 I'll take care of it, sis, you'll have it soon. 811 01:24:50,306 --> 01:24:51,205 Okay? 812 01:25:01,094 --> 01:25:04,080 Fuck, man, sorry about this, I need this fight. 813 01:25:38,007 --> 01:25:39,866 Give me the fight. 814 01:25:42,309 --> 01:25:43,860 Please. 815 01:25:44,193 --> 01:25:45,402 Give the fight to me. 816 01:25:46,612 --> 01:25:48,715 You really took it seriously. 817 01:25:48,771 --> 01:25:49,987 All right. 818 01:25:50,484 --> 01:25:51,610 It's yours. 819 01:25:52,643 --> 01:25:54,979 But this fight is special. 820 01:25:55,667 --> 01:25:56,960 What? 821 01:25:56,985 --> 01:25:58,389 What do you mean? 822 01:25:59,029 --> 01:26:00,469 Win or lose... 823 01:26:00,889 --> 01:26:06,677 100 thousand is the lowest you'll get. 824 01:26:06,801 --> 01:26:08,137 But... 825 01:26:08,463 --> 01:26:13,524 you can get as much as 500 thousand. 826 01:26:15,226 --> 01:26:17,508 Are you going to fight again? 827 01:26:19,433 --> 01:26:21,187 What's the special arrangement? 828 01:26:23,572 --> 01:26:26,215 You need to lose on purpose. 829 01:26:28,871 --> 01:26:30,039 What? 830 01:26:30,663 --> 01:26:32,081 Why would I do that? 831 01:26:36,034 --> 01:26:36,993 Okay. 832 01:26:38,103 --> 01:26:41,144 I'll tell you since I trust you, 833 01:26:41,733 --> 01:26:47,459 we have a bettor who's a businessman. Very wealthy! 834 01:26:48,953 --> 01:26:49,954 But... 835 01:26:51,372 --> 01:26:54,626 he plans to run in the next election. 836 01:26:55,807 --> 01:27:02,367 He needs funds, and he needs to win, so he can protect us. 837 01:27:05,151 --> 01:27:08,900 So the fight is staged. Do you consent? 838 01:27:13,599 --> 01:27:15,309 Am I up against Anjo? 839 01:27:17,250 --> 01:27:18,360 Yes. 840 01:27:19,645 --> 01:27:21,480 Is there a problem? 841 01:29:53,304 --> 01:29:56,224 Goddamn you, Pip, what did you do to my brother? 842 01:29:56,499 --> 01:30:01,001 Chikoy just wanted to help send our siblings to school! 843 01:30:02,344 --> 01:30:04,589 and you almost beat him to death? 844 01:30:06,231 --> 01:30:09,401 He'd be in bigger trouble if he continued the fight. 845 01:30:12,758 --> 01:30:13,843 Where did you go? 846 01:30:14,384 --> 01:30:15,869 - What happened to you? - Listen very carefully! 847 01:30:15,894 --> 01:30:17,574 I don't have much time. 848 01:30:17,599 --> 01:30:18,879 Kate, what do you mean? 849 01:30:19,097 --> 01:30:20,348 - Why are you running out of time? - Just listen to me, please! 850 01:30:20,373 --> 01:30:23,977 - The fuck happened to you? - Just listen to me, please! 851 01:30:24,002 --> 01:30:26,698 That policeman S.E. Publito guy-- 852 01:30:27,733 --> 01:30:30,942 He's a pawn and in cahoots with that fucking Nina! 853 01:30:30,967 --> 01:30:34,137 They're using you as bait, Pip! You're bait! 854 01:30:34,162 --> 01:30:38,074 - Bait? Being baited the fuck where? - Yes! 855 01:30:38,099 --> 01:30:43,112 If you lose the fight with Anjo on purpose, that means one thing. 856 01:30:43,896 --> 01:30:46,399 They'll beat the shit out of you! 857 01:30:46,858 --> 01:30:51,754 They'll beat you until you're dead or bedridden for life! 858 01:30:51,779 --> 01:30:55,583 What the hell are you saying? Kate? 859 01:30:56,617 --> 01:30:59,746 That's what they're paying for in large fights. 860 01:31:01,059 --> 01:31:04,584 And Anjo never plays in the small ones. 861 01:31:09,756 --> 01:31:14,802 Please, if you survive this fight, just let me know. 862 01:31:17,018 --> 01:31:21,017 This is the address. Find me. 863 01:31:26,121 --> 01:31:27,289 Kate, pick up. 864 01:31:28,843 --> 01:31:32,774 Where are you? Where are we meeting? 865 01:31:36,657 --> 01:31:38,826 Kate? Kate? 866 01:31:39,702 --> 01:31:40,995 Damn it! 867 01:31:51,964 --> 01:31:53,049 Bro, good morning. 868 01:31:57,386 --> 01:31:58,846 Sir, please place your stuff here. 869 01:34:03,137 --> 01:34:05,640 I think that Buddhist saying got it wrong when they said that 870 01:34:05,665 --> 01:34:08,167 they should kill the illusion of Buddha before them. 871 01:34:08,904 --> 01:34:10,072 Because, I'm... 872 01:34:10,539 --> 01:34:12,207 I'm willing to kill 873 01:34:12,232 --> 01:34:15,527 just to keep the most beautiful illusion I have. 57298

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.