All language subtitles for An.Adventure.in.Space.and.Time.2013.1080p.BluRay.x264-SADPANDA_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,546 --> 00:00:06,382 The following program is based on actual events. 2 00:00:06,465 --> 00:00:09,010 It is important to remember, however, 3 00:00:09,093 --> 00:00:12,513 that you can't rewrite history. Not one line. 4 00:00:12,596 --> 00:00:18,269 Except, perhaps, when you embark on an adventure in space and time. 5 00:01:32,718 --> 00:01:35,054 Everything all right, sir? 6 00:01:36,138 --> 00:01:38,140 Are you okay? 7 00:01:39,391 --> 00:01:41,769 You need to move along now, sir. 8 00:01:43,437 --> 00:01:45,898 Sir? (KNOCKS ON WINDOW) 9 00:01:46,690 --> 00:01:47,942 You're in the way. 10 00:01:48,526 --> 00:01:49,860 (KNOCKING) 11 00:01:51,987 --> 00:01:55,783 MAN: Hello? (KNOCKS AT DOOR) Er, Mr. Hartnell? 12 00:01:56,992 --> 00:01:59,870 Mr. Hartnell, sir, they're asking for you now. 13 00:02:01,872 --> 00:02:03,624 (COUGHS) 14 00:02:03,707 --> 00:02:05,584 MAN: Shall I tell them you're coming now? 15 00:02:05,668 --> 00:02:06,877 Tell them what you like. 16 00:02:07,837 --> 00:02:11,173 - Beg pardon, Mr. Hartnell? - Tell them what you bloody well like. 17 00:02:11,882 --> 00:02:13,801 MAN: Listen, I'm only doing my job. 18 00:02:13,884 --> 00:02:17,346 Sod off, will you? I'm not ready. 19 00:02:23,352 --> 00:02:25,563 (BREATHING HEAVILY) I need more time. 20 00:02:44,915 --> 00:02:46,542 Len. Len, for God's sake, 21 00:02:46,625 --> 00:02:48,419 you'll go up like a Roman candle if you're not careful. 22 00:02:48,502 --> 00:02:51,172 LEN: Can I take my head off, mate? I'm boiling in here. 23 00:02:51,255 --> 00:02:53,257 No. We'll be starting up again in a minute. 24 00:02:53,340 --> 00:02:56,093 - Why, what's the hold-up? - You-know-who. 25 00:03:01,056 --> 00:03:03,267 LEN: Well, tell him to get his skates on. 26 00:03:03,350 --> 00:03:05,477 Some of us have got a bloody planet to invade. 27 00:03:05,561 --> 00:03:07,688 - Shh. - What? 28 00:03:35,925 --> 00:03:38,260 (TARDIS WHIRRING) 29 00:03:56,820 --> 00:04:01,659 - Can I see your pass, sir? - Ah, come on, Harry. You know my face. 30 00:04:01,742 --> 00:04:03,535 - That's as may be, sir. - Sydney Newman. 31 00:04:03,661 --> 00:04:06,413 Clue's in the name. Better than any mugshot. 32 00:04:06,497 --> 00:04:10,125 - I still need to see your pass, sir. - Ah, to hell with it. 33 00:04:11,502 --> 00:04:15,422 That's not the way we do things at the BBC, sir. 34 00:04:15,506 --> 00:04:17,383 You don't say. 35 00:04:17,508 --> 00:04:19,551 (SIGHS) 36 00:04:39,822 --> 00:04:43,617 So, we got a great big thumping audience for Grandstand, 37 00:04:43,701 --> 00:04:46,453 but we lose them before their teenyboppers tune in 38 00:04:46,537 --> 00:04:48,038 for Juke Box Jury, right? 39 00:04:48,122 --> 00:04:50,541 - Right. Er, correct. - We've got a gap to plug. 40 00:04:50,624 --> 00:04:53,961 - Twenty-five minutes. - How about another Dickens? 41 00:04:54,044 --> 00:04:57,214 Fossilized, Mervyn. Fusty. Frowsty. 42 00:04:57,339 --> 00:04:59,842 And other less-polite words beginning with F. 43 00:04:59,925 --> 00:05:03,887 I've got a word for you, though. "Fun." Fun. You heard of fun, Mervyn? 44 00:05:03,971 --> 00:05:06,140 That something else you brought with you from I I V? 45 00:05:06,223 --> 00:05:08,475 I hope so. I certainly hope so. 46 00:05:08,559 --> 00:05:12,813 We need stuff to keep the sports fans hooked, and the kids, too. 47 00:05:12,896 --> 00:05:15,983 - Competitive tiddlywinks? - You know what I'm talking about. 48 00:05:16,066 --> 00:05:18,986 Science fiction. Is it really that popular? 49 00:05:19,069 --> 00:05:21,405 It was, the last time I took a look. 50 00:05:21,488 --> 00:05:23,907 With juvenile boys, perhaps. 51 00:05:24,783 --> 00:05:26,410 I like it. 52 00:05:26,535 --> 00:05:28,746 (ROCK'N'ROLL MUSIC PLAYING) 53 00:05:35,085 --> 00:05:38,047 - She thought the balloon had gone up. - What? 54 00:05:38,130 --> 00:05:41,508 She thought we'd all had it. Cuba. 55 00:05:41,592 --> 00:05:45,012 No point in holding back if the missiles started flying, 56 00:05:45,095 --> 00:05:48,015 -so she put it about a bit. - A lot. 57 00:05:48,891 --> 00:05:49,892 (SIGHS) 58 00:05:53,604 --> 00:05:54,605 So, what did they say? 59 00:05:54,688 --> 00:05:58,233 "You're only a production assistant, dear. It's a bit of a leap." (SIGHS) 60 00:05:58,317 --> 00:06:01,653 I'm giving myself a year to either get on in television, or get out. 61 00:06:01,737 --> 00:06:03,614 (TUTS SYMPATHETICALLY) 62 00:06:03,739 --> 00:06:07,993 Look, what do I know? I spend my time trying not to bump into the cameras. 63 00:06:08,077 --> 00:06:10,788 But don't pack in yet, Verity. Softly-softly, eh? 64 00:06:12,206 --> 00:06:14,083 - You've got a... - What? 65 00:06:14,166 --> 00:06:16,627 - Red wine. - Oh. (CHUCKLES) 66 00:06:18,295 --> 00:06:21,090 - Oh, Lord, it's on, isn't it? - What? 67 00:06:21,173 --> 00:06:23,717 The space shot. The Soviets' Valentina Whatsit. 68 00:06:25,469 --> 00:06:28,722 - First woman in space. - God, yes. 69 00:06:34,228 --> 00:06:37,314 I V ANNOUNCER: And there she is, Valentina Tereshkova, 70 00:06:37,398 --> 00:06:41,902 looking, appropriately enough, on top of the world. 71 00:06:41,985 --> 00:06:44,780 (WOMAN SPEAKING RUSSIAN ON TV) 72 00:06:48,492 --> 00:06:50,953 Pop-polo-polo- 73 00:06:52,746 --> 00:06:55,165 - ANNOUNCER: The first woman in space. -(TELEPHONE RINGING) 74 00:06:55,249 --> 00:06:59,211 A major triumph for the Soviet Union in the ever-escalating space race. 75 00:07:03,882 --> 00:07:06,093 - Hello? - NEWMAN: Verity, it's Sydney. 76 00:07:06,176 --> 00:07:07,928 - What? - Sydney! 77 00:07:08,011 --> 00:07:11,056 Sydney! Hello, stranger. 78 00:07:11,140 --> 00:07:13,308 Do you know anything about children, Verity? 79 00:07:13,392 --> 00:07:15,102 Not a thing. 80 00:07:15,185 --> 00:07:19,189 We want to do a science fiction serial. Legitimate stuff, though. 81 00:07:19,273 --> 00:07:23,277 - No tin robots or B.E.M.s. -"B.E.M.s"? 82 00:07:23,360 --> 00:07:27,281 Bug-Eyed Monsters. You know, mutations and death-rays 83 00:07:27,364 --> 00:07:30,325 and brains in a glass jar, that kind of crap. 84 00:07:30,409 --> 00:07:35,122 It's gonna run all year long. So, good-looking guy, good-looking gal, 85 00:07:35,205 --> 00:07:37,791 a kid who gets herself into all kinds of trouble, 86 00:07:37,875 --> 00:07:41,670 plus an older man. Quirky. I'll come back to him. 87 00:07:41,753 --> 00:07:45,090 They travel about space and time, getting into scrapes. 88 00:07:45,174 --> 00:07:48,385 - That's a lovely idea. - You know me. Pop-pop-pop. 89 00:07:50,220 --> 00:07:53,265 NEWMAN: We want history, too, proper history. 90 00:07:53,348 --> 00:07:56,143 The kids at home should learn something. 91 00:07:56,226 --> 00:07:58,520 And what about the other man? The quirky character? 92 00:07:58,604 --> 00:08:00,314 - He's a doctor. - A doctor? 93 00:08:00,397 --> 00:08:01,482 Mmm. 94 00:08:01,565 --> 00:08:04,818 He should be a doctor, don't you think? Makes him an authority figure. 95 00:08:04,902 --> 00:08:07,112 Sorta, kinda reassuring. 96 00:08:11,533 --> 00:08:14,077 So, what do you think? 97 00:08:15,078 --> 00:08:19,082 Look, Sydney, I would love to work with you again. Really, I would. lt'sjust... 98 00:08:21,543 --> 00:08:24,713 I gave myself a year. Get on in TV or get out. 99 00:08:24,796 --> 00:08:26,006 Hey, hey, hey- 100 00:08:27,216 --> 00:08:30,010 I don't want you to be my assistant again, kid. 101 00:08:30,093 --> 00:08:32,221 I want you to produce it. 102 00:08:35,098 --> 00:08:37,059 - Produce it? - Sure! 103 00:08:37,142 --> 00:08:39,937 They've never had a female producer here. Sit down. 104 00:08:42,439 --> 00:08:44,358 You're just what this place needs. 105 00:08:44,441 --> 00:08:46,360 Someone with piss and vinegar in their veins. 106 00:08:46,443 --> 00:08:49,154 Thanks, I think. 107 00:08:49,238 --> 00:08:52,533 I did a show called Pathfinders for I I V. You see it? 108 00:08:52,616 --> 00:08:56,328 - Um... - We had an old guy as the hero. 109 00:08:56,411 --> 00:08:59,665 Grumpy old guy. That's what we want here. 110 00:09:02,584 --> 00:09:04,920 (THE ARMY GANG THEME MUSIC PLAYING) 111 00:09:05,003 --> 00:09:08,382 MAN ON TV'. Wait for it... Atten-tion! 112 00:09:08,465 --> 00:09:12,386 Oh, my stars, what did I do to deserve you lot? 113 00:09:12,469 --> 00:09:14,513 Drivel. 114 00:09:16,390 --> 00:09:18,183 -(JUDY CHUCKLING) - HEATHER: We'll make her a skirt. 115 00:09:19,142 --> 00:09:22,104 -(CHUCKLING) - No one rung? 116 00:09:23,605 --> 00:09:26,275 - Not since you last asked... - All right. 117 00:09:26,358 --> 00:09:28,819 - Five minutes ago. - All right, all right. 118 00:09:28,902 --> 00:09:30,904 You've only been out of work a couple of weeks. 119 00:09:30,988 --> 00:09:33,240 Well, I'm not built for lazing around, am I? 120 00:09:33,323 --> 00:09:35,200 Got to graft, or I'll go round the twist. 121 00:09:35,284 --> 00:09:36,618 What about that play? 122 00:09:38,120 --> 00:09:40,956 Another ruddy Army part? No fear. 123 00:09:41,039 --> 00:09:44,751 That's all they ever offer me. Crooks and perishing Sergeant Majors. 124 00:09:44,835 --> 00:09:47,713 HEATHER: But that's how the casting people see you, isn't it, love? 125 00:09:47,796 --> 00:09:50,966 - Authority figures. - I V: Atten-tion! 126 00:09:51,049 --> 00:09:53,427 55 My grandfather's a funny 'un 127 00:09:53,510 --> 00:09:54,970 Don't do that. 128 00:09:56,179 --> 00:09:58,599 55 He's got a face like a pickled onion 129 00:09:58,682 --> 00:09:59,725 Stop it. 130 00:10:01,018 --> 00:10:04,938 - Bloody rubbish. - Bill, not in front of Judy. 131 00:10:05,022 --> 00:10:06,648 55 My grandfather's a funny 'un 41 132 00:10:06,732 --> 00:10:08,275 I said stop it. 133 00:10:08,358 --> 00:10:11,153 Why are you always so grumpy, sampa? 134 00:10:11,236 --> 00:10:15,115 What? What's it got to do with you? Silly girl. 135 00:10:16,867 --> 00:10:18,368 Judy? 136 00:10:18,702 --> 00:10:20,954 Judy-pudy, darling! 137 00:10:21,038 --> 00:10:24,041 - For goodness' sake, Bill, go after her. - I've told the girl once. 138 00:10:24,124 --> 00:10:27,544 - What's wrong with her? Cloth ears? -(SIGHS) 139 00:10:28,170 --> 00:10:32,549 - Don't you like being successful? - That's not success. I'm legitimate. 140 00:10:32,633 --> 00:10:36,261 A legitimate character actor of the stage and film. 141 00:10:36,345 --> 00:10:37,721 This is variety. 142 00:10:40,766 --> 00:10:42,893 I only asked. 143 00:10:43,226 --> 00:10:44,227 (SIGHS) 144 00:11:21,306 --> 00:11:23,433 (WORKERS GIGGLING) 145 00:11:30,857 --> 00:11:33,485 How about Leslie French? He'd be marvelous. 146 00:11:33,568 --> 00:11:37,280 He's working with Visconti. He gave us a polite "no." 147 00:11:38,323 --> 00:11:40,867 - Cyril Cusack? - A less polite "no." 148 00:11:40,951 --> 00:11:43,120 (VERITY CLEARS THROAT) 149 00:11:43,745 --> 00:11:46,039 - Can I help you? - I think you're in my office. 150 00:11:46,123 --> 00:11:48,834 That's a rather interesting way of looking at it. 151 00:11:48,917 --> 00:11:52,087 - I'm rather an interesting person. - I don't doubt it. 152 00:11:52,796 --> 00:11:55,257 Rex Tucker. I'm looking after Doctor Who. 153 00:11:55,799 --> 00:11:59,678 Pending the appointment of the permanent producer. 154 00:11:59,761 --> 00:12:01,638 Oh, is he with you? 155 00:12:01,722 --> 00:12:03,849 You're looking at him. 156 00:12:04,850 --> 00:12:07,102 I keep coming back to Hugh David. 157 00:12:08,520 --> 00:12:09,771 Who? 158 00:12:09,855 --> 00:12:11,982 He was in Knight Errant on I I V. Lovely actor. 159 00:12:14,067 --> 00:12:16,278 Not old enough for the Doctor, surely. 160 00:12:16,361 --> 00:12:18,071 Well, we don't want Grandpa Moses, do we? 161 00:12:18,155 --> 00:12:20,741 We need someone who can play older. 162 00:12:20,824 --> 00:12:23,076 The shooting schedule's going to be pretty punishing. 163 00:12:23,160 --> 00:12:25,287 - I've got some ideas. - I'll call Hugh. See what he thinks. 164 00:12:25,370 --> 00:12:27,247 - I'd rather you didn't. - Is that a fact? 165 00:12:27,330 --> 00:12:29,332 Waste of time. 166 00:12:30,584 --> 00:12:32,961 We need someone like Frank Morgan in The Wizard of Oz. 167 00:12:33,044 --> 00:12:34,755 - He's dead. - Rex... 168 00:12:34,838 --> 00:12:37,257 - And American. - I said "like." 169 00:12:39,342 --> 00:12:42,512 Perhaps we should all, um, sleep on it. 170 00:12:43,513 --> 00:12:46,683 After all, it took them months to find Scarlett O'Hara. 171 00:12:53,440 --> 00:12:56,777 Dear lady, may I have a word? 172 00:13:04,451 --> 00:13:06,495 (TELEPHONE RINGING) 173 00:13:11,249 --> 00:13:13,126 Hello? 174 00:13:13,210 --> 00:13:14,711 Yes. 175 00:13:18,215 --> 00:13:20,759 (FLUSTERED) Oh! Yes. 176 00:13:24,930 --> 00:13:27,557 MERWN: Is it right you were Sydney's production assistant 177 00:13:27,641 --> 00:13:28,642 on the other channel? 178 00:13:28,725 --> 00:13:31,394 - VERITY: Yes. - So this is quite a promotion. 179 00:13:31,478 --> 00:13:35,148 - Apparently. - Bound to ruffle a few feathers. 180 00:13:35,232 --> 00:13:37,859 If feathers don't ruffle, nothing flies. 181 00:13:39,569 --> 00:13:42,572 This show's going to be a terrific challenge, you know. 182 00:13:42,656 --> 00:13:45,492 Outer space. Time travel. 183 00:13:45,575 --> 00:13:48,161 In this first script, they go back to the Stone Age. 184 00:13:48,245 --> 00:13:50,747 You're going to need all the help you can get, 185 00:13:51,414 --> 00:13:55,126 so Rex is going to act as a sort of mentor to you. 186 00:13:55,210 --> 00:13:57,963 A ship can't have two captains. 187 00:13:58,046 --> 00:14:00,590 - Dear lady... - Please don't call me that. 188 00:14:00,674 --> 00:14:04,261 - Sorry. - And what about you, Mervyn? 189 00:14:04,928 --> 00:14:06,930 What's your function? 190 00:14:07,597 --> 00:14:10,934 To be your sort of technical boffin. 191 00:14:11,768 --> 00:14:14,229 Help you through the mire of all this. 192 00:14:15,772 --> 00:14:18,942 Sydney obviously thinks he's got the right person for the job. 193 00:14:19,025 --> 00:14:21,111 That's what he wants for Doctor Who. 194 00:14:21,194 --> 00:14:23,029 Someone with piss and vinegar in their veins. 195 00:14:23,113 --> 00:14:26,199 - Did he say that? - He's very blunt. 196 00:14:27,284 --> 00:14:28,285 Yes. 197 00:14:29,452 --> 00:14:31,538 Look, all I'm saying is, dear... 198 00:14:32,622 --> 00:14:34,040 Verity, 199 00:14:34,124 --> 00:14:38,503 all I'm saying is "experience" is not a dirty word. 200 00:14:39,963 --> 00:14:41,548 Don't fight us. 201 00:14:41,631 --> 00:14:44,801 Perhaps you could add a few drops of warm beer in with your, er... 202 00:14:44,926 --> 00:14:47,304 - Piss and... - Mixture. 203 00:14:48,179 --> 00:14:49,973 Just for the time being. 204 00:14:51,016 --> 00:14:55,645 Well, we'd better clear out. We'll have the news team in here. 205 00:14:55,729 --> 00:14:57,689 That's clever. 206 00:14:57,772 --> 00:15:00,191 So they don't have to look down at their words all the time. 207 00:15:00,275 --> 00:15:03,570 Yes, quite a wheeze. 208 00:15:03,653 --> 00:15:06,948 - Someone'll make a fortune out of that. - I suppose so. 209 00:15:07,699 --> 00:15:09,993 Shame I didn't get to the patent office faster. 210 00:15:10,410 --> 00:15:11,494 Why? 211 00:15:12,078 --> 00:15:13,330 I invented it. 212 00:15:17,792 --> 00:15:19,586 (CONFUSED LAUGH) 213 00:15:19,669 --> 00:15:22,422 Well, have a look at it, Bill. 214 00:15:22,505 --> 00:15:25,300 It certainly sounds different. (CHUCKLES) 215 00:15:25,383 --> 00:15:27,552 -(DOG BARKING) - And it's an old man part, you know. 216 00:15:27,636 --> 00:15:30,805 - Oh, is it? - Yeah. It's like This Sporting Life. 217 00:15:30,889 --> 00:15:33,475 Well, I... I love playing older. 218 00:15:34,559 --> 00:15:35,977 I know. 219 00:15:36,061 --> 00:15:40,899 - Well, what next? - Ollie's going to set up a meeting, 220 00:15:40,982 --> 00:15:46,237 and he sounded ever so upbeat on the phone. He says it's a smashing role. 221 00:15:46,321 --> 00:15:48,323 Ah. 222 00:15:48,406 --> 00:15:51,534 - The BBC. - Yeah. Yeah. 223 00:15:52,577 --> 00:15:54,871 And it's for kiddies. 224 00:15:55,538 --> 00:15:58,291 - Come on, Stumpy. -(DOG BARKS) 225 00:15:59,542 --> 00:16:01,419 (INDISTINCT) 226 00:16:14,724 --> 00:16:16,685 Off to Madame Bovary. 227 00:16:16,768 --> 00:16:18,853 Well, I'm sure he'll be happier away from us. 228 00:16:20,730 --> 00:16:22,983 Any news from the design department? 229 00:16:23,066 --> 00:16:25,193 - Not being very helpful, I'm afraid. -(KNOCK ON DOOR) 230 00:16:25,276 --> 00:16:28,488 What is this? What are we going to do with this? 231 00:16:28,571 --> 00:16:31,366 Stone Age man going "ugg". It's crazy. 232 00:16:31,449 --> 00:16:34,411 Cavemen and doctors and disappearing bloody police boxes... 233 00:16:34,536 --> 00:16:37,205 Waris Hussein, our director. 234 00:16:37,288 --> 00:16:39,582 - Verity. - Hi. 235 00:16:39,708 --> 00:16:42,544 - What have you just been working on? - Er, Compact. 236 00:16:42,627 --> 00:16:45,672 Oh? High art, indeed. 237 00:16:47,924 --> 00:16:51,094 - Shut up. - Don't people say "ugg" in Compact? 238 00:16:51,177 --> 00:16:54,222 Frequently. Mostly after a liquid lunch. 239 00:16:54,305 --> 00:16:56,766 But the cavemen script is the only one ready to go. 240 00:16:56,850 --> 00:16:59,853 - We have to start with it. - Right. And where are we shooting? 241 00:17:00,854 --> 00:17:03,523 Lime Grove, Studio D. 242 00:17:03,606 --> 00:17:06,026 Oh, God, not there. 243 00:17:06,109 --> 00:17:08,278 We can't do anything there. It's a broom cupboard. 244 00:17:08,361 --> 00:17:10,864 It's smaller on the inside. 245 00:17:10,947 --> 00:17:14,659 It's the wrong shape, and the sprinklers go off when it gets hot. 246 00:17:15,326 --> 00:17:17,954 Well, you'll make it brilliantly, won't you? 247 00:17:18,038 --> 00:17:20,415 Oh, I see. Simple as that. 248 00:17:21,458 --> 00:17:23,626 It'll never work. 249 00:17:28,465 --> 00:17:30,133 When do we start? 250 00:17:34,679 --> 00:17:36,931 (LAUGHTER) 251 00:17:37,640 --> 00:17:39,350 HUSSEIN: Excuse me. 252 00:17:40,852 --> 00:17:42,395 Excuse me. 253 00:17:42,979 --> 00:17:45,231 - Hello? - Yes, sir? 254 00:17:45,315 --> 00:17:46,900 Gin and tonic and Pall Mall please... 255 00:17:46,983 --> 00:17:48,526 Vodka and tonic, and a red wine, please. 256 00:17:48,610 --> 00:17:49,736 I'm sorry, love, I'm serving... 257 00:17:49,819 --> 00:17:52,155 Vodka and tonic, and a red wine, please. 258 00:17:52,989 --> 00:17:55,742 - Vodka-tonic, red wine. - HUSSEIN: Thank you. 259 00:17:55,825 --> 00:17:58,661 I'd have been stood here all night. 260 00:18:00,705 --> 00:18:03,374 We are all strangers in a strange land. 261 00:18:04,417 --> 00:18:07,045 - Very profound. - Isn't it? 262 00:18:07,128 --> 00:18:09,506 You'll find I'm generally pretty profound. 263 00:18:10,673 --> 00:18:12,675 - I wish I had your front. - I wish I had your behind. 264 00:18:12,801 --> 00:18:15,345 (LAUGHING) Shh! Shut up. 265 00:18:19,516 --> 00:18:24,104 Don't be fooled, Waris. That's all it is. Front. 266 00:18:24,187 --> 00:18:25,855 Inside, I'm shaking like a leaf. 267 00:18:25,939 --> 00:18:28,650 I'm here by the skin of my bloody teeth. 268 00:18:28,733 --> 00:18:31,152 First Indian director this place has ever had. 269 00:18:31,945 --> 00:18:36,407 So we've got to stick together, haven't we? Make our little show work. 270 00:18:36,491 --> 00:18:38,118 - That'll teach them. - Who? 271 00:18:38,201 --> 00:18:40,703 The old guard. 272 00:18:40,787 --> 00:18:44,374 This sea of fag-smoke and tweed and sweaty men. 273 00:18:44,457 --> 00:18:46,626 (BOTH LAUGH) 274 00:18:46,709 --> 00:18:50,505 - Not that I'm knocking sweaty men. - I should hope not. 275 00:18:51,923 --> 00:18:56,678 Listen, I overheard a couple of old horrors standing by the tea urn. 276 00:18:56,761 --> 00:19:00,807 They said "Well, she didn't get here standing up, did she?" 277 00:19:00,890 --> 00:19:04,018 - Sydney's bit of fluff, am I? -well, that seems to be the impression. 278 00:19:04,102 --> 00:19:06,020 How else could you get a promotion like this? 279 00:19:06,104 --> 00:19:07,897 A promotion like what? 280 00:19:07,981 --> 00:19:10,984 I'm trying to recreate the Stone Age with Airfix glue and bloody BacoFoil! 281 00:19:11,067 --> 00:19:12,068 (LAUGHS) 282 00:19:12,819 --> 00:19:15,613 -"We're" trying to, yes. - Yes. Sorry. 283 00:19:15,697 --> 00:19:18,616 Well, here's to us. 284 00:19:18,700 --> 00:19:22,537 - The posh wog. - And the pushy Jewish bird. 285 00:19:23,663 --> 00:19:25,748 - L'chaim. -Cheers. 286 00:19:26,416 --> 00:19:29,085 - You know, we could have our own series. - We do. 287 00:19:30,753 --> 00:19:33,923 I don't want any of this muck, thanks very much. 288 00:19:34,007 --> 00:19:36,342 - I'll have a drink. - Right. 289 00:19:37,093 --> 00:19:39,888 - You the director, son? - Yes. 290 00:19:39,971 --> 00:19:42,307 Hardly out of the cradle, the pair of you. 291 00:19:42,390 --> 00:19:44,851 Right, let's talk turkey. 292 00:19:44,934 --> 00:19:47,353 I'm not sure about this, not sure at all. 293 00:19:47,437 --> 00:19:48,438 No? 294 00:19:48,521 --> 00:19:51,482 Apart from anything else, I don't want to take on another long run. 295 00:19:51,566 --> 00:19:53,651 Had enough of that on The Army Game. Nearly killed me. 296 00:19:53,735 --> 00:19:55,695 - Weekly. Bloody rep. - Would you like to order some drinks? 297 00:19:55,778 --> 00:19:57,530 Whiskey and soda. Choppie-choppie. 298 00:19:57,614 --> 00:20:00,658 - Yes, sir. - Now, whose idea was all this? 299 00:20:00,742 --> 00:20:04,537 - That fellow from ITV? - Sydney Newman, yes. 300 00:20:04,621 --> 00:20:06,623 But so many people have been at the birth of the thing, 301 00:20:06,706 --> 00:20:08,541 we'd be here all day. 302 00:20:08,625 --> 00:20:12,045 (DOCTOR WHO THEME MUSIC PLAYING ON TAPE) 303 00:20:12,128 --> 00:20:15,340 - HARTNELL: Tell me about the characters. - VERITY: Two schoolteachers. 304 00:20:15,423 --> 00:20:17,342 Ian and Barbara. 305 00:20:17,425 --> 00:20:21,346 They're intrigued about one of their pupils, a young girl called Susan. 306 00:20:21,429 --> 00:20:25,642 She seems to have impossible knowledge for a girl from 1963. 307 00:20:25,725 --> 00:20:28,478 So the schoolteachers follow her home, 308 00:20:28,561 --> 00:20:31,606 but "home" is a junkyard. 309 00:20:31,689 --> 00:20:34,192 Yes, yes, yes. Scripts. I need to see scripts. 310 00:20:34,275 --> 00:20:37,487 VERITY: Oh, they're going wonderfully. Wonderfully. 311 00:20:39,030 --> 00:20:43,076 The BBC are really excited about the show. 312 00:20:43,159 --> 00:20:47,080 They're throwing everything at it. State-of-the-art facilities. 313 00:20:47,163 --> 00:20:50,458 How do they get about? A flying saucer, or something? 314 00:20:50,541 --> 00:20:54,837 Ours is a space and time machine that can blend in with its background. 315 00:20:54,963 --> 00:20:58,716 What, you mean it's covered in invisible paint, or something? 316 00:20:58,841 --> 00:21:00,385 No, no, it adapts to suit its environment. 317 00:21:00,468 --> 00:21:02,303 It gets stuck in one shape. 318 00:21:02,387 --> 00:21:03,680 HUSSEIN: A police box. 319 00:21:03,763 --> 00:21:06,474 HARTNELL: A police box? VERITY: How gorgeous would that be? 320 00:21:06,557 --> 00:21:10,520 An ordinary 20th-century object on the surface of an alien planet. 321 00:21:10,645 --> 00:21:12,563 - Fantastic. - And the opening titles 322 00:21:12,647 --> 00:21:15,441 -are like nothing you've ever seen. - Yes. 323 00:21:15,525 --> 00:21:17,819 HUSSEIN: You see, if you point a camera down its own monitor, 324 00:21:17,902 --> 00:21:20,655 it creates the most wonderful shapes. Patterns. 325 00:21:20,738 --> 00:21:22,991 Like mirrors endlessly reflecting, 326 00:21:23,074 --> 00:21:26,411 swooping and pulsing like butterfly wings. 327 00:21:26,494 --> 00:21:28,121 HARTNELL: Maybe I could be in them. 328 00:21:28,204 --> 00:21:31,291 Just pop in front of the camera, will you, Tony? 329 00:21:31,374 --> 00:21:32,875 Let's see how that looks. 330 00:21:38,798 --> 00:21:42,260 MERWN: Oh, Christ, no. That's terrifying. 331 00:21:42,343 --> 00:21:44,345 VERITY: And wait till you hear the music. 332 00:21:44,429 --> 00:21:47,473 -(TARDIS SOUND EFFECT) - We're using the latest technology. 333 00:21:47,557 --> 00:21:50,184 - How did you do it? -(LAUGHING) Brian's house keys. 334 00:21:50,268 --> 00:21:53,604 (METALLIC SCRAPING) 335 00:21:53,688 --> 00:21:55,440 What about the Doctor himself? 336 00:21:55,565 --> 00:21:58,443 He's something like 600 years old. 337 00:21:58,526 --> 00:22:00,820 Looks like a senile old man, but he's tough. 338 00:22:00,903 --> 00:22:03,448 Tough! Tough and wiry, like an old turkey. 339 00:22:03,573 --> 00:22:06,826 It's what you do so well, Mr. Hartnell. Stern and scary. 340 00:22:08,995 --> 00:22:12,498 - But with a twinkle. - Trust me, Bill, you're perfect for it. 341 00:22:12,582 --> 00:22:15,084 - No one will be able to resist you. - Do you really think so? 342 00:22:15,168 --> 00:22:19,964 C.S. Lewis meets H.G. Wells meets Father Christmas. That's the Doctor. 343 00:22:20,048 --> 00:22:22,467 "Doctor" who? 344 00:22:31,059 --> 00:22:33,227 - Come on, big smiles. - ALL: Cheers. 345 00:22:33,311 --> 00:22:36,022 PHOTOGRAPHER: Lovely. One more. And again. 346 00:22:36,105 --> 00:22:38,858 - Lovely stuff. That's it, thank you. - You're a brick for doing this. 347 00:22:38,941 --> 00:22:43,029 - I'm contractually obliged, darling. - No, no. I mean the show. 348 00:22:43,112 --> 00:22:46,115 You'll all give it such gravitas. Thank you. 349 00:22:48,451 --> 00:22:50,870 (WHISPERS) So, what do you make of him? 350 00:22:50,953 --> 00:22:53,748 Oh, I've always been a fan. Wonderful screen actor. 351 00:22:53,831 --> 00:22:57,627 - He frightens the life out of me. - I think he's sweet, bless him. 352 00:22:57,710 --> 00:23:00,963 "Bless him"? He's not as old as he looks. 353 00:23:01,631 --> 00:23:03,883 - He must have had a tough life. - Cheers! 354 00:23:05,635 --> 00:23:08,221 - Are you okay? - Scared to death. 355 00:23:08,304 --> 00:23:10,098 Me too. 356 00:23:10,181 --> 00:23:13,017 Well, goodbye, real world. 357 00:23:13,101 --> 00:23:15,311 PHOTOGRAPHER: One more. 358 00:23:21,025 --> 00:23:22,026 Paflence. 359 00:23:22,110 --> 00:23:25,279 I have the patience of a saint, but it's wearing very thin. 360 00:23:25,363 --> 00:23:28,282 We need the inside of the Tardis right now. 361 00:23:28,366 --> 00:23:32,412 I'm busy. You'll get your time machine when I can find a moment. 362 00:23:32,495 --> 00:23:34,747 Too busy for a children's program? Is that it? 363 00:23:34,831 --> 00:23:36,791 ARTIST: Patience. 364 00:23:40,670 --> 00:23:44,257 HARTNELL: "If you could touch the alien sand 365 00:23:44,340 --> 00:23:47,301 "and listen to the..." 366 00:23:47,385 --> 00:23:49,011 Buggefl 367 00:23:50,012 --> 00:23:52,807 "If you could touch the alien sand and hear 368 00:23:52,890 --> 00:23:54,934 "the cry of strange birds, 369 00:23:55,017 --> 00:23:58,521 "and watch them wheel in another sky, would that satisfy you?" 370 00:23:59,605 --> 00:24:03,776 "Susan and I are cutoff from our own people, 371 00:24:03,860 --> 00:24:06,821 "but one day, we shall get back. 372 00:24:06,904 --> 00:24:09,365 "Yes, one day." 373 00:24:10,533 --> 00:24:13,077 -"One day..." - Who's Susan? 374 00:24:13,911 --> 00:24:17,331 - My granddaughter. - I'm your granddaughter. 375 00:24:17,415 --> 00:24:20,501 Yes, yes, of course you are, darling, 376 00:24:20,585 --> 00:24:25,715 but she's my granddaughter in the story I'm doing on the television. 377 00:24:25,798 --> 00:24:29,010 I play a funny old man who lives inside a magic box. 378 00:24:29,093 --> 00:24:33,806 - Like a Jack-in-the-box, sampa? - A little like that, yes, 379 00:24:35,308 --> 00:24:37,685 but this is a machine in disguise. 380 00:24:37,768 --> 00:24:39,854 A time machine. 381 00:24:39,937 --> 00:24:42,523 Do you know how to fly a time machine, sampa? 382 00:24:42,607 --> 00:24:46,569 Hmm? Oh, yes. Yes, of course I do. 383 00:24:47,445 --> 00:24:50,656 You'll see. You'll see, when I'm on the television. 384 00:24:50,740 --> 00:24:54,827 We'll be going back through history to meet kings and queens, 385 00:24:55,745 --> 00:24:57,455 and off to distant planets, 386 00:24:57,538 --> 00:25:00,500 where the Doctor will have all kinds of adventures. 387 00:25:00,583 --> 00:25:04,420 - The Doctor? - He's the old man I'm playing. 388 00:25:04,504 --> 00:25:08,591 A doctor? Does he make people better? 389 00:25:14,055 --> 00:25:15,056 No. 390 00:25:15,139 --> 00:25:16,390 HARTNELL: "Don't you think you're being... 391 00:25:16,474 --> 00:25:18,518 -"...rather high-handed, young man?" - I have. 392 00:25:18,601 --> 00:25:21,687 HARTNELL: You thought you saw a young girl enter the yard. 393 00:25:21,771 --> 00:25:25,024 You imagine you heard music, or her voice. 394 00:25:25,107 --> 00:25:27,902 You believe she might be in there. 395 00:25:27,985 --> 00:25:30,905 - Not very substantial, is it? - But why won't you help us? 396 00:25:30,988 --> 00:25:33,658 HARTNELL: I'm not hindering you. You intrude here... 397 00:25:33,741 --> 00:25:37,119 - He's tetchy as hell. -...accusations and implications. 398 00:25:37,203 --> 00:25:39,455 If you both want to make fools of yourselves, 399 00:25:39,539 --> 00:25:41,207 I suggest you do what you said you'd do. 400 00:25:41,290 --> 00:25:44,293 Go and ask a policeman... Bugger! 401 00:25:45,836 --> 00:25:47,380 "Fetch" a policeman. 402 00:25:47,463 --> 00:25:50,216 While you nip off quietly in the other direction, I suppose? 403 00:25:50,299 --> 00:25:51,551 Come on, Barbara. 404 00:25:51,634 --> 00:25:53,678 What are you doing out there, Grandfather? 405 00:25:53,761 --> 00:25:55,721 Go back inside. Shut the door. 406 00:25:56,347 --> 00:25:58,975 - Shut that door! - Barbara! 407 00:25:59,058 --> 00:26:02,270 Okay. Okay, everyone, fantastic. 408 00:26:02,353 --> 00:26:05,356 That's where we stop the tape and go inside the spaceship. 409 00:26:06,148 --> 00:26:09,819 - When it's built. - Okay. Good. Everyone happy? 410 00:26:09,902 --> 00:26:12,822 No. I'm not happy, not at all. 411 00:26:12,905 --> 00:26:15,575 - Miss Lambert, a word, if you please. - Coffee? 412 00:26:15,658 --> 00:26:17,410 - Good idea. - Thank you. 413 00:26:17,535 --> 00:26:22,498 The set for the machine, Tardis, when is it arriving? 414 00:26:22,623 --> 00:26:25,876 There's, er, been a delay. 415 00:26:26,168 --> 00:26:29,547 No. It won't do. It just won't do. 416 00:26:29,630 --> 00:26:31,549 I don't know how I'm expected to cope 417 00:26:31,632 --> 00:26:33,467 with all the technical gibberish I have to spout 418 00:26:33,551 --> 00:26:36,262 -without a bloody set to work on. - I'm sorry, Bill. 419 00:26:36,345 --> 00:26:40,266 I need time to plot out all the buttons, you see. 420 00:26:41,475 --> 00:26:42,518 Buttons? 421 00:26:42,602 --> 00:26:44,604 On the controls. All those switches and dials. 422 00:26:44,687 --> 00:26:47,815 I need to know what they all do. 423 00:26:47,898 --> 00:26:50,318 What if I press something to open the doors, and then the next week, 424 00:26:50,401 --> 00:26:53,696 I use it to blow us all up? You must see that. 425 00:26:54,322 --> 00:26:56,866 The children will spot it, you see, if we try and fudge it. 426 00:26:56,949 --> 00:27:00,703 And we must discuss my character. 427 00:27:00,786 --> 00:27:04,248 - Absolutely. - He's too abrasive, too nasty, you see. 428 00:27:04,332 --> 00:27:07,293 Where's that twinkle you talked about? 429 00:27:07,376 --> 00:27:10,713 The thing that made me so... So right for it? 430 00:27:10,796 --> 00:27:12,590 Er... Oh, Sydney! 431 00:27:13,466 --> 00:27:16,385 Sydney Newman, Head of Drama, let me introduce you 432 00:27:16,469 --> 00:27:18,721 to Mr. William Hartnell. 433 00:27:18,804 --> 00:27:20,431 Right! Our Doctor. 434 00:27:20,514 --> 00:27:24,935 Great choice. I'm a big fan. Big fan. 435 00:27:25,019 --> 00:27:28,522 Oh, thank you. But I do need to discuss... 436 00:27:28,606 --> 00:27:32,860 What was that terrific war picture you were in? What was that? 437 00:27:32,943 --> 00:27:35,613 Well, I've done a few. Er, The Way Ahead? 438 00:27:35,696 --> 00:27:36,656 Yeah. 439 00:27:36,739 --> 00:27:38,949 Hell of a picture. You were sensational. 440 00:27:39,033 --> 00:27:41,035 Oh, do you really think so? 441 00:27:41,118 --> 00:27:44,664 - Oh, yes. Absolutely extraordinary. - HARTNELL: Well, I... 442 00:27:45,289 --> 00:27:47,541 I did get some very nice notices, yes. 443 00:27:49,585 --> 00:27:53,130 Oh, er, was that before or after Brighton Rock? 444 00:27:53,214 --> 00:27:56,217 - Oh, before. - Of course. 445 00:27:56,300 --> 00:28:00,721 You were in Brighton Rock. Wow, what a performance! 446 00:28:00,805 --> 00:28:04,392 Oh. Well, you're very kind. 447 00:28:04,475 --> 00:28:07,645 It should have led to much bigger and better things, you know, 448 00:28:07,770 --> 00:28:11,941 -but I wasn't blessed. - NEWMAN: Not blessed? 449 00:28:12,942 --> 00:28:15,569 What the hell are you talking about? Of course you're blessed. 450 00:28:15,653 --> 00:28:19,949 - You're gonna be Doctor Who, aren't you? - Well, yes. 451 00:28:20,032 --> 00:28:23,369 Perfect choice for my little show. Well, my idea, anyway. 452 00:28:23,452 --> 00:28:25,204 That's what I do. Ideas. 453 00:28:25,287 --> 00:28:27,873 One day, I came into I IV. "I've got an idea," I said. 454 00:28:27,957 --> 00:28:30,501 ”The Avengers.” "What's it about?" they said. 455 00:28:30,584 --> 00:28:34,213 "How the hell should I know?" I said. "But what a title!" 456 00:28:34,296 --> 00:28:37,299 - Hah! Pop-pop-pop. -(ALL LAUGH) 457 00:28:38,801 --> 00:28:43,305 You, sir, are going to make a huge impact with this character. 458 00:28:44,640 --> 00:28:45,808 I am? 459 00:28:46,934 --> 00:28:49,729 Only a movie star could do it. 460 00:28:49,812 --> 00:28:53,232 So nuanced. So many layers. 461 00:28:53,315 --> 00:28:56,819 Well, you know, one tries. 462 00:28:57,111 --> 00:29:00,281 And these kids are perfect for it. 463 00:29:00,364 --> 00:29:02,324 You couldn't be in safer hands. 464 00:29:02,408 --> 00:29:06,287 - Fun, energy, youth, pop-pop-pop. -(ALL LAUGH) 465 00:29:06,370 --> 00:29:07,997 (MUTTERS) Freaks. 466 00:29:09,498 --> 00:29:11,041 Thank you so much, Sydney. 467 00:29:11,125 --> 00:29:13,002 You've no idea what a difference it makes. 468 00:29:13,085 --> 00:29:16,589 Be a producer, Verity. Find a way to deal with this stuff. 469 00:29:16,672 --> 00:29:18,966 Or are you out of your depth? 470 00:29:40,863 --> 00:29:42,531 What are you doing? 471 00:29:45,493 --> 00:29:48,120 - Being patient. - What? 472 00:29:48,204 --> 00:29:51,290 - I can be very patient. - You can't stay here. 473 00:29:51,373 --> 00:29:53,417 Now, what shall we talk about? I've got all day. 474 00:29:53,501 --> 00:29:55,544 Don't be ridiculous. 475 00:29:55,628 --> 00:29:58,881 The Old Curiosity Shop, the Roman Forum, 476 00:30:00,007 --> 00:30:04,887 the Hanging Gardens of Babylon? Symphonies in pencil and ink. 477 00:30:05,596 --> 00:30:08,891 So, surely, you can turn your hand to my teeny little time machine. 478 00:30:12,144 --> 00:30:15,481 Just turn that blazing talent of yours to my little kiddies' show. 479 00:30:15,564 --> 00:30:19,109 Who knows what might happen? Won't take you more than half an hour. 480 00:30:20,694 --> 00:30:24,573 - You are a very trying woman. - Then I'll get out of your hair. 481 00:30:31,205 --> 00:30:34,750 VERITY: Maybe the muse will be with you. 482 00:30:34,834 --> 00:30:38,045 Maybe it will be the best thing you've ever thought of. 483 00:30:39,505 --> 00:30:42,258 Very well. Very well. 484 00:30:43,092 --> 00:30:45,678 Here. Here, madam. 485 00:30:45,761 --> 00:30:47,763 Here's your bloody Tardis. 486 00:31:09,577 --> 00:31:11,370 SYDNEY: Turned out rather well, hasn't it? 487 00:31:11,453 --> 00:31:13,831 VERITY: Through the cupboard doors and into Narnia. 488 00:31:13,914 --> 00:31:16,542 Too bloody big. Takes up half the studio. 489 00:31:16,625 --> 00:31:18,544 - GIRL: Yes, my love, don't fret. - Yes? 490 00:31:18,627 --> 00:31:21,380 - Yes, yes, Waris, I heard him. - Thank you. All right. 491 00:31:21,463 --> 00:31:23,799 - Could you pass me my script, please? - CREW MEMBER: What's the delay? 492 00:31:23,883 --> 00:31:27,469 -(MUTTERS) This is ridiculous! - Sorry, boys and girls. 493 00:31:27,553 --> 00:31:29,430 He says he won't have his teeth blacked out. 494 00:31:29,513 --> 00:31:32,975 (SIGHS) Dougie, it's 100,000 B.C. 495 00:31:33,058 --> 00:31:35,644 - DOUGIE: I know. - HUSSEIN: It's the Tribe of Gum. 496 00:31:35,728 --> 00:31:37,771 He says he got them whitened to get onto the telly. 497 00:31:37,855 --> 00:31:40,983 Well, does it matter? We only see his bloody shadow. 498 00:31:41,066 --> 00:31:43,068 - I'll do it. - What? 499 00:31:43,152 --> 00:31:45,321 I don't mind blacking my teeth. 500 00:31:45,404 --> 00:31:48,282 I've already got sand and fleas in my Y-fronts. Can't get much worse. 501 00:31:48,365 --> 00:31:51,243 Okay. Stout man. I think we're sorted, then, guv. 502 00:31:51,327 --> 00:31:54,830 - Thank you, Dougie. -(BELL RINGS) 503 00:31:54,914 --> 00:31:56,790 DOUGIE: Okay. Into position, everyone, 504 00:31:56,874 --> 00:32:00,377 and roll to record in 15. 505 00:32:00,711 --> 00:32:04,214 (SIGHS) God, it's hot in here. 506 00:32:04,298 --> 00:32:06,383 - Anyone else hot? - Yeah. 507 00:32:06,467 --> 00:32:08,636 HUSSEIN: Can we do something about the heat? 508 00:32:08,719 --> 00:32:10,846 I thought he'd be used to it. 509 00:32:10,930 --> 00:32:13,057 - What? - Nothing. 510 00:32:13,140 --> 00:32:15,142 Watch it, Arthur. 511 00:32:15,601 --> 00:32:18,228 Five minutes, chum, then they turn the lights out. 512 00:32:18,312 --> 00:32:20,564 - Them's the rules. - Okay, everyone. 513 00:32:20,648 --> 00:32:23,525 Quiet, please. Quiet. 514 00:32:24,568 --> 00:32:27,696 Five. Four. Three. 515 00:32:28,656 --> 00:32:30,658 (MOUTHS SILENTLY) 516 00:32:41,210 --> 00:32:44,922 Okay, come in to Camera 1 on one. 517 00:32:45,005 --> 00:32:47,007 Okay. Clear two. 518 00:32:50,135 --> 00:32:52,221 These people are known to you, I believe. 519 00:32:53,222 --> 00:32:57,059 What are you doing here? They're two of my schoolteachers. 520 00:32:57,184 --> 00:33:00,145 Is that your excuse for this unwarrantable, 521 00:33:00,229 --> 00:33:02,481 unwarranted intrusion? 522 00:33:02,564 --> 00:33:05,609 You had no right to invite them here. 523 00:33:05,693 --> 00:33:10,781 - DOCTOR: I blame you for this, Susan. -Coming on, uh... Coming on three. 524 00:33:10,864 --> 00:33:14,243 - But, Grandfather, I... - Is this really where you live, Susan? 525 00:33:14,326 --> 00:33:16,286 - Yes. - On three. 526 00:33:16,370 --> 00:33:19,832 - On one. (SNAPS) - It was just a box. 527 00:33:21,125 --> 00:33:23,669 - Well, it can't be. - On three. (SNAPS) Coming on two. 528 00:33:25,796 --> 00:33:28,465 (EXHAUSTED SIGH) Move the camera. 529 00:33:28,549 --> 00:33:30,009 MAN: Get hold of the crate. Get the crate. 530 00:33:30,092 --> 00:33:31,468 Move the bloody camera. 531 00:33:31,552 --> 00:33:34,304 I'm doing my best, all right? If it's that easy, why don't you have a go? 532 00:33:34,388 --> 00:33:36,098 (SIGHS) 533 00:33:36,932 --> 00:33:39,852 I'd just like to... I know this is absurd, but... 534 00:33:40,185 --> 00:33:41,186 (CREAKING) 535 00:33:41,270 --> 00:33:43,063 The doors. 536 00:33:43,188 --> 00:33:46,191 - HUSSEIN: What's happening to the doors? - SUSAN: The Tardis can go anywhere. 537 00:33:46,275 --> 00:33:49,611 "The Tardis"? I don't know what you mean, Susan. 538 00:33:49,695 --> 00:33:54,575 I made up "Tardis" from the initials. Time and Relative Dimensions in Space. 539 00:33:55,492 --> 00:33:58,412 I thought you'd both realize when you came inside and saw 540 00:33:58,495 --> 00:34:01,373 -the different dimensions from outside. - HUSSEIN: God! 541 00:34:01,457 --> 00:34:03,876 What's happening to the bloody doors? 542 00:34:03,959 --> 00:34:07,713 This thing that looks like a police box stuck in a junkyard 543 00:34:08,422 --> 00:34:11,050 can move anywhere in time and space? 544 00:34:11,133 --> 00:34:14,261 -lAN: Oh, Susan, don't be ridiculous. - Oh, Christ! 545 00:34:14,344 --> 00:34:17,139 - Stiff as a Scotsman's wallet. -(DOOR SPLINTERING) 546 00:34:17,222 --> 00:34:20,309 You look like us. You sound like us. 547 00:34:20,392 --> 00:34:23,145 I was born in the 49th century. 548 00:34:25,439 --> 00:34:28,692 -(SHRIEKING) -(FIRE ALARM) 549 00:34:30,652 --> 00:34:32,696 CREW MEMBER: Get it under covering! 550 00:34:32,780 --> 00:34:35,824 CREW MEMBER OVER RADIO: Get the covers! 551 00:34:35,908 --> 00:34:39,995 - Everybody out. - Am I on yet? 552 00:34:40,120 --> 00:34:43,624 CAVEMAN ACTOR: Anyone? I've done my teeth. 553 00:34:44,041 --> 00:34:45,042 (SIGHS) 554 00:34:45,834 --> 00:34:48,420 Wish I knew what bloody dimension I was in. 555 00:34:48,504 --> 00:34:50,923 CAVEMAN ACTOR: Hello? 556 00:34:51,006 --> 00:34:53,592 (ALARMS BLARING) 557 00:35:04,269 --> 00:35:06,897 DOCTOR: No, my child. We cannot let our secret loose 558 00:35:06,980 --> 00:35:09,108 into the world of the 20th century. 559 00:35:09,191 --> 00:35:11,401 SUSAN: But you can't keep them prisoners here. 560 00:35:11,485 --> 00:35:13,362 IAN: You can't keep us prisoners anywhere. 561 00:35:13,445 --> 00:35:16,115 DOCTOR: I cannot let you go, schoofleachen 562 00:35:16,198 --> 00:35:19,118 Whether you believe what you have been told is of no importance. 563 00:35:19,201 --> 00:35:21,286 You and your companion will leave footprints 564 00:35:21,370 --> 00:35:23,580 in a time we were not supposed to walk. 565 00:35:23,664 --> 00:35:26,458 IAN: If I have to use force to get out of here, I will, you know. 566 00:35:26,542 --> 00:35:29,795 BARBARA: Maybe we've stumbled on something beyond our understanding. 567 00:35:29,878 --> 00:35:32,297 SUSAN: Why did you come here? Why? 568 00:35:32,381 --> 00:35:35,384 SUSAN'. Grandfather, no! DOCTOR'. No, you don't. 569 00:35:35,467 --> 00:35:38,554 SUSAN: Stop it. Let him go! IAN: Let me go! 570 00:35:38,679 --> 00:35:41,348 -(TARDIS SOUND EFFECT) -(THEME MUSIC PLAYING) 571 00:35:43,725 --> 00:35:45,978 Let's go to lunch. 572 00:36:02,578 --> 00:36:05,998 - Not hungry? - Don't seem to have much of an appetite. 573 00:36:06,081 --> 00:36:08,083 You surprised? 574 00:36:09,376 --> 00:36:12,045 I should fire the pair of you. 575 00:36:12,754 --> 00:36:17,718 Right. Take out the reference to the future time they've come from. 576 00:36:17,801 --> 00:36:21,847 "Forty-ninth century" is too specific. It's "Doctor Who," remember. 577 00:36:22,764 --> 00:36:25,809 The old guy is too nasty. He should be cuter. Funnier. 578 00:36:25,893 --> 00:36:30,397 And the kid needs to be cheeky, too. Like a regular teenager. 579 00:36:30,480 --> 00:36:32,608 - Did you like any of it? - Not much. 580 00:36:32,691 --> 00:36:34,902 - Hate the opening titles. - You're joking. 581 00:36:34,985 --> 00:36:35,986 Too weird. 582 00:36:36,111 --> 00:36:37,779 It's sensational. Just because it's new... 583 00:36:37,863 --> 00:36:41,283 Hey, hey, I like new. I do new, remember? 584 00:36:43,118 --> 00:36:45,454 It's too scary for the kids. 585 00:36:46,496 --> 00:36:50,375 - I thought we were trying to scare them. - Scare them, not traumatize them. 586 00:36:50,459 --> 00:36:51,793 Change it. 587 00:36:52,461 --> 00:36:55,797 - Over my dead body! - It can be arranged. 588 00:37:01,470 --> 00:37:04,723 It'll cost, and they'll crucify me for it. 589 00:37:04,806 --> 00:37:06,058 What? 590 00:37:06,808 --> 00:37:08,810 Do the whole thing again. 591 00:37:13,649 --> 00:37:15,692 - I'm not right for the part. - Bill... 592 00:37:15,776 --> 00:37:19,696 - Just not right. It isn't me at all. - Bill, listen to me. 593 00:37:20,656 --> 00:37:22,699 Sydney thought it was good. 594 00:37:22,824 --> 00:37:25,577 He's over the moon. I let you down. 595 00:37:27,955 --> 00:37:29,873 You let me down? 596 00:37:32,251 --> 00:37:34,294 You were right. You were so right. 597 00:37:34,378 --> 00:37:38,465 We've made the Doctor too abrasive. We need much more of you in him. 598 00:37:38,548 --> 00:37:41,843 Much more charm, and warmth, and twinkle. 599 00:37:42,678 --> 00:37:44,888 You knew it. I couldn't see it. 600 00:37:44,972 --> 00:37:47,474 You're sure you've got the right man? 601 00:37:47,557 --> 00:37:49,643 Of course I am. 602 00:37:53,438 --> 00:37:55,899 I'm... I'm frightened, you see. 603 00:37:55,983 --> 00:38:00,654 I've never really done anything like this before. 604 00:38:00,737 --> 00:38:04,074 The pressure, the schedule, 605 00:38:05,325 --> 00:38:07,661 and all those ruddy words. 606 00:38:09,037 --> 00:38:11,039 I'm here for you, Bill. 607 00:38:13,375 --> 00:38:14,543 Promise? 608 00:38:16,586 --> 00:38:18,588 Every step. 609 00:38:26,763 --> 00:38:28,348 Right. 610 00:38:31,518 --> 00:38:33,645 I've got to tell the others, now. 611 00:38:33,729 --> 00:38:36,315 Time and tide wait for no man, eh? 612 00:38:36,398 --> 00:38:40,360 Time and space, Bill. And they wait for no woman, either. 613 00:38:50,203 --> 00:38:52,039 I'm not hindering you. 614 00:38:52,122 --> 00:38:54,166 If you both want to make fools of yourselves, 615 00:38:54,249 --> 00:38:56,126 I suggest you do what you said you'd do. 616 00:38:56,209 --> 00:39:00,297 - Go and find a policeman. - In clear three. Clear three. 617 00:39:01,173 --> 00:39:02,466 Shot two. Tighter on two. 618 00:39:02,549 --> 00:39:04,217 There's only one way in and out of this yard. 619 00:39:04,301 --> 00:39:08,180 I shall be here when you get back. I want to see your faces when you try 620 00:39:08,263 --> 00:39:10,265 -and explain your behavior... - Tighter on one. 621 00:39:10,349 --> 00:39:12,017 ...to a policeman, Chesterman. Chesterton. 622 00:39:12,100 --> 00:39:15,854 - We're going to find one. - He got the name wrong. Can we go back? 623 00:39:15,937 --> 00:39:16,938 Can we go back? 624 00:39:17,022 --> 00:39:19,358 We've already stopped recording three times. 625 00:39:19,441 --> 00:39:22,027 - Only one more edit allowed, son. - Thank you, Mervyn. 626 00:39:22,110 --> 00:39:25,864 Four edits in a whole show, it's... It's so bloody primitive. 627 00:39:25,947 --> 00:39:28,950 Young man speak truth. BBC equipment from Stone Age. 628 00:39:29,034 --> 00:39:30,619 We have no choice, do we? 629 00:39:30,702 --> 00:39:33,372 - Onwards, Waris, onwards. - Okay, stand by on one. 630 00:39:33,455 --> 00:39:35,832 SUSAN: Oh, no, Grandfather, no! 631 00:39:35,916 --> 00:39:38,543 DOCTOR: Let me through. Get back to the ship, child. 632 00:39:40,295 --> 00:39:42,923 (TARDIS SOUND EFFECT) 633 00:39:44,549 --> 00:39:47,803 DOCTOR'. It could be anywhere. Dear, dear, dear, dear. 634 00:39:47,886 --> 00:39:52,015 This is no help to us at all. I suggest, before we go outside and explore, 635 00:39:52,099 --> 00:39:54,601 -let us clean ourselves up. SUSAN'. Oh, yes. 636 00:39:54,684 --> 00:39:57,229 What does the radiation read, Susan? 637 00:39:58,480 --> 00:40:00,607 It's reading normal, Grandfather. 638 00:40:04,319 --> 00:40:06,988 (THEME MUSIC PLAYING) 639 00:40:11,827 --> 00:40:13,495 Okay, good. 640 00:40:14,538 --> 00:40:17,207 I'll tell them we can make the transmission date. 641 00:40:17,582 --> 00:40:18,875 (SIGHS WITH RELIEF) 642 00:40:20,335 --> 00:40:22,504 How are the other scripts coming along? 643 00:40:22,629 --> 00:40:25,590 Your Canadian pal is doing us one about Marco Polo. 644 00:40:25,715 --> 00:40:29,177 Terrific, that's more like my brief. Get the kids hooked on real history. 645 00:40:29,386 --> 00:40:32,431 We're also trying one of Tony Hancock's writers, Terry Nation. 646 00:40:32,514 --> 00:40:34,558 - You got a script? - Yes, it's good. 647 00:40:34,641 --> 00:40:35,851 - What's it about? - Robots. 648 00:40:35,976 --> 00:40:38,687 No... No, they're not robots. 649 00:40:38,770 --> 00:40:40,605 Rule one, no robots. 650 00:40:41,189 --> 00:40:43,233 - Rule two... - No bug-eyed monsters. 651 00:40:43,316 --> 00:40:46,361 I know, but I promise you they're not, it's a really interesting story, 652 00:40:46,445 --> 00:40:48,780 set on a distant planet after a nuclear war... 653 00:40:48,864 --> 00:40:50,282 Okay, okay, whatever... 654 00:40:50,740 --> 00:40:53,869 Send it straight up to me. Then we'll see. 655 00:40:54,578 --> 00:40:55,579 (GROANS) 656 00:41:00,333 --> 00:41:01,334 (SIGHS) 657 00:41:02,461 --> 00:41:05,630 This time in a few weeks, Episode 1 will have aired. 658 00:41:05,839 --> 00:41:06,840 Hmm. 659 00:41:08,842 --> 00:41:10,135 Brave heart, darling. 660 00:41:10,760 --> 00:41:12,345 I think we'll be a smash. 661 00:41:12,679 --> 00:41:15,056 Fingers crossed. We could do with a bit of luck. 662 00:41:16,683 --> 00:41:17,684 (SIGHS) 663 00:41:27,611 --> 00:41:30,363 Hideous machine-like creatures. 664 00:41:32,032 --> 00:41:34,910 The lens on a flexible shaft. 665 00:41:36,703 --> 00:41:39,039 Acts as an eye? 666 00:41:42,083 --> 00:41:45,253 "You will move ahead of us and follow my directions." 667 00:41:47,172 --> 00:41:48,173 (SIGHS) 668 00:41:48,590 --> 00:41:51,760 "lan breaks away and dashes for it." 669 00:41:57,265 --> 00:41:58,266 "Exterminate..." 670 00:42:00,894 --> 00:42:02,103 "Exterminate." 671 00:42:10,237 --> 00:42:13,031 NEWSREADER: It is will deep regret that we announce that 672 00:42:13,114 --> 00:42:15,116 President Kennedy is dead. 673 00:42:15,867 --> 00:42:19,204 He was shot down as he was driving in an open car 674 00:42:19,287 --> 00:42:21,289 through the city of Dallas, Texas. 675 00:42:22,082 --> 00:42:26,670 The identity of the assassin remains unconfirmed at this time. 676 00:42:28,964 --> 00:42:31,049 (THEME SONG PLAYS ON TV) 677 00:42:42,644 --> 00:42:45,272 HEATHER: It was very good, Bill. 678 00:42:46,898 --> 00:42:48,692 NEWSREADER: And now we return to the news. 679 00:42:49,276 --> 00:42:52,737 Vice President Lyndon Johnson was yesterday sworn in 680 00:42:52,821 --> 00:42:55,699 as the 36th president of the United States, 681 00:42:55,782 --> 00:42:58,493 following the assassination of John Fitzgerald Kennedy... 682 00:42:58,743 --> 00:42:59,744 (SWITCHES TV OFF) 683 00:43:01,955 --> 00:43:04,165 HARTNELL: They'll all be watching the news. 684 00:43:36,031 --> 00:43:38,074 MERWN: She's way over budget. 685 00:43:38,533 --> 00:43:41,786 No, no, it's more than that. 686 00:43:42,287 --> 00:43:46,333 I'm afraid Miss Lambert doesn't know what she's doing. 687 00:43:46,791 --> 00:43:50,712 First cavemen, now these silly robots. 688 00:43:52,505 --> 00:43:53,757 What are you saying? 689 00:43:53,923 --> 00:43:56,426 That you're not to do any more than these four episodes 690 00:43:56,509 --> 00:43:58,219 you've already got in production. 691 00:43:59,387 --> 00:44:00,388 Kill it, Sydney. 692 00:44:02,265 --> 00:44:03,725 Kill Doctor Who. 693 00:44:07,896 --> 00:44:10,231 (CHATTERING) 694 00:44:11,441 --> 00:44:13,943 - Reviews were respectable. - Uh-huh. 695 00:44:14,569 --> 00:44:18,239 The ratings too, respectable, considering what happened. 696 00:44:18,448 --> 00:44:19,449 Mmm. 697 00:44:19,741 --> 00:44:20,950 (KNOCK AT DOOR) 698 00:44:23,536 --> 00:44:25,830 Sydney wants to see you, Verity. 699 00:44:29,292 --> 00:44:30,293 (SIGHS) 700 00:44:47,268 --> 00:44:50,105 It's my fault. I promoted you too soon. 701 00:44:50,563 --> 00:44:53,108 I don't much like the way the show's going. 702 00:44:53,358 --> 00:44:55,527 First, goddamn cavemen. 703 00:44:55,610 --> 00:44:58,613 - No choice, the... - And then these day-lecks. 704 00:44:58,697 --> 00:45:01,116 - Daleks. - Exactly what I wanted to avoid. 705 00:45:01,199 --> 00:45:04,327 - Cheap jacked science fiction trash. - Have you read the script? 706 00:45:04,411 --> 00:45:05,662 - Yes. - Really? 707 00:45:05,745 --> 00:45:07,622 Well, enough to know garbage when I see it. 708 00:45:07,789 --> 00:45:08,873 Jesus, Dorlocks. 709 00:45:08,957 --> 00:45:10,375 - Daleksl - Whatever! 710 00:45:10,625 --> 00:45:11,626 Bug-eyed... 711 00:45:11,710 --> 00:45:13,211 (YELLING) They're not bug-eyed monsters! 712 00:45:14,254 --> 00:45:15,880 They used to be like us. 713 00:45:16,131 --> 00:45:20,218 Radiation has made them retreat inside these impregnable metal shells, 714 00:45:20,301 --> 00:45:23,596 and now they hate everything that isn't like them. 715 00:45:23,680 --> 00:45:25,724 All they know how to do is lash out. 716 00:45:25,807 --> 00:45:28,560 The Doctor and his friends turn up and try to make them see differently, 717 00:45:28,643 --> 00:45:32,021 to understand other people and make peace, it's good stuff. 718 00:45:32,814 --> 00:45:36,651 It's strong stuff, Sydney, and I really, truly believe in it. 719 00:45:38,319 --> 00:45:39,320 Well... 720 00:45:40,029 --> 00:45:42,532 I wanted someone with piss and vinegar. 721 00:45:44,993 --> 00:45:48,121 I think we've got something really special here, Sydney. 722 00:45:49,164 --> 00:45:52,459 A knockout. We've just got to hold our nerve. 723 00:45:54,210 --> 00:45:55,211 Okay- 724 00:45:56,671 --> 00:45:57,672 Okay- 725 00:45:58,465 --> 00:46:00,175 I'll talk to the high-ups. 726 00:46:08,933 --> 00:46:10,185 And I want a repeat. 727 00:46:10,602 --> 00:46:12,687 - What? - On Saturday. 728 00:46:12,812 --> 00:46:14,731 Repeat Episode 1 before Episode 2. 729 00:46:14,814 --> 00:46:16,816 No one was watching because of the assassination. 730 00:46:17,108 --> 00:46:18,860 Oh, I see. 731 00:46:19,068 --> 00:46:20,653 This is Kennedy's fault. 732 00:46:20,904 --> 00:46:23,114 We deserve a fair crack of the whip, Sydney. 733 00:46:24,407 --> 00:46:26,743 You'd better be right about these... 734 00:46:27,619 --> 00:46:28,620 Daleks. 735 00:46:29,954 --> 00:46:31,706 Let me be very clear, young lady, 736 00:46:32,665 --> 00:46:34,459 your neck's on the block. 737 00:46:44,177 --> 00:46:48,056 Come on, get a move on. It's like a rabbit hutch in here. 738 00:46:49,974 --> 00:46:52,143 MAN: Okay. 739 00:46:52,310 --> 00:46:53,895 You nice and snug? 740 00:47:00,068 --> 00:47:01,486 What the hell is that? 741 00:47:04,656 --> 00:47:06,407 Monster for the next story. 742 00:47:06,533 --> 00:47:09,536 (CHUCKLES) What, a sink plunger and an egg whisk? 743 00:47:10,745 --> 00:47:12,539 Oh, well, if they can't take over the universe, 744 00:47:12,622 --> 00:47:14,916 might be able to whip up a decent omelet. 745 00:47:24,425 --> 00:47:28,179 MAN: Roll to record in 15, 14... 746 00:47:28,263 --> 00:47:29,889 Quiet please, everyone. 747 00:47:30,139 --> 00:47:32,684 Ten, nine, 748 00:47:32,767 --> 00:47:35,186 eight, seven, six, 749 00:47:36,062 --> 00:47:38,773 five, four, action! 750 00:47:40,275 --> 00:47:41,276 (SQUEALS) 751 00:47:43,111 --> 00:47:45,780 DALEK: You will move ahead of us 752 00:47:45,905 --> 00:47:48,116 and follow my directions... 753 00:47:48,199 --> 00:47:49,200 HUSSEIN: On two... 754 00:47:49,284 --> 00:47:50,660 DALEK: Immediately. 755 00:47:51,077 --> 00:47:52,287 HUSSEIN: Tighter on one. 756 00:47:53,538 --> 00:47:54,539 Tighter. 757 00:47:56,249 --> 00:47:57,458 Stand by one. 758 00:47:59,961 --> 00:48:00,962 On one. 759 00:48:01,921 --> 00:48:03,131 In three. 760 00:48:05,466 --> 00:48:06,467 Stand by two. 761 00:48:08,344 --> 00:48:09,387 Two. 762 00:48:09,470 --> 00:48:11,639 DALEK: I said immediately. 763 00:48:12,223 --> 00:48:13,224 DAL E K: Fire! 764 00:48:15,727 --> 00:48:18,021 - IAN: My legs. - On two. 765 00:48:18,146 --> 00:48:20,565 - My legs. - DALEK: Your legs are paralyzed. 766 00:48:20,857 --> 00:48:23,484 You will recover shortly 767 00:48:23,568 --> 00:48:27,405 unless you force us to use our weapons again. 768 00:48:28,531 --> 00:48:31,993 Well, everyone, meet the Daleks. 769 00:48:33,453 --> 00:48:35,163 They're creepy, aren't they? 770 00:48:36,331 --> 00:48:39,208 Actually, really creepy. 771 00:48:47,842 --> 00:48:48,885 Michael! 772 00:48:49,636 --> 00:48:50,637 Dennis! 773 00:48:51,095 --> 00:48:53,348 Your tea's getting cold. 774 00:48:53,431 --> 00:48:57,352 Oh, and that thing you wanted to watch is on! 775 00:48:58,978 --> 00:49:00,939 (DALEKS TALKING ON I V) 776 00:49:07,153 --> 00:49:10,365 DALEK: The truth is that your supply of drugs has failed, 777 00:49:10,448 --> 00:49:13,868 and you came into the city to see if you could find more. 778 00:49:14,494 --> 00:49:16,371 MAN ON TV'. I don't know what you're talking about. 779 00:49:16,913 --> 00:49:18,706 (MOUTHING) 780 00:49:20,708 --> 00:49:24,837 DALEK: You and your companions need a drug to stay alive. 781 00:49:25,338 --> 00:49:27,548 DOCTOR'. We have no gloves... Drugs. 782 00:49:28,257 --> 00:49:30,426 - You said gloves. - Eh? 783 00:49:32,220 --> 00:49:35,098 Yes, yes, I did. 784 00:49:35,640 --> 00:49:37,600 Because the Daleks are nasty. 785 00:49:38,059 --> 00:49:41,145 And you must need to have special gloves to touch them. 786 00:49:42,981 --> 00:49:43,982 Yes. 787 00:49:44,857 --> 00:49:45,858 Yes. 788 00:49:45,942 --> 00:49:48,903 You know things like that because you're Doctor Who. 789 00:49:50,405 --> 00:49:51,948 That's right. 790 00:50:03,001 --> 00:50:05,169 Exterminate! Exterminate! 791 00:50:11,217 --> 00:50:12,677 You will be my prisoner. 792 00:50:13,428 --> 00:50:17,098 You won't believe what I saw on the bus this morning. It's thrilling. 793 00:50:17,432 --> 00:50:19,100 Sydney wants you, Verity. 794 00:50:47,295 --> 00:50:48,296 (SIGHS) 795 00:50:49,964 --> 00:50:52,300 Ten million viewers for your bug-eyed monster. 796 00:50:56,846 --> 00:50:57,847 Ten million. 797 00:51:01,142 --> 00:51:02,143 So... 798 00:51:03,227 --> 00:51:05,021 What do I know about anything? 799 00:51:08,191 --> 00:51:09,484 Well done, kid. 800 00:51:26,084 --> 00:51:27,085 A bus? 801 00:51:28,377 --> 00:51:30,213 What were you doing on a bus? 802 00:51:30,671 --> 00:51:32,799 Getting in touch with our audience. 803 00:51:33,382 --> 00:51:36,761 Our great big fat enormous bloody audience! 804 00:51:36,844 --> 00:51:37,887 (EXCLAIMS) 805 00:51:40,348 --> 00:51:41,849 Whoo! 806 00:51:58,116 --> 00:52:01,536 Quickly, child, we're running out of time. Check the fornicator. 807 00:52:01,619 --> 00:52:03,704 -(LAUGHS) - Faultlicator. 808 00:52:04,705 --> 00:52:07,959 Okay, I think we better hold it there, please. 809 00:52:08,042 --> 00:52:10,211 - First positions again. -(CREW LAUGHING) 810 00:52:14,715 --> 00:52:17,093 Verity. Verity. 811 00:52:17,218 --> 00:52:19,887 Look at this. Just look at this. 812 00:52:20,930 --> 00:52:24,142 - General De Gaulle. DeGaullek! -(VERITY LAUGHS) 813 00:52:24,350 --> 00:52:26,727 - Non, non, non. - That's wonderful. 814 00:52:29,564 --> 00:52:31,065 We've really got something here. 815 00:52:31,899 --> 00:52:32,900 They love us. 816 00:52:37,572 --> 00:52:40,700 - HARTNELL: Lovely stuff this, you know. - Mmm. 817 00:52:40,783 --> 00:52:42,493 Shame it's not in color. 818 00:52:42,618 --> 00:52:44,912 Come on. How much have I won? 819 00:52:45,121 --> 00:52:49,917 Uh... Thirty-five elephants, 4,000 white stallions, 820 00:52:50,293 --> 00:52:53,171 -25 tigers... -(CHUCKLES) And 10 bob, you old devil. 821 00:52:53,379 --> 00:52:54,380 Right. 822 00:52:54,463 --> 00:52:57,675 Make-up and hair will be done on Kublai Khan's digit, so we best press on. 823 00:52:57,842 --> 00:52:59,260 What do you think? 824 00:52:59,343 --> 00:53:02,013 - Oh, wow. - Very swish. 825 00:53:02,221 --> 00:53:04,348 - D'you like it? - Gorgeous, Carole. 826 00:53:04,473 --> 00:53:06,017 Weren't even going to let me buy it. 827 00:53:06,100 --> 00:53:07,685 Turn a few heads on the King's Road. 828 00:53:07,768 --> 00:53:10,771 -(BOTH CHUCKLING) - BILL: Oh, God. 829 00:53:11,105 --> 00:53:12,106 Something the matter, Bill? 830 00:53:12,231 --> 00:53:15,902 You should be more careful, sweetheart. Throwing your money around like that. 831 00:53:16,777 --> 00:53:20,364 It's an insecure profession, you know. We should all bear that in mind. 832 00:53:21,115 --> 00:53:22,909 Fancy anything at Newmarket, Bill? 833 00:53:22,992 --> 00:53:24,785 You know what I mean. I'm just saying. 834 00:53:25,328 --> 00:53:28,581 Splashing out on new togs all the time, you don't know you're bloody born. 835 00:53:28,664 --> 00:53:29,665 CAROLE: I'm not a child. 836 00:53:30,791 --> 00:53:31,959 I'll spend it how I like. 837 00:53:37,506 --> 00:53:39,342 You're right of course, Bill. 838 00:53:39,425 --> 00:53:41,969 None of us knows how long this is going to last. 839 00:53:42,637 --> 00:53:44,222 No one's irreplaceable. 840 00:54:01,822 --> 00:54:03,324 (ALL EXCLAIM) 841 00:54:04,200 --> 00:54:07,203 - Who told you that? - Everyone mentions it. 842 00:54:07,328 --> 00:54:10,206 - So, you didn't go to RADA. - Roedean, darling. 843 00:54:10,581 --> 00:54:13,417 - Eh? -(GIGGLING) The girls' school. 844 00:54:13,501 --> 00:54:17,213 Must've been a typo on my CV. I've not got the heart to tell Sydney. 845 00:54:17,338 --> 00:54:20,299 Bill, thank you so much for the flowers. 846 00:54:21,008 --> 00:54:22,551 Sorry to see you go, son. 847 00:54:22,969 --> 00:54:25,972 - So, what's next for you? - I've been offered A Passage to India. 848 00:54:26,305 --> 00:54:27,598 - One way? -(SNORTS) 849 00:54:27,932 --> 00:54:29,767 Bill, I hope you never change. 850 00:54:29,850 --> 00:54:31,686 MAN: Bill. Bill, come on. 851 00:54:31,852 --> 00:54:34,397 - Quiet, please, everybody. - Oh, yes. 852 00:54:34,480 --> 00:54:37,108 MAN 2: Bit of hush, ladies and gents. 853 00:54:37,608 --> 00:54:40,528 Sure you won't stay? Do some more with us? 854 00:54:40,820 --> 00:54:42,613 Pastures new. 855 00:54:42,947 --> 00:54:44,949 It's been a bloody blast, Verity. 856 00:54:45,116 --> 00:54:49,370 Couldn't have done it without you, darling. Shoulder to shoulder. 857 00:54:59,630 --> 00:55:02,967 I saw you interfering with some dials only last night, 858 00:55:03,050 --> 00:55:05,678 so I've decided to show you all the things that you mustn't touch 859 00:55:05,803 --> 00:55:07,596 under any circumstances. 860 00:55:11,475 --> 00:55:13,269 Exterminate. Exterminate. 861 00:55:15,021 --> 00:55:16,022 (CHUCKUNG) 862 00:55:16,981 --> 00:55:19,817 Bloody hell. 863 00:55:21,277 --> 00:55:23,738 Hello, my darling. 864 00:55:24,572 --> 00:55:25,573 (HARTNELL CHUCKLES) 865 00:55:26,490 --> 00:55:27,491 What do you think? 866 00:55:30,077 --> 00:55:31,787 Thrills galore. 867 00:55:31,912 --> 00:55:35,666 "Full-size real-life Dalek playsuit 868 00:55:35,750 --> 00:55:40,004 "from the BBC TV series Doctor Who." Strike of light, 869 00:55:40,087 --> 00:55:43,341 -only 66 shillings and sixpence. - What will you do? 870 00:55:44,091 --> 00:55:47,261 -(ALL LAUGH) - And we have these. 871 00:55:47,553 --> 00:55:48,554 Goodness. 872 00:55:49,013 --> 00:55:51,432 Man and boy I've been at this lark, 873 00:55:52,558 --> 00:55:54,477 but I've never known anything like... 874 00:55:55,186 --> 00:55:56,187 Incredible. 875 00:56:00,107 --> 00:56:02,276 No one's irreplaceable, eh? 876 00:56:04,445 --> 00:56:06,322 So much for softly, softly. 877 00:56:06,489 --> 00:56:08,908 At this rate, you'll be running the place. 878 00:56:14,288 --> 00:56:18,084 -"Dear Uncle Who..." - HARTNELL: Uncle Who. 879 00:56:20,002 --> 00:56:24,465 "I've got my physics O-level coming up 880 00:56:24,548 --> 00:56:26,759 "and I need your help." 881 00:56:26,842 --> 00:56:29,345 I don't know why they think I can help them. 882 00:56:29,470 --> 00:56:32,223 - It's all gobbledygook to me. -(CHUCKLES) 883 00:56:34,350 --> 00:56:35,351 Please. 884 00:56:36,477 --> 00:56:40,064 Doctor Who. Can I please have your autograph? 885 00:56:41,357 --> 00:56:44,819 Now then, what's this? An autograph? 886 00:56:46,070 --> 00:56:47,947 Teacher said it will be all right. 887 00:56:48,322 --> 00:56:51,492 Well, that must make you a very special little boy, um... 888 00:56:51,700 --> 00:56:52,701 Alan. 889 00:57:02,044 --> 00:57:03,045 Thank you. 890 00:57:05,172 --> 00:57:06,173 Please. 891 00:57:07,174 --> 00:57:08,175 Doctor. 892 00:57:09,343 --> 00:57:11,137 Yes, what is it, um... 893 00:57:11,345 --> 00:57:12,388 (SOFTLY) Alan. 894 00:57:12,471 --> 00:57:14,723 - What is it, Alan? - Please. 895 00:57:14,890 --> 00:57:18,018 - When are them Daleks coming back? - Daleks. 896 00:57:18,352 --> 00:57:20,312 They're taking over the ruddy world. 897 00:57:20,688 --> 00:57:23,399 Well, it's what they do best isn't it? (CHUCKLES) 898 00:57:23,732 --> 00:57:24,733 Oh! 899 00:57:25,526 --> 00:57:28,362 - Oh, wow. - Wow. 900 00:57:28,654 --> 00:57:31,365 HEATHER: Oh, goodness me. 901 00:57:33,200 --> 00:57:36,537 - Ha! - Come along. Come along. Keep up. 902 00:57:37,204 --> 00:57:40,749 We must all get back to the Tardis. 903 00:57:42,251 --> 00:57:44,170 - What's this? What's this? Look out! - CHILDREN: What? 904 00:57:44,253 --> 00:57:45,629 Look out. Run! Run! 905 00:57:45,713 --> 00:57:49,717 -(CHILDREN SCREAMING) - Exterminate! Exterminate! 906 00:57:56,515 --> 00:57:58,267 (MAN READING SLATE) 907 00:58:19,246 --> 00:58:20,247 DIRECTOR: Cut! 908 00:58:21,081 --> 00:58:22,082 Cut! 909 00:58:22,374 --> 00:58:26,170 Right, one more, please. Quick as you can. 910 00:58:26,587 --> 00:58:30,549 You were nearly off the curb. Why is it we always seem to have to go again 911 00:58:30,633 --> 00:58:32,843 -because of you? - Well, I need a wee, don't I? 912 00:58:32,927 --> 00:58:34,136 You ought to try being in here. 913 00:58:34,220 --> 00:58:36,931 -(CONTINUES GRUMBLING) - DIRECTOR: Reset again! 914 00:58:37,515 --> 00:58:40,809 Bill... Bill. I thought I might try something 915 00:58:40,893 --> 00:58:42,102 when I'm carrying you down the ramp. 916 00:58:42,186 --> 00:58:43,270 What? 917 00:58:43,354 --> 00:58:46,106 I thought maybe I'd just throw a look towards you. 918 00:58:46,190 --> 00:58:48,651 Sort of showing the Roboman's inner turmoil. 919 00:58:48,776 --> 00:58:51,487 You know, I was a man once, sort of thing, 920 00:58:51,570 --> 00:58:53,572 before the Daleks made me like this. 921 00:58:54,323 --> 00:58:56,534 - What d'you think? - Don't be so bloody ridiculous. 922 00:58:57,034 --> 00:58:59,578 - It was just a suggestion. - Yes, well, stow it. 923 00:59:00,329 --> 00:59:02,998 - What's up with you? - Mind your own business. 924 00:59:07,795 --> 00:59:10,297 (SIGHS) It's not too late, you know. 925 00:59:10,422 --> 00:59:12,800 No. I've made up my mind. 926 00:59:12,883 --> 00:59:15,135 They can rewrite this stuff in a shot. 927 00:59:15,219 --> 00:59:17,263 It's time to move on, Bill. 928 00:59:17,346 --> 00:59:18,889 There's lots of other things I want to do. 929 00:59:18,973 --> 00:59:20,558 Well, of course. 930 00:59:20,641 --> 00:59:24,562 And there's more to life than just screaming at nasty monsters. 931 00:59:24,645 --> 00:59:26,146 That's no way to talk about me. 932 00:59:36,532 --> 00:59:40,494 One day I shall come back. 933 00:59:41,287 --> 00:59:43,998 Yes, I shall come back. 934 00:59:46,166 --> 00:59:48,836 Until then there must be no regrets, 935 00:59:49,670 --> 00:59:52,881 no tears, no anxieties. 936 00:59:54,425 --> 00:59:57,344 DOCTOR: Just go forward in all your beliefs, 937 00:59:57,428 --> 01:00:02,016 and prove to me that I am not mistaken in mine. 938 01:00:05,311 --> 01:00:08,230 Good-bye, Susan. 939 01:00:09,356 --> 01:00:11,358 Good-bye, my dear. 940 01:00:24,538 --> 01:00:28,167 That's lovely, Bill. Really lovely. 941 01:00:33,464 --> 01:00:35,883 Doesn't like farewells, does he? 942 01:00:42,514 --> 01:00:45,517 Just stepping off for a minute, Waris. 943 01:00:58,864 --> 01:01:01,867 - Waris? - He's been doing that a lot lately. 944 01:01:14,380 --> 01:01:16,882 PHOTOGRAPHER: That's it. Look over towards Bill. 945 01:01:19,385 --> 01:01:21,595 - Cheers. - Cheers. 946 01:01:24,807 --> 01:01:26,809 PHOTOGRAPHER: One more. 947 01:01:34,358 --> 01:01:35,359 (DOOR OPENS) 948 01:01:37,277 --> 01:01:38,278 You look all in. 949 01:01:39,405 --> 01:01:40,406 HARTNELL: Mmm. 950 01:01:41,532 --> 01:01:43,409 Come on, love, why don't you get your head down? 951 01:01:43,534 --> 01:01:45,244 We can go through this in the morning. 952 01:01:45,369 --> 01:01:48,747 No, no, got to get them in. Got to. 953 01:01:54,628 --> 01:01:57,673 Maybe it's time you thought about moving on, love. 954 01:01:57,881 --> 01:01:58,882 Moving on? 955 01:01:59,299 --> 01:02:01,552 You're shattered all the time. 956 01:02:01,635 --> 01:02:03,887 I can't even if I wanted to. 957 01:02:04,304 --> 01:02:07,433 They're all relying on me. Hundreds of people, aren't they? 958 01:02:08,016 --> 01:02:10,102 And all those kiddies out there. 959 01:02:10,686 --> 01:02:14,481 You cam have Doctor Who 960 01:02:15,482 --> 01:02:17,651 without Doctor Who, can you? 961 01:02:18,277 --> 01:02:19,278 Come on. 962 01:02:23,157 --> 01:02:27,244 Vortis. What galaxy is that in? (SNIFFLES) 963 01:02:30,372 --> 01:02:32,249 (WHISPERING) It's the Isop Galaxy. 964 01:02:32,332 --> 01:02:35,127 The lsop Galaxy. 965 01:02:36,754 --> 01:02:38,964 HARTNELL: It's many, many light years away. 966 01:02:39,047 --> 01:02:40,507 (H EATH ER PROMPTING DIALOGU E) 967 01:02:49,683 --> 01:02:52,311 (COUGHING) 968 01:03:03,697 --> 01:03:05,908 DALEK: I do not understand his words. 969 01:03:06,575 --> 01:03:11,538 He is becoming delirious, I do not understand his words. 970 01:03:15,042 --> 01:03:17,044 Bill mustn't know I've spoken to you. 971 01:03:18,504 --> 01:03:20,130 It'd play merry hell. 972 01:03:20,422 --> 01:03:21,715 What's the matter? 973 01:03:24,218 --> 01:03:25,594 Our GP rang. 974 01:03:27,930 --> 01:03:29,139 Bill's not very well. 975 01:03:29,807 --> 01:03:30,891 Oh, dear. 976 01:03:31,058 --> 01:03:32,226 Nothing serious. 977 01:03:33,477 --> 01:03:35,187 Not in the short term. 978 01:03:36,313 --> 01:03:37,481 It's, um... 979 01:03:40,025 --> 01:03:42,402 Arteriosclerosis. 980 01:03:44,780 --> 01:03:46,406 It's a hardening of the arteries. 981 01:03:49,576 --> 01:03:50,702 I see. 982 01:03:57,584 --> 01:03:59,086 He smokes too much. 983 01:04:00,128 --> 01:04:01,421 Drinks too much. 984 01:04:02,881 --> 01:04:06,426 And these days, the only exercise he gets is walking the dog. 985 01:04:07,803 --> 01:04:11,473 That, plus doing Doctor Who virtually all year. 986 01:04:12,516 --> 01:04:14,142 Do you think he should stop? 987 01:04:14,601 --> 01:04:15,769 No. 988 01:04:16,478 --> 01:04:18,397 No, he couldn't bear that. 989 01:04:19,064 --> 01:04:21,316 He loves the program, he's so proud of it. 990 01:04:21,400 --> 01:04:23,068 And all of you. You should hear him. 991 01:04:24,319 --> 01:04:25,654 But if there's anything you can do 992 01:04:25,737 --> 01:04:28,073 to lift the burden from his shoulders, you know, 993 01:04:28,156 --> 01:04:30,742 let him slow down a little. 994 01:04:33,871 --> 01:04:34,955 Well... 995 01:04:36,248 --> 01:04:38,876 I'll have a quiet word with my successor. 996 01:04:41,920 --> 01:04:42,921 Oh... 997 01:04:46,216 --> 01:04:47,634 Oh, lsee... 998 01:04:56,476 --> 01:04:57,477 Vortis? 999 01:04:58,478 --> 01:04:59,605 What galaxy is that? 1000 01:04:59,688 --> 01:05:03,525 The lsop Galaxy, just a few... (STAMMERS) 1001 01:05:03,650 --> 01:05:07,070 Many, many light earths, 1002 01:05:07,654 --> 01:05:09,948 light years from us 1003 01:05:11,825 --> 01:05:13,243 and from earth. 1004 01:05:13,994 --> 01:05:15,537 And yet, the... 1005 01:05:16,580 --> 01:05:20,000 Vortis, Vortis planet hasn't a moon. 1006 01:05:23,170 --> 01:05:24,254 Hmm... 1007 01:05:25,339 --> 01:05:26,465 (STUTTERS) 1008 01:05:28,800 --> 01:05:30,510 Right. Hold it there, please. 1009 01:05:30,677 --> 01:05:35,182 All this stuff, you know, I can do it with a look. 1010 01:05:35,515 --> 01:05:38,060 Bill, I really think we should stick with what's on the page. 1011 01:05:38,185 --> 01:05:39,227 Verity. 1012 01:05:40,062 --> 01:05:43,690 I could do all this with a look, you know. I don't need all these lines. 1013 01:05:44,775 --> 01:05:45,984 It's like bloody King Lear. 1014 01:05:46,360 --> 01:05:49,029 I remember Lindsay Anderson saying the same thing about me 1015 01:05:49,112 --> 01:05:50,280 on Sporting Life. 1016 01:05:50,364 --> 01:05:52,783 You just rip a couple of pages out of the script, 1017 01:05:53,241 --> 01:05:54,993 Bill could do all this with a gesture. 1018 01:05:55,077 --> 01:05:58,372 A raised eyebrow, you see what I mean? 1019 01:06:01,875 --> 01:06:03,001 Of course... 1020 01:06:05,921 --> 01:06:06,922 Bless you. 1021 01:06:08,090 --> 01:06:10,884 Actually, I'm glad to have the chance to talk to you. 1022 01:06:11,051 --> 01:06:13,637 You're my rock, Verity, you know that? My rock. 1023 01:06:13,720 --> 01:06:15,222 Oh, I don't know about that. 1024 01:06:15,555 --> 01:06:18,475 Since that day you first started telling me about Doctor Who, 1025 01:06:18,558 --> 01:06:21,520 I have been spellbound, just spellbound. 1026 01:06:21,645 --> 01:06:23,063 But look at us now, eh. 1027 01:06:23,855 --> 01:06:25,023 Just look at us. 1028 01:06:25,107 --> 01:06:27,025 Our asses are in butter! 1029 01:06:29,736 --> 01:06:31,405 What did you want to tell me? 1030 01:06:32,489 --> 01:06:33,782 (AUDIENCE LAUGHING) 1031 01:06:33,865 --> 01:06:36,743 Which, of course, was her way of saying, "Take a hike." 1032 01:06:36,868 --> 01:06:38,370 (AUDIENCE LAUGHING) 1033 01:06:38,620 --> 01:06:44,167 So, I'm justifiably proud of myself, I can spot talent light-years away. 1034 01:06:44,459 --> 01:06:47,254 Ladies and gentlemen, Verity. 1035 01:06:47,921 --> 01:06:50,590 Best goddamn appointment I've ever made. 1036 01:06:51,049 --> 01:06:52,426 (CHEERING) 1037 01:06:52,592 --> 01:06:53,719 MAN: Verity! 1038 01:06:54,302 --> 01:06:57,305 ALL: J1 For she's a jolly good fellow 1039 01:06:57,389 --> 01:06:59,599 J1 For she's a jolly good fellow 1040 01:06:59,683 --> 01:07:02,519 J1 For she's a jolly good fellow 1041 01:07:03,103 --> 01:07:05,439 41 And so say all of us 1042 01:07:05,647 --> 01:07:07,816 41 And so say all of us 1043 01:07:08,108 --> 01:07:10,235 41 And so say all of us 1044 01:07:10,402 --> 01:07:12,612 J1 For she's a jolly good fellow 1045 01:07:12,696 --> 01:07:14,865 J1 For she's a jolly good fellow 1046 01:07:14,948 --> 01:07:18,368 J1 For she's a jolly good fellow 1047 01:07:18,452 --> 01:07:21,121 41 And so say all of us 41 1048 01:07:28,170 --> 01:07:29,296 Not joining us? 1049 01:07:31,923 --> 01:07:33,592 Perhaps in a minute. 1050 01:07:51,276 --> 01:07:53,153 Bill, I wanted to say thank you. 1051 01:07:54,821 --> 01:07:56,323 For everything you've done. 1052 01:07:58,158 --> 01:08:00,202 I'm in demand, it's all down to you. 1053 01:08:00,285 --> 01:08:01,328 Oh, nonsense. 1054 01:08:01,411 --> 01:08:04,247 In no small measure, Bill, Doctor Who has made me. 1055 01:08:05,207 --> 01:08:07,751 Why does it have to change? Why do things always have to change? 1056 01:08:07,834 --> 01:08:10,128 Why can't we just go on as we are? 1057 01:08:15,425 --> 01:08:16,510 Life. 1058 01:08:21,681 --> 01:08:22,724 What about you? 1059 01:08:23,683 --> 01:08:24,935 Not ready for a rest? 1060 01:08:25,018 --> 01:08:26,436 Me, no. 1061 01:08:26,895 --> 01:08:27,979 Not a bit. 1062 01:08:28,438 --> 01:08:30,899 This old body of mine is good for a few years yet. 1063 01:08:34,361 --> 01:08:35,612 Gonna miss all this. 1064 01:08:42,285 --> 01:08:43,703 You've got some... 1065 01:08:44,329 --> 01:08:45,789 Mmm? Oh... 1066 01:08:46,706 --> 01:08:47,749 Let me. 1067 01:08:57,884 --> 01:08:59,886 What am I going to do without you? 1068 01:09:15,277 --> 01:09:16,403 (SIGHING) 1069 01:09:18,572 --> 01:09:19,823 Till we meet again. 1070 01:09:30,250 --> 01:09:31,418 MAN: There she is! 1071 01:09:48,935 --> 01:09:50,395 MAN: Smile! Mr. Purves. 1072 01:09:50,478 --> 01:09:52,564 Purves and Jackie, look at each other. 1073 01:09:52,647 --> 01:09:54,357 Jackie, that's it! Lovely. 1074 01:09:54,441 --> 01:09:56,484 Give us a smile! Lovely. 1075 01:09:57,068 --> 01:09:59,237 MAN'. Alright, when you're ready, Bill. 1076 01:09:59,487 --> 01:10:01,489 Mr. Hartnell to you, sonny. 1077 01:10:02,532 --> 01:10:03,533 Sorry? 1078 01:10:03,825 --> 01:10:07,078 You might call me by my first name if we get to know each other better. 1079 01:10:07,162 --> 01:10:10,332 Ifyou”. If you last on my show, that is. 1080 01:10:12,250 --> 01:10:14,169 Can we go from the top of the scene? 1081 01:10:14,252 --> 01:10:17,047 Mr. Hartnell, you make the TV screen come on. 1082 01:10:17,130 --> 01:10:18,215 The scanner. 1083 01:10:18,298 --> 01:10:19,633 The scanner. Right. 1084 01:10:19,841 --> 01:10:22,594 And then you flick the switch and the doors open. 1085 01:10:22,928 --> 01:10:24,554 No, no, can't do that. 1086 01:10:24,638 --> 01:10:25,639 I beg your pardon? 1087 01:10:25,722 --> 01:10:27,349 I'd have to move around to the other side, 1088 01:10:27,432 --> 01:10:29,476 that's where the door switch is. 1089 01:10:30,852 --> 01:10:32,062 Does it matter? 1090 01:10:32,145 --> 01:10:34,022 Of course it matters. 1091 01:10:34,397 --> 01:10:35,565 All right. 1092 01:10:35,649 --> 01:10:38,902 We'll work around it. You move where you like, Mr. Hartnell. 1093 01:10:38,985 --> 01:10:40,570 Thank you. I will. 1094 01:10:40,946 --> 01:10:42,822 Okay. Top of the scene, then. 1095 01:10:45,325 --> 01:10:47,827 The glass cylinder 1096 01:10:47,911 --> 01:10:50,956 should be going up and down. The ship is in flight. 1097 01:10:51,164 --> 01:10:52,999 Right. Yes. Sorry. 1098 01:10:59,339 --> 01:11:00,840 - Well? - Sorry. 1099 01:11:00,924 --> 01:11:02,259 Be right with you. 1100 01:11:11,601 --> 01:11:13,520 Anybody know how to make it go? 1101 01:11:13,687 --> 01:11:16,982 Oh, for Christ's sake... Does anyone know how to do anything! 1102 01:11:17,941 --> 01:11:19,526 Out! Out! 1103 01:11:19,943 --> 01:11:21,152 I'll sort it myself. 1104 01:11:36,251 --> 01:11:37,460 MAN: Standby bell! 1105 01:11:37,544 --> 01:11:38,545 (BELL RINGING) 1106 01:11:38,670 --> 01:11:40,380 Roll to record! 1107 01:11:40,964 --> 01:11:42,799 In fifteen. 1108 01:11:43,174 --> 01:11:44,342 Fourteen. 1109 01:11:45,051 --> 01:11:46,720 Quiet, please, everyone. 1110 01:11:48,054 --> 01:11:49,222 Okay, everyone ready? 1111 01:11:50,390 --> 01:11:51,558 Ready, now. 1112 01:11:52,726 --> 01:11:54,269 (MUMBLING) 1113 01:11:54,853 --> 01:11:57,856 There's little people dancing about in my eyeline... 1114 01:11:57,939 --> 01:11:59,733 It's very off-putting, do you mind? 1115 01:12:01,484 --> 01:12:02,569 Thank you. 1116 01:12:06,906 --> 01:12:07,991 Now. 1117 01:12:09,576 --> 01:12:10,827 They've all gone. 1118 01:12:12,954 --> 01:12:13,997 All gone. 1119 01:12:17,125 --> 01:12:18,293 None of them... 1120 01:12:18,668 --> 01:12:20,295 Ever understood. 1121 01:12:20,420 --> 01:12:22,088 Not even young Susan. 1122 01:12:31,598 --> 01:12:34,100 Or old Vicky... (STAMMERS) 1123 01:12:36,644 --> 01:12:37,812 And then there's... 1124 01:12:38,688 --> 01:12:39,773 Barbara. 1125 01:12:40,106 --> 01:12:41,816 And Chatterton... (STAMMERS) 1126 01:12:42,484 --> 01:12:43,610 Chesterton. 1127 01:12:43,902 --> 01:12:44,944 MAN: Oh, God. 1128 01:12:48,114 --> 01:12:49,282 Perhaps... 1129 01:12:49,866 --> 01:12:52,077 I should go back to my own time. 1130 01:12:53,870 --> 01:12:55,455 To my own planet. 1131 01:12:58,249 --> 01:12:59,417 But I... 1132 01:13:01,294 --> 01:13:02,420 I can't... 1133 01:13:04,798 --> 01:13:06,007 I can't... 1134 01:13:09,302 --> 01:13:10,553 Is everything okay? 1135 01:13:11,137 --> 01:13:12,138 I, uh... 1136 01:13:13,431 --> 01:13:14,682 I can't... 1137 01:13:15,266 --> 01:13:16,309 Are you alright? 1138 01:13:17,352 --> 01:13:18,603 I... 1139 01:13:21,064 --> 01:13:22,273 I can't... 1140 01:13:28,279 --> 01:13:29,322 Mr. Hartnell? 1141 01:13:34,119 --> 01:13:35,412 Mr. Hartnell? 1142 01:13:50,844 --> 01:13:53,888 PHOTOGRAPHER: Anneke, turn to me, love. Turn to me. 1143 01:13:54,472 --> 01:13:55,515 Thanks, love. 1144 01:13:56,099 --> 01:13:57,559 I could get used to this. 1145 01:13:59,269 --> 01:14:00,520 As you can see... 1146 01:14:01,020 --> 01:14:02,480 Yeah, yeah, I hear ya. 1147 01:14:02,856 --> 01:14:04,023 It can't go on. 1148 01:14:04,732 --> 01:14:07,735 He's become so difficult to work with. And his lying! 1149 01:14:07,819 --> 01:14:08,820 Ihearya. 1150 01:14:10,321 --> 01:14:12,449 The poor man's worn out. 1151 01:14:13,032 --> 01:14:14,075 Shame. 1152 01:14:14,909 --> 01:14:16,619 Goddamn shame. 1153 01:14:18,455 --> 01:14:19,956 So that's that, I suppose. 1154 01:14:21,499 --> 01:14:22,584 What do you mean? 1155 01:14:23,334 --> 01:14:27,213 Well, we can't have Doctor Who without Doctor Who, can we? 1156 01:14:42,395 --> 01:14:43,730 (SOFTLY) Pop, pop, pop- 1157 01:14:49,944 --> 01:14:52,655 Sampa, sampa, Sampal 1158 01:14:52,739 --> 01:14:54,240 Oh, hello there. 1159 01:14:54,324 --> 01:14:57,076 Where are you going to take the Tardis next, sampa. 1160 01:14:57,202 --> 01:14:59,204 Oh, I don't know, darling. 1161 01:14:59,287 --> 01:15:00,997 Liz says you should go back in time and see 1162 01:15:01,080 --> 01:15:04,167 Oliver Cromwell and tell him not to be so horrible. 1163 01:15:04,250 --> 01:15:05,877 Yeah, maybe I should. 1164 01:15:05,960 --> 01:15:08,129 But I want the butterfly men to come back! 1165 01:15:08,213 --> 01:15:11,257 They were pretty. We did them at school and I was a... 1166 01:15:11,341 --> 01:15:12,926 Listen... Judy... 1167 01:15:13,009 --> 01:15:15,011 They could have a big fight with the Daleks. 1168 01:15:15,094 --> 01:15:17,472 And you could fly on their backs with a bow and arrow. 1169 01:15:17,847 --> 01:15:20,517 Listen, darling, you mustn't expect too much 1170 01:15:20,600 --> 01:15:22,143 from your old grandfather, you know. 1171 01:15:23,061 --> 01:15:25,271 I get very tired these days, and uh... 1172 01:15:25,396 --> 01:15:28,441 JUDY: Graham Porter says the Tardis will run out of petrol soon. 1173 01:15:28,566 --> 01:15:31,152 I need to take things a bit easier. 1174 01:15:31,236 --> 01:15:33,071 JUDY: But I told him he was stupid. 1175 01:15:33,154 --> 01:15:36,950 The Tardis will go on and on forever, because it's special and magic, 1176 01:15:37,033 --> 01:15:38,409 like my sampa. 1177 01:15:38,701 --> 01:15:41,788 My sampa is Doctor Who, and he can do anything. 1178 01:15:51,256 --> 01:15:55,218 I hope you don't think it presumptuous of me to ask 1179 01:15:55,301 --> 01:15:56,469 for this meeting, Sydney. 1180 01:15:56,594 --> 01:15:59,430 Presumptuous? Hell no, Bill. 1181 01:16:00,014 --> 01:16:02,809 I was gonna ask you to come in, as it happens. 1182 01:16:03,643 --> 01:16:05,770 - Oh, yes? - Yeah... 1183 01:16:06,980 --> 01:16:08,147 Yeah. 1184 01:16:08,898 --> 01:16:10,024 Things... 1185 01:16:11,484 --> 01:16:13,653 Things can't go on the way they are. 1186 01:16:17,282 --> 01:16:19,826 Exactly! Exactly, Sydney. 1187 01:16:20,201 --> 01:16:24,664 I'm committed to Doctor Who, 100% committed, but, um, 1188 01:16:26,332 --> 01:16:28,293 I need more time off. 1189 01:16:29,210 --> 01:16:32,171 Bloody schedule would kill a man half my age. 1190 01:16:32,505 --> 01:16:34,173 All those lines they give me! 1191 01:16:34,257 --> 01:16:36,384 The kiddies don't want to hear all that waffle. 1192 01:16:37,635 --> 01:16:40,638 Perhaps it would be best if the writers just, um, 1193 01:16:40,847 --> 01:16:45,893 sort of sketched in the story and left me to, um, make up the rest. 1194 01:16:46,519 --> 01:16:51,482 No, no, that's probably a step too far, but you take my meaning? 1195 01:16:51,816 --> 01:16:54,360 Um, I'm the star of the show. 1196 01:16:55,194 --> 01:16:57,739 I'm the Doctor, and if we're to continue, 1197 01:16:57,822 --> 01:16:59,866 you have to take account of that. 1198 01:17:00,074 --> 01:17:01,075 Proper account. 1199 01:17:01,159 --> 01:17:05,246 We've got great plans for Doctor Who, Bill. Believe you me, great plans. 1200 01:17:05,371 --> 01:17:06,331 Oh, I know. 1201 01:17:06,414 --> 01:17:07,832 We're 100% committed, too. 1202 01:17:07,915 --> 01:17:09,083 Very glad to hear it. 1203 01:17:09,208 --> 01:17:11,753 But we're looking at ways of refreshing it. 1204 01:17:13,046 --> 01:17:14,130 Regenerating it. 1205 01:17:14,213 --> 01:17:17,592 Mmm, yes... Quite right. Spice things up a bit. 1206 01:17:17,675 --> 01:17:19,719 - Bill... - I'm glad we're on the same... 1207 01:17:19,844 --> 01:17:20,928 Wavelength, anyway. 1208 01:17:21,054 --> 01:17:23,723 Oh, hell, Bill, there's no easy way of saying this. 1209 01:17:23,973 --> 01:17:24,974 Um... 1210 01:17:28,061 --> 01:17:29,896 We want Doctor Who to go on. 1211 01:17:30,271 --> 01:17:31,397 Yes. 1212 01:17:33,650 --> 01:17:34,776 But not with you. 1213 01:17:39,947 --> 01:17:43,576 Like you said, things have gotta change. 1214 01:17:49,374 --> 01:17:50,625 I see. 1215 01:17:58,091 --> 01:17:59,092 Who... 1216 01:18:00,551 --> 01:18:01,803 Who have you got in mind? 1217 01:18:03,304 --> 01:18:04,972 SYDNEY: You're a hard act to follow, Bill. 1218 01:18:05,890 --> 01:18:08,267 No need for softsoap, Sydney, you know me better. 1219 01:18:09,310 --> 01:18:10,436 Who? 1220 01:18:20,780 --> 01:18:21,823 DO YOU approve? 1221 01:18:21,906 --> 01:18:23,032 Oh, yes, yes. 1222 01:18:23,449 --> 01:18:24,575 Quite. 1223 01:18:25,576 --> 01:18:26,786 Patrick Troughton. 1224 01:18:27,995 --> 01:18:29,163 Excellent choice. 1225 01:18:34,627 --> 01:18:35,795 I'm so sorry, Bill. 1226 01:18:41,134 --> 01:18:45,179 "Fortune, good night. Smile once more. 1227 01:18:46,389 --> 01:18:48,099 "Turn thy wheel." 1228 01:18:48,766 --> 01:18:49,976 Huh? 1229 01:18:50,643 --> 01:18:51,644 King Lear. 1230 01:18:52,019 --> 01:18:53,146 I did it once. 1231 01:18:53,813 --> 01:18:55,022 Carried a spear. 1232 01:18:56,232 --> 01:18:57,316 Long time ago. 1233 01:18:58,484 --> 01:18:59,652 LONG: 1234 01:19:01,112 --> 01:19:02,447 long time ago. 1235 01:19:03,990 --> 01:19:05,241 Hmm. 1236 01:19:26,971 --> 01:19:28,306 Everything alright, sir? 1237 01:19:30,183 --> 01:19:31,517 Are you okay? 1238 01:19:33,394 --> 01:19:35,396 You need to move along now, sir. 1239 01:19:37,231 --> 01:19:38,232 Sir? 1240 01:19:38,524 --> 01:19:39,734 (KNOCKING ON WINDOW) 1241 01:19:40,568 --> 01:19:41,819 You're in the way. 1242 01:19:43,529 --> 01:19:44,947 I'm sorry, sir, but you... 1243 01:19:46,032 --> 01:19:47,700 Aren't you... 1244 01:19:48,201 --> 01:19:51,329 I'm uh...sorry, very sorry, Officer. 1245 01:19:51,496 --> 01:19:52,538 You're him, aren't you? 1246 01:19:52,622 --> 01:19:53,706 Very sorry, Officer. 1247 01:19:53,790 --> 01:19:55,041 You're Doctor Who! 1248 01:19:57,460 --> 01:19:59,337 Wait till I tell the kids... 1249 01:20:00,046 --> 01:20:01,714 They bloody love you! 1250 01:20:17,230 --> 01:20:19,732 Well, it's been agreed by... 1251 01:20:21,526 --> 01:20:23,569 By mutual consent that I should... 1252 01:20:25,738 --> 01:20:26,948 Pack it in. 1253 01:20:29,408 --> 01:20:30,409 Oh... 1254 01:20:31,410 --> 01:20:32,578 Oh, right. 1255 01:20:33,079 --> 01:20:34,163 Give it up. 1256 01:20:36,916 --> 01:20:38,084 I see. 1257 01:20:49,178 --> 01:20:50,179 Well, then. 1258 01:20:51,138 --> 01:20:53,516 (CLEARING THROAT) I think it's for the best. 1259 01:20:53,808 --> 01:20:55,142 Truly, I do. 1260 01:20:57,353 --> 01:20:58,813 You can't go on like this. 1261 01:21:00,231 --> 01:21:02,024 And I've made my mark. 1262 01:21:02,108 --> 01:21:03,818 Shown everyone I can do it. 1263 01:21:04,652 --> 01:21:07,905 I'm sure it'll lead to lots more interesting stuff. 1264 01:21:08,364 --> 01:21:09,448 Mmm? 1265 01:21:10,366 --> 01:21:11,367 Yes. 1266 01:21:22,461 --> 01:21:24,672 Well, I'll make us a nice cup of tea. 1267 01:21:27,967 --> 01:21:28,968 I... 1268 01:21:29,802 --> 01:21:30,803 I... 1269 01:21:32,555 --> 01:21:34,015 I don't want to go. 1270 01:21:36,809 --> 01:21:38,436 (SOBBING) 1271 01:21:40,062 --> 01:21:41,480 I don't want to go. 1272 01:21:46,027 --> 01:21:47,904 -(SOBBING LOUDLY) - Oh, Bill. 1273 01:22:09,383 --> 01:22:10,384 (CLEARS THROAT) 1274 01:22:12,178 --> 01:22:13,512 Well, then, who's who? 1275 01:22:13,804 --> 01:22:14,931 (CHUCKUNG) 1276 01:22:18,809 --> 01:22:21,646 I won't lie to you. I'm scared stiff. 1277 01:22:22,021 --> 01:22:23,856 Oh, you'll be fine. 1278 01:22:24,023 --> 01:22:25,441 In fact, you'll be wonderful. 1279 01:22:26,192 --> 01:22:27,443 I told them, you know. 1280 01:22:27,526 --> 01:22:29,612 There's only one man in England who could take over. 1281 01:22:29,737 --> 01:22:31,364 Oh. Couldn't they get him? 1282 01:22:32,323 --> 01:22:33,824 (EVERYONE CHUCKLING) 1283 01:22:56,681 --> 01:22:57,974 MAN: Standby bell! 1284 01:22:58,099 --> 01:22:59,225 (BELL RINGING) 1285 01:23:03,062 --> 01:23:04,981 Okay, positions everyone, please. 1286 01:23:05,940 --> 01:23:09,527 And roll to record in fifteen... 1287 01:25:01,305 --> 01:25:06,310 DOCTOR: I want you to belong somewhere, to have roots of your own. 1288 01:25:06,519 --> 01:25:08,896 With David, you'll be able to find those roots. 1289 01:25:09,438 --> 01:25:11,857 And live normally like any woman should do. 1290 01:25:12,483 --> 01:25:15,694 Believe me, my dear. Your future lies with David. 1291 01:25:16,195 --> 01:25:18,531 And not with a silly old duffer like me. 1292 01:25:19,698 --> 01:25:22,201 One day, I shall come back. 1293 01:25:22,535 --> 01:25:24,411 Yes, I shall come back. 1294 01:25:25,412 --> 01:25:30,876 Until then, there must be no regrets, no tears, no anxieties. 1295 01:25:31,460 --> 01:25:33,629 Just go forward in all your beliefs. 1296 01:25:34,463 --> 01:25:38,384 And prove to me that I am not mistaken in mine. 98128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.