Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,266 --> 00:00:57,199
хоп
2
00:00:58,000 --> 00:00:58,900
хоп
3
00:00:59,833 --> 00:01:00,766
хоп
4
00:01:01,766 --> 00:01:04,766
хоп в ролях свиньи юг хоп
5
00:01:05,766 --> 00:01:06,599
хоп
6
00:01:08,600 --> 00:01:10,000
мерлин роза
7
00:01:15,200 --> 00:01:17,366
элеонора войскербер
8
00:01:28,566 --> 00:01:30,599
томас зарбахер
9
00:01:36,300 --> 00:01:37,566
лукас энглендер
10
00:01:37,566 --> 00:01:38,899
рафаэль гарайсон
11
00:01:54,200 --> 00:01:56,633
фанни крауз вальтер крейя и другие
12
00:02:09,166 --> 00:02:10,366
всё хватит
13
00:02:20,166 --> 00:02:22,166
история о любви
14
00:02:41,966 --> 00:02:43,833
осторожно всё надо занести
15
00:02:43,933 --> 00:02:45,633
не смей мне приказывать
16
00:02:45,833 --> 00:02:48,866
ненормальный какой то успокойся
17
00:02:49,266 --> 00:02:52,099
не нервничай так грегор
18
00:02:52,100 --> 00:02:54,200
так что случилось
19
00:02:54,200 --> 00:02:55,166
если и дальше так
20
00:02:55,166 --> 00:02:55,999
я с ума сойду
21
00:02:59,133 --> 00:03:00,799
чего помолчать сложно
22
00:03:01,033 --> 00:03:03,533
ну что такое то мне с ним поговорить
23
00:03:03,533 --> 00:03:04,499
ну как всегда
24
00:03:04,500 --> 00:03:06,100
командир нашелся
25
00:03:07,800 --> 00:03:10,300
ладно я поехал тогда
26
00:03:17,466 --> 00:03:19,333
не знаю что мне делать вообще
27
00:03:19,333 --> 00:03:20,966
я уже столько перепробовала
28
00:03:21,000 --> 00:03:22,900
но всегда 1 и тоже так
29
00:03:22,900 --> 00:03:24,133
каждый вечер в будни
30
00:03:24,733 --> 00:03:26,333
пойдём к твоему отцу
31
00:03:27,000 --> 00:03:29,233
пускай он поездит и успокоится
32
00:03:42,766 --> 00:03:43,699
оставь не надо
33
00:03:44,100 --> 00:03:45,300
не надо мне одолшений
34
00:03:46,000 --> 00:03:46,900
да я сделаю
35
00:03:47,733 --> 00:03:48,899
я сказал тебе оставь
36
00:03:51,866 --> 00:03:53,299
ты уже не слушаешь что я говорю
37
00:04:11,500 --> 00:04:12,666
ты извини меня дочка
38
00:04:14,700 --> 00:04:17,833
папа грегор он опять психует
39
00:04:18,400 --> 00:04:19,566
уберитесь здесь
40
00:04:34,000 --> 00:04:36,400
бонус 10000 рублей в мелбет
41
00:04:36,400 --> 00:04:38,433
при регистрации по промокоду старт
42
00:04:57,933 --> 00:04:59,566
марио подай ключ пожалуйста
43
00:05:02,433 --> 00:05:03,999
спасибо не за что
44
00:05:06,700 --> 00:05:07,766
привет грегор
45
00:05:09,533 --> 00:05:11,466
она что ты делаешь
46
00:05:12,433 --> 00:05:13,566
хотела узнать
47
00:05:13,566 --> 00:05:14,999
поможешь мне с велосипедом
48
00:05:15,000 --> 00:05:16,166
слишком много работы
49
00:05:16,166 --> 00:05:18,099
нужно время марио
50
00:05:18,100 --> 00:05:19,766
ты можешь могу посмотреть
51
00:05:19,766 --> 00:05:21,266
конечно грегор
52
00:05:21,266 --> 00:05:22,066
лучше справиться
53
00:05:22,100 --> 00:05:23,733
поставь велосипед туда
54
00:05:24,000 --> 00:05:25,733
я посмотрю как будет время
55
00:06:07,100 --> 00:06:07,900
мария
56
00:06:08,866 --> 00:06:09,666
что тут такое
57
00:06:10,633 --> 00:06:11,466
какая проблема
58
00:06:12,000 --> 00:06:14,600
привет томас дисковый плуг
59
00:06:14,600 --> 00:06:15,700
его заклинило
60
00:06:15,733 --> 00:06:16,999
надо как то вытащить
61
00:06:17,000 --> 00:06:18,100
давай я помогу
62
00:06:18,800 --> 00:06:21,500
хорошо что такое с грегором
63
00:06:21,666 --> 00:06:22,966
совсем тебе не помогает
64
00:06:23,800 --> 00:06:26,433
девушка всё делает всё
65
00:06:31,466 --> 00:06:33,033
анна не с тобой сегодня работает
66
00:06:33,600 --> 00:06:35,666
там было что то с её учениками
67
00:06:35,966 --> 00:06:38,299
и грегор тоже работает ему
68
00:06:38,300 --> 00:06:40,000
надо много сделать мастерской
69
00:06:40,000 --> 00:06:40,833
но тем не менее
70
00:06:41,166 --> 00:06:42,899
тебе нужен мужчина для помощи
71
00:06:43,200 --> 00:06:44,366
присмотри себе кого то
72
00:06:44,600 --> 00:06:47,633
мне проще самой всем заниматься я справляюсь
73
00:07:00,600 --> 00:07:01,700
эту тоже убирай
74
00:07:10,100 --> 00:07:12,833
сейчас грегор ведёт себя очень аккуратно
75
00:07:12,933 --> 00:07:15,533
почему ты не дашь ему работать в мастерской
76
00:07:15,600 --> 00:07:17,566
не надо мыть можешь идти
77
00:07:23,666 --> 00:07:25,966
не годится что другие делают за него работу
78
00:07:27,200 --> 00:07:28,633
тебе 1 не справиться
79
00:07:29,566 --> 00:07:31,633
надо работать в партнерстве как раньше
80
00:07:32,300 --> 00:07:34,333
почему тогда другого не взять
81
00:07:38,166 --> 00:07:39,999
с тех пор как твоей мамы не стало
82
00:07:41,600 --> 00:07:43,433
всё идёт наперекосяк
83
00:07:45,400 --> 00:07:47,666
грегор должен унаследовать наше хозяйство
84
00:07:49,033 --> 00:07:50,366
а он упрямится и всё
85
00:08:41,000 --> 00:08:42,833
мэри зачем ты меня так пугаешь
86
00:08:42,933 --> 00:08:45,533
а чего ты пугаешься давай я
87
00:08:51,600 --> 00:08:53,366
ты сделал лук на тракторе
88
00:08:53,366 --> 00:08:54,433
ну да конечно
89
00:08:58,233 --> 00:08:59,799
почему ты не спишь в такое время
90
00:09:00,733 --> 00:09:01,599
я тебя ждала
91
00:09:04,533 --> 00:09:07,433
получай вот тебе сейчас попляшешь
92
00:09:08,433 --> 00:09:09,333
иди сюда
93
00:09:33,866 --> 00:09:34,799
иди уже спать
94
00:09:43,300 --> 00:09:44,366
спокойной ночи
95
00:10:00,466 --> 00:10:03,766
вернор уже открыто заходи
96
00:10:10,166 --> 00:10:12,566
дашь мне соль кончилась
97
00:10:12,566 --> 00:10:13,533
скоро привезут
98
00:10:15,133 --> 00:10:17,499
мария смотри сюда
99
00:10:26,666 --> 00:10:28,066
вкусно пахнет
100
00:10:28,066 --> 00:10:30,066
что это это инжир
101
00:10:35,133 --> 00:10:37,266
нет это точно безумно дорого
102
00:10:37,366 --> 00:10:38,599
очень полезно
103
00:10:38,633 --> 00:10:40,299
бери себе просто так
104
00:10:50,866 --> 00:10:52,666
я не могу много заплатить
105
00:10:56,333 --> 00:10:57,833
ну посмотрим
106
00:10:59,066 --> 00:11:00,733
ну здравствуй мария
107
00:11:01,300 --> 00:11:03,233
ну посмотри давай ханес
108
00:11:08,533 --> 00:11:09,699
вот список на сегодня
109
00:11:10,166 --> 00:11:11,566
надо до 0 сделать
110
00:11:26,533 --> 00:11:28,033
не переживай из за него
111
00:11:30,400 --> 00:11:31,666
запишешь на счёт
112
00:11:34,233 --> 00:11:35,033
спасибо
113
00:11:43,133 --> 00:11:46,433
смотри что я покажу инжир
114
00:11:46,466 --> 00:11:48,433
ага хочешь
115
00:11:48,600 --> 00:11:50,233
никто тебя не угостит
116
00:11:51,366 --> 00:11:52,333
нет спасибо
117
00:12:06,433 --> 00:12:08,599
сынок да ты у нас счастливчик
118
00:12:09,433 --> 00:12:11,833
у тебя есть возможность уйти отсюда живым
119
00:12:14,133 --> 00:12:15,733
я не трону твои деньги
120
00:12:16,033 --> 00:12:17,666
мне надо только название
121
00:12:19,500 --> 00:12:23,000
название блядь этой букмекерской конторы
122
00:12:28,533 --> 00:12:29,799
громче блядь
123
00:12:33,366 --> 00:12:35,099
а теперь подними жопу и покажи
124
00:12:35,100 --> 00:12:36,833
как зарегистрироваться в онлайне
125
00:12:42,200 --> 00:12:44,533
теперь и ты можешь сорвать джекпот
126
00:12:59,166 --> 00:13:00,799
можем завтра утром закончить
127
00:13:01,133 --> 00:13:03,799
я обещал сегодня пораньше прийти в мастерскую
128
00:13:24,366 --> 00:13:28,533
47 62 таких замеров должно хватить
129
00:13:33,633 --> 00:13:37,799
да хорошо получается ещё 40 18 30
130
00:14:16,900 --> 00:14:17,966
ты весь промок
131
00:14:19,000 --> 00:14:19,800
зайди
132
00:14:26,133 --> 00:14:27,899
снимай эту мокрую штуку
133
00:14:49,500 --> 00:14:53,066
спасибо так лучше да хорошо
134
00:15:10,933 --> 00:15:13,499
угадай что у меня тут то
135
00:15:13,500 --> 00:15:15,700
из за чего ты кровать ломаешь нет
136
00:15:20,600 --> 00:15:22,866
что это это для тебя
137
00:15:23,066 --> 00:15:24,533
ты должен попробовать
138
00:15:30,266 --> 00:15:31,999
ты пожираешь как поросёнок
139
00:15:36,966 --> 00:15:39,299
откуда это это подарок от вернера
140
00:15:44,700 --> 00:15:45,500
иди сюда
141
00:16:23,066 --> 00:16:23,866
отдыхай
142
00:16:26,166 --> 00:16:27,099
спокойной ночи
143
00:16:27,766 --> 00:16:28,799
спокойной ночи
144
00:17:00,933 --> 00:17:03,333
отец здесь
145
00:17:05,566 --> 00:17:07,266
отец
146
00:17:09,333 --> 00:17:10,766
что здесь случилось
147
00:17:11,133 --> 00:17:12,999
барсук забрался в курятник
148
00:17:15,166 --> 00:17:19,333
сейчас можешь встать я за врачом давай
149
00:17:21,000 --> 00:17:24,000
помоги мне вставай вставай
150
00:17:25,566 --> 00:17:26,399
давай
151
00:17:38,066 --> 00:17:38,799
ещё раз говорю
152
00:17:38,800 --> 00:17:39,666
надо в больницу
153
00:17:40,300 --> 00:17:41,500
может быть инфекция
154
00:17:42,833 --> 00:17:44,533
ну будет что тогда поеду
155
00:17:44,866 --> 00:17:45,899
а пока нормально
156
00:17:56,900 --> 00:17:58,633
проследи чтобы пациент отдыхал
157
00:17:58,800 --> 00:18:00,633
нельзя ему быстро с кровати вставать
158
00:18:00,733 --> 00:18:02,333
я прослежу спасибо
159
00:18:08,700 --> 00:18:10,333
почему ты был во дворе так поздно
160
00:18:16,366 --> 00:18:18,299
почему ты был во дворе так поздно
161
00:18:18,666 --> 00:18:20,033
я промок насквозь
162
00:18:21,233 --> 00:18:23,633
из за грозы я сказал нельзя
163
00:18:23,633 --> 00:18:24,499
значит нельзя
164
00:18:24,600 --> 00:18:25,866
и не надо тут бродить
165
00:18:28,000 --> 00:18:29,100
кого ты строишь
166
00:18:29,100 --> 00:18:30,233
ты вообще никто
167
00:18:33,466 --> 00:18:35,099
подумай над моими словами
168
00:19:03,733 --> 00:19:05,833
скоро всё пройдёт
169
00:19:09,466 --> 00:19:11,999
поболит и пройдёт
170
00:19:14,866 --> 00:19:18,299
и 100 лет ничего не будет болеть
171
00:19:24,766 --> 00:19:26,999
папа мама и дочка
172
00:19:28,533 --> 00:19:30,433
малышка хочет спать
173
00:19:33,000 --> 00:19:35,200
я бы так хотела с вами поспать
174
00:19:57,066 --> 00:19:58,299
тебе что то нужно
175
00:19:59,666 --> 00:20:01,133
позови сюда крекера
176
00:20:01,300 --> 00:20:03,766
хочу поговорить с ним давай сюда
177
00:20:12,900 --> 00:20:14,700
ты не хочешь заниматься хозяйством
178
00:20:16,200 --> 00:20:17,500
хочешь работать сам
179
00:20:20,233 --> 00:20:22,233
ты хочешь купить мастерскую хаймигера
180
00:20:22,233 --> 00:20:23,366
и постоянно там работать
181
00:20:24,700 --> 00:20:26,600
и для этого тебе нужны от меня деньги
182
00:20:28,133 --> 00:20:29,566
это ты отцу такое сказала
183
00:20:29,666 --> 00:20:31,499
не смей разговаривать таким тоном
184
00:20:31,500 --> 00:20:32,866
а почему ты всё решаешь
185
00:20:32,866 --> 00:20:34,999
невозможно жить в постоянных ссорах
186
00:20:35,000 --> 00:20:36,800
особенно когда отцу нехорошо
187
00:20:36,900 --> 00:20:37,966
всё будет хорошо
188
00:20:41,133 --> 00:20:42,099
не надо жалости
189
00:20:44,533 --> 00:20:46,133
у тебя будут деньги на заправку
190
00:20:52,000 --> 00:20:52,800
отец
191
00:20:56,733 --> 00:20:57,866
ты получишь деньги
192
00:21:00,433 --> 00:21:01,833
а мария получит ферму
193
00:21:03,833 --> 00:21:05,599
но сначала надо выдать её замуж
194
00:21:11,033 --> 00:21:11,833
что
195
00:21:15,566 --> 00:21:17,233
на ферме нужна мужская сила
196
00:21:18,900 --> 00:21:20,533
а если я не хочу замуж
197
00:21:23,200 --> 00:21:24,200
грегор
198
00:21:25,000 --> 00:21:26,633
к рождеству должна быть помолвка
199
00:21:26,633 --> 00:21:28,166
иначе ничего не будет
200
00:21:46,133 --> 00:21:48,066
отец ты не можешь такое требовать
201
00:21:49,466 --> 00:21:51,399
уже очень давно надо с ней разобраться
202
00:21:54,033 --> 00:21:55,266
и давно уже спрашивают
203
00:21:55,900 --> 00:21:57,400
кто кто спрашивает
204
00:21:59,100 --> 00:22:01,000
отец ханоса давно про неё спрашивает
205
00:22:05,400 --> 00:22:06,633
отец ханса
206
00:22:07,866 --> 00:22:09,966
хочешь отдать свою дочь этому уроду
207
00:22:20,333 --> 00:22:23,366
заправка не хочешь её я хочу
208
00:22:24,700 --> 00:22:26,533
но сестру ради этого не продам
209
00:22:39,533 --> 00:22:40,866
ты не должна этого делать
210
00:22:40,933 --> 00:22:42,166
я найду другой способ
211
00:22:42,966 --> 00:22:44,499
не надо тебе замуж выходить
212
00:22:45,066 --> 00:22:46,566
ты точно не из за ханоса
213
00:22:48,933 --> 00:22:50,433
а почему за ханоса
214
00:22:51,366 --> 00:22:52,399
он спрашивал отца
215
00:22:52,400 --> 00:22:53,600
поженить бы он на тебе
216
00:23:01,833 --> 00:23:04,533
я выйду замуж когда нибудь
217
00:23:05,500 --> 00:23:07,133
я только не знаю за кого
218
00:23:23,366 --> 00:23:25,466
а вы же решили пожениться с томасом
219
00:23:26,533 --> 00:23:27,633
что он у тебя спросил
220
00:23:28,866 --> 00:23:30,266
он никак у меня не спросил
221
00:23:31,433 --> 00:23:32,366
всегда было ясно
222
00:23:32,366 --> 00:23:33,199
что мы поженимся
223
00:23:34,166 --> 00:23:35,199
иначе и быть не может
224
00:23:36,600 --> 00:23:37,833
уже давно всё решено
225
00:23:42,566 --> 00:23:43,366
мария
226
00:23:46,500 --> 00:23:47,300
поехали
227
00:23:55,600 --> 00:23:56,400
ммм
228
00:23:56,900 --> 00:23:57,700
верно
229
00:24:00,000 --> 00:24:02,600
я кое что принесла очень вовремя
230
00:24:02,600 --> 00:24:04,233
спасительница твоя
231
00:24:13,966 --> 00:24:16,999
у вас же намного больше 6 против 1
232
00:24:17,033 --> 00:24:18,533
а ты его защитница
233
00:24:28,166 --> 00:24:29,766
прячешься за девушкой
234
00:24:30,133 --> 00:24:31,733
трусливый слабак
235
00:24:36,266 --> 00:24:37,733
они просто развлекаются
236
00:24:38,533 --> 00:24:40,533
очень сомнительное удовольствие
237
00:24:40,933 --> 00:24:41,933
я могу рассказать
238
00:24:41,933 --> 00:24:43,233
что для меня удовольствие
239
00:24:43,400 --> 00:24:45,700
давай сегодня вечером я заеду за тобой
240
00:24:45,700 --> 00:24:48,300
давай у меня уже есть планы
241
00:24:49,233 --> 00:24:50,433
лучшего спутника
242
00:24:50,433 --> 00:24:51,066
чем я не найти
243
00:24:51,066 --> 00:24:53,299
разве нет или ты с грегором идёшь
244
00:24:53,300 --> 00:24:55,266
думаешь я никого лучше не найду
245
00:24:57,366 --> 00:24:58,699
я найду лучшего
246
00:25:00,966 --> 00:25:03,033
эй вернер заходи за мной
247
00:25:16,000 --> 00:25:17,633
ты же с грэгром собиралась
248
00:25:17,900 --> 00:25:19,433
уговор есть уговор
249
00:25:19,633 --> 00:25:21,166
заходи за мной в 8
250
00:25:22,500 --> 00:25:23,300
да
251
00:25:45,066 --> 00:25:47,566
бонус 10000 рублей в мелбет
252
00:25:47,566 --> 00:25:49,699
при регистрации по промокоду старт
253
00:25:58,433 --> 00:25:59,233
мария
254
00:26:00,233 --> 00:26:02,299
анна что нибудь выпьешь
255
00:26:02,300 --> 00:26:04,100
нет я хочу потанцевать
256
00:26:04,600 --> 00:26:05,966
идём танцевать
257
00:26:19,433 --> 00:26:20,233
а ты не хочешь
258
00:26:28,200 --> 00:26:29,000
здорово танцуют
259
00:26:37,000 --> 00:26:38,366
эй послушай
260
00:26:38,366 --> 00:26:40,933
принеси ещё пива туда
261
00:26:40,933 --> 00:26:44,499
давай скорее неси пиво шевелись
262
00:26:50,733 --> 00:26:52,433
грегор потанцуй со мной
263
00:26:52,500 --> 00:26:53,733
ты же с томасом
264
00:26:54,000 --> 00:26:55,166
чего не с ним
265
00:26:55,866 --> 00:26:57,799
анна прости
266
00:26:58,266 --> 00:26:59,599
пойдём ну идём
267
00:26:59,600 --> 00:27:01,033
танцевать я не буду
268
00:27:01,033 --> 00:27:02,033
ну пойдём уже
269
00:27:02,033 --> 00:27:04,399
ты лентяй зачем ты это делаешь
270
00:27:05,233 --> 00:27:06,666
отец замуж решил выдать
271
00:27:06,666 --> 00:27:07,599
ты пошла в разнос
272
00:27:07,666 --> 00:27:09,066
я не пошла в разнос
273
00:27:09,066 --> 00:27:10,366
ты сама этого хочешь
274
00:27:10,366 --> 00:27:11,866
думаешь я ничего не вижу
275
00:27:12,800 --> 00:27:14,233
больше ни с кем не танцуй
276
00:27:15,033 --> 00:27:16,499
не смей мне указывать
277
00:27:16,600 --> 00:27:17,866
ты просто ревнуешь
278
00:27:17,866 --> 00:27:19,499
мария потанцуй со мной
279
00:27:19,800 --> 00:27:22,133
ты правда отлично танцуешь давай
280
00:27:23,566 --> 00:27:26,999
убери от нее свои вонючие руки ты обалдел
281
00:27:32,766 --> 00:27:35,533
марио марио
282
00:27:37,333 --> 00:27:38,299
ты же не против
283
00:27:38,300 --> 00:27:39,266
нет да
284
00:27:39,266 --> 00:27:40,899
я против не надо так
285
00:27:40,900 --> 00:27:42,533
я на самом деле святой
286
00:27:51,400 --> 00:27:52,300
не напрягайся
287
00:27:52,300 --> 00:27:53,433
расслабься и танцуй
288
00:27:55,600 --> 00:27:58,900
ханес отпусти меня прекрати
289
00:27:59,233 --> 00:28:00,399
отпусти марию
290
00:28:03,000 --> 00:28:03,966
отвали
291
00:28:06,033 --> 00:28:08,599
что это такое ханес не трожь его
292
00:28:12,833 --> 00:28:13,933
ну и поделом ему
293
00:28:15,166 --> 00:28:16,033
он сам виноват
294
00:28:19,900 --> 00:28:23,200
осторожно прекратите всё
295
00:28:23,200 --> 00:28:24,233
не надо здесь драк
296
00:28:25,500 --> 00:28:26,733
хватит да прекратите
297
00:28:26,733 --> 00:28:30,233
вы разойдитесь хватит
298
00:28:30,233 --> 00:28:33,933
грегор довольно ханес
299
00:28:34,133 --> 00:28:37,299
ну что вы творите грегор
300
00:28:37,300 --> 00:28:38,566
да разнимите их
301
00:28:38,566 --> 00:28:40,599
грегор прекратите
302
00:28:40,600 --> 00:28:41,866
да прекратите уже
303
00:28:42,800 --> 00:28:45,933
да помогите ему давай я
304
00:28:47,633 --> 00:28:49,833
прекратите довольно
305
00:28:52,400 --> 00:28:53,833
ну хватит вам уже
306
00:28:55,700 --> 00:28:57,366
хватит мария
307
00:28:57,400 --> 00:28:58,600
всё из за тебя
308
00:28:58,800 --> 00:29:00,633
всё уходи
309
00:29:01,000 --> 00:29:02,866
или мне гопера ещё натравить
310
00:29:47,733 --> 00:29:48,999
знаешь где грегор
311
00:29:49,000 --> 00:29:50,100
его нет в комнате
312
00:29:51,433 --> 00:29:53,666
возможно он спит в мастерской
313
00:29:53,766 --> 00:29:56,433
иди ложись он подрался на танцах
314
00:29:56,433 --> 00:29:58,833
очень сильно ему сильно досталось
315
00:29:59,400 --> 00:30:00,800
думаю что то не так
316
00:30:00,900 --> 00:30:03,366
ну вот придёт утром и тогда посмотрим
317
00:30:18,766 --> 00:30:19,699
анна ты знаешь
318
00:30:19,700 --> 00:30:23,166
где грегор подожди я спущусь
319
00:30:28,966 --> 00:30:30,799
ты зайдёшь нет спасибо
320
00:30:31,433 --> 00:30:33,033
я уже везде его искала
321
00:30:33,166 --> 00:30:34,499
его нет ни в мастерской
322
00:30:34,500 --> 00:30:37,566
ни в сарае он ушёл сразу после окончаниях драки
323
00:30:38,000 --> 00:30:39,466
я потом его уже не видела
324
00:30:40,533 --> 00:30:43,666
а его мотоцикл на месте мотоцикл
325
00:30:43,666 --> 00:30:45,433
мне пойти с тобой нет не нужно
326
00:30:48,633 --> 00:30:49,433
грегор
327
00:30:51,866 --> 00:30:52,666
грегор
328
00:30:58,900 --> 00:30:59,866
грегор
329
00:31:06,700 --> 00:31:08,166
грегор где же ты
330
00:31:12,033 --> 00:31:12,833
грегор
331
00:31:41,133 --> 00:31:41,933
грегор
332
00:32:16,133 --> 00:32:17,433
да всё прекрати
333
00:32:17,566 --> 00:32:18,766
да чего ты творишь
334
00:32:18,766 --> 00:32:20,799
ты меня просто до смерти напугал
335
00:32:23,833 --> 00:32:25,733
грегор у тебя столько крови на лице
336
00:32:26,566 --> 00:32:27,366
ещё идёт
337
00:32:29,366 --> 00:32:30,633
но я ему сильнее врезал
338
00:32:34,033 --> 00:32:35,533
я сюда на мотоцикле приехал
339
00:32:37,066 --> 00:32:38,333
топливо кончилось
340
00:32:39,133 --> 00:32:42,066
и я решил тут переночевать подожди
341
00:33:14,400 --> 00:33:15,966
так больше не может продолжаться
342
00:33:20,566 --> 00:33:21,733
я думаю только о тебе
343
00:33:24,033 --> 00:33:24,966
но это же нельзя
344
00:33:31,300 --> 00:33:32,100
я не могу
345
00:33:35,300 --> 00:33:36,433
я так с ума сойду
346
00:35:49,866 --> 00:35:50,666
всё в порядке
347
00:35:55,700 --> 00:35:56,566
спокойной ночи
348
00:36:27,366 --> 00:36:28,533
иди скорее она уже рожает
349
00:36:37,933 --> 00:36:39,133
не здесь
350
00:36:40,266 --> 00:36:42,499
хорошо идём
351
00:36:51,266 --> 00:36:53,733
скоро родится уже вижу его
352
00:36:55,766 --> 00:36:56,566
вот он
353
00:37:20,800 --> 00:37:22,133
то что мы с тобой сделали
354
00:37:23,533 --> 00:37:24,733
ты знаешь так нельзя
355
00:37:48,533 --> 00:37:50,599
никто не должен об этом знать
356
00:37:50,666 --> 00:37:51,966
я буду осторожно
357
00:37:52,100 --> 00:37:53,366
а вдруг кто вынюхает
358
00:37:54,133 --> 00:37:55,299
отец убьёт нас
359
00:37:55,300 --> 00:37:56,400
если застанет нас
360
00:38:00,966 --> 00:38:02,366
он не застанет нас
361
00:38:05,633 --> 00:38:06,666
не делай этого
362
00:38:21,533 --> 00:38:22,333
всё хорошо
363
00:38:23,266 --> 00:38:24,166
он здоровый
364
00:38:27,733 --> 00:38:28,599
ты чего такая
365
00:38:29,766 --> 00:38:30,899
иди лицо умри
366
00:38:34,433 --> 00:38:35,499
в соединенных штатах
367
00:38:35,500 --> 00:38:37,466
аденауэр проведет встречу по
368
00:38:37,466 --> 00:38:38,633
состоянию германии
369
00:38:39,200 --> 00:38:41,600
в белом доме в столице американского государства
370
00:38:41,600 --> 00:38:43,000
канцлер аденауэр
371
00:38:43,000 --> 00:38:45,866
встретится с президентом сша эйзинхауэром
372
00:38:46,566 --> 00:38:48,033
сейчас подходящий момент
373
00:38:48,033 --> 00:38:49,966
чтобы страны могли договориться
374
00:38:51,766 --> 00:38:53,999
вопросы касающейся войны и
375
00:38:56,233 --> 00:38:57,199
грегор
376
00:38:59,266 --> 00:39:00,199
я должен знать
377
00:39:00,200 --> 00:39:02,000
ты заберёшь себе мастерскую или нет
378
00:39:02,333 --> 00:39:03,399
но вы же знаете
379
00:39:09,600 --> 00:39:11,100
но мы так и не договорились
380
00:39:11,766 --> 00:39:13,633
от чего вдруг такая срочность
381
00:39:13,700 --> 00:39:15,266
приезжал человек из города
382
00:39:15,500 --> 00:39:17,633
он сделал мне хорошее приложение
383
00:39:18,600 --> 00:39:19,266
он говорит
384
00:39:19,300 --> 00:39:21,500
что хочет сделать нормальную заправку в городе
385
00:39:22,233 --> 00:39:24,333
скоро рядом будет проходить трасса
386
00:39:25,333 --> 00:39:26,833
тебе надо уже определиться
387
00:39:26,833 --> 00:39:28,099
нельзя больше тянуть
388
00:39:28,700 --> 00:39:30,466
но они могут сами всё сделать
389
00:39:30,700 --> 00:39:32,100
но это же моя идея
390
00:39:34,000 --> 00:39:35,733
они предлагают хорошую цену
391
00:39:36,300 --> 00:39:39,866
я не знаю как мне сделать это так быстро ты подумай
392
00:39:43,300 --> 00:39:44,700
этого человека из города
393
00:39:44,700 --> 00:39:46,433
я могу попридержать ещё немного
394
00:39:47,300 --> 00:39:48,100
спасибо
395
00:39:51,733 --> 00:39:53,799
знаешь что сказал хай миги что
396
00:39:54,933 --> 00:39:57,766
хочет продать мастерскую человеку из города
397
00:39:58,600 --> 00:40:00,366
надо тебе её покупать
398
00:40:03,166 --> 00:40:04,499
я пока сейчас не могу
399
00:40:06,600 --> 00:40:08,100
а если я выйду замуж
400
00:40:13,200 --> 00:40:15,600
ты думала как вообще будешь жить когда я уеду
401
00:40:18,166 --> 00:40:19,833
как это уеду ну так
402
00:40:19,833 --> 00:40:21,366
уеду туда
403
00:40:21,366 --> 00:40:22,399
где никто не узнает
404
00:40:23,266 --> 00:40:25,533
и куда же в канаду
405
00:40:27,433 --> 00:40:29,399
в канаду ну ты послушай
406
00:40:30,133 --> 00:40:31,999
ты и я в канаде
407
00:40:32,166 --> 00:40:33,633
там я открою заправку
408
00:40:34,066 --> 00:40:35,366
у нас 1 фамилия
409
00:40:36,200 --> 00:40:38,033
все поверят что мы с тобой женаты
410
00:40:39,600 --> 00:40:40,400
ты серьёзно
411
00:40:41,933 --> 00:40:42,733
да
412
00:40:49,033 --> 00:40:50,999
ты хочешь уехать отсюда
413
00:40:52,033 --> 00:40:54,433
оставить отца 1 хозяйства
414
00:40:55,000 --> 00:40:56,633
ты не можешь этого хотеть
415
00:40:59,733 --> 00:41:01,933
так нельзя я просто предлагаю
416
00:41:30,966 --> 00:41:31,766
а ты куда
417
00:41:32,566 --> 00:41:33,933
а на поезд отдельно
418
00:41:39,300 --> 00:41:40,000
господи
419
00:41:40,000 --> 00:41:43,466
благослови пищу нашу и отпусти нам всем прегрешения
420
00:41:48,433 --> 00:41:51,166
отец я еду завтра в город
421
00:41:53,033 --> 00:41:53,833
папа
422
00:41:55,300 --> 00:41:56,466
хаймигер сказал
423
00:41:56,466 --> 00:41:59,333
что если город поручится и мы договоримся то
424
00:42:01,433 --> 00:42:02,899
я могу получить кредит
425
00:42:06,933 --> 00:42:08,433
никто не знает вообще
426
00:42:08,433 --> 00:42:09,233
что это такое
427
00:42:09,666 --> 00:42:11,033
сейчас новая эпоха
428
00:42:15,466 --> 00:42:17,899
не годится что за новая эпоха
429
00:43:26,733 --> 00:43:27,533
пока
430
00:43:29,400 --> 00:43:30,766
не хочу тебя оставлять
431
00:43:31,300 --> 00:43:32,633
нет я справлюсь
432
00:43:32,800 --> 00:43:34,533
это всего на пару недель
433
00:43:34,866 --> 00:43:36,999
тогда у тебя будет мастерская
434
00:43:37,133 --> 00:43:39,933
мне не надо будет замуж и мы останемся вместе
435
00:43:45,466 --> 00:43:48,766
однажды придёт время и мы сможем быть вместе
436
00:44:13,100 --> 00:44:14,200
пошли
437
00:44:16,500 --> 00:44:18,433
хорошо отлично
438
00:44:18,933 --> 00:44:20,533
молодец сэма
439
00:44:22,600 --> 00:44:23,500
да
440
00:44:26,766 --> 00:44:27,766
идём
441
00:44:28,933 --> 00:44:32,233
хорошо идём так отлично
442
00:44:33,000 --> 00:44:35,333
2 раз здесь мария
443
00:44:36,233 --> 00:44:38,066
мария анна
444
00:44:38,066 --> 00:44:39,133
что случилось
445
00:44:39,266 --> 00:44:40,466
пойдём со мной
446
00:44:40,833 --> 00:44:42,233
на вернора напали
447
00:44:42,633 --> 00:44:44,066
у него был доктор
448
00:44:44,100 --> 00:44:45,900
но он не говорит кто это был
449
00:44:47,733 --> 00:44:51,033
барна я поеду с анной да да давай
450
00:44:55,866 --> 00:44:57,766
доктор хотел позвать полицию
451
00:44:58,233 --> 00:45:00,499
но не может развернер ничего не говорит
452
00:45:00,833 --> 00:45:01,899
ты с ним общаешься
453
00:45:01,900 --> 00:45:02,800
тебе расскажет
454
00:45:31,433 --> 00:45:33,233
ты совсем обалдел сволочь
455
00:45:33,533 --> 00:45:35,533
это сделал ты или твои шестерки
456
00:45:35,533 --> 00:45:37,333
ты что совсем спятила к черту
457
00:45:37,933 --> 00:45:39,833
верно разбили до полусмерти
458
00:45:40,900 --> 00:45:41,966
но я сделаю так
459
00:45:41,966 --> 00:45:43,533
что тебя посадят за это в тюрьму
460
00:45:43,766 --> 00:45:46,433
это был не я ну конечно верно
461
00:45:47,000 --> 00:45:48,033
я не люблю верно
462
00:45:48,033 --> 00:45:49,233
но я здесь ни при чем
463
00:45:49,233 --> 00:45:50,633
ты или твои шестерки
464
00:45:50,633 --> 00:45:52,533
сволочь ты эй эй эй
465
00:45:55,833 --> 00:45:56,966
война кончилась
466
00:45:56,966 --> 00:45:58,233
а ты продолжаешь
467
00:46:05,233 --> 00:46:06,299
я здесь ни при чём
468
00:46:18,333 --> 00:46:19,433
я тебя не понимаю
469
00:46:21,033 --> 00:46:21,933
заяви на него
470
00:46:21,933 --> 00:46:23,966
если это был он нет
471
00:46:31,366 --> 00:46:32,166
мне уйти
472
00:46:34,500 --> 00:46:35,300
останься
473
00:46:48,166 --> 00:46:49,233
я хочу извиниться
474
00:46:50,266 --> 00:46:52,299
я сожалею что так случилось на танцах
475
00:46:54,300 --> 00:46:56,133
я повел себя как настоящий трус
476
00:46:57,600 --> 00:46:59,433
мне не надо чтобы меня защищали
477
00:46:59,500 --> 00:47:01,400
пусть кто попробует меня тронуть
478
00:47:01,400 --> 00:47:02,366
я ему покажу
479
00:47:03,366 --> 00:47:05,233
знаешь что я сказала ханысу
480
00:47:05,800 --> 00:47:07,566
что война уже закончилась
481
00:47:50,533 --> 00:47:53,166
наша сеть заправок для вас на трассах канады
482
00:48:08,933 --> 00:48:11,066
и почему эта дурочка так сказала
483
00:48:11,300 --> 00:48:12,466
и не раз даже
484
00:48:14,600 --> 00:48:16,366
мария мария
485
00:48:25,233 --> 00:48:26,033
чёрт
486
00:48:27,566 --> 00:48:30,733
что такое я хотела взять лекарство для вернера
487
00:48:32,633 --> 00:48:34,333
когда грегор возвращается
488
00:48:34,466 --> 00:48:36,499
я точно не знаю он сообщит
489
00:48:37,533 --> 00:48:38,499
не переживаешь
490
00:48:38,500 --> 00:48:39,733
что ты всегда с вернером
491
00:48:39,733 --> 00:48:41,133
а грегор ничего не знает
492
00:48:42,033 --> 00:48:43,233
что ты имеешь в виду
493
00:48:44,400 --> 00:48:45,266
верно ли ты
494
00:48:46,166 --> 00:48:46,966
вы пара
495
00:48:47,700 --> 00:48:48,466
люди говорят
496
00:48:48,466 --> 00:48:50,766
потому что ты всегда у него и заботишься о нём
497
00:48:52,800 --> 00:48:54,000
мне ты можешь сказать
498
00:48:56,966 --> 00:48:57,966
мне пора анна
499
00:49:03,966 --> 00:49:04,766
что с тобой
500
00:49:09,200 --> 00:49:10,666
без грегора мне не по себе
501
00:49:13,400 --> 00:49:14,200
из за отца
502
00:49:15,833 --> 00:49:17,166
он думает я виновата
503
00:49:17,166 --> 00:49:18,166
что грегор уехал
504
00:49:19,900 --> 00:49:21,466
его нет уже 5 недель
505
00:49:27,133 --> 00:49:28,433
скажи если больно
506
00:50:06,600 --> 00:50:08,166
ранение в 40 4
507
00:50:08,466 --> 00:50:09,999
тебе очень шла форма
508
00:50:23,500 --> 00:50:25,666
ужасно что сделали с тобой русские
509
00:50:26,366 --> 00:50:27,433
это были не русские
510
00:50:35,233 --> 00:50:36,033
мы
511
00:50:37,833 --> 00:50:39,399
сжигали деревни дотла
512
00:50:40,666 --> 00:50:41,966
мы стреляли по людям
513
00:50:43,466 --> 00:50:45,299
прямо на танках переезжали
514
00:50:47,633 --> 00:50:49,266
такую акцию устроили
515
00:50:51,733 --> 00:50:53,699
я делал это против своей воли
516
00:50:54,800 --> 00:50:56,800
или меня уничтожили наши же
517
00:50:59,166 --> 00:51:00,799
эта форма со свастикой
518
00:51:02,100 --> 00:51:03,533
устрашение для врага
519
00:51:07,666 --> 00:51:08,966
и они в меня стреляли
520
00:51:12,333 --> 00:51:14,199
удивительно что я остался жив
521
00:51:16,933 --> 00:51:18,099
на следующий день
522
00:51:19,700 --> 00:51:21,566
меня нашёл русский крестьянин
523
00:51:23,200 --> 00:51:24,500
и спрятал меня от наших
524
00:51:28,800 --> 00:51:30,633
поэтому ты не стал бить в ответ
525
00:51:31,900 --> 00:51:33,000
я до сих пор не знаю
526
00:51:33,000 --> 00:51:34,666
почему они оставили меня в живых
527
00:51:35,300 --> 00:51:36,933
почему они меня не прикончили
528
00:51:38,933 --> 00:51:41,499
я поклялся что больше никогда ничего не сделаю другому
529
00:51:41,500 --> 00:51:42,666
живому существу
530
00:51:47,966 --> 00:51:49,699
почему ты мне не рассказывал
531
00:51:51,366 --> 00:51:52,499
зачем такое знать
532
00:51:54,366 --> 00:51:55,833
мой отец не хочет это знать
533
00:51:57,500 --> 00:51:58,833
мой отец был в гулаге
534
00:51:59,833 --> 00:52:00,966
и он вернулся да
535
00:52:01,733 --> 00:52:03,366
но он стал другим человеком
536
00:52:04,033 --> 00:52:06,399
моя мама не смогла с ним жить она ушла
537
00:52:09,033 --> 00:52:09,833
это так
538
00:52:17,566 --> 00:52:18,966
проще справляться 1
539
00:52:53,933 --> 00:52:55,566
тебе что нехорошо
540
00:53:01,066 --> 00:53:02,099
нет нормально
541
00:53:03,500 --> 00:53:05,300
наверное что то не то съела
542
00:53:07,833 --> 00:53:10,133
приготовлю тебе суп для желудка
543
00:53:19,500 --> 00:53:20,666
и это возьмёшь
544
00:53:20,666 --> 00:53:22,499
да всё поместится
545
00:53:31,066 --> 00:53:31,866
мария
546
00:54:07,866 --> 00:54:09,866
ты не хочешь со мной поговорить
547
00:54:13,200 --> 00:54:16,000
я знаю тебя с тех пор как тебя родила мама
548
00:54:18,333 --> 00:54:20,166
ты можешь мне всё рассказать
549
00:54:23,433 --> 00:54:24,599
ты беременна
550
00:54:26,066 --> 00:54:27,333
нет не беременна
551
00:54:28,800 --> 00:54:31,300
я тоже не всегда была старой и страшной
552
00:54:34,433 --> 00:54:36,599
ты беременна нет
553
00:54:36,633 --> 00:54:37,966
прекрати так говорить
554
00:54:39,133 --> 00:54:40,633
но я же это чувствую
555
00:54:41,200 --> 00:54:43,333
и скоро другие тоже увидят
556
00:54:44,033 --> 00:54:46,233
ты можешь сейчас мне признаться
557
00:54:49,400 --> 00:54:52,066
когда у тебя были последние месячные
558
00:54:52,766 --> 00:54:55,833
я просто съела что то не то мария
559
00:54:58,200 --> 00:55:00,333
он знает кто
560
00:55:00,366 --> 00:55:03,533
но отец отцу нельзя говорить
561
00:55:03,900 --> 00:55:05,433
он должен быть рядом
562
00:55:06,500 --> 00:55:08,566
отец ребёнка вернер
563
00:55:12,033 --> 00:55:14,533
бога ради что такое
564
00:55:26,233 --> 00:55:27,933
не говори ничего отцу
565
00:55:39,166 --> 00:55:40,966
этот трясёт дерево
566
00:55:41,600 --> 00:55:43,433
этот собирает урожай
567
00:55:44,066 --> 00:55:45,866
этот приносит его домой
568
00:55:46,933 --> 00:55:49,666
а маленький съедает все яблочки
569
00:55:53,333 --> 00:55:55,499
баю баюшки баю
570
00:55:58,400 --> 00:56:01,166
спи мой зайчик засыпай
571
00:56:01,900 --> 00:56:04,266
день проходит мама
572
00:56:07,200 --> 00:56:09,266
пора людям отдыхать
573
00:56:10,900 --> 00:56:13,266
маленькая мышка тоже спи
574
00:56:15,733 --> 00:56:17,999
и у всех всё будет хорошо
575
00:56:23,366 --> 00:56:24,833
ты не следующий пожалуйста
576
00:56:27,000 --> 00:56:29,100
привет мария проходи
577
00:56:42,500 --> 00:56:45,433
извините я сумку забыла
578
00:57:18,566 --> 00:57:19,633
привет марио
579
00:57:21,300 --> 00:57:23,833
я вернулся привет грека
580
00:57:24,300 --> 00:57:25,433
успешно съездил
581
00:57:27,500 --> 00:57:28,433
ничего не вышло
582
00:57:29,566 --> 00:57:32,033
банк фирмы никто не хочет давать денег
583
00:57:32,400 --> 00:57:34,266
всем нужны доказательства
584
00:57:34,266 --> 00:57:36,066
что я смогу отдать
585
00:57:37,966 --> 00:57:40,099
а я не могу дать гарантии понимаешь
586
00:57:40,766 --> 00:57:41,733
я очень сожалею
587
00:57:41,733 --> 00:57:43,666
друг мой я домой
588
00:57:44,366 --> 00:57:45,333
сделаю сюрприз
589
00:57:46,100 --> 00:57:47,533
я привёз марии подарок
590
00:57:48,733 --> 00:57:49,866
если марии нет дома
591
00:57:49,866 --> 00:57:51,133
поищи её у вернера
592
00:57:52,033 --> 00:57:54,499
у вернера а она часто там
593
00:58:34,233 --> 00:58:36,599
надеюсь у него хорошие новости
594
00:58:47,366 --> 00:58:48,399
я всё обдумала
595
00:58:50,633 --> 00:58:53,233
а если я не по настоящему выйду замуж
596
00:58:54,500 --> 00:58:58,100
о чём ты ну не совсем по настоящему
597
00:58:58,100 --> 00:59:01,000
для свидетельства за вернера
598
00:59:02,900 --> 00:59:03,800
что у вас с верным
599
00:59:04,466 --> 00:59:06,399
марио сказал что ты постоянно у него
600
00:59:06,700 --> 00:59:09,633
потому что ханнес и его друзья сильно его избили
601
00:59:09,800 --> 00:59:11,333
и я думаю это из за меня
602
00:59:11,733 --> 00:59:13,933
и поэтому замуж за него хочешь нет
603
00:59:15,833 --> 00:59:19,433
он сказал что я ему нравлюсь и готов жениться
604
00:59:19,833 --> 00:59:22,299
для отца и остальных так не пойдёт
605
00:59:23,066 --> 00:59:24,566
я не отдам тебя вернору
606
00:59:24,566 --> 00:59:27,166
я должна сказать ему правду про нас рассказать
607
00:59:27,166 --> 00:59:28,366
да что с тобой такое
608
00:59:28,566 --> 00:59:29,633
я ему доверяю
609
00:59:30,366 --> 00:59:32,033
он ничего от меня не хочет
610
00:59:33,166 --> 00:59:33,966
правда
611
00:59:35,500 --> 00:59:38,233
давай уедем мария не совсем
612
00:59:39,433 --> 00:59:41,899
в канаду да в канаду нельзя
613
00:59:41,900 --> 00:59:44,066
ты же знаешь забыл
614
00:59:44,066 --> 00:59:45,333
о чём мы с тобой говорили
615
00:59:47,700 --> 00:59:48,933
где бы я ни был
616
00:59:48,933 --> 00:59:51,999
быстрые выводы и высокие коэффициенты всегда со мной
617
00:59:52,033 --> 00:59:54,799
ставка выигрыш мелбет
618
00:59:59,033 --> 01:00:00,666
мне надо ещё кое что сказать
619
01:00:00,666 --> 01:00:02,433
не сегодня хочу подумать
620
01:00:02,433 --> 01:00:03,433
это правда важно
621
01:00:03,433 --> 01:00:04,699
скажешь утром
622
01:00:18,666 --> 01:00:20,466
хорошо что ты вернулся
623
01:00:20,566 --> 01:00:21,766
а ты видела марию
624
01:00:22,066 --> 01:00:23,166
она рано встала
625
01:00:23,166 --> 01:00:24,533
сказала она в деревню
626
01:00:24,533 --> 01:00:26,999
спасибо грегор
627
01:00:31,300 --> 01:00:33,533
мария она сказала
628
01:00:33,533 --> 01:00:34,633
выйдет ли замуж
629
01:00:34,866 --> 01:00:37,466
из за кого так за вернера
630
01:00:38,766 --> 01:00:39,599
ну давай
631
01:00:40,700 --> 01:00:42,400
она должна выйти замуж
632
01:00:42,700 --> 01:00:44,300
ничего мария не должна
633
01:00:45,200 --> 01:00:47,166
я сам могу разобраться с деньгами
634
01:00:47,866 --> 01:00:49,499
может мне одолжить кто то
635
01:00:49,500 --> 01:00:50,900
не надо одалживать
636
01:00:50,900 --> 01:00:52,700
не смей не нужно этого
637
01:00:53,400 --> 01:00:55,633
пускай она выходит за вернера
638
01:00:56,766 --> 01:00:57,733
мне надо к марио
639
01:00:57,733 --> 01:00:59,999
надо ему помочь грегор
640
01:01:13,866 --> 01:01:14,999
ты женишься на мари
641
01:01:17,200 --> 01:01:19,100
знаешь что она получит наследство
642
01:01:19,600 --> 01:01:20,800
собери букет и иди
643
01:01:20,800 --> 01:01:21,966
налаживай с ней общение
644
01:01:23,866 --> 01:01:25,466
сделаешь так как я тебе говорю
645
01:01:26,933 --> 01:01:28,666
ты не можешь командовать другими
646
01:01:30,766 --> 01:01:32,633
ничего какой ты дерзкий стал
647
01:01:33,833 --> 01:01:35,133
посмотри на каплера
648
01:01:35,733 --> 01:01:38,366
он слушается меня и уже многого добился
649
01:01:39,566 --> 01:01:41,133
а у нас скоро не будет еды
650
01:01:41,133 --> 01:01:41,966
и нам конец
651
01:01:42,766 --> 01:01:43,833
я этого не знал
652
01:01:46,000 --> 01:01:46,800
я сказал
653
01:01:47,833 --> 01:01:49,599
надо избавиться от вернера
654
01:01:50,133 --> 01:01:51,266
он нам мешается
655
01:01:54,200 --> 01:01:54,900
но мария
656
01:01:54,900 --> 01:01:56,166
я ей совсем не нужен
657
01:01:56,400 --> 01:01:57,266
она будет рада
658
01:01:57,266 --> 01:01:58,833
если её любой такую возьмёт
659
01:01:58,866 --> 01:02:01,199
и она в интересном положении
660
01:02:02,533 --> 01:02:03,666
надо поторопиться
661
01:02:04,566 --> 01:02:05,566
надеюсь ты понял
662
01:02:22,966 --> 01:02:24,566
ты же не сделаешь этого нет
663
01:02:24,566 --> 01:02:25,599
а тебе то что
664
01:02:26,966 --> 01:02:29,033
а как же мы а что мы
665
01:02:30,433 --> 01:02:31,599
но я же люблю тебя
666
01:02:32,600 --> 01:02:33,400
ты что
667
01:02:44,566 --> 01:02:45,366
ты в порядке
668
01:02:56,233 --> 01:02:57,033
верно
669
01:02:59,333 --> 01:03:01,499
может тебе это покажется странным
670
01:03:02,666 --> 01:03:04,299
ты женишься на мне
671
01:03:37,633 --> 01:03:40,133
мне нужны деньги для хаймигера сейчас
672
01:03:41,433 --> 01:03:42,299
ты мне поможешь
673
01:03:44,666 --> 01:03:45,599
пожалуйста
674
01:03:48,066 --> 01:03:49,033
я уеду отсюда
675
01:03:49,033 --> 01:03:50,366
поможешь ты мне или нет
676
01:03:50,366 --> 01:03:52,166
я никогда не хотел иметь ферму
677
01:03:59,566 --> 01:04:00,899
ты останешься здесь
678
01:04:00,900 --> 01:04:02,066
никуда не уедешь
679
01:04:04,800 --> 01:04:05,800
мария пойдём
680
01:04:06,266 --> 01:04:07,399
поедем в поле
681
01:04:11,166 --> 01:04:12,599
ты слышал что она сказала
682
01:04:35,366 --> 01:04:36,466
вы разобрались
683
01:04:43,833 --> 01:04:44,866
она тебе не сказала
684
01:04:45,700 --> 01:04:46,866
что она должна мне сказать
685
01:04:50,533 --> 01:04:52,133
мария беременна
686
01:04:53,533 --> 01:04:55,966
чего и не говорит от кого
687
01:04:57,866 --> 01:04:59,633
что поговорить
688
01:04:59,633 --> 01:05:01,866
ты с ней может тебе скажет
689
01:05:07,600 --> 01:05:17,300
поэтому она смирна
690
01:05:29,500 --> 01:05:30,433
ты верно
691
01:05:32,000 --> 01:05:33,433
в тайне встречаетесь
692
01:05:33,433 --> 01:05:34,466
и теперь последствия
693
01:05:35,300 --> 01:05:36,833
поэтому хочешь за него замуж
694
01:05:36,833 --> 01:05:38,266
да в те недели
695
01:05:38,266 --> 01:05:39,133
когда меня не было
696
01:05:40,366 --> 01:05:41,566
как тебе не стыдно
697
01:05:41,966 --> 01:05:43,566
мне не за что стыдиться
698
01:05:45,000 --> 01:05:46,633
грегор ты такой дурак
699
01:06:27,066 --> 01:06:27,966
что случилось
700
01:06:56,600 --> 01:06:57,400
верно
701
01:07:01,533 --> 01:07:04,099
успокойся слышишь тише
702
01:07:11,100 --> 01:07:12,333
спасибо
703
01:07:32,800 --> 01:07:33,733
я не понимаю
704
01:07:35,766 --> 01:07:37,099
почему он это сделал
705
01:07:38,966 --> 01:07:39,966
ты почему у нас
706
01:07:45,466 --> 01:07:46,833
я спросила его
707
01:07:47,866 --> 01:07:48,766
вчера
708
01:07:50,966 --> 01:07:52,199
ты всё ему сказала
709
01:07:54,200 --> 01:07:55,000
нет
710
01:07:57,133 --> 01:07:57,933
нет
711
01:08:00,100 --> 01:08:00,900
не всё
712
01:08:03,200 --> 01:08:04,366
он ответил да
713
01:08:06,800 --> 01:08:07,933
ребёнок от него
714
01:08:19,066 --> 01:08:19,966
он от тебя
715
01:08:21,633 --> 01:08:23,333
понимаешь он наш
716
01:08:42,100 --> 01:08:43,066
я останусь здесь
717
01:08:49,733 --> 01:08:50,866
я нужен тебе
718
01:08:53,433 --> 01:08:55,166
ты не боишься нашего отца
719
01:08:56,066 --> 01:08:58,366
но мария вы ругаетесь
720
01:09:02,933 --> 01:09:04,233
вы с ним одинаковые
721
01:09:11,533 --> 01:09:13,633
я не хочу чтобы мой ребёнок так рос
722
01:09:21,233 --> 01:09:22,333
если я постараюсь
723
01:09:22,333 --> 01:09:23,799
ему придётся меня принять
724
01:10:04,566 --> 01:10:06,766
привет марио хаймигер
725
01:10:07,500 --> 01:10:08,633
привет грегор
726
01:10:17,333 --> 01:10:18,999
мастерская продана
727
01:10:19,300 --> 01:10:22,033
всё решено ты больше мне не нужен
728
01:10:22,333 --> 01:10:25,299
мне жаль но лучше займись своим хозяйством
729
01:10:26,433 --> 01:10:28,133
то есть ты всё таки продал
730
01:10:28,533 --> 01:10:29,533
давай по хорошему
731
01:10:29,833 --> 01:10:31,533
они спросили кого я порекомендую
732
01:10:31,966 --> 01:10:32,999
я назвал марио
733
01:10:34,233 --> 01:10:35,999
ты слишком эмоциональный
734
01:10:36,000 --> 01:10:39,500
что то не то и поэтому выбрасываешь меня после всего
735
01:10:39,500 --> 01:10:40,700
что я для тебя сделал
736
01:10:41,566 --> 01:10:42,766
не надо так грегор
737
01:10:42,766 --> 01:10:43,733
я всегда тебя любил
738
01:10:43,966 --> 01:10:45,299
но больше так нельзя
739
01:10:46,233 --> 01:10:47,599
ты просто разрываешься
740
01:10:47,933 --> 01:10:49,433
я желаю хорошего для фермы
741
01:10:49,433 --> 01:10:51,533
но здесь мне нужна полная отдача
742
01:11:04,800 --> 01:11:06,033
я очень сожалею
743
01:11:06,066 --> 01:11:07,566
ты предатель марио
744
01:11:09,133 --> 01:11:11,466
привет грегор привет анна
745
01:11:13,433 --> 01:11:14,999
теперь вернера не стало
746
01:11:18,333 --> 01:11:20,133
и мария теперь не выйдет за него замуж
747
01:11:24,200 --> 01:11:25,000
знаешь
748
01:11:25,933 --> 01:11:26,999
у меня приданное
749
01:11:27,000 --> 01:11:28,200
мы можем пожениться
750
01:11:30,366 --> 01:11:33,566
ты сможешь заплатить хаймигеру боже
751
01:11:34,666 --> 01:11:36,299
ты же промолвленный с томасом
752
01:11:38,100 --> 01:11:38,900
ну я
753
01:11:42,300 --> 01:11:43,466
но томас не ты
754
01:11:46,833 --> 01:11:48,066
но томас мой друг
755
01:11:51,133 --> 01:11:52,066
и к тому же
756
01:11:53,000 --> 01:11:53,966
я тебя не люблю
757
01:11:54,933 --> 01:11:55,733
я сожалею
758
01:12:00,200 --> 01:12:01,000
любовь
759
01:12:02,700 --> 01:12:04,100
а у тебя с ней любовь да
760
01:12:06,366 --> 01:12:07,366
что ты хочешь сказать
761
01:12:08,533 --> 01:12:09,366
я видела вас
762
01:12:12,866 --> 01:12:13,766
себя и марию
763
01:12:15,333 --> 01:12:16,266
тогда в лесу
764
01:12:17,333 --> 01:12:18,333
то что ты видела
765
01:12:18,333 --> 01:12:19,399
тебе показалось
766
01:12:20,366 --> 01:12:21,699
я знаю что я видела
767
01:12:22,766 --> 01:12:24,499
вместе как мужчину и женщину
768
01:12:25,466 --> 01:12:26,866
ты просто бред несёшь
769
01:12:32,400 --> 01:12:34,833
ты подумай хочешь ли ты сделать из меня врага
770
01:12:37,566 --> 01:12:38,833
я знаю что я видела
771
01:12:49,700 --> 01:12:51,033
она всё знает про нас
772
01:12:51,333 --> 01:12:52,999
она нас видела кулечки
773
01:12:54,133 --> 01:12:55,133
она не скажет
774
01:12:55,200 --> 01:12:56,300
она моя подруга
775
01:12:56,300 --> 01:12:57,666
она предложила мне женитьбу
776
01:12:58,233 --> 01:12:59,166
это же ерунда
777
01:12:59,866 --> 01:13:01,099
у неё есть томас
778
01:13:01,733 --> 01:13:02,766
они поженятся
779
01:13:05,200 --> 01:13:06,666
нам надо уезжать отсюда
780
01:13:07,533 --> 01:13:08,566
она не будет молчать
781
01:13:08,566 --> 01:13:12,133
ты чего и эта история с вернором и ребёнок
782
01:13:20,966 --> 01:13:22,766
здесь нам не будет никакого счастья
783
01:13:24,733 --> 01:13:26,733
но я хочу родить нашего ребёнка
784
01:13:30,666 --> 01:13:32,033
думаешь он будет здоров
785
01:13:35,600 --> 01:13:36,800
ты родишь его
786
01:13:38,333 --> 01:13:39,266
но не здесь
787
01:13:44,866 --> 01:13:46,299
мария пожалуйста
788
01:14:14,666 --> 01:14:16,166
я кое кого знаю
789
01:14:17,900 --> 01:14:19,233
поможет тебе
790
01:14:22,966 --> 01:14:23,999
это не больно
791
01:14:24,433 --> 01:14:26,033
и я никому не расскажу
792
01:14:26,866 --> 01:14:28,366
я обо всём договорюсь
793
01:14:32,733 --> 01:14:33,766
если родишь
794
01:14:35,533 --> 01:14:37,599
ты не знаешь что будешь с ним делать
795
01:14:40,100 --> 01:14:41,533
избавься от него
796
01:14:42,233 --> 01:14:43,566
или всё разрушишь
797
01:15:00,266 --> 01:15:01,066
это моя
798
01:15:08,333 --> 01:15:09,166
мы договорились
799
01:15:14,666 --> 01:15:16,099
ты не приблизишься к ферме
800
01:15:17,466 --> 01:15:18,833
я тебе уже всё сказал
801
01:15:19,833 --> 01:15:20,699
ещё есть шанс
802
01:15:20,700 --> 01:15:23,133
у нас пока ещё ничего не потеряно правда
803
01:15:25,033 --> 01:15:26,233
старая история
804
01:15:29,800 --> 01:15:31,333
у неё ещё есть время
805
01:15:34,000 --> 01:15:36,266
а если этот ребёнок не родится что тогда
806
01:15:37,500 --> 01:15:38,533
ты же не можешь знать
807
01:15:38,533 --> 01:15:39,666
избавиться ли она от него
808
01:15:40,300 --> 01:15:41,333
она же беременна
809
01:15:41,833 --> 01:15:42,733
и ты не забывай
810
01:15:42,733 --> 01:15:43,599
что это значит
811
01:15:44,966 --> 01:15:46,199
я каждый день думаю
812
01:15:47,600 --> 01:15:48,766
и ты здесь причём
813
01:15:50,666 --> 01:15:51,866
я предлагаю брак
814
01:15:52,900 --> 01:15:53,866
и какой брак
815
01:15:55,700 --> 01:15:57,700
уж точно ничего плохого поверь
816
01:16:01,666 --> 01:16:03,266
ты оставишь деревню в покое
817
01:16:12,700 --> 01:16:14,000
если ты нарушишь слово
818
01:16:14,000 --> 01:16:15,366
я заставлю тебя ответить
819
01:16:38,433 --> 01:16:41,033
бонус 10000 рублей в мелбет
820
01:16:41,033 --> 01:16:43,133
при регистрации по промокоду старт
821
01:16:53,000 --> 01:16:56,533
благослови пищу нашу и прости нам прегрешение
822
01:16:58,866 --> 01:17:00,533
я говорил с отцом ханоса
823
01:17:04,433 --> 01:17:05,399
ханнес и ты
824
01:17:06,966 --> 01:17:08,866
через 4 недели ваша свадьба
825
01:17:11,266 --> 01:17:12,333
ханнес скажет
826
01:17:12,333 --> 01:17:13,399
что это его ребёнок
827
01:17:13,966 --> 01:17:16,166
мы договорились нет
828
01:17:19,100 --> 01:17:21,333
ты получишь свои деньги и делай что хочешь
829
01:17:21,466 --> 01:17:23,733
ты меня что продаёшь как скот
830
01:17:24,266 --> 01:17:28,333
4 недели ты выйдешь замуж и конец разговору
831
01:17:29,066 --> 01:17:30,299
я сделаю тебя снова
832
01:17:30,300 --> 01:17:31,333
приличной девушкой
833
01:17:35,233 --> 01:17:36,233
моя честь
834
01:17:37,200 --> 01:17:39,033
никак не связана с деревней
835
01:17:39,033 --> 01:17:40,399
и что кто там говорит
836
01:17:40,400 --> 01:17:41,500
но если считаешь
837
01:17:41,500 --> 01:17:42,933
что я бесчищенная
838
01:17:43,500 --> 01:17:46,166
то ты не лучше других довольно мария
839
01:17:46,166 --> 01:17:48,366
ты не можешь её принуждать
840
01:17:50,300 --> 01:17:51,600
это мы ещё посмотрим
841
01:17:52,500 --> 01:17:54,266
никогда я за него не выйду
842
01:17:55,533 --> 01:17:56,966
значит ты больше мне не дочь
843
01:17:59,233 --> 01:18:00,199
можешь уходить
844
01:18:38,366 --> 01:18:39,533
грегоры здравствуй
845
01:18:40,733 --> 01:18:41,533
привет
846
01:18:44,933 --> 01:18:46,099
не видели ханыса
847
01:18:46,966 --> 01:18:47,766
нет
848
01:18:48,933 --> 01:18:50,366
эй принеси грегру пиво
849
01:18:52,566 --> 01:18:53,366
садись
850
01:19:07,833 --> 01:19:11,333
я уже слышал хаймигер продал мастерскую городу
851
01:19:12,333 --> 01:19:13,866
у нас будет заправка
852
01:19:21,800 --> 01:19:23,100
да завязывай ты
853
01:19:30,333 --> 01:19:31,133
что это было
854
01:19:40,866 --> 01:19:41,666
грегор
855
01:19:43,166 --> 01:19:44,966
думаю тебе надо извиниться передо мной
856
01:19:45,100 --> 01:19:46,100
я так не думаю
857
01:19:49,466 --> 01:19:50,533
иди тогда домой
858
01:19:50,600 --> 01:19:51,933
займись своей сестрой
859
01:19:53,733 --> 01:19:55,333
это твоя якобы невеста
860
01:19:55,666 --> 01:19:56,766
за твоей спиной
861
01:19:56,766 --> 01:19:58,966
она мне глазки строит с ума сошёл
862
01:20:02,700 --> 01:20:03,500
томас
863
01:20:05,533 --> 01:20:06,733
ты же не веришь ему
864
01:20:09,466 --> 01:20:10,266
томас
865
01:20:12,566 --> 01:20:14,066
он просто сошел с ума
866
01:20:15,500 --> 01:20:17,400
злится и хочет всех достать
867
01:20:17,600 --> 01:20:19,500
он пристает к собственной сестре
868
01:20:24,966 --> 01:20:27,466
не слушай её это правда
869
01:20:28,066 --> 01:20:30,733
ты обалдела нельзя такие вещи говорить
870
01:20:31,333 --> 01:20:34,399
я всё видела и она забеременела от него
871
01:20:34,800 --> 01:20:36,566
и теперь замуж её выдают
872
01:20:48,900 --> 01:20:50,466
если ты приблизишься к марии
873
01:20:52,300 --> 01:20:54,166
я своими руками тебя уничтожу
874
01:20:54,800 --> 01:20:56,066
что она беременна
875
01:21:01,266 --> 01:21:02,666
ничего себе что творится
876
01:21:07,800 --> 01:21:09,333
это правда что говорят в деревне
877
01:21:37,366 --> 01:21:38,499
ты девка подлая
878
01:21:38,800 --> 01:21:40,366
я хотела чего надо
879
01:21:40,366 --> 01:21:42,699
я хотела выразить свои соболезнования
880
01:21:42,700 --> 01:21:45,300
ни за что мой вернер так бы не сделал никогда
881
01:21:46,200 --> 01:21:47,200
это твоя вина
882
01:21:47,733 --> 01:21:49,299
это ты его убила
883
01:21:51,166 --> 01:21:52,766
вернер был моим другом
884
01:22:13,700 --> 01:22:14,666
хочешь пройти
885
01:22:22,433 --> 01:22:24,966
не трогай меня эй эй
886
01:22:24,966 --> 01:22:27,733
отпусти меня мария эй
887
01:22:27,733 --> 01:22:29,633
отпусти её давай давай
888
01:22:31,333 --> 01:22:33,066
отпусти её мария
889
01:22:33,066 --> 01:22:34,633
отпустите да
890
01:22:34,633 --> 01:22:35,433
давай её сюда
891
01:22:37,100 --> 01:22:37,900
да да
892
01:22:38,266 --> 01:22:40,233
иди сюда отпустите
893
01:22:41,133 --> 01:22:45,299
отпустите иди сюда ко мне
894
01:22:48,866 --> 01:22:51,633
да отпустите меня анна мари
895
01:22:51,633 --> 01:22:52,766
ей нужна твоя помощь
896
01:22:53,733 --> 01:22:54,866
вот вы свиньи
897
01:22:55,866 --> 01:22:56,733
свиньи
898
01:22:58,466 --> 01:22:59,999
пожалуйста прошу
899
01:23:00,000 --> 01:23:01,766
ты должен поступить правильно
900
01:23:02,200 --> 01:23:04,433
если бы твоя мама тебя видела
901
01:23:04,433 --> 01:23:09,266
ты уже давно слетела с катушек эй нет
902
01:23:09,266 --> 01:23:13,799
нет сюда её эй эй эй эй
903
01:23:13,800 --> 01:23:14,766
да да
904
01:23:14,766 --> 01:23:16,599
да давай ее мне нет
905
01:23:16,600 --> 01:23:21,300
мария эй эй остановись марио
906
01:23:21,300 --> 01:23:24,866
марио отпустите меня давай
907
01:23:24,866 --> 01:23:26,799
давай тащи её отпустите
908
01:23:31,000 --> 01:23:33,900
нет оставьте её
909
01:23:33,900 --> 01:23:36,566
какой ужас грегор
910
01:23:36,566 --> 01:23:39,433
быстро бегом беги беги
911
01:23:44,800 --> 01:23:50,333
эй эй эй что же вы творите эй эй сволочи
912
01:23:54,200 --> 01:23:56,033
что такое стой
913
01:23:58,666 --> 01:23:59,799
что же вы делаете
914
01:24:07,100 --> 01:24:11,700
помогите ей вы ненормальные сволочи
915
01:24:12,366 --> 01:24:14,266
ты хочешь прямо здесь или внутри
916
01:24:18,400 --> 01:24:20,100
оставьте её в покое
917
01:24:20,366 --> 01:24:22,499
помогите ей кто нибудь
918
01:24:22,500 --> 01:24:26,133
отпустите её свиньи мария
919
01:24:43,533 --> 01:24:45,633
если ты это сделаешь себе не жить
920
01:25:19,200 --> 01:25:21,133
и больше никогда её не трогайте
921
01:25:24,933 --> 01:25:25,733
мария
922
01:25:26,733 --> 01:25:28,566
прости я не думал
923
01:25:28,566 --> 01:25:29,799
что так будет тише
924
01:25:36,100 --> 01:25:37,533
да помогите мне с ним
925
01:25:39,100 --> 01:25:40,166
он уже покойник
926
01:25:48,500 --> 01:25:49,300
убирайся
927
01:25:55,033 --> 01:25:55,833
мария
928
01:25:56,966 --> 01:25:57,766
мария
929
01:26:28,833 --> 01:26:31,233
всё хорошо она будет жить
930
01:26:35,766 --> 01:26:38,633
ребёнок погиб я сожалею
931
01:26:41,066 --> 01:26:43,133
сколько она здесь пробудет
932
01:26:44,066 --> 01:26:45,999
2 недели ей нужно полежать здесь
933
01:26:46,000 --> 01:26:48,133
врач сказал потом ей можно домой
934
01:27:45,433 --> 01:27:46,533
это было неправильно
935
01:27:48,466 --> 01:27:50,599
ты поэтому не навещал меня в больнице
936
01:27:56,266 --> 01:27:57,199
я уйду отсюда
937
01:27:57,200 --> 01:27:58,366
если ты этого хочешь
938
01:28:22,433 --> 01:28:24,399
это было неправильно с моей стороны
939
01:28:55,400 --> 01:28:56,300
не подходить
940
01:29:05,900 --> 01:29:08,033
мне так жаль говорить громко и понятно
941
01:29:08,033 --> 01:29:09,466
шептать запрещено
942
01:29:18,966 --> 01:29:20,299
бы она мне всё рассказала
943
01:29:24,666 --> 01:29:25,733
не прикасаться
944
01:29:31,800 --> 01:29:33,933
я признался в совершении убийства
945
01:29:34,533 --> 01:29:35,499
я буду сидеть
946
01:29:37,833 --> 01:29:38,633
я убил
947
01:29:41,266 --> 01:29:42,433
я защищал тебя
948
01:29:43,366 --> 01:29:44,733
я сделал признание
949
01:29:47,500 --> 01:29:48,300
когда
950
01:29:49,233 --> 01:29:50,533
через 4 недели
951
01:29:54,366 --> 01:29:56,433
говорят мне дадут пожизненный
952
01:30:01,000 --> 01:30:02,333
адвокат сказал
953
01:30:02,533 --> 01:30:04,666
если свидетели выступят в суде
954
01:30:05,833 --> 01:30:06,999
тогда это посчитают
955
01:30:07,000 --> 01:30:09,033
защиты в срок будет меньше
956
01:30:10,266 --> 01:30:11,666
анна нам поможет
957
01:30:11,700 --> 01:30:13,700
свидетели и дальше будут молчать
958
01:30:13,733 --> 01:30:15,133
и все остальные тоже
959
01:30:15,700 --> 01:30:16,766
все его боятся
960
01:30:19,266 --> 01:30:20,699
так что у меня нет шансов
961
01:31:26,333 --> 01:31:27,833
ты сделал это с венером
962
01:31:29,733 --> 01:31:30,666
нет ты что
963
01:31:31,966 --> 01:31:32,866
это гиблер
964
01:31:35,000 --> 01:31:36,466
но это ты ему приказал
965
01:31:37,166 --> 01:31:38,266
просто вернор не понял
966
01:31:38,300 --> 01:31:39,266
когда ему объяснили
967
01:31:40,766 --> 01:31:41,966
я ему сказал вернор
968
01:31:41,966 --> 01:31:43,799
уйди в сторону ханнес женится на мари
969
01:31:46,933 --> 01:31:47,899
ну вернер не понял
970
01:31:47,900 --> 01:31:51,033
и поэтому пришлось избавиться от него по другому
971
01:31:52,866 --> 01:31:55,033
верно хотел официально жениться на ней
972
01:31:55,666 --> 01:31:57,566
хотел забрать её уже с животом
973
01:31:58,666 --> 01:31:59,866
и я послал гэблера
974
01:31:59,866 --> 01:32:01,233
чтобы он его успокоил
975
01:32:02,733 --> 01:32:04,999
но повешение это было идеей гэблера
976
01:32:06,166 --> 01:32:08,266
кажется он перестарался с объяснениями
977
01:32:09,366 --> 01:32:10,933
то есть это всё гэблер
978
01:32:12,033 --> 01:32:13,766
ты всегда им распоряжался
979
01:32:15,500 --> 01:32:17,233
ведь гиблер мой сводный брат
980
01:33:32,166 --> 01:33:32,966
с днём
77866
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.