All language subtitles for 照柿 01 女.日文

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:35,689 --> 00:02:40,427 「私の中には 悪魔が住んでいます…。 2 00:02:40,427 --> 00:02:47,200 突然 頭の奥から 『女の首を絞めろ』 という声が聞こえてきたのです。 3 00:02:47,200 --> 00:02:52,439 被害者 王際宇さんに 個人的な恨みはありません。 4 00:02:52,439 --> 00:02:56,243 私は 悪魔の声に従っただけなのです」。 5 00:02:59,312 --> 00:03:03,750 何だ そりゃ! どこの誰だ? そんな ふざけた調書 取りやがったの! 6 00:03:03,750 --> 00:03:06,586 昭島署の防犯課。 防犯課? 7 00:03:06,586 --> 00:03:09,623 何を聞いてるんだ! シャブでパクられたガキだと言ったろ! 8 00:03:09,623 --> 00:03:11,758 当たらないでくださいよ。 ヨソに ぬかれたからって…。 9 00:03:11,758 --> 00:03:13,694 まだ ぬかれたと 決まったわけではない! 10 00:03:13,694 --> 00:03:15,629 でも 吐いたんでしょう? この堀田ってガキが…。 11 00:03:15,629 --> 00:03:17,631 俺がやったって言ったんでしょう? ガイシャとの関係は? 12 00:03:17,631 --> 00:03:20,767 「ガイシャのいた店で この3月まで アルバイト。 13 00:03:20,767 --> 00:03:24,271 事件当夜は タクシー乗り場で 偶然 会って 14 00:03:24,271 --> 00:03:26,940 ガイシャに 酒を飲みに来ないかと誘われ 部屋に行った」とあります。 15 00:03:26,940 --> 00:03:29,976 金は どうなってるんです? とられた 80万。 16 00:03:29,976 --> 00:03:33,613 詳しいことは分からん。 今は その調書だけだ! 17 00:03:33,613 --> 00:03:36,516 しかし こんなガキにやれる ヤマじゃねえぞ。 18 00:03:36,516 --> 00:03:40,120 首絞めて 部屋 物色して 最後は ご丁寧に 19 00:03:40,120 --> 00:03:42,956 とっくに息のないホトケに とどめまで刺して 帰ったやつなんだぜ。 20 00:03:42,956 --> 00:03:44,991 防犯課の婦人警官にでも どなられて 21 00:03:44,991 --> 00:03:47,127 でかいこと 言いたくなったっていうとこじゃないの。 22 00:03:47,127 --> 00:03:49,796 くだらんこと 言うな! くだらんことも言いたくなりますよ! 23 00:03:49,796 --> 00:03:51,732 こっちは 2か月もかけて チマチマ 24 00:03:51,732 --> 00:03:54,668 ガイシャの元亭主ってセンを 固めてきたんだ。 25 00:03:54,668 --> 00:03:57,537 それを いきなり ヨソが ホンボシ挙げた。 「お前らのは外れだ」って 26 00:03:57,537 --> 00:04:00,240 そう言われたんだぜ! やめろ 又三郎! 27 00:04:00,240 --> 00:04:02,909 いずれにしても 今夜 堀田は こっちへ移監されてくる。 28 00:04:02,909 --> 00:04:06,780 来るのはいいんすけどね…。 何だ? はっきり言え! 29 00:04:06,780 --> 00:04:10,650 どうすりゃいいんです? 容疑 固めればいいの? 30 00:04:10,650 --> 00:04:15,622 それとも 我らが ホンボシ 土井幸吉のために 潰せばいい…。 31 00:04:15,622 --> 00:04:18,925 上は 「堀田で固めろ」と言っている。 32 00:04:18,925 --> 00:04:21,828 上じゃなくて 係長自身の判断は どうなんです? 33 00:04:21,828 --> 00:04:25,599 悪魔の声を聞いて殺したってガキと バクチで借金作って 34 00:04:25,599 --> 00:04:28,401 行方くらましてる元亭主。 どっちが ホンボシだと お考えですか? 35 00:04:28,401 --> 00:04:32,606 明日で 事件発生から2か月。 捜査本部解散は 時間の問題だ。 36 00:04:32,606 --> 00:04:36,476 それまでに 土井の行方が割れる可能性は 俺の判断では 極めて薄い。 37 00:04:36,476 --> 00:04:38,945 はあ? だから? 事件に ホシは必要だ。 38 00:04:38,945 --> 00:04:41,414 ヒヒヒヒヒ…。 変な声 出すな! 39 00:04:41,414 --> 00:04:43,784 合田主任 何か言うことないのかよ? 40 00:04:43,784 --> 00:04:45,719 ないな。 41 00:04:45,719 --> 00:04:49,656 何で? あんたの恋い焦がれる 土井幸吉のセンが 42 00:04:49,656 --> 00:04:53,293 あえなく 崩されようとしてるんですよ。 43 00:04:53,293 --> 00:04:55,228 ハハハ…。 44 00:04:55,228 --> 00:04:59,633 笑ってる場合かよ。 土井一人に絞った責任者として 45 00:04:59,633 --> 00:05:01,568 上への言い訳 考えといた方が いいんじゃないの。 46 00:05:01,568 --> 00:05:04,604 おい おい! お前さんだって 土井のセンで納得したんだろう? 47 00:05:04,604 --> 00:05:07,440 俺は 「物証もないのに 一本に絞るのは 危険だ」って言ったはずだ。 48 00:05:07,440 --> 00:05:12,212 私はね 「6年も音沙汰なかった 元亭主なんて薄い」って言いましたよ。 49 00:05:12,212 --> 00:05:14,748 戦犯探しは やめろ! つまらん! 50 00:05:14,748 --> 00:05:17,584 けどよ これで マジに 堀田が ホンボシだとしたら 51 00:05:17,584 --> 00:05:19,519 つまらんなんて 言ってられないんじゃないの? 52 00:05:19,519 --> 00:05:22,088 何のために わざわざ 本庁が 八王子まで出向いて 53 00:05:22,088 --> 00:05:25,125 捜査本部を張ったのかって 100万回 言われるぜ! 100万回! 54 00:05:25,125 --> 00:05:28,595 全く このクソ暑いのに よく ベラベラ しゃべるよな! 55 00:05:28,595 --> 00:05:33,266 やめろ やめろ! とにかく 今夜 堀田が来るまで 始まらん。 56 00:05:33,266 --> 00:05:36,603 今後のことは それからだ。 いいですか? 結構です。 57 00:05:36,603 --> 00:05:38,605 それまで 解散。 ご苦労さん! 58 00:05:44,778 --> 00:05:46,713 どこ行くんだ? 59 00:05:46,713 --> 00:05:49,282 土井の賭博仲間が出入りしてる雀荘。 60 00:05:49,282 --> 00:05:53,620 まだ 土井の足取り 追うっての? 上は 「堀田で いけ」って言ってますよ。 61 00:05:53,620 --> 00:05:56,523 警部補殿も外したわけね。 62 00:05:56,523 --> 00:05:59,793 何だよ? 随分 うれしそうじゃないか? 63 00:05:59,793 --> 00:06:04,364 人の失敗 喜ぶの 人間の常でしょう。 フフフフ…。 64 00:06:04,364 --> 00:06:06,733 しかし 大丈夫かね。 65 00:06:06,733 --> 00:06:10,937 あいつの寝首かきたいって人間 山ほど いるからな。 66 00:06:13,607 --> 00:06:18,245 しかし ついてませんね こんな日に 冷房車じゃないなんて。 67 00:06:18,245 --> 00:06:21,748 帰ってもいいぞ。 はあ? 68 00:06:21,748 --> 00:06:23,683 無駄足かもしれん。 69 00:06:23,683 --> 00:06:26,920 まだ 堀田が ホンボシと 決まったわけじゃありませんよ。 70 00:06:26,920 --> 00:06:33,260 四面楚歌の上司に 同情したか…。 私は 誰にも同情なんかしませんよ。 71 00:06:33,260 --> 00:06:36,096 自分の手で ホシ 挙げたい。 それだけです。 72 00:06:36,096 --> 00:06:38,598 お前 数字を上げたいか? 73 00:06:38,598 --> 00:06:42,902 何です? それ。 主任の言葉とは思えないな。 74 00:06:46,773 --> 00:06:51,278 この写真…。 ガイシャのデスマスクだ。 75 00:06:51,278 --> 00:06:53,613 何で こんな写真…。 76 00:06:53,613 --> 00:06:57,117 殺されたやつの顔でも拝んでないとな… 77 00:06:57,117 --> 00:07:00,353 何もかも どうでもよくなっちまいそうでな…。 78 00:07:00,353 --> 00:07:05,558 意外だな。 主任は 迷いなんてものと 無関係な人だと思ってましたよ。 79 00:07:05,558 --> 00:07:09,229 そら お前だろう。 80 00:07:09,229 --> 00:07:12,899 お互い 他人のことは 分かってないってことですかね。 81 00:07:12,899 --> 00:07:14,935 はっ。 82 00:07:14,935 --> 00:07:22,575 でも デスマスク 見たくらいで 迷いって消えるもんですかね? 83 00:07:22,575 --> 00:07:26,079 少しはな。 へえ~。 84 00:07:29,449 --> 00:07:33,753 しかし 気が狂いそうだな この暑さ…。 85 00:07:38,391 --> 00:07:40,327 「拝島 拝島です」。 86 00:08:02,716 --> 00:08:04,651 追いますか? その辺まで行ってみろ。 87 00:08:04,651 --> 00:08:07,220 所轄が来たら 任せたらいい。 88 00:08:07,220 --> 00:08:10,423 警視庁の者です。 ドア 開けてください! 89 00:08:13,093 --> 00:08:16,229 主任 こっちです! 90 00:08:16,229 --> 00:08:20,100 「ただいま 人身事故が発生したもようです。 91 00:08:20,100 --> 00:08:24,904 調べますので 少々 お待ちください。 なお 捜査が終わるまで 92 00:08:24,904 --> 00:08:30,577 電車を移動できませんので ご乗車は しばらくの間 お待ちください。 93 00:08:30,577 --> 00:08:36,449 ただいま 人身事故が発生したもようです。 調べますので 少々 お待ちください。 94 00:08:36,449 --> 00:08:39,919 なお 捜査が終わるまで 電車を移動できませんので 95 00:08:39,919 --> 00:08:43,623 ご乗車は しばらくの間 お待ちください」。 96 00:08:52,632 --> 00:08:54,768 おい! あんた 何してる!? 97 00:08:54,768 --> 00:08:57,404 本庁の合田だ。 失礼しました。 98 00:08:57,404 --> 00:09:00,106 本庁が 何の用です? 99 00:09:00,106 --> 00:09:04,944 落ちた女と もみ合ってた男が逃げた。 うちの者が追ってる。 100 00:09:04,944 --> 00:09:07,914 ヨソの現場で 余計なことしないでくれ。 101 00:09:07,914 --> 00:09:11,217 その男なら こっちも 何人も 目撃者 つかんでんだよ。 102 00:09:11,217 --> 00:09:14,421 悪いな。 俺は しょうもない縄張り根性が嫌いでな。 103 00:09:19,893 --> 00:09:24,697 危ないですから 下がってください。 危ないですから 下がってください。 104 00:09:26,366 --> 00:09:28,735 押さないでください。 105 00:09:28,735 --> 00:09:32,605 危ないですから 下がってください。 106 00:09:32,605 --> 00:09:36,910 はい 危ないです! 下がってください。 107 00:09:36,910 --> 00:09:40,713 危ないですから 下がってください。 108 00:10:21,955 --> 00:10:24,257 失礼ですが…。 109 00:10:39,973 --> 00:10:42,675 何ですか? 110 00:10:54,320 --> 00:10:58,658 先ほど ホームに おられましたよね。 111 00:10:58,658 --> 00:11:02,262 女性が 線路に落ちた時です。 112 00:11:02,262 --> 00:11:06,599 あの人 死んだんですか? 113 00:11:06,599 --> 00:11:09,936 即死でした。 114 00:11:09,936 --> 00:11:12,238 そう…。 115 00:11:14,607 --> 00:11:18,311 じゃあ バラバラになったのね…。 116 00:11:24,117 --> 00:11:27,921 あの女性 ご存じなんですね? 117 00:11:30,790 --> 00:11:33,126 知りません。 118 00:11:33,126 --> 00:11:38,631 しかし あなたは ホームで 女性と もみ合ってた男が逃げるのを見て…。 119 00:11:48,308 --> 00:11:50,977 あれ… 主人です。 120 00:12:05,925 --> 00:12:08,227 どうしました? 121 00:12:13,266 --> 00:12:15,268 寒いんです。 122 00:12:17,270 --> 00:12:20,039 寒い…? 123 00:12:20,039 --> 00:12:25,044 はあ… 寒いんです。 124 00:12:34,287 --> 00:12:40,994 警察で 話を聞かせてもらえませんか。 時間は とらせませんから。 125 00:12:45,898 --> 00:12:50,303 何か 書くもの ありませんか? 126 00:13:22,235 --> 00:13:27,407 逃げたりしません。 後で行きます。 127 00:13:38,418 --> 00:13:40,953 待って。 128 00:13:56,803 --> 00:14:04,243 担当はできませんが 何か 力になれることが あるかもしれません。 129 00:15:05,104 --> 00:15:07,940 温度が下がってるぞ! 手動で燃やせ! 130 00:15:07,940 --> 00:15:12,145 本当ですか? ああ。 どれぐらい下がってるか確認しろ! 131 00:15:17,617 --> 00:15:20,086 職長! どうした? 132 00:15:20,086 --> 00:15:24,390 温度は 正確です! そんなはずないだろう。 133 00:15:24,390 --> 00:15:27,260 狂ってるぞ この温度計。 まさか…。 134 00:15:27,260 --> 00:15:30,163 目で確かめてみろ! 炎の色が違うんだ! 135 00:15:30,163 --> 00:15:33,065 どうだ? 136 00:15:33,065 --> 00:15:36,936 すいません。 私には いつもどおりに見えますが…。 137 00:15:36,936 --> 00:15:40,406 何年 ここにいるんだ! いつもは こんな深い だいだい色じゃない! 138 00:15:40,406 --> 00:15:42,942 もっと黄色がかってるだろう! 何の騒ぎだ? 139 00:15:42,942 --> 00:15:45,278 割れが出たんだ! 140 00:15:45,278 --> 00:15:51,150 「熱処理の野田達夫さん お電話が入っています。 繰り返します。 141 00:15:51,150 --> 00:15:57,657 熱処理の野田達夫さん 野田達夫さん お電話が入っています」。 142 00:16:02,061 --> 00:16:04,063 え? 143 00:16:06,566 --> 00:16:11,370 そうか…。 分かった。 144 00:16:11,370 --> 00:16:14,240 そら 行くわ。 145 00:16:14,240 --> 00:16:17,443 今日は遅いから 明日な。 146 00:17:05,224 --> 00:17:07,727 あ~ あ~。 ごめん! 147 00:17:07,727 --> 00:17:11,230 いいんだよ。 脳みそ拾うより まだ マシだからね。 148 00:17:11,230 --> 00:17:13,165 脳みそ? 149 00:17:13,165 --> 00:17:17,570 いえね ここ来る前に 駅で 飛び込み事件があってさ 150 00:17:17,570 --> 00:17:20,907 駅員がね 脳みそ拾ってるとこ 見ちゃったんだよ。 151 00:17:20,907 --> 00:17:23,242 あの仕事だけは ごめんだよ。 152 00:17:23,242 --> 00:17:27,079 飛び込みか…。 若い女で 不倫だって! 153 00:17:27,079 --> 00:17:32,585 ねえ 別れ話の末に ホームで コレやって 落っこちたっていうんだから。 154 00:17:32,585 --> 00:17:37,256 福生にさ フロンティア製薬の研究所が あったろう。 155 00:17:37,256 --> 00:17:42,595 大学出の研究員らしいよ。 相手は 上司だって。 156 00:17:42,595 --> 00:17:49,101 分かんないよね~。 信用金庫に勤めてる 美人の奥さんがいるってんだよ。 157 00:17:49,101 --> 00:17:52,405 そんな 浮気なんかすること ないじゃないのよ…。 158 00:18:17,229 --> 00:18:19,732 達夫さん…。 159 00:18:19,732 --> 00:18:27,373 食堂から 外 見てたら 美保子が見えたから…。 160 00:18:27,373 --> 00:18:31,377 どうして? え? 161 00:18:33,179 --> 00:18:36,916 何で 急に追いかける気になんか なったの? 162 00:18:36,916 --> 00:18:43,122 いいやないか 追っかけたって…。 ここは 団地の中やないんやし…。 163 00:18:44,657 --> 00:18:49,929 聞いたのね 亭主のこと。 164 00:18:49,929 --> 00:18:51,931 ああ…。 165 00:18:54,266 --> 00:18:57,269 警察に連れていかれたわ。 166 00:18:57,269 --> 00:19:00,072 そうか…。 167 00:19:00,072 --> 00:19:04,076 飲んじゃっていい? ああ 飲めや。 168 00:19:12,218 --> 00:19:16,422 こんなの飲んで 元気 出そう っていうんじゃないのよ。 169 00:19:25,231 --> 00:19:34,240 週刊誌の人とか うちの周り うろうろして 170 00:19:34,240 --> 00:19:37,910 近所の人に いろいろ聞き回ってるみたい。 171 00:19:37,910 --> 00:19:41,213 それで 帰れんのか? 172 00:19:45,584 --> 00:19:49,388 まあ ええやないか。 173 00:19:54,593 --> 00:20:00,466 よくないわ。 何で? 174 00:20:00,466 --> 00:20:07,273 人が死んだのよ。 人が死ぬん 悪いことやないで。 175 00:20:07,273 --> 00:20:14,413 あんなあ… 親父が死んだ。 え? 176 00:20:14,413 --> 00:20:19,118 今日の夕方や。 うそ…。 177 00:20:19,118 --> 00:20:22,621 そんなこと うそ言うて どないすんのや。 178 00:20:22,621 --> 00:20:27,126 ついさっき 大阪の妹から 電話があったとこや。 179 00:20:27,126 --> 00:20:34,300 やっと 死によったで。 やっとやで。 180 00:20:34,300 --> 00:20:38,971 やっとや! 181 00:21:31,791 --> 00:21:33,726 土井が保護された? 本当か? ええ。 182 00:21:33,726 --> 00:21:35,661 大阪の曽根崎署から 電話が入ってます。 183 00:21:35,661 --> 00:21:37,663 大阪に いやがったか。 184 00:21:37,663 --> 00:21:41,801 場外馬券場裏の食堂で 無銭飲食。 大阪は それだけで 185 00:21:41,801 --> 00:21:44,603 今夜 署にとどめておくのは難しいと 言ってますが…。何!? 186 00:21:46,639 --> 00:21:48,674 そっちです。 187 00:21:48,674 --> 00:21:50,810 合田です。 聞きました。 188 00:21:50,810 --> 00:21:54,647 明日の朝イチで行きますので 保護期限の延長 お願いします。 189 00:21:54,647 --> 00:22:00,920 いや そこを なんとか…。 余罪は 引き出せないんですか? 190 00:22:00,920 --> 00:22:07,259 何 監査やと? 何 言うとるんや あんた! 殺しの容疑者なんやぞ! 191 00:22:07,259 --> 00:22:09,962 何かあったら こっちで 責任 取ったる! 192 00:22:11,931 --> 00:22:17,403 さあ どうぞ! さあ 受けてください! はい! 193 00:22:17,403 --> 00:22:19,939 さあ どうぞ! さあ どんどん受けてください! 194 00:22:19,939 --> 00:22:21,941 失礼します。 195 00:22:25,811 --> 00:22:27,813 分かった。 196 00:22:30,950 --> 00:22:33,786 お久しぶりです 合田さん。 197 00:22:33,786 --> 00:22:36,622 この間は うちの若い者が お世話になりました。 198 00:22:36,622 --> 00:22:39,124 タバコを差し入れただけです。 199 00:22:39,124 --> 00:22:44,630 留置場でのタバコは ムショのタバコより 高いって言われてますからね。 200 00:22:44,630 --> 00:22:48,500 で 今日は何か? 201 00:22:48,500 --> 00:22:52,371 土井幸吉って男 知ってますね? 202 00:22:52,371 --> 00:22:55,307 こちらの賭場に 顔を出してたって 情報は つかんでます。 203 00:22:55,307 --> 00:22:58,978 それで? 204 00:22:58,978 --> 00:23:04,783 やつの 今年前半の金の出入りが知りたい。 205 00:23:04,783 --> 00:23:09,388 ハハハハハハハハ…! 206 00:23:09,388 --> 00:23:15,895 まさかと思うが 帳面の写しを見せろ ということじゃないでしょうね? 207 00:23:23,402 --> 00:23:28,774 お断りします。 私にとって 帳面の写しを見せるということは 208 00:23:28,774 --> 00:23:34,647 あなたで言えば その黒い手帳を 貸すのと同じことですよ。 209 00:23:34,647 --> 00:23:41,120 もちろん その手帳と交換ってことなら 話は別ですがね。 210 00:23:41,120 --> 00:23:44,924 どうです? ちょっと 上で遊んでいきませんか? 211 00:23:46,926 --> 00:23:52,131 結局 あなたは 甘い汁を吸う度胸がない人だ。 212 00:23:52,131 --> 00:23:56,302 そういうのは 度胸とは言わない。 213 00:23:56,302 --> 00:23:59,805 一つだけ 教えといてあげましょうか。 214 00:23:59,805 --> 00:24:03,242 私ら相手にして 情報 とろうっていうんだ。 215 00:24:03,242 --> 00:24:11,383 寝首かかれるか 刑事 クビになるかの 覚悟くらいしてから 来た方がいい。 216 00:24:11,383 --> 00:24:16,221 まっ あまり深く考えないで。 217 00:24:16,221 --> 00:24:21,393 何だかんだ言って 私は あなたが とても気に入ってる。 218 00:24:21,393 --> 00:24:26,765 手を汚したくなったら いつでも ここに 遊びにいらっしゃい。 219 00:24:26,765 --> 00:24:32,571 あなたなら オマケは いっぱい つけてあげましょう。 220 00:24:47,619 --> 00:24:52,291 寂しくないの? 何が寂しいんや? 221 00:24:52,291 --> 00:24:55,794 暗いわ。 暗いの 嫌いか? 222 00:24:55,794 --> 00:24:58,697 ホンマの100ワットってわけに いかんけどな。 223 00:24:58,697 --> 00:25:02,568 うちな 子供の目が悪なったらいかん 言うて 224 00:25:02,568 --> 00:25:06,238 女房が 家じゅう こうこうと 電気つけとるんや。 225 00:25:06,238 --> 00:25:09,241 理科の教師のくせに たまには 明かり消して 226 00:25:09,241 --> 00:25:12,578 星 見ようやなんて気 全然 あらへん。 227 00:25:12,578 --> 00:25:14,580 座れよ。 228 00:25:18,751 --> 00:25:23,622 ホントにいいの? 泊めてもらって…。 229 00:25:23,622 --> 00:25:30,629 いいのって言われるほどの部屋やない。 家具なんか 全部 拾ってきたやつやしな。 230 00:25:32,931 --> 00:25:37,236 でも 達夫さんの 秘密の部屋でしょう? 231 00:25:41,407 --> 00:25:47,413 団地の周り… 週刊誌いるんやろ? 232 00:25:51,417 --> 00:25:56,622 じゃあ 1晩だけ…。 233 00:25:56,622 --> 00:26:01,226 気分が落ち着いたら 自分で勝手に帰るから。 234 00:26:01,226 --> 00:26:05,230 こんな部屋でも 借りとってよかった。 235 00:26:05,230 --> 00:26:09,735 彫刻教室の先生が 家主でな。 236 00:26:09,735 --> 00:26:13,238 潰したら 金かかるから ほったらかしにしとる言うから 237 00:26:13,238 --> 00:26:16,141 アトリエにさせてくれ言うて 頼んだんや。 238 00:26:16,141 --> 00:26:19,144 冷蔵庫ないから ぬるいけど…。 239 00:26:25,384 --> 00:26:30,222 懐かしい… 達夫さんの大阪弁。 240 00:26:30,222 --> 00:26:33,258 俺もや。 241 00:26:33,258 --> 00:26:39,264 美保子と別れてから ほとんど しゃべったことなかった。 242 00:26:39,264 --> 00:26:42,067 13年ぶりや…。 243 00:26:48,407 --> 00:26:53,245 ちょっと… 顔 見せてくれ。 244 00:27:09,228 --> 00:27:12,431 私…。 245 00:27:16,368 --> 00:27:24,109 もう… 我慢がならないのよ…。 246 00:27:24,109 --> 00:27:27,579 私の人生…。 247 00:27:27,579 --> 00:27:29,882 ああ…。 248 00:27:31,917 --> 00:27:34,820 こんな人生…。 249 00:27:52,604 --> 00:27:56,108 ブドウみたいや…。 250 00:27:56,108 --> 00:27:58,410 美保子の目…。 251 00:28:00,879 --> 00:28:07,886 なあ 一緒に 大阪 行けへんか? 俺 案内したるわ。 252 00:28:10,222 --> 00:28:14,059 お葬式に帰ろうっていう人が 何 言ってるの? 253 00:28:14,059 --> 00:28:20,933 女房のことやったら 心配ないぞ。 学校の補習があるはずや。 254 00:28:20,933 --> 00:28:26,572 大阪なんか行ってる暇ないはずや。 255 00:28:26,572 --> 00:28:30,075 団地におっても 周りが うるさいだけやろ。 256 00:28:30,075 --> 00:28:32,578 ちょうどええやないか。 257 00:28:32,578 --> 00:28:39,785 なっ ええやろ? 明日の朝 迎えに来るから。 258 00:28:42,921 --> 00:28:51,630 じゃあ… どこかで 待ち合わせしましょう。 259 00:28:51,630 --> 00:28:57,636 待ち合わせ? 何でや? 260 00:29:06,545 --> 00:29:08,480 どうして 私が お葬式に行っちゃいけないの? 261 00:29:08,480 --> 00:29:11,416 「いけない」なんて言ってないよ。 「行く必要ない」って言ったんだ。 262 00:29:11,416 --> 00:29:15,220 お前 補習があんだろ。 そう言えば 喜ぶと思ったんだよ。 263 00:29:15,220 --> 00:29:19,558 不幸の話なのよ。 補習なんて ほかの先生に代わってもらいます。 264 00:29:19,558 --> 00:29:22,594 そこまでして 行く必要ないよ。 逃げないでよ! 265 00:29:22,594 --> 00:29:24,596 ちょっと! おっと! 266 00:29:26,732 --> 00:29:29,234 私 あなたの正式な妻でしょう? 267 00:29:29,234 --> 00:29:32,904 どうして いまだに 家族にも紹介してもらえないのよ? 268 00:29:32,904 --> 00:29:37,709 それは… 俺が家を出た人間だか…。 269 00:29:39,378 --> 00:29:44,750 何よ? 髪形 変えたのか? 270 00:29:44,750 --> 00:29:48,620 いや~ね 今頃 気が付いたの? 271 00:29:48,620 --> 00:29:52,624 美容室に勧められたんだけど… 似合わない? 272 00:29:52,624 --> 00:29:56,428 いや… すごい似合ってる。 273 00:29:58,597 --> 00:30:07,105 私ね 家を出た人間だからこそ 家族を連れて戻るべきだと思うの。 274 00:30:07,105 --> 00:30:11,943 立派なところを見せてやらなくちゃ。 見せて喜ぶような相手じゃないよ。 275 00:30:11,943 --> 00:30:16,815 新幹線代が無駄になるだけだ。 276 00:30:16,815 --> 00:30:22,287 私じゃ 不足なのね。 そうなんでしょう? 277 00:30:22,287 --> 00:30:28,427 いや びっくりしただけだ。 何で 話が そこへ行くのか…。 278 00:30:28,427 --> 00:30:31,296 違うの? 違うに決まってるだろ! 279 00:30:31,296 --> 00:30:36,635 高卒の俺に 教師なんて 過ぎた女房だと思ってる。 280 00:30:36,635 --> 00:30:39,538 誇りに思ってるよ。 281 00:30:39,538 --> 00:30:42,507 お帰りなさい。 何だ? 塾じゃないのか? 282 00:30:42,507 --> 00:30:45,811 今日は 火曜日じゃないか。 いるんだったら すぐ「お帰り」ぐらい言え。 283 00:30:45,811 --> 00:30:47,746 父さん いちいち お前の塾の日なんて 覚えてないんだ。 284 00:30:47,746 --> 00:30:49,748 へ~い。 285 00:32:09,127 --> 00:32:14,399 もしもし? 俺だ。 合田だ。 今日 来たのか? 286 00:32:14,399 --> 00:32:17,302 ああ。 マスコミが うろついてない所で 287 00:32:17,302 --> 00:32:19,604 公判資料 ゆっくり読みたくてな。 288 00:32:19,604 --> 00:32:21,540 永田町がらみか? 289 00:32:21,540 --> 00:32:24,409 今は言えない。 290 00:32:24,409 --> 00:32:27,112 尾行されなかったろうな。 291 00:32:27,112 --> 00:32:29,781 分からん。 おい おい。 292 00:32:29,781 --> 00:32:32,284 花 持って いそいそと 合鍵 出してるのを見られたら 293 00:32:32,284 --> 00:32:34,219 愛人の家だと思われたろうな。 294 00:32:34,219 --> 00:32:37,789 男が一人で住んでるなんて分かったら 余計に ヤバい。 295 00:32:37,789 --> 00:32:43,428 「特捜部の検事に ホモの愛人」なんて 書かれるぞ。 ハハハ…。 296 00:32:43,428 --> 00:32:47,299 実は 妹の貴代子が帰ってきてる。 297 00:32:47,299 --> 00:32:51,970 一人だ。 あの男は ボストンだ。 298 00:32:51,970 --> 00:33:00,245 籍を入れるらしい。 親父の七回忌と お前に報告するために 帰ってきたらしい。 299 00:33:00,245 --> 00:33:06,751 俺には 関係ない。 夫婦なんて 別れたら くっつく前よりも 他人だ。 300 00:33:06,751 --> 00:33:08,687 そうか…。 301 00:33:08,687 --> 00:33:15,093 まあ とにかく 今は 捜査で忙しい。 また 連絡する。 302 00:33:58,670 --> 00:34:01,172 達夫か…。 303 00:34:02,908 --> 00:34:06,745 こんなとこで 何してんだ? 待ち合わせや。 304 00:34:06,745 --> 00:34:10,382 17~18年ぶりか。 305 00:34:10,382 --> 00:34:16,087 東京へは? 俺な 高校 出てから ずっと こっちや。 306 00:34:16,087 --> 00:34:18,990 ホントか? どこにいるんだ? 307 00:34:18,990 --> 00:34:22,961 羽村。 太洋精工って知らんか? あそこに勤めとる。 308 00:34:22,961 --> 00:34:27,699 知ってるよ 大手じゃないか。 しかし びっくりしたな。 309 00:34:27,699 --> 00:34:31,570 俺な 今 仕事で 八王子にいるんだ。 310 00:34:31,570 --> 00:34:34,940 何の仕事や? 311 00:34:34,940 --> 00:34:36,975 マッポ。 312 00:34:36,975 --> 00:34:40,278 うそや! ホントだ。 313 00:34:40,278 --> 00:34:44,115 何で? デカにだけはならん 言うてたやないか。 314 00:34:44,115 --> 00:34:46,117 何でやろ…。 315 00:34:47,786 --> 00:34:52,958 まあ ええわ。 おふくろさん 元気か? 316 00:34:52,958 --> 00:34:57,429 とっくに 死んだわ。 そうか…。 317 00:34:57,429 --> 00:35:03,234 うちの親父な 昨日 死によったで。 318 00:35:03,234 --> 00:35:09,107 ほんなら…。 そうや。 葬式に帰るんや。 319 00:35:09,107 --> 00:35:13,945 そやったんか。 俺も 大阪や。 320 00:35:13,945 --> 00:35:17,782 捜査いうやつか? まあな。 321 00:35:17,782 --> 00:35:23,622 で お通夜は 何時からや? 6時からや。 322 00:35:23,622 --> 00:35:28,927 6時か…。 ちょっと無理やな。 323 00:35:28,927 --> 00:35:36,434 無理するな 気色悪い。 これじゃ まるで 大親友の再会の図や。 324 00:35:41,640 --> 00:35:43,642 おい。 325 00:35:45,477 --> 00:35:47,946 お前 寝不足やろ? 326 00:35:47,946 --> 00:35:53,118 俺も寝不足やから 分かるんや。 ゆうべなんか 一睡もしてへん。 327 00:35:53,118 --> 00:35:58,923 親父さんのこと 考えとったんか? まさか。 俺が何か考えたりするか? 328 00:35:58,923 --> 00:36:05,230 女は 別やけどな。 相変わらずやな…。 329 00:36:05,230 --> 00:36:07,565 お前は 仕事か? 330 00:36:07,565 --> 00:36:13,738 いや 何か知らん…。 むかむかして 寝られへんかった。 331 00:36:13,738 --> 00:36:17,609 何がや? 分からへん。 332 00:36:17,609 --> 00:36:22,414 人生の全部やろ どうせ。 ふ~ん。 333 00:36:24,249 --> 00:36:27,152 あっ 連れが来た。 334 00:36:27,152 --> 00:36:31,156 ほな ここでな。 おう。 お母はんに よろしゅうな! 335 00:36:32,924 --> 00:36:34,926 美保子! 336 00:37:41,760 --> 00:37:43,762 主任。 337 00:37:45,630 --> 00:37:47,632 行くぞ。 338 00:37:47,632 --> 00:37:52,937 亭主は分かるけど 何で 美保子まで出頭せなあかんのや。 339 00:37:57,108 --> 00:38:00,712 何や? それ。 アパートのポストに入ってたの。 340 00:38:00,712 --> 00:38:03,214 急ぐもんだといけないと思って…。 341 00:38:06,351 --> 00:38:11,556 へえ~。 ポストなんか 見たことなかった。 342 00:38:11,556 --> 00:38:15,727 あんなボロアパートに 郵便なんか 来るんやな。 343 00:38:15,727 --> 00:38:18,229 ちょっと待ってください。 土井が 病院に収容されました。 344 00:38:18,229 --> 00:38:20,899 えっ!? 今朝 留置場で 吐血したそうです。 345 00:38:20,899 --> 00:38:24,769 吐血? 何で? いや… 大阪は 「来るな」と言ってますよ。 346 00:38:24,769 --> 00:38:28,072 こっちが 無理やり 勾留延長させたせいだって騒いでます。 347 00:38:28,072 --> 00:38:30,008 言わしとけ。 348 00:38:30,008 --> 00:38:32,911 血を吐いたついでに 殺しも吐いてもらおうじゃないか。 349 00:38:32,911 --> 00:38:35,613 それ 有名な絵? 350 00:38:39,083 --> 00:38:41,586 怖い絵ね。 351 00:38:41,586 --> 00:38:45,089 今から行くんか? 警察。 352 00:38:47,392 --> 00:38:55,767 俺な… 警察 嫌いや。 353 00:38:55,767 --> 00:38:59,470 デカなんか 大嫌いや…。 354 00:39:07,712 --> 00:39:10,748 いつ 大阪に来た? 355 00:39:10,748 --> 00:39:14,485 何しに 大阪へ来た? 356 00:39:14,485 --> 00:39:19,691 おい 血を吐いたとは聞いたけど 何も しゃべれないとは聞いてないぞ! 357 00:39:22,227 --> 00:39:25,230 秦野組から逃げるためか? 358 00:39:26,898 --> 00:39:31,202 あんた あそこの賭場で 500万近く すったらしいな。 359 00:39:34,239 --> 00:39:38,910 心配するな。 証拠がないから 逮捕はせん。 360 00:39:38,910 --> 00:39:45,583 ただな その あんたが 僅か2日後の6月3日の夜 361 00:39:45,583 --> 00:39:48,386 雀荘で 派手に打ってんのを 見たやつがいるんだよ。 362 00:39:48,386 --> 00:39:51,389 そん時の あんたの負けは 57万。 363 00:39:53,224 --> 00:39:56,027 別れた女房にでも 借りたか? 364 00:39:59,130 --> 00:40:03,401 中国人の美人の女房だ。 365 00:40:03,401 --> 00:40:06,104 殺されたのは 知ってるらしいな。 366 00:40:08,773 --> 00:40:11,676 あんたが殺したとは言ってない。 367 00:40:11,676 --> 00:40:20,385 ただな あんたの元女房は 殺される日 すなわち 6月2日の日に 368 00:40:20,385 --> 00:40:24,956 80万の定期預金を解約してるんだ。 369 00:40:24,956 --> 00:40:27,425 その金が 部屋から 消えて なくなってる。 370 00:40:27,425 --> 00:40:32,630 うるせえな! 別れた女房なんて 赤の他人じゃないか。 371 00:40:32,630 --> 00:40:37,802 誰が 会いに行くか! 帰ってくれよ。 帰れよ! 372 00:40:37,802 --> 00:40:40,004 帰れよ…。 373 00:40:46,311 --> 00:40:50,114 また 見舞いに来てやるから おとなしく療養してろ。 374 00:40:52,650 --> 00:40:57,155 ただし 退院する時は 気を付けろよ。 375 00:40:57,155 --> 00:41:00,391 あんたが思ってる以上に 376 00:41:00,391 --> 00:41:04,195 秦野のやつら あんたを 必死になって捜してるらしいぞ! 377 00:41:29,120 --> 00:41:34,792 もしもし? 熱処理の野田だが 工場へ つないでくれ。 378 00:41:34,792 --> 00:41:37,628 もしもし。 職長の野田だ。 379 00:41:37,628 --> 00:41:42,433 昨日 4番炉の温度が下がってた。 保全課に言って 点検してもらってくれ。 380 00:41:42,433 --> 00:41:47,805 はあ。 聞いてるのか? 4番炉の温度が…。 381 00:41:47,805 --> 00:41:52,310 分かったよ。 おい! あんた 誰だ!? 382 00:41:57,982 --> 00:42:00,585 ホンマに おきれいですわ。 383 00:42:00,585 --> 00:42:04,756 最近は きついお薬で お痩せになる方が多いんですよ。 384 00:42:04,756 --> 00:42:08,593 こんな きれいな仏さん 珍しいです。 385 00:42:08,593 --> 00:42:12,764 よっぽど 生前の行いが よろしかったんでしょうな。 386 00:42:12,764 --> 00:42:16,267 はあ…。 387 00:42:16,267 --> 00:42:22,774 ほら これで生きてはるみたい。 参列者の方々も びっくりなさいますわ。 388 00:42:22,774 --> 00:42:25,410 どうせやったら 口紅 引いてやってや。 389 00:42:25,410 --> 00:42:30,782 お兄ちゃん…。 一番赤いやつがええな。 真っ赤なやつ。 390 00:42:30,782 --> 00:42:36,421 親父な 真っ赤な口紅が 好きやったんですわ。 391 00:42:36,421 --> 00:42:40,291 へえ… ホンマに死によったんか。 392 00:42:40,291 --> 00:42:42,960 お義兄さん! お母ちゃんは? 393 00:42:42,960 --> 00:42:45,430 食堂。 介護の人が ごはん 食べさせてくれてる。 394 00:42:45,430 --> 00:42:51,135 へえ~。 親父が死んだ喜びで ボケも治るかと思たけど 無理やったか。 395 00:42:51,135 --> 00:42:54,939 と… とにかく 着替えなさいよ。 服は 持ってきたんでしょ? 396 00:42:59,644 --> 00:43:02,380 あんた… まだ 口に入っとるで! 397 00:43:02,380 --> 00:43:06,250 そうですか? けど 全部 飲み込むまで待ってたら 398 00:43:06,250 --> 00:43:08,586 1時間以上も かかりますよって。 399 00:43:08,586 --> 00:43:11,389 まだ ネクタイ 締めてんの? ああ。 400 00:43:11,389 --> 00:43:14,759 お前の亭主と違て ふだん ネクタイなんか 締めへんからな。 401 00:43:14,759 --> 00:43:18,930 何や ゆがんでしまうんや。 ゆがんでんのは 何かしらね。 402 00:43:18,930 --> 00:43:22,266 とにかく はよして。 もう 近所の人ら 来てるわよ。 403 00:43:22,266 --> 00:43:25,603 何よ~? 何なのよ? 404 00:43:25,603 --> 00:43:30,274 もっと マシな看護婦 おらんのか? どういう意味? 405 00:43:30,274 --> 00:43:34,278 あの おばはん 心 こもってへんやん。 何 言うてんのよ。 406 00:43:34,278 --> 00:43:38,616 あの人 一日1万円もするんよ。 1万円か…。 407 00:43:38,616 --> 00:43:40,952 ケチらんと 倍ぐらい出したれや。 408 00:43:40,952 --> 00:43:43,855 ほったらかしで 会いにも来ん人に 指図されたないわ。 409 00:43:43,855 --> 00:43:46,290 お前かて あの おばはんに 任せるだけやないか。 410 00:43:46,290 --> 00:43:50,161 自分で 面倒 見てるわけやないやろ。 お金 払ってるのは 私よ。 411 00:43:50,161 --> 00:43:53,164 もともとは お母ちゃんが もうけた金やろ! 412 00:43:53,164 --> 00:43:55,299 へえ~! 何や? 413 00:43:55,299 --> 00:43:57,635 お金の話が したいん? ないわよ。 414 00:43:57,635 --> 00:44:00,905 お父ちゃんが ホームへ入る時の権利金で 全部 はたいてしもたんやから。 415 00:44:00,905 --> 00:44:02,840 もらお思てへんわ! 416 00:44:02,840 --> 00:44:07,578 ホンマかしらねえ。 まあ ええわ。 どっちにしても 遺産なんかないんやから。 417 00:44:07,578 --> 00:44:12,283 あ そうや。 あったわ。 お兄ちゃんには 遺産があったわ。 418 00:44:14,252 --> 00:44:17,588 親父の絵やないか。 老人ホームでも 描いてたらしいわ。 419 00:44:17,588 --> 00:44:19,624 いらんわ こんなもん! どうしてよ? 420 00:44:19,624 --> 00:44:24,095 画家 野田泰三の 最後の絵よ。 アホか。 金 もろても いらんわい。 421 00:44:24,095 --> 00:44:26,297 ほかさんでも ええやない。 422 00:44:27,932 --> 00:44:30,835 達夫。 423 00:44:30,835 --> 00:44:32,803 雄一郎…。 424 00:44:32,803 --> 00:44:37,108 仕事が はよ 終わったから。 へえ~。 425 00:44:41,112 --> 00:44:49,820 俺な ホンマ言うと… お前 来るような気してた。 426 00:44:49,820 --> 00:44:51,822 そうか…。 427 00:45:11,909 --> 00:45:15,746 どうするんや? それ。 捨てる。 428 00:45:15,746 --> 00:45:19,250 どこへ? どこにしよう。 429 00:45:22,086 --> 00:45:24,922 赤いな。 何が? 430 00:45:24,922 --> 00:45:33,097 大阪の夕焼け。 東京より 赤い気せえへんか?ああ…。 431 00:45:33,097 --> 00:45:39,804 俺 昨日も 夕焼け見た。 へえ~。 デカも 結構 暇なんやな。 432 00:45:41,606 --> 00:45:44,408 この色 何ていうんやった? 433 00:45:47,278 --> 00:45:52,950 ガキん時 お前に教えてもろた覚えが あるんや。 434 00:45:52,950 --> 00:45:55,286 確か 特別な名前が付いとった。 435 00:45:55,286 --> 00:45:59,790 俺やない。 俺は 夕焼けの色なんて教えてへんぞ。 436 00:45:59,790 --> 00:46:02,293 達夫…。 俺は 知らん。 437 00:47:31,248 --> 00:47:36,921 ホントなら 奥さんが作ったものは 大目に見るんだけど…。 438 00:47:36,921 --> 00:47:42,727 分かるでしょう? 不倫の果てに 愛人 死なせた亭主に 439 00:47:42,727 --> 00:47:47,565 愛妻弁当 届けるわけにはいかないの。 440 00:47:47,565 --> 00:47:51,268 何だ!? こりゃ! この野郎! 441 00:47:51,268 --> 00:47:55,940 うるせえな! コラ! 静かにさせんかい! コラ! 442 00:47:55,940 --> 00:47:58,242 はい すいません! 443 00:48:02,346 --> 00:48:07,051 どんな味付けしてるか 分からないからね。 444 00:48:07,051 --> 00:48:12,223 もっとも 奥さんが 何でも しゃべってくれるっていや 445 00:48:12,223 --> 00:48:16,894 話は 別だけどね。 446 00:48:16,894 --> 00:48:22,366 昼間も聞いたけどさ あの手の傷 何なの? 447 00:48:22,366 --> 00:48:26,070 佐野は 「覚えてない」って言うし…。 448 00:48:26,070 --> 00:48:32,243 奥さんは 奥さんで 「気付かなかった」って言うけどさ…。 449 00:48:32,243 --> 00:48:36,914 あれ どう見ても 刃物の傷なんだよね。 450 00:48:36,914 --> 00:48:41,252 本人が覚えてないわけないんだよ。 451 00:48:41,252 --> 00:48:48,993 私 見てました。 あの人 あの女の人を殺してません。 452 00:48:48,993 --> 00:48:56,100 フフッ。 麗しいねえ。 ご主人を かばおうっていうの。 453 00:48:56,100 --> 00:48:59,003 だったら 教えてくださいよ。 454 00:48:59,003 --> 00:49:04,341 旦那 体の あちこちに 傷があるよね。 455 00:49:04,341 --> 00:49:08,045 この へその下なんて 456 00:49:08,045 --> 00:49:13,250 古いけど 20センチあったよ。 あれ どうしたの? 457 00:49:16,220 --> 00:49:22,359 この際だから言うけどね 旦那 奥さんの話 したら 458 00:49:22,359 --> 00:49:26,230 脂汗 流して ブルブル 震えてるんだよ。 459 00:49:26,230 --> 00:49:28,899 どうしてかな? 460 00:49:56,760 --> 00:49:59,964 焦げてるぞ。 ああ。 461 00:50:01,932 --> 00:50:04,835 食い過ぎると 頭が鈍るから 食わんようにしてたら 462 00:50:04,835 --> 00:50:08,606 いつの間にか 食えんようになってしもた。 へえ~。 463 00:50:08,606 --> 00:50:13,110 お前こそ 食えよ。 俺 肉 あかんのや。 464 00:50:13,110 --> 00:50:17,781 女の人 皆 よう食うてたな。 親父の女か? 465 00:50:17,781 --> 00:50:20,618 よく連れてきてもろた。 俺と お前と…。 466 00:50:20,618 --> 00:50:22,653 親父 べっぴんより…。 いろんな女の人…。 467 00:50:22,653 --> 00:50:25,789 よう肥えて よう食う女 好きやった。 468 00:50:25,789 --> 00:50:29,426 俺も ガリガリで ヒステリーの おかんより 469 00:50:29,426 --> 00:50:31,495 尻の でっかい お前の おかん 好きやった。 470 00:50:31,495 --> 00:50:33,797 しゃあないやろ。酒! はいよ! 471 00:50:33,797 --> 00:50:35,733 お前の おふくろさん 親父さんの代わりに 472 00:50:35,733 --> 00:50:40,304 会社 切り盛りしてたんやから。 そういや 死んだ女も よう 食うてた。 473 00:50:40,304 --> 00:50:43,974 踏切で死んだ女や。 赤い爪の…。 474 00:50:43,974 --> 00:50:49,780 はい お待ち! お前の親父も 現場検証に立ち会うてた。 475 00:50:49,780 --> 00:50:56,153 今でも 思い出すことある。 踏切で死んだ時のことやないぞ。 476 00:50:56,153 --> 00:51:03,894 あの女が お前と俺に ジャンケンせえ言うた時のことや。 477 00:51:03,894 --> 00:51:07,598 あのジャンケンな…。 478 00:51:07,598 --> 00:51:10,935 親父さん 脳溢血やいうたな。 479 00:51:10,935 --> 00:51:13,971 あんなに 女が ようさん おったのに 480 00:51:13,971 --> 00:51:17,408 最後は ボケて 一人 老人ホームで ポックリや。 481 00:51:17,408 --> 00:51:21,779 俺の おふくろも 親父が死んでから ちょっと 神経 やられてな…。 482 00:51:21,779 --> 00:51:26,283 結局… 死ぬまで 病院通いしてた。 483 00:51:26,283 --> 00:51:30,154 へえ~。 お前んとこ そんな夫婦仲よかったか? 484 00:51:30,154 --> 00:51:33,624 おふくろの悲しみ方は 尋常やなかった。 485 00:51:33,624 --> 00:51:40,130 あんな 酒飲むだけが楽しみの平巡査… どこが よかったんか知らんけど 486 00:51:40,130 --> 00:51:43,167 俺の飯も作らんようになったぐらいだ。 うちとは 大違いや。 487 00:51:43,167 --> 00:51:46,003 酒!は~い! 俺 警察 入って 488 00:51:46,003 --> 00:51:51,308 さっさと 親父より偉くなってな おふくろに言うてやろ 思てた。 489 00:51:51,308 --> 00:51:57,448 「あんたの旦那は いつまでも悲しむほど 大した男やなかった」ってな。 490 00:51:57,448 --> 00:51:59,450 お待ち遠さん。 491 00:52:02,252 --> 00:52:08,125 お前 ガキん時から 人に負けたん 忘れられへんやつやったからな。 492 00:52:08,125 --> 00:52:11,762 で 言うたんか? 493 00:52:11,762 --> 00:52:14,264 言う前に死んだ…。 494 00:52:15,933 --> 00:52:22,106 懐かしいな この色。 親父さんの絵 いっつも こんな きれいな青やった。 495 00:52:22,106 --> 00:52:26,944 何が きれいや。 一生 絵の具 こねくり回して 496 00:52:26,944 --> 00:52:31,815 結局 探してる色は 見つからんかったんや。 497 00:52:31,815 --> 00:52:35,653 そうか…。 何や? 498 00:52:35,653 --> 00:52:39,957 俺 昨日 銀座で見たぞ 親父さんの絵。 銀座で? 499 00:52:39,957 --> 00:52:42,793 3丁目の画廊に飾ってあった。 500 00:52:42,793 --> 00:52:47,965 そや 間違いない。 何や 懐かしい絵や思たけど 501 00:52:47,965 --> 00:52:51,301 親父さんの…。 いいかげんなこと 言うな! 502 00:52:51,301 --> 00:52:56,140 親父の絵が 銀座の一流画廊に 飾ってあるわけないやろ。 503 00:52:56,140 --> 00:53:03,580 ええか? 親父はな 画商もない 客もない 504 00:53:03,580 --> 00:53:08,252 裸の女 はべらせて 見てるだけの スケベエ画家やったんや。 505 00:53:08,252 --> 00:53:10,754 けど 若い時は 嘱望されとったんやろ? 酒! 首 くくったる。 506 00:53:10,754 --> 00:53:16,560 はあ?親父の絵が 銀座にかかってた いうんやったら 首 くくったる。 507 00:53:21,098 --> 00:53:24,935 ほな くくれ。 何やと? 508 00:53:24,935 --> 00:53:29,606 俺かて 子供の頃から 親父さんの絵 毎日のように見てたんや。 509 00:53:29,606 --> 00:53:32,309 何かの間違いや。 間違いやない! 510 00:53:40,250 --> 00:53:44,955 お前 絡みたいんか? 511 00:53:44,955 --> 00:53:52,463 俺に絡みとうて わざわざ 通夜に来たんとちゃうんか? 512 00:53:54,431 --> 00:54:01,205 なんぼ 子供の時 隣同士で育ったっていうたってな 513 00:54:01,205 --> 00:54:06,910 お前が 東京 行ってからは 何の つきあいも なかったんや。 514 00:54:06,910 --> 00:54:13,617 東京駅で 会うたからて 通夜に来るような仲やない! 515 00:54:17,254 --> 00:54:19,957 何で来たんや? 516 00:54:22,392 --> 00:54:27,698 何で わざわざ 仕事 ほっぽって 俺に 会いに来たんや? 517 00:54:31,135 --> 00:54:33,137 はっきり言え! 518 00:54:38,275 --> 00:54:41,478 イライラさせんな! やめとけ。 519 00:56:21,612 --> 00:56:25,916 あの女とは 長いんか? 520 00:56:28,252 --> 00:56:33,257 今朝 東京駅におった女や。 521 00:56:35,759 --> 00:56:38,395 お前に 関係ないやろ。 522 00:56:38,395 --> 00:56:44,601 関係はない。 ただ 知りたいだけや。 523 00:56:44,601 --> 00:56:49,106 そんなに知りたかったら 調べたらええやろ。 524 00:56:49,106 --> 00:56:54,278 お前 デカやろが! 教えてくれ。 いつからの仲や? 525 00:56:54,278 --> 00:57:02,886 14年や。 それが どうした? 526 00:57:02,886 --> 00:57:07,224 お前こそ 何や? 美保子 知っとるんか? 527 00:57:07,224 --> 00:57:12,095 いや… そういうわけやない。 528 00:57:12,095 --> 00:57:18,835 「そういうわけやない」って…。 ほんなら 一目ぼれでもした言うんか? 529 00:57:18,835 --> 00:57:22,072 「一目ぼれ」? 530 00:57:22,072 --> 00:57:25,375 そうかもしれん。 531 00:57:25,375 --> 00:57:27,744 バカにすんなよ! 532 00:57:27,744 --> 00:57:32,749 人に ジャラジャラ聞いといて 一目ぼれで済む思とんか! 533 00:57:38,255 --> 00:57:42,259 美保子と寝たんか? 534 00:57:42,259 --> 00:57:46,763 フフ フフフフ…。 535 00:57:46,763 --> 00:57:49,666 フフフ…。 536 00:57:49,666 --> 00:57:54,938 言え。 どうなんや? 537 00:57:54,938 --> 00:57:57,741 美保子と寝たんか? 538 00:58:00,344 --> 00:58:06,149 その顔や。 ガキん時と一緒や! 539 00:58:06,149 --> 00:58:10,153 何 言われても 平気な顔して 座ってる。 540 00:58:12,556 --> 00:58:20,897 その賢そうな顔で 偉そうに 犯人 捕まえとるんか! 541 00:58:20,897 --> 00:58:23,100 デカは 似合いやで! 542 00:58:25,736 --> 00:58:28,438 何か言え! 543 00:58:30,073 --> 00:58:32,976 何か言うてくれ! 544 00:58:32,976 --> 00:58:37,280 お前が 黙って座ってたら ムシャクシャするやないか! 545 00:58:42,586 --> 00:58:46,390 顔は 生まれつきや。 546 00:59:34,571 --> 00:59:37,908 ほら これでもして。 そんな顔してたら まるで 遺産争いで 547 00:59:37,908 --> 00:59:40,944 ケンカでもしたみたいやないの。 お母ちゃん まだ食べてんの? 548 00:59:40,944 --> 00:59:43,079 そろそろ 用意してよ。 あ~! 549 00:59:43,079 --> 00:59:47,384 あ~あ もう! 落とすんやったら 汁気のないものにしてほしいわ。 550 00:59:47,384 --> 00:59:51,254 なあ 尚子。 親父の絵 どないなってるんや? 551 00:59:51,254 --> 00:59:54,257 絵? 親父が今まで描いた絵や。 552 00:59:54,257 --> 00:59:56,393 捨てたわ。 捨てた? 553 00:59:56,393 --> 00:59:58,929 お母ちゃんが 全部 捨てたんよね。 554 00:59:58,929 --> 01:00:02,799 もう ず~っと前の話。 555 01:00:02,799 --> 01:00:08,605 全部? そうよ 全部よ。 筆一本 残さずよ。 556 01:00:08,605 --> 01:00:13,276 そやから 残ってんのは ホームで描いてた絵だけ。 557 01:00:13,276 --> 01:00:18,982 昨日 あげたやないの。 何で お母ちゃん そんなことしたんや? 558 01:00:21,952 --> 01:00:24,855 なあ 何でや? 559 01:00:24,855 --> 01:00:27,824 知らんわよ。 どうせ 復讐でしょ。 560 01:00:27,824 --> 01:00:31,294 お前 黙って見てたんか? 561 01:00:31,294 --> 01:00:33,230 おい! 黙って見てたんか!? 562 01:00:33,230 --> 01:00:36,967 お母ちゃんはね アトリエに 火 つけたんよ。 563 01:00:36,967 --> 01:00:38,902 それで 全部 燃えてしもたの。 564 01:00:38,902 --> 01:00:41,137 それが ショックで お父ちゃん おかしなったんよ。 565 01:00:41,137 --> 01:00:43,440 何で 俺に黙ってたんや? 566 01:00:43,440 --> 01:00:46,810 何年も連絡してけえへんかった人が 何 言うてんの? 567 01:00:46,810 --> 01:00:49,513 こっちが どんな大変やったか…。 568 01:00:53,149 --> 01:00:57,821 一体 何があったんや? 何で 火なんか…。 569 01:00:57,821 --> 01:01:02,025 知らんわよ。 お母ちゃんかて ボケが来ててんやから。 570 01:01:05,629 --> 01:01:10,634 ず~っと我慢してきたもんが ボケて 一気に噴き出したんとちゃうの。 571 01:01:15,939 --> 01:01:18,608 ただいま 戻りました。 572 01:01:18,608 --> 01:01:21,645 お帰んなさ~い。 573 01:01:21,645 --> 01:01:23,780 戻りました。 ああ。 574 01:01:23,780 --> 01:01:28,118 土井幸吉は 大阪中央病院に入院中です。 575 01:01:28,118 --> 01:01:31,955 病名は 声門上がんで 手術以外に治る見込みは ありません。 576 01:01:31,955 --> 01:01:33,890 しばらくは 入院…。 577 01:01:33,890 --> 01:01:37,761 面会したそうだな? はい。 578 01:01:37,761 --> 01:01:41,431 成果は? ありません。 579 01:01:41,431 --> 01:01:46,303 「ありません」じゃ分からんな。 詳しく報告しろ。 どんな聴取をした? 580 01:01:46,303 --> 01:01:48,805 今から 報告書を作成します。 581 01:01:48,805 --> 01:01:54,978 今すぐ聞きたいんだ。 土井に何を聞いて 土井は何と答えた? 582 01:01:54,978 --> 01:01:57,814 ついさっき 曽根崎署から 連絡が入った。 583 01:01:57,814 --> 01:02:00,784 土井が カミソリをのみ込んで 自殺を図ったそうだ。 584 01:02:00,784 --> 01:02:03,386 え? それで? 585 01:02:03,386 --> 01:02:06,923 命に別状はない。 ただし 声帯の損傷が激しいため 586 01:02:06,923 --> 01:02:10,260 早急に 喉頭摘出の手術をするらしい。 587 01:02:10,260 --> 01:02:13,163 つまり 土井は 声を失うというわけだ。 588 01:02:13,163 --> 01:02:18,134 一体 何を言ったんだ!? ヤクザまがいの脅し方でもしたのか? 589 01:02:18,134 --> 01:02:21,771 何しに行ったんだ? お前たちは! 合田。 590 01:02:21,771 --> 01:02:25,075 はい。 土井のセンは 終わりだ。 591 01:02:27,944 --> 01:02:34,818 「天は 神の栄光を物語り 大空は 御手の業を示す。 592 01:02:34,818 --> 01:02:40,123 昼は 昼に語り伝え 夜は 夜に知識を送る。 593 01:02:40,123 --> 01:02:44,294 話すことも 語ることもなく 声は聞こえなくても 594 01:02:44,294 --> 01:02:49,100 その響きは 全地に その言葉は 世界の果てに向かう」。 595 01:02:51,635 --> 01:02:56,306 残された私たちも 今は ここにいない者も 596 01:02:56,306 --> 01:02:59,309 終わりの日に 共に 復活の恵みに あずかり 597 01:02:59,309 --> 01:03:02,245 先に召された父 宗一郎と共に 598 01:03:02,245 --> 01:03:05,582 永遠の喜びを 受けることができますように。 599 01:03:05,582 --> 01:03:09,886 主 キリストによって。 アーメン。 アーメン。 600 01:03:23,133 --> 01:03:28,271 八王子のヤマ 大変らしいな。 知ってるのか? 601 01:03:28,271 --> 01:03:31,608 わざわざ 耳に入れてくれるやつがいるんだよ。 602 01:03:31,608 --> 01:03:36,279 「あんたの義理の弟が 失策したらしいぞ」って うれしそうにな。 603 01:03:36,279 --> 01:03:38,782 「とっくに他人だ」って言ってやれ。 604 01:03:43,787 --> 01:03:51,294 目が赤いぞ。 この2か月 休みなしだから。 605 01:03:51,294 --> 01:03:55,632 組の賭場にも 出入りしてるらしいな。 そんなことまで知ってるのか。 606 01:03:55,632 --> 01:04:00,470 外の者が いろいろ言うことじゃないが 物事には 引き際っていうのもあるぞ。 607 01:04:00,470 --> 01:04:04,240 俺は あんたら検事とは違う。 608 01:04:04,240 --> 01:04:09,379 刑事の仕事はな 一つ引く度に 己の立つ場所を失っていくんだ。 609 01:04:09,379 --> 01:04:11,381 失礼します。 610 01:04:17,587 --> 01:04:20,623 お久しぶりです。 611 01:04:20,623 --> 01:04:23,393 ああ…。 612 01:04:23,393 --> 01:04:25,395 元気そうじゃないか。 613 01:04:27,097 --> 01:04:29,599 あなたは? 614 01:04:29,599 --> 01:04:35,105 何も言わなくてもいい。 祐介から 全部 聞いたよ。 615 01:04:35,105 --> 01:04:38,007 全部? 616 01:04:38,007 --> 01:04:42,612 籍 入れたんだってな。 よかったじゃないか。 617 01:04:42,612 --> 01:04:45,648 遅すぎたぐらいだよ。 618 01:04:45,648 --> 01:04:50,353 俺のことなんか 気にするな。 幸せになれ。 619 01:04:56,793 --> 01:04:59,295 貴代子…。 620 01:05:00,764 --> 01:05:05,235 「はい」 …って言うしかないわね。 621 01:05:05,235 --> 01:05:10,573 「何も言わなくていい。 幸せになれ」。 622 01:05:10,573 --> 01:05:14,377 はい そうします。 623 01:05:16,079 --> 01:05:21,751 フフフ…。 ドアのない家ね。 624 01:05:21,751 --> 01:05:25,588 あなたのことよ。 昔から ずっと そう。 625 01:05:25,588 --> 01:05:30,093 窓を開けて 何か言い また 窓を閉めるだけ。 626 01:05:30,093 --> 01:05:37,267 自分から出てくることもなければ 人を招き入れることもないの。 627 01:05:37,267 --> 01:05:40,470 どこにも ドアがないんだもの。 628 01:05:48,278 --> 01:05:51,614 失礼します。 629 01:06:45,768 --> 01:06:55,778 誰もいない海 二人の愛を 確かめたくて 630 01:06:55,778 --> 01:07:04,587 あなたの腕を すりぬけてみたの 631 01:07:04,587 --> 01:07:15,131 走る海辺のまぶしさ 息も出来ないくらい 632 01:07:15,131 --> 01:07:22,939 早く 強く 抱き… 633 01:07:29,245 --> 01:07:35,585 美保子…。 やっぱり 美保子やったんか…。 634 01:07:35,585 --> 01:07:39,756 ええんか? うちの方。 635 01:07:39,756 --> 01:07:43,393 敏明 逮捕されたの。 636 01:07:43,393 --> 01:07:46,262 そうか…。 637 01:07:46,262 --> 01:07:49,933 私も 逮捕されるかもしれないわ。 638 01:07:49,933 --> 01:07:56,272 何を言うとるんや? 何で 美保子が逮捕されるんや? 639 01:07:56,272 --> 01:08:05,548 私が追いかけたから 敏明と あの女の人 駅へ逃げたんだもの。 640 01:08:05,548 --> 01:08:12,322 それだけで逮捕されるわけないやろ。 アホやな。 641 01:08:12,322 --> 01:08:18,227 じゃあ 逮捕して…。 達夫さん。 642 01:08:18,227 --> 01:08:21,898 ハハハハ…。 643 01:08:21,898 --> 01:08:26,069 なあ 美保子の絵が描きたい。 644 01:08:26,069 --> 01:08:32,575 ねえ 達夫さん 覚えてる? 645 01:08:32,575 --> 01:08:37,380 私のオッパイ… 646 01:08:37,380 --> 01:08:41,250 右と左と 随分 大きさが違うの。 647 01:08:41,250 --> 01:08:45,254 ああ…。 648 01:08:45,254 --> 01:08:49,392 同じ大きさに描いてね。 649 01:09:22,225 --> 01:09:25,228 ジャンケンしよか? 650 01:09:25,228 --> 01:09:30,099 ガキの頃な… 親父の女が 651 01:09:30,099 --> 01:09:37,073 俺と幼なじみのやつに 「ジャンケンしてみ」言うたんや。 652 01:09:37,073 --> 01:09:41,377 ジャンケンしてみ。 そや。 653 01:09:41,377 --> 01:09:47,884 「勝った方に おねえちゃんの胸 見せたる」言うてな。 654 01:09:50,386 --> 01:09:52,321 それで? 655 01:09:52,321 --> 01:09:59,395 俺が勝った。 夏やった。 656 01:09:59,395 --> 01:10:05,401 ムームー めくって 胸 見せてもろた。 657 01:10:08,604 --> 01:10:15,311 何や 青~い胸でな… 気持ち悪かった。 658 01:10:20,216 --> 01:10:25,721 雄一郎とは いつ 知り合うたんや? 659 01:10:28,791 --> 01:10:37,300 隠さんでもええ。 雄一郎や。 660 01:10:37,300 --> 01:10:41,104 刑事の合田雄一郎や。 661 01:10:44,807 --> 01:10:47,110 刑事? 662 01:10:51,981 --> 01:10:55,284 寝たんか? 663 01:10:59,856 --> 01:11:03,159 寝たんか? あいつと…。 664 01:11:09,398 --> 01:11:13,269 寝たわ。 665 01:13:39,382 --> 01:13:43,953 無理と突出と偏向のおかげで ここまで のし上がってきたんだよ。 666 01:13:46,989 --> 01:13:51,794 もう 行ってください。 このままでは別れられない。 667 01:13:53,663 --> 01:13:56,165 ああ~っ! 64155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.