Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:11,520
[English subtitles are available]
2
00:00:11,520 --> 00:00:21,560
Subtitles and Timing brought to you by
the 👩🔬Discovering Love Team🧬 @viki.com
3
00:00:21,560 --> 00:00:26,230
♫ How can I not feel the signals that you gave? ♫
4
00:00:26,230 --> 00:00:31,440
♫ The little deer in my heart is jumping wildly ♫
5
00:00:31,440 --> 00:00:36,820
♫ Sending you a casual smile, Oh, I can't act like a baby ♫
6
00:00:36,820 --> 00:00:42,670
♫ Love has no formula, it's too subtle, unpredictable ♫
7
00:00:42,670 --> 00:00:47,230
♫ Do I bother you when I walk by your side deliberately? ♫
8
00:00:47,230 --> 00:00:52,240
♫ Is the topic a bit boring? ♫
9
00:00:52,240 --> 00:00:57,530
♫ Tell you about the twilight of the universe.
How does time pass by in a second ♫
10
00:00:57,530 --> 00:01:01,610
♫ And the prayers in heart avoid suffering? ♫
11
00:01:01,610 --> 00:01:07,630
♫ How proud I am.
What I can't forget is the warm hug you gave me ♫
12
00:01:07,630 --> 00:01:13,210
♫ I want to be by your side for every second of every minute ♫
13
00:01:13,210 --> 00:01:18,030
♫ You are the only beautiful thing in my life ♫
14
00:01:18,030 --> 00:01:21,160
♫ Happiness begins to start showing signs ♫
15
00:01:21,160 --> 00:01:24,030
♫ Hold onto fate ♫
16
00:01:24,030 --> 00:01:28,550
♫ What I can't forget is the warm hug you gave me ♫
17
00:01:28,550 --> 00:01:34,120
♫ I want to be by your side for every second of every minute ♫
18
00:01:34,120 --> 00:01:38,940
♫ You are the only beautiful thing in my life ♫
19
00:01:38,940 --> 00:01:45,169
[The Science of Falling in Love]
♫ Happiness begins to start showing signs, hold onto fate ♫
20
00:01:45,169 --> 00:01:47,750
[Episode 10]
21
00:02:21,490 --> 00:02:25,759
Except for me, everyone
in this world will leave you.
22
00:02:25,760 --> 00:02:26,949
Will leave you.
23
00:02:26,950 --> 00:02:29,300
Will leave you.
24
00:03:28,800 --> 00:03:31,469
Brain and Intelligence's subject of sharing this week is a romance experiment.
25
00:03:31,469 --> 00:03:33,439
Why can't our lab do
experiments like this?
26
00:03:33,440 --> 00:03:34,289
Come on, let's sit in on their session.
27
00:03:34,290 --> 00:03:36,659
I'm glad that you
could come this time.
28
00:03:36,659 --> 00:03:39,720
This is Prof. Du, the
head of the laboratory.
29
00:03:39,720 --> 00:03:42,760
On behalf of our laboratory,
teachers, welcome to our session.
30
00:03:42,760 --> 00:03:46,039
Your advice to our
students is most welcome.
31
00:03:46,040 --> 00:03:49,099
Xiao Yuhe is our reporter
for this experiment.
32
00:03:49,099 --> 00:03:50,439
Alright, please have a seat.
33
00:03:50,440 --> 00:03:52,340
We'll begin shortly.
34
00:03:53,930 --> 00:03:55,009
I don't want to go inside.
35
00:03:55,010 --> 00:03:56,289
Don't go inside if you don't want to.
36
00:03:56,290 --> 00:03:58,159
Don't make it hard to yourself. Come on, let's eat something instead.
37
00:03:58,159 --> 00:04:00,789
No, those people are already here.
38
00:04:00,789 --> 00:04:03,469
Besides, they started this experiment because of me, so it's not nice if I don't show up.
39
00:04:03,469 --> 00:04:04,360
It's fine.
40
00:04:04,360 --> 00:04:05,920
I'm with you.
41
00:04:05,920 --> 00:04:07,759
I'll see what Xiao Yuhe can say.
42
00:04:07,760 --> 00:04:09,160
Let's go.
43
00:04:10,820 --> 00:04:12,660
Chengcheng, there you are.
44
00:04:17,000 --> 00:04:19,559
Chengcheng, Meizi,
come and sit here.
45
00:04:37,520 --> 00:04:39,450
Everyone is almost here.
46
00:04:39,450 --> 00:04:43,649
I am delighted that so many students have joined us for today's sharing session. [Reporter: Xiao Yuhe]
47
00:04:43,649 --> 00:04:46,079
Now, our sharing session
has officially begun. [The Study of Gender Difference in the Perception of Romance]
48
00:04:46,080 --> 00:04:50,099
The theme of our sharing session is exploring the differences in the perception of romance [Reporter: Xiao Yuhe]
49
00:04:50,099 --> 00:04:52,160
between men and women. [The Study of Gender Difference in the Perception of Romance]
50
00:04:52,160 --> 00:04:55,700
The reporter of our sharing
session is Xiao Yuhe.
51
00:04:55,700 --> 00:05:00,530
Next, let's welcome Xiao Yuhe
to give us a detailed introduction.
52
00:05:06,690 --> 00:05:09,370
Greetings, I'm Xiao Yuhe.
53
00:05:09,370 --> 00:05:11,230
What is romance?
54
00:05:11,230 --> 00:05:15,880
It always comes hand in hand with love, and it's a part of love.
55
00:05:15,880 --> 00:05:20,130
However, there is still no definitive theory or answer as to how to define romance up to now.
56
00:05:20,130 --> 00:05:22,129
Romance has a cognitive component
57
00:05:22,130 --> 00:05:24,329
[The Study of Gender Difference in the Perception of Romance - Relevant Studies] and when it comes to cognitive processing,
58
00:05:24,329 --> 00:05:27,099
there are differences in the activation modes of brain regions between men and women.
59
00:05:27,099 --> 00:05:30,839
This experiment mainly measures the brain region responses of male and female students
60
00:05:30,839 --> 00:05:33,609
in the experimental group
to the same romantic event of
61
00:05:33,610 --> 00:05:36,069
watching a sunset, in
order to compare and see
62
00:05:36,070 --> 00:05:39,560
if there are differences in how
men and women perceive romance.
63
00:05:41,230 --> 00:05:46,719
As you can see, the main activated region of male students is the cognitive processing region;
64
00:05:46,719 --> 00:05:51,609
the main activated regions of female students are the emotion region and reward region.
65
00:05:51,609 --> 00:05:53,650
This is consistent with
66
00:05:56,700 --> 00:05:59,890
the theoretical results
of previous studies.
67
00:06:01,100 --> 00:06:04,370
Peers and teachers, if you have
any questions, we can discuss them.
68
00:06:05,800 --> 00:06:08,520
Look, in the same atmosphere experiment,
69
00:06:08,520 --> 00:06:12,380
the brain region responses of
other students were quite normal,
70
00:06:12,380 --> 00:06:16,600
but why were Yuhe's and
Chengcheng's brain region responses activated so much?
71
00:06:17,760 --> 00:06:22,570
It's mainly because Xiao is
under Chengcheng's control.
72
00:06:24,150 --> 00:06:25,199
Let me tell you two.
73
00:06:25,200 --> 00:06:29,479
The reason why my brain region responses are so strong is because of the situation.
74
00:06:29,479 --> 00:06:34,619
Romantic sunsets are due to a particular situation, not a particular object.
75
00:06:34,619 --> 00:06:36,200
Do you understand?
76
00:06:37,490 --> 00:06:39,590
Do you understand?
77
00:06:42,010 --> 00:06:43,559
When you have feelings for someone,
78
00:06:43,560 --> 00:06:45,349
you will not only have brain
region responses,
79
00:06:45,349 --> 00:06:47,469
but also peripheral nerve excitation manifestations
80
00:06:47,470 --> 00:06:54,210
such as increased norepinephrine, rapid heartbeat, and blushing, as shown in the figure.
81
00:06:56,780 --> 00:06:57,808
Who is this? Who is this?
82
00:06:57,808 --> 00:06:59,039
It's her. [Physiological signs when you "have feelings for someone".]
83
00:06:59,039 --> 00:07:02,629
Chengcheng. You look so cute in this picture.
84
00:07:02,629 --> 00:07:03,569
Who is this?
85
00:07:03,569 --> 00:07:04,899
How come you don't know her?
86
00:07:04,899 --> 00:07:06,629
She's the girl who
confessed to Xiao Yuhe.
87
00:07:06,630 --> 00:07:08,829
I put the results in the wrong place. Wait a minute.
88
00:07:08,829 --> 00:07:10,660
It shouldn't be showing this.
89
00:07:10,660 --> 00:07:12,079
See how smitten this girl is.
90
00:07:12,080 --> 00:07:14,789
How shameful. Yeah.
91
00:07:15,900 --> 00:07:18,960
Our laboratory focuses
on human emotions.
92
00:07:18,960 --> 00:07:20,929
Didn't you say that you have feelings for me?
93
00:07:20,930 --> 00:07:24,529
You just happen to have all the
data we need for this experiment.
94
00:07:24,530 --> 00:07:27,210
Then you should just give him this piece of clothes.
95
00:07:27,210 --> 00:07:31,730
These data can't directly
indicate that I have feelings for her.
96
00:07:35,909 --> 00:07:38,009
Xiao Yuhe, can you cut it out?
97
00:07:38,009 --> 00:07:43,889
Intense exercise, excessive mental stress, and hyperthyroidism can all result in heart racing.
98
00:07:43,889 --> 00:07:46,399
There are also many reasons
why a person may blush.
99
00:07:46,400 --> 00:07:51,089
A person with high blood pressure will have an enlarged heart and increased myocardial contraction power,
100
00:07:51,089 --> 00:07:53,569
causing blood vessels in the head to expand and become congested.
101
00:07:53,570 --> 00:07:56,699
However, none of these can prove that a person has feelings for another person.
102
00:07:56,699 --> 00:07:58,569
Chengcheng, talk to him about this in private.
103
00:07:58,570 --> 00:08:01,099
I've said that it's because
the program went wrong.
104
00:08:01,099 --> 00:08:02,600
I'm not done yet.
105
00:08:02,600 --> 00:08:04,600
Dr. Xiao,
106
00:08:05,840 --> 00:08:08,040
I don't have feelings for you.
107
00:08:09,120 --> 00:08:12,009
I suggest you figure out
what is the spotlight effect.
108
00:08:12,009 --> 00:08:17,950
There's always a kind of people who see themselves as the center of everything,
109
00:08:17,950 --> 00:08:23,160
which in common parlance is called self-righteousness and self-absorption.
110
00:08:26,240 --> 00:08:27,689
- Chengcheng.
- Chengcheng.
111
00:08:27,689 --> 00:08:30,889
Xiao Yuhe. You went too far.
112
00:08:34,090 --> 00:08:38,690
Du Zhuanjia. I find your sharing session quite interesting.
113
00:08:38,690 --> 00:08:42,369
It looks like a fight
between a young couple. Right?
114
00:08:42,369 --> 00:08:43,479
Let's have one in the future.
115
00:08:43,480 --> 00:08:45,180
OK. OK.
116
00:08:53,160 --> 00:08:55,910
I really didn't think that...
117
00:08:56,420 --> 00:08:59,760
I've never thought that
118
00:09:00,400 --> 00:09:06,650
you and Su Chengcheng would have said this kind of thing on such a serious academic sharing session.
119
00:09:06,650 --> 00:09:09,650
I completely lost face
because of you two.
120
00:09:10,800 --> 00:09:13,390
What do I need face for?
121
00:09:14,600 --> 00:09:16,600
I don't have face.
122
00:09:18,590 --> 00:09:20,630
I don't have face anymore.
123
00:09:22,320 --> 00:09:26,219
Seeing me not have face anymore,
how come you have no reaction at all?
124
00:09:26,219 --> 00:09:30,300
See, since Su Chengcheng
came to this lab,
125
00:09:30,300 --> 00:09:32,969
there hasn't been one day that you can be considered normal.
126
00:09:32,970 --> 00:09:34,039
Let me tell you.
127
00:09:34,040 --> 00:09:40,319
Soon our lab will have a mid-term assessment, and if Su Chengcheng fails this assessment,
128
00:09:40,319 --> 00:09:43,820
she still have to go back to where she came from.
129
00:09:43,820 --> 00:09:48,580
Prof. Du, since Su
Chengcheng came to our lab,
130
00:09:48,580 --> 00:09:53,469
if it is not because of cleaning and moving the equipment, she has done all the basic work.
131
00:09:53,469 --> 00:09:56,829
She has her own ideas about scientific research, and her thinking is clear and logical.
132
00:09:56,829 --> 00:09:58,579
As you can see, what she said just now is closely reasoned and well
argued,
133
00:09:58,579 --> 00:10:00,619
and she is the one who communicate best with Jianming in our lab.
134
00:10:00,620 --> 00:10:04,249
If she doesn't pass the mid-term assessment, her creative credit will be gone.
135
00:10:04,249 --> 00:10:05,830
Then let it be gone.
136
00:10:05,830 --> 00:10:07,349
Wh-who can she blame?
137
00:10:07,349 --> 00:10:09,980
It is her who doesn't
pass the assessment, right?
138
00:10:12,060 --> 00:10:14,849
Look, I have to clarify
to you about this part.
139
00:10:14,850 --> 00:10:20,860
I don't have a problem with her, and I'm not deliberately against her.
140
00:10:20,860 --> 00:10:22,790
It's just one thing.
141
00:10:22,790 --> 00:10:25,120
I'm worried that she'll affect you.
142
00:10:28,680 --> 00:10:31,330
I've had enough, you know.
143
00:10:33,880 --> 00:10:37,580
Meizi, why did he act like this?
144
00:10:37,580 --> 00:10:40,659
He kept changing his attitude. I really have no idea
what he's thinking.
145
00:10:40,659 --> 00:10:43,340
He certainly wasn't like this a few days ago.
146
00:10:45,320 --> 00:10:46,409
No.I can't let you suffer silently from this.
147
00:10:46,410 --> 00:10:47,649
I can't let you suffer silently from this.
148
00:10:47,650 --> 00:10:48,879
Come with me, let's ask him.
149
00:10:48,880 --> 00:10:52,529
Forget it. I don't want to have too much contact with him.
150
00:10:52,529 --> 00:10:55,741
From now on, we can
just be ordinary friends.
151
00:10:55,741 --> 00:10:58,420
I decide to apply for a different lab.
152
00:11:00,240 --> 00:11:01,669
They are all so handsome.
Yeah.
153
00:11:01,669 --> 00:11:03,409
Boys have to play the basketball.
154
00:11:03,410 --> 00:11:05,649
Let's ask him for his
contact information later.
155
00:11:05,650 --> 00:11:07,450
What's the matter?
156
00:11:09,320 --> 00:11:11,720
That e-bike.
157
00:11:11,720 --> 00:11:16,090
If I hadn't bought that coat,
that e-bike would have been mine.
158
00:11:16,090 --> 00:11:18,400
Now, the coat was thrown away by him,
159
00:11:18,400 --> 00:11:23,290
my money is gone, and I
don't have the e-bike, either.
160
00:11:23,290 --> 00:11:27,090
Meizi, I have nothing.
161
00:11:27,090 --> 00:11:28,289
Don't look at it.
162
00:11:28,290 --> 00:11:30,119
It won't be yours no matter how hard you look at it.
163
00:11:30,119 --> 00:11:33,089
It's fate. Let's go.
164
00:11:33,089 --> 00:11:35,270
Save some money.
165
00:11:35,270 --> 00:11:37,829
Stop looking. It hurts more if you look.
166
00:11:37,829 --> 00:11:39,380
Let's go.
167
00:11:40,540 --> 00:11:42,640
E-bike.
168
00:11:42,640 --> 00:11:44,960
My dear e-bike.
169
00:11:46,040 --> 00:11:48,279
This is the study of the
experimental brain-computer interface
170
00:11:48,280 --> 00:11:52,079
in rodents and primates that our
research group submitted earlier.
171
00:11:52,080 --> 00:11:54,089
Didn't you have high expectations for her?
172
00:11:54,090 --> 00:11:56,949
Now that we have the review
comments, share some of them with her
173
00:11:56,950 --> 00:11:58,930
and have her revised the paper.
174
00:11:58,930 --> 00:12:04,050
Let me admire what she has
learned this half-semester.
175
00:12:05,150 --> 00:12:07,860
Prof. Du, the deadline for
revising this paper is so tight
176
00:12:07,860 --> 00:12:10,249
that even I have to hurry,
and the task is so heavy.
177
00:12:10,250 --> 00:12:12,630
But she's only an undergraduate.
178
00:12:15,420 --> 00:12:17,759
How about letting her
cleanse the data instead?
179
00:12:17,760 --> 00:12:21,680
If she does a good job, let her
pass the mid-term assessment.
180
00:12:26,190 --> 00:12:28,390
You said data cleansing?
181
00:12:31,390 --> 00:12:35,190
You see, this seems like...
182
00:12:35,190 --> 00:12:37,420
a pretty basic job,
183
00:12:37,420 --> 00:12:39,230
but actually,
184
00:12:39,230 --> 00:12:41,480
it's a hard nut to crack.
185
00:12:42,720 --> 00:12:45,150
Fine. Let her do it.
186
00:12:45,150 --> 00:12:47,170
Got it.
But let me make it clear to you.
187
00:12:47,170 --> 00:12:49,339
I'll check it tomorrow morning.
188
00:12:49,340 --> 00:12:53,100
If she fails, then it
only means one thing:
189
00:12:53,100 --> 00:12:55,639
she's not suitable
to stay in our lab.
190
00:12:55,640 --> 00:12:58,529
No problem. Thank you, Prof. Du.
191
00:13:12,450 --> 00:13:16,150
Su Chengcheng, this is the paper that the
research group did before,
192
00:13:16,150 --> 00:13:17,469
we got the comments from the reviewers
193
00:13:17,470 --> 00:13:19,879
and there are some data that need to be cleansed.
194
00:13:19,880 --> 00:13:23,880
You get it done and give it to
me tomorrow morning at 7:15.
195
00:13:26,540 --> 00:13:28,309
I'm sorry, but I don't
have time today.
196
00:13:28,310 --> 00:13:30,519
I have to finish the
assignment given by the advisor.
197
00:13:30,520 --> 00:13:33,399
This is a project of the research group, if you don't do it, you won't get the credit.
198
00:13:33,399 --> 00:13:35,340
It's up to you.
199
00:13:36,790 --> 00:13:38,990
Come to me if you face any difficulties.
200
00:13:41,410 --> 00:13:43,310
What a cheapskate.
201
00:13:43,310 --> 00:13:45,419
You're just mad at me
because I embarrassed you.
202
00:13:45,420 --> 00:13:47,090
If you want me to leave, just say it.
203
00:13:47,090 --> 00:13:49,510
Don't be a hypocrite.
204
00:14:15,930 --> 00:14:18,119
Put the data inside it into
a computer for analysis.
205
00:14:18,120 --> 00:14:20,340
Give them to me tomorrow morning.
206
00:14:24,540 --> 00:14:26,549
Data cleansing takes
at least 8 to 9 hours.
207
00:14:26,550 --> 00:14:28,320
Data analysis should be
adjusted every three hours.
208
00:14:28,320 --> 00:14:31,850
Do all of these need to be given
to you at 7:15 tomorrow morning?
209
00:14:31,850 --> 00:14:33,550
Yes.
210
00:14:43,010 --> 00:14:46,100
Fine. I'll give them to you tomorrow morning.
211
00:14:51,440 --> 00:14:52,629
Where are you going?
212
00:14:52,630 --> 00:14:55,719
To the dorm to get my clothes. I'll stay up all night.
213
00:15:09,630 --> 00:15:10,849
Hello, Doctor Luo?
214
00:15:10,850 --> 00:15:14,480
I would like to ask how
my brother is doing now.
215
00:15:15,040 --> 00:15:19,280
He has had some mood swings again recently, but they are under control,
216
00:15:19,280 --> 00:15:21,009
so he doesn't need to increase his dosage.
217
00:15:21,010 --> 00:15:26,859
He is still maintaining his daily
dose of 0.4 mg of Alprazolam and 25 mg of Amitriptyline.
218
00:15:27,490 --> 00:15:32,400
Doctor Luo, I'd like to ask. Do you think my brother is...
219
00:15:39,790 --> 00:15:41,790
What's the matter?
220
00:15:41,790 --> 00:15:43,950
Xiao Yuhe dropped a load of
data on me at the last minute
221
00:15:43,950 --> 00:15:46,559
and asked me to cleanse them,
and I must hand him the result tomorrow morning.
222
00:15:46,559 --> 00:15:49,640
I can just sleep
in the lab tonight.
223
00:15:56,230 --> 00:15:59,910
I don't understand
some of these, either.
224
00:15:59,910 --> 00:16:02,569
Send me an electronic file, and
I'll mark the ones I understand,
225
00:16:02,569 --> 00:16:04,050
so you can process them faster later.
226
00:16:04,050 --> 00:16:05,890
Even you don't understand them?
227
00:16:05,890 --> 00:16:08,530
Then why did he ask me to do it?
228
00:17:32,120 --> 00:17:33,620
[Wang Dede] Chengcheng.
229
00:17:33,620 --> 00:17:36,260
As for your transfer to
another lab, I've asked around,
230
00:17:36,260 --> 00:17:40,309
but all the labs are full, so you
can't transfer to another one now.
231
00:17:40,310 --> 00:17:41,869
[Gangan] I asked and it's not possible.
232
00:17:41,869 --> 00:17:44,500
How about you hang in there?
233
00:17:44,500 --> 00:17:46,909
[Zhang Jiuri: No place left, I can't help you.]
234
00:17:46,909 --> 00:17:49,790
[Houhou: I couldn't find any, sorry.]
235
00:18:03,170 --> 00:18:08,130
These are duplicate data, which will interfere with
the curve fitting later.
236
00:18:08,700 --> 00:18:10,400
And here.
237
00:18:10,400 --> 00:18:14,420
The data here are too sparse,
fill them in with interpolation.
238
00:18:24,300 --> 00:18:26,579
What's the matter? Do you still have something to do here?
239
00:18:26,579 --> 00:18:28,400
What time is it?
240
00:18:29,340 --> 00:18:31,740
The time is almost up.
241
00:18:49,130 --> 00:18:51,459
Who is this "I Love Green"?
242
00:18:51,460 --> 00:18:53,410
How come they are one place
higher than me every time?
243
00:18:53,411 --> 00:18:55,820
[Huangxin Jiayuan Property's Group] Dear owners, recently a
pervert has been spotted
244
00:18:55,820 --> 00:18:57,579
near our apartment complex, who
is known to follow single women.
245
00:18:57,579 --> 00:18:59,639
Please be aware of your
safety when going out.
246
00:18:59,640 --> 00:19:01,680
I've met the pervert on the
path near our apartment complex.
247
00:19:01,681 --> 00:19:04,039
It's a guy in black.
248
00:19:04,040 --> 00:19:05,010
I met him last time.
249
00:19:05,010 --> 00:19:06,659
He followed me all
the way into the unit.
250
00:19:06,659 --> 00:19:08,399
We are arriving to the next stop.
251
00:19:08,400 --> 00:19:12,420
Passengers who need to get off
the bus, please get ready in advance.
252
00:20:39,800 --> 00:20:41,260
Who are you and why are you following me?
253
00:20:41,260 --> 00:20:44,769
Senior. It's me, Gu Chen.
254
00:20:50,680 --> 00:20:52,680
I was right.
255
00:20:52,680 --> 00:20:54,139
You are a pervert.
256
00:20:54,139 --> 00:20:54,819
What pervert?
257
00:20:54,819 --> 00:20:56,079
Why are you following me?
258
00:20:56,080 --> 00:20:57,980
Following you?
259
00:20:58,860 --> 00:21:01,160
This is my home.
260
00:21:02,840 --> 00:21:05,340
This is really my home.
261
00:21:05,340 --> 00:21:07,280
Your...
262
00:21:07,280 --> 00:21:09,360
Your home?
263
00:21:09,360 --> 00:21:10,680
Then open the door.
264
00:21:10,680 --> 00:21:12,880
Open the door.
265
00:21:12,880 --> 00:21:15,550
You have to let me go first.
266
00:21:17,360 --> 00:21:19,460
Open it.
267
00:21:24,200 --> 00:21:27,199
Your home. You...
268
00:21:29,420 --> 00:21:30,790
I moved here a long time ago.
269
00:21:30,790 --> 00:21:32,349
You leave early and come back late everyday, so it's natural that you don't know.
270
00:21:32,350 --> 00:21:33,790
so it's natural that you don't know.
271
00:21:39,970 --> 00:21:41,570
Are you alright?
272
00:21:42,320 --> 00:21:44,920
It surely hurts.
273
00:21:44,920 --> 00:21:47,340
If I feel unwell later,
274
00:21:47,340 --> 00:21:49,260
how can I contact you?
275
00:22:08,950 --> 00:22:10,799
Don't go out like this in the future.
276
00:22:10,800 --> 00:22:12,149
With a black top, black trousers and a black cap,
277
00:22:12,150 --> 00:22:14,019
Who sees you and doesn't think you are a pervert?
278
00:22:14,020 --> 00:22:16,120
This is my style.
279
00:22:40,180 --> 00:22:44,950
[Gu Chen requests to add you as a friend.]
280
00:22:56,360 --> 00:23:00,000
- [I have approved your friend verification, now we can start chatting.]
- [Zhang Xixi]
281
00:23:45,470 --> 00:23:47,370
Chengcheng.
282
00:23:47,370 --> 00:23:48,399
Chengcheng?
283
00:23:48,400 --> 00:23:50,800
Senior Jiafa.
284
00:23:50,800 --> 00:23:52,650
What's the matter?
285
00:23:52,650 --> 00:23:55,359
It seems that Chengcheng pulled an all-nighter to analyze the data yesterday,
286
00:23:55,359 --> 00:23:56,839
let her rest a bit.
287
00:23:56,840 --> 00:23:58,550
But, isn't the group
meeting about to begin?
288
00:23:58,550 --> 00:24:00,950
We'd better wake her up.
289
00:24:00,950 --> 00:24:02,489
Prof. Du definitely won't rebuke her.
290
00:24:02,490 --> 00:24:04,590
Look, she worked so hard.
291
00:24:04,590 --> 00:24:06,790
She's sleeping.
292
00:24:06,790 --> 00:24:09,180
Let's go. Let's go.
293
00:24:09,180 --> 00:24:11,620
Wait, I... What was I doing?
294
00:24:12,500 --> 00:24:14,300
I'll... I'll go there.
295
00:24:36,470 --> 00:24:38,370
Where is Su Chengcheng?
296
00:24:38,370 --> 00:24:41,970
Last night, she... Prof.
Du, Chengcheng is sleeping.
297
00:24:48,350 --> 00:24:50,770
What are you two
doing making noises?
298
00:24:53,080 --> 00:24:55,960
What does Su Chengcheng mean by this?
299
00:24:55,960 --> 00:24:58,059
Is she coming to the
lab to study or to sleep?
300
00:24:58,060 --> 00:25:00,350
No, Prof. Du, last
night she... she...
301
00:25:03,490 --> 00:25:05,140
My apologies, Prof. Du.
302
00:25:05,140 --> 00:25:07,340
I, well...
303
00:25:07,340 --> 00:25:09,980
I stayed up all night to
analyze data, so I slept in.
304
00:25:09,980 --> 00:25:11,690
Save your apologies.
305
00:25:11,690 --> 00:25:13,380
You worked so hard
306
00:25:13,380 --> 00:25:15,090
that you pulled an all-nighter for data analysis.
307
00:25:15,090 --> 00:25:15,820
Where are the data you cleansed?
308
00:25:15,820 --> 00:25:17,520
Let me see. Come on.
309
00:25:35,710 --> 00:25:37,410
Give them to me.
310
00:25:39,010 --> 00:25:39,609
What's the matter?
311
00:25:39,610 --> 00:25:41,459
The data... The
data are with me.
312
00:25:41,460 --> 00:25:43,460
I've sent them to you.
313
00:25:47,950 --> 00:25:48,849
Through email?
314
00:25:48,850 --> 00:25:50,250
Yes.
315
00:25:53,280 --> 00:25:54,780
Sit down.
316
00:26:05,240 --> 00:26:07,740
Su Chengcheng, your phone.
317
00:26:10,090 --> 00:26:11,890
Su Chengcheng.
318
00:26:53,880 --> 00:26:56,970
Could it be that
he's helping me?
319
00:27:10,280 --> 00:27:13,301
Yuhe usually asks
Dongmao to analyze the data.
320
00:27:13,301 --> 00:27:14,980
Really?
321
00:27:16,290 --> 00:27:20,120
Yuhe, you have a high
standard for Chengcheng.
322
00:27:32,930 --> 00:27:35,000
Su Chengcheng,
323
00:27:35,000 --> 00:27:37,270
you almost got tricked again.
324
00:27:41,440 --> 00:27:43,079
Isn't this a job for
doctoral students?
325
00:27:43,080 --> 00:27:44,800
Why did you ask me to do it?
326
00:27:44,800 --> 00:27:47,180
Why did you deliberately make things difficult for me?
327
00:27:49,000 --> 00:27:52,390
When you are asked to analyze the
data, you have to analyze them well.
328
00:27:52,390 --> 00:27:56,390
If you think you are incapable,
then increase your ability.
329
00:28:01,840 --> 00:28:02,419
Have a try.
330
00:28:02,420 --> 00:28:03,559
Is it good?
331
00:28:03,560 --> 00:28:05,360
Just have a try.
332
00:28:05,360 --> 00:28:07,430
Have you heard about it?
333
00:28:07,430 --> 00:28:09,090
Everybody knows it.
334
00:28:10,000 --> 00:28:11,989
What is Su Chengcheng thinking?
335
00:28:11,990 --> 00:28:16,849
Well, with her grades, she would
laugh in her dreams because
336
00:28:16,850 --> 00:28:20,030
she got into our lab, right?
337
00:28:20,030 --> 00:28:22,310
What's she thinking
to make a fuss?
338
00:28:22,310 --> 00:28:25,239
She's fussing about transferring to another lab no matter what.
339
00:28:25,240 --> 00:28:26,429
Didn't she get into the lab
340
00:28:26,430 --> 00:28:29,169
because she wanted to be in a relationship with Senior Yuhe in the first place?
341
00:28:29,169 --> 00:28:31,309
Now they are having such a cold war.
342
00:28:31,310 --> 00:28:33,950
She just couldn't stay here anymore.
343
00:28:33,950 --> 00:28:35,840
This is so delicious.
344
00:28:35,840 --> 00:28:37,559
Could you lend me your courseware?
345
00:28:37,560 --> 00:28:38,870
I didn't do my homework.
346
00:28:38,870 --> 00:28:39,930
I'll get it to you later.
347
00:28:39,930 --> 00:28:41,530
Thanks.
348
00:28:42,970 --> 00:28:44,279
It's OK, Chengcheng.
349
00:28:44,280 --> 00:28:46,139
It's fine if you can't find another lab.
350
00:28:46,140 --> 00:28:49,199
Well, so, don't you get
credit for writing a thesis too?
351
00:28:49,200 --> 00:28:50,359
We have Ying.
352
00:28:50,360 --> 00:28:51,819
You'll be fine.
353
00:28:51,820 --> 00:28:54,849
Ying needs to work both on
her study and her part-time job.
354
00:28:54,850 --> 00:28:56,910
I can't ask her for this.
355
00:29:04,700 --> 00:29:05,369
Hello?
356
00:29:05,370 --> 00:29:06,269
Senior Yiran?
357
00:29:06,270 --> 00:29:07,019
Greetings.
358
00:29:07,020 --> 00:29:07,700
Chengcheng.
359
00:29:07,700 --> 00:29:10,599
I know a professor named
Jiang Songrui, and it seems that
360
00:29:10,600 --> 00:29:12,109
his lab is still open for applying.
361
00:29:12,110 --> 00:29:14,390
Are you sure?
362
00:29:15,170 --> 00:29:17,279
I have time, I'll go there
immediately to check.
363
00:29:17,280 --> 00:29:19,440
Thank you, Senior Yiran.
364
00:29:20,780 --> 00:29:22,680
What is it about?
365
00:29:22,680 --> 00:29:23,930
I've found a lab!
366
00:29:23,930 --> 00:29:26,230
Really?
367
00:29:26,230 --> 00:29:28,010
Let's go. Let's go.
368
00:29:32,390 --> 00:29:33,530
Chengcheng.
369
00:29:33,530 --> 00:29:34,499
Where are you going?
370
00:29:34,500 --> 00:29:36,300
Senior Dongmao,
371
00:29:36,300 --> 00:29:37,660
didn't I say that I wanted to transfer to another lab?
372
00:29:37,660 --> 00:29:39,520
Then Senior Yiran told me
that there was a nice Prof. Jiang
373
00:29:39,521 --> 00:29:42,999
in our school, whose
name is... Jiang Songrui.
374
00:29:43,000 --> 00:29:44,759
Right. She said that his lab was still open for applying,
375
00:29:44,759 --> 00:29:45,489
so I should hurry and ask.
376
00:29:45,490 --> 00:29:47,289
I have to go, Senior
Dongmao, bye-bye.
377
00:29:47,290 --> 00:29:48,790
Bye-bye.
378
00:29:51,830 --> 00:29:53,920
Jiang Songrui?
379
00:30:03,810 --> 00:30:07,460
You are certainly welcome to
come to our lab if you want to.
380
00:30:07,460 --> 00:30:09,329
As long as you gain your
current lab's approval,
381
00:30:09,330 --> 00:30:11,019
you can come over whenever you want.
382
00:30:11,020 --> 00:30:12,119
Really?
383
00:30:12,120 --> 00:30:13,899
Prof. Jiang, are you really willing to accept me?
384
00:30:13,900 --> 00:30:15,800
Of course. Of course.
385
00:30:34,160 --> 00:30:35,679
Cross the brazier;
386
00:30:35,680 --> 00:30:37,369
tend to good and avoid evil;
387
00:30:37,370 --> 00:30:39,089
turn the disaster into a bless;
388
00:30:39,090 --> 00:30:40,759
get away from the evil;
389
00:30:40,760 --> 00:30:43,780
be flourish and prosperous.
390
00:30:46,700 --> 00:30:48,900
What are you doing?
391
00:30:48,900 --> 00:30:49,880
Chengcheng.
392
00:30:49,880 --> 00:30:53,070
You are really down on your luck recently.
393
00:30:53,070 --> 00:30:55,480
However, the conditions
of our dorm are limited,
394
00:30:55,480 --> 00:30:57,229
so we can only set up a
brazier for you to step over to get rid of your bad luck.
395
00:30:57,230 --> 00:30:59,050
to get rid of your bad luck.
396
00:30:59,720 --> 00:31:00,519
How about it?
397
00:31:00,520 --> 00:31:02,420
What did Prof. Jiang say?
398
00:31:04,770 --> 00:31:06,670
Sisters.
399
00:31:07,760 --> 00:31:09,260
I
400
00:31:10,760 --> 00:31:13,760
can transfer to another lab.
401
00:31:15,120 --> 00:31:16,699
It really works!
402
00:31:16,700 --> 00:31:18,189
Aren't you happy?
403
00:31:18,190 --> 00:31:20,760
We are!
404
00:31:20,760 --> 00:31:22,580
This brazier can help you
405
00:31:22,580 --> 00:31:24,820
tend to good and avoid evil;
406
00:31:24,820 --> 00:31:28,130
-turn the disaster into a bliss;
-Bless.
407
00:31:28,130 --> 00:31:30,359
get away from the evil;
408
00:31:30,360 --> 00:31:33,540
be flourish and prosperous.
409
00:31:42,420 --> 00:31:43,609
Hello, Dongmao.
410
00:31:43,610 --> 00:31:44,569
Yuhe.
411
00:31:44,570 --> 00:31:47,780
Chengcheng is going to
transfer to Jiang Songrui's lab.
412
00:31:50,640 --> 00:31:52,540
OK, I see.
413
00:31:55,550 --> 00:31:57,050
Next.
414
00:32:06,610 --> 00:32:08,699
Dazhuang, save the data for me.
415
00:32:08,700 --> 00:32:10,300
OK.
416
00:32:21,040 --> 00:32:24,199
Prof. Du, I've already
contacted another laboratory,
417
00:32:24,200 --> 00:32:26,769
if there's no problem
with my application form...
418
00:32:26,770 --> 00:32:28,510
There's no problem at all.
419
00:32:29,330 --> 00:32:32,560
See, I've already
signed it for you.
420
00:32:33,830 --> 00:32:35,630
Thank you, Prof. Du.
421
00:32:40,020 --> 00:32:41,720
Prof. Du,
422
00:32:42,660 --> 00:32:45,709
I apologize for what happened
at the sharing session earlier.
423
00:32:45,709 --> 00:32:49,810
Because of me, The lab
was under an adverse impact.
424
00:32:49,810 --> 00:32:52,010
I am so sorry for that.
425
00:32:52,840 --> 00:32:55,690
I also learned a lot in our lab.
426
00:32:55,690 --> 00:32:59,720
In the future, no matter where
I go, I will remember all of this.
427
00:33:03,610 --> 00:33:05,510
Nobody is a saint.
428
00:33:05,510 --> 00:33:07,250
Besides, you're still young,
429
00:33:07,250 --> 00:33:10,710
so it's normal for you to make mistakes.
430
00:33:10,710 --> 00:33:12,659
It's fine as long as you correct them in the future.
431
00:33:12,659 --> 00:33:15,199
I hope that when you
enter a new environment,
432
00:33:15,199 --> 00:33:17,520
you will be able to adapt to its pace soon.
433
00:33:17,520 --> 00:33:20,410
Of course, what I hope most of all is that
434
00:33:20,410 --> 00:33:22,909
you will become an
accomplished person in the future.
435
00:33:22,909 --> 00:33:24,310
Alright?
436
00:33:26,400 --> 00:33:27,470
In addition,
437
00:33:27,470 --> 00:33:29,739
after all, you have been doing
experiments with Xiao Yuhe
438
00:33:29,739 --> 00:33:33,950
this whole time, so communicate
with him before you go,
439
00:33:33,950 --> 00:33:35,520
OK?
440
00:33:37,770 --> 00:33:39,270
OK.
441
00:33:39,270 --> 00:33:41,090
You can go now.
442
00:33:41,870 --> 00:33:43,770
Thank you, Prof. Du.
443
00:33:55,500 --> 00:34:00,000
♫ Su San left Hongdong Town ♫
444
00:34:12,880 --> 00:34:15,120
Su San left Hongdong Town.
445
00:34:15,120 --> 00:34:17,310
You can have this bunny.
446
00:34:17,310 --> 00:34:19,200
Thank you, Chengcheng.
447
00:34:19,200 --> 00:34:21,298
Why do you give me a bunny all of a sudden?
448
00:34:21,298 --> 00:34:24,379
I'll transfer to another lab tomorrow, and I won't be coming here anymore.
449
00:34:24,379 --> 00:34:25,749
You can keep it as a memento.
450
00:34:25,750 --> 00:34:29,229
Wait, you are
transferring to another lab? Where are you transferring to?
451
00:34:29,229 --> 00:34:30,759
I
452
00:34:30,759 --> 00:34:32,790
may transfer to...
453
00:34:33,710 --> 00:34:36,719
Wait, Xiao. She...
I'll talk to you later.
454
00:34:46,310 --> 00:34:49,269
I have to transfer to another lab. Please sign here.
455
00:34:50,560 --> 00:34:52,160
I can't.
456
00:34:53,739 --> 00:34:54,799
Prof. Du has approved it.
457
00:34:54,800 --> 00:34:56,600
I don't.
458
00:34:57,770 --> 00:34:59,890
I don't care if you approve it or not.
459
00:35:08,800 --> 00:35:10,700
Hello, Prof. Jiang.
460
00:35:10,700 --> 00:35:14,120
I've asked Prof. Du, and I
can go there immediately.
461
00:35:14,120 --> 00:35:17,640
Chengcheng, something
has come up in the lab,
462
00:35:17,640 --> 00:35:19,479
so I'm afraid I can't let you come over.
463
00:35:19,480 --> 00:35:24,020
Your lab is quite good, you
should stay there and do your best.
464
00:35:24,020 --> 00:35:27,199
Why? Didn't we settle this yesterday?
465
00:35:27,199 --> 00:35:28,230
Chengcheng,
466
00:35:28,230 --> 00:35:30,810
it's normal for young people to have conflicts.
467
00:35:30,810 --> 00:35:32,670
Don't do things out of spite.
468
00:35:32,670 --> 00:35:35,679
If you have disagreements,
talk it with Yuhe nicely.
469
00:35:35,680 --> 00:35:37,860
I'm sure communication can solve your problems.
470
00:35:43,160 --> 00:35:46,020
Xiao Yuhe, what you've interfered with is none of your business.
471
00:35:47,020 --> 00:35:49,840
It's better for you
to stay in our lab.
472
00:35:51,790 --> 00:35:53,790
Our lab...
473
00:35:54,400 --> 00:35:55,819
Wait.
474
00:35:55,820 --> 00:35:57,720
Chengcheng.
475
00:36:04,420 --> 00:36:06,420
What's going on here?
476
00:36:08,390 --> 00:36:09,790
Xiao?
477
00:36:26,240 --> 00:36:29,780
It's so nice of you to
do the cleaning for me.
478
00:36:33,260 --> 00:36:35,160
Are you alright?
479
00:36:36,310 --> 00:36:38,550
What's the matter?
480
00:36:42,780 --> 00:36:44,380
Li Meizi.
481
00:36:44,380 --> 00:36:48,540
What in the world do you
think Xiao Yuhe is thinking?
482
00:36:51,750 --> 00:36:53,959
Why won't Xiao
Yuhe let me leave?
483
00:36:53,960 --> 00:36:56,060
Where else can I go
484
00:36:56,060 --> 00:36:58,190
if he won't let me?
485
00:37:15,740 --> 00:37:17,440
Grandpa,
486
00:37:17,440 --> 00:37:19,520
your clothes is pretty special.
487
00:37:19,520 --> 00:37:20,630
Yeah,
488
00:37:20,630 --> 00:37:25,450
I found it in the trash can
beside the women's dorm.
489
00:37:25,450 --> 00:37:27,469
Could it be that you like it?
490
00:37:27,470 --> 00:37:28,519
I can sell it to you if you like it.
491
00:37:28,520 --> 00:37:30,320
200 yuan.
492
00:37:31,520 --> 00:37:33,649
I'm fine, grandpa. Thank you.
493
00:37:36,230 --> 00:37:38,969
Take it if you like it. 150 yuan. 150 yuan.
494
00:37:38,969 --> 00:37:39,969
Grandpa, I am really fine.
495
00:37:39,970 --> 00:37:41,359
100 yuan. 100 yuan. 100 yuan.
496
00:37:41,360 --> 00:37:42,799
100 yuan.
497
00:37:42,800 --> 00:37:43,699
50 yuan.
498
00:37:43,700 --> 00:37:45,700
I can go for 50.
499
00:37:46,620 --> 00:37:47,809
Give me some credit for my effort.
500
00:37:47,810 --> 00:37:49,639
More or less, just give me some credit for my effort. Don't run.
501
00:37:49,639 --> 00:37:51,500
Stop running.
502
00:38:02,080 --> 00:38:03,219
Senior Xixi.
503
00:38:03,219 --> 00:38:04,489
Good morning.
504
00:38:04,490 --> 00:38:06,090
Morning.
505
00:38:16,210 --> 00:38:18,510
Did you need my help carrying them?
506
00:38:18,510 --> 00:38:20,739
I'm fine. Thanks.
507
00:38:33,270 --> 00:38:34,970
You go first.
508
00:38:35,660 --> 00:38:37,260
You go first.
509
00:38:37,930 --> 00:38:39,530
You go first.
510
00:38:40,090 --> 00:38:42,149
OK. I'll go first.
511
00:38:44,210 --> 00:38:45,910
Which floor are you on?
512
00:38:45,910 --> 00:38:48,030
The same as me.
513
00:39:06,110 --> 00:39:08,290
How's your wound from last time?
514
00:39:08,800 --> 00:39:10,800
It almost heals.
515
00:39:16,420 --> 00:39:18,320
This is for you.
516
00:39:18,320 --> 00:39:20,100
Consider it as recompense.
517
00:39:20,730 --> 00:39:22,430
Thanks.
518
00:39:23,750 --> 00:39:26,620
Senior Xixi, do you like to
eat coriander-flavored chips?
519
00:39:26,620 --> 00:39:29,260
There are even coriander-flavored chips?
520
00:39:40,620 --> 00:39:42,420
I've got a phone call.
521
00:39:43,180 --> 00:39:44,049
Hello?
522
00:39:44,049 --> 00:39:44,649
Hello.
523
00:39:44,649 --> 00:39:46,629
I want Su Chengcheng
to be in your group.
524
00:39:46,629 --> 00:39:48,430
Help her improve for me.
525
00:39:48,430 --> 00:39:50,979
Don't we have the
project from NSFC?
526
00:39:50,979 --> 00:39:53,289
Let her join in as well. She can also get credits from it.
527
00:39:53,289 --> 00:39:55,510
Why do I have to help you?
528
00:39:58,320 --> 00:39:59,709
How about this?
529
00:39:59,709 --> 00:40:03,509
I'll personally analyze all your
lab data of this semester for you.
530
00:40:03,509 --> 00:40:07,289
Also, haven't you always wanted
a mouse automatic rearing system with facial recognition function?
531
00:40:07,289 --> 00:40:08,659
I'm almost done with that one, too.
532
00:40:08,659 --> 00:40:11,650
I'll personally do the
maintenance in the future as well.
533
00:40:11,650 --> 00:40:13,330
Then
534
00:40:13,330 --> 00:40:15,640
why do you want to help her?
535
00:40:25,410 --> 00:40:27,390
Because I have feelings for her.
536
00:40:29,510 --> 00:40:31,010
Thanks.
537
00:40:50,080 --> 00:41:00,020
credit
39123
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.