Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,480 --> 00:01:21,550
...six every touchdown.
2
00:01:21,720 --> 00:01:24,315
- But who keeps track of that?
- It's all on the computer.
3
00:01:24,520 --> 00:01:27,513
Computer does everything.
Every stat gets converted into points.
4
00:01:27,680 --> 00:01:30,115
I don't know.
Sounds kind of dumb, to be honest.
5
00:01:30,280 --> 00:01:33,318
- I just wanna watch the game.
- You're afraid to lose 20 bucks.
6
00:01:33,480 --> 00:01:37,110
You wanna bet, let's do it.
Why mess with all this extra stuff?
7
00:01:37,320 --> 00:01:41,837
Trust me, it's fun. You end up cheering
for a lot of weird things on Sunday.
8
00:01:58,680 --> 00:02:02,879
He's no longer in a coma,
but he's unresponsive.
9
00:02:03,040 --> 00:02:04,633
His condition is stable.
10
00:02:04,800 --> 00:02:06,792
They're managing his blood pressure.
11
00:02:06,960 --> 00:02:09,555
But whether he will wake up...
12
00:02:09,720 --> 00:02:12,519
...and understand
what's going on around him...
13
00:02:12,680 --> 00:02:14,478
...there's no way of knowing.
14
00:02:14,640 --> 00:02:16,871
That's unacceptable.
15
00:02:17,360 --> 00:02:20,797
Gustavo, he's getting
very good care here.
16
00:02:20,960 --> 00:02:24,431
There's very little
even the best hospitals could do.
17
00:02:25,040 --> 00:02:26,633
Now...
18
00:02:27,240 --> 00:02:30,119
...might it be different
if he was in the care...
19
00:02:30,280 --> 00:02:35,560
...of someplace
like Johns Hopkins, perhaps?
20
00:02:37,640 --> 00:02:39,359
Or...
21
00:02:40,560 --> 00:02:43,712
...it could make no difference at all.
22
00:02:45,320 --> 00:02:47,516
But in the end...
23
00:02:48,760 --> 00:02:50,877
In the end...
24
00:02:52,640 --> 00:02:55,633
...I can think of no better judgment
on this man.
25
00:02:59,920 --> 00:03:02,480
Isn't this what he deserves?
26
00:03:03,440 --> 00:03:07,070
I decide what he deserves.
27
00:03:10,960 --> 00:03:13,236
No one else.
28
00:04:08,200 --> 00:04:09,395
There she is.
29
00:04:09,800 --> 00:04:11,951
Want some fresh OJ?
30
00:04:12,400 --> 00:04:15,677
Good. Vitamin C.
It'll help you heal quicker.
31
00:04:15,840 --> 00:04:17,832
I don't think it works like that.
32
00:04:18,520 --> 00:04:20,079
It might. You don't know.
33
00:04:20,280 --> 00:04:21,953
I'm good.
34
00:04:22,120 --> 00:04:25,875
Oh, I've also got leftover bacon
from my breakfast sandwich.
35
00:04:26,040 --> 00:04:28,271
That's got definite healing powers.
36
00:04:28,440 --> 00:04:30,113
Okay, that I believe.
37
00:04:30,280 --> 00:04:33,478
And I made coffee,
put a little cinnamon in it for flavor.
38
00:04:33,640 --> 00:04:35,597
Just trying something different.
39
00:04:35,760 --> 00:04:38,275
- You're up early.
- Yeah.
40
00:04:38,440 --> 00:04:41,160
- Oh, did I wake you with the noise?
- No. No, not at all.
41
00:04:41,640 --> 00:04:44,712
- I totally did, didn't I?
- No, I was getting up...
42
00:04:44,880 --> 00:04:47,349
- Sorry. I got job interviews lined up.
- ...eventually.
43
00:04:47,520 --> 00:04:48,954
I wanted to get an early jump.
44
00:04:49,120 --> 00:04:52,397
I'm starting down south,
office manager interview in Polvadera...
45
00:04:52,600 --> 00:04:55,479
...then I'm working my way
up north to Algodones.
46
00:04:55,640 --> 00:04:57,313
I got a lot of ground to cover.
47
00:04:57,520 --> 00:05:00,479
Jimmy, you know,
you can take some time off.
48
00:05:01,040 --> 00:05:04,636
Nobody's gonna ding you for not having
a steady job right this minute.
49
00:05:06,520 --> 00:05:08,193
Why wait?
50
00:05:08,600 --> 00:05:11,354
I don't want unemployment
hanging over my head.
51
00:05:11,520 --> 00:05:14,319
And we could use
another paycheck, and...
52
00:05:15,240 --> 00:05:16,993
Besides, this is your office now.
53
00:05:17,160 --> 00:05:19,959
- I don't wanna be a distraction.
- You're not a distraction.
54
00:05:20,120 --> 00:05:22,555
That's right.
Because I'll be out finding me a job.
55
00:05:22,720 --> 00:05:23,790
Wish me luck.
56
00:05:23,960 --> 00:05:25,633
Good luck.
57
00:05:26,240 --> 00:05:28,709
Thai or Mexican?
58
00:05:28,880 --> 00:05:31,349
I'm gonna pick up dinner
on the way back.
59
00:05:32,120 --> 00:05:33,440
Either. Your choice.
60
00:05:33,640 --> 00:05:35,393
And what a choice it shall be.
61
00:05:35,800 --> 00:05:38,190
Yeah. Okay. Jimmy, wait. Are you...?
62
00:05:38,400 --> 00:05:40,198
You're not going to that meeting?
63
00:05:40,400 --> 00:05:44,838
No. If there's anything important,
Howard knows how to find me.
64
00:06:39,120 --> 00:06:40,440
It's just me.
65
00:06:59,040 --> 00:07:00,040
Papa.
66
00:07:01,440 --> 00:07:02,440
It's over.
67
00:07:47,440 --> 00:07:49,477
You can keep that.
68
00:07:51,120 --> 00:07:53,430
No one's coming for it.
69
00:08:27,040 --> 00:08:28,076
Mijo.
70
00:08:31,680 --> 00:08:34,275
And when is it over for you?
71
00:08:35,920 --> 00:08:37,957
I'm working on it.
72
00:09:17,560 --> 00:09:19,040
Hi.
73
00:09:25,440 --> 00:09:28,000
You see there, that's Alma,
and on the left is Ollie...
74
00:09:28,160 --> 00:09:29,560
...Mr. Neff's aunt and uncle.
75
00:09:29,720 --> 00:09:32,918
They started this company
almost 50 years ago.
76
00:09:33,440 --> 00:09:35,079
- Look at that.
- Yeah.
77
00:09:35,240 --> 00:09:37,391
And we think that other fellow
is Frank Corker.
78
00:09:37,560 --> 00:09:38,914
One of the early repairmen.
79
00:09:39,080 --> 00:09:41,834
They must've relied on him a lot.
That's a Thermo-Fax.
80
00:09:42,000 --> 00:09:45,835
It needed a specially-coated paper
to get an image off one of those babies.
81
00:09:46,000 --> 00:09:47,354
You know your stuff.
82
00:09:47,560 --> 00:09:50,519
I worked in a mail room,
so I talked to a lot of repairmen.
83
00:09:50,680 --> 00:09:52,751
A lot. They love talking shop.
84
00:09:52,920 --> 00:09:56,675
Yes. They are a lonely bunch, for sure.
85
00:09:57,240 --> 00:10:01,393
This one was a real big seller for Neff,
really put us on the map.
86
00:10:01,560 --> 00:10:04,553
That's a 6500 color copier.
That's a warhorse.
87
00:10:04,720 --> 00:10:08,270
You ever see the guts of this beast?
It takes 15 seconds to get a printout.
88
00:10:08,440 --> 00:10:11,956
- I worked with one back in Chicago.
- That machine was almost too good.
89
00:10:12,120 --> 00:10:15,158
Counterfeiters used it
to make phony $5 bills.
90
00:10:15,320 --> 00:10:17,789
- What? That's...
- Yeah.
91
00:10:17,960 --> 00:10:19,917
That's not right.
92
00:10:20,720 --> 00:10:22,837
Oh, look. You got a lot
of hardware over here.
93
00:10:23,000 --> 00:10:26,277
Yes, Mr. Neff loves
sponsoring the kids.
94
00:10:26,440 --> 00:10:30,150
- Bowling, that's fun.
- We had a pretty good run in the '90s...
95
00:10:30,320 --> 00:10:33,472
...but we don't find kids
much interested anymore.
96
00:10:33,640 --> 00:10:37,350
Yeah, this generation is all hacky sack
and video games.
97
00:10:37,520 --> 00:10:39,989
Ain't that the truth? Yeah.
98
00:10:40,840 --> 00:10:41,876
Hummels.
99
00:10:42,040 --> 00:10:44,396
Yes. Those were Alma's.
100
00:10:44,560 --> 00:10:48,110
She loved collecting the little things.
God rest her soul.
101
00:10:48,280 --> 00:10:51,557
Yeah, I knew a lady. Same way.
102
00:10:52,480 --> 00:10:56,474
Touring the wall of crap, I see.
I need to drag that stuff to the dumpster.
103
00:10:56,640 --> 00:10:58,518
Haven't had a chance
to motivate myself.
104
00:10:58,720 --> 00:11:00,871
- Mr. Neff, James McGill.
- Just "Jimmy" is fine.
105
00:11:01,040 --> 00:11:04,716
Jimmy. Pleasure.
Come on down, have a seat.
106
00:11:05,240 --> 00:11:07,550
Guessing Henry filled you in
on what we look for?
107
00:11:07,720 --> 00:11:08,995
He did indeed.
108
00:11:09,160 --> 00:11:10,879
Office-to-office salesman...
109
00:11:11,040 --> 00:11:13,635
...willing to have multiple doors
slammed in my face...
110
00:11:13,800 --> 00:11:15,234
...with one mission:
111
00:11:15,440 --> 00:11:17,272
Upgrade, upgrade, upgrade...
112
00:11:17,440 --> 00:11:20,239
...their old copiers
to your top-of-the-line new ones.
113
00:11:20,400 --> 00:11:21,914
You think you have the chops?
114
00:11:22,080 --> 00:11:25,471
- It's a lot harder than it sounds.
- I'd sure love a crack at it.
115
00:11:25,640 --> 00:11:27,632
I'm told stubbornness
and persuasiveness...
116
00:11:27,800 --> 00:11:29,871
...are two of my top qualities.
117
00:11:30,080 --> 00:11:32,311
I have to say,
he knows his way around a copier.
118
00:11:32,480 --> 00:11:34,119
No kidding.
119
00:11:34,520 --> 00:11:35,954
Well...
120
00:11:40,800 --> 00:11:43,269
Says here you were a lawyer...
121
00:11:44,800 --> 00:11:47,395
...up until not that long ago.
122
00:11:49,120 --> 00:11:51,032
What changed?
123
00:11:51,680 --> 00:11:55,560
Well, you know why God
made snakes before he made lawyers?
124
00:11:55,720 --> 00:11:57,916
He needed the practice.
125
00:11:58,480 --> 00:11:59,516
Needed the practice.
126
00:11:59,680 --> 00:12:01,273
- Yeah.
- Right?
127
00:12:01,440 --> 00:12:05,150
That's the only lawyer joke I know
because all the others are true stories.
128
00:12:05,320 --> 00:12:09,200
Look, I know you're looking for
somebody with sales experience...
129
00:12:09,360 --> 00:12:10,840
...and I don't have any.
130
00:12:11,040 --> 00:12:14,431
Except... Except being a lawyer.
131
00:12:15,040 --> 00:12:17,635
Look, being a lawyer,
my job was sales.
132
00:12:17,840 --> 00:12:21,038
I was selling to judges, juries
sometimes I was selling to clients...
133
00:12:21,200 --> 00:12:23,760
...to take the best deal
from a series of bad options.
134
00:12:23,920 --> 00:12:26,913
But every hour of every day,
I was convincing...
135
00:12:27,080 --> 00:12:29,549
...persuading, I was selling.
136
00:12:30,720 --> 00:12:32,677
I hear what you're saying.
137
00:12:32,840 --> 00:12:36,754
We have a lot of high-ticket items,
and a clientele primed to say no.
138
00:12:36,920 --> 00:12:41,790
Well, my spirit animal is a Gila monster,
and once I latch on, I don't let go.
139
00:12:43,040 --> 00:12:45,475
I like it, I like it.
140
00:12:45,920 --> 00:12:48,719
Well, you make a lot of
excellent points, Jimmy.
141
00:12:48,880 --> 00:12:51,315
I can see why Henry
wanted me to meet you.
142
00:12:51,480 --> 00:12:53,756
- Thank you for coming down.
- Absolutely. Anytime.
143
00:12:53,960 --> 00:12:56,953
We'll put our heads together,
have a decision in about a week.
144
00:12:57,120 --> 00:12:58,873
- We'll let you know then.
- Thank you.
145
00:12:59,040 --> 00:13:00,713
- You bet.
- Thanks. Great.
146
00:13:27,440 --> 00:13:30,672
- Yes?
- I'm sorry, can I have another minute?
147
00:13:30,840 --> 00:13:32,115
I'll be real quick.
148
00:13:32,280 --> 00:13:35,796
Yeah, sure, Jimmy.
What's on your mind?
149
00:13:36,000 --> 00:13:39,277
I know you're gonna take time,
consider your options...
150
00:13:39,440 --> 00:13:42,000
...but maybe we can
settle this right now.
151
00:13:42,160 --> 00:13:44,959
There's a thing that we all know
called opportunity cost.
152
00:13:45,120 --> 00:13:48,557
The time you spend looking for someone
is time I could be working for you.
153
00:13:48,760 --> 00:13:53,277
And sure, there are salesmen out there
with way more experience than me.
154
00:13:53,440 --> 00:13:56,717
What are the chances one will
walk through that door in the next week?
155
00:13:56,880 --> 00:13:59,076
And is it worth the wait?
156
00:13:59,240 --> 00:14:00,674
Maybe. Maybe.
157
00:14:01,400 --> 00:14:03,710
But I can tell you this:
158
00:14:03,880 --> 00:14:07,191
None of them will have the connection
to your machines that I do.
159
00:14:07,360 --> 00:14:08,589
None.
160
00:14:08,760 --> 00:14:10,399
I worked in the mail room.
161
00:14:10,560 --> 00:14:14,873
I know how important the copy machine is.
Deadlines, last-minute changes.
162
00:14:15,080 --> 00:14:17,276
I was in there, clearing paper jams.
163
00:14:17,440 --> 00:14:20,114
I was cleaning ink
off gears and rollers...
164
00:14:20,280 --> 00:14:23,956
...trying to figure out where
the mystery streaks were coming from.
165
00:14:24,120 --> 00:14:25,873
I was down on my hands and knees...
166
00:14:26,040 --> 00:14:28,680
...with my tie over my shoulder
and ink-stained hands...
167
00:14:28,840 --> 00:14:32,959
...and a line of assistants out the door,
all worried they're gonna lose their job...
168
00:14:33,120 --> 00:14:35,840
...if they don't get their document
the next five minutes.
169
00:14:36,000 --> 00:14:38,640
I know... I know better than anyone...
170
00:14:38,800 --> 00:14:43,079
...that the copier,
it's the beating heart of any business.
171
00:14:43,240 --> 00:14:46,631
It goes down, it causes delays,
that is lost money...
172
00:14:46,800 --> 00:14:49,952
...that is frustrated employees,
that's a negative work environment.
173
00:14:50,120 --> 00:14:52,430
That's a business on life support.
174
00:14:52,600 --> 00:14:56,355
But you plug one of your new machines
into the system...
175
00:14:57,280 --> 00:15:01,559
...that is a healthy, strong heartbeat.
176
00:15:02,800 --> 00:15:05,952
That is a healthy business.
177
00:15:06,400 --> 00:15:08,835
That is successful business.
178
00:15:09,000 --> 00:15:11,276
And that's what we're selling.
179
00:15:16,440 --> 00:15:18,113
One minute.
180
00:15:25,880 --> 00:15:29,954
- I don't need to see anymore.
- I mean, he's kind of exciting.
181
00:15:30,360 --> 00:15:33,512
He's great. The passion
that this gentleman has...
182
00:15:33,680 --> 00:15:36,559
- Can you imagine sending that guy out?
- Yeah. Come on.
183
00:15:37,360 --> 00:15:38,476
Jimmy.
184
00:15:38,640 --> 00:15:40,154
Welcome to the team.
185
00:15:40,680 --> 00:15:42,751
- Really?
- Damn right.
186
00:15:42,960 --> 00:15:45,634
Congrats. We'll get you set up
with Audrey in HR...
187
00:15:45,840 --> 00:15:49,231
...fill out your paperwork. Hopefully,
you'll be all set by end of day.
188
00:15:49,680 --> 00:15:51,080
So just like that, huh?
189
00:15:51,240 --> 00:15:53,197
Yep. Why wait
when we can get you rolling?
190
00:15:53,360 --> 00:15:57,240
You were gonna take some time,
consider your options...
191
00:15:57,400 --> 00:16:00,313
...but I just come in
and did that little song and dance...
192
00:16:00,760 --> 00:16:02,035
...and I'm in?
193
00:16:02,200 --> 00:16:04,715
Yeah. Right. That's right.
194
00:16:06,080 --> 00:16:08,675
Are you out of your mind?
195
00:16:10,040 --> 00:16:11,633
You don't know me.
196
00:16:11,800 --> 00:16:14,156
I just came in off the street.
197
00:16:14,320 --> 00:16:15,993
You guys are like a couple of cats.
198
00:16:16,200 --> 00:16:19,716
I come in, wave a shiny object around,
you're like, "I want that."
199
00:16:20,440 --> 00:16:22,796
No due diligence,
no background check.
200
00:16:23,720 --> 00:16:27,509
No. "Just hire the guy
that says them fancy words."
201
00:16:27,680 --> 00:16:31,515
I could be a serial killer. I could be
a guy who pees in your coffee pot.
202
00:16:31,680 --> 00:16:33,433
I could be both.
203
00:16:34,240 --> 00:16:38,234
- So you're not taking the job?
- No, I'm not taking the job.
204
00:16:38,400 --> 00:16:40,278
Suckers.
205
00:16:41,320 --> 00:16:43,676
I feel sorry for you.
206
00:17:25,880 --> 00:17:28,634
Hello. I'm wondering,
are you still interviewing...
207
00:17:28,800 --> 00:17:31,599
...for the sales associate position?
208
00:17:32,480 --> 00:17:36,520
Great. I can be there in 20 minutes.
209
00:17:37,800 --> 00:17:39,792
James McGill.
210
00:17:40,240 --> 00:17:45,110
Ellen, okay. Wonderful.
Well, thank you, Ellen. I'll see you soon.
211
00:18:08,200 --> 00:18:10,556
Pop-Pop, look how high I can go.
212
00:18:10,720 --> 00:18:12,757
Yeah, that's good.
213
00:18:12,920 --> 00:18:14,832
You be careful.
214
00:18:15,000 --> 00:18:16,798
You wanna do a couple more?
215
00:18:22,200 --> 00:18:23,634
Okay.
216
00:18:24,840 --> 00:18:26,399
Yeah?
217
00:18:27,600 --> 00:18:28,795
This is he.
218
00:18:32,640 --> 00:18:34,871
Meet at what time?
219
00:18:37,800 --> 00:18:40,998
Yeah, I can be there.
You let her know.
220
00:18:41,960 --> 00:18:43,679
Yeah.
221
00:18:44,920 --> 00:18:46,070
All right, baby.
222
00:18:46,240 --> 00:18:48,471
Time to get you back to your mama.
223
00:18:48,640 --> 00:18:49,994
Five more minutes?
224
00:18:50,160 --> 00:18:53,756
- Oh, honey, come on.
- Please?
225
00:18:54,240 --> 00:18:56,357
Five minutes.
226
00:18:56,520 --> 00:18:57,840
You're on the clock.
227
00:18:58,000 --> 00:18:59,912
Thank you.
228
00:19:27,720 --> 00:19:30,713
- Good afternoon.
- Yeah. Madrigal Electromotive?
229
00:19:30,880 --> 00:19:32,917
Down the hall,
the Sandia Room on your left.
230
00:19:33,080 --> 00:19:34,434
Thank you.
231
00:19:48,400 --> 00:19:49,914
Oh, good.
232
00:19:50,120 --> 00:19:51,713
Take a seat.
233
00:20:14,000 --> 00:20:16,276
You didn't come all this way
just for me.
234
00:20:16,480 --> 00:20:19,518
I frequently travel
to conference with distributors.
235
00:20:19,680 --> 00:20:22,514
Albuquerque is one of many stops.
236
00:20:25,000 --> 00:20:26,753
Okay.
237
00:20:28,600 --> 00:20:29,750
I'm just...
238
00:20:31,320 --> 00:20:33,551
...looking for an explanation.
239
00:20:33,720 --> 00:20:35,632
You steal an employee's badge...
240
00:20:35,800 --> 00:20:38,554
...waltz through my warehouse,
interfere with operations...
241
00:20:38,720 --> 00:20:41,599
...and strong-arm my facility manager.
242
00:20:41,800 --> 00:20:42,950
Why?
243
00:20:43,120 --> 00:20:45,840
I'm on your books
as a security consultant.
244
00:20:46,000 --> 00:20:49,994
If I show my face in your warehouse,
it makes for a better cover story.
245
00:20:50,760 --> 00:20:53,798
Anyone ever ask if I was there, I was.
246
00:20:54,160 --> 00:20:57,790
Plus, you had a few things that needed
correcting, so consider it a bonus.
247
00:20:57,960 --> 00:21:01,749
That's not the point.
This is meant to be a paper transaction.
248
00:21:01,920 --> 00:21:04,958
You sit at home and we pay you.
249
00:21:05,120 --> 00:21:06,873
Your own money.
250
00:21:07,280 --> 00:21:11,354
Doing what you did, the way you did it,
raises the threat of exposure.
251
00:21:12,280 --> 00:21:14,954
The way I see it, it lowers the threat.
252
00:21:15,120 --> 00:21:19,273
Like I said, now there's a face
to the name that cashes the check.
253
00:21:22,480 --> 00:21:24,153
So...
254
00:21:25,400 --> 00:21:27,278
...what's your plan, then?
255
00:21:27,880 --> 00:21:31,191
Madrigal has eight terminals
in the southwest.
256
00:21:31,360 --> 00:21:33,670
One down, seven to go.
257
00:21:38,200 --> 00:21:40,396
And if I asked you to reconsider?
258
00:21:40,560 --> 00:21:43,075
I'd ask you to do the same.
259
00:22:01,200 --> 00:22:04,398
At the moment,
you have Gus Fring's respect.
260
00:22:05,120 --> 00:22:07,555
I'd want to keep that if I were you.
261
00:22:42,400 --> 00:22:43,516
Hello. Hi.
262
00:22:43,680 --> 00:22:46,070
Sorry to interrupt, Dr. Diseth...
263
00:22:46,240 --> 00:22:50,075
...this is Dr. Maureen Bruckner,
just arrived this morning.
264
00:22:50,240 --> 00:22:52,436
- Nice to meet you. Hello.
- Dr. Bruckner.
265
00:22:52,640 --> 00:22:55,314
Dr. Bruckner's visiting
from Johns Hopkins.
266
00:22:55,480 --> 00:22:58,951
We're asking her to take the lead
with some of the more severe cases...
267
00:22:59,120 --> 00:23:02,033
- ...including Mr. Salamanca.
- Johns Hopkins?
268
00:23:02,200 --> 00:23:05,910
Yes, a generous grant came through
which allowed Dr. Bruckner...
269
00:23:06,080 --> 00:23:08,879
- ...to lend us her expertise.
- Only temporarily.
270
00:23:09,040 --> 00:23:11,999
I'm not here to step on any toes.
271
00:23:13,880 --> 00:23:15,234
Okay, I...
272
00:23:15,400 --> 00:23:19,155
Our staff can help with the database
whenever you're ready to pull records...
273
00:23:19,320 --> 00:23:22,233
...but I'm available anytime
if you have any questions.
274
00:23:22,400 --> 00:23:25,393
Thank you. Again,
I don't wanna step on toes.
275
00:23:25,560 --> 00:23:29,110
- We can comanage care, if you like, we...
- No, no.
276
00:23:29,560 --> 00:23:32,917
- He's all yours. Good luck.
- Thank you.
277
00:23:35,160 --> 00:23:39,154
Okay. Well, I will let you get to it, then.
278
00:23:39,320 --> 00:23:42,438
Let us know if there's anything you need,
anything at all.
279
00:23:42,600 --> 00:23:43,829
Absolutely.
280
00:23:44,000 --> 00:23:45,400
Thank you.
281
00:23:45,560 --> 00:23:46,880
Are you the family?
282
00:23:49,960 --> 00:23:51,758
Are you the family?
283
00:23:55,000 --> 00:23:56,673
- Yes.
- Sons.
284
00:23:58,800 --> 00:24:00,120
He's our uncle.
285
00:24:00,280 --> 00:24:01,999
I want to let you know...
286
00:24:02,160 --> 00:24:05,710
...that your uncle has been getting
excellent care here at Lovelace.
287
00:24:05,920 --> 00:24:08,435
But we're going to try something
a little different.
288
00:24:08,600 --> 00:24:12,514
Look, when parts of the brain
are damaged by a stroke...
289
00:24:12,720 --> 00:24:14,951
...those parts, they cannot be repaired.
290
00:24:15,400 --> 00:24:19,235
Our job is to stimulate
your uncle's brain...
291
00:24:19,400 --> 00:24:21,471
...and teach it to rewire itself.
292
00:24:22,000 --> 00:24:24,310
We are going to start here
with the legs.
293
00:24:28,240 --> 00:24:30,197
When did they get here?
294
00:24:33,440 --> 00:24:36,478
Don't worry. We're still running things.
295
00:24:41,160 --> 00:24:42,160
Hello.
296
00:24:42,680 --> 00:24:44,319
Are you family as well?
297
00:24:44,480 --> 00:24:45,516
Friends of the family.
298
00:24:45,680 --> 00:24:47,114
Okay.
299
00:24:47,280 --> 00:24:48,839
As I was saying...
300
00:24:49,000 --> 00:24:51,959
...I'll return later with
an occupational therapist...
301
00:24:52,120 --> 00:24:55,397
...to begin some electrical stimulus.
In the meantime...
302
00:24:55,560 --> 00:24:57,995
...I'd ask that you speak to Hector.
303
00:24:58,640 --> 00:25:02,350
Chances are, on some level,
he can hear you.
304
00:25:02,560 --> 00:25:06,998
The more you speak, the more
his brain will work to respond...
305
00:25:07,160 --> 00:25:10,551
...and find pathways to connect.
306
00:25:10,720 --> 00:25:12,154
Okay? Good.
307
00:25:12,800 --> 00:25:15,634
We'll do everything we can
to help your uncle.
308
00:25:15,800 --> 00:25:18,110
Nice to meet you all.
309
00:25:30,880 --> 00:25:32,360
Speak.
310
00:25:55,160 --> 00:25:56,879
Don Hector.
311
00:25:57,920 --> 00:26:00,151
Everything is good out on the street.
312
00:26:05,440 --> 00:26:09,719
All our men are keeping busy.
313
00:26:10,200 --> 00:26:12,351
Real busy.
314
00:26:13,120 --> 00:26:14,679
That's right, Don Hector.
315
00:26:15,120 --> 00:26:17,760
We're staying on top of the count.
316
00:26:18,600 --> 00:26:20,000
It's all looking good.
317
00:26:24,840 --> 00:26:28,516
We had a problem with that
shit gang over on Lomas, but...
318
00:26:28,680 --> 00:26:30,876
...we showed some muscle.
319
00:26:31,280 --> 00:26:33,033
Took care of it.
320
00:26:33,680 --> 00:26:36,559
No one wants to mess
with the Salamancas.
321
00:26:37,120 --> 00:26:38,120
No one.
322
00:27:03,520 --> 00:27:05,352
You look good, Don Hector.
323
00:27:06,400 --> 00:27:07,959
Real good.
324
00:27:08,880 --> 00:27:11,520
The doctors, they're gonna fix you up.
325
00:27:18,400 --> 00:27:19,400
Yes.
326
00:27:21,160 --> 00:27:23,550
You're gonna get past this...
327
00:27:25,600 --> 00:27:28,593
...and be stronger than ever.
328
00:27:59,880 --> 00:28:02,111
- Yes?
- It's me.
329
00:28:02,320 --> 00:28:03,390
Can we meet?
330
00:28:03,560 --> 00:28:05,631
- Now is not a good time.
- I'm in town.
331
00:28:05,800 --> 00:28:08,269
I can easily meet
wherever's convenient.
332
00:28:08,440 --> 00:28:11,319
Assume this is a secure line.
333
00:28:12,280 --> 00:28:15,478
I spoke with your security contractor.
334
00:28:15,640 --> 00:28:18,599
I explained the situation again.
335
00:28:18,800 --> 00:28:21,520
But he's going to keep doing
what he's doing.
336
00:28:21,720 --> 00:28:23,552
I understand.
337
00:28:23,760 --> 00:28:27,390
But what he's doing makes no sense.
338
00:28:27,600 --> 00:28:30,434
- Do his reasons matter?
- They do if he's unreliable.
339
00:28:30,640 --> 00:28:32,120
He is reliable.
340
00:28:32,720 --> 00:28:36,430
So I'm just supposed to let him
keep stealing my employees' badges?
341
00:28:36,600 --> 00:28:38,512
I don't know where he'll turn up next...
342
00:28:38,680 --> 00:28:41,752
...what disruption he'll cause,
what mess I'll have to clean up.
343
00:28:42,080 --> 00:28:44,197
This isn't something
I want to worry about.
344
00:28:44,360 --> 00:28:47,194
Then I suggest you give
the man a badge.
345
00:28:53,440 --> 00:28:56,751
Varga and Salamanca's man, Colon,
they came by in the afternoon.
346
00:28:56,960 --> 00:28:58,519
Nephews were in his room all day.
347
00:28:58,680 --> 00:29:01,514
Bruckner saw him three times,
couple of specialists with her.
348
00:29:01,680 --> 00:29:03,990
They took him for a brain scan
349
00:29:04,800 --> 00:29:06,120
And?
350
00:29:06,840 --> 00:29:09,036
That's everything. No change.
351
00:29:50,880 --> 00:29:53,270
You want me back at the hospital?
352
00:29:58,560 --> 00:30:00,119
No.
353
00:30:02,200 --> 00:30:03,998
Call Victor.
354
00:30:04,160 --> 00:30:05,913
Have him meet us.
355
00:31:06,520 --> 00:31:08,318
Just a few more.
356
00:31:08,480 --> 00:31:09,914
I know Chuck was thorough...
357
00:31:10,080 --> 00:31:13,232
...but even I didn't think there was
gonna be this much paperwork.
358
00:31:13,640 --> 00:31:15,757
Having worked with him
as long as I did...
359
00:31:15,920 --> 00:31:19,357
...I was actually
pleasantly surprised by his restraint.
360
00:31:20,000 --> 00:31:23,550
This is the agreement for the transfer
of property, as discussed.
361
00:31:23,720 --> 00:31:25,313
If you can initial here.
362
00:31:26,640 --> 00:31:29,439
And right down here.
363
00:31:29,600 --> 00:31:32,320
- Am I late?
- Kim. No, right on time.
364
00:31:32,920 --> 00:31:35,879
We were just finishing up
Rebecca's side of things.
365
00:31:36,080 --> 00:31:37,275
Hi, Rebecca.
366
00:31:37,440 --> 00:31:39,477
It's nice to see you again
367
00:31:40,040 --> 00:31:43,272
I'm sorry we didn't get a chance
to talk more at the service.
368
00:31:43,440 --> 00:31:46,512
Oh, I don't think
anyone felt much like talking.
369
00:31:47,000 --> 00:31:50,072
- Jimmy's not coming?
- I'm here on his behalf.
370
00:31:50,240 --> 00:31:52,311
And that should do it.
371
00:31:52,480 --> 00:31:56,440
I apologize for bringing us
together so soon after Chuck's service.
372
00:31:56,640 --> 00:31:57,994
It's really my fault.
373
00:31:58,160 --> 00:32:00,117
Howard's being polite.
374
00:32:00,280 --> 00:32:01,714
Thank you, Julie.
375
00:32:03,320 --> 00:32:07,030
In any event, we thought
since Rebecca was still in town...
376
00:32:07,200 --> 00:32:09,920
...better to talk through
the estate in person.
377
00:32:10,080 --> 00:32:11,275
Sure.
378
00:32:11,440 --> 00:32:13,193
Chuck left the house to Rebecca...
379
00:32:13,360 --> 00:32:16,114
...and as executor,
I'll be liquidating the property.
380
00:32:16,280 --> 00:32:19,830
Howard suggested, and of course,
I agree, that it would be the right thing...
381
00:32:20,040 --> 00:32:23,431
...for Jimmy to go through whatever
survived and take whatever he wants.
382
00:32:23,800 --> 00:32:26,952
- I mean, anything with sentimental value.
- We can set up a time.
383
00:32:27,120 --> 00:32:30,670
The estate can provide a truck and
storage for anything he chooses to keep.
384
00:32:30,880 --> 00:32:32,075
That's okay.
385
00:32:32,240 --> 00:32:33,959
Jimmy doesn't want any of it.
386
00:32:34,720 --> 00:32:35,720
You sure?
387
00:32:35,880 --> 00:32:39,237
I think the garage is pretty intact,
except for some water damage.
388
00:32:39,400 --> 00:32:42,154
He doesn't want it. Thank you.
389
00:32:44,120 --> 00:32:46,840
Okay. I understand.
390
00:32:47,840 --> 00:32:49,672
Well, then...
391
00:32:49,840 --> 00:32:51,433
...as far as Jimmy's concerned...
392
00:32:51,600 --> 00:32:54,559
...all that's left is for him
to sign this agreement letter.
393
00:32:54,720 --> 00:32:59,192
Once that's done,
we can disperse his share of the estate.
394
00:32:59,360 --> 00:33:01,670
Let me guess. Four thousand?
395
00:33:03,760 --> 00:33:05,080
Five.
396
00:33:06,560 --> 00:33:10,270
It's what you give when you cut someone
from a will and not have it contested.
397
00:33:10,440 --> 00:33:13,797
Just enough money to show
the recipient wasn't forgotten.
398
00:33:14,320 --> 00:33:19,236
Chuck also left a substantial endowment
for a scholarship for deserving youth.
399
00:33:19,400 --> 00:33:23,110
I was hoping Jimmy would agree
to serve on the board.
400
00:33:24,120 --> 00:33:25,839
I'll let him know.
401
00:33:26,320 --> 00:33:27,959
What else?
402
00:33:28,120 --> 00:33:29,679
Well...
403
00:33:30,200 --> 00:33:32,954
...Chuck left Jimmy a personal letter.
404
00:33:34,000 --> 00:33:35,753
His eyes only.
405
00:33:44,960 --> 00:33:48,317
Howard, thank you for everything
that you've done.
406
00:33:48,480 --> 00:33:50,153
I know it's been difficult.
407
00:33:50,320 --> 00:33:52,880
It's hard on all of us.
408
00:33:53,400 --> 00:33:56,677
Well, I don't wanna keep you.
Let me walk you out.
409
00:33:56,840 --> 00:34:00,231
Actually, Howard,
we have a few more things to discuss.
410
00:34:01,800 --> 00:34:05,191
Kim, please give Jimmy my best.
411
00:34:06,320 --> 00:34:07,800
I will.
412
00:34:07,960 --> 00:34:10,077
It was very nice seeing you, Rebecca.
413
00:34:10,240 --> 00:34:11,799
You too.
414
00:34:14,400 --> 00:34:16,073
Safe travels.
415
00:34:21,360 --> 00:34:24,080
- Kim.
- I just...
416
00:34:26,680 --> 00:34:28,558
I just...
417
00:34:29,760 --> 00:34:31,831
...had to know...
418
00:34:32,000 --> 00:34:33,992
...what were you thinking?
419
00:34:35,000 --> 00:34:36,514
About?
420
00:34:36,720 --> 00:34:38,677
When you came to Jimmy...
421
00:34:38,840 --> 00:34:42,038
...on the day of his brother's funeral
and laid that shit on him?
422
00:34:42,200 --> 00:34:44,999
That Chuck killed himself?
423
00:34:45,680 --> 00:34:47,672
What's wrong with you?
424
00:34:48,520 --> 00:34:50,591
I thought...
425
00:34:53,120 --> 00:34:56,079
I thought I owed it to Jimmy to tell him.
426
00:34:56,280 --> 00:34:57,760
Owed it to him?
427
00:34:58,760 --> 00:35:00,877
Did you owe it to Rebecca?
428
00:35:01,040 --> 00:35:02,838
You tell her your theory?
429
00:35:03,000 --> 00:35:08,553
That Chuck intentionally
set himself on fire?
430
00:35:10,640 --> 00:35:11,710
I guess not.
431
00:35:11,920 --> 00:35:14,355
I guess you just
saved that one for Jimmy.
432
00:35:14,520 --> 00:35:16,193
Kim, I didn't do it to hurt Jimmy...
433
00:35:16,360 --> 00:35:19,432
- You did it to make yourself feel better.
- That's not what I was...
434
00:35:19,600 --> 00:35:23,196
To make yourself feel better
by unloading your guilt.
435
00:35:23,360 --> 00:35:26,512
Who cares what it does to Jimmy
as long as Howard Hamlin is okay.
436
00:35:26,680 --> 00:35:29,752
- Kim, I don't think that's fair...
- Fair?
437
00:35:29,920 --> 00:35:31,673
Let's talk about fair.
438
00:35:31,840 --> 00:35:35,197
"Hey, let's let Jimmy dig around
the fire-damaged wreck...
439
00:35:35,400 --> 00:35:37,835
...where his brother died screaming.
440
00:35:38,000 --> 00:35:39,957
Let's let him pick up a keepsake or two."
441
00:35:40,120 --> 00:35:44,433
That is so, so fair.
And did I hear you right?
442
00:35:44,600 --> 00:35:48,037
You want him to serve on the board
of a scholarship committee?
443
00:35:48,200 --> 00:35:50,795
A scholarship that Chuck
never in a million years...
444
00:35:51,000 --> 00:35:54,277
...would've given to Jimmy.
Never! It is just...
445
00:35:54,440 --> 00:35:57,592
I mean... Oh, what's this too, Howard?
What's in this?
446
00:35:57,800 --> 00:36:00,838
One last "screw you, little brother"
from beyond the grave?
447
00:36:01,000 --> 00:36:03,435
I'm really supposed to do this to him?
448
00:36:03,640 --> 00:36:05,393
All right. Kim.
449
00:36:06,760 --> 00:36:08,831
What can I do to make it better?
450
00:36:11,200 --> 00:36:12,873
Nothing.
451
00:36:14,120 --> 00:36:16,476
There is nothing you can do.
452
00:36:17,440 --> 00:36:19,432
Just stay away.
453
00:36:44,400 --> 00:36:45,400
Hey.
454
00:36:45,560 --> 00:36:48,394
I hope you're hungry.
I bought way too much food.
455
00:36:48,600 --> 00:36:50,159
Yeah. I can always eat.
456
00:36:50,320 --> 00:36:52,596
Counter or couch?
457
00:36:52,760 --> 00:36:54,717
- Couch is good.
- Couch it is.
458
00:36:55,480 --> 00:36:59,759
If I remember correctly, in five minutes,
one of the classic movie channels...
459
00:36:59,920 --> 00:37:02,913
...is showing White Heat
without interruption.
460
00:37:03,080 --> 00:37:06,073
The other is showing
Jaws 3 with commercials.
461
00:37:06,280 --> 00:37:08,920
So a real Sophie's Choice.
462
00:37:09,120 --> 00:37:12,431
It is Jaws 3-D, to be exact.
463
00:37:13,760 --> 00:37:16,514
But Cagney wins this one.
464
00:37:16,680 --> 00:37:19,275
All right. Hey, I got us Thai iced teas...
465
00:37:19,440 --> 00:37:23,229
...unless you want me to pour you
something less non-alcoholic.
466
00:37:23,400 --> 00:37:25,517
No, I'm good with that.
467
00:37:25,720 --> 00:37:28,440
So how was the job search?
468
00:37:28,640 --> 00:37:30,233
Pretty good.
469
00:37:30,400 --> 00:37:32,198
I got a couple leads.
470
00:37:32,360 --> 00:37:34,397
Actually, I got an offer.
471
00:37:34,600 --> 00:37:36,193
- Really?
- Yeah...
472
00:37:36,360 --> 00:37:39,956
...but didn't feel quite right.
473
00:37:40,120 --> 00:37:41,839
It was...
474
00:37:42,200 --> 00:37:44,157
It just wasn't a perfect fit.
475
00:37:44,360 --> 00:37:48,639
But I think I might get a call back
on one or two of the others.
476
00:37:48,800 --> 00:37:52,032
Wow, that's a pretty good first day.
477
00:37:52,200 --> 00:37:54,999
You know, somebody's gonna
be lucky to get you.
478
00:37:57,520 --> 00:37:59,159
How was your day?
479
00:37:59,320 --> 00:38:03,360
I just mostly stayed here,
trying to get organized.
480
00:38:03,520 --> 00:38:07,799
No pressure from Paige and Kevin,
but I gotta get back on the horse, right?
481
00:38:08,200 --> 00:38:10,157
You are right.
482
00:38:10,320 --> 00:38:13,518
And movie's about to start.
483
00:38:13,680 --> 00:38:17,640
So where is the remote?
484
00:40:07,200 --> 00:40:10,398
I'm not available at the moment.
Leave a message.
485
00:40:10,560 --> 00:40:13,712
Hey, it's me.
Listen, I got something for you.
486
00:40:13,880 --> 00:40:15,473
It's a job.
487
00:40:15,680 --> 00:40:19,390
I think you're really gonna like this.
488
00:40:19,960 --> 00:40:21,758
So call me.
489
00:40:47,320 --> 00:40:49,357
We're taking six tonight.
490
00:40:50,520 --> 00:40:51,840
What?
491
00:40:52,000 --> 00:40:54,515
Six keys. It's what the boss would want.
492
00:40:55,120 --> 00:40:57,351
You're gonna back me up or what?
493
00:40:58,960 --> 00:41:00,519
Yeah.
494
00:41:21,920 --> 00:41:23,877
Where's the rest?
495
00:41:27,080 --> 00:41:29,197
I only see five.
496
00:41:30,240 --> 00:41:32,596
That was a one-time only.
497
00:41:32,960 --> 00:41:34,394
Not the way we see it.
498
00:41:34,560 --> 00:41:36,517
That's the way it is.
499
00:41:39,400 --> 00:41:42,074
Salamancas get six.
500
00:41:42,240 --> 00:41:44,197
We're not leaving without six.
501
00:41:47,880 --> 00:41:49,758
Your boss isn't giving orders.
502
00:41:49,920 --> 00:41:51,877
He can barely even open his eyes.
503
00:41:52,800 --> 00:41:54,871
I'm giving the orders
504
00:41:56,680 --> 00:41:58,637
Take the five or leave with nothing.
505
00:42:09,480 --> 00:42:11,358
Do you wanna go?
506
00:42:14,200 --> 00:42:15,839
You heard him.
507
00:42:17,040 --> 00:42:18,759
Six.
508
00:42:19,120 --> 00:42:21,077
Put it away.
509
00:42:22,800 --> 00:42:25,110
Do you really wanna do this?
510
00:42:59,760 --> 00:43:02,992
Yeah, that's what I thought.
511
00:43:33,920 --> 00:43:37,038
That's how you do it.
We had them pissing their pants.
512
00:44:13,200 --> 00:44:15,237
I know what you've done.
513
00:44:17,920 --> 00:44:20,151
The Salamancas...
514
00:44:20,320 --> 00:44:22,277
...they do not.
515
00:44:22,800 --> 00:44:24,871
Do you understand what I am saying?
516
00:44:34,320 --> 00:44:36,437
Look at me.
517
00:44:39,760 --> 00:44:41,991
From now on...
518
00:44:42,200 --> 00:44:46,399
...you are mine.
39211
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.