Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,166 --> 00:00:02,458
Tidigare i Yellowjackets:
2
00:00:02,541 --> 00:00:03,583
Surr!
3
00:00:03,666 --> 00:00:05,750
Vi ska till det jävla mästerskapet!
4
00:00:07,333 --> 00:00:09,125
Motor ett och två nere.
Hastighetsbroms!
5
00:00:10,250 --> 00:00:11,250
Ta bort den!
6
00:00:11,333 --> 00:00:14,250
Planet kraschade,
flera av mina vänner dog.
7
00:00:14,333 --> 00:00:19,250
Resten av oss svalt, letade mat och
bad tills de äntligen hittade oss.
8
00:00:19,333 --> 00:00:20,791
-Där är en sjö.
-Titta.
9
00:00:22,666 --> 00:00:25,583
Vi har slut på mat,
så vi förlitar oss på er två-
10
00:00:25,666 --> 00:00:27,625
-vilket betyder
att ni måste lita på varandra.
11
00:00:27,708 --> 00:00:30,958
När de räddade oss
förlorade jag mitt syfte.
12
00:00:31,041 --> 00:00:32,375
Jag vet hur jag ska få tillbaka det.
13
00:00:32,458 --> 00:00:34,500
-Hej, Misty.
-Hej, Nat.
14
00:00:34,583 --> 00:00:38,458
Taissa Turner
har besegrat Phil Bathurst-
15
00:00:38,541 --> 00:00:43,083
-och blivit New Jerseys första svarta
kvinna vald till delstatssenaten.
16
00:00:45,083 --> 00:00:48,000
Vad de än säger om mig hoppas jag
att du vet att det inte är sant.
17
00:00:48,083 --> 00:00:49,833
Jag vet. Du är inte den onda.
18
00:00:49,916 --> 00:00:51,375
Är någon annan ond?
19
00:00:51,458 --> 00:00:55,541
Någon hängde upp honom
och försökte dölja sina spår.
20
00:00:55,625 --> 00:00:56,791
Vi tror att det är samma...
21
00:00:56,875 --> 00:00:58,500
-...som utpressar oss.
-Utpressar?
22
00:00:58,583 --> 00:01:01,041
Det här stället känns inte bra.
23
00:01:03,083 --> 00:01:05,083
-Var är Van?
-Hon lever.
24
00:01:05,166 --> 00:01:07,000
Van behöver läkarvård.
25
00:01:07,083 --> 00:01:09,416
Jag tar den döde killens plan
och flyger söderut.
26
00:01:09,500 --> 00:01:12,125
Jag fick lära mig att visioner
var Guds sätt att kommunicera.
27
00:01:12,208 --> 00:01:13,875
-Ni måste spilla blod.
-Blod?
28
00:01:13,958 --> 00:01:15,458
Vi flyger.
29
00:01:16,958 --> 00:01:19,166
Helvete. Vem lärde dig att köra?
30
00:01:19,250 --> 00:01:20,583
-Jag heter Adam.
-Shauna.
31
00:01:20,666 --> 00:01:21,833
Vi kan bli nåt.
32
00:01:22,500 --> 00:01:26,166
Allt finns på internet,
förutom din pojkvän.
33
00:01:26,250 --> 00:01:29,250
-Tänk om han lurar dig, mamma?
-Jag känner till utpressningen.
34
00:01:29,333 --> 00:01:30,208
Utpressningen?
35
00:01:32,125 --> 00:01:33,750
Herregud, Jeff.
36
00:01:33,833 --> 00:01:35,750
-Vad har du gjort?
-Jag höll på att förlora butiken.
37
00:01:35,833 --> 00:01:38,291
-Så du utpressade oss?
-Vi kan ta oss igenom det här.
38
00:01:38,375 --> 00:01:40,541
-Vi kan glömma att det hände.
-Nej, Jeff, det kan vi inte.
39
00:01:40,625 --> 00:01:42,333
-Varför inte?
-Jag högg honom.
40
00:01:42,416 --> 00:01:44,500
Har någon sett svamparna?
41
00:01:44,583 --> 00:01:46,291
Ja, de är i grytan.
42
00:01:46,375 --> 00:01:49,583
-Jag tror Misty förgiftade mig igen.
-Hon förgiftade oss alla.
43
00:01:49,666 --> 00:01:52,250
Sluta! Jag älskar dig inte.
Jag är gay.
44
00:01:53,166 --> 00:01:54,416
Shauna!
45
00:01:55,583 --> 00:01:56,416
Spring!
46
00:01:57,291 --> 00:01:58,791
Jag parkerade din bil utanför.
47
00:01:58,875 --> 00:02:02,666
Jag tankade
och fyllde på spolarvätska.
48
00:02:05,750 --> 00:02:08,250
Jävla slyna.
49
00:02:09,125 --> 00:02:11,166
Vi är inte hungriga länge till.
50
00:02:12,208 --> 00:02:13,291
Shauna knullade Jeff.
51
00:02:13,375 --> 00:02:16,333
Det är han som är ansvarig
för hennes lilla solstråle.
52
00:02:16,416 --> 00:02:17,541
Du var min bästa vän.
53
00:02:17,625 --> 00:02:19,958
Du är så självupptagen
att det förvånar mig att du ens vet-
54
00:02:20,041 --> 00:02:21,250
-att andra människor existerar.
55
00:02:21,333 --> 00:02:22,791
Så du kanske borde gå.
56
00:02:22,875 --> 00:02:23,791
Nej.
57
00:02:23,875 --> 00:02:25,625
Nej. Jackie!
58
00:02:25,708 --> 00:02:28,916
Sheriff O'Conner säger att Adam
Martin sågs senast i måndags-
59
00:02:29,000 --> 00:02:31,375
-enligt oroliga vänner och familj.
60
00:02:34,083 --> 00:02:35,291
Dra åt helvete...
61
00:02:35,375 --> 00:02:37,541
Vem fan är Lottie Matthews?
62
00:02:38,791 --> 00:02:40,791
Och låt mörkret befria oss.
63
00:04:25,500 --> 00:04:26,333
Vänta.
64
00:04:28,166 --> 00:04:29,000
Här.
65
00:05:10,333 --> 00:05:13,541
Den här wicca-skiten
gör oss ingen nytta.
66
00:05:13,625 --> 00:05:16,625
Ni fortsätter att komma tillbaka
levande, eller hur?
67
00:05:32,833 --> 00:05:34,000
Tack, Lott.
68
00:06:01,166 --> 00:06:04,583
Utredningen om orsaken till olyckan
är fortfarande preliminär.
69
00:06:04,666 --> 00:06:07,833
Olycksplatsen var över 970 km
norr om deras angivna flygväg.
70
00:06:07,916 --> 00:06:10,041
Här kommer de.
De är där borta. Kom igen.
71
00:06:11,416 --> 00:06:12,583
Kan ni berätta något?
72
00:06:14,625 --> 00:06:16,208
Taissa, vad hände?
73
00:06:30,208 --> 00:06:32,250
Hur överlevde ni kylan?
74
00:06:32,333 --> 00:06:34,083
...överleva så länge?
75
00:06:34,166 --> 00:06:36,208
Berätta något. Vad som helst.
76
00:06:37,083 --> 00:06:39,291
Hon har inte sagt ett ord
sen hon kom hem.
77
00:06:39,375 --> 00:06:41,458
Hon äter knappt. Hon sover inte.
78
00:06:41,541 --> 00:06:43,583
Hon går runt i huset
på konstiga tider.
79
00:06:43,666 --> 00:06:45,583
Vi vet inte vad vi ska göra.
80
00:06:46,583 --> 00:06:47,791
Vi sviker henne.
81
00:06:47,875 --> 00:06:50,791
Ni är frustrerade,
men jag har sett det förut.
82
00:06:50,875 --> 00:06:52,000
Kom till saken.
83
00:06:52,083 --> 00:06:53,250
Kan du fixa henne?
84
00:07:34,833 --> 00:07:35,666
Håll käften.
85
00:07:36,500 --> 00:07:37,541
Håll käften.
86
00:07:37,625 --> 00:07:39,166
Håll käften!
87
00:07:39,250 --> 00:07:42,000
-Hallå.
-Håll käften!
88
00:07:42,083 --> 00:07:43,291
-Hallå.
-Nej.
89
00:07:47,958 --> 00:07:49,583
De kan göra dig bättre.
90
00:07:50,833 --> 00:07:52,541
På samma sätt som de hjälpte mig.
91
00:07:56,416 --> 00:08:01,083
Sanningen är att ingen kan hjälpa er.
92
00:08:01,166 --> 00:08:02,625
Jag kan definitivt inte det.
93
00:08:04,375 --> 00:08:10,375
Det finns bara en person som
verkligen kan ge er det ni söker.
94
00:08:11,708 --> 00:08:12,541
Ni själva.
95
00:08:14,125 --> 00:08:17,333
Era sannaste, mest autentiska jag.
96
00:08:17,416 --> 00:08:18,250
NUTID
97
00:08:18,333 --> 00:08:20,541
Det är därför ni är här.
98
00:08:21,125 --> 00:08:22,708
Så att jag kan presentera er.
99
00:08:24,083 --> 00:08:26,666
Just nu finns det en version av dig-
100
00:08:26,750 --> 00:08:32,791
-som vet exakt vem du verkligen är
och vad du verkligen vill.
101
00:08:32,875 --> 00:08:36,000
Ett primärt, elementärt jag.
102
00:08:38,416 --> 00:08:42,958
Och det finns inget mer smärtsamt
än att dölja det jaget.
103
00:08:44,125 --> 00:08:47,250
Vi vill skylla vår smärta på världen-
104
00:08:48,375 --> 00:08:53,041
-på föräldern som inte stöttade oss,
på älskaren som inte älskade oss-
105
00:08:53,125 --> 00:08:59,458
-men sanningen är att det
är vi som gör oss själva sjuka.
106
00:09:01,041 --> 00:09:04,250
Resten spelar ingen roll.
107
00:09:04,333 --> 00:09:05,750
Det spelar ingen roll.
108
00:09:05,833 --> 00:09:06,666
Eller hur?
109
00:09:08,000 --> 00:09:10,958
För det är inte verkligt.
110
00:09:11,666 --> 00:09:13,291
Det är inte verkligt.
111
00:09:15,125 --> 00:09:16,375
Hur klarade ni det?
112
00:10:51,291 --> 00:10:53,625
Uppge ditt namn
för protokollet, tack.
113
00:10:53,708 --> 00:10:55,833
Shauna. Shauna Sadecki.
114
00:10:55,916 --> 00:11:01,333
{\an8}Ms Sadecki,
förstår du dina rättigheter?
115
00:11:01,416 --> 00:11:03,708
Ja. Det gör jag.
116
00:11:03,791 --> 00:11:06,041
Varför dödade du Adam Martin?
117
00:11:08,041 --> 00:11:09,708
{\an8}Va? Det gjorde jag inte.
118
00:11:09,791 --> 00:11:10,666
{\an8}Gjorde inte vad?
119
00:11:11,791 --> 00:11:14,541
Jag mördade inte Adam...
120
00:11:16,083 --> 00:11:17,250
Vem det nu gäller. Jag...
121
00:11:17,958 --> 00:11:19,708
Jag mördade ingen.
122
00:11:19,791 --> 00:11:21,541
Jag sa aldrig att han blev mördad.
123
00:11:21,625 --> 00:11:24,875
Men du sa att någon mördade honom.
124
00:11:24,958 --> 00:11:26,625
Hur var sexet?
125
00:11:26,708 --> 00:11:30,000
Överväldigande
eller bara riktigt hett?
126
00:11:30,916 --> 00:11:33,375
De kommer definitivt inte
att fråga mig det.
127
00:11:34,291 --> 00:11:35,916
Så han kunde inte få upp den?
128
00:11:36,000 --> 00:11:37,833
Var det därför du mördade honom?
129
00:11:37,916 --> 00:11:41,041
-Okej, jag tror att vi är klara här.
-Men vi har bara börjat.
130
00:11:43,291 --> 00:11:47,916
Att prata med polisen
är inte så lätt som det ser ut på TV.
131
00:11:48,000 --> 00:11:49,916
Vad ska det betyda?
132
00:11:50,000 --> 00:11:51,500
Allvarligt?
133
00:11:51,583 --> 00:11:54,416
-Det betyder att du var en katastrof.
-Jag...
134
00:11:54,500 --> 00:11:58,166
Det enda du nånsin
borde säga till polisen är:
135
00:11:58,250 --> 00:11:59,666
"Jag vill ha min advokat."
136
00:11:59,750 --> 00:12:01,458
Därför skrev jag det på kakan.
137
00:12:01,541 --> 00:12:03,208
JAG VILL HA MIN ADVOKAT
138
00:12:03,791 --> 00:12:04,625
Okej.
139
00:12:04,708 --> 00:12:08,416
Det här var kul, men jag ska nog gå.
140
00:12:08,500 --> 00:12:10,625
Nej, du kan inte gå.
141
00:12:10,708 --> 00:12:12,791
Taissa och Natalie
är inte ens här än.
142
00:12:12,875 --> 00:12:14,708
Misty, de är en timme sena-
143
00:12:14,791 --> 00:12:19,375
-vilket faktiskt är i tid
för folk som inte kommer.
144
00:12:19,458 --> 00:12:21,083
Men jag har gjort bål.
145
00:12:22,833 --> 00:12:24,500
Det här är ju toppen.
146
00:12:24,583 --> 00:12:27,458
Jag försöker göra nåt snällt-
147
00:12:27,541 --> 00:12:30,875
-försöker hjälpa min vän
att dölja sitt passionsbrott-
148
00:12:30,958 --> 00:12:32,083
-och vad får jag?
149
00:12:34,416 --> 00:12:36,708
Jag har också mycket
som står på spel.
150
00:12:36,791 --> 00:12:40,791
Jag vet,
men vi var försiktiga, eller hur?
151
00:12:40,875 --> 00:12:42,250
Vi missade något.
152
00:12:42,916 --> 00:12:44,250
Jag känner det.
153
00:12:45,833 --> 00:12:47,708
Har du gjort dig av med Adams saker?
154
00:12:48,583 --> 00:12:50,833
Ja. Självklart gjorde jag det.
155
00:12:50,916 --> 00:12:53,125
-Du tvekade.
-Nej, det gjorde jag inte.
156
00:12:53,833 --> 00:12:55,458
-Dagböckerna också?
-Ja.
157
00:12:55,541 --> 00:12:57,291
Du svarade för snabbt.
158
00:12:57,875 --> 00:12:58,708
Misty!
159
00:12:59,416 --> 00:13:00,458
Okej, visst.
160
00:13:00,541 --> 00:13:03,375
Innan du går borde du ta
lite "Hawaii Five-0"-punch.
161
00:13:03,458 --> 00:13:05,791
Det är bara bål,
men jag gav den ett flottare namn.
162
00:13:05,875 --> 00:13:09,583
Och jag kan ge dig en Tupperwareburk
och jag kan låna ut en slev-
163
00:13:09,666 --> 00:13:11,541
-och sen kan du ha ett bålset.
164
00:13:14,041 --> 00:13:16,583
Säg bara till om du vill
ta någon till lekrummet-
165
00:13:16,666 --> 00:13:18,541
-för att lära känna varandra,
ms Turner.
166
00:13:18,625 --> 00:13:20,708
Eller ska jag säga "fru senator"?
167
00:13:24,125 --> 00:13:25,333
Det behövs inte.
168
00:13:25,416 --> 00:13:28,333
Jag... Jag tar den där.
169
00:13:28,416 --> 00:13:29,250
Steve!
170
00:13:29,333 --> 00:13:31,625
Kan vi ses utanför?
Jag måste ringa några samtal.
171
00:13:31,708 --> 00:13:35,333
Det finns pappersarbete att fylla i,
men jag tar hand om det.
172
00:13:35,833 --> 00:13:37,541
Jag ringde åt dig.
173
00:13:37,625 --> 00:13:40,958
-Tack. Varje röst räknades.
-Nej, jag bara...
174
00:13:41,625 --> 00:13:43,208
Det betydde mycket för mig,
det är allt.
175
00:13:43,291 --> 00:13:48,125
Efter de senaste åren, att kunna
stötta någon som är äkta vara?
176
00:13:48,208 --> 00:13:49,375
Det är en stor grej.
177
00:13:50,041 --> 00:13:51,125
För många av oss.
178
00:13:54,541 --> 00:13:57,166
Vi rörde om i grytan med vår retorik-
179
00:13:57,250 --> 00:14:02,250
-så nu måste vi släta över det,
eller vad fan man nu gör med grytor.
180
00:14:02,333 --> 00:14:04,500
-Just det.
-Du måste träffa lärarfacket...
181
00:14:04,583 --> 00:14:06,208
...och hantera dem, med tanke på-
182
00:14:06,291 --> 00:14:08,750
-att vi inte kan leverera
hälften av vad vi lovat.
183
00:14:08,833 --> 00:14:11,250
Och jag ordnar en rundtur
på golfklubbsområdet.
184
00:14:11,333 --> 00:14:13,875
Vi behöver mycket mer pengar
om vi ska få dig omvald.
185
00:14:13,958 --> 00:14:17,041
Omvald?
Jag har inte ens börjat än.
186
00:14:18,291 --> 00:14:19,125
Är det Biscuit?
187
00:14:19,208 --> 00:14:21,541
Jag ringer tillbaka senare, okej?
188
00:14:32,041 --> 00:14:34,250
SENASTE
189
00:14:49,625 --> 00:14:51,166
@MEDBORGARDETEKTIVBYRÅN
190
00:14:53,166 --> 00:14:54,500
ANVÄNDARINLOGGNING
191
00:14:59,541 --> 00:15:01,625
FÖRSVUNNEN KONSTNÄR I HOBOKEN
192
00:15:09,625 --> 00:15:12,666
"Granskade Martins senaste
kreditkortsutdrag. Stopp.
193
00:15:12,750 --> 00:15:15,208
Fråga inte hur. Stopp.
194
00:15:15,291 --> 00:15:17,666
Definitivt inget postbedrägeri.
Stopp.
195
00:15:17,750 --> 00:15:18,833
Blink. Stopp."
196
00:15:18,916 --> 00:15:20,208
Herregud.
197
00:15:20,291 --> 00:15:22,000
Nu räcker det med telegramgrejen.
198
00:15:22,083 --> 00:15:24,541
"Okej, jag känner
att telegramgrejen är över."
199
00:15:24,625 --> 00:15:27,083
Det är mest förutsägbara saker.
200
00:15:27,166 --> 00:15:30,166
Bilförsäkring, kabel-TV,
internet, många matleveranser.
201
00:15:30,250 --> 00:15:33,000
Men sen,
dragning från en fin restaurang-
202
00:15:33,083 --> 00:15:36,083
-minigolf, La Perla-underkläder.
203
00:15:36,166 --> 00:15:38,666
Kom igen.
Vi vet vart det här är på väg.
204
00:15:38,750 --> 00:15:40,916
Det är alltid maken.
205
00:15:41,000 --> 00:15:43,833
Om det inte är
den mystiska flickvännen.
206
00:15:43,916 --> 00:15:44,833
Nej.
207
00:15:52,500 --> 00:15:53,541
Det är okej.
208
00:15:54,541 --> 00:15:56,000
Han griper efter halmstrån.
209
00:16:05,583 --> 00:16:07,625
-Läget, mrs S?
-Hej, Kyle.
210
00:16:11,291 --> 00:16:12,750
Hej, Callie.
211
00:16:12,833 --> 00:16:14,083
Toppen.
212
00:16:14,166 --> 00:16:15,750
Attitydsröst.
213
00:16:17,041 --> 00:16:18,541
Okej. Glöm det.
214
00:16:22,916 --> 00:16:25,541
Du borde nog också gå.
Jag måste plugga till biologiprovet.
215
00:16:26,125 --> 00:16:28,416
-Visst.
-Jag menar allvar.
216
00:16:30,125 --> 00:16:32,291
Herregud, var inte så klängig.
217
00:16:32,375 --> 00:16:34,000
Jag ringer dig senare, okej?
218
00:16:34,666 --> 00:16:35,583
Visst.
219
00:16:35,666 --> 00:16:36,625
Som du vill.
220
00:16:48,291 --> 00:16:50,833
Är allt okej mellan dig och Kyle?
221
00:16:50,916 --> 00:16:53,500
Faktiskt inte.
Jag kanske måste göra slut med honom.
222
00:16:55,166 --> 00:16:58,041
Om jag inte har tur
och han bara försvinner.
223
00:17:00,291 --> 00:17:02,291
Är det nåt du vill fråga mig, Callie?
224
00:17:02,375 --> 00:17:04,500
Är det nåt du vill berätta för mig?
225
00:17:04,583 --> 00:17:06,750
-Vad vill du ha av mig?
-Jag vet inte.
226
00:17:07,458 --> 00:17:10,541
Du kan börja med att inte bete dig
som om allt är normalt.
227
00:17:10,625 --> 00:17:11,833
Det var på nyheterna, för fan.
228
00:17:11,916 --> 00:17:14,208
-Snälla, tänk på språket.
-Du kan tänka på språket.
229
00:17:14,291 --> 00:17:16,416
Det är inte ens logiskt.
230
00:17:16,500 --> 00:17:19,541
Pappa förtjänar
att veta vad som pågår, okej?
231
00:17:19,625 --> 00:17:23,833
Det som hände mellan mig och Adam
var ett misstag, men det är över nu.
232
00:17:23,916 --> 00:17:26,750
Dessutom vet din pappa redan, så...
233
00:17:26,833 --> 00:17:29,833
-Vänta. Berättade du för honom?
-Ja. Jag berättade.
234
00:17:29,916 --> 00:17:32,541
Herregud. Hur kunde du
göra så mot honom?
235
00:17:32,625 --> 00:17:35,000
-Vad? Du sa precis...
-Du är så jävla självisk.
236
00:17:42,375 --> 00:17:44,958
Okej, spänn fast dig, Shipman.
237
00:17:45,041 --> 00:17:46,833
Din framtid är bestämd.
238
00:17:47,333 --> 00:17:52,750
Du ska bo i en lägenhet-
239
00:17:52,833 --> 00:17:58,041
-i New Jersey som hemmafru-
240
00:17:58,125 --> 00:18:05,041
-med en miljon dollar
och vara gift med...Jeff.
241
00:18:07,166 --> 00:18:09,250
Så jag ska bli min mamma.
242
00:18:09,333 --> 00:18:10,666
Toppen. Det här var kul.
243
00:18:10,750 --> 00:18:11,916
Kom igen.
244
00:18:12,000 --> 00:18:14,666
Din mamma har definitivt
inte en miljon dollar.
245
00:18:14,750 --> 00:18:16,416
Touché, skitstövel.
246
00:18:16,500 --> 00:18:17,583
Strunt samma.
247
00:18:17,666 --> 00:18:20,041
Jag vill ändå inte
prata om framtiden.
248
00:18:20,750 --> 00:18:23,583
Jag lever i nuet.
249
00:18:29,750 --> 00:18:30,583
Fan.
250
00:18:34,958 --> 00:18:36,208
Okej.
251
00:18:36,916 --> 00:18:38,541
-Okej.
-Du blir bättre.
252
00:18:40,750 --> 00:18:43,000
-Är det från...?
-Det är okej.
253
00:18:43,083 --> 00:18:44,208
Det är värt det.
254
00:18:44,291 --> 00:18:46,458
Jag har sovit hela natten
sen vi kom på det.
255
00:18:46,541 --> 00:18:49,583
Det är inte värt det
om det skadar dig.
256
00:18:49,666 --> 00:18:51,875
Jag sa ju att du borde
låsa in mig där på natten.
257
00:18:51,958 --> 00:18:54,625
-De andra behöver inte få veta.
-Okej, Rapunzel.
258
00:18:55,750 --> 00:18:58,000
Det är mitt beslut
att vara där uppe med dig.
259
00:18:58,083 --> 00:18:59,000
Inte ditt.
260
00:19:01,000 --> 00:19:03,333
Jag kanske bara vill att du ska
binda mig. Har du tänkt på det?
261
00:19:03,416 --> 00:19:04,666
Håll tyst.
262
00:19:05,458 --> 00:19:06,375
Håll tyst.
263
00:19:11,250 --> 00:19:12,708
Du borde ha i mer örter.
264
00:19:13,750 --> 00:19:15,458
Jag ska.
265
00:19:17,875 --> 00:19:20,083
Var fan är Shauna med köttet?
266
00:19:22,166 --> 00:19:24,416
Allvarligt? Ska vi inte prata om-
267
00:19:24,500 --> 00:19:27,708
-att hon är i slakthuset
med döda Jackie hela dagarna?
268
00:19:27,791 --> 00:19:29,625
Mari, släpp det.
269
00:19:29,708 --> 00:19:31,333
Det har gått två månader.
270
00:19:32,375 --> 00:19:33,500
Ge henne lite tid.
271
00:19:34,291 --> 00:19:35,916
Okej? Hon sörjer fortfarande.
272
00:19:36,416 --> 00:19:39,625
Ja, eller så har hon
blivit Norman Bates.
273
00:19:40,916 --> 00:19:42,875
Vad tror ni att de pratar om?
274
00:19:46,625 --> 00:19:47,833
Jordens gudar?
275
00:19:48,875 --> 00:19:51,041
Sina dumma sportfånar
till pojkvänner?
276
00:19:51,625 --> 00:19:52,875
Vem bryr sig?
277
00:19:56,541 --> 00:19:57,416
Crystal.
278
00:19:58,166 --> 00:20:02,125
Nu räcker det med sjungandet, okej?
Du gör oss galna.
279
00:20:02,250 --> 00:20:06,083
-Jag sjöng inte. Jag nynnade.
-Okej. Sluta för fan.
280
00:20:11,083 --> 00:20:12,833
Hur började det?
281
00:20:12,916 --> 00:20:13,958
Du och Jeff?
282
00:20:14,458 --> 00:20:18,041
Om du inte vill prata om framtiden
kanske vi ska gräva i det förflutna.
283
00:20:18,125 --> 00:20:19,875
Det är nog därför
jag fortfarande är här.
284
00:20:19,958 --> 00:20:23,416
Du håller fast vid mig eller nåt.
Det är en grundkurs i hemsökelse.
285
00:20:24,541 --> 00:20:25,375
Okej.
286
00:20:26,250 --> 00:20:27,500
Vad vill du veta?
287
00:20:31,666 --> 00:20:32,833
Hur började det?
288
00:20:35,833 --> 00:20:39,916
Minns du festen i Holmdel
när polisen kom och alla sprang iväg?
289
00:20:41,166 --> 00:20:45,208
Du hoppade in i Jamie Hoffmans
minibuss och polisen föste ihop folk-
290
00:20:45,291 --> 00:20:47,750
-så vi sprang
genom trädgården in i skogen.
291
00:20:49,208 --> 00:20:50,625
Efter det, började vi bara...
292
00:20:51,916 --> 00:20:53,625
Jag vet inte, vi började gå.
293
00:20:53,708 --> 00:20:55,458
Fortsätt.
294
00:20:57,250 --> 00:21:00,291
Ni hade precis haft ert miljonte
gräl och du sa väl till honom-
295
00:21:00,375 --> 00:21:03,083
-att du inte var säker på
om du ville vara med honom längre.
296
00:21:04,000 --> 00:21:05,291
Han var ganska förstörd.
297
00:21:05,375 --> 00:21:07,250
Vilket skitsnack.
298
00:21:07,333 --> 00:21:10,416
Vi bråkade för att han sa
att han inte visste hur länge till-
299
00:21:10,500 --> 00:21:12,666
-han kunde vara med någon
som inte ville ha sex med honom.
300
00:21:12,750 --> 00:21:15,083
Så ja, jag sa
att jag inte var säker på-
301
00:21:15,166 --> 00:21:17,000
-att jag ville vara med någon
som kände så.
302
00:21:17,958 --> 00:21:18,791
Jackie, jag...
303
00:21:19,791 --> 00:21:21,041
Jag visste inte.
304
00:21:21,125 --> 00:21:22,458
Men det gjorde du.
305
00:21:24,375 --> 00:21:25,791
Vad hände sen?
306
00:21:28,125 --> 00:21:29,583
Kysste han dig?
307
00:21:33,083 --> 00:21:34,125
Herrejävlar.
308
00:21:34,208 --> 00:21:35,666
Du kysste honom.
309
00:21:37,666 --> 00:21:39,208
-Varför?
-Jag vet inte.
310
00:21:39,291 --> 00:21:40,583
Jo, det gör du.
311
00:21:40,666 --> 00:21:41,875
Kom igen. Säg det.
312
00:21:43,166 --> 00:21:44,458
Säg det, Shauna.
313
00:21:44,541 --> 00:21:46,875
-Jag vill höra dig säga det.
-Sluta.
314
00:21:49,666 --> 00:21:50,666
Nej.
315
00:21:59,125 --> 00:21:59,958
Vad?
316
00:22:00,041 --> 00:22:00,916
Skit.
317
00:22:01,000 --> 00:22:02,541
Nej. Skit.
318
00:22:02,625 --> 00:22:03,583
Skit.
319
00:22:21,750 --> 00:22:22,833
Nej.
320
00:22:32,208 --> 00:22:34,208
Jag fick skära ner
på ransonerna igen.
321
00:22:34,833 --> 00:22:36,083
Det är inte mycket kvar.
322
00:23:38,166 --> 00:23:40,333
Det är frugan. Vänta lite.
323
00:23:40,416 --> 00:23:43,208
McDonald's,
kycklingnugget-avdelningen.
324
00:23:44,333 --> 00:23:46,458
Ursäkta, sa du
"kycklingnugget-avdelningen"?
325
00:23:46,541 --> 00:23:47,916
Det gjorde jag.
326
00:23:48,000 --> 00:23:51,708
För jag säljer sexdelars
som om det vore mitt jobb.
327
00:23:53,666 --> 00:23:55,125
Det är det. Det är mitt jobb.
328
00:23:55,208 --> 00:23:58,000
Men jag gör det som en kung.
329
00:23:58,083 --> 00:24:00,375
Jag sålde tre
vardagsrumsmöbelset idag.
330
00:24:00,458 --> 00:24:02,000
Jag sålde en hörnsoffa idag.
331
00:24:04,000 --> 00:24:04,833
Shauna?
332
00:24:06,000 --> 00:24:06,833
Är du där?
333
00:24:06,916 --> 00:24:07,750
Ja.
334
00:24:09,541 --> 00:24:10,875
Är allt som det ska?
335
00:24:12,250 --> 00:24:14,333
Han hade en ateljé, Jeff.
336
00:24:15,291 --> 00:24:16,125
Adam.
337
00:24:18,208 --> 00:24:19,083
Fan.
338
00:24:22,541 --> 00:24:23,791
Vet du var den är?
339
00:24:23,875 --> 00:24:24,708
Jag tror det.
340
00:24:24,791 --> 00:24:27,750
Nära Jolly Hitcher, tror jag.
341
00:24:27,833 --> 00:24:29,000
Har du varit där?
342
00:24:29,083 --> 00:24:31,166
Nej. Aldrig.
343
00:24:32,708 --> 00:24:33,583
Okej.
344
00:24:36,041 --> 00:24:37,500
Vad tror du finns där?
345
00:24:38,000 --> 00:24:39,916
Det är problemet.
346
00:24:41,291 --> 00:24:42,291
Jag vet inte.
347
00:24:44,875 --> 00:24:47,500
PARKSIDES GRUNDSKOLA
348
00:24:53,583 --> 00:24:54,500
Sammy!
349
00:24:54,583 --> 00:24:55,416
Titta!
350
00:25:01,708 --> 00:25:03,125
Lägg av! En hund!
351
00:25:03,208 --> 00:25:04,500
Det stämmer, kompis.
352
00:25:04,583 --> 00:25:05,583
Sammy, Steve!
353
00:25:05,666 --> 00:25:06,583
Steve, Sammy.
354
00:25:06,666 --> 00:25:08,250
Sammy, nej! Stanna där!
355
00:25:08,333 --> 00:25:11,500
-Förlåt, Simone. Jag försökte ringa.
-Håll dig borta från honom.
356
00:25:11,583 --> 00:25:13,750
Va? Vad är det som händer?
357
00:25:15,458 --> 00:25:16,791
Allt är okej, älskling.
358
00:25:16,875 --> 00:25:18,958
Vänta på mig vid staketet.
359
00:25:19,041 --> 00:25:22,833
Din mamma och jag
behöver bara prata lite, okej?
360
00:25:23,333 --> 00:25:26,416
Vi verkar ha ett problem, Sam-wich.
361
00:25:26,500 --> 00:25:29,583
Gör bara som mamma säger.
Jag ringer dig senare, okej?
362
00:25:31,875 --> 00:25:32,708
Jag älskar dig.
363
00:25:35,125 --> 00:25:36,500
Vad fan är det som pågår?
364
00:25:38,166 --> 00:25:39,166
Jag hittade den där...
365
00:25:40,541 --> 00:25:43,500
Den där saken i källaren.
366
00:25:44,083 --> 00:25:45,541
Vilken sak?
367
00:25:45,625 --> 00:25:47,083
Du mår inte bra.
368
00:25:47,166 --> 00:25:50,250
Och om du inte skaffar hjälp,
och jag menar riktig hjälp-
369
00:25:50,333 --> 00:25:52,208
-får du aldrig se Sammy igen.
370
00:25:52,291 --> 00:25:55,166
Simone, vänta.
Jag vet inte vad du pratar om.
371
00:25:55,250 --> 00:25:57,583
Då kanske jag ska förklara
så att du förstår.
372
00:25:57,666 --> 00:26:00,500
Om du inte avgår
och söker behandling-
373
00:26:00,583 --> 00:26:02,541
-för vad det än är
som händer med dig-
374
00:26:02,625 --> 00:26:04,833
-har jag inget annat val än
att gå till pressen.
375
00:26:04,916 --> 00:26:06,291
Förstår du det?
376
00:26:06,375 --> 00:26:07,416
Herregud.
377
00:26:07,500 --> 00:26:08,833
Kom hit, älskling.
378
00:26:12,083 --> 00:26:12,916
Fan.
379
00:26:27,500 --> 00:26:28,916
Vad är det?
380
00:26:34,291 --> 00:26:35,458
Javi!
381
00:26:37,416 --> 00:26:38,333
Javi!
382
00:26:38,916 --> 00:26:41,041
Hej. Det är okej.
383
00:26:41,125 --> 00:26:42,541
Det är bara en räv.
384
00:26:42,625 --> 00:26:44,708
Det är bara en räv.
385
00:26:44,791 --> 00:26:46,583
Travis, kom igen. Du...
386
00:26:47,125 --> 00:26:47,958
Du...
387
00:26:48,833 --> 00:26:50,583
Du... Du klarar dig.
388
00:26:52,333 --> 00:26:53,916
Förlåt.
389
00:27:00,500 --> 00:27:02,375
Vi borde nog gå tillbaka snart.
390
00:27:03,208 --> 00:27:04,375
Det kommer att bli mörkt.
391
00:27:04,458 --> 00:27:07,750
Vi måste leta längre bort
och stiga upp tidigare.
392
00:27:07,833 --> 00:27:12,208
Javi kan ha hittat en annan stuga,
eller jag vet inte, men...
393
00:27:13,958 --> 00:27:16,416
Vi kan nog börja en timme
tidigare innan soluppgången.
394
00:27:16,500 --> 00:27:18,250
Om Javi fortfarande lever...
395
00:27:21,166 --> 00:27:23,916
Längre bort vore logiskt.
396
00:27:30,083 --> 00:27:32,125
Vi borde gå tillbaka. Du har rätt.
397
00:27:32,833 --> 00:27:35,500
Det hjälper ingen
om vi går vilse i mörkret.
398
00:27:35,583 --> 00:27:36,541
Vänta.
399
00:27:37,291 --> 00:27:38,375
Jag ska markera.
400
00:27:46,041 --> 00:27:46,875
Okej.
401
00:27:47,958 --> 00:27:48,833
Kom igen.
402
00:27:56,333 --> 00:27:59,250
INGA LEDIGA RUM
403
00:28:03,125 --> 00:28:05,166
Hej. Är du chefen?
404
00:28:05,250 --> 00:28:06,791
Nej, jag håller bara utkik.
405
00:28:06,875 --> 00:28:09,250
Min partner klår upp chefen-
406
00:28:09,333 --> 00:28:11,833
-tills han ger oss
kombinationen till kassaskåpet.
407
00:28:11,916 --> 00:28:14,208
Vi ska stjäla baronessans juveler.
408
00:28:15,291 --> 00:28:17,625
Vad hände med kvinnan i rum 135?
409
00:28:17,708 --> 00:28:19,166
Jag ska kolla registret.
410
00:28:21,583 --> 00:28:22,875
Du gör ingenting.
411
00:28:25,500 --> 00:28:26,708
Låt mig försöka igen.
412
00:28:29,500 --> 00:28:32,958
Brunett, ursnygg, ser ut som om
hon skulle knivhugga en.
413
00:28:33,500 --> 00:28:34,833
Hon är min bästa vän-
414
00:28:34,916 --> 00:28:37,458
-och skulle inte ha lämnat stan
utan att berätta för mig-
415
00:28:37,541 --> 00:28:39,208
-så något måste ha hänt henne.
416
00:28:39,291 --> 00:28:41,208
Något händer oss alla.
417
00:28:42,208 --> 00:28:43,291
Sant.
418
00:28:43,958 --> 00:28:48,583
Och vissa saker kan vara värre
än andra, beroende på våra val-
419
00:28:48,666 --> 00:28:52,708
-Larry Frankowski,
65 Union Street, lägenhet 2B.
420
00:28:53,791 --> 00:28:54,916
Påminn mig, Larry-
421
00:28:55,000 --> 00:29:01,500
-är ditt personnummer
138-00-2671, eller är det...?
422
00:29:02,291 --> 00:29:03,250
Nej.
423
00:29:04,291 --> 00:29:06,166
Jag är rätt säker på att det är det.
424
00:29:08,041 --> 00:29:10,666
Jag ska vara ärlig.
425
00:29:11,333 --> 00:29:13,666
Vattentrycket här suger.
426
00:29:13,750 --> 00:29:18,166
Atmosfären är en blandning
av tragedi och krossade drömmar-
427
00:29:18,250 --> 00:29:20,333
-och vi har inte kabel-TV
eller Wi-Fi.
428
00:29:20,833 --> 00:29:25,041
Det enda vi har är diskretion.
429
00:29:25,666 --> 00:29:27,416
Har du bott här förut?
430
00:29:27,500 --> 00:29:28,541
Svaret är nej.
431
00:29:28,625 --> 00:29:30,958
Även om du har det, har du inte det.
432
00:29:32,125 --> 00:29:33,708
Förstår du vad jag menar?
433
00:29:33,791 --> 00:29:35,041
Den som vill veta något-
434
00:29:35,125 --> 00:29:37,791
-om människorna i de här rummen
måste ha en fullmakt.
435
00:29:37,875 --> 00:29:40,916
Till och med då är mitt minne uselt
och min handstil är värre.
436
00:29:41,625 --> 00:29:42,666
Förstått?
437
00:29:45,291 --> 00:29:46,291
Okej.
438
00:29:46,791 --> 00:29:50,375
Du ska veta att jag
har två dagar ledigt från jobbet-
439
00:29:50,458 --> 00:29:52,583
-en ovanligt stor blåsa-
440
00:29:52,666 --> 00:29:56,375
-och den senaste Nora
Roberts-romanen i min väska. Så...
441
00:29:57,916 --> 00:29:58,875
Jag väntar.
442
00:30:10,333 --> 00:30:11,458
Hon stack.
443
00:30:12,083 --> 00:30:15,416
Lämnade pengar för räkningen
och stack mitt i natten. Nöjd?
444
00:30:32,916 --> 00:30:34,500
Det luktar gräs här inne.
445
00:30:35,000 --> 00:30:35,958
Gräs?
446
00:30:39,333 --> 00:30:41,750
Är det här?
Är du säker på att det är hans?
447
00:30:41,833 --> 00:30:42,833
SAMEXISTERA
448
00:30:42,916 --> 00:30:44,500
Det är hans.
449
00:30:57,416 --> 00:31:01,000
Hur får man bort en konststudent
från sin veranda?
450
00:31:01,083 --> 00:31:02,166
Va?
451
00:31:02,250 --> 00:31:03,541
Man betalar för pizzan.
452
00:31:31,166 --> 00:31:33,666
Herregud.
453
00:31:34,416 --> 00:31:35,791
Vi måste göra oss av med dem.
454
00:31:38,458 --> 00:31:39,583
Poserade du för honom?
455
00:31:41,750 --> 00:31:42,583
Nej.
456
00:31:52,625 --> 00:31:53,833
Mår du okej?
457
00:31:56,125 --> 00:31:58,000
Vad tänker du på just nu?
458
00:31:59,916 --> 00:32:00,833
Jag vet inte.
459
00:32:06,916 --> 00:32:10,958
Tanken på dig med nån annan
har alltid skrämt mig.
460
00:32:15,041 --> 00:32:18,041
Men det...tände mig också.
461
00:32:23,583 --> 00:32:26,041
Nån annans tunga i din mun.
462
00:32:27,458 --> 00:32:29,083
Deras lukt på dig.
463
00:32:32,416 --> 00:32:35,041
Förut tyckte jag
att det gjorde mig pervers.
464
00:32:40,375 --> 00:32:41,541
Vad tycker du nu?
465
00:32:44,125 --> 00:32:46,083
Att jag gillar att vara som jag är.
466
00:33:28,458 --> 00:33:30,416
Shauna. Middag!
467
00:33:40,208 --> 00:33:41,083
Hej.
468
00:33:42,541 --> 00:33:45,208
-Vad fan gör du?
-Jag?
469
00:33:45,291 --> 00:33:47,000
Gå bort från den. Du kan reglerna.
470
00:33:48,625 --> 00:33:51,750
Jag tänker inte förgifta nån.
471
00:33:52,750 --> 00:33:53,916
Igen.
472
00:33:54,000 --> 00:33:56,041
Du drog fyran i morse, Misty.
473
00:33:56,125 --> 00:33:58,541
-Du måste hämta vattnet.
-Det är inte rättvist.
474
00:33:58,625 --> 00:34:01,583
Jag har gjort det varje dag
och det är iskallt där ute. Jag...
475
00:34:03,916 --> 00:34:04,750
Okej.
476
00:34:18,333 --> 00:34:19,416
Mår du bra?
477
00:34:20,833 --> 00:34:23,041
Ja. Hurså?
478
00:34:31,416 --> 00:34:34,708
-Åh, Jeff...
-Shauna! Snälla...
479
00:34:36,833 --> 00:34:40,708
Vi måste göra något åt de här,
för vi kan inte bara ta dem härifrån-
480
00:34:40,791 --> 00:34:43,541
-utan att någon ser oss.
481
00:34:57,833 --> 00:34:59,000
Okej.
482
00:35:00,291 --> 00:35:01,250
Okej.
483
00:35:23,041 --> 00:35:26,333
Du måste ge lite
484
00:35:26,416 --> 00:35:29,041
Ta lite
485
00:35:29,125 --> 00:35:33,666
Och låt ditt stackars hjärta
Krossas lite
486
00:35:33,750 --> 00:35:35,916
Det är historien om
487
00:35:36,000 --> 00:35:39,625
Det är det fina med kärlek
488
00:35:39,708 --> 00:35:41,750
Min mamma sa...
489
00:35:41,833 --> 00:35:43,666
Herregud, håll käften!
490
00:35:43,750 --> 00:35:45,375
Jösses. Förlåt.
491
00:35:46,125 --> 00:35:47,500
Den har fastnat i mitt huvud nu.
492
00:35:47,583 --> 00:35:50,458
Jag var tvungen att gå på toa
och ibland hjälper det att sjunga-
493
00:35:50,541 --> 00:35:51,875
-för att få igång maskineriet.
494
00:35:53,250 --> 00:35:56,208
Jag vet att det irriterar folk
som inte gillar teater som jag gör.
495
00:35:56,291 --> 00:35:58,000
Varje dag vaknar jag
och säger till mig själv:
496
00:35:58,083 --> 00:36:00,083
"Crystal, sluta sjunga
så jäkla mycket.
497
00:36:00,166 --> 00:36:01,375
Det gör alla galna."
498
00:36:01,458 --> 00:36:03,625
Men sen inser jag inte ens
att jag har börjat igen.
499
00:36:05,583 --> 00:36:07,791
Du borde prova det nån gång.
Det hjälper.
500
00:36:07,875 --> 00:36:10,083
-Jag kan inte sjunga.
-Nej, alla kan sjunga.
501
00:36:10,166 --> 00:36:11,833
Du behöver bara en bra rösttränare.
502
00:36:12,833 --> 00:36:13,916
Jag kan lära dig.
503
00:36:15,916 --> 00:36:17,833
Herregud, vi kan sjunga stämmor.
504
00:36:28,500 --> 00:36:30,291
Hej. Hur gick det?
505
00:36:30,375 --> 00:36:31,291
Bra.
506
00:36:31,791 --> 00:36:35,208
Förutom att vi misslyckades
för miljonte dagen i rad.
507
00:36:36,333 --> 00:36:41,625
Men åtminstone...det här.
508
00:36:44,666 --> 00:36:46,541
ÅRSKURS 12
PROV I SAMHÄLLSKUNSKAP
509
00:36:49,291 --> 00:36:50,833
De här börjar bli bra.
510
00:36:52,333 --> 00:36:53,416
Okej.
511
00:37:08,750 --> 00:37:11,666
Okej...här.
512
00:37:12,833 --> 00:37:17,458
Så det är runt...
elva km i varje riktning?
513
00:37:18,708 --> 00:37:20,041
Ungefär.
514
00:37:20,125 --> 00:37:21,958
Inga tecken på vilt.
515
00:37:23,875 --> 00:37:25,125
Eller Javi.
516
00:37:27,666 --> 00:37:32,666
Du vet, vid det här laget-
517
00:37:34,541 --> 00:37:36,833
-finns det ingen möjlighet.
518
00:37:37,458 --> 00:37:38,500
Jag vet.
519
00:37:39,791 --> 00:37:42,416
Men du vet, Travis...
520
00:37:44,916 --> 00:37:45,750
Ja.
521
00:37:47,916 --> 00:37:49,666
Ja, det måste vara tufft.
522
00:37:51,375 --> 00:37:53,333
Det är klart att hon stack
utan att berätta för dig.
523
00:37:54,708 --> 00:37:56,458
Bästa vänner? Ja, visst.
524
00:37:59,083 --> 00:38:01,541
Gråt inte över det här, Misty.
525
00:38:02,666 --> 00:38:03,708
Bebisar gråter.
526
00:38:41,458 --> 00:38:42,375
Jag visste det.
527
00:38:51,541 --> 00:38:53,625
Släpp ut mig härifrån,
ditt jävla rövhål!
528
00:38:54,250 --> 00:38:56,958
Dra åt helvete! Släpp ut mig!
529
00:39:00,125 --> 00:39:02,750
Din jävel!
530
00:39:12,291 --> 00:39:14,083
Vem fan är du?
531
00:39:14,166 --> 00:39:16,500
Okej. Oförskämt.
532
00:39:16,583 --> 00:39:19,541
Oförskämt? Ni kidnappade mig-
533
00:39:19,625 --> 00:39:22,208
-och spände fast mig i en säng.
534
00:39:22,291 --> 00:39:24,083
Vi var rädda
att du skulle skada dig själv.
535
00:39:24,708 --> 00:39:28,000
-Undrar var vi fick den idén ifrån.
-Vilka är "vi"?
536
00:39:28,875 --> 00:39:30,333
Jag får inte prata med dig.
537
00:39:30,416 --> 00:39:33,000
Du gör ett bra jobb hittills.
538
00:39:33,583 --> 00:39:34,750
Det är okej.
539
00:39:34,833 --> 00:39:39,125
Grejen runt din hals
säger mig allt jag behöver veta.
540
00:39:40,166 --> 00:39:41,708
Snälla du.
541
00:39:41,791 --> 00:39:44,041
Jag kan inte göra nåt mot dig såhär.
542
00:39:44,416 --> 00:39:45,833
Jag är inte rädd för dig.
543
00:39:50,000 --> 00:39:52,208
Men du har aldrig
gjort det här förut, va?
544
00:39:54,875 --> 00:39:58,791
Du måste knäppa upp om jag ska äta.
545
00:39:59,750 --> 00:40:01,708
Knäpp åtminstone upp en.
546
00:40:02,208 --> 00:40:03,750
Jag är utsvulten.
547
00:40:06,458 --> 00:40:07,291
Snälla?
548
00:40:18,250 --> 00:40:20,625
-Du är väl inte vänsterhänt?
-Nej.
549
00:40:22,125 --> 00:40:22,958
Bra.
550
00:40:29,208 --> 00:40:31,708
Jag ska göra dig
till en bra kidnappare.
551
00:40:32,291 --> 00:40:33,208
Smaklig måltid.
552
00:40:58,750 --> 00:41:03,958
Skär mitt liv i bitar
Det här är min sista utväg
553
00:41:04,041 --> 00:41:06,333
Kvävning, ingen andning
554
00:41:06,416 --> 00:41:08,791
Jag skiter i
Om jag skär mig i armen och blöder
555
00:41:12,000 --> 00:41:14,500
Det här är min sista utväg
556
00:41:17,041 --> 00:41:19,500
Det här är min sista utväg
557
00:41:39,416 --> 00:41:40,666
Vad är de till för?
558
00:41:41,750 --> 00:41:43,458
Herregud. Varför är du så svettig?
559
00:41:44,083 --> 00:41:46,166
Jag tänkte att vi kunde äta korv
och bönor till middag-
560
00:41:46,250 --> 00:41:49,375
-vilket skulle förklara varför vi
använder grillen i november.
561
00:41:49,458 --> 00:41:51,833
-Smart.
-Jag har mina stunder.
562
00:41:52,250 --> 00:41:55,000
-Okej.
-Okej.
563
00:42:00,583 --> 00:42:02,125
Jag gjorde precis det.
564
00:42:04,125 --> 00:42:06,125
Jag vill bara se till
att det brinner.
565
00:42:06,208 --> 00:42:07,041
Okej.
566
00:42:30,125 --> 00:42:31,041
Herregud.
567
00:42:32,875 --> 00:42:34,083
-Okej.
-Åh, skit.
568
00:42:34,166 --> 00:42:35,916
-Herregud.
-Skit. Vänta.
569
00:42:36,000 --> 00:42:36,958
Herregud.
570
00:42:38,083 --> 00:42:38,916
Här.
571
00:42:42,666 --> 00:42:43,500
Ja.
572
00:42:46,541 --> 00:42:48,541
-Okej.
-Jag fixar det.
573
00:42:48,625 --> 00:42:49,958
Går det bra? Fixar du det?
574
00:42:50,583 --> 00:42:51,416
Fan också.
575
00:42:53,333 --> 00:42:55,166
-Okej.
-Jag fixar det. Ja.
576
00:43:00,750 --> 00:43:01,750
Okej.
577
00:43:02,583 --> 00:43:04,083
Jag tycker att det gick bra.
578
00:43:04,166 --> 00:43:05,166
Det gick jättebra.
579
00:43:16,583 --> 00:43:17,875
Herregud.
580
00:43:21,166 --> 00:43:23,958
LÅT OSS BLI MEDELTIDA
581
00:43:35,416 --> 00:43:38,291
Det där är sorglig
skilsmässoskit, Tai.
582
00:44:06,541 --> 00:44:07,541
Herregud.
583
00:44:33,208 --> 00:44:35,083
Herregud.
584
00:44:43,333 --> 00:44:45,458
Åh, Steve.
585
00:44:51,708 --> 00:44:53,125
Det här var ett misstag.
586
00:44:54,500 --> 00:44:56,250
Jag ska göra bättre
ifrån mig med dig.
587
00:44:59,083 --> 00:44:59,958
Du?
588
00:45:01,958 --> 00:45:03,666
Vad sa brödet till korven?
589
00:45:07,458 --> 00:45:08,291
Vad?
590
00:45:10,041 --> 00:45:10,875
Du...
591
00:45:17,958 --> 00:45:18,791
Fan.
592
00:45:20,375 --> 00:45:21,333
Jag har inget.
593
00:45:22,083 --> 00:45:25,416
-Varför påbörjade du det?
-Jag trodde jag skulle komma på det.
594
00:45:25,958 --> 00:45:31,000
Kanske...nåt om
att brödet är trött på-
595
00:45:31,791 --> 00:45:33,916
-att ha sin identitet
knuten till korven?
596
00:45:34,000 --> 00:45:35,708
-Ja.
-Är det en...?
597
00:45:36,166 --> 00:45:39,041
-"Andra saker kan också vara i mig."
-Just det.
598
00:45:39,541 --> 00:45:40,500
Vart ska du?
599
00:45:42,041 --> 00:45:44,500
Så bra att ni njuter av era grisanus-
600
00:45:44,583 --> 00:45:46,375
-men jag ska grilla
en vegetarisk burgare.
601
00:45:46,458 --> 00:45:47,625
Din förlust.
602
00:45:47,708 --> 00:45:52,416
Nej, Cal. Jag steker den.
Kom igen, jag är ju grillmästaren.
603
00:45:52,500 --> 00:45:54,166
Så könsnormativt av dig.
604
00:45:54,250 --> 00:45:58,958
Cal, kanske gammaldags pappaskit-
605
00:45:59,041 --> 00:46:01,500
-är mitt kärleksspråk. Okej?
606
00:46:04,791 --> 00:46:06,208
-Visst. Sak samma.
-Okej.
607
00:46:20,375 --> 00:46:22,125
Du kan sova om du vill.
608
00:46:24,666 --> 00:46:26,041
Det ska jag strax.
609
00:46:28,291 --> 00:46:31,791
Jag gillar verkligen
stenålders-TV just nu.
610
00:46:46,416 --> 00:46:48,458
Jag vet att du tror att han är död.
611
00:46:54,625 --> 00:46:59,250
Det har gått två månader...
i den här kylan.
612
00:47:12,125 --> 00:47:13,083
Travis?
613
00:47:16,625 --> 00:47:17,541
Travis!
614
00:47:18,458 --> 00:47:20,416
Kom igen, du klarar dig.
615
00:47:21,083 --> 00:47:22,208
Vad hände?
616
00:47:22,291 --> 00:47:25,208
Jag vet inte. Jag tror
att han har en panikattack eller nåt.
617
00:47:25,833 --> 00:47:27,041
Travis, titta på mig.
618
00:47:27,583 --> 00:47:28,916
Andas med mig, okej?
619
00:47:29,000 --> 00:47:30,250
Det klarar du, okej?
620
00:47:30,458 --> 00:47:32,958
Andning är det enda
i världen just nu. In.
621
00:47:36,208 --> 00:47:37,541
Ut.
622
00:47:44,708 --> 00:47:45,875
Du är jätteduktig. Ett till.
623
00:48:08,458 --> 00:48:10,875
Din bror lever. Jag vet det.
624
00:48:14,000 --> 00:48:16,625
-Du borde vila lite.
-Ta den här.
625
00:48:18,541 --> 00:48:19,875
Får jag prata med dig?
626
00:48:20,416 --> 00:48:22,000
Vad fan var det?
627
00:48:22,625 --> 00:48:23,750
Javi är...
628
00:48:25,083 --> 00:48:28,833
Falska förhoppningar
gör det bara värre.
629
00:48:28,916 --> 00:48:31,166
Det finns inga falska förhoppningar.
630
00:48:31,250 --> 00:48:33,166
Det finns bara hopp.
631
00:48:33,250 --> 00:48:35,416
Läste du det i en jävla lyckokaka?
632
00:48:35,500 --> 00:48:38,375
Vad vill du ha av mig, Nat?
Jag sa bara vad jag kände.
633
00:48:38,458 --> 00:48:43,041
Jag vill att du säger mindre, Lottie.
Jävligt mycket mindre.
634
00:48:53,583 --> 00:48:55,375
Du kan lämna mig såhär.
635
00:48:55,458 --> 00:48:59,500
Jag kan inte gå nånstans
med en hand fastspänd i sängen.
636
00:49:00,125 --> 00:49:02,208
Tänker du verkligen bråka om det här?
637
00:49:03,083 --> 00:49:03,958
Nej.
638
00:49:12,291 --> 00:49:15,583
Funderar du på om du
ska ropa och be om hjälp?
639
00:49:15,666 --> 00:49:18,833
Nej. Jag tror att vi
klarar det här själva.
640
00:49:19,833 --> 00:49:21,166
Vänta lite.
641
00:49:45,291 --> 00:49:46,166
Fan.
642
00:50:05,416 --> 00:50:06,875
Du ska inte vara här ute!
643
00:50:08,416 --> 00:50:09,708
Kom tillbaka!
644
00:50:12,666 --> 00:50:13,500
Stanna!
645
00:50:18,541 --> 00:50:20,000
-Kom tillbaka!
-Kom tillbaka!
646
00:51:15,250 --> 00:51:16,416
God morgon.
647
00:51:23,708 --> 00:51:24,916
Vad i helvete?
648
00:51:25,000 --> 00:51:26,958
Vad? Vad hände?
649
00:51:29,333 --> 00:51:30,583
Du sov.
650
00:51:30,666 --> 00:51:33,291
-Herregud. Gjorde jag...?
-Nej. Det är okej.
651
00:51:33,375 --> 00:51:34,458
Allvarligt, jag mår bra.
652
00:51:36,791 --> 00:51:39,166
Jag sa ju att det var en dålig idé
att sova här uppe.
653
00:51:39,958 --> 00:51:42,625
-Det är inte perfekt, men...
-Det här funkar inte.
654
00:51:47,791 --> 00:51:49,375
Tror du inte att jag klarar det?
655
00:51:53,958 --> 00:51:55,833
Kom igen. Kom hit.
656
00:52:03,666 --> 00:52:05,166
Jag är inte rädd för dig, Tai.
657
00:52:07,000 --> 00:52:08,708
Jag kommer aldrig
att vara rädd för dig.
658
00:52:08,791 --> 00:52:15,041
Det kanske du borde vara...
för du blöder.
659
00:52:15,125 --> 00:52:16,958
Du visste inte vad du gjorde.
660
00:52:17,708 --> 00:52:19,291
Det här är inte du.
661
00:52:20,208 --> 00:52:22,833
Det är bara nåt som händer med dig.
662
00:52:24,416 --> 00:52:25,708
Som händer med oss.
663
00:52:26,791 --> 00:52:31,625
Dessutom dödade du
en varg för min skull-
664
00:52:31,708 --> 00:52:34,125
-vilket är det mest
romantiska man kan tänka sig.
665
00:52:37,166 --> 00:52:38,500
Du är galen.
666
00:52:43,916 --> 00:52:45,333
-Vad gör du?
-Kom hit.
667
00:52:45,416 --> 00:52:46,250
Kom.
668
00:52:49,583 --> 00:52:51,375
Vad gör du?
669
00:53:10,083 --> 00:53:12,458
JAG HJÄRTA DIG
670
00:53:17,958 --> 00:53:23,166
Är det så du väljer att säga
"jag älskar dig" för första gången?
671
00:53:28,916 --> 00:53:32,333
Du lämnar mig i ovisshet här, damen.
672
00:53:35,750 --> 00:53:36,833
Jag älskar dig också.
673
00:53:40,083 --> 00:53:40,916
Va?
674
00:53:42,500 --> 00:53:44,916
-Gör inte så.
-Förlåt, jag hörde dig inte.
675
00:53:45,000 --> 00:53:47,291
-Jo, det gjorde du.
-Så om du inte har nåt emot...
676
00:53:48,083 --> 00:53:49,791
...att säga det igen?
677
00:55:17,583 --> 00:55:18,541
Lottie!
678
00:55:25,833 --> 00:55:26,791
Det är okej.
679
00:55:28,041 --> 00:55:28,958
Hon är min vän.
680
00:55:30,041 --> 00:55:32,708
-Är det vad vi är?
-Natalie.
681
00:55:33,208 --> 00:55:35,291
Ge mig en bra anledning till-
682
00:55:35,375 --> 00:55:38,125
-att jag inte borde slå in skallen
på dig och sätta den i hålet.
683
00:55:38,666 --> 00:55:40,791
För att jag har
ett meddelande till dig.
684
00:55:44,625 --> 00:55:45,833
Från Travis.
685
00:56:55,958 --> 00:56:57,083
Konstigt.
686
00:56:59,833 --> 00:57:00,708
Kom igen.47908
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.