Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,550 --> 00:00:06,986
Fox 3, hold your teamat the perimeter.
2
00:00:06,988 --> 00:00:09,188
Alpha Team 3 and 6in position.
3
00:00:09,190 --> 00:00:13,692
We have confirmed the location.
4
00:00:13,694 --> 00:00:20,933
♪
5
00:00:20,935 --> 00:00:23,869
Purple Team,have eyes on location.
6
00:00:23,871 --> 00:00:25,704
Team standing by.
7
00:00:25,706 --> 00:00:28,474
Turn on channel one-four.
8
00:00:28,476 --> 00:00:32,645
Fox 3, hold your teamat the perimeter.
9
00:00:32,647 --> 00:00:35,714
Stick to your friends,
people you know,
10
00:00:35,716 --> 00:00:36,882
and you'll be safe.
11
00:00:36,884 --> 00:00:38,984
Purple team standing by.
12
00:00:38,986 --> 00:00:40,219
Military truck down,
13
00:00:40,221 --> 00:00:42,521
one dead,
moving into the entrance.
14
00:00:42,523 --> 00:00:46,725
Alpha Team 3 and 6in position.
15
00:00:46,727 --> 00:00:47,993
At location.
16
00:00:47,995 --> 00:00:50,729
We have confirmon location, sir.
17
00:00:50,731 --> 00:00:52,164
I hate this form.
18
00:00:52,166 --> 00:00:53,899
It's a miracle these fucks
survived this long.
19
00:00:53,901 --> 00:00:56,168
Love the adrenaline, though!
20
00:00:56,170 --> 00:00:57,837
You are a-firm for entry.
21
00:00:57,839 --> 00:00:59,705
I repeat,
a-firm for entry.
22
00:00:59,707 --> 00:01:02,174
We are go for entry.
23
00:01:04,111 --> 00:01:05,644
Who are you?
What unit are you with?
24
00:01:05,646 --> 00:01:07,179
We are go for terminate.
25
00:01:07,181 --> 00:01:09,048
I repeat,
go for terminate.
26
00:01:14,922 --> 00:01:17,923
Please, no!
27
00:01:17,925 --> 00:01:22,828
♪
28
00:01:24,966 --> 00:01:27,666
Come on, piece of shit!
Come on!
29
00:01:34,975 --> 00:01:39,979
♪
30
00:01:43,551 --> 00:01:53,592
♪
31
00:02:26,826 --> 00:02:36,835
♪
32
00:02:45,746 --> 00:02:55,754
♪
33
00:03:02,362 --> 00:03:12,371
♪
34
00:03:17,811 --> 00:03:22,615
♪ Don't know if I'll make it
back home ♪
35
00:03:22,617 --> 00:03:26,719
♪
36
00:03:26,721 --> 00:03:30,756
♪ Don't know if I'll make it
back home ♪
37
00:03:30,758 --> 00:03:40,766
♪
38
00:03:49,275 --> 00:03:53,912
♪ Don't know if I'll make it
back home ♪
39
00:03:53,914 --> 00:04:03,822
♪
40
00:04:05,425 --> 00:04:07,359
♪ Try this like this
41
00:04:07,361 --> 00:04:09,228
♪ Try this like this
42
00:04:09,230 --> 00:04:11,196
♪ Try this like this
43
00:04:11,198 --> 00:04:13,065
♪ Try this like this
44
00:04:13,067 --> 00:04:14,933
♪ Try this like this
45
00:04:14,935 --> 00:04:17,169
♪ Try this like this
46
00:04:17,171 --> 00:04:19,338
♪ Try this like this
47
00:04:19,340 --> 00:04:22,675
♪ Try this like this
48
00:04:22,677 --> 00:04:27,112
♪ Don't know, don't know
49
00:04:27,114 --> 00:04:30,716
♪ Don't know, don't know
50
00:04:30,718 --> 00:04:34,086
♪ Don't know, don't know
51
00:04:34,088 --> 00:04:35,721
♪ Don't, don't, don't
52
00:04:35,723 --> 00:04:40,125
♪ Don't know if I'll make it
back home ♪
53
00:04:40,127 --> 00:04:50,335
♪
54
00:04:56,409 --> 00:05:00,145
♪ Don't know if I'll make it
back home ♪
55
00:05:00,147 --> 00:05:10,322
♪
56
00:05:15,895 --> 00:05:25,938
♪
57
00:06:16,089 --> 00:06:17,256
You've got that look!
58
00:06:17,258 --> 00:06:18,490
What look?
That look.
59
00:06:18,492 --> 00:06:20,826
The look only a female
can portray.
60
00:06:20,828 --> 00:06:21,460
Oh, pray tell!
61
00:06:21,462 --> 00:06:22,561
Irrational concern,
62
00:06:22,563 --> 00:06:24,096
almost impossible
to deal with!
63
00:06:24,098 --> 00:06:26,231
Girls don't always
require solutions, you know.
64
00:06:26,233 --> 00:06:28,133
I know, I know,
just a sympathetic ear.
65
00:06:28,135 --> 00:06:29,368
Believe me, I know.
66
00:06:29,370 --> 00:06:30,836
Come on, you said
you wanted to talk.
67
00:06:30,838 --> 00:06:31,503
So, talk.
68
00:06:31,505 --> 00:06:33,972
You said, "different."
69
00:06:33,974 --> 00:06:35,040
Different?
70
00:06:35,042 --> 00:06:36,508
Exactly!
71
00:06:36,510 --> 00:06:39,344
Well, I wasn't expecting this
when I wanted you to--
72
00:06:39,346 --> 00:06:41,847
Does this mean that you--
73
00:06:41,849 --> 00:06:44,383
Don't ruin it.
Don't ruin it!
74
00:06:44,385 --> 00:06:46,185
What?
This counts as different?
75
00:06:46,187 --> 00:06:47,386
Of course it does!
76
00:06:47,388 --> 00:06:48,387
When was the last time
you had a conversation
77
00:06:48,389 --> 00:06:49,388
on the rooftop of a car?
78
00:06:49,390 --> 00:06:50,389
Oh, I haven't, ever!
79
00:06:50,391 --> 00:06:51,990
Well, there you go!
80
00:06:51,992 --> 00:06:53,992
I wasn't expecting this!
81
00:06:53,994 --> 00:06:55,394
Baby, if you had some
preference of difference,
82
00:06:55,396 --> 00:06:56,428
then you should have been
more specific.
83
00:06:56,430 --> 00:06:58,063
Romance, babe!
84
00:06:58,065 --> 00:06:59,231
Isn't it traditional
to have a little bit of it?
85
00:06:59,233 --> 00:07:00,232
Ah, pfft!
86
00:07:00,234 --> 00:07:01,466
If I'd been traditional,
87
00:07:01,468 --> 00:07:03,035
I wouldn't have been
different, would I?
88
00:07:03,037 --> 00:07:05,404
There are reasons
for some traditions, babe.
89
00:07:05,406 --> 00:07:07,105
Did George put you up
to this?
90
00:07:07,107 --> 00:07:08,307
No, no!
91
00:07:08,309 --> 00:07:09,842
He said I should
definitely not do this.
92
00:07:11,044 --> 00:07:12,945
Probably should have
listened to him, then.
93
00:07:12,947 --> 00:07:14,980
Yeah, but you know me
better, baby!
94
00:07:14,982 --> 00:07:15,981
I do.
95
00:07:15,983 --> 00:07:19,017
So, the whole
rooftop of a car?
96
00:07:19,019 --> 00:07:20,018
Isn't working.
97
00:07:20,020 --> 00:07:21,086
Oh, come on!
98
00:07:21,088 --> 00:07:22,120
Not even a little bit?
99
00:07:22,122 --> 00:07:23,121
No.
100
00:07:23,123 --> 00:07:24,289
You feel nothing?
No.
101
00:07:24,291 --> 00:07:25,557
All right, well,
maybe I should stop.
102
00:07:25,559 --> 00:07:28,927
I didn't say that.
103
00:07:28,929 --> 00:07:30,162
♪
104
00:07:30,164 --> 00:07:31,430
Don't be fooled!
105
00:07:31,432 --> 00:07:33,432
Excuse me?
106
00:07:33,434 --> 00:07:34,600
It's not--
107
00:07:34,602 --> 00:07:36,335
I'm not just good looks,
okay?
108
00:07:36,337 --> 00:07:37,502
There's so much more to me!
109
00:07:37,504 --> 00:07:39,338
Certainly not modesty.
110
00:07:39,340 --> 00:07:40,873
You're American, that's it!
111
00:07:40,875 --> 00:07:42,374
I used to live in America.
112
00:07:42,376 --> 00:07:45,644
Your eyes are so beautiful!
113
00:07:45,646 --> 00:07:49,882
Have you seen
Blade Runner?
114
00:07:49,884 --> 00:07:51,350
Life's made up
of moments.
115
00:07:51,352 --> 00:07:53,352
All those moments
will be lost in time.
116
00:07:53,354 --> 00:07:56,555
I still can't believe it!
117
00:07:56,557 --> 00:07:58,423
Has it ever happened
to someone else?
118
00:07:58,425 --> 00:08:00,292
No, sounds unbearable.
119
00:08:00,294 --> 00:08:01,627
It is!
120
00:08:01,629 --> 00:08:04,596
Look, I'm sorry!
I'm sorry, I'm sorry!
121
00:08:04,598 --> 00:08:06,598
You know, you've got it
absolutely right.
122
00:08:06,600 --> 00:08:09,001
You have such a way
with words, pretty lady.
123
00:08:09,003 --> 00:08:11,069
You know what actually
makes it worse?
124
00:08:11,071 --> 00:08:12,437
The fact that
she distracted me
125
00:08:12,439 --> 00:08:14,239
from a very dark secret
in my life.
126
00:08:14,241 --> 00:08:16,141
Now, I'm not proud of it, but--
127
00:08:16,143 --> 00:08:17,442
that's a very big "but"--
128
00:08:17,444 --> 00:08:20,112
it was something that I was
able to deal with
129
00:08:20,114 --> 00:08:22,180
when I found something similar,
130
00:08:22,182 --> 00:08:24,349
but not so special,
do you know what I mean?
131
00:08:24,351 --> 00:08:28,153
Yeah, every word.
132
00:08:28,155 --> 00:08:30,923
This is absolutely crazy,
because no one understands me.
133
00:08:30,925 --> 00:08:32,491
No one understands
the real me,
134
00:08:32,493 --> 00:08:35,093
and here you are,
on my level.
135
00:08:35,095 --> 00:08:39,197
Dana, you know that I've been
to darker places
136
00:08:39,199 --> 00:08:41,466
than I'd ever care to admit
in the last few years.
137
00:08:41,468 --> 00:08:44,102
Hey, no! no!
Do not leave!
138
00:08:44,104 --> 00:08:46,505
There are moments when I
literally questioned
139
00:08:46,507 --> 00:08:49,107
absolutely everything.
140
00:08:49,109 --> 00:08:50,575
I know you know
what I'm talking about.
141
00:08:50,577 --> 00:08:53,612
And then, there's you.
142
00:08:53,614 --> 00:08:58,216
You, someone beyond my
capabilities of description.
143
00:08:58,218 --> 00:09:00,585
So wonderful that you pulled me
out of all that.
144
00:09:00,587 --> 00:09:03,322
You showed me how
to love again
145
00:09:03,324 --> 00:09:05,157
when all I knew how to do
was hate.
146
00:09:05,159 --> 00:09:08,493
And I promised you I'd be
with you forever,
147
00:09:08,495 --> 00:09:11,396
no matter what life throws
at us.
148
00:09:11,398 --> 00:09:13,265
This is my keeping
that promise.
149
00:09:13,267 --> 00:09:15,067
God, this is so fucking cheesy,
I'm sorry.
150
00:09:15,069 --> 00:09:18,603
No, no, cheese is good!
I like cheese!
151
00:09:18,605 --> 00:09:23,075
I choose my words
very carefully
152
00:09:23,077 --> 00:09:25,978
when I say you literally
saved my life.
153
00:09:25,980 --> 00:09:28,680
Robbie, what are you doing?
154
00:09:28,682 --> 00:09:30,449
I can't have your mum's ring!
155
00:09:30,451 --> 00:09:34,152
Dana Charlotte Williams...
156
00:09:34,154 --> 00:09:37,556
will you marry me?
157
00:09:37,558 --> 00:09:40,258
Yeah, of course I will,
you daft prick!
158
00:09:40,260 --> 00:09:42,561
Are you sure you want me
to have your mum's ring?
159
00:09:42,563 --> 00:09:45,764
Hey, it's your ring now.
160
00:09:48,568 --> 00:09:50,135
Nah, you got me--
161
00:09:50,137 --> 00:09:53,171
You want me to go back
to your place.
162
00:09:53,173 --> 00:09:54,406
Absolutely not!
163
00:09:54,408 --> 00:09:56,408
Is that right?
164
00:09:56,410 --> 00:09:57,709
Yeah, you see,
165
00:09:57,711 --> 00:09:59,177
I stayed at my best friend's
last night,
166
00:09:59,179 --> 00:10:03,115
so we'd, uh,
have to go back to his.
167
00:10:03,117 --> 00:10:06,084
Would you judge me if I got
emotional right now?
168
00:10:06,086 --> 00:10:08,754
Because honestly, I think
I'm falling in love, Martha.
169
00:10:08,756 --> 00:10:10,422
Uh, Matilda.
170
00:10:10,424 --> 00:10:11,623
I'm going to go fi--
171
00:10:11,625 --> 00:10:13,458
what the hell do you
think you're doing?!
172
00:10:13,460 --> 00:10:15,160
This is a brand-new dress!
173
00:10:15,162 --> 00:10:17,562
But you gave me
the kiss eyes!
174
00:10:17,564 --> 00:10:19,031
You gonna buy my missus
a new dress or what?
175
00:10:19,033 --> 00:10:20,198
Hey, I'm sorry,
stop!
176
00:10:20,200 --> 00:10:22,501
What is this,
the Gestapo?
177
00:10:22,503 --> 00:10:23,635
Michael!
178
00:10:23,637 --> 00:10:25,370
Who the fuck is Michael?
179
00:10:25,372 --> 00:10:26,538
You'll see when he gets here.
180
00:10:26,540 --> 00:10:28,206
Yeah, sure!
Oh, no!
181
00:10:28,208 --> 00:10:29,474
We can have babies!
182
00:10:29,476 --> 00:10:32,077
Yeah!
183
00:10:32,079 --> 00:10:34,212
We could.
184
00:10:34,214 --> 00:10:36,281
Good, great.
185
00:10:38,351 --> 00:10:39,518
What the hell is that?
186
00:10:39,520 --> 00:10:40,685
Nice try.
187
00:10:40,687 --> 00:10:42,788
No, seriously, look.
188
00:10:42,790 --> 00:10:44,790
Oh!
189
00:10:44,792 --> 00:10:47,626
It's a shooting star!
190
00:10:47,628 --> 00:10:49,294
It's too slow
for a shooting star.
191
00:10:49,296 --> 00:10:52,264
Maybe the universe
felt sorry for me,
192
00:10:52,266 --> 00:10:53,698
and thought I needed a bit
of romance
193
00:10:53,700 --> 00:10:55,067
injected into this moment.
194
00:10:55,069 --> 00:10:56,101
Hey, come on!
195
00:10:56,103 --> 00:10:58,103
The speech was romantic,
wasn't it?
196
00:10:58,105 --> 00:10:59,704
Hmm.
197
00:10:59,706 --> 00:11:03,575
Seriously, is it slowing down?
198
00:11:06,113 --> 00:11:08,647
Touch my mate again and
I'll fucking knock you spark.
199
00:11:08,649 --> 00:11:10,215
Why don't you fuck off?
200
00:11:10,217 --> 00:11:11,516
Oh, am I supposed to give a fuck
you work on a door?
201
00:11:11,518 --> 00:11:12,717
Try Afghanistan, mate.
202
00:11:12,719 --> 00:11:14,119
Typical fucking soldier!
203
00:11:14,121 --> 00:11:15,587
Robbie, don't you dare!
You promised me!
204
00:11:15,589 --> 00:11:16,588
Baby, I can't just leave him,
can I?
205
00:11:16,590 --> 00:11:17,789
He's my best--
206
00:11:17,791 --> 00:11:19,658
Friend, I know,
and I love your loyalty,
207
00:11:19,660 --> 00:11:21,126
but you've just proposed.
208
00:11:21,128 --> 00:11:22,794
Baby, I can't, okay?
I've got to go.
209
00:11:22,796 --> 00:11:24,429
I'm your family now.
210
00:11:24,431 --> 00:11:26,598
Please, I'm asking you,
don't do this again.
211
00:11:26,600 --> 00:11:28,400
Robin! Robin, no!
212
00:11:28,402 --> 00:11:30,302
Robin!
213
00:11:30,304 --> 00:11:31,703
Settle down!
214
00:11:31,705 --> 00:11:33,238
Michael, Michael,
come on, walk it off.
215
00:11:33,240 --> 00:11:36,475
Listen to your girlfriend
before you get hurt!
216
00:11:36,477 --> 00:11:38,376
What'd you say, gorgeous?
217
00:11:38,378 --> 00:11:39,811
I said,
"Listen to your--"
218
00:11:39,813 --> 00:11:41,413
Ugh!
219
00:11:46,420 --> 00:11:48,687
Robin!
220
00:11:57,296 --> 00:11:58,563
Get off of him!
221
00:12:07,707 --> 00:12:09,708
Get off my fiancé!
222
00:12:16,150 --> 00:12:17,415
I will fucking finish him,
I will!
223
00:12:17,417 --> 00:12:18,583
Argh!
224
00:12:18,585 --> 00:12:19,718
All right, all right,
let him go.
225
00:12:19,720 --> 00:12:23,622
Let him go, right?
226
00:12:23,624 --> 00:12:26,525
Come on, guys.
227
00:12:26,527 --> 00:12:29,694
Leave him.
228
00:12:33,866 --> 00:12:38,904
♪
229
00:12:45,611 --> 00:12:47,345
Alright mate, Jesus Christ,
seriously.
230
00:12:47,347 --> 00:12:48,513
Baby, you okay?
231
00:12:48,515 --> 00:12:49,614
What the hell
are you playing at?
232
00:12:49,616 --> 00:12:50,916
I'm fine.
233
00:12:50,918 --> 00:12:52,584
It's not what
I'm playing at, Robin!
234
00:12:52,586 --> 00:12:53,752
Michael, what the fuck?
235
00:12:53,754 --> 00:12:54,920
It wasn't my fault,
mate.
236
00:12:54,922 --> 00:12:56,354
It was fucking Vincent's!
237
00:12:56,356 --> 00:12:57,822
I leave him alone
for five seconds,
238
00:12:57,824 --> 00:12:59,357
and half the fucking club
starts on him.
239
00:12:59,359 --> 00:13:00,525
Cheers, Vinny.
240
00:13:00,527 --> 00:13:01,760
What?
I didn't do anything!
241
00:13:01,762 --> 00:13:03,261
What you did,
you wanker,
242
00:13:03,263 --> 00:13:05,330
was blow my chances
with quite possibly
243
00:13:05,332 --> 00:13:06,932
the most beautiful girl
244
00:13:06,934 --> 00:13:08,900
I've ever seen
in my entire existence.
245
00:13:08,902 --> 00:13:10,902
Honestly, mate,
I don't think I did.
246
00:13:10,904 --> 00:13:12,404
What, really, Michael?
247
00:13:12,406 --> 00:13:14,739
The most beautiful girl
you've ever seen?
248
00:13:14,741 --> 00:13:17,742
Mate, "beautiful"
isn't even the word.
249
00:13:17,744 --> 00:13:21,313
I mean, she genuinely
took my breath away.
250
00:13:21,315 --> 00:13:25,483
Her tits were unbelievable
perky bouncers!
251
00:13:25,485 --> 00:13:27,586
I mean, straight
in the wank bank forevermore!
252
00:13:27,588 --> 00:13:29,254
Do you know what I mean?
Michael--
253
00:13:29,256 --> 00:13:31,423
I mean, the kind of girl you go
down on! You know the type!
254
00:13:31,425 --> 00:13:32,924
Classy as Hell, but they'd be
complete filth in the bedroom!
255
00:13:32,926 --> 00:13:35,560
I mean, I bet she takes it
in the fucking--
256
00:13:35,562 --> 00:13:36,595
Michael!
257
00:13:36,597 --> 00:13:37,862
What?
258
00:13:37,864 --> 00:13:40,298
That 10 out of 10 gal
you're talking about,
259
00:13:40,300 --> 00:13:42,767
she's behind you!
260
00:13:47,607 --> 00:13:48,773
You had me at "beautiful".
261
00:13:48,775 --> 00:13:52,577
Did I lose you
at "wank bank"?
262
00:13:52,579 --> 00:13:57,749
♪
263
00:14:13,966 --> 00:14:15,634
An official statement releasedfrom Downing Street
264
00:14:15,636 --> 00:14:17,402
just moments ago
265
00:14:17,404 --> 00:14:19,437
assures all members of thepublic who are unduly concerned
266
00:14:19,439 --> 00:14:22,674
that these latest developmentsare nothing but a string
267
00:14:22,676 --> 00:14:24,609
of as-yet unexplained phenomena
268
00:14:24,611 --> 00:14:26,044
and nothing to worry about.
269
00:14:26,046 --> 00:14:27,846
However, they do makea beautiful sight
270
00:14:27,848 --> 00:14:29,814
as they light up the clearEnglish night sky.
271
00:14:29,816 --> 00:14:31,316
He's done this before.
272
00:14:31,318 --> 00:14:32,717
What else was I
supposed to do?
273
00:14:32,719 --> 00:14:34,552
The last thing I want to be
is a moaning girlfriend.
274
00:14:34,554 --> 00:14:36,021
Ah, fiancée!
275
00:14:36,023 --> 00:14:37,389
Exactly!
276
00:14:38,892 --> 00:14:41,326
You're asking me
to question my loyalty!
277
00:14:41,328 --> 00:14:42,427
Bullshit!
278
00:14:42,429 --> 00:14:44,329
I just don't want to see you
get stabbed!
279
00:14:44,331 --> 00:14:46,598
I was trying to stop Vinny
from getting beaten up!
280
00:14:46,600 --> 00:14:49,501
Why didn't Michael just grab
Vincent and run?
281
00:14:49,503 --> 00:14:50,769
Oh, just get naked!
282
00:14:50,771 --> 00:14:52,337
Just, it happens
all the fucking--
283
00:14:52,339 --> 00:14:53,772
What?
284
00:14:53,774 --> 00:14:56,708
You heard, strip.
285
00:14:56,710 --> 00:14:58,677
You should be so lucky.
286
00:14:58,679 --> 00:15:02,380
'Cause you're far too classy
a chick to do that.
287
00:15:02,382 --> 00:15:05,850
What kind of a slut
do you take me for?
288
00:15:07,721 --> 00:15:10,422
Do you think
we could take them?
289
00:15:15,594 --> 00:15:20,598
♪
290
00:15:29,676 --> 00:15:33,845
♪
291
00:15:44,558 --> 00:15:48,960
♪
292
00:15:51,832 --> 00:15:55,533
♪
293
00:16:02,042 --> 00:16:07,011
♪
294
00:16:10,683 --> 00:16:13,651
Ah!
295
00:16:32,571 --> 00:16:40,578
♪
296
00:16:57,463 --> 00:17:02,467
♪
297
00:18:21,981 --> 00:18:23,948
Morning, Mr. Bradburn!
298
00:18:23,950 --> 00:18:27,952
Morning, Mr. Petersen.
299
00:18:27,954 --> 00:18:29,754
So, you're feeling very
delicate this morning, then?
300
00:18:29,756 --> 00:18:31,556
Yeah, had a bit of
a late one last night.
301
00:18:31,558 --> 00:18:32,223
Yeah, I know.
302
00:18:32,225 --> 00:18:33,558
I heard you all coming in
303
00:18:33,560 --> 00:18:34,792
about half past three
this morning.
304
00:18:34,794 --> 00:18:35,894
Sorry about that, mate.
305
00:18:35,896 --> 00:18:37,228
That's all right.
306
00:18:37,230 --> 00:18:38,696
Looks like you're paying
for it now, though.
307
00:18:38,698 --> 00:18:39,797
Yeah, I am.
308
00:18:39,799 --> 00:18:42,600
You don't have any
paracetamol, do you?
309
00:18:42,602 --> 00:18:44,002
You know what,
you might be in luck.
310
00:18:44,004 --> 00:18:48,273
Oh, perfect.
311
00:18:48,275 --> 00:18:50,942
Is your power out,
by the way?
312
00:18:50,944 --> 00:18:52,544
Yeah, yeah,
whole street's out.
313
00:18:52,546 --> 00:18:54,579
Has been since about
half-six this morning.
314
00:18:54,581 --> 00:18:55,246
Really?
315
00:18:55,248 --> 00:18:56,915
Any idea
how long for?
316
00:18:56,917 --> 00:18:58,316
No idea at all.
317
00:18:58,318 --> 00:19:00,985
Anyway, I'm off to go see
Deborah down in London!
318
00:19:00,987 --> 00:19:02,754
Bit of a drive,
isn't it?
319
00:19:02,756 --> 00:19:05,123
Yeah, well, she got
a sudden call last night
320
00:19:05,125 --> 00:19:06,724
to an emergency meeting.
321
00:19:06,726 --> 00:19:09,260
So, I suggested she goes
out on the train.
322
00:19:09,262 --> 00:19:10,929
I could follow her down,
pick her up,
323
00:19:10,931 --> 00:19:12,030
maybe hit a show.
324
00:19:12,032 --> 00:19:13,031
What was the emergency?
325
00:19:13,033 --> 00:19:14,299
Now, now, Vincent,
326
00:19:14,301 --> 00:19:15,733
you know the rule in
the Petersen household.
327
00:19:15,735 --> 00:19:18,736
Tell no lies.
I know, I get it.
328
00:19:18,738 --> 00:19:21,139
I just think it's a bit weird
you don't know what she does.
329
00:19:21,141 --> 00:19:23,007
Government domestic crisis
management, Vincent.
330
00:19:23,009 --> 00:19:25,176
Hi, Mr. P.
331
00:19:25,178 --> 00:19:26,744
How you feeling
this morning?
332
00:19:26,746 --> 00:19:27,912
Ungh.
333
00:19:27,914 --> 00:19:29,314
Can I borrow your phone?
334
00:19:29,316 --> 00:19:30,582
I need to call the club
about Dana's jacket.
335
00:19:30,584 --> 00:19:31,916
What's wrong with your phone?
336
00:19:31,918 --> 00:19:34,118
No reception.
337
00:19:34,120 --> 00:19:35,720
Oh, that's weird.
338
00:19:35,722 --> 00:19:37,088
I had the same trouble
this morning.
339
00:19:37,090 --> 00:19:39,157
And the land line,
340
00:19:39,159 --> 00:19:40,758
haven't been able
to get hold of Deborah.
341
00:19:40,760 --> 00:19:43,328
That's probably something to do
with the power here.
342
00:19:43,330 --> 00:19:45,997
Doesn't usually affect
the mobile phone signal.
343
00:19:45,999 --> 00:19:47,632
Yeah, this has got
no bars, either.
344
00:19:47,634 --> 00:19:48,766
What?
345
00:19:48,768 --> 00:19:49,901
Oh, fuck.
346
00:19:49,903 --> 00:19:51,169
This piece of shit phone.
347
00:19:51,171 --> 00:19:52,704
What, uh, network you on?
I'm on Orange.
348
00:19:52,706 --> 00:19:55,173
Oh, maybe the reception tower
thingies are down.
349
00:19:55,175 --> 00:19:56,841
And the land lines?
350
00:19:56,843 --> 00:19:58,876
Well, there'd be something
about it on the news.
351
00:19:58,878 --> 00:20:00,378
Try the radio.
352
00:20:05,250 --> 00:20:07,118
Have you brushed your teeth?
353
00:20:07,120 --> 00:20:09,854
Not yet, mate.
354
00:20:09,856 --> 00:20:10,888
Nope.
355
00:20:10,890 --> 00:20:11,990
Try A.M.
356
00:20:14,728 --> 00:20:15,927
No, it is A.M.
357
00:20:15,929 --> 00:20:17,662
Try F.M.
358
00:20:17,664 --> 00:20:20,231
Huh, you think whatever's
messing up the reception towers
359
00:20:20,233 --> 00:20:22,834
is screwing with the radios?
360
00:20:25,038 --> 00:20:26,170
Oh, well.
361
00:20:26,172 --> 00:20:27,739
I have no idea,
gentlemen.
362
00:20:27,741 --> 00:20:30,708
And as much as I hate
to love you and leave you,
363
00:20:30,710 --> 00:20:32,377
I need to get to London
to meet Deborah.
364
00:20:32,379 --> 00:20:34,679
Now, look, I'm sure the power
won't be out all night,
365
00:20:34,681 --> 00:20:36,247
but if it is,
I'll be back in the morning.
366
00:20:36,249 --> 00:20:38,182
Then, I can let you know
what I know.
367
00:20:38,184 --> 00:20:39,851
Drive safe, Mr. Petersen.
368
00:20:39,853 --> 00:20:41,753
Well, look who it is.
369
00:20:41,755 --> 00:20:43,321
Hey, there's the walk of shame
if ever I saw it.
370
00:20:43,323 --> 00:20:44,756
Heh, heh!
Oh, Michael!
371
00:20:44,758 --> 00:20:47,358
Your, uh, your prescription
arrived this morning.
372
00:20:47,360 --> 00:20:49,661
The cream,
for your rash?
373
00:20:49,663 --> 00:20:51,295
Hilarious!
374
00:20:51,297 --> 00:20:52,864
You think of that one
all by yourself?
375
00:20:52,866 --> 00:20:54,966
If you scratch,
it's going to spread!
376
00:20:54,968 --> 00:20:57,201
You have a rash?
377
00:20:57,203 --> 00:20:58,936
I don't know how
that dickhead does it.
378
00:20:58,938 --> 00:21:00,338
Neither do I,
379
00:21:00,340 --> 00:21:02,206
but he does do it
bloody well.
380
00:21:02,208 --> 00:21:04,375
Yeah.
381
00:21:04,377 --> 00:21:07,345
And she is certainly the most,
uh, dope of them all.
382
00:21:07,347 --> 00:21:09,881
See you later, Mr. P.
383
00:21:09,883 --> 00:21:11,049
Take it easy, boys.
384
00:21:11,051 --> 00:21:12,750
Well, how you feeling?
385
00:21:12,752 --> 00:21:14,185
Oh, my stomach hurts,
and I feel like shit.
386
00:21:14,187 --> 00:21:15,853
No, about Tina.
387
00:21:15,855 --> 00:21:16,854
Did last night help?
388
00:21:16,856 --> 00:21:18,923
We haven't got any electricity.
389
00:21:18,925 --> 00:21:20,124
Or phones.
390
00:21:20,126 --> 00:21:21,793
What? What could have
caused that?
391
00:21:21,795 --> 00:21:23,127
Well, there's no way
of knowing, is there?
392
00:21:23,129 --> 00:21:25,163
Oh, what is that?
393
00:21:25,165 --> 00:21:26,364
I can't even see!
394
00:21:26,366 --> 00:21:27,965
There some sort of
blinding light
395
00:21:27,967 --> 00:21:29,133
emanating from your finger!
396
00:21:30,203 --> 00:21:32,403
You didn't tell Vincent?
397
00:21:32,405 --> 00:21:33,471
An engagement ring?
398
00:21:33,473 --> 00:21:34,906
You're getting fucking married?
399
00:21:34,908 --> 00:21:36,874
Uh, yeah,
I'm getting fucking married.
400
00:21:36,876 --> 00:21:38,943
I'm sorry, mate.
401
00:21:38,945 --> 00:21:41,012
It's just the hangover
and everything else.
402
00:21:41,014 --> 00:21:42,246
You all right, Vin?
403
00:21:42,248 --> 00:21:43,715
Yeah, I'm cool.
404
00:21:43,717 --> 00:21:46,484
I feel a bit sick.
I'm going to lie down.
405
00:21:51,290 --> 00:21:52,490
I feel like I have
to throw it out there
406
00:21:52,492 --> 00:21:53,891
that I normally don't
do this.
407
00:21:53,893 --> 00:21:57,028
Sleep around with guys,
or latch onto them?
408
00:21:57,030 --> 00:21:58,296
Excuse me!
409
00:21:58,298 --> 00:22:01,032
I could go back
to the hostel if you like.
410
00:22:01,034 --> 00:22:02,300
Oh, relax!
411
00:22:02,302 --> 00:22:04,168
I already told you,
412
00:22:04,170 --> 00:22:05,937
I don't want you
to go anywhere.
413
00:22:05,939 --> 00:22:07,105
Didn't I?
414
00:22:07,107 --> 00:22:09,240
Well, thanks, I'm glad.
415
00:22:09,242 --> 00:22:10,775
What's he doing?
416
00:22:10,777 --> 00:22:13,044
Who?
417
00:22:13,046 --> 00:22:14,212
You didn't see that?
418
00:22:14,214 --> 00:22:16,748
I swear to God, I just saw...
419
00:22:16,750 --> 00:22:17,949
Jesus! Fuck!
420
00:22:17,951 --> 00:22:19,117
They're already here.
What, who's there?
421
00:22:19,119 --> 00:22:20,785
They're already here.
422
00:22:20,787 --> 00:22:22,220
You can't see,
can you?
423
00:22:22,222 --> 00:22:23,387
You can't see
and you won't see?
424
00:22:23,389 --> 00:22:26,090
It's 24-36, 24-36.
425
00:22:26,092 --> 00:22:27,792
24-36, Matthew.
426
00:22:27,794 --> 00:22:29,994
No one understands the hour,
no one understands the day,
427
00:22:29,996 --> 00:22:31,162
not even the angels,
428
00:22:31,164 --> 00:22:32,997
the angels in Heaven above.
429
00:22:32,999 --> 00:22:34,465
Not even the Son!
430
00:22:34,467 --> 00:22:36,434
The Father-- the Father--
the Father-- Father understands!
431
00:22:36,436 --> 00:22:37,502
Right, okay, yeah.
432
00:22:37,504 --> 00:22:38,870
It's already too late for you.
433
00:22:38,872 --> 00:22:40,238
Come here.
434
00:22:40,240 --> 00:22:41,973
You beware
of the colour purple.
435
00:22:41,975 --> 00:22:43,941
It's the culmination,
it's the culmination.
436
00:22:43,943 --> 00:22:45,276
You've wandered a bit
off the beaten track, all right?
437
00:22:45,278 --> 00:22:47,311
It's the culmination.
438
00:22:47,313 --> 00:22:48,479
You'll not find many responses
to begging around here,
439
00:22:48,481 --> 00:22:49,947
I'll tell you that.
440
00:22:49,949 --> 00:22:51,315
Begging? What are you
talking about, begging?
441
00:22:51,317 --> 00:22:53,284
What, down on my bended knee?
No, no.
442
00:22:53,286 --> 00:22:57,355
If you truly, and truly, utterly
believe in a life after next--
443
00:22:57,357 --> 00:23:00,057
Oh, I don't do religion,
mate.
444
00:23:00,059 --> 00:23:01,058
Look, you're wasting your time.
445
00:23:01,060 --> 00:23:02,360
Have this, all right, fella?
446
00:23:02,362 --> 00:23:03,361
Fuck you.
Oh, easy.
447
00:23:03,363 --> 00:23:04,495
I don't need your money!
448
00:23:04,497 --> 00:23:06,464
I don't want your money.
449
00:23:06,466 --> 00:23:10,168
Let me give you some
fucking advice.
450
00:23:10,170 --> 00:23:12,970
You look around you.
451
00:23:12,972 --> 00:23:15,072
You breathe it in,
you drink it up,
452
00:23:15,074 --> 00:23:18,009
and you enjoy it!
453
00:23:18,011 --> 00:23:21,345
Because there's nothing else
you can do.
454
00:23:27,219 --> 00:23:29,487
Sorry. Sorry.
455
00:23:29,489 --> 00:23:31,956
24-36.
456
00:23:31,958 --> 00:23:34,959
24-36!
457
00:23:45,003 --> 00:23:46,404
Sneaky little fucker.
458
00:23:46,406 --> 00:23:48,072
What the hell
was that about?
459
00:23:51,377 --> 00:23:53,377
I have no idea.
460
00:24:13,899 --> 00:24:15,366
Maybe there's a torch
in our bedroom.
461
00:24:15,368 --> 00:24:17,001
Yeah, but we should save that
for emergencies.
462
00:24:17,003 --> 00:24:18,469
Well, there's a whole lot of
candles in the loft,
463
00:24:18,471 --> 00:24:21,239
my mom put there.
464
00:24:21,241 --> 00:24:25,610
She used to love candles.
465
00:24:25,612 --> 00:24:28,312
Do you mind if I go get them?
466
00:24:28,314 --> 00:24:30,181
No.
467
00:24:30,183 --> 00:24:32,383
Look, um, look, I'll go.
468
00:24:41,059 --> 00:24:43,060
You know, I've been thinking
about Tina recently.
469
00:24:43,062 --> 00:24:45,596
Well, you're bound to.
It's still fresh.
470
00:24:45,598 --> 00:24:47,531
Yeah, I feel a bit weird talking
to you about it, though.
471
00:24:47,533 --> 00:24:49,200
You know, after--
472
00:24:49,202 --> 00:24:50,334
Look, I told you it's fine.
473
00:24:50,336 --> 00:24:51,669
Don't worry about it.
474
00:24:51,671 --> 00:24:53,471
She'll be genuinely unnerved
by all this.
475
00:24:53,473 --> 00:24:55,473
No, I'll tell you what she is.
She'll be shitting herself.
476
00:24:55,475 --> 00:25:00,111
No offence, Vin, but it's not
really your problem anymore.
477
00:25:00,113 --> 00:25:02,179
Don't let it upset you.
478
00:25:02,181 --> 00:25:04,215
Upset me?
479
00:25:04,217 --> 00:25:05,650
I'm fucking loving it.
480
00:25:05,652 --> 00:25:07,184
The bitch dumps me,
now she's paying the price.
481
00:25:07,186 --> 00:25:08,419
I know that she's sitting there,
482
00:25:08,421 --> 00:25:11,188
wishing I was around
to protect her.
483
00:25:11,190 --> 00:25:12,356
Yeah, you know that, Dana.
484
00:25:12,358 --> 00:25:14,525
Of course.
485
00:25:14,527 --> 00:25:17,495
Well, look,
at least I'm here, for you.
486
00:25:17,497 --> 00:25:20,264
And engaged or not, Dana,
it makes no difference.
487
00:25:20,266 --> 00:25:22,633
I'll always be there.
488
00:25:22,635 --> 00:25:25,369
Cheers, Vin,
nice of you to say so.
489
00:25:25,371 --> 00:25:27,405
Hey, I'm a nice guy!
490
00:25:27,407 --> 00:25:29,173
Now, get the fuck
out of here!
491
00:25:34,212 --> 00:25:36,347
I used to actually cause havoc
in this store right here.
492
00:25:36,349 --> 00:25:37,682
Hey, mate!
493
00:25:37,684 --> 00:25:39,517
Pete, mate,
how you doing, brother?
494
00:25:39,519 --> 00:25:41,152
How are you?
All right, yeah?
495
00:25:41,154 --> 00:25:42,219
I'm good, yeah.
496
00:25:42,221 --> 00:25:43,387
I didn't know
you were back.
497
00:25:43,389 --> 00:25:44,388
Yeah, only for
a couple of weeks.
498
00:25:44,390 --> 00:25:45,389
Been up to see George?
499
00:25:45,391 --> 00:25:46,590
Next week.
500
00:25:46,592 --> 00:25:48,259
Tell the crazy bastard
Peter said hello.
501
00:25:48,261 --> 00:25:49,961
I will do, mate.
I will do.
502
00:25:49,963 --> 00:25:52,263
Uh, Carrie, Pete.
Pete, Carrie.
503
00:25:52,265 --> 00:25:53,564
Hello, darling,
how you doing? You all right?
504
00:25:53,566 --> 00:25:54,732
Yes.
505
00:25:54,734 --> 00:25:56,267
So, are you not opening up
today?
506
00:25:56,269 --> 00:25:57,435
I can't, mate.
507
00:25:57,437 --> 00:25:58,469
The power's fucked,
isn't it?
508
00:25:58,471 --> 00:26:00,004
Any idea what's going on?
509
00:26:00,006 --> 00:26:02,139
No, mate, but I do know
it's as far as Leeds.
510
00:26:02,141 --> 00:26:03,407
Leeds? Fucking hell!
511
00:26:03,409 --> 00:26:05,076
Where's Leeds?
512
00:26:05,078 --> 00:26:06,410
It's about a two-hour drive
from here.
513
00:26:06,412 --> 00:26:08,145
How'd you know, Pete?
514
00:26:08,147 --> 00:26:09,146
You know Curtis Ralph?
515
00:26:09,148 --> 00:26:12,016
Yeah, yeah, well, his girlfriend
lives over in Leeds,
516
00:26:12,018 --> 00:26:13,284
and he drove down from there
this morning.
517
00:26:13,286 --> 00:26:14,418
Said it's exactly the same
up there,
518
00:26:14,420 --> 00:26:15,419
and everywhere in between.
519
00:26:15,421 --> 00:26:17,121
Shit!
520
00:26:17,123 --> 00:26:19,023
I've never heard of one so far
spread in the U.K. before.
521
00:26:19,025 --> 00:26:22,093
Think that's fucked up, mate,
check this out.
522
00:26:25,197 --> 00:26:29,266
This one is reserved especially
for your mother, all right?
523
00:26:29,268 --> 00:26:31,002
No problem, mate,go on.
524
00:26:31,004 --> 00:26:32,003
Ready?
525
00:26:32,005 --> 00:26:33,571
Yeah, go on.
526
00:26:33,573 --> 00:26:34,638
What's that?
527
00:26:34,640 --> 00:26:36,540
What's that?
528
00:26:43,716 --> 00:26:45,549
Don't tell Dana about this,
all right?
529
00:26:45,551 --> 00:26:47,018
Or Vincent,
for that matter.
530
00:26:47,020 --> 00:26:48,753
Fucking hell, can you imagine?
531
00:26:48,755 --> 00:26:50,421
I'll tell you, mate.
532
00:26:50,423 --> 00:26:53,557
It's all getting a little bit
real for my liking.
533
00:26:56,495 --> 00:26:59,463
Oh, what the fuck
is going on?
534
00:26:59,465 --> 00:27:02,033
What the fuck?
535
00:27:02,035 --> 00:27:04,201
Wait, uh, Jurassic Park!Yes, dinosaurs!
536
00:27:04,203 --> 00:27:05,603
Uh, Terminator?
537
00:27:05,605 --> 00:27:07,071
Are you doing
a bawdy dance?
538
00:27:07,073 --> 00:27:08,305
It's a mummy!
539
00:27:08,307 --> 00:27:09,306
Flintstones!
540
00:27:09,308 --> 00:27:11,208
Um...
541
00:27:11,210 --> 00:27:12,209
Thriller?
542
00:27:13,513 --> 00:27:14,512
Flipper?
543
00:27:14,514 --> 00:27:16,680
Um, Wild Wild West?
544
00:27:16,682 --> 00:27:18,616
No, no, he's presenting!
Brokeback Mountain!
545
00:27:19,685 --> 00:27:23,220
You're so good!
546
00:27:23,222 --> 00:27:25,423
What, what, I don't understand.
What are you doing?
547
00:27:25,425 --> 00:27:26,590
Come on, we give up.
What is it?
548
00:27:26,592 --> 00:27:28,092
It's Footloose!
549
00:27:28,094 --> 00:27:29,260
It's the fucking dance
from Footloose!
550
00:27:31,330 --> 00:27:32,329
That was terrible!
551
00:27:32,331 --> 00:27:33,531
That was Footloose?
552
00:27:33,533 --> 00:27:34,765
I thought this was
a gay film, mate!
553
00:27:34,767 --> 00:27:36,200
Fuck you, it isn't,
and you know it.
554
00:27:36,202 --> 00:27:37,368
Who watches Footloose,anyway?
555
00:27:37,370 --> 00:27:38,602
I do!
556
00:27:38,604 --> 00:27:40,237
Well, I hope the power goes
more often
557
00:27:40,239 --> 00:27:41,772
'cause this is loads of fun,
isn't it?
558
00:27:41,774 --> 00:27:43,374
Speaking of which, at what point
do we do something,
559
00:27:43,376 --> 00:27:44,775
and what do we do?
560
00:27:44,777 --> 00:27:48,379
Doesn't the government
have procedures
561
00:27:48,381 --> 00:27:50,781
for this kind of thing?
562
00:27:50,783 --> 00:27:52,116
Solar flare!
563
00:27:52,118 --> 00:27:54,618
I was watching the news
the other day,
564
00:27:54,620 --> 00:27:56,153
and there's this big-time
scientist geezer
565
00:27:56,155 --> 00:27:58,089
who said that once every couple
of hundred years,
566
00:27:58,091 --> 00:27:59,356
the sun beams its light
so powerful,
567
00:27:59,358 --> 00:28:01,192
it cuts off all the electricity.
568
00:28:01,194 --> 00:28:02,660
I don't know why you're doing
that. It's true.
569
00:28:02,662 --> 00:28:04,295
Fuck, Vinny, come on!
That's bullshit!
570
00:28:04,297 --> 00:28:05,396
Look, hang on, hang on!
571
00:28:05,398 --> 00:28:06,597
He's right,
I saw it too.
572
00:28:06,599 --> 00:28:07,798
Thank you, Dana.
573
00:28:07,800 --> 00:28:09,533
A dirty bomb,
that'd do it.
574
00:28:09,535 --> 00:28:10,701
Don't start that again, mate.
575
00:28:10,703 --> 00:28:12,436
It would though, mate.
576
00:28:12,438 --> 00:28:13,671
What is that?
577
00:28:13,673 --> 00:28:16,240
It's a small nuclear device,
right?
578
00:28:16,242 --> 00:28:18,175
You can fit it in
the size of a briefcase.
579
00:28:18,177 --> 00:28:21,312
Set it off in a major city, say,
Birmingham or even Nottingham.
580
00:28:21,314 --> 00:28:23,414
Why would anyone want
to blow up Nottingham?
581
00:28:23,416 --> 00:28:24,582
Why not?
582
00:28:24,584 --> 00:28:26,283
I mean, think it through,
really.
583
00:28:26,285 --> 00:28:29,520
Set a bomb off in a small city
and no one will feel safe.
584
00:28:29,522 --> 00:28:30,855
Exactly.
585
00:28:30,857 --> 00:28:32,556
Guys, come on,
seriously.
586
00:28:32,558 --> 00:28:34,291
If a filthy bomb had gone off,
we'd have heard something!
587
00:28:34,293 --> 00:28:35,459
Dirty!
A what?
588
00:28:35,461 --> 00:28:36,460
Dirty bomb, mate.
589
00:28:36,462 --> 00:28:37,661
A dirty bomb,
a filthy bomb,
590
00:28:37,663 --> 00:28:41,132
If you and Captain America want
to go out here and fight evil--
591
00:28:41,134 --> 00:28:42,700
He wouldn't exactly help,
now, would he?
592
00:28:42,702 --> 00:28:44,335
Look, do you actually think
there's a bomb?
593
00:28:44,337 --> 00:28:46,270
Do you actually think
we're in trouble?
594
00:28:46,272 --> 00:28:49,306
Doesn't Mr. Petersen's wife
deal with stuff like this?
595
00:28:49,308 --> 00:28:52,710
Look, Mr. Petersen said
his wife was in London
596
00:28:52,712 --> 00:28:54,645
for some emergency
government meeting.
597
00:28:54,647 --> 00:28:56,313
Do you think the government
knew something?
598
00:28:56,315 --> 00:29:00,451
I mean, what do you think
they'll do?
599
00:29:00,453 --> 00:29:01,785
Look, come on, guys.
600
00:29:01,787 --> 00:29:03,187
The power's going to be back on
in the morning.
601
00:29:03,189 --> 00:29:04,555
We should all just get
some sleep.
602
00:29:04,557 --> 00:29:06,323
Or some sex.
603
00:29:06,325 --> 00:29:07,458
Shh!
604
00:29:07,460 --> 00:29:08,459
What time is it?
605
00:29:08,461 --> 00:29:10,161
Half twelve.
606
00:29:10,163 --> 00:29:11,328
No, babe, it's much later
than that.
607
00:29:11,330 --> 00:29:14,465
No, this clock says
half twelve, as well.
608
00:29:20,805 --> 00:29:23,807
Dana, what time
did your watch stop?
609
00:29:23,809 --> 00:29:25,342
12:36, babe, why?
610
00:29:28,481 --> 00:29:30,481
Everyone heard that, right?
611
00:29:41,226 --> 00:29:43,360
♪
612
00:29:43,362 --> 00:29:44,361
Oh!
613
00:29:44,363 --> 00:29:45,362
Jesus.
614
00:29:46,632 --> 00:29:47,665
Such a jackass!
615
00:29:47,667 --> 00:29:48,832
You dick!
616
00:29:48,834 --> 00:29:50,568
Oh, it's nothing, guys, relax!
617
00:29:50,570 --> 00:29:51,769
Vincent!
618
00:29:51,771 --> 00:29:53,904
Ah, such a dick.
619
00:29:53,906 --> 00:29:55,906
Oh, you're busted.
620
00:29:55,908 --> 00:29:58,275
I saw you, Vinny!
Yeah, you did!
621
00:30:02,347 --> 00:30:04,582
Babe, you've got to admit,
it's a bit weird.
622
00:30:04,584 --> 00:30:08,285
All the clocks stopping,
and everything else going on.
623
00:30:08,287 --> 00:30:10,321
Oh, what are you stressing for,
you daft thing?
624
00:30:10,323 --> 00:30:11,322
I'm not!
625
00:30:11,324 --> 00:30:12,590
Yeah, you are.
626
00:30:12,592 --> 00:30:13,691
You've got me
to look after you.
627
00:30:13,693 --> 00:30:14,692
Look at this!
628
00:30:15,695 --> 00:30:16,694
Like that?
629
00:30:16,696 --> 00:30:18,262
Dickhead!
630
00:30:18,264 --> 00:30:20,231
You don't need to worry
about anything, okay?
631
00:30:20,233 --> 00:30:21,732
Look, don't be freaked out.
632
00:30:21,734 --> 00:30:23,467
Mr. Miller!
633
00:30:23,469 --> 00:30:25,836
Are you trying to comfort me,
or are you trying to get laid?
634
00:30:25,838 --> 00:30:27,371
Is "both" the wrong answer?
635
00:30:27,373 --> 00:30:30,641
Come on!
636
00:30:30,643 --> 00:30:33,277
Oh, look at this,
candlelight, and it's cozy.
637
00:30:33,279 --> 00:30:36,447
Try eerily quiet,
scary, dark.
638
00:30:36,449 --> 00:30:40,317
No, think of it as
romantic and intimate.
639
00:30:44,290 --> 00:30:45,522
Yup?
640
00:30:45,524 --> 00:30:47,691
Vinny, baby!
641
00:30:47,693 --> 00:30:48,692
Hi, guys.
642
00:30:48,694 --> 00:30:50,294
What's up, mate?
643
00:30:50,296 --> 00:30:51,428
Ah, nothing.
644
00:30:51,430 --> 00:30:54,031
Nothing much.
645
00:30:54,033 --> 00:30:56,267
Vinny, what the fuck
are you doing in my bedroom?
646
00:30:56,269 --> 00:30:59,303
Well, I don't know,
just...
647
00:30:59,305 --> 00:31:01,438
I don't know why you're in
my bedroom, either.
648
00:31:01,440 --> 00:31:02,439
Our.
649
00:31:02,441 --> 00:31:05,809
You know, just thinking,
and, and stuff.
650
00:31:05,811 --> 00:31:07,444
Can we do this
tomorrow, mate?
651
00:31:07,446 --> 00:31:09,380
Is that all right?
652
00:31:09,382 --> 00:31:11,482
Look, I'm really freaked out,
if the truth be told,
653
00:31:11,484 --> 00:31:15,552
and I was wondering if I could
sleep in your room?
654
00:31:15,554 --> 00:31:17,755
Please be kidding.
655
00:31:17,757 --> 00:31:19,423
Yes, you are!
656
00:31:19,425 --> 00:31:21,292
You're afraid of the dark,
get out!
657
00:31:21,294 --> 00:31:22,593
It was a good one!
658
00:31:22,595 --> 00:31:23,694
Robin!
659
00:31:23,696 --> 00:31:24,695
All right! Vinny!
660
00:31:24,697 --> 00:31:25,763
Yeah?
661
00:31:25,765 --> 00:31:28,299
Keep on the floor.
662
00:31:28,301 --> 00:31:31,468
You are a legend, Robin-o.
You are a legend!
663
00:31:41,012 --> 00:31:42,780
Hey, you know,
I could be really quiet.
664
00:31:42,782 --> 00:31:43,781
Get off!
665
00:31:43,783 --> 00:31:44,815
Huh?
666
00:31:44,817 --> 00:31:47,351
Nothing, you!
667
00:31:47,353 --> 00:31:49,386
Oh.
668
00:32:47,379 --> 00:32:48,679
Fuck her, go on!
669
00:34:22,474 --> 00:34:27,478
♪
670
00:35:02,948 --> 00:35:05,682
Dana!
671
00:35:05,684 --> 00:35:07,017
Dana! Dana!
672
00:35:07,019 --> 00:35:08,619
Are you okay?
673
00:35:08,621 --> 00:35:10,821
How the hell
should I know, Vinny?
674
00:35:10,823 --> 00:35:11,989
Earthquake, big one!
675
00:35:11,991 --> 00:35:13,190
In the U.K.?
676
00:35:13,192 --> 00:35:14,758
Where the fuck is that
coming from?
677
00:35:25,904 --> 00:35:26,937
I have to take
a closer look.
678
00:35:26,939 --> 00:35:27,938
No, you can't go out.
679
00:35:27,940 --> 00:35:29,106
Shut up, Vincent.
680
00:35:29,108 --> 00:35:30,674
What do you think it is,
Michael?
681
00:35:30,676 --> 00:35:33,043
Come on, come on!
682
00:36:17,322 --> 00:36:19,122
Jesus.
683
00:36:30,969 --> 00:36:33,637
Would the army attack?
684
00:36:33,639 --> 00:36:36,707
We need to get practical,
get supplies.
685
00:36:36,709 --> 00:36:38,609
Dana's right,
we should leave.
686
00:36:38,611 --> 00:36:40,911
Inside, get dressed.
Now!
687
00:36:40,913 --> 00:36:43,113
Vinny, come on!
688
00:37:04,902 --> 00:37:05,969
Vin, you okay?
689
00:37:05,971 --> 00:37:07,337
You all right, babe?
690
00:37:07,339 --> 00:37:09,206
No, I'm really starting
to fucking lose it!
691
00:37:09,208 --> 00:37:10,807
Vinny, try to remain calm.
692
00:37:10,809 --> 00:37:13,210
If you breathe out too much
carbon dioxide too quickly,
693
00:37:13,212 --> 00:37:15,212
it will just make you feel
lightheaded and panicky.
694
00:37:15,214 --> 00:37:16,747
What's making me feel panicky
695
00:37:16,749 --> 00:37:18,915
is the sight of a fucking
spaceship outside!
696
00:37:18,917 --> 00:37:22,019
You'll be fine.
697
00:37:22,021 --> 00:37:27,190
♪
698
00:37:55,720 --> 00:37:59,289
Don't worry.
699
00:37:59,291 --> 00:38:00,957
Shit, it's crazy!
700
00:38:00,959 --> 00:38:02,793
God, Jesus!
701
00:38:02,795 --> 00:38:04,227
Someone's going
to get hurt.
702
00:38:04,229 --> 00:38:05,829
Why don't they just
open the doors?
703
00:38:05,831 --> 00:38:07,264
There's nobody around
to make that call, is there?
704
00:38:07,266 --> 00:38:08,865
Look, there must be
somewhere else we can go.
705
00:38:08,867 --> 00:38:10,100
I should take two girls
just to be on the safe side.
706
00:38:10,102 --> 00:38:11,268
Vinny,
you're such a pussy!
707
00:38:11,270 --> 00:38:12,402
Don't speak to me
like that, Dana.
708
00:38:12,404 --> 00:38:13,837
Mike, what are we
going to do?
709
00:38:13,839 --> 00:38:14,971
Just stay tight.
710
00:38:14,973 --> 00:38:16,173
Everyone's just panicky,
that's all.
711
00:38:16,175 --> 00:38:17,708
Aren't you?
712
00:38:17,710 --> 00:38:20,110
Yeah, everyone stay close.
Carrie, come here.
713
00:38:20,112 --> 00:38:21,812
Hey, you!
714
00:38:21,814 --> 00:38:23,246
Hey, you, come here!
715
00:38:27,919 --> 00:38:29,086
Excuse me!
716
00:38:29,088 --> 00:38:30,187
Excuse me,
but you can't do that.
717
00:38:30,189 --> 00:38:31,188
I was here first.
718
00:38:31,190 --> 00:38:32,456
Back off, sweetheart.
719
00:38:32,458 --> 00:38:35,192
Look, stand behind me
like everyone else.
720
00:38:35,194 --> 00:38:36,426
Stand behind the fucking
immigrants?
721
00:38:36,428 --> 00:38:37,894
Giving me fucking backtalk now?
722
00:38:37,896 --> 00:38:40,931
What are you talking about?
It's only fair that you do that.
723
00:38:40,933 --> 00:38:41,932
I was here first.
724
00:38:41,934 --> 00:38:43,166
It's only fair, partner.
725
00:38:43,168 --> 00:38:44,167
Shut up, love,
get back on your boat,
726
00:38:44,169 --> 00:38:45,302
and fuck off home, yeah?
727
00:38:45,304 --> 00:38:47,037
You got supermarkets
in Africa?
728
00:38:47,039 --> 00:38:48,171
Tell you what, why don't you
stand outside one of them
729
00:38:48,173 --> 00:38:49,306
in your own fucking country?
730
00:38:49,308 --> 00:38:50,874
My husband is English.
731
00:38:50,876 --> 00:38:52,976
He works away, and I have
to feed my children.
732
00:38:52,978 --> 00:38:54,177
I have every right to do that.
733
00:38:54,179 --> 00:38:55,846
Yeah, yeah, yeah,
tell you what.
734
00:38:55,848 --> 00:38:57,280
Don't make me tell you
to shut up again, all right?
735
00:38:57,282 --> 00:38:58,482
Don't you talk to me
like that.
736
00:38:58,484 --> 00:39:00,016
Why don't you fuck off,
you stupid--
737
00:39:00,018 --> 00:39:01,118
You have no right!
738
00:39:05,090 --> 00:39:07,491
Relax, relax, relax!
739
00:39:07,493 --> 00:39:08,959
Chill out, chill out,
chill out!
740
00:39:08,961 --> 00:39:10,026
Mikey!
741
00:39:10,028 --> 00:39:11,328
All right, listen,
742
00:39:11,330 --> 00:39:12,529
I'm the assistant manager here,
all right?
743
00:39:12,531 --> 00:39:14,064
The manager's coming out
any minute.
744
00:39:14,066 --> 00:39:15,966
He's going to let everyone in,
all right?
745
00:39:15,968 --> 00:39:17,868
But he's not going to do it
in the middle of all this mess.
746
00:39:17,870 --> 00:39:20,237
So, chill out, and I promise you
I'll make sure you get in first,
747
00:39:20,239 --> 00:39:21,938
and get whatever you want.
748
00:39:21,940 --> 00:39:22,939
I want him.
749
00:39:22,941 --> 00:39:25,475
No!
750
00:39:25,477 --> 00:39:26,810
Just fuck off, mate.
751
00:39:26,812 --> 00:39:27,944
You fuck off!
752
00:39:27,946 --> 00:39:29,079
Act your own fucking age.
753
00:39:29,081 --> 00:39:30,347
Fuck you!
754
00:39:30,349 --> 00:39:32,015
You got keys, mate?
755
00:39:32,017 --> 00:39:33,383
What are you fucking doing
causing all this fucking fuss?
756
00:39:33,385 --> 00:39:35,485
Man, how are you
getting in? Tell me!
757
00:39:35,487 --> 00:39:37,821
Pete, can you please
let us in?
758
00:39:37,823 --> 00:39:38,789
Just-- just us.
759
00:39:38,791 --> 00:39:40,090
We'll just get
the essentials.
760
00:39:40,092 --> 00:39:43,860
Come on, friend,
please.
761
00:39:43,862 --> 00:39:45,228
Good.
762
00:39:45,230 --> 00:39:46,830
Okay, go and get
that woman, then.
763
00:39:46,832 --> 00:39:47,998
Okay, be safe.
764
00:39:48,000 --> 00:39:49,232
Be quick, okay?
765
00:39:54,906 --> 00:40:03,513
♪
766
00:40:03,515 --> 00:40:04,881
Babe!
767
00:40:04,883 --> 00:40:06,349
Come on, let's go!
Come on!
768
00:40:06,351 --> 00:40:07,350
Oh, shit!
769
00:40:07,352 --> 00:40:08,552
Hey, are you okay?
770
00:40:08,554 --> 00:40:10,520
Shh!
771
00:40:10,522 --> 00:40:13,390
Hey, don't worry about it, okay?
772
00:40:15,194 --> 00:40:16,326
What the fuck, Pete?
773
00:40:16,328 --> 00:40:18,128
It's all right.
774
00:40:18,130 --> 00:40:19,129
What's your name?
775
00:40:19,131 --> 00:40:20,130
Selma.
776
00:40:20,132 --> 00:40:21,464
Look, her name's Selma.
777
00:40:21,466 --> 00:40:22,933
We're just going to help her get
some food.
778
00:40:22,935 --> 00:40:24,134
Please, it's the right thing
to do!
779
00:40:24,136 --> 00:40:25,135
She's got family. Please, Pete.
780
00:40:25,137 --> 00:40:26,469
It's all right, mate.
781
00:40:26,471 --> 00:40:28,438
You're taking the
fucking piss, mate.
782
00:40:28,440 --> 00:40:31,608
What the fuck is wrong with you?
783
00:40:31,610 --> 00:40:33,543
How the hell have you got
these lights on?
784
00:40:33,545 --> 00:40:36,279
That's for the whole complex,
on an emergency generator.
785
00:40:36,281 --> 00:40:37,881
All right, keep
your fucking heads down.
786
00:40:37,883 --> 00:40:38,849
All right, boys.
787
00:40:38,851 --> 00:40:40,150
Anyone sees us out there,
788
00:40:40,152 --> 00:40:43,019
they're going to cause
a fucking riot.
789
00:40:43,021 --> 00:40:44,321
What do we get?
790
00:40:44,323 --> 00:40:46,223
Tinned food and water.
791
00:40:46,225 --> 00:40:48,391
After you.
792
00:40:50,962 --> 00:40:52,295
Grab tinned food!
Tinned food!
793
00:40:52,297 --> 00:40:53,630
What's that over there?
794
00:40:53,632 --> 00:40:56,132
Michael!
Just the essentials!
795
00:40:56,134 --> 00:40:57,400
That is essential!
796
00:40:57,402 --> 00:40:58,935
Look, keep your voices down.
797
00:40:58,937 --> 00:41:00,470
Come on!
798
00:41:00,472 --> 00:41:02,405
Wait, everyone get low now!
799
00:41:02,407 --> 00:41:03,573
Michael!
800
00:41:03,575 --> 00:41:05,308
Everyone get down
and stay low!
801
00:41:05,310 --> 00:41:06,343
Michael!
802
00:41:06,345 --> 00:41:07,477
Shh, Vinny, wait!
803
00:41:07,479 --> 00:41:08,645
They can fucking see me,
Michael!
804
00:41:10,515 --> 00:41:12,048
Mate, they fucking see me!
805
00:41:12,050 --> 00:41:13,049
All right, mate?
806
00:41:13,051 --> 00:41:14,251
Michael, I'm going
to run for it!
807
00:41:14,253 --> 00:41:15,418
No, do not run for it!
808
00:41:15,420 --> 00:41:16,586
If you run,
you'll cause a riot!
809
00:41:16,588 --> 00:41:19,222
Mike, they fucking see me!
810
00:41:19,224 --> 00:41:21,191
Run!
811
00:41:21,193 --> 00:41:22,592
Fucking hell!
812
00:41:34,138 --> 00:41:35,305
Michael!
813
00:41:39,044 --> 00:41:40,210
Back up.
814
00:41:40,212 --> 00:41:42,112
Michael, stop!
815
00:41:42,114 --> 00:41:43,380
Hey, hey, hey!
816
00:41:43,382 --> 00:41:45,215
Look, friend, I need you
to get out of here.
817
00:41:45,217 --> 00:41:46,416
Okay, lock it up!
818
00:41:46,418 --> 00:41:47,918
Hey, come here,
come here, come here.
819
00:41:47,920 --> 00:41:49,219
Look, take that food
and go out the back door!
820
00:41:49,221 --> 00:41:50,287
Go straight home!
821
00:41:50,289 --> 00:41:51,421
Thank you! Thank you!
822
00:41:51,423 --> 00:41:52,422
We need to go here!
Now, come on!
823
00:41:52,424 --> 00:41:53,490
Let's go! Let's go!
824
00:41:53,492 --> 00:41:55,091
Give me the gun back!
825
00:41:55,093 --> 00:41:56,326
Hide behind the girl,
won't ya?
826
00:41:56,328 --> 00:41:57,594
Fuck you!
827
00:41:57,596 --> 00:41:58,995
Michael, are you okay?
828
00:41:58,997 --> 00:42:01,431
I'm fine, Carrie.
829
00:42:01,433 --> 00:42:03,266
Thanks, Pete.
830
00:42:07,405 --> 00:42:10,006
Excuse me, guys.
831
00:42:10,008 --> 00:42:12,242
Excuse me?
832
00:42:12,244 --> 00:42:13,276
Don't mean to be rude.
833
00:42:13,278 --> 00:42:14,377
Come on!
834
00:42:14,379 --> 00:42:16,346
Slow down, guys.
835
00:42:16,348 --> 00:42:18,081
Keep going!
836
00:42:18,083 --> 00:42:20,016
You walking towards me
for any particular reason?
837
00:42:20,018 --> 00:42:21,618
Yeah, we're just wondering
if you'd be so kind
838
00:42:21,620 --> 00:42:23,653
as to lend us some
of that water you've got.
839
00:42:23,655 --> 00:42:25,522
And a can or two
of your food?
840
00:42:25,524 --> 00:42:27,157
Yeah, we've got families
to feed, you see?
841
00:42:27,159 --> 00:42:29,592
Oh, well, if you boys
have families to feed,
842
00:42:29,594 --> 00:42:31,494
may I suggest you get yourselves
843
00:42:31,496 --> 00:42:33,363
across to the supermarket
sharpish
844
00:42:33,365 --> 00:42:35,365
before everything sells out.
845
00:42:35,367 --> 00:42:37,167
There's quite the sale on.
846
00:42:37,169 --> 00:42:40,070
Ah, truth be told, we thought
we'd just hang around outside,
847
00:42:40,072 --> 00:42:42,672
wait until what we wanted
came out,
848
00:42:42,674 --> 00:42:44,441
and then just take it.
849
00:42:44,443 --> 00:42:46,242
You see, we don't do
supermarkets.
850
00:42:46,244 --> 00:42:47,711
What madness, ha ha!
851
00:42:47,713 --> 00:42:50,213
See, my friends and I might have
something to say about that.
852
00:42:50,215 --> 00:42:51,214
Really?
853
00:42:51,216 --> 00:42:52,515
Yeah.
854
00:42:52,517 --> 00:42:53,683
Me and my friend think
you and your friends
855
00:42:53,685 --> 00:42:55,218
are just bunch of pussies.
856
00:42:56,555 --> 00:42:57,587
And I'd quite like to see them
try and stop us
857
00:42:57,589 --> 00:42:59,289
from taking all their food.
858
00:42:59,291 --> 00:43:00,290
Is that right?
Yeah.
859
00:43:00,292 --> 00:43:01,358
And the fuel, as well.
860
00:43:01,360 --> 00:43:02,759
Nah!
861
00:43:02,761 --> 00:43:04,260
You're forgetting about
my brother.
862
00:43:04,262 --> 00:43:05,695
Oh, where is he, then?
863
00:43:05,697 --> 00:43:07,330
Oh!
864
00:43:07,332 --> 00:43:08,398
Michael!
Michael!
865
00:43:08,400 --> 00:43:09,466
Take it easy!
866
00:43:09,468 --> 00:43:11,701
See, in a crisis like this,
867
00:43:11,703 --> 00:43:14,070
how long do you reckon
it'll take for an ambulance
868
00:43:14,072 --> 00:43:16,172
to respond to
a gunshot wound, huh?
869
00:43:16,174 --> 00:43:20,577
they won't come near the scene
until armed response arrive,
870
00:43:20,579 --> 00:43:22,579
and that's just standard
procedure.
871
00:43:22,581 --> 00:43:26,449
And then, you've got--
872
00:43:26,451 --> 00:43:28,118
There's me forgetting.
873
00:43:28,120 --> 00:43:31,054
You won't even be able to call
an ambulance, will ya?
874
00:43:31,056 --> 00:43:34,057
In fact, chances are
you'll just bleed to death
875
00:43:34,059 --> 00:43:35,058
right on the street.
876
00:43:35,060 --> 00:43:36,059
Michael!
877
00:43:36,061 --> 00:43:36,793
Calm down, mate.
878
00:43:36,795 --> 00:43:38,294
We're just messing
with you.
879
00:43:38,296 --> 00:43:39,295
Everyone in the car?
880
00:43:39,297 --> 00:43:40,363
Michael, come on!
881
00:43:40,365 --> 00:43:41,464
Let's go.
882
00:43:41,466 --> 00:43:42,465
Don't do anything
stupid.
883
00:43:42,467 --> 00:43:44,067
Don't worry, mate,
884
00:43:44,069 --> 00:43:45,235
Carrie fired the last three
bullets at the ceiling.
885
00:43:45,237 --> 00:43:49,406
Good!
886
00:43:49,408 --> 00:43:52,575
Go, go, go!
887
00:43:57,748 --> 00:43:59,315
Hey, yeah, yeah, yeah!
888
00:43:59,317 --> 00:44:01,284
Hey!
889
00:44:01,286 --> 00:44:04,187
Come back with that!
890
00:44:07,392 --> 00:44:10,260
Watch while we turn
on each other.
891
00:44:10,262 --> 00:44:12,395
All right, we need to get
this stuff inside
892
00:44:12,397 --> 00:44:13,630
quickly and quietly.
893
00:44:13,632 --> 00:44:16,099
I think we've been spotted.
894
00:44:16,101 --> 00:44:17,100
Vinny?
895
00:44:17,102 --> 00:44:18,101
Hey, Jerry!
896
00:44:18,103 --> 00:44:20,103
How's it going
over there?
897
00:44:20,105 --> 00:44:21,538
Look, I'm telling you now, I am
not willing to hurt anyone.
898
00:44:21,540 --> 00:44:23,106
I don't care what
the situation is.
899
00:44:23,108 --> 00:44:24,107
Give it time.
900
00:44:24,109 --> 00:44:26,776
You're not desperate enough yet.
901
00:44:26,778 --> 00:44:30,113
Starting to feel like a bit
of a target out here.
902
00:44:30,115 --> 00:44:31,247
Come on, move!
903
00:44:31,249 --> 00:44:32,649
Don't push me!
904
00:44:32,651 --> 00:44:34,584
Jesus, Michael,
come and sit down.
905
00:44:34,586 --> 00:44:36,152
I'm all right, Dana,
I told you.
906
00:44:36,154 --> 00:44:37,654
Michael,
come and sit down!
907
00:44:37,656 --> 00:44:38,788
Jesus, woman, I'm fine!
908
00:44:38,790 --> 00:44:40,256
I ain't feeling this.
909
00:44:40,258 --> 00:44:41,424
No, I don't think
it's safe here.
910
00:44:41,426 --> 00:44:42,425
We should go to George's.
911
00:44:42,427 --> 00:44:44,160
Who's George?
912
00:44:44,162 --> 00:44:47,263
Let's just say he's a controller
short of a PlayStation.
913
00:44:47,265 --> 00:44:49,365
No, I don't even think
he'll want to see us.
914
00:44:49,367 --> 00:44:50,633
Well, it's worth a shot.
915
00:44:50,635 --> 00:44:51,801
Michael, worst case,
916
00:44:51,803 --> 00:44:53,303
we go there, come back
and turn around.
917
00:44:53,305 --> 00:44:54,771
We won't have the option,
I'm afraid.
918
00:44:54,773 --> 00:44:56,306
Why not?
The fuel tank's full.
919
00:44:56,308 --> 00:44:57,674
It is, but I have to go back
to my house first.
920
00:44:57,676 --> 00:44:58,808
Why, what for?
921
00:44:58,810 --> 00:45:00,410
Bullets,
we're completely out.
922
00:45:00,412 --> 00:45:01,711
Jesus Christ, Michael,
surely we can get by.
923
00:45:01,713 --> 00:45:03,346
The gun itself
is scary enough.
924
00:45:03,348 --> 00:45:05,181
Look, you've seen what
it's like out there.
925
00:45:05,183 --> 00:45:06,416
It's only going to get worse,
believe me, all right?
926
00:45:06,418 --> 00:45:07,550
We need all the help
we can get.
927
00:45:07,552 --> 00:45:08,718
I'll be as quick
as I can.
928
00:45:08,720 --> 00:45:10,753
If I can grab extra fuel,
I will.
929
00:45:10,755 --> 00:45:11,821
Maybe we should all go.
930
00:45:11,823 --> 00:45:12,856
It's in the opposite direction.
931
00:45:12,858 --> 00:45:14,390
It's crazy to risk us all.
932
00:45:14,392 --> 00:45:16,593
Look, I'll pick everyone up
on the way back.
933
00:45:16,595 --> 00:45:17,594
Fine, I'm coming with you.
934
00:45:17,596 --> 00:45:18,595
Thank you, Robin.
935
00:45:18,597 --> 00:45:19,729
Like hell you are!
936
00:45:19,731 --> 00:45:20,897
Baby, please.
937
00:45:20,899 --> 00:45:24,134
Carrie, I think it's best
if you stay here, all right?
938
00:45:24,136 --> 00:45:25,835
I don't give a fuck anymore
what you think.
939
00:45:25,837 --> 00:45:27,504
Dana and Robin are going
to stay together,
940
00:45:27,506 --> 00:45:30,773
and Vincent doesn't look
like he's going to step up.
941
00:45:30,775 --> 00:45:32,142
I don't care what you say.
942
00:45:32,144 --> 00:45:33,543
There's no fucking way
943
00:45:33,545 --> 00:45:35,211
you're coming in that car
with me, all right?
944
00:45:35,213 --> 00:45:36,346
Simple as that!
945
00:45:36,348 --> 00:45:39,282
I should look
for gas stations, right?
946
00:45:39,284 --> 00:45:41,918
Sure.
947
00:45:48,325 --> 00:45:50,360
Robin and Dana seem close.
948
00:45:50,362 --> 00:45:51,694
I get a good vibe from them.
949
00:45:51,696 --> 00:45:54,464
Yeah, they've been together
for a while now.
950
00:45:54,466 --> 00:45:57,901
A couple years ago, Robin's,
uh, Robin's parents died.
951
00:45:57,903 --> 00:45:59,736
I'm sorry to hear that.
952
00:45:59,738 --> 00:46:01,404
Yeah, car accident.
953
00:46:01,406 --> 00:46:02,872
Some drunk driver.
954
00:46:02,874 --> 00:46:04,874
Dana doesn't see her parents,
hasn't for years.
955
00:46:04,876 --> 00:46:07,477
Until the car accident,
956
00:46:07,479 --> 00:46:09,512
Robin was always the one who
took care of Dana, you know?
957
00:46:09,514 --> 00:46:12,682
But then in the aftermath,
she really stepped up.
958
00:46:12,684 --> 00:46:15,285
What about your family?
959
00:46:15,287 --> 00:46:17,353
My parents? Ha!
960
00:46:17,355 --> 00:46:19,689
Let's just say my dad
wasn't the nicest of men.
961
00:46:19,691 --> 00:46:22,559
And then, Vinny,
962
00:46:22,561 --> 00:46:24,894
Vinny's folks live on the coast,
so he rarely sees them.
963
00:46:24,896 --> 00:46:29,532
And I think that's why
we all stay so tight.
964
00:46:29,534 --> 00:46:31,734
I guess your folks would be
worried sick right now.
965
00:46:31,736 --> 00:46:33,336
With everything
that's been happening,
966
00:46:33,338 --> 00:46:35,905
I haven't really thought
about it all.
967
00:46:35,907 --> 00:46:40,510
I'm not really that "phone home"
type of person.
968
00:46:40,512 --> 00:46:45,715
♪
969
00:46:59,597 --> 00:47:01,531
Anything?
970
00:47:01,533 --> 00:47:02,799
It's locked.
971
00:47:02,801 --> 00:47:04,434
I'm going to have to break it.
972
00:47:04,436 --> 00:47:05,702
All dry.
973
00:47:05,704 --> 00:47:06,970
Sorry?
974
00:47:06,972 --> 00:47:08,671
Huge army trucks
turned up this morning,
975
00:47:08,673 --> 00:47:10,873
within 12 hours
of the blackout,
976
00:47:10,875 --> 00:47:13,543
policing their fuel.
977
00:47:13,545 --> 00:47:14,811
Left not a drop.
978
00:47:14,813 --> 00:47:15,979
The army must be communicating.
979
00:47:15,981 --> 00:47:17,513
Not necessarily.
980
00:47:17,515 --> 00:47:18,815
The boys at the local base
981
00:47:18,817 --> 00:47:21,284
would have actioned a
pre-determined plan.
982
00:47:21,286 --> 00:47:22,585
Seems to me those boys
knew something.
983
00:47:22,587 --> 00:47:26,723
All those ships,
those UFOs,
984
00:47:26,725 --> 00:47:29,259
they're toying with us,
985
00:47:29,261 --> 00:47:32,028
waiting to see what we're going
to do about it.
986
00:47:32,030 --> 00:47:34,430
Perhaps it's a game to them,
987
00:47:34,432 --> 00:47:37,533
floating around the universe
entertaining themselves.
988
00:47:37,535 --> 00:47:38,701
UFOs?
989
00:47:38,703 --> 00:47:39,869
You've seen more than one?
990
00:47:39,871 --> 00:47:41,738
Three, my friend.
991
00:47:41,740 --> 00:47:44,841
I saw three,
with my own eyes.
992
00:47:44,843 --> 00:47:46,409
One after the other.
993
00:47:46,411 --> 00:47:49,445
Frightened the life out of me,
I won't lie.
994
00:47:49,447 --> 00:47:51,447
It must be happening
all over the world.
995
00:47:51,449 --> 00:47:53,683
You think with that sort
of technology,
996
00:47:53,685 --> 00:47:55,718
we'll present any problem
to them?
997
00:47:55,720 --> 00:47:57,320
When they attack,
998
00:47:57,322 --> 00:48:00,390
and make no mistake about it,
they will attack,
999
00:48:00,392 --> 00:48:05,395
the human race will be
essentially screwed.
1000
00:48:05,397 --> 00:48:10,566
Or, shit, they might keep
a few of us on farms,
1001
00:48:10,568 --> 00:48:11,901
or as pets maybe.
1002
00:48:11,903 --> 00:48:16,306
I guess there'll be
some resistance,
1003
00:48:16,308 --> 00:48:19,709
living in sewers
or places like that.
1004
00:48:19,711 --> 00:48:21,044
Maybe they're explorers.
1005
00:48:21,046 --> 00:48:22,812
Why do you assume
they're here to fight?
1006
00:48:22,814 --> 00:48:24,013
If they're some kind of
1007
00:48:24,015 --> 00:48:26,049
intergalactic
Christopher Columbuses,
1008
00:48:26,051 --> 00:48:28,484
no peace is going to last long.
1009
00:48:28,486 --> 00:48:30,753
Certainly not with that
attitude.
1010
00:48:30,755 --> 00:48:35,892
All those itchy trigger-fingered
politicians the world over,
1011
00:48:35,894 --> 00:48:37,894
finally facing their own
mortality.
1012
00:48:37,896 --> 00:48:41,531
How long do you think it'll be
before they launch an attack?
1013
00:48:41,533 --> 00:48:45,902
Humans fear what they don't
understand, young lady.
1014
00:48:45,904 --> 00:48:48,638
In your heart of hearts,
you'll know that.
1015
00:48:48,640 --> 00:48:53,042
Sorry I haven't got anything
sugar-coated for you,
1016
00:48:53,044 --> 00:48:56,579
but I just can't see
any good coming.
1017
00:48:56,581 --> 00:49:00,049
Or maybe they won't attack,
of course.
1018
00:49:00,051 --> 00:49:02,385
They might just sit and wait.
1019
00:49:02,387 --> 00:49:07,056
Watch while we turn on each
other, do the job for them.
1020
00:49:07,058 --> 00:49:10,927
Shit, we've already started to.
1021
00:49:10,929 --> 00:49:12,762
It'll turn into survival
of the fittest.
1022
00:49:12,764 --> 00:49:14,397
I have to agree with that.
1023
00:49:14,399 --> 00:49:17,900
Don't look too good
for an old man like me, do it?
1024
00:49:17,902 --> 00:49:22,438
Hell, I don't shine a beautiful
light on mankind, either.
1025
00:49:31,815 --> 00:49:33,649
I can't stand this
waiting around.
1026
00:49:33,651 --> 00:49:35,718
What else can we do?
1027
00:49:35,720 --> 00:49:36,953
Mr. Petersen's wife.
1028
00:49:36,955 --> 00:49:38,521
If she knew something,
1029
00:49:38,523 --> 00:49:39,922
then she'd have papers or
information in the house.
1030
00:49:39,924 --> 00:49:41,457
Don't be so stupid.
1031
00:49:41,459 --> 00:49:42,925
Well, what have we got
to lose?
1032
00:49:42,927 --> 00:49:44,160
It's worth a shot.
1033
00:49:44,162 --> 00:49:46,396
Breaking and entering?
Ring any bells?
1034
00:49:46,398 --> 00:49:47,997
Robin, you know I'm right.
1035
00:49:47,999 --> 00:49:49,732
It's worth a try.
1036
00:49:49,734 --> 00:49:51,534
As if she's going to keep
sensitive government documents
1037
00:49:51,536 --> 00:49:55,071
about aliens in a fricking
drawer in her study?
1038
00:49:55,073 --> 00:49:57,440
Nobody asking you
to come, Vinny.
1039
00:50:01,645 --> 00:50:04,447
So, you, uh, have much family
in America?
1040
00:50:04,449 --> 00:50:07,517
Michael, I came to England to
learn more about your culture
1041
00:50:07,519 --> 00:50:08,985
and the way you think
about things.
1042
00:50:08,987 --> 00:50:10,553
No different to yours,
sweetheart.
1043
00:50:10,555 --> 00:50:12,121
You should have gone
to China or something.
1044
00:50:12,123 --> 00:50:13,623
Why do you put cows in charge
of your fucking country?
1045
00:50:13,625 --> 00:50:14,991
Oh, and your president's
a hero, is he?
1046
00:50:14,993 --> 00:50:16,159
Is a politician
going to start a war?
1047
00:50:16,161 --> 00:50:18,995
Look out!
1048
00:50:22,466 --> 00:50:23,866
Shit!
1049
00:50:23,868 --> 00:50:25,001
Aw, shit!
1050
00:50:25,003 --> 00:50:26,068
Oh, fuck!
1051
00:50:27,739 --> 00:50:30,706
You'd be a great cat burglar in
your next life, babe.
1052
00:50:30,708 --> 00:50:35,545
♪
1053
00:50:39,783 --> 00:50:41,117
Is she dead?
1054
00:50:47,124 --> 00:50:48,624
Michael, Michael!
He's alive!
1055
00:50:48,626 --> 00:50:51,060
We need to save him.
We need to save him.
1056
00:50:51,062 --> 00:50:52,161
There's petrol leaking
all over the fucking--
1057
00:50:52,163 --> 00:50:53,529
We need to save him!
1058
00:50:53,531 --> 00:50:54,530
Fine, all right!
1059
00:50:54,532 --> 00:50:55,531
He's alive!
1060
00:50:55,533 --> 00:50:56,899
Fine, fine!
Let me check him.
1061
00:50:56,901 --> 00:50:58,134
Let me check him.
Let me check him.
1062
00:50:58,136 --> 00:50:59,602
Let me see him.
Let me see.
1063
00:50:59,604 --> 00:51:00,937
This man is bleeding
internally, Carrie.
1064
00:51:00,939 --> 00:51:02,004
There's nothing we can do
for him.
1065
00:51:02,006 --> 00:51:03,005
Michael,
we need to help him!
1066
00:51:03,007 --> 00:51:04,106
Fine, we'll help him!
1067
00:51:04,108 --> 00:51:05,741
Michael,
what are you doing?
1068
00:51:05,743 --> 00:51:07,043
I'm trying to help him!
Why do we need to help him?
1069
00:51:07,045 --> 00:51:08,711
Stop it, stop it!
Listen to me!
1070
00:51:08,713 --> 00:51:10,112
It's the kindest thing we could
do for him, all right?
1071
00:51:12,182 --> 00:51:15,651
This is what we have
to do for him!
1072
00:51:15,653 --> 00:51:17,153
Shh.
1073
00:51:17,155 --> 00:51:18,154
Shh.
1074
00:51:18,156 --> 00:51:26,929
♪
1075
00:51:26,931 --> 00:51:29,031
Come on, Carrie, baby.
1076
00:51:29,033 --> 00:51:31,067
Come on, Carrie!
1077
00:51:31,069 --> 00:51:32,668
No, she's in the car!
She's alive!
1078
00:51:32,670 --> 00:51:34,203
There's a girl in the car!
She's dead!
1079
00:51:34,205 --> 00:51:37,173
Michael, Michael, no!
Michael, no!
1080
00:51:37,175 --> 00:51:41,077
No! There's a girl! She's alive!
1081
00:51:41,079 --> 00:51:42,578
There's a--
She's alive!
1082
00:51:42,580 --> 00:51:46,749
There's a fucking girl!
She's alive!
1083
00:51:47,951 --> 00:51:49,218
There's a girl here.
1084
00:51:49,220 --> 00:51:51,087
There we go.
Alright, come on, come on.
1085
00:51:51,089 --> 00:51:53,956
Carrie, help me, please!
1086
00:51:53,958 --> 00:51:56,626
There we go. There we go.
There we go.
1087
00:51:58,562 --> 00:52:01,030
Shit. It's all right.
It's okay.
1088
00:52:01,032 --> 00:52:02,899
Nice and slow, nice and
slow, nice and slow.
1089
00:52:02,901 --> 00:52:05,001
Shh, shh, shh, shh,
shh, shh.
1090
00:52:05,003 --> 00:52:09,539
All right, I'm just going to
take a quick look into, okay?
1091
00:52:11,675 --> 00:52:12,575
Is it bad?
1092
00:52:12,577 --> 00:52:14,176
Keep pressure
on it now.
1093
00:52:14,178 --> 00:52:15,244
She'll be fine if I
can get it stitched up
1094
00:52:15,246 --> 00:52:16,879
and something to
clean the wound.
1095
00:52:16,881 --> 00:52:19,315
Can she go to a hospital?
Hospital would be madness,
1096
00:52:19,317 --> 00:52:22,952
if there's even any doctors
that have stayed on.
1097
00:52:22,954 --> 00:52:24,787
It's all right, babe.
1098
00:52:24,789 --> 00:52:26,122
There's a chemist
around the corner.
1099
00:52:26,124 --> 00:52:28,858
Shh, shh, shh,
lay on your side.
1100
00:52:28,860 --> 00:52:30,927
For fuck's sake,
what's taking them so long?
1101
00:52:30,929 --> 00:52:32,128
They're going
to find shit.
1102
00:52:32,130 --> 00:52:34,263
He's keeping her on
a fucking leash.
1103
00:52:40,270 --> 00:52:42,338
Anything?
1104
00:52:42,340 --> 00:52:46,642
Baby, I can't stop thinking
about what we did today.
1105
00:52:46,644 --> 00:52:48,210
We snuck into
that supermarket
1106
00:52:48,212 --> 00:52:49,979
without a second thought
for anyone else
1107
00:52:49,981 --> 00:52:51,247
apart from that
foreign lady.
1108
00:52:51,249 --> 00:52:53,783
We did what we could
for that woman.
1109
00:52:53,785 --> 00:52:57,353
Most people wouldn't
even have done that.
1110
00:53:03,193 --> 00:53:04,961
Mr. Peterson?
Mr. Peterson?
1111
00:53:04,963 --> 00:53:08,064
Mr. Peterson, wait!
Mr. Peterson!
1112
00:53:08,066 --> 00:53:09,765
What happened?
Where's your wife?
1113
00:53:09,767 --> 00:53:10,900
Deborah, is she okay?
1114
00:53:10,902 --> 00:53:12,068
What's going on?
1115
00:53:12,070 --> 00:53:14,670
Is he all right?
1116
00:53:14,672 --> 00:53:17,607
Hey, no, no!
You are not leaving us!
1117
00:53:17,609 --> 00:53:19,709
Mr. Peterson!
Look, Andy, please.
1118
00:53:19,711 --> 00:53:21,611
Listen, if you know
something that can help me
1119
00:53:21,613 --> 00:53:22,912
protect my fiancée
and my friends
1120
00:53:22,914 --> 00:53:25,915
then you need to tell me.
1121
00:53:25,917 --> 00:53:29,919
Please, run.
1122
00:53:29,921 --> 00:53:31,954
What? Why?
1123
00:53:31,956 --> 00:53:34,256
In which direction?
1124
00:53:37,694 --> 00:53:38,761
They're coming!
1125
00:53:38,763 --> 00:53:40,997
Who's coming?
Who's coming?
1126
00:53:40,999 --> 00:53:43,199
Run, Robin! Run!
1127
00:53:51,042 --> 00:53:59,248
♪
1128
00:53:59,250 --> 00:54:00,349
What's going on here?
1129
00:54:00,351 --> 00:54:02,952
I'm a lieutenant
in the army.
1130
00:54:02,954 --> 00:54:05,021
I have a child who requires
urgent medical attention.
1131
00:54:05,023 --> 00:54:06,422
Not my problem.
Try a hospital.
1132
00:54:06,424 --> 00:54:07,957
Are you insane?
This kid could die.
1133
00:54:07,959 --> 00:54:09,992
Look, mate, we're not asking
you to get involved.
1134
00:54:09,994 --> 00:54:11,727
I just need a few things
from inside. That's it.
1135
00:54:11,729 --> 00:54:13,863
This place has been looted
twice already tonight.
1136
00:54:13,865 --> 00:54:16,032
Trespass on these premises,
you will be arrested.
1137
00:54:16,034 --> 00:54:19,235
So then arrest us. Let us just
take care of the kid first.
1138
00:54:19,237 --> 00:54:21,837
Why the fuck are you guarding
a chemist in the first place?
1139
00:54:21,839 --> 00:54:24,006
I mean, nothing more important
kicking off tonight?
1140
00:54:24,008 --> 00:54:27,743
I mean, don't you want to be
home looking after your family?
1141
00:54:27,745 --> 00:54:29,178
What I want is for
you to fuck off
1142
00:54:29,180 --> 00:54:31,280
before I take matters
into my own hands.
1143
00:54:31,282 --> 00:54:34,717
Oh, yeah? How exactly do you
intend on doing that then?
1144
00:54:34,719 --> 00:54:38,721
Guys, come on.
Come on, okay? Back down.
1145
00:54:38,723 --> 00:54:41,691
This is crazy. We're talking
about a child's life.
1146
00:54:41,693 --> 00:54:43,859
That's a man with
the purple mark.
1147
00:54:43,861 --> 00:54:46,896
You beware of
the colour purple.
1148
00:54:51,301 --> 00:54:52,835
Okay, look, I'm going to let you
1149
00:54:52,837 --> 00:54:54,970
and the girl inside
for five minutes.
1150
00:54:54,972 --> 00:54:56,739
I'm going to be there to
oversee anything you take.
1151
00:54:56,741 --> 00:54:59,375
You fuck me around
for even a moment
1152
00:54:59,377 --> 00:55:01,410
and you'll
regret this.
1153
00:55:01,412 --> 00:55:03,979
Thank you. Carrie,
wait by the car.
1154
00:55:03,981 --> 00:55:05,281
Anyone goes near it,
yell me, all right?
1155
00:55:05,283 --> 00:55:06,449
I should come inside.
1156
00:55:06,451 --> 00:55:10,486
Just wait by the car.
1157
00:55:13,090 --> 00:55:14,490
It's okay.
1158
00:55:14,492 --> 00:55:16,492
So is this your daughter?
Huh? Yeah, it's my daughter.
1159
00:55:16,494 --> 00:55:19,729
Okay, okay, let's
make it quick, yeah?
1160
00:55:34,212 --> 00:55:44,386
♪
1161
00:56:22,460 --> 00:56:32,468
♪
1162
00:57:51,916 --> 00:58:01,924
♪
1163
00:58:29,352 --> 00:58:31,287
Get back! Get back!
1164
00:58:31,289 --> 00:58:41,463
♪
1165
00:59:00,116 --> 00:59:02,251
Carrie, please!
1166
00:59:02,253 --> 00:59:03,953
Carrie, ah!
1167
00:59:03,955 --> 00:59:07,256
I can't hold it
much longer!
1168
00:59:14,664 --> 00:59:17,232
Please!
1169
00:59:23,240 --> 00:59:33,248
♪
1170
00:59:39,489 --> 00:59:43,659
What the fuck was that?
1171
00:59:47,163 --> 00:59:50,165
You just saved my life.
1172
00:59:50,167 --> 00:59:55,004
You're nothing but
a cold-blooded killer.
1173
00:59:55,006 --> 00:59:59,408
I never wanted to experience
what it feels like to kill.
1174
00:59:59,410 --> 01:00:00,676
It was either him or us.
1175
01:00:00,678 --> 01:00:02,578
Don't dwell on it.
1176
01:00:02,580 --> 01:00:04,113
Why did he attack you?
1177
01:00:04,115 --> 01:00:05,481
He was going
for the girl.
1178
01:00:05,483 --> 01:00:06,782
Is she all right?
1179
01:00:06,784 --> 01:00:08,317
She's fine. We need
to stitch her up.
1180
01:00:08,319 --> 01:00:11,720
Check to see if he has
an extra clip on him.
1181
01:00:11,722 --> 01:00:13,622
And then we got to get
out of here fast.
1182
01:00:21,031 --> 01:00:25,534
I've never seen fear in a man's
eyes like that before.
1183
01:00:25,536 --> 01:00:28,170
No, don't even
touch me please.
1184
01:00:28,172 --> 01:00:30,773
Just get away from me.
Just fuck off, all right?
1185
01:00:30,775 --> 01:00:34,443
I'm fucking done.
I'm fucking done.
1186
01:00:34,445 --> 01:00:36,478
Oh, you love
fighting, don't you?
1187
01:00:36,480 --> 01:00:38,080
What?
1188
01:00:38,082 --> 01:00:40,549
Seconds after asking me to
marry you, you were at it.
1189
01:00:40,551 --> 01:00:43,252
After saying you wanted
a baby with me.
1190
01:00:43,254 --> 01:00:47,756
No! If you like fighting
so much, fight me.
1191
01:00:47,758 --> 01:00:49,258
Come on, fight me!
1192
01:00:49,260 --> 01:00:52,127
Come on! Risk your life
like I don't mean shit!
1193
01:00:52,129 --> 01:00:56,065
No! No!
I've got you. I've got you.
1194
01:00:56,067 --> 01:01:00,235
It's okay. It's okay.
1195
01:01:01,805 --> 01:01:04,173
I'll take it, okay?
I'll take it.
1196
01:01:06,443 --> 01:01:09,545
'Cause you'd do
the same for me.
1197
01:01:11,282 --> 01:01:13,415
You're with me, okay?
1198
01:01:13,417 --> 01:01:16,685
Come here.
1199
01:01:16,687 --> 01:01:18,487
You know how
lucky you are?
1200
01:01:18,489 --> 01:01:20,255
Dana Charlotte Williams,
I love you.
1201
01:01:20,257 --> 01:01:22,491
I've always loved you.
1202
01:01:22,493 --> 01:01:24,126
I'm so sorry.
1203
01:01:24,128 --> 01:01:27,362
What are you sorry for? Shh.
Yeah, it's stressful.
1204
01:01:27,364 --> 01:01:28,797
I understand.
1205
01:01:28,799 --> 01:01:31,166
Everything's going
to be okay.
1206
01:01:31,168 --> 01:01:35,838
I promise. Yeah?
1207
01:01:35,840 --> 01:01:45,881
♪
1208
01:02:05,635 --> 01:02:08,871
It started.
They're attacking us.
1209
01:02:08,873 --> 01:02:10,572
And we're attacking them.
1210
01:02:10,574 --> 01:02:12,841
Look at that.
1211
01:02:12,843 --> 01:02:16,578
Jesus, have you ever seen
anything like it?
1212
01:02:16,580 --> 01:02:26,788
♪
1213
01:02:27,891 --> 01:02:30,259
What the hell is that?
1214
01:02:31,528 --> 01:02:34,196
There's hundreds of them.
1215
01:02:34,198 --> 01:02:35,497
They're coming this way.
1216
01:02:35,499 --> 01:02:39,535
Down!
What?
1217
01:02:39,537 --> 01:02:41,703
Baby?
Shh, shh, shh!
1218
01:02:43,239 --> 01:02:47,676
What the fuck is it?
1219
01:02:47,678 --> 01:02:50,479
Fuck!
1220
01:02:50,481 --> 01:02:52,447
Shit! Shit!
1221
01:02:52,449 --> 01:02:53,649
Shut up! Shit!
1222
01:02:53,651 --> 01:02:57,819
It's gone. Look.
1223
01:02:58,721 --> 01:03:02,925
Look out!
1224
01:03:02,927 --> 01:03:04,293
Listen, we've got
to get George's.
1225
01:03:04,295 --> 01:03:05,794
How are we going
to get there?
1226
01:03:05,796 --> 01:03:07,296
We'll steal a car.
You've got to help me.
1227
01:03:07,298 --> 01:03:08,463
No, I'm not going anywhere.
Yes, you are.
1228
01:03:08,465 --> 01:03:09,531
Can't she go?
1229
01:03:09,533 --> 01:03:10,532
No.
1230
01:03:10,534 --> 01:03:11,934
I'm not staying here.
1231
01:03:11,936 --> 01:03:15,837
Please, baby, please just
stay. Just for a moment. Go!
1232
01:03:15,839 --> 01:03:18,207
Vincent, you look at me.
You look after him.
1233
01:03:18,209 --> 01:03:20,776
Yeah, well, why didn't
you look after me?
1234
01:03:20,778 --> 01:03:23,245
Great, so I'm the
one who's going.
1235
01:03:23,247 --> 01:03:26,348
Vincent, please
look after him.
1236
01:03:26,350 --> 01:03:28,951
We're fucking being attacked
and I'm out here stealing cars.
1237
01:03:28,953 --> 01:03:30,619
Brilliant.
1238
01:03:30,621 --> 01:03:40,796
♪
1239
01:05:07,418 --> 01:05:17,426
♪
1240
01:05:59,403 --> 01:06:09,444
♪
1241
01:07:45,875 --> 01:07:48,610
No, no, come on.
1242
01:07:48,612 --> 01:07:52,948
Come on. Come on,
piece of shit. Come on.
1243
01:07:52,950 --> 01:08:03,124
♪
1244
01:09:05,988 --> 01:09:07,155
Whoa, good shot!
1245
01:09:07,157 --> 01:09:09,724
Get away from me,
you bitch!
1246
01:09:09,726 --> 01:09:12,127
Ripley, Aliens,that's an easy one!
1247
01:09:12,129 --> 01:09:14,262
I was going to go with,
"Welcome to Earth."
1248
01:09:14,264 --> 01:09:15,931
You could never pull
off Will Smith.
1249
01:09:15,933 --> 01:09:18,567
Yeah, Will Smith can't
fucking shoot like I can.
1250
01:09:23,105 --> 01:09:24,739
Hey, you all right?
1251
01:09:24,741 --> 01:09:26,575
Yes, I'm fine. I just need
to get to my friends.
1252
01:09:26,577 --> 01:09:28,743
Whoa, whoa, whoa. When did
you lose contact with them?
1253
01:09:28,745 --> 01:09:29,945
They're just
down there.
1254
01:09:29,947 --> 01:09:31,580
All right.
1255
01:09:31,582 --> 01:09:32,781
Oh, what? We're babysitting
civvies now, are we?
1256
01:09:32,783 --> 01:09:34,149
Look, she's a
fucking hot civvy.
1257
01:09:34,151 --> 01:09:36,117
And besides,
where's the squad?
1258
01:09:36,119 --> 01:09:37,586
Yeah, now who's
moaning, eh?
1259
01:09:37,588 --> 01:09:39,087
Do you have any means
of communication?
1260
01:09:39,089 --> 01:09:40,855
The radios went down
in the blackout.
1261
01:09:40,857 --> 01:09:42,290
Heads up!
1262
01:09:42,292 --> 01:09:43,892
No, no, please! No, please!
They're my friends!
1263
01:09:43,894 --> 01:09:46,227
Please leave them!
1264
01:09:46,229 --> 01:09:49,297
It's okay! It's okay! Please!
Hold your fire!
1265
01:09:49,299 --> 01:09:53,168
Baby, is that you?
Yeah!
1266
01:09:53,170 --> 01:09:54,669
What are you doing
outside the house?
1267
01:09:54,671 --> 01:09:56,304
Well, I'm sorry!
Who are you?
1268
01:09:56,306 --> 01:09:58,306
They saved my life.
It's okay.
1269
01:09:58,308 --> 01:10:00,775
You saved my girl?
Thank you.
1270
01:10:00,777 --> 01:10:02,177
You helped my lady.
I'm very grateful.
1271
01:10:02,179 --> 01:10:03,745
It's fine.
1272
01:10:03,747 --> 01:10:05,180
Are you as gutted as me that
she's got a fella?
1273
01:10:05,182 --> 01:10:06,781
I like this one,
to be honest.
1274
01:10:06,783 --> 01:10:08,316
But we couldn't get
a car anywhere.
1275
01:10:08,318 --> 01:10:09,818
Mike could pick us
up down the road.
1276
01:10:09,820 --> 01:10:11,219
What happened?
1277
01:10:11,221 --> 01:10:12,988
Don't ask. We have a
new recruit thought.
What?
1278
01:10:12,990 --> 01:10:15,924
I'm Lieutenant Michael
Galloway, Fifth Brigade SAS.
1279
01:10:15,926 --> 01:10:17,659
SAS?
No shit.
1280
01:10:17,661 --> 01:10:19,327
I'm Kenny. This is Sam.
We're corporals.
1281
01:10:19,329 --> 01:10:21,029
Nice. Where's your
commanding officer?
1282
01:10:21,031 --> 01:10:22,797
You're looking at us.
1283
01:10:22,799 --> 01:10:24,332
I don't mean any disrespect
but it's pissing down rain.
1284
01:10:24,334 --> 01:10:26,134
And these UFOs
can't be far.
1285
01:10:26,136 --> 01:10:27,902
We need to move!
1286
01:10:27,904 --> 01:10:29,671
Yeah, come on, we said we said
we were going to go to George's!
1287
01:10:29,673 --> 01:10:31,306
Let's go!
Kenny and Sam should come too!
1288
01:10:31,308 --> 01:10:32,641
Is that a good idea?
1289
01:10:32,643 --> 01:10:34,743
They fucking saved
my life, Carrie!
1290
01:10:34,745 --> 01:10:36,411
Besides, safety
in numbers, right?
1291
01:10:36,413 --> 01:10:39,748
I agree. My uncle won't mind an
extra couple of squaddies.
1292
01:10:39,750 --> 01:10:42,951
I think these people
are fucked without us.
1293
01:10:42,953 --> 01:10:44,052
Agreed.
1294
01:10:44,054 --> 01:10:45,420
All of us won't
fit in the car.
1295
01:10:45,422 --> 01:10:47,188
Fuck that, man. We got
a truck around the corner.
1296
01:10:47,190 --> 01:10:49,090
With a full tank of petrol.
Let's move!
1297
01:10:49,092 --> 01:10:50,358
Whoa! Whoa!
1298
01:10:50,360 --> 01:10:53,795
Drop the weapon now!
Relax! I got this!
1299
01:10:53,797 --> 01:10:55,363
I told you, but you
wouldn't listen!
1300
01:10:55,365 --> 01:10:56,898
Put the gun down, friend.
1301
01:10:56,900 --> 01:10:58,099
You don't understand.
You have to trust me
1302
01:10:58,101 --> 01:10:59,134
and you have to move away!
1303
01:10:59,136 --> 01:11:00,368
No, you don't understand!
1304
01:11:00,370 --> 01:11:01,970
You put that
gun down or you're dead!
1305
01:11:01,972 --> 01:11:03,104
Shut up!
1306
01:11:03,106 --> 01:11:07,242
It's over. It's over.
1307
01:11:08,377 --> 01:11:10,679
24:36.
1308
01:11:10,681 --> 01:11:12,714
What the fuck is
he talking about?
1309
01:11:12,716 --> 01:11:14,082
He's talking about the time
on the clocks obviously.
1310
01:11:14,084 --> 01:11:15,316
It's nothing.
1311
01:11:15,318 --> 01:11:17,118
Drop the weapon!
Shush, I can handle this!
1312
01:11:17,120 --> 01:11:18,420
See, can't you see?
1313
01:11:18,422 --> 01:11:23,124
It's staring you in
your stupid faces.
1314
01:11:23,126 --> 01:11:24,859
You are protecting
the devil.
1315
01:11:24,861 --> 01:11:27,395
Cut the cryptic shit out
and drop the weapon!
1316
01:11:27,397 --> 01:11:28,830
I got this!
Just relax!
1317
01:11:28,832 --> 01:11:31,433
No! Fucking don't do
anything stupid!
1318
01:11:31,435 --> 01:11:35,804
Only God knows
that I am right.
1319
01:11:37,006 --> 01:11:38,740
Kenny! You
know what to do!
1320
01:11:38,742 --> 01:11:40,141
Stand down!
Do not do it!
1321
01:11:40,143 --> 01:11:44,079
I told you. I told
you but you wouldn't listen.
1322
01:11:53,089 --> 01:11:54,322
I knew that fucker
was going to shoot.
1323
01:11:54,324 --> 01:11:58,760
Robin! Robin!
1324
01:11:58,762 --> 01:12:02,030
Shit!
1325
01:12:02,032 --> 01:12:05,266
No! Robin, no! No, no!
1326
01:12:05,268 --> 01:12:07,435
Help me! No!
1327
01:12:07,437 --> 01:12:09,437
Keep pressure on it now!
1328
01:12:09,439 --> 01:12:11,406
All right, just taking
a look, bro.
1329
01:12:11,408 --> 01:12:12,907
Just going to taking a look!
1330
01:12:19,915 --> 01:12:21,850
Just a scratch.
It's just a scratch.
1331
01:12:21,852 --> 01:12:24,753
Listen, I'm going to
get you to George's.
1332
01:12:24,755 --> 01:12:26,321
He's got the equipment
I need to fix you up.
1333
01:12:26,323 --> 01:12:30,925
All right, fellas, can you
grab your truck, please?
1334
01:12:30,927 --> 01:12:34,162
Fellas, can you please
grab your fucking trucks,
1335
01:12:34,164 --> 01:12:37,265
so I can help my friend?
1336
01:12:37,267 --> 01:12:39,901
Look at me. Look at me.
Look at me.
1337
01:12:39,903 --> 01:12:41,870
It's going to be all right.
Do you hear me?
1338
01:12:41,872 --> 01:12:45,940
I love you.
And you're my best friend.
1339
01:12:45,942 --> 01:12:50,278
But I think I should talk
to my fiancée now.
1340
01:12:59,221 --> 01:13:01,489
I don't think it's going
to work out the way we planned.
1341
01:13:01,491 --> 01:13:05,393
No, you promised me you'd
stay! You promised me!
1342
01:13:05,395 --> 01:13:09,798
I'm sorry.
I'm sorry.
1343
01:13:12,102 --> 01:13:13,902
It's okay. It's okay.
1344
01:13:13,904 --> 01:13:16,304
Please stay with me, Robin.
I can't do it without you.
1345
01:13:16,306 --> 01:13:17,839
I can't do it.
1346
01:13:17,841 --> 01:13:19,407
It's okay.
1347
01:13:19,409 --> 01:13:20,975
No, please, please!
1348
01:13:20,977 --> 01:13:22,977
I love you so much!
1349
01:13:22,979 --> 01:13:27,015
I love you so--
1350
01:13:30,119 --> 01:13:33,188
No! No! No!
1351
01:13:33,190 --> 01:13:36,391
Please no! Please!
1352
01:13:36,393 --> 01:13:38,860
No, Robin, no!
Please no!
1353
01:13:38,862 --> 01:13:43,498
Come on. Time to go, Dana!
Everybody move now!
1354
01:13:43,500 --> 01:13:45,166
Time to go, Dana!
Let's go now!
1355
01:13:45,168 --> 01:13:46,334
We have to go now!
1356
01:13:46,336 --> 01:13:49,170
No!
1357
01:13:49,172 --> 01:13:59,347
♪
1358
01:14:04,187 --> 01:14:14,362
♪
1359
01:15:35,210 --> 01:15:38,313
Let's get out nice
and slow and leave the guns.
1360
01:15:39,516 --> 01:15:42,250
Leave the guns?
Are you having a laugh?
1361
01:15:42,252 --> 01:15:43,618
This gun goes where I go.
1362
01:15:43,620 --> 01:15:45,119
It will go with you to hell
1363
01:15:45,121 --> 01:15:46,254
if you keep hold of
it outside this truck.
1364
01:15:46,256 --> 01:15:47,388
You hear me?
1365
01:15:47,390 --> 01:15:49,223
Who is this guy
again, sir?
1366
01:15:49,225 --> 01:15:52,427
Ex-military, black-ops,
intelligence, you name it.
1367
01:15:52,429 --> 01:15:54,362
Just trust me,
all right?
1368
01:15:54,364 --> 01:15:58,533
Black ops, fuck me.
1369
01:16:00,536 --> 01:16:02,103
All right,
here's the deal.
1370
01:16:02,105 --> 01:16:03,604
The rifles stay
in the truck.
1371
01:16:03,606 --> 01:16:07,308
However, we take our sidearms
with us, understood?
1372
01:16:07,310 --> 01:16:09,243
All right.
1373
01:16:09,245 --> 01:16:12,046
Okay, let's go.
1374
01:16:16,719 --> 01:16:18,653
What the fuck is going on?
1375
01:16:18,655 --> 01:16:20,688
MAN, OVER SPEAKER:
Put your hands on your head
and kneel on the floor!
1376
01:16:20,690 --> 01:16:23,124
I'm not doing shit until
I see who I'm talking to.
1377
01:16:23,126 --> 01:16:24,492
Thank you very much, Sam.
1378
01:16:24,494 --> 01:16:26,427
Antagonize him,
genius move.
1379
01:16:26,429 --> 01:16:30,164
Show yourself!
1380
01:16:31,334 --> 01:16:34,035
And you are?
With me.
1381
01:16:34,037 --> 01:16:35,303
Uncle, mate,
it's me, Michael.
1382
01:16:35,305 --> 01:16:38,773
Well, I guess I should
make you tea then.
1383
01:16:41,143 --> 01:16:43,144
Where's Robin?
1384
01:16:43,146 --> 01:16:48,516
♪
1385
01:16:48,518 --> 01:16:52,286
It wasn't Robin's fault.
1386
01:16:52,288 --> 01:16:55,323
Fucking idiot.
1387
01:16:57,459 --> 01:17:00,495
Oh, guys, I'm sorry.
1388
01:17:00,497 --> 01:17:01,729
I know how close
you two were.
1389
01:17:01,731 --> 01:17:03,598
He really looked up
to you, George.
1390
01:17:03,600 --> 01:17:07,335
Thank you, sir.
1391
01:17:14,477 --> 01:17:16,477
She's still
sleeping.
1392
01:17:16,479 --> 01:17:18,312
She's stable.
Just shush up.
1393
01:17:18,314 --> 01:17:21,049
And what exactly are you
planning on doing with her?
1394
01:17:21,051 --> 01:17:24,052
I hadn't exactly thought
it through, Vincent.
1395
01:17:24,054 --> 01:17:26,687
Probably try and find extended
family when it's safe.
1396
01:17:26,689 --> 01:17:30,191
How noble of you.
1397
01:17:30,193 --> 01:17:32,827
I take it the lights outside
are battery powered.
1398
01:17:32,829 --> 01:17:34,162
Yeah.
1399
01:17:34,164 --> 01:17:35,663
You do know what's
going on here?
1400
01:17:35,665 --> 01:17:37,465
For a long time now.
1401
01:17:37,467 --> 01:17:38,499
What's that mean?
1402
01:17:38,501 --> 01:17:40,635
What they told you?
Nothing.
1403
01:17:40,637 --> 01:17:44,705
Well, nothing that we
can openly discuss.
1404
01:17:44,707 --> 01:17:46,507
You know the
rules, George.
1405
01:17:46,509 --> 01:17:50,111
I'm amazed we managed
to launch an attack at all.
1406
01:17:52,381 --> 01:17:53,781
How do you know?
1407
01:17:53,783 --> 01:17:56,217
You can't see or hear
anything from out here.
1408
01:17:56,219 --> 01:17:59,754
How do you even know
we attacked?
1409
01:17:59,756 --> 01:18:03,224
I believe they came in peace.
1410
01:18:03,226 --> 01:18:05,093
Aside from the power
and communications,
1411
01:18:05,095 --> 01:18:06,727
they have done
nothing aggressive.
1412
01:18:06,729 --> 01:18:10,298
Now, about the clocks,
1413
01:18:10,300 --> 01:18:12,567
it's unusual.
1414
01:18:12,569 --> 01:18:15,369
The tramp was talking
about the clocks.
1415
01:18:15,371 --> 01:18:18,539
No, he was referring
to a Bible passage.
1416
01:18:18,541 --> 01:18:23,478
No, the clock stopped
at 12 or 24:36.
1417
01:18:23,480 --> 01:18:25,813
24:36!
1418
01:18:25,815 --> 01:18:30,351
I think this person
was talking about both.
1419
01:18:30,353 --> 01:18:32,887
The clocks stop at 24:36
1420
01:18:32,889 --> 01:18:36,224
but that could also be
a passage in the Bible.
1421
01:18:36,226 --> 01:18:41,129
Matthew, something about the
- "Only God knows when."
1422
01:18:41,131 --> 01:18:43,698
Never thought you were
the religious type, Michael.
1423
01:18:43,700 --> 01:18:46,200
I'm not. This man
quoted the passage
1424
01:18:46,202 --> 01:18:47,702
to Carrie and I
two days ago.
1425
01:18:47,704 --> 01:18:49,570
Before the clocks stopped?
1426
01:18:49,572 --> 01:18:52,306
24:36: "No one
understands the hour,
1427
01:18:52,308 --> 01:18:55,343
no one understands the day
but the angels, the angels..."
1428
01:18:55,345 --> 01:18:57,645
A coincidence?
1429
01:18:57,647 --> 01:19:01,682
Maybe, also could be
a way of spooking us,
1430
01:19:01,684 --> 01:19:04,785
stopping all the clocks
at the same time.
1431
01:19:04,787 --> 01:19:07,188
Answer the question,
George.
1432
01:19:07,190 --> 01:19:09,157
How did you know anything
at all out here?
1433
01:19:22,338 --> 01:19:24,872
Charlie 686,status please, over.
1434
01:19:24,874 --> 01:19:26,707
Mother ship remainsunaffected, sir.
1435
01:19:26,709 --> 01:19:29,410
We've now attempted everythingexcept Bright Light, over.
1436
01:19:29,412 --> 01:19:31,612
Be advised, be advised,Bright Light is in the air.
1437
01:19:31,614 --> 01:19:35,616
Awaiting confirmation, over.
1438
01:19:35,618 --> 01:19:38,819
"Bright Light,"
that's no good.
1439
01:19:38,821 --> 01:19:40,254
Where did you get that?
1440
01:19:40,256 --> 01:19:42,590
The technology was
always unexplained,
1441
01:19:42,592 --> 01:19:46,227
but the rumours
were there.
1442
01:19:46,229 --> 01:19:50,798
It was the time of Area 51,
don't forget.
1443
01:19:50,800 --> 01:19:54,502
Every British and US
base was issued one
1444
01:19:54,504 --> 01:19:55,870
as a matter
of protocol.
1445
01:19:55,872 --> 01:20:00,241
But it is outdated now,
or so I thought.
1446
01:20:01,510 --> 01:20:02,910
Well, that must mean--
1447
01:20:02,912 --> 01:20:06,314
Somebody knew something
but didn't say a thing.
1448
01:20:06,316 --> 01:20:08,349
What could I have said?
1449
01:20:08,351 --> 01:20:11,953
We discover an
alien technology?
1450
01:20:11,955 --> 01:20:16,324
Keep an eye
on the sky, boys.
1451
01:20:16,326 --> 01:20:18,259
Well, it would have been
better than saying fuck all.
1452
01:20:18,261 --> 01:20:22,330
Hey, come on, it would have
caused panic, spread fears.
1453
01:20:23,799 --> 01:20:26,467
And there's more.
Great.
1454
01:20:26,469 --> 01:20:30,805
The traffic over the radios
been getting less and less.
1455
01:20:31,807 --> 01:20:33,374
They're being taken out.
1456
01:20:33,376 --> 01:20:35,576
Do you think they know
we have the radio?
1457
01:20:35,578 --> 01:20:38,913
Ever seen the movie
Battle of the Bulge?
1458
01:20:38,915 --> 01:20:40,381
Sure, what about it?
1459
01:20:40,383 --> 01:20:42,917
You know, men dressing
in enemy uniform,
1460
01:20:42,919 --> 01:20:45,286
posing as
enemy troops,
1461
01:20:45,288 --> 01:20:48,289
infiltrating way
behind enemy lines.
1462
01:20:48,291 --> 01:20:51,859
What, these things have
spies on the ground?
1463
01:20:51,861 --> 01:20:53,894
That's crazy.
How would they hide?
1464
01:20:53,896 --> 01:20:56,831
I can only tell you what
I've heard on the radio.
1465
01:20:56,833 --> 01:20:58,966
In my days
in intelligence,
1466
01:20:58,968 --> 01:21:03,571
these kinds of things
were discussed.
1467
01:21:03,573 --> 01:21:06,774
Alien invasion scenarios?
You're serious?
1468
01:21:06,776 --> 01:21:10,778
Look, maybe if people
with more open minds
1469
01:21:10,780 --> 01:21:14,849
were in charge of
talking to these UFOs
1470
01:21:14,851 --> 01:21:19,820
instead of shooting
at them,
1471
01:21:19,822 --> 01:21:21,722
better, no?
1472
01:21:21,724 --> 01:21:23,491
Makes sense.
1473
01:21:23,493 --> 01:21:24,925
What better way to
study us and gauge
1474
01:21:24,927 --> 01:21:27,595
how we're
likely to react?
1475
01:21:27,597 --> 01:21:28,929
But Carrie's right.
1476
01:21:28,931 --> 01:21:31,532
How are they disguising
themselves?
1477
01:21:31,534 --> 01:21:34,402
According to the info,
they take human form.
1478
01:21:34,404 --> 01:21:37,905
Almost
impossible to tell.
1479
01:21:40,309 --> 01:21:42,310
Listen, stick
to your friends,
1480
01:21:42,312 --> 01:21:44,879
people you know,
and you'll be safe.
1481
01:21:44,881 --> 01:21:46,547
Well, everyone here knows
each other, right?
1482
01:21:46,549 --> 01:21:49,550
I've known dickhead here
for 15 years for my sins.
1483
01:21:49,552 --> 01:21:51,619
Dana, Michael and I have
known each other for years.
1484
01:21:51,621 --> 01:22:01,629
♪
1485
01:22:05,834 --> 01:22:08,836
What is it?
1486
01:22:08,838 --> 01:22:10,604
Am I missing
something here?
1487
01:22:10,606 --> 01:22:13,641
Hold up. How long
have you known her for?
1488
01:22:13,643 --> 01:22:17,011
Why was our house the only house
the UFO came back to twice?
1489
01:22:17,013 --> 01:22:18,612
What was it that
tramp was saying?
1490
01:22:18,614 --> 01:22:20,348
Something like, "They're
amongst us." Yes, I know.
1491
01:22:20,350 --> 01:22:21,949
And we don't understand.
1492
01:22:21,951 --> 01:22:23,484
And he was pointing
the gun at her.
1493
01:22:23,486 --> 01:22:25,720
Fuck, the bitch is ET.
1494
01:22:25,722 --> 01:22:27,088
This is fucking
bullshit.
1495
01:22:27,090 --> 01:22:29,390
A purple mark.
What?
1496
01:22:29,392 --> 01:22:30,958
A purple mark in
the shape of a triangle
1497
01:22:30,960 --> 01:22:33,561
high on her
inside leg.
1498
01:22:33,563 --> 01:22:37,932
A purple mark?
Like the policeman?
1499
01:22:37,934 --> 01:22:39,934
Come here, darling?
1500
01:22:39,936 --> 01:22:41,569
How the fuck does
the kid know that?
1501
01:22:41,571 --> 01:22:43,404
Language, Vincent.
1502
01:22:43,406 --> 01:22:45,773
It's a very simple test. It can
be done in a blink of an eye.
1503
01:22:45,775 --> 01:22:46,974
I ain't taking
no chances.
1504
01:22:46,976 --> 01:22:49,944
Sam, strip the bitch.
Definitely.
1505
01:22:49,946 --> 01:22:52,880
Wait, stand down,
soldier.
1506
01:22:56,718 --> 01:22:58,686
That's an order.
1507
01:22:58,688 --> 01:23:01,989
With your respect, sir, we're
here to help these people.
1508
01:23:01,991 --> 01:23:03,524
If I were you--
1509
01:23:03,526 --> 01:23:05,993
If anyone's going to
do this, it will be me,
1510
01:23:05,995 --> 01:23:07,962
in the other room,
privately.
1511
01:23:07,964 --> 01:23:10,064
Mm-hm, I bet it will.
1512
01:23:10,066 --> 01:23:20,074
♪
1513
01:23:31,119 --> 01:23:35,156
Watch while we turn
on each other.
1514
01:23:35,158 --> 01:23:36,524
Michael!
1515
01:23:36,526 --> 01:23:39,660
You're nothing but
a cold-blooded killer.
1516
01:23:39,662 --> 01:23:40,995
So why do you assume
they're here to fight?
1517
01:23:40,997 --> 01:23:43,531
Life's made
up of moments.
1518
01:23:46,134 --> 01:23:50,504
I am genuinely sorry
about this, Carrie.
1519
01:23:50,506 --> 01:23:53,474
Before we do this,
I think it only fair
1520
01:23:53,476 --> 01:23:55,009
to be completely
honest with you.
1521
01:23:55,011 --> 01:23:58,846
You talk
about moments.
1522
01:23:58,848 --> 01:24:03,651
Well, I have a moment I
won't ever be able to forget.
1523
01:24:06,521 --> 01:24:09,190
I've been dishonourably
discharged from the army.
1524
01:24:09,192 --> 01:24:11,525
I haven't even told
my friends yet.
1525
01:24:11,527 --> 01:24:14,028
I lost my temper.
1526
01:24:14,030 --> 01:24:15,563
You see, I started
a fight and--
1527
01:24:18,167 --> 01:24:21,902
All those moments
will be lost in time.
1528
01:24:21,904 --> 01:24:31,912
♪
1529
01:24:38,654 --> 01:24:48,662
♪
1530
01:24:57,639 --> 01:24:58,672
Shoot the bitch!
1531
01:25:00,676 --> 01:25:10,718
♪
1532
01:26:00,268 --> 01:26:02,603
I said shoot the bitch.
1533
01:26:02,605 --> 01:26:04,872
No need to be
a hero, Dana.
1534
01:26:08,009 --> 01:26:12,746
♪
1535
01:26:12,748 --> 01:26:13,914
What's happening?
1536
01:26:13,916 --> 01:26:16,784
It's fine, sweetheart.
It's fine.
1537
01:26:16,786 --> 01:26:20,020
George, please, take her.
1538
01:26:20,022 --> 01:26:22,890
Stay behind me.
1539
01:26:22,892 --> 01:26:24,625
Go staircase.
1540
01:26:30,765 --> 01:26:32,633
Go, guys. Go, go, go!
1541
01:26:32,635 --> 01:26:42,676
♪
1542
01:26:56,958 --> 01:26:59,193
Clear!
Clear!
1543
01:27:02,030 --> 01:27:04,898
Clear!
1544
01:27:04,900 --> 01:27:09,003
Go, go! Move!
1545
01:27:11,007 --> 01:27:20,914
♪
1546
01:27:22,717 --> 01:27:24,084
Move! Move!
1547
01:27:24,086 --> 01:27:27,755
Run! Run!
1548
01:27:27,757 --> 01:27:30,658
Run! Run! Move!
1549
01:27:36,865 --> 01:27:38,899
Up, up, up, up, up!
1550
01:27:45,674 --> 01:27:47,675
Down!
1551
01:27:52,013 --> 01:27:53,914
Where is it going?
Why didn't they finish us off?
1552
01:27:57,185 --> 01:27:58,185
We have to get the girl.
1553
01:27:58,187 --> 01:28:01,455
Get back!
1554
01:28:02,857 --> 01:28:05,092
Fucking lunatic.
1555
01:28:05,094 --> 01:28:06,694
Please don't harm me!
1556
01:28:10,465 --> 01:28:13,067
The radio!
1557
01:28:13,069 --> 01:28:15,135
That's what you want.
1558
01:28:15,137 --> 01:28:17,004
Right here.
1559
01:28:23,878 --> 01:28:25,946
Leave us alone.
1560
01:28:28,783 --> 01:28:31,485
Oh, shit.
1561
01:28:31,487 --> 01:28:34,021
Fuck this.
1562
01:28:34,023 --> 01:28:37,424
Fuck me.
Fuck.
1563
01:28:37,426 --> 01:28:47,434
♪
1564
01:29:08,022 --> 01:29:10,023
Fuck.
1565
01:29:10,025 --> 01:29:19,166
♪
1566
01:29:21,170 --> 01:29:31,078
♪
1567
01:29:35,184 --> 01:29:45,359
♪
1568
01:29:59,374 --> 01:30:03,110
What the fuck are
you doing? Fucking go!
1569
01:30:03,112 --> 01:30:13,320
♪
1570
01:30:21,230 --> 01:30:22,863
Go, go, go!
The keys! I can't find
the fucking keys!
1571
01:30:22,865 --> 01:30:25,332
Get in the fucking van,
you little clagnut!
1572
01:30:36,445 --> 01:30:38,011
Would you like some
music, sweetheart?
1573
01:30:38,013 --> 01:30:40,314
Oh, fucking come on.
1574
01:30:40,316 --> 01:30:44,017
♪
1575
01:30:44,019 --> 01:30:47,254
♪ Ain't nowhere
to run to, baby ♪
1576
01:30:47,256 --> 01:30:51,158
♪ Nowhere to hide
1577
01:30:51,160 --> 01:30:53,360
♪ I got nowhere
to run to ♪
1578
01:30:53,362 --> 01:30:54,528
Fucking gate is blocked!
1579
01:30:54,530 --> 01:30:56,296
Jesus, gate's blocked.
1580
01:30:56,298 --> 01:30:58,899
Go back to the
farmhouse now!
1581
01:30:58,901 --> 01:31:02,502
♪ It's not love
I'm running from ♪
1582
01:31:02,504 --> 01:31:06,473
♪ It's just the heartbreak
I know will come ♪
1583
01:31:06,475 --> 01:31:09,443
♪ 'Cause I know you're
no good for me ♪
1584
01:31:09,445 --> 01:31:11,011
♪ You're no good
1585
01:31:11,013 --> 01:31:14,047
♪ But you've become
a part of me ♪
1586
01:31:14,049 --> 01:31:18,051
♪ Everywhere I go,
your face I see ♪
1587
01:31:18,053 --> 01:31:19,353
♪ Every step I take
1588
01:31:19,355 --> 01:31:22,589
♪ You take with me, yeah
1589
01:31:22,591 --> 01:31:26,593
♪ Ain't nowhere
to run to, baby ♪
1590
01:31:26,595 --> 01:31:30,297
♪ Nowhere
to hide ♪
1591
01:31:30,299 --> 01:31:31,665
♪ I got nowhere--
1592
01:31:38,940 --> 01:31:41,341
Kenny, Kenny,
we can't stay here.
1593
01:31:41,343 --> 01:31:43,377
We need to get back
to the house.
1594
01:31:43,379 --> 01:31:47,414
Move, come on.
Come on, go, go, go!
1595
01:31:56,024 --> 01:31:57,090
Where's Vincent?
1596
01:31:57,092 --> 01:31:58,625
Who gives a shit?
Kenny's dead!
1597
01:31:58,627 --> 01:32:01,361
Look after the girl.
Fuck him.
1598
01:32:11,205 --> 01:32:13,206
Vincent! Vincent, move!
1599
01:32:17,345 --> 01:32:19,646
Vincent, look at me!
1600
01:32:19,648 --> 01:32:21,014
I'm not asking you.
1601
01:32:21,016 --> 01:32:25,686
I'm telling you.
Fucking move!
1602
01:32:25,688 --> 01:32:33,160
♪
1603
01:32:44,238 --> 01:32:46,440
Arrr, fuck!
1604
01:32:46,442 --> 01:32:51,345
God, fuck! Fuck!
1605
01:32:51,347 --> 01:32:53,613
Oh, my God!
Kenny! Kenny!
1606
01:32:53,615 --> 01:32:57,985
Kenny, look at me! We are
going to get through this!
1607
01:32:57,987 --> 01:32:59,686
Please, try
to remain calm.
1608
01:32:59,688 --> 01:33:02,122
I'm trying! Fuck!
1609
01:33:02,124 --> 01:33:05,759
How the fuck are we going
to do it by ourselves?
1610
01:33:05,761 --> 01:33:07,294
Sam is dead!
What the fuck good is he?
1611
01:33:07,296 --> 01:33:10,530
Then why don't you fuck
off then, you prick?
1612
01:33:10,532 --> 01:33:12,232
No one wants you
here anyway!
1613
01:33:14,570 --> 01:33:18,739
I'll fuck you up!
I'll fuck you up!
1614
01:33:20,274 --> 01:33:22,509
What the fuck are you--?
1615
01:33:22,511 --> 01:33:23,577
I don't give a fucking shit
1616
01:33:23,579 --> 01:33:25,012
what anyone else says, Dana!
1617
01:33:25,014 --> 01:33:26,480
You and I are meant
to be together.
1618
01:33:26,482 --> 01:33:27,781
You prick!
1619
01:33:27,783 --> 01:33:29,583
I forgave you before
and I never told Robin
1620
01:33:29,585 --> 01:33:32,052
because I knew it would
break his fucking heart
1621
01:33:32,054 --> 01:33:35,322
knowing his best friend came
on to his girlfriend!
1622
01:33:35,324 --> 01:33:38,025
And I made fucking clear
I wasn't interested.
1623
01:33:38,027 --> 01:33:39,593
Yeah, well, he's fucking
dead now, isn't he, Dana?
1624
01:33:39,595 --> 01:33:42,763
Don't fucking fight it. It's
what he would have wanted.
1625
01:33:42,765 --> 01:33:44,498
You prick!
Ah!
1626
01:33:44,500 --> 01:33:48,235
Ah, you fuck!
That's rude like!
1627
01:33:48,237 --> 01:33:51,805
I will fucking kill you!
I'm sorry!
1628
01:33:51,807 --> 01:33:53,473
Do you hear me?
I'm sorry! I'm sorry!
1629
01:33:53,475 --> 01:33:55,375
I'm so fucking sorry.
I'm sorry! I'm sorry!
1630
01:33:55,377 --> 01:33:59,646
I'm sorry. I'm sorry.
I'm sorry. I'm sorry.
1631
01:34:01,149 --> 01:34:03,350
I'm sorry.
I'm sorry. I'm sorry.
1632
01:34:03,352 --> 01:34:05,085
I'm sorry.
1633
01:34:05,087 --> 01:34:14,227
♪
1634
01:34:14,229 --> 01:34:17,497
That's my fucking girl!
Come here! Come here!
1635
01:34:17,499 --> 01:34:19,533
Vincent, no! Get off me!
1636
01:34:19,535 --> 01:34:22,235
Get up! Get up!
1637
01:34:22,237 --> 01:34:26,073
No, please! Please, no!
1638
01:34:26,075 --> 01:34:28,108
Fuck you!
Stay on the fucking table!
1639
01:34:28,110 --> 01:34:29,843
No!
Ah, fucking bitch!
1640
01:34:29,845 --> 01:34:32,379
Stay down!
Stay down!
1641
01:34:32,381 --> 01:34:34,781
No, no, no, Vincent, please!
1642
01:34:34,783 --> 01:34:38,452
Fucking shut up
and listen to me!
1643
01:34:38,454 --> 01:34:39,786
Fuck off!
No!
1644
01:34:39,788 --> 01:34:42,355
Stay the fuck down
and fuck off!
1645
01:34:42,357 --> 01:34:44,357
Piss off! Piss off!
1646
01:34:44,359 --> 01:34:46,359
Ah! Fuck you!
1647
01:34:46,361 --> 01:34:48,328
Stay down!
1648
01:34:56,605 --> 01:34:59,272
I'm going to kill you!
1649
01:34:59,274 --> 01:35:09,282
♪
1650
01:35:13,287 --> 01:35:15,288
Fucking get off her!
1651
01:35:20,495 --> 01:35:23,430
♪
1652
01:35:23,432 --> 01:35:24,831
Kenny, that's enough!
1653
01:35:24,833 --> 01:35:26,700
Kenny, that's
enough, please!
1654
01:35:26,702 --> 01:35:28,502
Get the fuck off!
1655
01:35:28,504 --> 01:35:29,803
Kenny, that's enough!
1656
01:35:29,805 --> 01:35:31,872
Get the fuck off me!
1657
01:35:37,311 --> 01:35:39,679
Kenny, no, no!
Move!
1658
01:35:39,681 --> 01:35:42,249
I don't care what he's done.
We can't kill him.
1659
01:35:42,251 --> 01:35:44,784
Dana, move!
No, wait, listen.
1660
01:35:44,786 --> 01:35:47,320
Listen, the explosions,
they've stopped.
1661
01:35:47,322 --> 01:35:50,457
We might be safe.
Please, please.
1662
01:35:50,459 --> 01:35:53,527
Not in front of the girl.
She's seen enough.
1663
01:35:53,529 --> 01:35:55,328
Dana, he's got to die.
1664
01:35:55,330 --> 01:36:00,867
You're better than this.
Kenny, please.
1665
01:36:00,869 --> 01:36:03,403
I'm sorry, Dana.
No!
1666
01:36:08,709 --> 01:36:10,744
What we do know is thatpower is returning
1667
01:36:10,746 --> 01:36:15,615
It is impossible to estimateany kind of casualty counts
1668
01:36:15,617 --> 01:36:18,952
But all emergency workersare being requested
1669
01:36:18,954 --> 01:36:21,755
to return to theirlocal bases.
1670
01:36:21,757 --> 01:36:23,523
All doctors and nurses...
1671
01:36:23,525 --> 01:36:26,459
It's her! That's--
that's Carrie!
1672
01:36:26,461 --> 01:36:29,296
...will need your helpto get back on her feet.
1673
01:36:29,298 --> 01:36:30,664
One thing is clear.
1674
01:36:30,666 --> 01:36:32,232
Our troopslaunched an attack
1675
01:36:32,234 --> 01:36:34,868
at approximately 12:30Greenwich Mean Time.
1676
01:36:34,870 --> 01:36:36,770
And they have beenvictorious in defeating
1677
01:36:36,772 --> 01:36:39,773
whatever enemy decidedto invade these shores
1678
01:36:39,775 --> 01:36:41,908
and indeed theentire world.
1679
01:36:41,910 --> 01:36:44,411
Please try to remain calm.
1680
01:36:44,413 --> 01:36:51,785
♪
1681
01:36:51,787 --> 01:36:54,788
Military truck down.
One dead.
1682
01:36:54,790 --> 01:36:56,556
Moving to the entrance.
1683
01:36:56,558 --> 01:36:58,692
It's a miracle these fucks
survived this long.
1684
01:36:58,694 --> 01:37:00,360
Love the adrenaline,
though.
1685
01:37:00,362 --> 01:37:03,363
You are a-firm for entry.
I repeat, a-firm for entry.
1686
01:37:03,365 --> 01:37:05,365
You are go for entry.
1687
01:37:08,436 --> 01:37:11,404
Whoa, whoa, who are you?
1688
01:37:11,406 --> 01:37:12,806
What unit are you with?
1689
01:37:12,808 --> 01:37:15,775
We have two males,
two females.
1690
01:37:15,777 --> 01:37:18,712
A positive ID on the female.
Able to identify us.
1691
01:37:18,714 --> 01:37:19,946
How would you like
us to proceed, sir?
1692
01:37:19,948 --> 01:37:23,250
With a purple mark.
1693
01:37:23,252 --> 01:37:24,484
Arg!
1694
01:37:27,255 --> 01:37:29,689
You are go for terminate.
I repeat, go for terminate.
1695
01:37:29,691 --> 01:37:30,724
That's affirmative.
1696
01:37:30,726 --> 01:37:31,825
♪ You here with me close
1697
01:37:31,827 --> 01:37:32,926
KENNY, OVER RADIO:
No!
1698
01:37:32,928 --> 01:37:34,561
Please! Please no!
1699
01:37:34,563 --> 01:37:36,396
Please no, no!
1700
01:37:37,566 --> 01:37:39,299
♪ You here with me close
1701
01:37:39,301 --> 01:37:41,735
Please no!
1702
01:37:41,737 --> 01:37:44,738
♪ You here with me close
1703
01:37:44,740 --> 01:37:53,013
♪
1704
01:37:53,015 --> 01:37:55,982
♪ You here with me close
1705
01:37:55,984 --> 01:38:06,026
♪
1706
01:38:17,772 --> 01:38:19,906
♪ Why can't you see
1707
01:38:19,908 --> 01:38:22,475
♪ I want you here with me?
1708
01:38:22,477 --> 01:38:25,745
♪ When I reach out
and touch ♪
1709
01:38:25,747 --> 01:38:28,048
♪ It wasn't meant to be
1710
01:38:28,050 --> 01:38:31,451
♪ I came to move
on close ♪
1711
01:38:31,453 --> 01:38:36,356
♪ Your eyes and their emotions
going deeper than gold ♪
1712
01:38:36,358 --> 01:38:40,760
♪ Oh, I want you here
with me close ♪
1713
01:38:40,762 --> 01:38:50,937
♪
1714
01:39:25,373 --> 01:39:29,542
♪ You here with me close
1715
01:39:29,544 --> 01:39:39,552
♪
1716
01:39:59,807 --> 01:40:03,977
♪ You here with me close
1717
01:40:11,118 --> 01:40:15,488
♪ You here with me close
1718
01:40:15,490 --> 01:40:25,532
♪
1719
01:40:35,776 --> 01:40:37,844
♪ Why can't you see
1720
01:40:37,846 --> 01:40:40,547
♪ I want you here with me?
1721
01:40:40,549 --> 01:40:43,817
♪ When I reach out
and touch ♪
1722
01:40:43,819 --> 01:40:46,085
♪ It wasn't meant to be
1723
01:40:46,087 --> 01:40:49,622
♪ I came to move
on close ♪
1724
01:40:49,624 --> 01:40:53,960
♪ Your eyes and their emotions
going deeper than gold ♪
1725
01:40:55,029 --> 01:40:59,232
♪ Oh, I want you here
with me close ♪119755
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.