Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:04,124 --> 00:02:06,585
Please, get ready,
we are extremely late, please!
2
00:02:09,797 --> 00:02:11,549
What's going on, honey?
3
00:02:11,632 --> 00:02:12,842
We are not accusing you, okay?
4
00:02:12,925 --> 00:02:15,219
If you left a spoon inside,
well, for that...
5
00:02:15,302 --> 00:02:16,637
I am not stupid, Dad!
6
00:02:16,720 --> 00:02:17,930
I am not saying that, my love.
7
00:08:46,068 --> 00:08:48,487
The streets of Carpathia are burning.
8
00:08:48,570 --> 00:08:50,322
These fires are not accidents.
9
00:08:50,405 --> 00:08:53,867
They are acts of vandalism and anarchism.
The perpetrators will face
10
00:08:54,743 --> 00:08:56,536
capital punishment.
11
00:08:56,954 --> 00:09:00,457
These are not just young girls,
they are terrorists!
12
00:09:00,540 --> 00:09:05,545
As your devoted president, I will restore
law and order, God help me.
13
00:09:05,921 --> 00:09:06,922
Fuck you all.
14
00:21:57,817 --> 00:21:58,693
My friend.
15
00:21:58,776 --> 00:22:00,611
Talk to me.
16
00:22:16,294 --> 00:22:18,796
I don't understand you anymore.
17
00:22:41,194 --> 00:22:42,528
Do you hear me?
18
00:22:44,947 --> 00:22:46,908
- I have heard, ma'am.
- Thank you.
19
00:41:36,870 --> 00:41:40,832
They are just girls, Viktor,
silly girls doing pranks.
20
00:41:42,000 --> 00:41:44,711
Surely you have more important things
to worry about?
21
00:41:45,295 --> 00:41:49,216
You think I don't know what's happening
in my own fucking country?
22
00:42:03,396 --> 00:42:05,565
Leave me alone.
23
00:42:11,655 --> 00:42:12,655
What?
24
00:42:13,782 --> 00:42:16,368
A visitor for you, Mrs Moskalev.
25
00:42:17,786 --> 00:42:18,954
Your mother.
26
00:42:29,422 --> 00:42:31,591
It stinks of shit out there.
27
00:42:31,675 --> 00:42:35,637
You can't be ambitious like that
in interviews, they won't like you.
28
00:42:35,720 --> 00:42:39,516
You need to be grateful,
surprised they even noticed you.
29
00:42:39,599 --> 00:42:42,686
But I'm the best,
that's why they interviewed me.
30
00:42:42,769 --> 00:42:45,897
Dear God! Are you even listening to me?
31
00:42:46,231 --> 00:42:49,776
Don't take so much,
your sister has to train.
32
00:42:51,403 --> 00:42:54,322
Show some humility.
You're not a kid anymore.
33
00:42:54,572 --> 00:42:56,616
- I don't work...
- We...
34
00:42:56,825 --> 00:43:00,287
This isn't about you!
35
00:43:01,121 --> 00:43:04,082
We don't work three jobs each,
36
00:43:04,165 --> 00:43:06,835
all these shit hours
to pay for your training
37
00:43:06,918 --> 00:43:09,296
so you can ruin it
with your arrogance.
38
00:43:10,547 --> 00:43:13,675
You can't cartwheel
with all that inside you.
39
00:43:14,759 --> 00:43:18,388
OK, OK, I understand,
don't be ambitious.
40
00:43:18,471 --> 00:43:19,597
No! No!
41
00:43:19,681 --> 00:43:24,644
Of course be ambitious,
of course.
42
00:43:24,728 --> 00:43:27,439
You must be ambitious...
43
00:43:27,522 --> 00:43:30,650
but you mustn't show them
you're ambitious.
44
00:43:30,734 --> 00:43:36,614
They won't like it. A sweet little girl
is what you have to be!
45
00:44:09,439 --> 00:44:11,107
You've had work done.
46
00:44:15,695 --> 00:44:17,197
Fancy bitch!
47
00:44:30,251 --> 00:44:32,003
Aren't you going to offer me
something?
48
00:44:38,343 --> 00:44:39,469
You're cruel.
49
00:44:39,552 --> 00:44:41,888
I learnt from the best.
50
00:44:46,142 --> 00:44:47,310
Your father is dead.
51
00:44:49,229 --> 00:44:51,189
He's dead and left me with nothing,
52
00:44:51,606 --> 00:44:53,566
not a bean in the house.
53
00:44:56,361 --> 00:44:58,196
Life is hard right now.
54
00:44:59,823 --> 00:45:01,074
There's no work.
55
00:45:03,827 --> 00:45:05,245
I have nothing to live on.
56
00:45:08,373 --> 00:45:10,500
I've barely eaten in three weeks.
57
00:45:12,502 --> 00:45:14,462
I have nowhere to wash.
58
00:45:15,922 --> 00:45:18,049
And the bunions!
59
00:45:19,217 --> 00:45:23,054
Look at my fucking bunions.
60
00:45:23,138 --> 00:45:25,807
Put them away.
61
00:45:29,644 --> 00:45:32,188
I've come for what I'm owed!
62
00:45:44,242 --> 00:45:45,910
Dad died?
63
00:45:48,371 --> 00:45:49,372
His heart?
64
00:45:50,415 --> 00:45:51,541
Drink.
65
00:45:52,959 --> 00:45:56,254
And not one of his daughters
attended the funeral.
66
00:45:57,130 --> 00:45:59,257
I did it all myself.
67
00:46:02,844 --> 00:46:04,429
Have you heard from Zoia?
68
00:46:05,930 --> 00:46:08,933
Still nothing. Nothing in all these years.
69
00:46:11,102 --> 00:46:14,397
I know she returned all those trinkets
you tried to send her.
70
00:46:23,281 --> 00:46:25,533
There is some feeling
for your family.
71
00:46:26,242 --> 00:46:29,162
- I knew it!
- You should go.
72
00:46:29,245 --> 00:46:30,538
But I only just got here.
73
00:46:30,914 --> 00:46:32,999
You need to leave. Ruslan!
74
00:46:33,082 --> 00:46:36,961
Tatiana! Tatiana, for God's sake,
I am desperate.
75
00:46:37,629 --> 00:46:41,883
Let me... let me stay here, rest a moment.
76
00:46:43,426 --> 00:46:47,222
I will help you as you helped me
all those years ago...
77
00:46:47,305 --> 00:46:49,015
Thank you.
78
00:46:49,098 --> 00:46:50,600
...which is not at all.
79
00:46:54,521 --> 00:46:56,564
How can you say that?
80
00:46:56,648 --> 00:46:58,566
Look at all you have!
81
00:46:58,650 --> 00:47:01,528
You think this has cost me nothing?
82
00:47:04,697 --> 00:47:06,324
Show her out.
83
00:47:06,741 --> 00:47:08,409
No goodbye for me, Mama?
84
00:47:08,826 --> 00:47:11,871
Your new nose looks shit.
85
00:47:14,832 --> 00:47:18,586
Ruslan, throw away the cakes!
5989
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.