All language subtitles for Taxi.Driver.S01E04.KOREAN.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,455 --> 00:00:09,254 Modify by Blue-Bird™ 2 00:00:37,078 --> 00:00:39,456 ALL CHARACTERS, LOCATIONS, AND INSTITUTIONS ARE FICTITIOUS. 3 00:00:39,539 --> 00:00:42,041 VIEWER DISCRETION IS ADVISED AS SOME SCENES MAY BE UNPLEASANT. 4 00:00:42,125 --> 00:00:44,335 -We're from Northern Prosecutor's Office. -Right. 5 00:00:44,419 --> 00:00:45,253 Hello. 6 00:00:46,296 --> 00:00:47,839 I remember that police car. 7 00:00:47,922 --> 00:00:50,633 It was a huge wreck. It'd be weird if I didn't remember. 8 00:00:50,717 --> 00:00:53,261 Did you find anything out of the ordinary? 9 00:00:54,304 --> 00:00:55,346 Take a look. 10 00:00:55,430 --> 00:00:57,057 If you look at the marks, 11 00:00:57,140 --> 00:01:00,018 it seems it crashed into a steel frame. 12 00:01:00,101 --> 00:01:01,644 -A steel frame? -Yes. 13 00:01:02,479 --> 00:01:04,481 An ordinary car wouldn't have this. 14 00:01:04,564 --> 00:01:07,776 It's usually found on special vehicles such as tanks and armored cars. 15 00:01:08,485 --> 00:01:11,321 But there is no army base around here. 16 00:01:17,702 --> 00:01:18,536 Prosecutor Kang. 17 00:01:19,162 --> 00:01:21,664 -Thank you for your cooperation. -Sure. Goodbye. 18 00:01:27,670 --> 00:01:28,797 Something's fishy. 19 00:01:29,714 --> 00:01:31,007 The story isn't consistent. 20 00:01:42,435 --> 00:01:43,436 Are we there yet? 21 00:01:43,520 --> 00:01:44,771 We'll arrive soon. 22 00:01:44,854 --> 00:01:48,274 The accident took place at a very remote place. 23 00:02:06,584 --> 00:02:07,877 This looks awful. 24 00:02:08,586 --> 00:02:10,255 I can see why he was hurt so badly. 25 00:02:24,936 --> 00:02:28,481 Contact the Transportation Department and request the footage for this road. 26 00:02:28,565 --> 00:02:29,524 Yes, ma'am. 27 00:02:29,607 --> 00:02:31,234 There might be a witness, 28 00:02:31,317 --> 00:02:32,777 so please ask around. 29 00:02:32,861 --> 00:02:35,738 Yes, we'll put up a banner to look for the suspected car. 30 00:03:04,809 --> 00:03:06,060 You smell. 31 00:03:06,144 --> 00:03:10,273 -I can't study because of you! -I can't study, you jerk. 32 00:03:10,356 --> 00:03:11,608 -You parasite. -Darn it. 33 00:03:11,691 --> 00:03:14,402 You should be careful when you use a knife, ma'am. 34 00:03:14,485 --> 00:03:16,237 You don't want to get stabbed. 35 00:03:23,995 --> 00:03:26,205 I wonder if they know how I feel. 36 00:03:26,289 --> 00:03:27,916 Not at all. 37 00:03:28,499 --> 00:03:31,002 I want them to feel exactly what I'm feeling. 38 00:03:32,003 --> 00:03:33,338 To see how miserable it is. 39 00:03:34,756 --> 00:03:37,717 Do we really have to deal with high schoolers? It'll cramp our style. 40 00:03:37,800 --> 00:03:41,221 To some, this could be a trivial story from their school days, 41 00:03:41,304 --> 00:03:43,514 but for others, it may be a matter of life or death. 42 00:03:43,598 --> 00:03:46,726 It doesn't matter who threw the stone. It'll sink anyway. 43 00:03:46,809 --> 00:03:49,979 This teacher will fill in until your teacher returns. 44 00:03:50,063 --> 00:03:51,564 Meet Mr. Hwang In-sung. 45 00:03:55,109 --> 00:03:56,569 SEJEONG HIGH SCHOOL 46 00:03:58,529 --> 00:03:59,697 Later today, 47 00:03:59,781 --> 00:04:02,784 they'll find some magazines and your photos in his bag. 48 00:04:02,867 --> 00:04:05,286 Just burst into tears and say what I told you to say. 49 00:04:05,787 --> 00:04:06,871 What do you say? 50 00:04:08,206 --> 00:04:09,457 Can you do it? 51 00:04:12,293 --> 00:04:13,127 Anybody here? 52 00:04:19,300 --> 00:04:20,635 Hello, anybody here? 53 00:04:43,616 --> 00:04:44,993 -What is it? -What? 54 00:04:45,785 --> 00:04:48,079 My gosh, what happened? 55 00:04:48,162 --> 00:04:49,956 Hey, what's wrong? What happened? 56 00:04:50,039 --> 00:04:50,915 Hey. 57 00:04:50,999 --> 00:04:52,125 What happened? 58 00:05:06,264 --> 00:05:07,307 Honey! 59 00:05:07,390 --> 00:05:08,558 PRINCIPAL HONG SEUNG-HYUK 60 00:05:08,641 --> 00:05:10,101 Sounds good to me. 61 00:05:10,184 --> 00:05:11,060 Honeybee? 62 00:05:11,936 --> 00:05:13,146 How does Black Rose sound? 63 00:05:14,605 --> 00:05:17,108 Okay, I'll see you later. I'm getting a call. 64 00:05:20,194 --> 00:05:21,070 Hello. 65 00:05:23,990 --> 00:05:24,907 What did you say? 66 00:05:27,201 --> 00:05:28,494 Who's the teacher? 67 00:05:28,995 --> 00:05:29,829 What happened? 68 00:05:29,912 --> 00:05:31,956 What did he do to you? 69 00:05:32,874 --> 00:05:33,875 In his bag, 70 00:05:34,876 --> 00:05:36,085 you'll find my photos. 71 00:05:36,169 --> 00:05:38,004 -What? -My gosh. 72 00:05:38,087 --> 00:05:40,339 Your photos are in his bag? What kind of photos? 73 00:05:40,423 --> 00:05:41,716 What? Is she serious? 74 00:05:42,258 --> 00:05:44,635 Mr. Hwang In-sung. 75 00:05:44,719 --> 00:05:46,220 I repeat, Mr. Hwang In-sung, 76 00:05:46,304 --> 00:05:49,015 please come to Class Three immediately. 77 00:05:49,098 --> 00:05:50,308 I repeat. 78 00:05:50,808 --> 00:05:52,977 Mr. Hwang In-sung, 79 00:05:53,478 --> 00:05:56,189 please come to Class Three immediately. 80 00:05:58,024 --> 00:05:59,275 Yes, Principal Hong. 81 00:05:59,358 --> 00:06:00,985 This is the dean of students. 82 00:06:01,527 --> 00:06:04,822 Mr. Hwang is here with me right now, 83 00:06:05,323 --> 00:06:07,533 and there's a bit of a situation here. 84 00:06:08,284 --> 00:06:09,118 What? 85 00:06:11,537 --> 00:06:13,289 Yes, I understand. 86 00:06:13,873 --> 00:06:15,124 I'll bring him over now. 87 00:06:16,876 --> 00:06:19,128 Let's stand up. Come on, let's go. 88 00:06:19,212 --> 00:06:20,213 Stand up. 89 00:06:20,296 --> 00:06:21,422 Let's go. 90 00:06:21,506 --> 00:06:22,882 -Let me help. -Let go! 91 00:06:22,965 --> 00:06:24,425 Don't you dare touch her! 92 00:06:24,509 --> 00:06:25,635 Let's go. 93 00:06:29,305 --> 00:06:30,807 What are you doing? Follow me! 94 00:06:33,017 --> 00:06:34,352 Let's go. Oh, dear. 95 00:06:34,852 --> 00:06:37,021 -Follow him. -What is it? 96 00:06:37,105 --> 00:06:38,064 Come with me now! 97 00:06:41,192 --> 00:06:44,862 In my 30 years as a teacher, I've never seen such an atrocity! 98 00:06:44,946 --> 00:06:46,614 Mr. Hwang, get over here! 99 00:06:46,697 --> 00:06:48,533 -In this time and age? -I have a feeling 100 00:06:48,616 --> 00:06:50,827 he's done making a living as a teacher. 101 00:06:50,910 --> 00:06:52,954 -Appalling. -I bet he knows what'll happen 102 00:06:53,037 --> 00:06:55,748 -if he acts up now. -Looks aren't everything! Follow me! 103 00:06:57,542 --> 00:06:58,668 Does he like men? 104 00:06:59,418 --> 00:07:00,711 What's his deal? 105 00:07:08,511 --> 00:07:10,304 Even if you're just the substitute, 106 00:07:10,388 --> 00:07:11,514 how could you do this? 107 00:07:12,723 --> 00:07:13,599 I apologize. 108 00:07:13,683 --> 00:07:16,727 How could you let something like this happen under your supervision? 109 00:07:17,520 --> 00:07:18,396 "Supervision"? 110 00:07:19,564 --> 00:07:21,190 Where does Park Seung-tae sit? 111 00:07:22,483 --> 00:07:23,568 Over there. 112 00:07:38,249 --> 00:07:39,083 Oh, my! 113 00:07:45,089 --> 00:07:46,716 My goodness. My gosh! 114 00:07:47,383 --> 00:07:48,217 Unbelievable. 115 00:07:49,552 --> 00:07:52,763 Are those the photos you said we'd find in his bag? 116 00:07:52,847 --> 00:07:55,933 Wait. So what happened in the library just now? 117 00:07:56,017 --> 00:07:57,560 Tell me. It's all right. 118 00:07:57,643 --> 00:07:59,145 So, I… 119 00:08:02,148 --> 00:08:03,691 A bug got into my clothes. 120 00:08:03,774 --> 00:08:06,986 Hey, you! You should have said that then! 121 00:08:07,069 --> 00:08:07,987 Are you kidding me? 122 00:08:16,204 --> 00:08:17,205 Mr. Hwang. 123 00:08:17,705 --> 00:08:19,290 Someone's in the library for you. 124 00:08:19,373 --> 00:08:21,000 -For me? -Yes. 125 00:08:31,177 --> 00:08:32,345 Okay. 126 00:08:34,680 --> 00:08:38,184 What should we do about this precocious kid? 127 00:08:39,268 --> 00:08:40,728 Where did Seung-tae go? 128 00:08:41,938 --> 00:08:44,273 He went into the library with the girl. 129 00:08:44,357 --> 00:08:47,109 These kids wanted to play first, 130 00:08:47,193 --> 00:08:48,486 so we should end it. Right? 131 00:08:50,112 --> 00:08:52,323 Should I retrieve the photos in your bag? 132 00:08:52,406 --> 00:08:54,450 It doesn't sound like a pest problem. 133 00:08:55,576 --> 00:08:56,452 I got this. 134 00:08:57,119 --> 00:08:58,496 You two can bow out. 135 00:08:59,121 --> 00:09:00,456 -Okay. -Will it be okay? 136 00:09:01,791 --> 00:09:02,625 Come on! 137 00:09:03,376 --> 00:09:05,336 WOONESCO PEST CONTROL 138 00:09:36,659 --> 00:09:38,244 -Hello. -Hi. 139 00:09:39,495 --> 00:09:40,371 Hello. 140 00:09:57,013 --> 00:09:57,888 Hello? 141 00:09:59,223 --> 00:10:01,309 Park Seung-tae of Class Three 142 00:10:01,934 --> 00:10:04,562 has photos of me in his bag. 143 00:10:05,104 --> 00:10:07,231 I'm so scared, Principal Hong. 144 00:10:07,315 --> 00:10:09,817 What did you say? Who's the teacher? 145 00:10:15,906 --> 00:10:17,450 They're waiting for you in there. 146 00:10:17,533 --> 00:10:18,701 -In here? -Yes. 147 00:10:19,702 --> 00:10:21,829 I returned the magazine to its owner. 148 00:10:21,912 --> 00:10:23,164 Okay. Great work. 149 00:10:23,247 --> 00:10:24,957 Thank you. 150 00:10:25,041 --> 00:10:26,334 I have to get back to class. 151 00:10:26,417 --> 00:10:27,460 LIBRARY 152 00:10:28,336 --> 00:10:30,504 In this time and age? 153 00:10:30,588 --> 00:10:32,048 How embarrassing! 154 00:10:32,131 --> 00:10:34,467 Looks aren't everything! Follow me! 155 00:10:35,635 --> 00:10:37,845 It's okay. I know it's not your fault. 156 00:10:37,928 --> 00:10:39,096 Do you want to see this? 157 00:10:42,808 --> 00:10:44,268 I'll let everything go for now. 158 00:10:44,352 --> 00:10:47,396 But if you keep doing this after this, you'll be at fault too. 159 00:10:49,023 --> 00:10:50,775 Nod if you understood. 160 00:10:54,403 --> 00:10:56,447 I say he gets kicked out today. 161 00:10:56,530 --> 00:10:59,158 I say you'll get called into the office and get in trouble. 162 00:11:01,160 --> 00:11:04,246 Mr. Hwang, I'm so sorry. I'll treat you to dinner. 163 00:11:04,330 --> 00:11:07,833 How could I be suspicious of such a gentleman like you? 164 00:11:07,917 --> 00:11:09,168 I knew you were trustworthy 165 00:11:09,251 --> 00:11:10,628 -when I met you. -You three. 166 00:11:11,212 --> 00:11:12,046 Follow me. 167 00:11:12,129 --> 00:11:13,214 I'm fine. 168 00:11:14,173 --> 00:11:15,841 Why are you just standing there? Go! 169 00:11:23,140 --> 00:11:24,350 I'll treat you to dinner. 170 00:11:25,893 --> 00:11:26,977 Okay? 171 00:11:30,856 --> 00:11:31,774 Hey. 172 00:11:31,857 --> 00:11:33,692 Did you have fun making a fool out of me? 173 00:11:33,776 --> 00:11:35,319 I really did as you said. 174 00:11:35,403 --> 00:11:36,320 Damn it. 175 00:11:37,405 --> 00:11:39,365 I'm still furious. 176 00:11:40,741 --> 00:11:42,284 Hey, stop. 177 00:11:42,785 --> 00:11:44,370 We're friends. Cut that out. 178 00:11:44,453 --> 00:11:45,830 Let's go have lunch. 179 00:11:48,374 --> 00:11:52,211 Hey. I get to decide when we stop. Okay, Hak-soo? 180 00:11:55,256 --> 00:11:56,215 Damn. 181 00:11:57,842 --> 00:11:59,635 You think you're a big shot, don't you? 182 00:12:05,724 --> 00:12:06,559 Hey. 183 00:12:07,810 --> 00:12:09,395 Does it hurt, asshole? 184 00:12:09,478 --> 00:12:11,480 -I'm fine. -I went easy on you. 185 00:12:11,564 --> 00:12:13,816 -You sure you know how to fight? -Hey. 186 00:12:13,899 --> 00:12:15,818 It's all because of that scumbag temp. 187 00:12:15,901 --> 00:12:16,861 You're right. 188 00:12:16,944 --> 00:12:19,613 Ever since that jerk showed up, we've been awfully unlucky. 189 00:12:19,697 --> 00:12:20,990 We used to be very lucky. 190 00:12:21,615 --> 00:12:22,992 -How do we get him? -Let's see. 191 00:12:23,075 --> 00:12:24,827 -Hey. -One second. 192 00:12:24,910 --> 00:12:26,328 -How suspicious. -This is weird. 193 00:12:26,412 --> 00:12:27,913 -What's this? -It's nothing. 194 00:12:27,997 --> 00:12:28,956 Let's have a look. 195 00:12:29,039 --> 00:12:30,875 Goodness, sir. I'm sorry. 196 00:12:30,958 --> 00:12:32,293 -Hey. -Oh, no. 197 00:12:33,127 --> 00:12:36,630 Sir, you're under arrest for illegal distribution of marijuana. 198 00:12:36,714 --> 00:12:38,674 Who did you sell these to? 199 00:12:38,757 --> 00:12:39,925 -What? -Who else? 200 00:12:40,009 --> 00:12:42,052 Over there. Them. 201 00:12:42,136 --> 00:12:44,430 -What? -Hey, kids. Come here. 202 00:12:44,513 --> 00:12:46,265 -Run. -Stop right there! 203 00:12:46,348 --> 00:12:48,517 -Stop right there! -Run! 204 00:12:48,601 --> 00:12:50,269 -Hey! -They're awfully fast. 205 00:12:50,352 --> 00:12:51,729 We can't catch them. 206 00:12:52,271 --> 00:12:54,231 Sir, you're under arrest. 207 00:12:54,982 --> 00:12:56,066 Let's go. 208 00:12:56,150 --> 00:12:57,693 How dare you sell marijuana? 209 00:12:57,776 --> 00:12:59,778 -Why you… -Hey! 210 00:13:01,363 --> 00:13:03,032 This smells completely different. 211 00:13:05,075 --> 00:13:06,994 He must've really sold us weed. 212 00:13:07,077 --> 00:13:08,954 -Is he crazy? -Hey. 213 00:13:09,038 --> 00:13:11,081 What happens if we get caught? 214 00:13:11,165 --> 00:13:12,958 Didn't you see him get arrested? 215 00:13:13,042 --> 00:13:15,628 -We'll be expelled and sent to prison. -Hey. 216 00:13:15,711 --> 00:13:18,130 -We're totally screwed! -Hey. 217 00:13:19,089 --> 00:13:20,674 -Dig deeper. -Hurry up. 218 00:13:21,634 --> 00:13:24,720 -Do you think they'll come to school? -Then we'll be totally screwed. 219 00:13:25,554 --> 00:13:26,430 Hey. 220 00:13:29,183 --> 00:13:31,519 If anyone asks, we've never even seen that old man. 221 00:13:32,061 --> 00:13:33,646 -We haven't. -Okay? 222 00:13:33,729 --> 00:13:34,855 Keep digging. 223 00:13:44,323 --> 00:13:45,991 I'm not kidding. Seriously. 224 00:13:46,075 --> 00:13:47,451 -Get it. -Put more in. 225 00:13:48,077 --> 00:13:49,745 What do you think will happen today? 226 00:13:52,039 --> 00:13:53,332 Ask them. 227 00:13:54,291 --> 00:13:55,376 Or… 228 00:13:56,085 --> 00:13:57,086 I couldn't do it. 229 00:13:58,921 --> 00:14:01,131 -Isn't it funny? -Let's arm wrestle. 230 00:14:09,056 --> 00:14:11,350 When the temp comes, don't answer him. 231 00:14:12,601 --> 00:14:13,978 If any of you asks questions 232 00:14:14,478 --> 00:14:16,313 or pays attention to his class, 233 00:14:16,397 --> 00:14:17,856 I'll kill you. 234 00:14:18,899 --> 00:14:22,236 -Guys. Answer him. -Answer him! 235 00:14:22,319 --> 00:14:23,362 Hey, class president. 236 00:14:23,445 --> 00:14:25,197 Stay quiet, okay? 237 00:14:28,993 --> 00:14:30,202 Why aren't you answering? 238 00:14:30,953 --> 00:14:31,787 Pick it up. 239 00:14:35,583 --> 00:14:37,585 STUDY WITH A SOUND MIND AND UPRIGHT BEHAVIOR 240 00:14:38,377 --> 00:14:39,962 Hello, everyone. 241 00:14:40,588 --> 00:14:42,256 Where did we leave off last time? 242 00:14:46,886 --> 00:14:48,304 Damn it. 243 00:14:48,387 --> 00:14:49,263 Goodness. 244 00:14:49,346 --> 00:14:51,223 You shouldn't do that in class. 245 00:14:51,307 --> 00:14:52,266 Turn it off. 246 00:14:57,271 --> 00:14:58,564 Seung-tae. 247 00:14:59,481 --> 00:15:00,316 Park Seung-tae. 248 00:15:02,234 --> 00:15:04,111 -Park Seung-tae? -I don't want to. 249 00:15:05,738 --> 00:15:07,573 -What? -How many days do you have left? 250 00:15:08,324 --> 00:15:09,658 Is today your last day? 251 00:15:10,367 --> 00:15:13,245 You'll be nothing when the job ends, so why are you so uptight? 252 00:15:13,329 --> 00:15:15,289 We're around the same age anyway. 253 00:15:15,372 --> 00:15:18,375 Once we get older and become seniors, we'll be as good as friends. 254 00:15:19,960 --> 00:15:21,128 Isn't that so, In-sung? 255 00:15:22,129 --> 00:15:24,673 Seung-tae, your jokes tend to cross the line. 256 00:15:29,178 --> 00:15:30,930 What if they do? 257 00:15:31,805 --> 00:15:32,806 What will you do? 258 00:15:33,974 --> 00:15:36,435 I don't want to learn from a temp. 259 00:15:41,065 --> 00:15:42,858 Are you mad? Then hit me. 260 00:15:42,942 --> 00:15:43,776 Come on. 261 00:15:55,746 --> 00:15:58,499 Okay. Let's not have a class today. 262 00:15:59,083 --> 00:16:00,876 Why don't we watch a video? 263 00:16:02,044 --> 00:16:03,504 Does that sound good, Seung-tae? 264 00:16:04,672 --> 00:16:06,465 Damn. What the hell? 265 00:16:07,883 --> 00:16:09,927 What kind of teacher chickens out? 266 00:16:11,220 --> 00:16:12,054 Okay. 267 00:16:16,475 --> 00:16:19,103 DIFFERENTIATING POLYNOMIAL FUNCTIONS 268 00:16:20,479 --> 00:16:21,522 Hey. 269 00:16:26,610 --> 00:16:28,362 He must've really sold us weed. 270 00:16:28,445 --> 00:16:31,824 -What happens if we get caught? -We'll be expelled and sent to prison. 271 00:16:31,907 --> 00:16:33,450 We're totally screwed! 272 00:16:35,744 --> 00:16:37,413 Do you think they'll come to school? 273 00:16:38,914 --> 00:16:41,583 If anyone asks, we've never even seen that old man. 274 00:16:42,126 --> 00:16:44,128 -We haven't. -Okay? 275 00:16:50,175 --> 00:16:51,593 Oh, my. 276 00:16:52,636 --> 00:16:53,929 Why is this playing? 277 00:16:56,056 --> 00:16:57,558 Goodness, how do I turn this off? 278 00:16:59,685 --> 00:17:03,105 Goodness. I'm sorry, guys. I wasn't supposed to play that. 279 00:17:18,203 --> 00:17:19,038 One second. 280 00:17:20,289 --> 00:17:22,041 Class is over. 281 00:17:22,124 --> 00:17:23,333 Aren't you going home? 282 00:17:23,876 --> 00:17:24,752 What was that? 283 00:17:24,835 --> 00:17:25,669 What? 284 00:17:27,087 --> 00:17:29,256 Oh, that thing. 285 00:17:29,840 --> 00:17:30,799 My gosh. 286 00:17:30,883 --> 00:17:32,676 I was really surprised too. 287 00:17:34,428 --> 00:17:37,014 It seemed like other kids didn't catch on. 288 00:17:37,556 --> 00:17:38,724 -Right? -What… 289 00:17:40,059 --> 00:17:41,310 What is that video? 290 00:17:41,393 --> 00:17:42,394 Tell me about it. 291 00:17:42,895 --> 00:17:46,315 I loved the landscape of that hill, 292 00:17:46,398 --> 00:17:48,150 so I was taking a video of it. 293 00:17:48,233 --> 00:17:50,861 Who would've thought you were doing something like that? 294 00:17:50,944 --> 00:17:52,279 My goodness. 295 00:17:54,615 --> 00:17:56,950 Goodness. Don't worry. 296 00:17:57,034 --> 00:17:58,494 I'm the only one who knows. 297 00:17:59,161 --> 00:18:01,872 Do you think I would go back there, 298 00:18:01,955 --> 00:18:03,874 dig up the ground, find the marijuana, 299 00:18:03,957 --> 00:18:06,960 hand it over to the police, and tell them my students smoked it? 300 00:18:07,044 --> 00:18:09,004 I swear we don't smoke weed. 301 00:18:09,088 --> 00:18:11,048 Yes, of course you don't. 302 00:18:11,131 --> 00:18:14,093 Make sure you say that when someone else asks about it. 303 00:18:14,676 --> 00:18:15,511 This… 304 00:18:16,178 --> 00:18:17,596 is a secret between us. 305 00:18:18,764 --> 00:18:20,724 Let's keep it a secret, okay? 306 00:18:22,309 --> 00:18:24,603 Goodness. Don't worry. 307 00:18:24,686 --> 00:18:26,814 You can trust me. Okay? 308 00:18:26,897 --> 00:18:29,316 Okay, then. I'll get going now. 309 00:18:39,743 --> 00:18:40,994 This is weird. 310 00:18:41,078 --> 00:18:42,996 -Is this the right place? -I think so. 311 00:18:43,080 --> 00:18:43,914 Right? 312 00:18:44,790 --> 00:18:46,792 We buried it yesterday. How could you forget? 313 00:18:47,584 --> 00:18:48,502 It's right here. 314 00:18:49,002 --> 00:18:50,420 Keep digging. Darn it. 315 00:18:51,004 --> 00:18:51,922 Okay. 316 00:18:59,721 --> 00:19:00,681 Hello? 317 00:19:00,764 --> 00:19:02,099 It's Mr. Hwang. 318 00:19:02,599 --> 00:19:04,601 About the marijuana. 319 00:19:04,685 --> 00:19:09,022 I thought it was my duty as a good citizen to report drugs, 320 00:19:09,106 --> 00:19:10,649 so I gave it to the police. 321 00:19:11,233 --> 00:19:12,442 You gave it to the police? 322 00:19:13,777 --> 00:19:14,987 The police 323 00:19:15,070 --> 00:19:17,990 asked me about a million times about where I got the drugs, 324 00:19:18,073 --> 00:19:20,033 but I didn't tell them it was yours. 325 00:19:20,117 --> 00:19:21,952 What do you think? Didn't I do good? 326 00:19:24,872 --> 00:19:28,834 You guys didn't go back to look for it, did you? 327 00:19:35,174 --> 00:19:36,216 Shit! 328 00:19:39,178 --> 00:19:40,012 Damn it! 329 00:19:43,891 --> 00:19:46,268 NORTHERN DISTRICT PROSECUTORS' OFFICE 330 00:19:46,351 --> 00:19:53,358 PROSECUTOR KANG HA-NA 331 00:19:54,318 --> 00:19:55,736 Where are the accomplices? 332 00:19:55,819 --> 00:19:56,653 How would I know? 333 00:19:56,737 --> 00:19:59,198 They dumped it all on me and fled. 334 00:20:03,035 --> 00:20:06,747 Only Park Joo-chan and I had access to that information. 335 00:20:06,830 --> 00:20:09,041 Do you think I sent it, so you could arrest me? 336 00:20:10,000 --> 00:20:11,960 This is really odd. 337 00:20:15,714 --> 00:20:18,842 How bad was the accident you got into to be hurt so badly? 338 00:20:18,926 --> 00:20:19,885 Prosecutor Kang. 339 00:20:19,968 --> 00:20:22,429 I have a feeling they devised a scheme 340 00:20:22,512 --> 00:20:24,389 to keep my mouth shut. 341 00:20:24,473 --> 00:20:26,141 If I were working with them, 342 00:20:26,225 --> 00:20:28,852 do you think I'd be hurt this badly? 343 00:20:28,936 --> 00:20:30,020 Don't you think so? 344 00:20:38,403 --> 00:20:41,198 CHANGSUNG JEOTGAL CASE 345 00:20:50,958 --> 00:20:52,751 Goodness, you're getting off late. 346 00:20:53,335 --> 00:20:55,045 Were you in the office until now? 347 00:20:55,128 --> 00:20:57,422 I'm just here to hang out. 348 00:20:57,506 --> 00:20:59,383 By the way, why are you here so late? 349 00:20:59,466 --> 00:21:00,884 Is something bothering you? 350 00:21:00,968 --> 00:21:02,469 They keep disappearing. 351 00:21:02,552 --> 00:21:03,428 Disappearing? 352 00:21:03,512 --> 00:21:06,098 A few of my suspects have disappeared lately. 353 00:21:06,181 --> 00:21:08,558 If suspects disappear, it means they've fled. 354 00:21:08,642 --> 00:21:10,352 It's likely that they've fled, 355 00:21:10,435 --> 00:21:13,397 but things just don't add up to say they ran away. 356 00:21:14,106 --> 00:21:16,066 Can things not add up when they run away? 357 00:21:16,149 --> 00:21:17,985 They all disappeared without a trace. 358 00:21:18,568 --> 00:21:21,405 Even when they run away, they always leave behind a trace. 359 00:21:22,656 --> 00:21:24,324 It feels like they've been hunted. 360 00:21:24,908 --> 00:21:27,327 -"Hunted"? -Yes, that's what my gut's saying. 361 00:21:29,621 --> 00:21:32,833 If bad guys are being hunted, isn't that good news for our society? 362 00:21:33,417 --> 00:21:35,877 It's only good if it's within the scope of the law. 363 00:21:35,961 --> 00:21:38,046 If not, it just becomes another crime. 364 00:21:39,881 --> 00:21:40,799 Let's go. 365 00:21:49,850 --> 00:21:51,810 I have my car. I can give you a ride. 366 00:21:51,893 --> 00:21:54,646 No, it's okay. I should walk. I need the exercise. 367 00:21:54,730 --> 00:21:56,064 -Okay, then. Goodbye. -Bye. 368 00:22:01,361 --> 00:22:03,238 So they didn't leave behind a trace… 369 00:22:05,407 --> 00:22:06,825 I should make a note of that. 370 00:22:09,244 --> 00:22:11,663 POP QUIZ: THE LIMIT AND THE CONTINUITY OF FUNCTION 371 00:22:15,375 --> 00:22:16,501 Seung-tae. 372 00:22:20,255 --> 00:22:21,465 Park Seung-tae. 373 00:22:22,049 --> 00:22:23,383 I just called your name. 374 00:22:25,469 --> 00:22:26,636 Yes, Mr. Hwang. 375 00:22:28,555 --> 00:22:31,975 Goodness, I'm a little thirsty right now. 376 00:22:32,601 --> 00:22:34,227 Can you get me something to drink? 377 00:22:35,520 --> 00:22:36,354 A drink? 378 00:22:37,230 --> 00:22:39,149 A coke with ice. 379 00:22:41,359 --> 00:22:42,778 We're in class right now. 380 00:22:44,571 --> 00:22:46,156 It's a lovely sunny day. 381 00:22:46,239 --> 00:22:48,075 Go take a walk in the sunshine. 382 00:22:52,120 --> 00:22:54,831 It's not like I'm asking you for weed. 383 00:22:55,415 --> 00:22:56,750 It's just a beverage. 384 00:22:57,667 --> 00:22:58,668 Right? 385 00:23:02,631 --> 00:23:04,841 Oh, right. Where's my head? 386 00:23:04,925 --> 00:23:08,845 While you're at it, get me a burger at the intersection. 387 00:23:09,429 --> 00:23:12,682 I'm too hungry to teach you. 388 00:23:21,525 --> 00:23:22,818 Right, and with the change, 389 00:23:22,901 --> 00:23:24,945 you can grab something to eat. 390 00:23:26,571 --> 00:23:27,405 Hurry, now. 391 00:23:30,909 --> 00:23:32,744 Is everyone solving the quiz all right? 392 00:23:32,828 --> 00:23:33,662 -Yes. -Yes. 393 00:23:34,871 --> 00:23:35,831 No cheating. Okay? 394 00:23:36,414 --> 00:23:37,249 -Okay. -Okay. 395 00:23:48,051 --> 00:23:49,427 "The prosecution stated 396 00:23:49,970 --> 00:23:52,097 that the rapper DuckFlo didn't know 397 00:23:52,180 --> 00:23:53,348 that marijuana was illegal…" 398 00:23:54,724 --> 00:23:55,892 Goddamn it! 399 00:23:56,476 --> 00:23:58,854 -We really didn't know! -Lower your voice, you moron. 400 00:23:59,437 --> 00:24:02,440 It's 5 years in prison or a 50-million-won fine! 401 00:24:02,524 --> 00:24:04,025 We're screwed. What should we do? 402 00:24:05,944 --> 00:24:08,071 Hey. What are you doing? 403 00:24:08,155 --> 00:24:09,823 -I'm asking someone for help. -Help? 404 00:24:10,407 --> 00:24:12,075 Who is it? Who? 405 00:24:12,826 --> 00:24:14,452 "Consultation on school violence." 406 00:24:14,536 --> 00:24:16,454 What is this? Can they really help us? 407 00:24:16,538 --> 00:24:18,748 -Of course, asshole. -Hey. We don't need that. 408 00:24:18,832 --> 00:24:19,875 I'll take care of it. 409 00:24:28,258 --> 00:24:29,259 Temp, you scumbag. 410 00:24:30,051 --> 00:24:31,178 You're dead. 411 00:24:41,563 --> 00:24:42,564 You're late. 412 00:24:44,774 --> 00:24:45,775 Boys. 413 00:24:45,859 --> 00:24:47,569 You should say hello to your teacher. 414 00:24:48,236 --> 00:24:49,905 Those three are always together. 415 00:24:50,739 --> 00:24:52,199 They must be very close. 416 00:24:53,325 --> 00:24:54,201 Mr. Hwang. 417 00:24:55,535 --> 00:24:56,620 What brings you here? 418 00:24:58,538 --> 00:24:59,456 It's a home visit. 419 00:25:03,293 --> 00:25:06,046 I don't think you can afford to worry about something else. 420 00:25:06,755 --> 00:25:09,257 Oh, my. My gosh. 421 00:25:10,091 --> 00:25:12,177 You sure took the 422 00:25:12,260 --> 00:25:13,553 My goodness. 423 00:25:13,637 --> 00:25:15,805 I can't believe it. You took the "high" ground! 424 00:25:16,431 --> 00:25:18,892 My gosh. That move should seriously be illegal. 425 00:25:21,061 --> 00:25:23,521 Seung-tae. He took the "high" ground! 426 00:25:34,074 --> 00:25:36,159 I was sitting there for two hours. 427 00:25:36,952 --> 00:25:38,370 My entire body aches. 428 00:25:38,453 --> 00:25:39,287 Goodness. 429 00:25:39,788 --> 00:25:41,581 -Why are you here? -Right. 430 00:25:42,374 --> 00:25:43,583 I have a favor. 431 00:25:44,918 --> 00:25:46,044 Lend me some money. 432 00:25:46,753 --> 00:25:48,546 I need 1.5 million each, 433 00:25:49,130 --> 00:25:51,508 -so a total of 4.5 million. -You need 4.5 million? 434 00:25:51,591 --> 00:25:52,676 You're a teacher, 435 00:25:53,218 --> 00:25:54,636 yet you're asking us for money? 436 00:25:54,719 --> 00:25:57,681 You said it yourself. I'm not a teacher but a part-timer. 437 00:25:58,682 --> 00:26:00,392 Part-timers don't make much money. 438 00:26:01,434 --> 00:26:03,395 We don't have that much money. 439 00:26:05,647 --> 00:26:07,190 I'm hurt. 440 00:26:09,109 --> 00:26:10,652 It's not like I asked you 441 00:26:10,735 --> 00:26:13,530 for some meth or weed. 442 00:26:14,155 --> 00:26:16,366 It's just some money. 443 00:26:16,449 --> 00:26:18,034 It's not like I'm just taking it. 444 00:26:18,118 --> 00:26:19,286 I just want to borrow it. 445 00:26:22,414 --> 00:26:25,041 Don't tell anyone else about it. 446 00:26:25,125 --> 00:26:26,710 If you tell somebody. 447 00:26:26,793 --> 00:26:28,378 I have to tell the police too. 448 00:26:29,129 --> 00:26:33,091 Let's cherish the memories we share as teacher and student. 449 00:26:33,174 --> 00:26:34,009 Okay? 450 00:26:34,718 --> 00:26:36,261 I'll give you 4.5 million won. 451 00:26:37,804 --> 00:26:39,556 No, I'll round it up to five million. 452 00:26:40,056 --> 00:26:42,058 But I'll decide on the date and time. 453 00:26:42,642 --> 00:26:43,476 I see. 454 00:26:46,563 --> 00:26:48,815 The home visit is over! 455 00:26:49,607 --> 00:26:50,442 Bye. 456 00:26:54,821 --> 00:26:55,947 Okay. 457 00:26:56,698 --> 00:26:58,116 Hey, I don't have money. 458 00:26:59,492 --> 00:27:00,368 Do you? 459 00:27:01,411 --> 00:27:03,371 -No. -What should we do? 460 00:27:40,742 --> 00:27:44,371 OU CONVENIENCE STORE 461 00:27:47,665 --> 00:27:49,459 You should return to school now. 462 00:27:49,542 --> 00:27:52,337 If you don't, it'll become a habit. Come back next week. 463 00:27:53,630 --> 00:27:56,466 You sound like my homeroom teacher. 464 00:27:58,343 --> 00:27:59,219 I am. 465 00:27:59,928 --> 00:28:01,012 Albeit temporary. 466 00:28:35,255 --> 00:28:36,840 Why didn't you go straight home? 467 00:28:36,923 --> 00:28:38,758 You must be tired from studying. 468 00:28:39,551 --> 00:28:41,720 It ended early, so I just decided to come. 469 00:28:50,979 --> 00:28:51,813 Right. 470 00:28:52,647 --> 00:28:53,898 Someone bought it for me. 471 00:28:54,441 --> 00:28:55,567 Who? 472 00:28:58,862 --> 00:28:59,821 My homeroom teacher. 473 00:29:01,072 --> 00:29:02,282 Your teacher? 474 00:29:02,365 --> 00:29:04,159 Let's go home and eat it together. 475 00:29:12,542 --> 00:29:14,544 It's okay. I can carry it. 476 00:29:18,256 --> 00:29:19,132 Gosh. 477 00:29:21,509 --> 00:29:23,720 Isn't it heavy if you carry everything 478 00:29:24,304 --> 00:29:25,138 in one hand? 479 00:29:26,806 --> 00:29:29,058 It doesn't feel heavy when I'm with you. 480 00:29:29,726 --> 00:29:30,977 You liar. 481 00:29:31,060 --> 00:29:32,520 I mean it. 482 00:29:32,604 --> 00:29:35,982 When I'm holding your hand, nothing feels heavy. 483 00:29:36,983 --> 00:29:41,446 Because you lift me up, my son. 484 00:30:07,013 --> 00:30:08,598 I'm sorry, Mom. 485 00:30:10,475 --> 00:30:12,519 I was wrong, Mom. 486 00:30:14,312 --> 00:30:16,314 I'm sorry, Mom. 487 00:30:26,241 --> 00:30:27,242 I was… 488 00:30:28,034 --> 00:30:29,786 I was wrong, Mom. 489 00:30:32,372 --> 00:30:34,624 I'm sorry, Mom. 490 00:30:36,334 --> 00:30:40,004 I'll be good to you from now on. 491 00:30:40,088 --> 00:30:42,674 I'll be good to you, Mom. 492 00:30:48,721 --> 00:30:49,931 Mom. 493 00:30:50,557 --> 00:30:52,517 I'm sorry, Mom. 494 00:30:52,600 --> 00:30:54,769 I'm so sorry. 495 00:30:58,356 --> 00:31:00,149 I'll be good from now on. 496 00:31:00,233 --> 00:31:01,860 I'm sorry, Mom. 497 00:31:10,827 --> 00:31:12,120 What a beautiful day. 498 00:31:13,872 --> 00:31:14,956 It's my day off. 499 00:31:15,039 --> 00:31:16,916 Why are we meeting at school? 500 00:31:17,000 --> 00:31:18,459 Why would they pick this place? 501 00:31:24,173 --> 00:31:25,633 Who is that? 502 00:31:27,343 --> 00:31:28,678 I've never seen them before. 503 00:31:30,013 --> 00:31:31,264 Did you bring the money? 504 00:31:31,848 --> 00:31:32,765 Hey. 505 00:31:32,849 --> 00:31:34,726 Are you the one harassing them for money? 506 00:31:35,226 --> 00:31:38,396 How could a teacher ask his students to lend him money? 507 00:31:38,479 --> 00:31:40,940 You guys must be those "uncles". 508 00:31:41,983 --> 00:31:44,152 Gosh, I wasn't expecting this. 509 00:31:45,445 --> 00:31:46,404 Should we set it up? 510 00:31:46,988 --> 00:31:47,906 Yes. 511 00:31:47,989 --> 00:31:50,408 My gosh, you're young and full of energy. 512 00:31:50,491 --> 00:31:52,911 Looks like we need to tire you out before we talk. 513 00:31:52,994 --> 00:31:53,912 Boys. 514 00:31:58,082 --> 00:32:00,335 -Hey! -Darn it! 515 00:32:01,252 --> 00:32:02,295 You little… 516 00:32:12,597 --> 00:32:13,431 Get him! 517 00:32:19,395 --> 00:32:20,229 You punk! 518 00:32:36,120 --> 00:32:36,955 Just remember. 519 00:32:37,455 --> 00:32:39,248 What I'm about to do now 520 00:32:40,124 --> 00:32:41,334 is all out of love. 521 00:32:41,834 --> 00:32:43,086 Hey! 522 00:32:46,089 --> 00:32:47,882 -You little… -Hey! 523 00:32:49,342 --> 00:32:50,760 Hey! 524 00:33:00,395 --> 00:33:01,604 Hey! 525 00:33:13,783 --> 00:33:15,827 Don't come near me. Stay away! 526 00:33:17,078 --> 00:33:18,204 I said… 527 00:33:22,625 --> 00:33:24,585 -I'm going to jump. -Can you do it? 528 00:33:26,087 --> 00:33:27,588 You can't jump, can you? 529 00:33:29,257 --> 00:33:31,384 You can't bring yourself to jump, 530 00:33:31,467 --> 00:33:33,177 so why do you push people off? 531 00:33:33,261 --> 00:33:34,804 What are you talking about? 532 00:33:35,972 --> 00:33:37,306 Do you want some help? 533 00:33:42,478 --> 00:33:43,396 What the… 534 00:33:43,980 --> 00:33:44,814 What was that? 535 00:33:58,828 --> 00:34:00,163 We're sorry, sir. 536 00:34:00,246 --> 00:34:01,539 We're sorry. 537 00:34:01,622 --> 00:34:03,207 -We're sorry. -We're sorry. 538 00:34:03,291 --> 00:34:05,084 -We were wrong. -We're sorry. 539 00:34:05,168 --> 00:34:06,377 -We're sorry. -We're sorry. 540 00:34:06,461 --> 00:34:07,754 We're sorry, Mr. Hwang. 541 00:34:07,837 --> 00:34:09,130 Do you still think 542 00:34:09,213 --> 00:34:10,757 I'm a teacher? 543 00:34:13,176 --> 00:34:14,719 We're sorry, sir. 544 00:34:15,428 --> 00:34:16,554 -Forgive us. -Please… 545 00:34:16,637 --> 00:34:18,639 Please don't kill us, sir! 546 00:34:19,390 --> 00:34:20,516 Don't kill us! 547 00:34:22,685 --> 00:34:24,270 Please forgive us just this once. 548 00:34:26,022 --> 00:34:27,273 Do you know Park Jung-min? 549 00:34:31,069 --> 00:34:31,903 What? 550 00:34:44,665 --> 00:34:46,042 You see… 551 00:34:49,420 --> 00:34:51,172 we did this to our friends. 552 00:34:52,340 --> 00:34:53,966 We even did this to them. 553 00:34:54,467 --> 00:34:56,803 Oh, we did all of these on the same day. 554 00:34:56,886 --> 00:35:00,306 We've requested to be transferred, but we deserve to be expelled. 555 00:35:00,389 --> 00:35:02,892 -Please punish us. -Yes, we should go to prison. 556 00:35:02,975 --> 00:35:03,976 We belong in prison. 557 00:35:12,401 --> 00:35:13,945 Did you find Seung-tae's body? 558 00:35:15,488 --> 00:35:17,281 Since he fell from that height, 559 00:35:17,365 --> 00:35:19,283 his blood should've splattered everywhere. 560 00:35:19,867 --> 00:35:22,411 But when we got there, everything was cleaned up! 561 00:35:22,495 --> 00:35:23,663 The teacher told us 562 00:35:24,205 --> 00:35:25,665 that we'll never find his corpse 563 00:35:26,499 --> 00:35:29,335 even if we search the entire world. 564 00:35:31,462 --> 00:35:33,297 Please punish us for what we did. 565 00:35:33,381 --> 00:35:34,674 If you don't, we'll die. 566 00:35:34,757 --> 00:35:36,384 -We'll really die. -We want to live. 567 00:35:36,467 --> 00:35:37,635 Please punish us. 568 00:35:46,060 --> 00:35:47,186 Detective, please. 569 00:35:47,270 --> 00:35:48,104 Please… 570 00:35:48,187 --> 00:35:49,564 We did all this. 571 00:35:49,647 --> 00:35:51,065 -Please… -We want to live. 572 00:35:53,025 --> 00:35:55,027 ANGEL BAKERY 573 00:35:56,696 --> 00:35:58,489 -Why did you say that? -What? 574 00:35:58,573 --> 00:36:01,492 You told them they'd never find their friend's corpse anywhere. 575 00:36:01,576 --> 00:36:02,493 It's true. 576 00:36:03,911 --> 00:36:05,454 How could they find his corpse 577 00:36:06,164 --> 00:36:07,123 when he's alive? 578 00:36:25,183 --> 00:36:27,476 You guys must be those "uncles". 579 00:36:27,560 --> 00:36:29,937 Gosh, I wasn't expecting this. 580 00:36:30,021 --> 00:36:31,814 Should we set it up? 581 00:36:31,898 --> 00:36:33,065 Yes. 582 00:36:58,799 --> 00:36:59,926 Just remember. 583 00:37:00,593 --> 00:37:02,553 What I'm about to do now 584 00:37:02,637 --> 00:37:04,096 is all out of love. 585 00:37:11,938 --> 00:37:14,106 -Get him. -You do it! 586 00:37:14,190 --> 00:37:15,441 Just get him. 587 00:37:16,150 --> 00:37:17,902 You always make me do these things. 588 00:37:20,571 --> 00:37:23,157 The "uncle" who was on the roof 589 00:37:23,241 --> 00:37:24,492 wants to talk to you. 590 00:37:34,418 --> 00:37:36,337 Seung-tae, you jerk! 591 00:37:36,420 --> 00:37:38,005 Do not contact me again. 592 00:37:38,089 --> 00:37:39,590 If you do, I'll kill you. 593 00:37:39,674 --> 00:37:40,716 Got it? 594 00:37:40,800 --> 00:37:42,593 And listen to your teacher, 595 00:37:42,677 --> 00:37:43,552 no matter what. 596 00:37:43,636 --> 00:37:46,138 Do as he says if you want to live. Got it? 597 00:37:52,687 --> 00:37:54,897 You must be hungry. Want some food? 598 00:37:54,981 --> 00:37:56,274 Do you like pastries? 599 00:37:56,357 --> 00:37:57,400 Eat everything 600 00:37:58,192 --> 00:37:59,110 you see here. 601 00:38:01,737 --> 00:38:02,738 All… 602 00:38:03,322 --> 00:38:04,448 of this? 603 00:38:04,532 --> 00:38:06,033 How can you eat all of this? 604 00:38:06,575 --> 00:38:08,202 Just eat as much as you can. 605 00:38:09,412 --> 00:38:10,288 It's on Jung-min. 606 00:38:13,666 --> 00:38:14,583 Jung-min? 607 00:38:15,960 --> 00:38:17,128 You mean, Park Jung-min? 608 00:38:17,211 --> 00:38:19,380 Whatever you eat, 609 00:38:19,463 --> 00:38:20,631 it's on Jung-min. 610 00:38:21,215 --> 00:38:22,925 Whatever you can't eat, 611 00:38:23,009 --> 00:38:24,468 you'll have to pay for. 612 00:38:25,928 --> 00:38:28,264 -Hold on. -I know he treated you many times. 613 00:38:29,307 --> 00:38:32,310 This is the last time he's doing that, so eat up. 614 00:38:39,900 --> 00:38:40,818 Eat up. 615 00:38:42,361 --> 00:38:44,113 He's also the one who saved your life. 616 00:38:46,991 --> 00:38:48,576 I didn't want to. 617 00:38:54,498 --> 00:38:56,584 Each pastry will cost you 618 00:38:56,667 --> 00:38:58,627 the amount necessary to compensate him 619 00:38:58,711 --> 00:39:02,882 for all the monetary and emotional harm you inflicted on him. 620 00:39:03,841 --> 00:39:06,927 That means the price of each pastry is… 621 00:39:07,970 --> 00:39:08,846 Gosh. 622 00:39:09,597 --> 00:39:10,556 It's quite a bit. 623 00:39:17,313 --> 00:39:18,522 I'm sorry. 624 00:39:18,606 --> 00:39:19,648 I'm really sorry. 625 00:39:19,732 --> 00:39:20,649 Right. 626 00:39:20,733 --> 00:39:23,402 I'll relay your apology to Jung-min. 627 00:39:23,986 --> 00:39:25,112 Eat up. 628 00:39:25,196 --> 00:39:26,655 I won't do it again, ever. 629 00:39:27,448 --> 00:39:28,908 You'll never do it again? 630 00:39:28,991 --> 00:39:30,701 I'm so glad to hear that. 631 00:39:30,785 --> 00:39:31,952 Eat. 632 00:39:32,536 --> 00:39:33,954 I don't have money. 633 00:39:34,747 --> 00:39:35,664 My gosh. 634 00:39:37,041 --> 00:39:39,210 You're very lucky, Seung-tae. 635 00:39:40,586 --> 00:39:42,755 I prepared this just in case. 636 00:39:46,967 --> 00:39:48,010 What is this? 637 00:39:49,011 --> 00:39:50,471 Where you'll be working. 638 00:39:52,473 --> 00:39:54,642 It won't interfere with your daily life. 639 00:39:55,226 --> 00:39:56,727 Just go work there after school. 640 00:39:57,478 --> 00:39:58,521 If you work hard, 641 00:39:59,105 --> 00:40:01,690 you'll be able to pay it off before your military service. 642 00:40:04,527 --> 00:40:05,903 You can run away if you want. 643 00:40:07,071 --> 00:40:08,906 But the moment I catch you, 644 00:40:08,989 --> 00:40:11,158 you'll have to make up 10 times what you missed. 645 00:40:12,493 --> 00:40:15,788 That means that you'll end up losing whatever life you have left. 646 00:40:16,372 --> 00:40:18,332 This is so ridiculous. 647 00:40:21,043 --> 00:40:22,378 Do you mean to say 648 00:40:23,170 --> 00:40:25,172 what you did to Jung-min wasn't ridiculous? 649 00:40:29,802 --> 00:40:33,222 Whenever you feel you can't understand why this is happening 650 00:40:33,305 --> 00:40:35,975 and get so angry that you want to cry, 651 00:40:36,058 --> 00:40:38,436 just think about all the kids that you bullied. 652 00:40:40,020 --> 00:40:42,064 That's exactly how you made them feel. 653 00:41:12,845 --> 00:41:14,847 Congratulations on being born again. 654 00:41:35,242 --> 00:41:38,829 DELUXE TAXI 655 00:41:38,913 --> 00:41:39,955 Thank you. 656 00:41:52,760 --> 00:41:53,677 Your bill. 657 00:41:55,054 --> 00:41:56,931 TOTAL: 3,402,000 WON 658 00:41:58,766 --> 00:41:59,975 Wait. 659 00:42:00,059 --> 00:42:02,061 I thought you were helping me for free. 660 00:42:03,354 --> 00:42:05,856 You'll learn many things in life 661 00:42:05,940 --> 00:42:07,191 but never forget this. 662 00:42:10,194 --> 00:42:12,112 There's no such thing as a free taxi ride. 663 00:42:12,988 --> 00:42:14,281 Especially deluxe taxis. 664 00:42:17,701 --> 00:42:19,411 Pay me what you can each month. 665 00:42:20,037 --> 00:42:22,122 I hope that each painful payment you make 666 00:42:22,748 --> 00:42:24,208 will only make you stronger. 667 00:42:29,797 --> 00:42:31,048 -I-- -Be good to your mom. 668 00:42:33,133 --> 00:42:34,552 Thank you for your help. 669 00:42:35,594 --> 00:42:36,512 Thank you. 670 00:43:01,787 --> 00:43:03,539 Hello. 671 00:43:03,622 --> 00:43:04,540 WELCOME 672 00:43:05,874 --> 00:43:07,918 You're Jung-min's mother, right? 673 00:43:11,171 --> 00:43:12,006 Here. 674 00:43:16,010 --> 00:43:18,512 My foundation recently launched 675 00:43:18,596 --> 00:43:20,973 a new scholarship program. 676 00:43:21,765 --> 00:43:23,684 You understand what I'm saying, right? 677 00:43:26,145 --> 00:43:27,229 SCHOLARSHIP CERTIFICATE 678 00:43:28,272 --> 00:43:30,399 SCHOLARSHIP CERTIFICATE, PARK JUNG-MIN 679 00:43:30,482 --> 00:43:35,112 Jung-min has been selected as a recipient of the scholarship. 680 00:43:35,696 --> 00:43:38,157 Once he graduates and enters college, 681 00:43:38,240 --> 00:43:42,328 the foundation will take care of all his entrance and tuition fees, 682 00:43:42,411 --> 00:43:44,330 so please tell him to keep studying hard. 683 00:43:46,707 --> 00:43:48,417 Thank you. Thank you so much. 684 00:43:48,500 --> 00:43:50,544 No, please. It's nothing. 685 00:43:50,628 --> 00:43:52,880 I'm the one who's grateful. 686 00:43:52,963 --> 00:43:54,256 Here, take this. 687 00:43:58,093 --> 00:44:00,929 Hold on. I should buy some fish. 688 00:44:01,722 --> 00:44:02,598 What should I get? 689 00:44:03,265 --> 00:44:06,602 Oh, I'll just get two of everything. 690 00:44:08,354 --> 00:44:10,481 My gosh, look at this. 691 00:44:10,564 --> 00:44:11,899 All the fish look very fresh. 692 00:44:17,112 --> 00:44:18,280 Gosh, it's my pleasure. 693 00:44:19,406 --> 00:44:21,533 -Did they get transferred? -No, expelled. 694 00:44:21,617 --> 00:44:24,411 Hey, this means we don't have to see those jerks anymore. 695 00:44:25,120 --> 00:44:26,163 That's great. 696 00:44:26,246 --> 00:44:27,081 Jung-min! 697 00:44:28,082 --> 00:44:29,249 You're back now, right? 698 00:44:29,792 --> 00:44:30,793 Yes. 699 00:44:30,876 --> 00:44:32,294 How have you been? 700 00:44:32,378 --> 00:44:33,295 Good. 701 00:44:33,879 --> 00:44:34,880 I'm glad you're back. 702 00:44:35,464 --> 00:44:37,216 Oh, we have a test next week. 703 00:44:38,133 --> 00:44:39,468 This is what it's on. 704 00:44:39,551 --> 00:44:40,969 I'll text you the info. 705 00:44:46,934 --> 00:44:48,769 DELUXE TAXI 706 00:44:53,690 --> 00:44:54,858 Good work, everyone. 707 00:44:54,942 --> 00:44:56,193 Ending service. 708 00:44:57,277 --> 00:44:58,529 Let's have team dinner. 709 00:44:58,612 --> 00:45:01,115 Tripe, pork bone soup, and pork belly. Go-eun, pick one. 710 00:45:01,657 --> 00:45:02,658 I want burgers. 711 00:45:04,034 --> 00:45:06,328 A team dinner at a burger joint? We're not kids. 712 00:45:07,121 --> 00:45:09,164 She just doesn't like your suggestions. 713 00:45:09,248 --> 00:45:10,082 Really? Okay. 714 00:45:10,165 --> 00:45:12,584 Then let's go with what Go-eun wants. Except burgers. 715 00:45:12,668 --> 00:45:13,544 Ramyeon. 716 00:45:14,711 --> 00:45:17,673 -She just doesn't want to eat with you. -Stop interpreting it. 717 00:45:17,756 --> 00:45:18,757 It's more annoying. 718 00:45:18,841 --> 00:45:21,510 Sorry. Let's have a team dinner next time. 719 00:45:21,593 --> 00:45:24,304 Do-ki, I need you to come with me. 720 00:45:24,388 --> 00:45:26,348 I have an appointment I can't miss. 721 00:45:26,932 --> 00:45:28,725 It would be good for you to meet them. 722 00:45:28,809 --> 00:45:30,686 Let's meet in front and go in together. 723 00:45:30,769 --> 00:45:31,979 Come on, Mr. Jang. 724 00:45:32,062 --> 00:45:33,063 You said 725 00:45:33,147 --> 00:45:35,858 we'd do something stylish after this case ended. 726 00:45:35,941 --> 00:45:37,860 Take us to an expensive restaurant. 727 00:45:37,943 --> 00:45:40,320 I guess he doesn't want to buy you an expensive meal. 728 00:45:42,364 --> 00:45:44,658 -Damn it. -Hey, wait! 729 00:45:45,909 --> 00:45:47,953 I like tuna sashimi. 730 00:45:49,580 --> 00:45:50,998 How many rooms do we have left? 731 00:45:51,707 --> 00:45:53,208 We still have some rooms left. 732 00:45:53,292 --> 00:45:55,377 That's not good. 733 00:45:55,461 --> 00:45:58,213 You have to minimize vacancies in the rental business. 734 00:46:00,257 --> 00:46:02,634 If I tell Mr. Jang to work harder, 735 00:46:02,718 --> 00:46:03,760 he'll get angry, right? 736 00:46:05,554 --> 00:46:07,139 What about the job I gave you? 737 00:46:07,222 --> 00:46:08,640 I'm working on it. 738 00:46:08,724 --> 00:46:10,559 But if Mr. Jang finds out, 739 00:46:10,642 --> 00:46:11,935 he won't sit back and watch. 740 00:46:12,019 --> 00:46:13,937 It's not like we take orders from him. 741 00:46:14,021 --> 00:46:15,939 -Hey. -We're working as partners. 742 00:46:16,565 --> 00:46:18,901 What's he going to do about it if we just say no? 743 00:46:19,401 --> 00:46:21,403 Let me know when it's ready. 744 00:46:21,487 --> 00:46:22,362 Yes, ma'am. 745 00:46:22,446 --> 00:46:24,531 I have to go to the garden with Ms. Lee. 746 00:46:24,615 --> 00:46:27,284 We'll have a big harvest soon. 747 00:46:27,951 --> 00:46:29,786 Have some live ones ready. 748 00:46:29,870 --> 00:46:30,704 Ma'am. 749 00:46:30,787 --> 00:46:32,831 I'll be happy to escort you if you need me to. 750 00:46:32,915 --> 00:46:34,333 Seok-tae. 751 00:46:34,958 --> 00:46:36,877 Just focus on what you're good at. 752 00:46:37,377 --> 00:46:38,545 Okay? 753 00:46:39,505 --> 00:46:40,464 Yes, ma'am. 754 00:46:43,300 --> 00:46:44,343 Damn it. 755 00:46:46,720 --> 00:46:47,721 Damn. 756 00:46:49,223 --> 00:46:50,516 My gosh. 757 00:47:02,861 --> 00:47:05,322 We've been talking about this forever, 758 00:47:05,405 --> 00:47:07,324 but everyone from Bluebird is finally here. 759 00:47:07,407 --> 00:47:11,578 Cut it out. You've always been a bit lazy. 760 00:47:11,662 --> 00:47:13,080 This is our first time meeting. 761 00:47:13,789 --> 00:47:15,249 I'm Cho Jin-woo. 762 00:47:15,332 --> 00:47:16,625 I'm Kim Do-ki. 763 00:47:16,708 --> 00:47:18,835 I work for Mr. Jang. 764 00:47:18,919 --> 00:47:20,003 Right. 765 00:47:20,087 --> 00:47:23,215 How did you and Sung-chul meet? 766 00:47:23,757 --> 00:47:25,008 We met through Bluebird. 767 00:47:28,053 --> 00:47:31,640 He works for my company and also helps out at Bluebird. 768 00:47:31,723 --> 00:47:33,684 He's been helping me out a lot. 769 00:47:35,435 --> 00:47:38,021 Well, I'd say fate brought us together. 770 00:47:38,105 --> 00:47:40,274 -Let's have a drink. -Yes. Let's do that. 771 00:47:43,193 --> 00:47:44,570 Here. Let me pour you one. 772 00:47:51,201 --> 00:47:52,828 All right. Let's toast. 773 00:47:52,911 --> 00:47:54,246 Wait, hold on. 774 00:47:55,163 --> 00:47:57,249 -What are we toasting to? -Come on. 775 00:47:57,332 --> 00:48:00,210 Just say the slogan your team uses. That was funny. 776 00:48:00,294 --> 00:48:01,378 -Really? -Yes. 777 00:48:01,461 --> 00:48:03,213 -Then I'll start it off. -Go for it. 778 00:48:03,297 --> 00:48:05,132 All right. By the law! 779 00:48:05,215 --> 00:48:06,925 -Let's do this! -Let's do this! 780 00:48:12,556 --> 00:48:13,932 Pour me another one. 781 00:48:14,474 --> 00:48:15,767 -Right away. -Okay. 782 00:48:16,351 --> 00:48:18,061 -Should we get whiskey? -Sounds great. 783 00:49:25,629 --> 00:49:27,005 How was your day? 784 00:49:28,215 --> 00:49:29,841 I've been eating well 785 00:49:29,925 --> 00:49:31,134 and staying strong. 786 00:49:32,386 --> 00:49:33,845 Stay healthy, okay? 787 00:49:35,347 --> 00:49:38,350 MY SISTER, AN JUNG-EUN 788 00:49:38,433 --> 00:49:40,352 GO-EUN'S DIARY 789 00:50:00,288 --> 00:50:01,790 Listen up, friends. 790 00:50:01,873 --> 00:50:04,209 As of this moment, you have no recollection 791 00:50:04,292 --> 00:50:06,420 of coming here whatsoever. 792 00:50:06,503 --> 00:50:09,673 Once you enter the room, you must not ask the host what he does 793 00:50:10,257 --> 00:50:12,926 or say he looks familiar. Do not ask personal questions. 794 00:50:13,927 --> 00:50:14,845 Don't you forget. 795 00:50:15,554 --> 00:50:16,888 No personal questions. 796 00:50:18,765 --> 00:50:22,436 As of this moment, this period of your life does not exist. Understood? 797 00:50:22,519 --> 00:50:23,520 -Ms. Lee. -Yes, ma'am. 798 00:50:23,603 --> 00:50:25,272 -Take their phones. -Yes, ma'am. 799 00:50:28,358 --> 00:50:29,192 Be clever. 800 00:50:29,693 --> 00:50:31,945 Your life could change depending on 801 00:50:32,028 --> 00:50:33,029 how you behave. 802 00:50:38,744 --> 00:50:41,413 Sir. It's me, Sung-mi. 803 00:50:51,089 --> 00:50:52,382 How have you been, sir? 804 00:50:54,259 --> 00:50:56,011 You look great. 805 00:50:57,554 --> 00:51:00,474 I brought some friends to keep you company tonight. 806 00:51:00,974 --> 00:51:03,518 They all attend prestigious universities in Seoul. 807 00:51:04,019 --> 00:51:07,230 -And they're all from the countryside. -Sung-mi, you never let me down. 808 00:51:07,898 --> 00:51:10,192 You still have such a sharp eye. 809 00:51:11,026 --> 00:51:13,695 Even when preparing a meal, you create such a great spread. 810 00:51:14,237 --> 00:51:16,740 How did you know that I prefer fresh fish 811 00:51:16,823 --> 00:51:17,949 to meat? 812 00:51:26,458 --> 00:51:28,502 This is incredibly fresh. 813 00:51:28,585 --> 00:51:29,711 It tastes alive. 814 00:51:29,795 --> 00:51:30,879 Look. 815 00:51:30,962 --> 00:51:32,380 Those eyes. 816 00:51:32,464 --> 00:51:34,716 Take it easy today. 817 00:51:34,800 --> 00:51:36,843 Take your time and enjoy your company. 818 00:51:36,927 --> 00:51:38,345 I'll be back later, sir. 819 00:51:38,428 --> 00:51:40,138 All right, see you later. 820 00:51:40,222 --> 00:51:41,348 Goodbye. 821 00:53:04,890 --> 00:53:06,182 Oh, boy. 822 00:53:06,266 --> 00:53:08,268 Can you please not link arms with me? 823 00:53:08,351 --> 00:53:09,853 This is really embarrassing. 824 00:53:09,936 --> 00:53:11,146 Come on! 825 00:53:12,230 --> 00:53:13,565 I'll drive you home. 826 00:53:13,648 --> 00:53:15,191 What? No, no need. 827 00:53:15,275 --> 00:53:16,610 We're getting another drink. 828 00:53:16,693 --> 00:53:18,486 -Let's go to our favorite place. -Okay. 829 00:53:18,570 --> 00:53:20,030 -Let's go. -Let's have makgeolli. 830 00:53:20,113 --> 00:53:21,531 Okay, enough. I heard you. 831 00:53:21,615 --> 00:53:22,866 -Let's go. -I called a taxi. 832 00:53:22,949 --> 00:53:25,911 -Perfect, thank you. -Take good care of Prosecutor Kang. 833 00:53:25,994 --> 00:53:28,079 Goodbye, Prosecutor Kang. Drive her home, okay? 834 00:53:28,163 --> 00:53:29,497 -Here. -See you. 835 00:53:29,581 --> 00:53:31,666 -Thank you. -Good night. 836 00:53:31,750 --> 00:53:32,751 Remember that bar? 837 00:53:32,834 --> 00:53:35,003 -Seriously! Enough! -Okay. 838 00:53:35,086 --> 00:53:36,963 -Get in. Bye! -Let's go to the bar! 839 00:53:37,631 --> 00:53:39,549 -Gosh, be quiet. -Take us to the bar! 840 00:53:39,633 --> 00:53:40,550 Hey! 841 00:53:51,394 --> 00:53:53,563 I'll drive you home. 842 00:54:00,320 --> 00:54:01,196 Okay. 843 00:54:09,746 --> 00:54:11,122 You can't come this way! 844 00:54:12,540 --> 00:54:13,708 Go the other way! 845 00:54:37,440 --> 00:54:38,608 My gosh. 846 00:54:38,692 --> 00:54:39,526 Hey! 847 00:54:40,193 --> 00:54:41,152 Are you all right? 848 00:54:43,738 --> 00:54:44,739 The other way! 849 00:54:45,991 --> 00:54:47,534 Go the other way! 850 00:54:53,581 --> 00:54:55,125 His BP and pulse are normal. 851 00:54:55,208 --> 00:54:57,669 I'll give him an injection and do an EKG. 852 00:55:04,926 --> 00:55:07,137 These look like bullet wounds. 853 00:55:08,054 --> 00:55:09,431 Is he an active-duty soldier? 854 00:55:09,514 --> 00:55:10,432 Pardon? 855 00:55:10,515 --> 00:55:13,393 Even if he is, how could he have so many bullet wounds? 856 00:55:14,561 --> 00:55:15,729 How odd. 857 00:55:30,744 --> 00:55:31,995 Mom. 858 00:55:39,544 --> 00:55:40,503 Mom! 859 00:56:01,733 --> 00:56:02,609 Mom. 860 00:56:08,281 --> 00:56:09,199 Mom. 861 00:56:13,078 --> 00:56:13,953 Mom? 862 00:56:24,756 --> 00:56:25,882 Mom. 863 00:57:15,014 --> 00:57:16,307 Mom… 864 00:57:16,391 --> 00:57:18,601 Mom! 865 00:57:39,247 --> 00:57:41,458 Hello, Prosecutor Kang Ha-na's office. 866 00:57:42,250 --> 00:57:43,376 You're calling in a tip? 867 00:57:44,043 --> 00:57:46,337 Sure, you can tell me what it is. 868 00:57:47,672 --> 00:57:49,382 Hold on. Come again? Yes. 869 00:57:50,884 --> 00:57:53,887 Sky Dragon Drone Club? Okay. 870 00:58:07,692 --> 00:58:09,027 Is he an active-duty soldier? 871 00:58:09,110 --> 00:58:12,614 Even if he is, how could he have so many bullet wounds? 872 00:58:18,119 --> 00:58:19,162 Hello? 873 00:58:20,371 --> 00:58:22,373 Why are you calling me at such a late hour? 874 00:58:22,457 --> 00:58:24,250 That deluxe taxi showed up again. 875 00:58:24,334 --> 00:58:26,336 It showed up again? What do you mean? 876 00:58:26,419 --> 00:58:28,546 That deluxe taxi showed up again. 877 00:58:28,630 --> 00:58:30,715 I'm in the office now. 878 00:58:30,798 --> 00:58:32,175 Someone just called in a tip. 879 00:58:53,571 --> 00:58:56,282 You made him drink instead of getting the rest he needs. 880 00:58:56,366 --> 00:58:58,326 Then he fainted. That's an abuse of power! 881 00:58:58,409 --> 00:59:00,411 -There's nothing to it. -Who are you 882 00:59:00,495 --> 00:59:02,956 to apologize on behalf of Udata? 883 00:59:03,039 --> 00:59:05,500 -Is this your company? -Udata? 884 00:59:05,583 --> 00:59:08,545 That's the number one online file storage service in Korea. 885 00:59:08,628 --> 00:59:12,006 -I'm Kang Ha-na. I called you. -What happened at his job 886 00:59:12,090 --> 00:59:14,676 that he felt compelled to jump from a bridge? 887 00:59:14,759 --> 00:59:18,346 We don't know if he jumped or if he was thrown off. 888 00:59:18,429 --> 00:59:21,766 I will work here. No, I would like to work here. 889 00:59:21,849 --> 00:59:24,727 No, no. I will work here. 63107

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.