Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,455 --> 00:00:09,254
Modify by Blue-Bird™
2
00:00:37,287 --> 00:00:39,581
ALL CHARACTERS, LOCATIONS,
AND INSTITUTIONS ARE FICTITIOUS.
3
00:00:39,664 --> 00:00:42,041
VIEWER DISCRETION IS ADVISED
AS SOME SCENES MAY BE UNPLEASANT.
4
00:00:46,171 --> 00:00:47,005
Mr. Jang.
5
00:00:47,630 --> 00:00:49,090
I recently heard that
6
00:00:49,174 --> 00:00:52,761
you forgave the murderer, Oh Chul-young,
and gave you a call.
7
00:00:52,844 --> 00:00:55,513
-I see.
-This isn't something easy to do.
8
00:00:56,139 --> 00:00:57,724
We'd like to showcase the process
9
00:00:57,807 --> 00:01:01,603
in which you let go of your hatred
and came to forgive him on our program.
10
00:01:01,686 --> 00:01:04,522
I believe your story will comfort many.
11
00:01:05,899 --> 00:01:07,525
I know it's hard to talk about,
12
00:01:07,609 --> 00:01:10,111
but can you tell me about the incident?
13
00:01:11,362 --> 00:01:12,489
Sure.
14
00:01:13,448 --> 00:01:15,617
I believe that it was…
15
00:01:16,993 --> 00:01:19,079
a Saturday.
16
00:01:19,579 --> 00:01:22,290
I called my parents all afternoon,
17
00:01:23,083 --> 00:01:25,210
but they didn't pick up.
18
00:01:26,419 --> 00:01:29,088
So in the evening, I came to see them.
19
00:01:29,964 --> 00:01:32,717
I came home, rang the doorbell,
20
00:01:32,801 --> 00:01:34,928
but nobody came to the door.
21
00:01:35,512 --> 00:01:37,138
The lights were all off too.
22
00:01:38,640 --> 00:01:40,600
I had no choice but to jump over the wall.
23
00:01:40,683 --> 00:01:41,601
Once I got in,
24
00:01:42,685 --> 00:01:43,770
I turned on the lights.
25
00:01:45,021 --> 00:01:46,147
Goodness.
26
00:01:50,318 --> 00:01:53,321
My parents weren't the type
27
00:01:53,404 --> 00:01:54,864
who would harm anybody.
28
00:01:54,948 --> 00:01:57,951
They weren't the type to have
someone hold a grudge against them.
29
00:01:58,868 --> 00:02:00,286
Why did this happen to them?
30
00:02:02,288 --> 00:02:03,790
I was really frustrated.
31
00:02:03,873 --> 00:02:05,834
They raised fish back then too,
32
00:02:05,917 --> 00:02:07,627
so I asked them.
33
00:02:08,336 --> 00:02:09,629
"Did you guys see it?
34
00:02:09,712 --> 00:02:12,465
Who was it and why did they do this?"
35
00:02:13,466 --> 00:02:15,009
After that, Oh Chul-young
36
00:02:15,093 --> 00:02:16,511
was arrested after 10 months.
37
00:02:16,594 --> 00:02:17,929
Yes.
38
00:02:18,012 --> 00:02:19,764
How did you feel when you heard that?
39
00:02:20,306 --> 00:02:21,432
I wanted to kill him.
40
00:02:22,725 --> 00:02:24,102
I wanted to pulverize him.
41
00:02:25,270 --> 00:02:26,980
But I had no means to do that.
42
00:02:27,689 --> 00:02:30,984
So that feeling of hopelessness
was what really killed me.
43
00:02:33,069 --> 00:02:35,321
That's why I decided to kill myself.
44
00:02:37,198 --> 00:02:39,534
I began to settle my affairs to do that,
45
00:02:40,702 --> 00:02:42,495
but I just couldn't let go of that man.
46
00:02:45,832 --> 00:02:48,334
So I decided, if I can't kill him,
I should forgive him.
47
00:02:48,877 --> 00:02:52,463
I'm not sure if this was
God's will or something else,
48
00:02:52,547 --> 00:02:55,800
but the moment I thought of forgiving him,
49
00:02:55,884 --> 00:02:59,053
all of my suicidal thoughts
began to disappear.
50
00:02:59,554 --> 00:03:02,515
I thought that I should continue
living this life I had.
51
00:03:03,641 --> 00:03:05,727
That's what I thought,
embarrassingly enough.
52
00:03:11,441 --> 00:03:12,275
I…
53
00:03:14,444 --> 00:03:16,487
…want to forgive the man
54
00:03:17,780 --> 00:03:19,032
who killed my parents.
55
00:03:20,199 --> 00:03:21,034
JANG SUNG-CHUL
56
00:03:21,117 --> 00:03:22,869
While I don't have the power to do so,
57
00:03:22,952 --> 00:03:24,370
CHAIRMAN OF BLUEBIRD VICTIM SUPPORT CENTER
58
00:03:24,454 --> 00:03:26,831
I hope to muster up the courage for it.
59
00:03:30,501 --> 00:03:31,711
No way.
60
00:03:32,295 --> 00:03:34,005
My gosh, Mr. Jang.
61
00:03:34,505 --> 00:03:37,091
You should be an actor.
62
00:03:43,640 --> 00:03:44,682
Goodness.
63
00:03:54,317 --> 00:03:55,485
BLUEBIRD VICTIM SUPPORT CENTER
64
00:04:30,436 --> 00:04:32,939
This taxi company has an unwelcoming vibe.
65
00:04:33,731 --> 00:04:34,816
ERADICATE RIDE REFUSALS
66
00:04:39,696 --> 00:04:40,738
Excuse me.
67
00:04:40,822 --> 00:04:42,198
Can I ask you a question?
68
00:04:42,782 --> 00:04:44,367
I'm looking for a car.
69
00:04:44,450 --> 00:04:46,411
Is there another car park--
70
00:04:46,494 --> 00:04:49,539
Do you know how many cars
you're blocking by parking like that?
71
00:04:50,790 --> 00:04:53,334
It's not like it'll stay here.
I'll move it shortly.
72
00:04:53,418 --> 00:04:55,295
The first thing you should've done
73
00:04:55,378 --> 00:04:57,297
was park in the designated area
74
00:04:57,380 --> 00:04:59,674
so you won't cause trouble for others.
75
00:04:59,757 --> 00:05:01,884
I said I'm leaving shortly.
76
00:05:01,968 --> 00:05:03,886
You could've answered my question quickly.
77
00:05:03,970 --> 00:05:06,389
Is that the attitude of someone
asking a question?
78
00:05:09,017 --> 00:05:10,685
I'm sorry. May I ask you a question?
79
00:05:10,768 --> 00:05:12,228
No. Just move your car.
80
00:05:14,689 --> 00:05:16,899
What's going on over there? Look.
81
00:05:17,608 --> 00:05:19,777
Wait, that's the Mercedes G-Wagen.
82
00:05:20,987 --> 00:05:23,239
Is that the only thing you see right now?
83
00:05:23,323 --> 00:05:25,325
I mean the situation right there.
84
00:05:25,408 --> 00:05:28,286
What? You're right.
I can see what this is about.
85
00:05:28,870 --> 00:05:31,164
That explains why Mr. Kim has been
86
00:05:31,247 --> 00:05:32,707
taking the taxi out at night.
87
00:05:32,790 --> 00:05:33,624
How?
88
00:05:33,708 --> 00:05:35,001
That's his rich girlfriend
89
00:05:35,084 --> 00:05:38,087
who came to see him at work
after seeing him a few hours ago.
90
00:05:38,171 --> 00:05:40,089
-That's not it.
-My goodness.
91
00:05:40,173 --> 00:05:42,884
-Is that all you think about?
-What?
92
00:05:42,967 --> 00:05:44,093
Come on, really.
93
00:05:44,635 --> 00:05:47,597
My goodness. So gross.
94
00:05:49,307 --> 00:05:50,266
"Gross"?
95
00:05:51,100 --> 00:05:52,643
Kyung-gu, am I gross?
96
00:05:53,644 --> 00:05:55,146
Gross? You aren't gross.
97
00:05:55,229 --> 00:05:57,315
No. You're fine. You look clean.
98
00:05:57,398 --> 00:05:59,275
-Right?
-Hey, Go-eun! Come on.
99
00:05:59,358 --> 00:06:00,651
I can't believe that girl.
100
00:06:02,445 --> 00:06:05,448
I'm not the type of person
who would come across as rude.
101
00:06:05,531 --> 00:06:06,365
No.
102
00:06:06,949 --> 00:06:09,702
-You've been rude from the get-go.
-Hey!
103
00:06:13,915 --> 00:06:15,249
Prosecutor Kang?
104
00:06:17,919 --> 00:06:20,171
-Mr. Jang?
-What brings you here?
105
00:06:20,254 --> 00:06:21,422
Are you here to see me?
106
00:06:23,049 --> 00:06:25,426
This is your company?
107
00:06:26,511 --> 00:06:27,428
Yes.
108
00:06:34,143 --> 00:06:36,270
CERTIFICATE OF RECOGNITION
109
00:06:37,063 --> 00:06:38,940
All right. Have some tea, then.
110
00:06:47,073 --> 00:06:48,449
Have you seen this car?
111
00:06:49,575 --> 00:06:52,161
-Sorry?
-I ran the plate and got this address.
112
00:06:54,080 --> 00:06:55,414
I'm not sure. I doubt it.
113
00:06:55,915 --> 00:06:58,292
We don't have that car at our company.
114
00:06:58,376 --> 00:07:00,628
The owner is listed as Jang Ha-soon.
115
00:07:00,711 --> 00:07:02,588
Is that person also a stranger?
116
00:07:05,675 --> 00:07:07,093
I'm sorry to say this to you,
117
00:07:07,176 --> 00:07:09,929
but please don't try
to hide anything from me.
118
00:07:15,476 --> 00:07:17,478
Mr. Jang Ha-soon is my father.
119
00:07:18,271 --> 00:07:19,564
-Your father?
-Yes.
120
00:07:20,064 --> 00:07:22,733
This company was formerly run by him.
121
00:07:24,944 --> 00:07:27,530
-Then you must've known everything.
-No.
122
00:07:27,613 --> 00:07:28,656
I had no idea.
123
00:07:29,365 --> 00:07:32,368
I had no idea there was something
still registered under his name.
124
00:07:32,452 --> 00:07:34,245
Where is he right now?
125
00:07:40,084 --> 00:07:43,296
I'm uncomfortable discussing
something like this with someone I know.
126
00:07:44,630 --> 00:07:46,632
Even if you hide it, I will find out.
127
00:07:46,716 --> 00:07:49,844
You'll only end up with more stress, sir.
128
00:07:51,429 --> 00:07:53,639
Where is Mr. Jang Ha-soon right now?
129
00:07:58,644 --> 00:08:00,813
Have you completely lost your mind?
130
00:08:01,606 --> 00:08:03,816
Do you know why he's running Bluebird?
131
00:08:04,400 --> 00:08:05,276
Do you?
132
00:08:07,445 --> 00:08:09,822
-No, sir.
-You don't know anything!
133
00:08:09,906 --> 00:08:13,326
Why would you go all the way there
just to upset him?
134
00:08:14,285 --> 00:08:15,286
Do you have any idea…
135
00:08:18,164 --> 00:08:19,457
how his parents passed away?
136
00:08:24,545 --> 00:08:25,505
Mr. Jang
137
00:08:26,339 --> 00:08:28,174
will be at an event later. Go apologize.
138
00:08:28,841 --> 00:08:31,219
-Yes, sir.
-Don't just make a call.
139
00:08:31,302 --> 00:08:32,845
Go apologize to him in person!
140
00:08:33,638 --> 00:08:35,556
-Yes, sir.
-And let me be very clear.
141
00:08:35,640 --> 00:08:38,476
Stop obsessing over Cho Do-chul.
142
00:08:38,559 --> 00:08:39,977
I'm warning you one more time.
143
00:08:40,061 --> 00:08:42,855
If you ever make me bring him up again,
144
00:08:42,939 --> 00:08:44,774
you better prepare for the consequences.
145
00:08:46,526 --> 00:08:47,693
Where's your answer?
146
00:08:48,402 --> 00:08:49,529
Yes, sir.
147
00:08:52,073 --> 00:08:53,115
Get lost.
148
00:08:53,199 --> 00:08:54,075
Yes, sir.
149
00:09:07,004 --> 00:09:08,798
Prosecutor, aren't you going to eat?
150
00:09:10,383 --> 00:09:13,302
You shouldn't skip a meal.
You should eat something before--
151
00:09:17,223 --> 00:09:19,100
So-eun, let's go for lunch.
152
00:09:19,183 --> 00:09:20,101
-Sure.
-Okay.
153
00:09:22,270 --> 00:09:24,272
CASE FILE: OH CHUL-YOUNG
154
00:09:28,276 --> 00:09:29,110
Let's go.
155
00:09:32,113 --> 00:09:33,406
PROSECUTOR KANG HA-NA
156
00:09:33,489 --> 00:09:34,490
OH CHUL-YOUNG
157
00:09:35,491 --> 00:09:36,659
TOTAL OF 22 BODIES FOUND
158
00:09:39,620 --> 00:09:40,621
DECEMBER 8, 2001
159
00:09:40,705 --> 00:09:42,415
RICH ELDERLY COUPLE MURDER CASE
160
00:09:45,167 --> 00:09:46,669
CRIME SCENE PHOTOS
161
00:09:56,012 --> 00:09:57,221
Over there!
162
00:09:57,305 --> 00:09:59,807
MURDERER OH CHUL-YOUNG ARRESTED
163
00:10:05,021 --> 00:10:06,272
-Hey, asshole!
-Hey!
164
00:10:06,355 --> 00:10:07,648
How could you do such a thing?
165
00:10:07,732 --> 00:10:09,066
-Murderer!
-Why did you do it?
166
00:10:09,150 --> 00:10:10,443
Why did you do it?
167
00:10:10,526 --> 00:10:11,402
Why did you do it?
168
00:10:19,702 --> 00:10:21,787
Why did you do that to my mom?
169
00:10:22,371 --> 00:10:23,497
Let me go!
170
00:10:25,041 --> 00:10:26,375
Move aside!
171
00:10:26,459 --> 00:10:28,461
Why did you do that to my mom?
172
00:10:29,045 --> 00:10:30,046
Let me go!
173
00:10:31,922 --> 00:10:32,882
Let go!
174
00:10:35,343 --> 00:10:36,802
Let go! Hey!
175
00:10:36,886 --> 00:10:40,056
-Calm down.
-Why did you do it?
176
00:10:40,723 --> 00:10:42,308
My father!
177
00:10:42,391 --> 00:10:49,398
MURDERER OH CHUL-YOUNG ARRESTED
178
00:11:01,243 --> 00:11:04,038
JASEONG-GU'S WARM GESTURE
MAKING KIMCHI WITH LOVE
179
00:11:04,622 --> 00:11:06,624
You're a busy person. There's no need.
180
00:11:06,707 --> 00:11:07,750
You don't have to.
181
00:11:08,459 --> 00:11:10,503
If I'm here, I might as well help.
182
00:11:10,586 --> 00:11:11,754
Well, thank you.
183
00:11:17,093 --> 00:11:18,010
Mr. Jang, I'm sorry.
184
00:11:18,094 --> 00:11:19,512
Goodness, don't do this.
185
00:11:19,595 --> 00:11:23,182
-People will get the wrong impression.
-I was very rude to you, sir.
186
00:11:23,265 --> 00:11:24,475
Don't say that.
187
00:11:24,558 --> 00:11:26,644
You said what you had to.
188
00:11:26,727 --> 00:11:28,270
Don't worry about it. Okay?
189
00:11:30,439 --> 00:11:33,109
I came to have lots of respect for you
190
00:11:33,609 --> 00:11:34,902
as I looked up your case.
191
00:11:36,445 --> 00:11:38,739
You overcame what happened to you.
192
00:11:39,448 --> 00:11:41,325
I couldn't have done that if I were you.
193
00:11:41,826 --> 00:11:44,036
I would've loathed and hated the culprit
194
00:11:44,620 --> 00:11:45,955
for the rest of my life,
195
00:11:46,914 --> 00:11:48,416
and I couldn't have forgiven him.
196
00:11:50,042 --> 00:11:51,293
I feel the same way.
197
00:11:52,086 --> 00:11:54,880
-Sorry?
-I also loathe and hate the culprits,
198
00:11:54,964 --> 00:11:56,298
and I can never forgive them.
199
00:11:58,592 --> 00:12:00,761
You make your jokes sound very serious.
200
00:12:02,638 --> 00:12:04,557
I'm saying it's that hard to forgive.
201
00:12:05,391 --> 00:12:07,309
We're all done with making kimchi today.
202
00:12:07,935 --> 00:12:09,186
All right, great work.
203
00:12:09,270 --> 00:12:11,063
Get everything packed and loaded.
204
00:12:11,147 --> 00:12:13,149
The cars that are loaded first can go.
205
00:12:13,232 --> 00:12:14,692
-Okay.
-Please wrap this up.
206
00:12:14,775 --> 00:12:15,985
This is the last batch.
207
00:12:18,320 --> 00:12:21,407
JASEONG-GU, A GREAT PLACE TO LIVE
208
00:12:24,869 --> 00:12:28,497
How many times must I tell you
not to park like this?
209
00:12:28,581 --> 00:12:31,292
Why do you always park so dangerously?
210
00:12:31,375 --> 00:12:32,918
Go-eun, are you really okay?
211
00:12:33,002 --> 00:12:35,337
-Yes.
-Will you please be careful?
212
00:12:35,421 --> 00:12:37,256
Who am I talking to right now?
213
00:12:38,090 --> 00:12:40,676
Goodness. Prosecutor Kang, I'm sorry.
214
00:12:40,759 --> 00:12:43,220
Thank you for your help today.
You can go now.
215
00:12:43,304 --> 00:12:45,473
No, I'll stick around
and help with the delivery.
216
00:12:45,556 --> 00:12:47,808
No, the delivery is hard work
and time-consuming.
217
00:12:47,892 --> 00:12:50,269
I just need to get back before dark,
so I'll help.
218
00:12:50,936 --> 00:12:52,062
-Really?
-Yes.
219
00:12:52,146 --> 00:12:54,607
In that case,
please take the closest route.
220
00:12:54,690 --> 00:12:55,691
-Sounds great.
-Okay.
221
00:12:55,774 --> 00:12:57,693
Where are you all going today?
222
00:12:57,776 --> 00:13:00,488
I'll do a round in the northern part
of the capital area.
223
00:13:00,571 --> 00:13:01,614
Okay.
224
00:13:01,697 --> 00:13:02,865
I'm going south.
225
00:13:02,948 --> 00:13:03,949
Okay, then…
226
00:13:24,136 --> 00:13:26,680
Fine. I'm sorry for everything.
227
00:13:27,264 --> 00:13:30,309
Let's forget the past
and reintroduce ourselves.
228
00:13:30,392 --> 00:13:33,187
I'm Prosecutor Kang Ha-na
of the Northern Prosecutor's Office.
229
00:13:33,270 --> 00:13:34,355
Nice to meet you both.
230
00:13:41,654 --> 00:13:43,697
I didn't take you for one to hold grudges.
231
00:13:43,781 --> 00:13:45,241
I do.
232
00:13:45,324 --> 00:13:46,617
How can we make amends?
233
00:13:46,700 --> 00:13:48,285
I don't force myself to do so.
234
00:13:48,869 --> 00:13:49,912
Gosh, what's he saying?
235
00:13:54,416 --> 00:13:55,417
Nice to meet you.
236
00:13:55,501 --> 00:13:57,253
Do you work for the taxi company too?
237
00:13:58,546 --> 00:14:01,298
You're really good at playing that game.
238
00:14:01,382 --> 00:14:02,591
What's your name?
239
00:14:05,219 --> 00:14:07,388
I don't know what a shrug means.
240
00:14:09,890 --> 00:14:11,559
Goodness, you aren't Korean?
241
00:14:12,268 --> 00:14:13,352
What?
242
00:14:18,691 --> 00:14:20,025
Whatever.
243
00:14:26,824 --> 00:14:28,367
This is very uncomfortable.
244
00:14:54,894 --> 00:14:56,729
Thank you for the ride.
245
00:15:04,862 --> 00:15:07,448
He should respond when I talk to him.
246
00:15:30,387 --> 00:15:32,348
Now that I have some fresh kimchi,
247
00:15:32,431 --> 00:15:33,974
I'm thinking of ordering bossam.
248
00:15:34,892 --> 00:15:35,935
Do you want to join me?
249
00:15:42,149 --> 00:15:44,068
Sure. Let's eat together.
250
00:15:46,820 --> 00:15:50,157
I only have jeotgal at home.
It's enough to last me over a year.
251
00:16:09,301 --> 00:16:10,678
Thank you for the food.
252
00:16:14,974 --> 00:16:15,849
What's this?
253
00:16:15,933 --> 00:16:17,017
Lotus root.
254
00:16:21,021 --> 00:16:22,648
Did you use a cookbook,
255
00:16:22,731 --> 00:16:24,400
or are you a good cook?
256
00:16:26,819 --> 00:16:28,862
I'll pack some for you when you leave.
257
00:16:28,946 --> 00:16:30,114
You can take them home.
258
00:16:34,368 --> 00:16:36,578
You're good at making side dishes,
259
00:16:36,662 --> 00:16:38,163
and your house is clean.
260
00:16:39,373 --> 00:16:40,499
Do-ki, you seem
261
00:16:41,667 --> 00:16:43,836
different from how you look.
262
00:17:11,572 --> 00:17:14,033
HOW TO DIE A PAINLESS DEATH
263
00:17:18,454 --> 00:17:20,873
YOU ARE SPECIAL
CALL THE SUICIDE HOTLINE
264
00:17:24,084 --> 00:17:25,294
DELUXE TAXI
265
00:17:26,462 --> 00:17:28,338
What is this? How stupid.
266
00:17:32,009 --> 00:17:32,843
DELUXE TAXI
267
00:17:32,926 --> 00:17:34,887
DON'T DIE, GET REVENGE.
WE'RE HERE TO HELP.
268
00:17:42,519 --> 00:17:44,980
DON'T DIE, GET REVENGE.
WE'RE HERE TO HELP.
269
00:18:14,843 --> 00:18:15,844
Give it to me.
270
00:18:17,471 --> 00:18:20,015
Hey, stop it. Cut it out.
271
00:18:20,599 --> 00:18:22,142
-You idiot, stop that.
-Whatever.
272
00:18:22,226 --> 00:18:23,435
Come here.
273
00:18:23,519 --> 00:18:24,728
I told you to stop!
274
00:18:33,570 --> 00:18:34,488
Excuse me.
275
00:18:35,072 --> 00:18:36,865
What's fresh right now?
276
00:18:38,075 --> 00:18:39,743
How much is the Spanish mackerel?
277
00:18:41,328 --> 00:18:42,162
Hey!
278
00:18:43,789 --> 00:18:45,958
Why won't you tell me how much this is?
279
00:18:46,041 --> 00:18:47,501
Aren't you going to do business?
280
00:18:48,127 --> 00:18:49,503
This isn't the only store…
281
00:18:51,088 --> 00:18:53,132
WHAT ARE YOU LOOKING FOR?
282
00:18:54,341 --> 00:18:56,677
I feel like I'm a bad person
for no reason.
283
00:18:56,760 --> 00:18:59,179
Why is she running a store
if she can't hear?
284
00:19:00,180 --> 00:19:01,306
Have a nice day!
285
00:19:01,890 --> 00:19:02,850
PLEASE COME AGAIN
286
00:19:06,103 --> 00:19:08,105
PLEASE COME AGAIN
287
00:19:12,276 --> 00:19:13,402
GALLERY
288
00:19:14,027 --> 00:19:15,696
DELUXE TAXI
289
00:19:25,414 --> 00:19:29,501
PRESIDENT JANG SUNG-CHUL
290
00:19:48,729 --> 00:19:49,897
DELUXE TAXI
291
00:19:51,440 --> 00:19:52,441
Hey, Jin-eon.
292
00:19:53,192 --> 00:19:54,151
Come here.
293
00:19:55,444 --> 00:19:57,487
Now, let's say our deluxe taxi
294
00:19:57,571 --> 00:20:00,699
is at a dead end
and it can't go in any further.
295
00:20:01,867 --> 00:20:03,368
Everything is pitch-black.
296
00:20:04,745 --> 00:20:05,954
To catch the culprit,
297
00:20:06,455 --> 00:20:08,916
we must go into the dark and narrow alley.
298
00:20:09,416 --> 00:20:10,667
But unfortunately,
299
00:20:10,751 --> 00:20:14,171
our taxi can't go in any further,
and the headlights aren't bright enough.
300
00:20:15,756 --> 00:20:16,590
Oh no.
301
00:20:18,300 --> 00:20:20,302
We have to get into the narrow alley.
302
00:20:20,969 --> 00:20:24,223
How are we going to overcome this problem?
303
00:20:24,765 --> 00:20:26,391
At that moment,
304
00:20:27,100 --> 00:20:29,228
your side-view mirror
turns into a lantern,
305
00:20:29,311 --> 00:20:30,938
and you use to go in further.
306
00:20:31,980 --> 00:20:35,192
When Mr. Kim finds out,
he'll be so surprised.
307
00:20:38,487 --> 00:20:39,613
My gosh.
308
00:20:40,239 --> 00:20:41,823
Why did you turn the lights off?
309
00:20:45,077 --> 00:20:46,370
Was the electricity out?
310
00:20:46,453 --> 00:20:47,871
-No.
-No, it's not that.
311
00:20:47,955 --> 00:20:48,789
Hey.
312
00:20:51,875 --> 00:20:52,834
What is this?
313
00:20:54,253 --> 00:20:55,504
My gosh.
314
00:20:56,463 --> 00:20:59,007
What is this cumbersome
and inconvenient thing?
315
00:21:02,135 --> 00:21:03,595
Oh, it's a side-view mirror.
316
00:21:04,179 --> 00:21:05,180
I have to go now.
317
00:21:05,847 --> 00:21:08,350
-Can you put this back?
-Okay. Sorry.
318
00:21:24,074 --> 00:21:25,867
-I'll--
-Why are you all here?
319
00:21:27,619 --> 00:21:28,537
What is this?
320
00:21:29,538 --> 00:21:31,832
Why did you break the side-view mirror?
321
00:21:31,915 --> 00:21:33,125
Put that back already.
322
00:21:33,208 --> 00:21:34,334
Tell me about it.
323
00:21:34,418 --> 00:21:35,585
Gosh, you always do this.
324
00:21:41,883 --> 00:21:43,760
This time, the client is quite young.
325
00:21:43,844 --> 00:21:45,971
Let's take good care of it. Okay?
326
00:21:48,181 --> 00:21:49,308
-All right.
-Good.
327
00:21:54,229 --> 00:21:55,522
Did you put it back?
328
00:21:55,605 --> 00:21:57,607
Yes, we're on it!
329
00:21:57,691 --> 00:21:58,567
I'm on it!
330
00:22:09,453 --> 00:22:12,831
DELUXE TAXI
331
00:23:00,962 --> 00:23:02,756
Where are we going right now?
332
00:23:07,636 --> 00:23:08,845
To get your revenge.
333
00:23:28,031 --> 00:23:30,492
You're always too noisy, you know.
334
00:23:30,575 --> 00:23:32,702
Settle down.
335
00:23:33,286 --> 00:23:36,748
Now, he's a new transfer student,
Park Jung-min. Introduce yourself.
336
00:23:37,374 --> 00:23:41,044
Hi, I transferred to Sejeong High
from Yongsan High School,
337
00:23:41,128 --> 00:23:42,879
and my name is Park Jung-min.
338
00:23:42,963 --> 00:23:45,090
Nice to meet you. I hope we can get along.
339
00:23:45,674 --> 00:23:46,925
When I first transferred,
340
00:23:48,468 --> 00:23:49,761
we all got along just fine.
341
00:23:50,887 --> 00:23:53,056
Damn. What is this smell?
342
00:23:53,140 --> 00:23:55,976
Why does it smell like a fish market?
343
00:23:56,810 --> 00:23:58,603
Hey, wait. You.
344
00:23:59,187 --> 00:24:00,313
Oh, shit.
345
00:24:03,483 --> 00:24:04,317
My gosh.
346
00:24:04,401 --> 00:24:06,027
Hey, open the windows.
347
00:24:06,111 --> 00:24:08,822
-Soo-nam, open the window.
-Hurry up. It stinks.
348
00:24:08,905 --> 00:24:10,115
Did anyone grill fish?
349
00:24:13,410 --> 00:24:14,744
Did you eat grilled fish?
350
00:24:14,828 --> 00:24:15,704
No.
351
00:24:16,371 --> 00:24:17,497
Why?
352
00:24:18,039 --> 00:24:19,332
You reek like fish.
353
00:24:20,000 --> 00:24:22,836
It must be because I helped my mom
at her store.
354
00:24:23,837 --> 00:24:25,589
-Does it smell a lot?
-You reek.
355
00:24:25,672 --> 00:24:27,215
Does he have fish in his bag?
356
00:24:27,299 --> 00:24:29,009
Don't touch it. You'll smell too.
357
00:24:29,092 --> 00:24:30,635
-But one day…
-Get out.
358
00:24:30,719 --> 00:24:32,637
…they began to bully me for no reason.
359
00:24:33,680 --> 00:24:34,598
You idiot.
360
00:24:35,807 --> 00:24:39,102
-Hey, you idiot. Man.
-Do you know why we're hitting you?
361
00:24:39,186 --> 00:24:40,812
-You don't?
-Asshole.
362
00:24:40,896 --> 00:24:42,063
Hey.
363
00:24:42,147 --> 00:24:45,942
-I can't study because of you!
-I can't study, you jerk.
364
00:24:46,026 --> 00:24:47,402
-You parasite.
-Darn it.
365
00:24:47,485 --> 00:24:48,570
-Jerk.
-A parasite?
366
00:24:48,653 --> 00:24:49,696
-You idiot.
-What?
367
00:24:49,779 --> 00:24:52,324
-What is it?
-He's on welfare! Weren't you listening?
368
00:24:52,407 --> 00:24:54,784
-Stomp on him.
-Eat that.
369
00:24:54,868 --> 00:24:56,161
Eat the dirt.
370
00:25:13,595 --> 00:25:15,513
There was no use in telling the teacher.
371
00:25:15,597 --> 00:25:18,016
Things are tough when you first transfer.
372
00:25:18,808 --> 00:25:20,560
It's just that you all feel awkward.
373
00:25:21,102 --> 00:25:22,896
You should give way
374
00:25:23,438 --> 00:25:25,148
and try to be friendly to them, okay?
375
00:25:28,860 --> 00:25:30,695
What's this smell?
376
00:25:31,279 --> 00:25:35,325
You ought to wash your uniform more often.
377
00:25:36,701 --> 00:25:37,702
My gosh.
378
00:25:37,786 --> 00:25:38,662
TEACHERS' OFFICE
379
00:25:40,830 --> 00:25:42,290
Hey, Jung-min.
380
00:25:42,958 --> 00:25:44,626
Why were you in there?
381
00:25:44,709 --> 00:25:46,002
Did you have a good talk?
382
00:25:48,129 --> 00:25:50,548
Were you holding hands with our teacher?
383
00:25:51,049 --> 00:25:54,469
-I'm bored. Let's go to a karaoke room.
-Hey, are you a good singer?
384
00:25:54,552 --> 00:25:55,762
-Their bullying…
-Jung-min.
385
00:25:55,845 --> 00:25:57,931
-…got worse and worse over time.
-Hey.
386
00:25:58,014 --> 00:25:59,516
Wait for me!
387
00:26:22,247 --> 00:26:24,165
They demanded money from me once a week.
388
00:26:25,083 --> 00:26:27,168
And when I couldn't give it to them…
389
00:26:27,252 --> 00:26:28,503
It's nothing, Jung-min.
390
00:26:30,213 --> 00:26:31,464
We've all done this before.
391
00:26:33,008 --> 00:26:37,178
Our kind-hearted Parasite
can just say you were fooling around.
392
00:26:46,563 --> 00:26:48,398
…they got me into a motorbike accident,
393
00:26:49,524 --> 00:26:50,817
then took the compensation.
394
00:27:06,249 --> 00:27:07,625
DOJEONG POLICE SUBSTATION
395
00:27:07,709 --> 00:27:08,835
Yes.
396
00:27:08,918 --> 00:27:11,379
Let me know if you'll deal with this
internally or not.
397
00:27:11,463 --> 00:27:13,923
Let us know when
the school violence committee decides.
398
00:27:14,799 --> 00:27:15,675
All right.
399
00:27:18,845 --> 00:27:20,263
-So…
-It'll be okay. You can go.
400
00:27:21,264 --> 00:27:22,724
When I tried to get help…
401
00:27:23,224 --> 00:27:25,101
Yes, the kimchi is excellent.
402
00:27:26,644 --> 00:27:28,563
…their bullying became even worse.
403
00:27:28,646 --> 00:27:29,898
The girls at school are…
404
00:27:30,523 --> 00:27:31,900
Hey, he's here.
405
00:27:31,983 --> 00:27:33,735
-There's Mr. Hotshot.
-You're late.
406
00:27:35,236 --> 00:27:37,781
Hey, Jung-min and his mom look the same.
407
00:27:37,864 --> 00:27:39,616
These eggs aren't good.
408
00:27:39,699 --> 00:27:41,201
-They're gross.
-Want to try this?
409
00:27:41,284 --> 00:27:42,118
Okay, try it.
410
00:27:42,202 --> 00:27:43,453
-Just eat it.
-Eat it.
411
00:27:44,662 --> 00:27:46,664
Jung-min, come.
The ramyeon is getting soggy.
412
00:27:47,374 --> 00:27:48,792
Thank you for the food.
413
00:27:49,876 --> 00:27:52,420
It must be very tough
for you to run a fish store alone.
414
00:27:53,129 --> 00:27:54,005
Goodness.
415
00:27:55,256 --> 00:27:57,467
You should be careful
416
00:27:58,051 --> 00:27:59,803
when you use a knife, ma'am.
417
00:28:01,846 --> 00:28:02,722
He's right.
418
00:28:03,390 --> 00:28:04,849
You don't want to get stabbed.
419
00:28:09,604 --> 00:28:11,523
The school violence committee is tomorrow.
420
00:28:12,315 --> 00:28:14,776
Make sure you're there on time, Jung-min.
421
00:28:18,655 --> 00:28:21,241
Now, tell us honestly.
422
00:28:21,324 --> 00:28:24,452
Did you hurt your leg
when you fell over by mistake?
423
00:28:26,663 --> 00:28:27,580
Or was it
424
00:28:28,498 --> 00:28:30,333
because they pushed you on purpose?
425
00:28:33,461 --> 00:28:34,629
What is he saying?
426
00:28:34,712 --> 00:28:36,089
They pushed you on purpose?
427
00:28:36,172 --> 00:28:37,757
You said it was an accident!
428
00:28:41,010 --> 00:28:43,471
DESIGNING ME, BECOMING CONFIDENT
429
00:28:47,100 --> 00:28:48,184
I bumped into something
430
00:28:50,103 --> 00:28:51,438
while we were fooling around.
431
00:28:52,397 --> 00:28:53,898
Be honest with me.
432
00:28:53,982 --> 00:28:55,608
Did you really get into an accident
433
00:28:55,692 --> 00:28:57,152
while you were hanging out?
434
00:28:57,235 --> 00:28:58,153
Mom.
435
00:28:58,903 --> 00:28:59,779
Please.
436
00:29:00,405 --> 00:29:02,907
I know you were just playing,
but your friend got hurt,
437
00:29:02,991 --> 00:29:04,534
so you three should apologize.
438
00:29:06,953 --> 00:29:07,787
I'm sorry.
439
00:29:08,371 --> 00:29:10,540
Let's stop playing rough from now on.
440
00:29:10,623 --> 00:29:12,333
Okay, Jung-min?
441
00:29:12,417 --> 00:29:14,919
Yes, we had ramyeon together too.
442
00:29:15,879 --> 00:29:16,796
We're sorry.
443
00:29:17,505 --> 00:29:20,091
Yes, think of all of our memories.
I'm sorry, Jung-min.
444
00:29:21,384 --> 00:29:22,218
Okay.
445
00:29:23,219 --> 00:29:27,557
Jung-min, if you had something to say,
you should've told the school first.
446
00:29:27,640 --> 00:29:29,476
If you go out telling other people,
447
00:29:29,559 --> 00:29:31,811
how would that make our school
and teachers look?
448
00:29:33,229 --> 00:29:34,230
I'm sorry.
449
00:29:35,523 --> 00:29:36,441
I'm sorry.
450
00:29:36,524 --> 00:29:39,194
Darn it. This was absolutely nothing.
451
00:29:39,277 --> 00:29:41,321
Thank you for making time.
452
00:29:41,404 --> 00:29:43,823
-Sir, is your business doing well?
-Yes, of course.
453
00:29:43,907 --> 00:29:45,992
We should go out and grab a drink.
454
00:29:46,075 --> 00:29:47,494
-Sounds great.
-Okay.
455
00:29:47,577 --> 00:29:49,287
-You should call your dad.
-All right.
456
00:29:49,370 --> 00:29:50,997
Okay. Let's go.
457
00:29:51,956 --> 00:29:53,917
I wonder if they know how I feel.
458
00:29:55,376 --> 00:29:56,336
No.
459
00:29:56,920 --> 00:29:57,879
Not at all.
460
00:29:58,963 --> 00:30:00,632
If they knew, they couldn't do this.
461
00:30:03,259 --> 00:30:05,887
I want them to feel exactly
what I'm feeling.
462
00:30:08,348 --> 00:30:09,891
To see how miserable it is.
463
00:30:23,571 --> 00:30:24,531
DELUXE TAXI
464
00:30:24,614 --> 00:30:26,533
DON'T DIE, GET REVENGE.
WE'RE HERE TO HELP.
465
00:30:42,882 --> 00:30:45,218
GEUMSUNG GAME LAND
466
00:30:49,973 --> 00:30:52,350
DON'T DIE, GET REVENGE.
WE'RE HERE TO HELP.
467
00:30:56,646 --> 00:31:00,400
ARCADE MACHINE 1, GAME 88
468
00:31:19,711 --> 00:31:21,462
88. TAXI DRIVER
469
00:31:27,886 --> 00:31:28,761
Hello.
470
00:31:29,387 --> 00:31:33,182
First off, thank you for visiting
Rainbow Deluxe Taxi.
471
00:31:33,266 --> 00:31:35,602
Let me share a few precautions
472
00:31:35,685 --> 00:31:38,229
for the safety of our passengers.
473
00:31:38,313 --> 00:31:39,898
While we work on your request,
474
00:31:39,981 --> 00:31:42,692
the taxi meter will continue to go up.
475
00:31:42,775 --> 00:31:45,403
You will pay your fare
476
00:31:45,486 --> 00:31:46,946
once the job is finished.
477
00:31:47,030 --> 00:31:50,033
Depending on the situation,
you may be charged extra.
478
00:31:50,116 --> 00:31:51,659
After you use our taxi service,
479
00:31:51,743 --> 00:31:54,162
you must not tell anyone else
480
00:31:54,245 --> 00:31:57,290
about what happened with Rainbow Taxi.
481
00:31:57,373 --> 00:31:58,499
Please keep this secret.
482
00:31:59,042 --> 00:32:02,587
Now, if you wish to get your revenge
on the people who harassed you,
483
00:32:02,670 --> 00:32:04,923
push the blue button on the left.
484
00:32:05,006 --> 00:32:06,633
If you don't want to punish them,
485
00:32:06,716 --> 00:32:10,261
push the red button on the right.
486
00:32:10,345 --> 00:32:12,055
Please make your choice.
487
00:32:36,704 --> 00:32:37,747
You smell.
488
00:32:37,830 --> 00:32:41,751
-I can't study because of you!
-I can't study, you jerk.
489
00:32:41,834 --> 00:32:42,961
-You parasite.
-Darn it.
490
00:32:43,044 --> 00:32:45,838
You should be careful
when you use a knife, ma'am.
491
00:32:45,922 --> 00:32:47,340
You don't want to get stabbed.
492
00:33:00,645 --> 00:33:01,729
DELUXE TAXI
493
00:33:08,319 --> 00:33:10,822
I want them to feel exactly
what I'm feeling.
494
00:33:11,447 --> 00:33:12,991
To see how miserable it is.
495
00:33:15,618 --> 00:33:18,746
Do we really have to deal with
high schoolers? It'll cramp our style.
496
00:33:18,830 --> 00:33:22,000
To some, this could be
a trivial story from their school days,
497
00:33:22,083 --> 00:33:24,544
but for others,
it may be a matter of life or death.
498
00:33:25,420 --> 00:33:28,881
Let's handle this quickly
and do something stylish, okay?
499
00:33:29,924 --> 00:33:30,842
Any remarks?
500
00:33:31,426 --> 00:33:33,261
Well, according to his records,
501
00:33:33,344 --> 00:33:35,471
he has never
officially caused any trouble.
502
00:33:36,097 --> 00:33:38,099
But Seung-tae's father is
503
00:33:38,182 --> 00:33:42,145
the president of the alumni association
who makes lots of donations.
504
00:33:42,228 --> 00:33:43,938
Other than that, nothing much.
505
00:33:44,022 --> 00:33:46,190
Why don't you infiltrate the school?
506
00:33:51,070 --> 00:33:52,864
What about his homeroom teacher?
507
00:33:52,947 --> 00:33:54,115
One second.
508
00:33:54,198 --> 00:33:58,036
Where is the teacher for Class Three?
509
00:34:13,509 --> 00:34:14,761
The homeroom teacher is…
510
00:34:17,013 --> 00:34:18,139
Over here.
511
00:34:20,975 --> 00:34:22,435
There they are.
512
00:34:22,518 --> 00:34:24,020
Why are there so many teachers?
513
00:34:24,103 --> 00:34:27,148
Now, which one of them is his teacher?
514
00:34:27,231 --> 00:34:28,691
-Number three.
-What?
515
00:34:28,775 --> 00:34:31,527
Gosh, you're no fun.
516
00:34:31,611 --> 00:34:34,280
It's not fun because you always put
the answer last.
517
00:34:34,363 --> 00:34:35,364
Okay, then.
518
00:34:35,990 --> 00:34:37,158
In this case,
519
00:34:37,241 --> 00:34:39,577
the victim and the perpetrators are
all minors.
520
00:34:40,369 --> 00:34:44,123
However, their youth does not make
the weight of their crimes any lighter.
521
00:34:44,207 --> 00:34:45,666
You know that, right?
522
00:34:47,210 --> 00:34:50,171
It doesn't matter who threw the stone.
It'll sink anyway.
523
00:34:52,965 --> 00:34:54,175
What's the plan?
524
00:34:56,177 --> 00:34:57,845
PARK JUNG-MIN, PARK SEUNG-TAE
JANG HYUNG-SIK, OH HAK-SOO
525
00:34:57,929 --> 00:34:59,388
A week.
526
00:34:59,472 --> 00:35:00,973
Then let's do what we're good at.
527
00:35:01,057 --> 00:35:02,141
-Yes.
-Let's get moving.
528
00:35:02,225 --> 00:35:04,519
-Let's do what we're good at.
-No, I'm bad at this.
529
00:35:04,602 --> 00:35:05,853
But I'll do well this time.
530
00:35:26,707 --> 00:35:28,793
DELUXE TAXI
531
00:35:58,072 --> 00:36:00,116
Car 5283, now on duty.
532
00:36:11,460 --> 00:36:12,753
SPICY STIR-FRIED PORK SET
533
00:36:12,837 --> 00:36:14,547
Number 793.
534
00:36:14,630 --> 00:36:17,592
Number 793, your food is ready.
535
00:36:22,013 --> 00:36:23,181
Wait, excuse me.
536
00:36:24,599 --> 00:36:26,100
I think you got the number wrong.
537
00:36:26,184 --> 00:36:28,769
Oh, I was thinking it came out so fast.
538
00:36:29,937 --> 00:36:31,272
-Enjoy.
-Thank you.
539
00:36:39,030 --> 00:36:39,864
PRINCIPAL'S OFFICE
540
00:36:39,947 --> 00:36:41,991
I'm Hwang In-sung, the substitute teacher.
541
00:36:42,074 --> 00:36:43,284
It's nice to meet you.
542
00:36:43,367 --> 00:36:45,453
Nice to meet you too.
Let's talk on the way.
543
00:36:45,536 --> 00:36:46,537
Sure.
544
00:36:46,621 --> 00:36:47,955
Thank goodness.
545
00:36:48,831 --> 00:36:52,001
One of our teachers has diarrhea
caused by acute enteritis.
546
00:36:52,084 --> 00:36:53,502
He's taking a week off.
547
00:36:53,586 --> 00:36:54,837
My gosh.
548
00:36:54,921 --> 00:36:56,172
He must be very ill.
549
00:36:56,255 --> 00:36:59,592
He said he goes to the bathroom
several times a day. I wonder what he ate.
550
00:37:00,551 --> 00:37:03,221
We're lucky to have found a teacher
who could come in.
551
00:37:03,971 --> 00:37:08,809
These days, schools can't function
without substitute teachers.
552
00:37:08,893 --> 00:37:09,810
I'm flattered.
553
00:37:10,937 --> 00:37:13,689
Please fill in for Class Three's
homeroom teacher for a week.
554
00:37:14,398 --> 00:37:16,442
We'll pay you more than what others offer.
555
00:37:16,525 --> 00:37:18,903
Students can't go without a teacher.
556
00:37:18,986 --> 00:37:20,112
I'll do my best.
557
00:37:20,196 --> 00:37:22,823
Perfect. You also teach math.
558
00:37:24,408 --> 00:37:25,284
Math?
559
00:37:27,745 --> 00:37:28,663
Math, seriously?
560
00:37:28,746 --> 00:37:29,830
What choice did I have?
561
00:37:29,914 --> 00:37:31,249
The teacher teaches math.
562
00:37:31,916 --> 00:37:34,377
I can't do this. You have to change it.
563
00:37:34,460 --> 00:37:37,088
You've already introduced yourself.
We can't change it now.
564
00:37:38,798 --> 00:37:39,674
Mr. Hwang.
565
00:37:40,174 --> 00:37:41,592
Hurry up.
566
00:37:43,928 --> 00:37:46,931
This teacher will fill in
until your teacher returns.
567
00:37:47,515 --> 00:37:48,933
Meet Mr. Hwang In-sung.
568
00:37:52,103 --> 00:37:53,813
Be good to him.
569
00:37:53,896 --> 00:37:56,190
-All right, you can begin your class.
-Okay.
570
00:37:59,610 --> 00:38:01,153
It's nice to meet you all.
571
00:38:01,737 --> 00:38:03,364
Since we've only just met,
572
00:38:03,447 --> 00:38:06,534
I'll take attendance
so I can get to know you guys.
573
00:38:07,702 --> 00:38:09,453
CLASS 3 STUDENTS
574
00:38:10,037 --> 00:38:11,539
Let's see. Oh Soo-Nam?
575
00:38:11,622 --> 00:38:12,456
Here.
576
00:38:14,542 --> 00:38:16,168
-Seo Kang-Joon?
-Here.
577
00:38:16,252 --> 00:38:17,211
Nice to meet you.
578
00:38:17,295 --> 00:38:18,587
-Song Gwang-Min?
-Here.
579
00:38:19,171 --> 00:38:20,339
Great.
580
00:38:20,423 --> 00:38:21,507
Jang Hyung-sik?
581
00:38:23,551 --> 00:38:24,802
Jang Hyung-sik?
582
00:38:26,178 --> 00:38:28,681
Well, I guess he's not here.
583
00:38:28,764 --> 00:38:29,890
Excuse me.
584
00:38:30,641 --> 00:38:31,892
I kept saying I was here.
585
00:38:31,976 --> 00:38:33,436
Did you?
586
00:38:33,519 --> 00:38:36,063
Sorry, I didn't hear you.
587
00:38:36,147 --> 00:38:38,107
Please answer loudly next time.
588
00:38:38,190 --> 00:38:39,442
What a joke.
589
00:38:42,069 --> 00:38:43,112
Park Seung-tae?
590
00:38:46,115 --> 00:38:47,491
Park Seung-tae?
591
00:38:48,617 --> 00:38:50,119
Hey, where are you going?
592
00:38:51,329 --> 00:38:52,163
I'm stepping out.
593
00:38:52,747 --> 00:38:54,749
Class is still in session.
594
00:38:57,293 --> 00:38:58,377
It's too nice out.
595
00:39:03,632 --> 00:39:04,925
Hey, wait.
596
00:39:08,971 --> 00:39:10,514
Well…
597
00:39:10,598 --> 00:39:12,058
Which chapter are you guys on?
598
00:39:12,141 --> 00:39:15,978
Then let's review what you've learned
599
00:39:16,062 --> 00:39:17,897
until your teacher returns.
600
00:39:18,522 --> 00:39:19,357
And…
601
00:39:20,274 --> 00:39:22,568
SINE AND COSINE RULES
602
00:39:23,861 --> 00:39:26,530
The class will be focused
on audiovisual materials.
603
00:39:27,740 --> 00:39:28,991
COFFEE, TEA, AND BEVERAGES
604
00:39:34,205 --> 00:39:35,456
Mr. Hwang.
605
00:39:36,082 --> 00:39:37,083
Hi.
606
00:39:39,335 --> 00:39:40,336
What's up?
607
00:39:40,920 --> 00:39:42,838
I have a favor to ask.
608
00:39:43,422 --> 00:39:44,256
Okay.
609
00:39:45,257 --> 00:39:46,300
A favor?
610
00:39:46,384 --> 00:39:47,385
What is it?
611
00:39:47,468 --> 00:39:49,261
Do you have any cigarettes?
612
00:39:50,471 --> 00:39:51,597
What?
613
00:39:52,306 --> 00:39:54,392
He forgot to pick some up this morning.
614
00:39:54,475 --> 00:39:56,727
But… Even still,
615
00:39:57,269 --> 00:39:59,271
a student shouldn't ask a teacher that.
616
00:39:59,355 --> 00:40:00,564
Who's a teacher?
617
00:40:04,402 --> 00:40:06,153
You're nothing more than a part-timer.
618
00:40:06,737 --> 00:40:08,280
You're not a teacher.
619
00:40:08,364 --> 00:40:10,074
You're very rude.
620
00:40:11,992 --> 00:40:13,494
You're just a temp.
621
00:40:13,577 --> 00:40:15,704
Do you want to be treated like a teacher?
622
00:40:16,956 --> 00:40:17,998
Okay, then.
623
00:40:22,253 --> 00:40:23,504
Mr. Hwang!
624
00:40:24,046 --> 00:40:26,590
How could you hit a student? How?
625
00:40:26,674 --> 00:40:27,883
-Gosh.
-Mr. Hwang.
626
00:40:27,967 --> 00:40:29,385
Why did you suddenly hit me?
627
00:40:29,468 --> 00:40:31,762
-I didn't hit you.
-A teacher hit a student!
628
00:40:31,846 --> 00:40:35,433
-This is crazy. How could he?
-My gosh.
629
00:40:39,478 --> 00:40:40,896
Goodness.
630
00:40:43,065 --> 00:40:44,191
Let's settle with this.
631
00:40:44,275 --> 00:40:46,110
-Well…
-I don't hold grudges, okay?
632
00:40:46,735 --> 00:40:48,070
You'd better watch it.
633
00:40:49,447 --> 00:40:52,324
Mr. Teacher.
634
00:40:56,704 --> 00:40:57,746
Nice.
635
00:41:02,710 --> 00:41:04,211
I think I just got mugged.
636
00:41:04,295 --> 00:41:07,673
You think? You totally got mugged.
They took all your money.
637
00:41:12,344 --> 00:41:13,471
PARK SEUNG-TAE
638
00:41:13,554 --> 00:41:14,513
AWARDS, ACHIEVEMENTS
639
00:41:16,390 --> 00:41:18,434
There were several anti-bullying hearings.
640
00:41:19,560 --> 00:41:21,687
But his parents never came.
641
00:41:21,770 --> 00:41:22,897
Only his uncle came,
642
00:41:23,522 --> 00:41:25,941
but it was a different uncle each time.
643
00:41:26,025 --> 00:41:29,320
His parents must be busy importing
and distributing Chinese batteries.
644
00:41:29,403 --> 00:41:31,030
And a few years ago,
645
00:41:31,113 --> 00:41:33,574
they got busier
when his dad ran for city council.
646
00:41:33,657 --> 00:41:36,619
So they sent a different uncle each time?
647
00:41:42,208 --> 00:41:44,752
-We should go clubbing again.
-We totally should.
648
00:41:44,835 --> 00:41:46,128
Hak-soo.
649
00:41:46,754 --> 00:41:48,297
I want to pick up girls later,
650
00:41:48,380 --> 00:41:50,132
-so get the goodies.
-"Goodies"?
651
00:41:50,216 --> 00:41:52,510
Hak-soo is a pro at this.
652
00:41:52,593 --> 00:41:53,594
-Oh, I see.
-Go for it.
653
00:41:57,056 --> 00:41:57,890
Ma'am.
654
00:42:00,518 --> 00:42:02,686
-Will you sell these boxes to me?
-Sorry?
655
00:42:02,770 --> 00:42:04,605
Just run a little errand for me,
656
00:42:04,688 --> 00:42:06,690
and I'll pay you more than the junkyard.
657
00:42:07,274 --> 00:42:08,359
How does it sound?
658
00:42:13,864 --> 00:42:14,698
My gosh!
659
00:42:15,282 --> 00:42:17,284
You're a good worker.
660
00:42:17,368 --> 00:42:18,202
Here.
661
00:42:18,702 --> 00:42:20,955
Have some warm soup.
662
00:42:22,706 --> 00:42:24,416
Live long and proper.
663
00:42:24,500 --> 00:42:25,626
Hey.
664
00:42:25,709 --> 00:42:28,045
It's "Live long and prosper," you idiot.
665
00:42:28,128 --> 00:42:29,838
You're as dumb as you look.
666
00:42:29,922 --> 00:42:31,006
Hey, guys.
667
00:42:31,090 --> 00:42:32,424
Stop fighting.
668
00:42:32,967 --> 00:42:33,884
Let's go.
669
00:42:34,843 --> 00:42:35,761
Ma'am!
670
00:42:36,387 --> 00:42:37,930
Live long and prosper!
671
00:42:44,728 --> 00:42:46,897
This is so nice. I feel great!
672
00:42:46,981 --> 00:42:48,482
All right, guys.
673
00:42:49,149 --> 00:42:50,859
-Cheers, everyone.
-Cheers.
674
00:42:50,943 --> 00:42:52,194
-Cheers!
-Cheers!
675
00:42:52,278 --> 00:42:53,487
Attention!
676
00:42:53,571 --> 00:42:56,156
-Do you know what I got for you?
-What is it?
677
00:42:56,240 --> 00:42:57,199
Look forward to it.
678
00:42:58,576 --> 00:43:00,202
My gosh! How did you get this?
679
00:43:00,286 --> 00:43:02,621
Hey! Where there's a will, there's a way.
680
00:43:02,705 --> 00:43:04,331
He looks old, you know.
681
00:43:04,415 --> 00:43:05,374
I'll give you that!
682
00:43:06,083 --> 00:43:08,168
-You guys always say that.
-How did you get in?
683
00:43:08,252 --> 00:43:09,795
-With that face.
-Hak-soo.
684
00:43:09,878 --> 00:43:11,338
-Hak-soo!
-Yes?
685
00:43:11,422 --> 00:43:12,256
Dance!
686
00:43:12,339 --> 00:43:13,924
-You want me to dance too?
-Yes!
687
00:43:14,008 --> 00:43:15,050
Then I shall dance.
688
00:43:19,972 --> 00:43:22,057
Look at them having a great time.
689
00:43:22,850 --> 00:43:24,935
They're partying
with the money they stole.
690
00:43:25,019 --> 00:43:26,020
Don't they feel bad?
691
00:43:28,272 --> 00:43:29,898
Of course they don't.
692
00:43:29,982 --> 00:43:31,900
They're immune to it.
693
00:43:31,984 --> 00:43:33,319
They're immune?
694
00:43:33,402 --> 00:43:36,196
The anti-bullying hearings
were like vaccines to them.
695
00:43:36,780 --> 00:43:38,532
Even when they used violence,
696
00:43:38,616 --> 00:43:41,201
all they had to do was apologize verbally.
697
00:43:41,285 --> 00:43:43,162
So they have no reason to stop.
698
00:43:43,245 --> 00:43:45,122
Because they were already immune to it,
699
00:43:46,123 --> 00:43:49,084
they gradually became more aggressive,
700
00:43:49,168 --> 00:43:50,878
and their sense of guilt disappeared.
701
00:43:53,631 --> 00:43:55,090
Who is this ugly punk?
702
00:43:55,174 --> 00:43:56,091
Hey, Hak-soo.
703
00:43:58,218 --> 00:43:59,178
Hello, sir.
704
00:44:00,638 --> 00:44:01,680
Hey.
705
00:44:02,389 --> 00:44:04,016
-How have you been?
-I've been good.
706
00:44:04,725 --> 00:44:05,726
Have a drink.
707
00:44:12,900 --> 00:44:13,901
Here's the money.
708
00:44:13,984 --> 00:44:15,486
-Did you do it right?
-Yes, Uncle.
709
00:44:18,280 --> 00:44:19,323
Wait.
710
00:44:19,406 --> 00:44:22,034
That's beyond being immature teenagers.
711
00:44:22,117 --> 00:44:23,827
He went beyond that long ago.
712
00:44:24,411 --> 00:44:27,247
I can guess who his uncles are.
713
00:44:36,882 --> 00:44:38,008
My gosh.
714
00:44:38,092 --> 00:44:38,967
Who's this?
715
00:44:40,260 --> 00:44:41,470
I suppose I misjudged you.
716
00:44:42,096 --> 00:44:44,056
You party at places like this?
717
00:44:45,432 --> 00:44:46,392
What?
718
00:44:47,476 --> 00:44:49,269
Am I not allowed in places like this?
719
00:44:49,853 --> 00:44:51,230
You know,
720
00:44:51,313 --> 00:44:54,066
just seeing those youngsters
makes me feel rejuvenated.
721
00:44:54,149 --> 00:44:55,317
You don't get kicked out?
722
00:44:56,860 --> 00:44:57,903
No, I don't.
723
00:44:59,238 --> 00:45:00,697
Because I own this place.
724
00:45:01,657 --> 00:45:03,158
Did you have time to think about
725
00:45:04,576 --> 00:45:05,619
my offer?
726
00:45:06,620 --> 00:45:07,746
If you work for me,
727
00:45:07,830 --> 00:45:11,083
I'll treat you much better
than Mr. Jang ever would.
728
00:45:13,043 --> 00:45:14,545
Be it money or whatever else.
729
00:45:14,628 --> 00:45:16,171
I'll give you everything you want.
730
00:45:28,058 --> 00:45:29,184
Don't get in his way.
731
00:45:39,945 --> 00:45:41,488
Ma'am, they're waiting.
732
00:45:42,072 --> 00:45:42,906
Which room?
733
00:45:43,615 --> 00:45:44,491
I'll escort you.
734
00:45:52,833 --> 00:45:53,959
Hello, ma'am!
735
00:45:54,042 --> 00:45:55,127
My gosh, hello!
736
00:46:05,596 --> 00:46:06,472
Ma'am.
737
00:46:06,555 --> 00:46:07,389
-Hello.
-Hello.
738
00:46:11,810 --> 00:46:12,978
What is this?
739
00:46:13,061 --> 00:46:15,481
Who said you could beat someone up?
740
00:46:15,564 --> 00:46:16,940
We're sorry, ma'am.
741
00:46:21,445 --> 00:46:22,613
Sweetie.
742
00:46:23,614 --> 00:46:24,823
You're still young.
743
00:46:24,907 --> 00:46:26,450
I understand. It's fine.
744
00:46:27,284 --> 00:46:28,744
What's so bad about doing drugs?
745
00:46:28,827 --> 00:46:31,497
The real problem is borrowing money
and not paying it back.
746
00:46:31,580 --> 00:46:32,748
Well, just a little.
747
00:46:36,502 --> 00:46:38,003
Don't worry.
748
00:46:38,837 --> 00:46:40,964
Everyone makes mistakes, you know?
749
00:46:43,884 --> 00:46:44,843
But you look
750
00:46:45,844 --> 00:46:47,137
very young.
751
00:46:49,264 --> 00:46:50,557
You've got a nice face too.
752
00:46:52,893 --> 00:46:54,186
Call Doctor Kim.
753
00:46:55,354 --> 00:46:57,356
It's more than enough
to pay back the debt.
754
00:46:58,398 --> 00:46:59,608
I called him.
755
00:46:59,691 --> 00:47:01,902
Tell him to consider the interest as well.
756
00:47:02,486 --> 00:47:03,654
-Yes, ma'am.
-Please…
757
00:47:03,737 --> 00:47:05,239
Don't kill me. Please!
758
00:47:05,322 --> 00:47:06,448
Please don't kill me!
759
00:47:06,532 --> 00:47:07,533
Please…
760
00:47:09,076 --> 00:47:11,161
NORTHERN DISTRICT PROSECUTORS' OFFICE
761
00:47:18,794 --> 00:47:21,880
BLUEBIRD VICTIM SUPPORT CENTER
762
00:47:25,551 --> 00:47:26,552
All done.
763
00:47:32,516 --> 00:47:33,976
What do we do about that cop?
764
00:47:34,059 --> 00:47:35,185
Just leave him alone.
765
00:47:35,769 --> 00:47:36,937
I have an idea.
766
00:47:44,778 --> 00:47:46,446
PROSECUTOR KANG HA-NA
767
00:48:00,502 --> 00:48:05,090
MAIL CART
768
00:48:10,470 --> 00:48:11,388
Hello.
769
00:48:17,853 --> 00:48:19,438
I'm dropping off the mail for you.
770
00:48:20,063 --> 00:48:21,648
My gosh, that looks heavy.
771
00:48:23,025 --> 00:48:24,067
There's so much today.
772
00:48:24,151 --> 00:48:25,944
You should've asked me to come down.
773
00:48:26,028 --> 00:48:27,738
You rarely pick up your phone.
774
00:48:28,864 --> 00:48:30,198
This one's for us.
775
00:48:35,329 --> 00:48:36,413
Prosecutor Kang.
776
00:48:36,496 --> 00:48:39,458
This one is pretty heavy,
but there's no sender.
777
00:48:40,042 --> 00:48:41,460
They must have couriered it.
778
00:48:47,758 --> 00:48:50,344
CHANGSUNG JEOTGAL CASE
EXPLOITATION OF LABOR
779
00:48:53,430 --> 00:48:55,557
DEPOSIT AND WITHDRAWAL DETAILS
780
00:48:56,266 --> 00:48:58,018
HANRIM POLICE STATION
781
00:48:58,101 --> 00:48:59,102
What is this?
782
00:48:59,186 --> 00:49:00,312
What is it?
783
00:49:06,193 --> 00:49:08,570
EVIDENCE 2: EXPLOITATION OF LABOR
784
00:49:12,449 --> 00:49:15,369
EVIDENCE 3: SECURITY LOCKS
CAN ONLY BE OPENED FROM THE OUTSIDE
785
00:49:16,370 --> 00:49:18,580
ON OFFICIAL DUTY
786
00:49:29,466 --> 00:49:31,385
My goodness.
787
00:49:31,468 --> 00:49:33,679
Looks like you really milked them.
788
00:49:34,805 --> 00:49:36,390
MIRO BANK
789
00:49:36,473 --> 00:49:37,641
I'm really curious.
790
00:49:37,724 --> 00:49:41,603
While exploiting the victims like this,
did you ever feel bad for them?
791
00:49:41,687 --> 00:49:42,562
It wasn't me.
792
00:49:42,646 --> 00:49:45,649
They said they were a social enterprise,
so I only helped them out.
793
00:49:48,485 --> 00:49:49,486
I'm sorry.
794
00:49:51,029 --> 00:49:54,574
I'm sure you know that feeling sorry
won't be considered a mitigating factor.
795
00:49:55,158 --> 00:49:56,410
Where are the accomplices?
796
00:49:56,493 --> 00:49:57,327
How would I know?
797
00:49:57,411 --> 00:49:59,955
They dumped it all on me and fled.
798
00:50:00,038 --> 00:50:02,749
Only Park Joo-chan and I
had access to that information.
799
00:50:02,833 --> 00:50:05,127
Do you think I sent it,
so you could arrest me?
800
00:50:05,711 --> 00:50:06,712
Prosecutor Kang.
801
00:50:06,795 --> 00:50:08,839
Park Joo-chan, Cho Jong-geun,
Choi Jong-sook's numbers
802
00:50:08,922 --> 00:50:10,465
aren't in service now.
803
00:50:10,549 --> 00:50:12,384
There are no credit card records,
804
00:50:12,467 --> 00:50:14,594
and their whereabouts are unknown.
805
00:50:14,678 --> 00:50:18,432
Gosh, I can't believe this.
They framed me and fled.
806
00:50:18,515 --> 00:50:19,391
Darn it.
807
00:50:19,474 --> 00:50:22,185
We can assume they're on the run
and not missing, right?
808
00:50:23,395 --> 00:50:24,938
Yes, I think so.
809
00:50:25,522 --> 00:50:28,024
But three villains disappeared at once?
810
00:50:31,194 --> 00:50:32,154
What should we do?
811
00:50:32,237 --> 00:50:34,865
Let's assume they've fled.
Put out an APB on them.
812
00:50:34,948 --> 00:50:36,158
Yes, ma'am.
813
00:50:44,124 --> 00:50:46,710
CHO JONG-GEUN,
CHOI JONG-SOOK, PARK JOO-CHAN
814
00:50:54,968 --> 00:50:56,386
Clean this up.
815
00:50:56,470 --> 00:50:57,512
Okay.
816
00:50:57,596 --> 00:50:59,222
Wipe it clean.
817
00:50:59,306 --> 00:51:00,557
-Okay.
-Soo-nam.
818
00:51:00,640 --> 00:51:01,641
-Yes?
-Want help?
819
00:51:01,725 --> 00:51:03,143
No, it's okay.
820
00:51:03,226 --> 00:51:05,854
Oh, you haven't sent the money yet.
821
00:51:05,937 --> 00:51:08,148
Do you want to end up like Jung-min?
822
00:51:08,690 --> 00:51:11,193
-No.
-I told you to wipe it clean.
823
00:51:11,818 --> 00:51:13,028
-Soo-nam.
-Hey.
824
00:51:13,945 --> 00:51:15,572
Hey, I'm talking to you.
825
00:51:15,655 --> 00:51:17,491
-Get over here.
-Come here.
826
00:51:20,243 --> 00:51:21,745
If you don't have enough money,
827
00:51:21,828 --> 00:51:24,247
let me borrow one of these.
828
00:51:25,582 --> 00:51:28,376
Let's go eat burgers for lunch today.
829
00:51:29,544 --> 00:51:30,462
It'll be my treat.
830
00:51:35,050 --> 00:51:37,427
Will I get into an accident
like Jung-min did?
831
00:51:38,011 --> 00:51:38,929
Shut it, you little…
832
00:51:44,726 --> 00:51:46,520
Gosh, it reeks of cigarettes.
833
00:51:46,603 --> 00:51:49,356
Who smoked in the bathroom?
834
00:51:49,439 --> 00:51:50,524
It wasn't you. Right?
835
00:51:51,107 --> 00:51:52,359
Right?
836
00:51:55,278 --> 00:51:56,488
Soo-nam.
837
00:51:58,031 --> 00:51:59,491
Great timing.
838
00:51:59,574 --> 00:52:02,369
I had something to tell you.
Let's go to the Teachers' Office.
839
00:52:03,119 --> 00:52:04,287
Why don't you go ahead?
840
00:52:05,413 --> 00:52:07,290
Soo-nam and I are not done talking yet.
841
00:52:08,041 --> 00:52:09,835
I don't appreciate that rude tone.
842
00:52:09,918 --> 00:52:11,837
You're a student, and I'm a teacher.
843
00:52:14,256 --> 00:52:16,174
Soo-nam, do you still need to talk to him?
844
00:52:19,135 --> 00:52:20,178
Yes.
845
00:52:21,304 --> 00:52:22,722
I see.
846
00:52:22,806 --> 00:52:24,099
You aren't done yet.
847
00:52:25,100 --> 00:52:26,685
Well, you guys can talk next time.
848
00:52:26,768 --> 00:52:27,644
Let's go.
849
00:52:29,145 --> 00:52:30,272
Hey!
850
00:52:31,314 --> 00:52:34,442
Get ready for your next class.
Go back to your classroom now.
851
00:52:37,946 --> 00:52:38,780
Damn it.
852
00:52:44,327 --> 00:52:45,996
This model came out 20 years ago.
853
00:52:46,079 --> 00:52:47,205
Hello.
854
00:52:47,289 --> 00:52:48,582
Why do you drive such a car?
855
00:52:49,791 --> 00:52:52,544
Mr. Hwang, you seem like the quirky type.
856
00:52:52,627 --> 00:52:54,546
I guess you dabble in everything.
857
00:52:55,589 --> 00:52:57,841
I sure do.
858
00:52:57,924 --> 00:52:58,842
Good work today.
859
00:52:58,925 --> 00:53:02,262
-Thank you. Get home safely.
-Keep up the good work.
860
00:53:02,345 --> 00:53:03,305
I'll do my best.
861
00:53:24,993 --> 00:53:26,703
I've warned him.
862
00:53:27,287 --> 00:53:29,998
That stupid temp.
He doesn't know his place.
863
00:53:30,081 --> 00:53:32,334
How about I tail him
when he's on his way home
864
00:53:32,417 --> 00:53:33,919
and teach him a lesson?
865
00:53:34,002 --> 00:53:35,170
Yes, do that.
866
00:53:35,253 --> 00:53:36,421
That's not enough.
867
00:53:40,050 --> 00:53:42,302
He's been working hard,
868
00:53:43,303 --> 00:53:45,013
so let's make him famous.
869
00:53:45,096 --> 00:53:46,473
-How?
-How?
870
00:53:48,391 --> 00:53:49,893
I've got an idea.
871
00:53:49,976 --> 00:53:52,896
-Seung-tae never lets us down.
-My gosh.
872
00:53:53,480 --> 00:53:54,689
He's so smart.
873
00:54:00,904 --> 00:54:02,864
I haven't seen Jung-min at all.
874
00:54:02,948 --> 00:54:05,575
Tell him to stay out of my sight.
If he doesn't, he's dead.
875
00:54:05,659 --> 00:54:08,036
Hey, don't.
You saw the look on his mom's face.
876
00:54:08,119 --> 00:54:09,037
Who cares?
877
00:54:09,829 --> 00:54:10,705
Darn it.
878
00:54:10,789 --> 00:54:13,208
Hey. I don't see those grannies.
879
00:54:13,833 --> 00:54:15,585
You're right. I don't see any of them.
880
00:54:17,170 --> 00:54:19,297
-Where did they go?
-Hey, old man!
881
00:54:19,381 --> 00:54:21,132
You, old man!
882
00:54:21,216 --> 00:54:22,592
Wait, stop for a second.
883
00:54:23,927 --> 00:54:26,596
Run a little errand for us,
and I'll buy all your boxes.
884
00:54:29,015 --> 00:54:30,517
Hey, man. Why are you trembling?
885
00:54:31,142 --> 00:54:32,018
Are you cold?
886
00:54:33,311 --> 00:54:34,813
-What?
-What is this?
887
00:54:37,440 --> 00:54:38,775
What is all this?
888
00:54:39,484 --> 00:54:41,695
My gosh, you're a good salesman.
889
00:54:41,778 --> 00:54:42,779
Can I take a few more?
890
00:54:42,862 --> 00:54:44,280
He's professional.
891
00:54:45,865 --> 00:54:47,158
-Hang on.
-No?
892
00:54:47,242 --> 00:54:48,702
Are you that granny's boyfriend?
893
00:54:48,785 --> 00:54:50,328
Hey, we're late. Let's just go.
894
00:54:52,622 --> 00:54:53,999
We hope to run into you again.
895
00:54:54,082 --> 00:54:55,125
Have a good day.
896
00:54:55,208 --> 00:54:56,626
-Thank you.
-See you.
897
00:54:57,794 --> 00:54:58,962
Hey.
898
00:54:59,504 --> 00:55:02,465
-Did you bring it?
-Of course I did.
899
00:55:02,549 --> 00:55:04,426
I picked the best of the best.
900
00:55:04,509 --> 00:55:06,553
That's why I got no sleep last night.
901
00:55:06,636 --> 00:55:07,637
Seriously? Let me see.
902
00:55:07,721 --> 00:55:08,763
-No!
-Hey.
903
00:55:10,265 --> 00:55:12,642
-Let's teach that temp a lesson.
-That's today?
904
00:55:13,476 --> 00:55:14,728
-Let's go.
-Nice, let's go.
905
00:55:14,811 --> 00:55:15,937
-Let's go!
-Let's go.
906
00:55:19,941 --> 00:55:24,738
SEJEONG HIGH SCHOOL
907
00:55:25,864 --> 00:55:26,781
Mr. Hwang.
908
00:55:28,408 --> 00:55:30,118
Someone's in the library for you.
909
00:55:30,869 --> 00:55:31,786
For me?
910
00:55:31,870 --> 00:55:32,996
Yes.
911
00:55:34,706 --> 00:55:35,665
You should hurry.
912
00:55:54,517 --> 00:55:55,435
SEUNG-TAE
913
00:55:55,518 --> 00:55:57,604
I got the teacher.
914
00:56:12,118 --> 00:56:13,495
I GOT THE TEACHER
915
00:56:14,245 --> 00:56:15,288
Do a good job, okay?
916
00:56:15,872 --> 00:56:16,998
Seung-tae.
917
00:56:17,082 --> 00:56:18,666
I don't think I can do this.
918
00:56:22,420 --> 00:56:24,255
Don't you understand the situation?
919
00:56:25,131 --> 00:56:26,800
That asshole will be gone in a week.
920
00:56:26,883 --> 00:56:28,593
Who do you think will be here longer?
921
00:56:34,682 --> 00:56:35,683
Later today,
922
00:56:36,476 --> 00:56:38,937
they'll find some magazines
and your photos in his bag.
923
00:56:40,688 --> 00:56:43,691
Just burst into tears
and say what I told you to say.
924
00:56:44,275 --> 00:56:45,151
What do you say?
925
00:56:46,194 --> 00:56:47,445
Can you do it?
926
00:56:59,415 --> 00:57:00,792
Anybody here?
927
00:57:06,339 --> 00:57:07,757
Hello, anybody here?
928
00:57:15,181 --> 00:57:16,224
Hak-soo.
929
00:57:17,434 --> 00:57:19,561
Where are the parents
who were asking for me?
930
00:57:20,103 --> 00:57:22,147
This is odd. No one's here.
931
00:57:25,984 --> 00:57:26,901
Hak-soo.
932
00:57:29,446 --> 00:57:30,947
Where did Hak-soo go?
933
00:57:31,614 --> 00:57:32,449
LIBRARY
934
00:57:33,992 --> 00:57:34,951
Mr. Hwang!
935
00:57:35,034 --> 00:57:36,244
Oh, hello.
936
00:57:51,968 --> 00:57:52,969
-What is it?
-What?
937
00:57:53,887 --> 00:57:56,055
My gosh, what happened?
938
00:57:56,139 --> 00:57:57,891
Hey, what's wrong? What happened?
939
00:57:57,974 --> 00:57:58,892
Hey.
940
00:57:58,975 --> 00:57:59,809
What happened?
941
00:58:00,435 --> 00:58:02,061
-What's going on?
-What is it?
942
00:58:09,444 --> 00:58:10,403
What happened?
943
00:58:10,487 --> 00:58:12,280
What did he do to you?
944
00:58:12,864 --> 00:58:13,865
In his bag,
945
00:58:14,657 --> 00:58:15,950
you'll find my photos.
946
00:58:16,034 --> 00:58:16,993
-What?
-My gosh.
947
00:58:17,076 --> 00:58:17,911
In his bag?
948
00:58:18,912 --> 00:58:21,331
Your photos are in his bag?
What kind of photos?
949
00:58:47,190 --> 00:58:52,070
EPILOGUE
950
00:59:10,672 --> 00:59:11,589
Hello?
951
00:59:12,257 --> 00:59:14,759
Isn't this Ho-jung's mother's number?
952
00:59:16,636 --> 00:59:20,348
I'm in front of her place now,
but it doesn't look like anyone's home.
953
00:59:22,392 --> 00:59:23,268
Pardon?
954
00:59:24,435 --> 00:59:25,270
In the hospital?
955
00:59:27,522 --> 00:59:29,524
She drank poison but was found early,
956
00:59:29,607 --> 00:59:31,025
so she won't lose her life.
957
00:59:32,277 --> 00:59:34,529
The detective said she was found
958
00:59:34,612 --> 00:59:36,155
by her late daughter's grave,
959
00:59:36,239 --> 00:59:37,991
so there's a chance she'll try again.
960
00:59:39,367 --> 00:59:40,660
Okay, thank you.
961
00:59:50,962 --> 00:59:51,921
Ma'am.
962
00:59:53,590 --> 00:59:54,799
What is this?
963
00:59:56,426 --> 00:59:57,844
Why would you do such a thing?
964
01:00:00,013 --> 01:00:01,055
I heard everything.
965
01:00:03,182 --> 01:00:04,350
Those scumbags
966
01:00:04,976 --> 01:00:06,769
who ruined Ho-jung
967
01:00:08,021 --> 01:00:10,231
and drove her to her death…
968
01:00:13,067 --> 01:00:14,402
won't be punished
969
01:00:15,278 --> 01:00:17,238
because they're young.
970
01:00:18,865 --> 01:00:22,619
My daughter is no longer with us,
971
01:00:22,702 --> 01:00:26,706
but those scumbags will live just fine
972
01:00:26,789 --> 01:00:27,999
as if nothing
973
01:00:29,083 --> 01:00:30,084
ever happened.
974
01:00:32,378 --> 01:00:33,796
How is this fair?
975
01:00:39,385 --> 01:00:40,720
It's all my fault.
976
01:00:41,512 --> 01:00:43,973
I should've been more attentive
977
01:00:45,224 --> 01:00:47,518
when she was alive.
978
01:00:48,561 --> 01:00:50,605
I had no idea she was suffering so much.
979
01:00:53,107 --> 01:00:54,734
Work isn't even that important.
980
01:00:56,736 --> 01:00:58,071
Ma'am.
981
01:00:59,656 --> 01:01:00,615
Ma'am!
982
01:01:01,991 --> 01:01:03,993
You see, people like us
983
01:01:05,036 --> 01:01:07,246
can't give up on life
just because we want to.
984
01:01:08,706 --> 01:01:09,874
Do you know why?
985
01:01:11,542 --> 01:01:13,002
Because of our beloved families.
986
01:01:14,587 --> 01:01:15,546
My parents
987
01:01:16,214 --> 01:01:17,090
and Ho-jung.
988
01:01:17,173 --> 01:01:20,301
Because they didn't get to live
their full lives,
989
01:01:21,302 --> 01:01:23,846
we must live it for them
until the day we die.
990
01:01:23,930 --> 01:01:24,931
That is our duty.
991
01:01:25,598 --> 01:01:28,309
And you know that Ho-jung enjoyed her life
992
01:01:28,393 --> 01:01:30,228
and worked very hard.
993
01:01:30,311 --> 01:01:31,771
So to be like her,
994
01:01:31,854 --> 01:01:33,523
you'll have to become very diligent.
995
01:01:33,606 --> 01:01:35,566
Take the yoga classes that she took
996
01:01:36,567 --> 01:01:39,946
and join the choir at the church
where she used to volunteer.
997
01:01:40,029 --> 01:01:42,365
She wanted to learn to play the guitar.
998
01:01:43,199 --> 01:01:46,035
I'll sign you up for guitar lessons,
so learn that too.
999
01:01:46,119 --> 01:01:48,079
If you die without doing anything
1000
01:01:48,162 --> 01:01:50,581
and meet Ho-jung, she'll get angry at you
1001
01:01:51,374 --> 01:01:53,084
for giving up without doing anything.
1002
01:02:08,349 --> 01:02:09,892
GUEST APPEARANCE BY:
HAN JAE-SHIN, BAEK SI-WON
1003
01:02:09,976 --> 01:02:11,352
VOICE CAMEO BY: LEE YOUNG-AE
1004
01:02:18,234 --> 01:02:21,487
-Looks aren't everything!
-I bet he learned his lesson now.
1005
01:02:21,571 --> 01:02:24,490
-What's his deal?
-I don't want to learn from a temp.
1006
01:02:24,574 --> 01:02:26,492
-Are you mad? Then hit me.
-I got this.
1007
01:02:26,576 --> 01:02:28,453
You two can bow out.
1008
01:02:28,536 --> 01:02:30,872
Don't worry. I'm the only one who knows.
1009
01:02:31,539 --> 01:02:32,457
Seung-tae!
1010
01:02:32,540 --> 01:02:33,666
It's a home visit.
1011
01:02:35,877 --> 01:02:37,128
Lend me some money.
1012
01:02:38,880 --> 01:02:40,006
Something's fishy.
1013
01:02:40,089 --> 01:02:42,717
If suspects disappear,
it means they've fled.
1014
01:02:42,800 --> 01:02:44,385
It feels like they've been hunted.
1015
01:02:44,469 --> 01:02:46,637
-"Hunted"?
-Yes, that's what my gut's saying.
1016
01:02:46,721 --> 01:02:49,432
What I'm about to do now
is all out of love.
1017
01:02:49,515 --> 01:02:51,225
Think about the kids you've bullied.
73855
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.