All language subtitles for Taxi.Driver.2.E12.230401.HDTV-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,027 --> 00:00:06,587 (All characters, organizations, and places are fictional.) 2 00:00:06,588 --> 00:00:08,186 (Some scenes of a criminal nature...) 3 00:00:08,187 --> 00:00:09,708 (could make you feel uncomfortable.) 4 00:00:10,101 --> 00:00:11,181 Get him up. 5 00:00:12,821 --> 00:00:14,140 Wait. 6 00:00:14,141 --> 00:00:16,060 At least tell me why I'm getting kicked out. 7 00:00:16,061 --> 00:00:17,061 Why? 8 00:00:18,942 --> 00:00:20,221 Are you sure we shouldn't go and help? 9 00:00:20,222 --> 00:00:23,621 Why aren't the police doing anything when they're seeing all this? 10 00:00:23,622 --> 00:00:25,821 Will you hold onto him? 11 00:00:28,982 --> 00:00:31,181 - Gosh, that hurt. - Get up. 12 00:00:33,781 --> 00:00:35,221 Oh, dear. I'm dying over here. 13 00:00:35,222 --> 00:00:36,861 Will someone call the police? 14 00:00:36,862 --> 00:00:37,942 Come here. 15 00:00:38,781 --> 00:00:40,381 Come here. Hey. 16 00:00:41,381 --> 00:00:43,181 Hello. You can come in. 17 00:00:46,302 --> 00:00:48,541 - Who asked for us? - Hey. 18 00:00:49,431 --> 00:00:51,101 He made the report. 19 00:00:52,662 --> 00:00:53,662 Are you okay? 20 00:00:53,981 --> 00:00:55,180 Are you okay? Can you stand up? 21 00:00:55,181 --> 00:00:56,431 Oh, dear. 22 00:00:56,621 --> 00:00:58,460 Stand up. Are you all right? 23 00:00:58,461 --> 00:00:59,541 Let's see. 24 00:01:00,431 --> 00:01:01,461 Hey. 25 00:01:02,261 --> 00:01:03,261 What are you doing? 26 00:01:03,262 --> 00:01:05,741 You're under arrest for obstructing a business. 27 00:01:08,901 --> 00:01:11,461 What the heck is going on? 28 00:01:15,981 --> 00:01:18,861 If you have no other issues, we'll head back. 29 00:01:18,862 --> 00:01:19,862 Take care. 30 00:01:30,461 --> 00:01:33,740 I saw it go down myself and I can't believe it. 31 00:01:33,741 --> 00:01:35,820 - Let's go. - Wait. No. 32 00:01:35,821 --> 00:01:37,620 What? We're not going to follow him? 33 00:01:37,621 --> 00:01:38,820 Let me check one thing. 34 00:01:38,821 --> 00:01:40,621 What? Check what? 35 00:01:41,302 --> 00:01:43,981 To check why that private ambulance is stopping at the club. 36 00:01:44,461 --> 00:01:45,781 (Ambulance) 37 00:01:45,782 --> 00:01:46,862 What's this? 38 00:01:50,582 --> 00:01:51,982 Did someone get hurt inside? 39 00:01:53,422 --> 00:01:54,461 Come on. 40 00:01:58,982 --> 00:02:00,301 What is this? 41 00:02:00,302 --> 00:02:01,660 - Let's go. - Let go of me. 42 00:02:01,661 --> 00:02:04,141 - My blood isn't circulating. - What is this? 43 00:02:04,142 --> 00:02:06,301 - Why are you doing this? - Come on. 44 00:02:06,302 --> 00:02:08,582 Seriously. I'm here to have fun. 45 00:02:08,941 --> 00:02:10,181 (Black Sun) 46 00:02:10,832 --> 00:02:11,901 Mom. 47 00:02:17,741 --> 00:02:19,832 Put them in the truck. 48 00:02:19,982 --> 00:02:21,781 I'm going. Don't push me. 49 00:02:23,102 --> 00:02:27,421 I'm going to sue you guys. You're not getting away with this. 50 00:02:27,422 --> 00:02:28,982 How could you let in minors? 51 00:02:34,661 --> 00:02:35,661 Hey. 52 00:02:36,582 --> 00:02:38,541 I told you no minors in the club. Didn't I? 53 00:02:38,542 --> 00:02:39,620 You did. 54 00:02:39,621 --> 00:02:42,382 If you knew that, how could you let those kids in? 55 00:02:43,142 --> 00:02:45,862 They bought the high pass from an agent. 56 00:02:46,221 --> 00:02:47,221 The high pass? 57 00:02:47,901 --> 00:02:50,302 - Which agent? - It was Windy. 58 00:02:52,461 --> 00:02:54,542 Gosh. She must be desperate for money. 59 00:02:55,621 --> 00:02:57,142 Let's wipe her board. 60 00:02:57,822 --> 00:02:59,861 Pull the plug on her entire schedule. 61 00:02:59,862 --> 00:03:00,901 Yes, sir. 62 00:03:03,901 --> 00:03:07,542 She's desperate for money. But he's going to wipe her board? 63 00:03:08,461 --> 00:03:09,822 What's this about? 64 00:03:19,582 --> 00:03:20,621 Do you want a drink? 65 00:03:26,542 --> 00:03:27,542 Have you gone mad? 66 00:03:28,621 --> 00:03:31,021 How dare you cancel my reservations? 67 00:03:31,022 --> 00:03:32,461 How dare you? 68 00:03:32,702 --> 00:03:35,181 You must be out of your mind after losing all your customers. 69 00:03:36,302 --> 00:03:38,261 Do you know how much money I lost today? 70 00:03:38,262 --> 00:03:39,341 I don't. 71 00:03:39,542 --> 00:03:42,101 But you put me in a tight spot because you carelessly... 72 00:03:42,102 --> 00:03:43,660 let some minors in. 73 00:03:43,661 --> 00:03:44,661 (Minor: Underage customers) 74 00:03:44,662 --> 00:03:46,621 Shouldn't you kneel and apologize to me first? 75 00:03:46,822 --> 00:03:49,220 That's why you pulled out all of my reservations? 76 00:03:49,221 --> 00:03:50,501 You lowlife! 77 00:03:53,181 --> 00:03:55,191 Didn't I make it clear to you? 78 00:03:55,192 --> 00:03:57,941 Rape or assault. People can do whatever they want here... 79 00:03:57,942 --> 00:03:59,780 because we can easily say the customers got too excited. 80 00:03:59,781 --> 00:04:02,661 But we can't do anything about minors. 81 00:04:03,301 --> 00:04:04,701 Get your hands off me, you lowlife. 82 00:04:04,702 --> 00:04:06,631 If we get caught serving minors, 83 00:04:06,632 --> 00:04:08,541 there's no way out. 84 00:04:08,942 --> 00:04:10,981 I'll go down for everything. 85 00:04:12,461 --> 00:04:13,541 Darn it! 86 00:04:14,752 --> 00:04:17,541 You crazy wench. Gosh. Come on. 87 00:04:19,262 --> 00:04:20,262 Darn it. 88 00:04:21,421 --> 00:04:22,981 Do you want to die? 89 00:04:23,822 --> 00:04:26,582 I'm going to kill you first, you lowlife. 90 00:04:29,942 --> 00:04:30,981 Sir. 91 00:04:32,661 --> 00:04:33,861 Chief. 92 00:04:35,822 --> 00:04:38,582 (Chief of Black Sun, Yoo Moon Hyun) 93 00:04:39,861 --> 00:04:42,301 - What are you two doing? - It's nothing. 94 00:04:42,632 --> 00:04:44,382 We were talking. 95 00:04:44,781 --> 00:04:46,301 Talking, my foot. 96 00:04:46,661 --> 00:04:47,661 We still have customers here. 97 00:04:47,662 --> 00:04:49,300 If you need to talk, do it quietly after we close. 98 00:04:49,301 --> 00:04:50,420 Yes, sir. 99 00:04:50,421 --> 00:04:52,341 I was on my way out to get back to work. 100 00:04:57,461 --> 00:04:59,632 Gosh. That idiot. 101 00:05:01,301 --> 00:05:02,632 Gosh. 102 00:05:03,341 --> 00:05:04,502 Darn it. 103 00:05:07,981 --> 00:05:09,901 Hey, Detective Jang. It's me. 104 00:05:10,661 --> 00:05:11,742 Hey. 105 00:05:12,101 --> 00:05:14,100 (Detective Jang Jin Ho of Jeongsam Police Station) 106 00:05:14,101 --> 00:05:15,981 Stop making up stories... 107 00:05:16,262 --> 00:05:17,941 and don't destroy what isn't yours. 108 00:05:17,942 --> 00:05:19,100 (Senior Officer Jo Min Geon) 109 00:05:19,101 --> 00:05:21,980 You don't believe me that I reported I saw minors, 110 00:05:21,981 --> 00:05:24,822 but you believe club security who said I destroyed property. 111 00:05:25,421 --> 00:05:27,540 Without even going inside the club. 112 00:05:27,541 --> 00:05:28,941 (Criminal Division, Violent Crimes Team 1) 113 00:05:28,942 --> 00:05:30,022 Hey. 114 00:05:31,142 --> 00:05:33,341 Is your name Kim Do Gi? 115 00:05:37,622 --> 00:05:38,622 (Cell 1) 116 00:05:38,623 --> 00:05:42,901 You're now under arrest for molesting a club employee. 117 00:05:44,901 --> 00:05:46,340 You should've just had a good time. 118 00:05:46,341 --> 00:05:49,661 Why cause a fuss and bother so many people? 119 00:05:55,262 --> 00:05:58,301 You're well and truly screwed. 120 00:06:02,341 --> 00:06:05,541 (Taxi Driver 2) 121 00:06:06,062 --> 00:06:07,501 (Episode 12) 122 00:06:07,502 --> 00:06:10,582 Gosh. Their nicknames are making it harder for me to identify them. 123 00:06:11,541 --> 00:06:14,501 Who on earth reported Mr. Kim? 124 00:06:14,502 --> 00:06:16,421 Just wait until I find you. 125 00:06:31,822 --> 00:06:32,901 What? 126 00:06:35,582 --> 00:06:37,101 What's he doing here? 127 00:06:41,861 --> 00:06:43,062 What are you doing here? 128 00:06:44,541 --> 00:06:46,101 What is it? 129 00:06:48,382 --> 00:06:50,062 Gosh. 130 00:07:02,981 --> 00:07:03,981 Darn it. 131 00:07:08,382 --> 00:07:09,981 (Jeongsam Police Station) 132 00:07:13,901 --> 00:07:16,182 What? Come on. 133 00:07:21,541 --> 00:07:25,142 Shouldn't you at least thank me? 134 00:07:27,062 --> 00:07:29,582 I don't remember hearing that from you either. 135 00:07:30,262 --> 00:07:31,502 You actually cursed at me. 136 00:07:33,942 --> 00:07:35,702 (Keep the country safe with the people.) 137 00:07:37,461 --> 00:07:40,221 If you want this, buy me a beer. 138 00:07:59,461 --> 00:08:00,742 Gosh. That hits the spot. 139 00:08:04,382 --> 00:08:06,861 Gosh. You know how to take a punch. 140 00:08:07,382 --> 00:08:10,502 That would have been enough to knock you out. 141 00:08:11,181 --> 00:08:13,781 I don't think I want this video. 142 00:08:15,581 --> 00:08:16,862 Keep watching. 143 00:08:27,142 --> 00:08:28,232 Stop. 144 00:08:29,541 --> 00:08:31,352 The woman who just got out of the taxi. 145 00:08:31,701 --> 00:08:34,541 She made the false report that you sexually harassed her. 146 00:08:34,821 --> 00:08:36,581 Her name is Aena. 147 00:08:36,701 --> 00:08:38,352 She's an agent at the club. 148 00:08:38,472 --> 00:08:41,900 But she came to work after you got arrested. 149 00:08:41,901 --> 00:08:43,502 So it's obvious she was lying. 150 00:08:44,181 --> 00:08:45,622 That's why you were released right away. 151 00:08:47,502 --> 00:08:48,502 Cheers. 152 00:08:51,112 --> 00:08:53,700 By the way, how could you even think about tipping off... 153 00:08:53,701 --> 00:08:55,861 the police regarding the minors inside the club? 154 00:08:55,862 --> 00:08:58,351 Gosh. Are you that fearless? 155 00:08:58,352 --> 00:08:59,901 Or are you that confident? 156 00:09:01,941 --> 00:09:04,111 Reporters don't usually get beaten up... 157 00:09:04,112 --> 00:09:06,061 that badly on the rooftop. 158 00:09:09,941 --> 00:09:12,301 I never told you I was a reporter. 159 00:09:13,061 --> 00:09:14,742 They called you a media jackal. 160 00:09:16,982 --> 00:09:17,982 I see. 161 00:09:19,262 --> 00:09:22,061 Why were you filming them on the rooftop... 162 00:09:22,181 --> 00:09:24,232 when they were beating you up? 163 00:09:27,701 --> 00:09:30,781 I guess I did it to extort money. I'm a media jackal. 164 00:09:31,352 --> 00:09:32,700 If that was your goal, 165 00:09:32,701 --> 00:09:34,061 you would've done it at the entrance. 166 00:09:34,982 --> 00:09:37,421 There would be witnesses all over the entrance. 167 00:09:39,581 --> 00:09:42,022 You probably didn't want anyone interrupting you. 168 00:09:42,181 --> 00:09:43,421 Like... 169 00:09:44,472 --> 00:09:45,502 the police. 170 00:09:48,352 --> 00:09:50,982 Were you filming yourself getting beaten up, 171 00:09:51,472 --> 00:09:53,382 so you could threaten them? 172 00:09:53,941 --> 00:09:54,941 Or... 173 00:09:56,781 --> 00:09:57,781 was it to cut a deal? 174 00:10:03,382 --> 00:10:06,061 I don't know what you're trying to do here, 175 00:10:07,472 --> 00:10:09,781 but you should stay away from Black Sun. 176 00:10:09,862 --> 00:10:12,781 This isn't a threat. It's a word of advice for you. 177 00:10:12,982 --> 00:10:14,700 You experienced it firsthand, right? 178 00:10:14,701 --> 00:10:17,901 How your kindness of tipping off the police panned out. 179 00:10:18,941 --> 00:10:20,232 You see, 180 00:10:20,541 --> 00:10:23,541 common sense has no place at Black Sun. 181 00:10:25,181 --> 00:10:27,352 So you should stop before you hurt yourself. 182 00:10:27,941 --> 00:10:30,232 If you keep hanging around there, you'll be getting in my way. 183 00:10:36,181 --> 00:10:38,022 Anyway, thanks for the beer. 184 00:10:49,781 --> 00:10:52,421 (Tiger Beer) 185 00:10:57,502 --> 00:10:59,060 Anyway, you dodged a bullet. 186 00:10:59,061 --> 00:11:01,900 Whatever his intention was, without Mr. Kim Yong Min's help, 187 00:11:01,901 --> 00:11:03,541 you would have been in big trouble. 188 00:11:04,661 --> 00:11:06,581 But don't you think this is ridiculous? 189 00:11:07,222 --> 00:11:08,621 I can't believe that... 190 00:11:08,622 --> 00:11:11,462 the police showed up at the club because he sent in a tip. 191 00:11:12,622 --> 00:11:15,222 They framed me to get me in trouble. 192 00:11:15,781 --> 00:11:17,941 And they were about to push a reporter off the rooftop. 193 00:11:18,061 --> 00:11:19,661 They didn't hesitate at all. 194 00:11:20,061 --> 00:11:23,342 This also proves that Black Sun must have a lot to hide. 195 00:11:23,701 --> 00:11:26,342 Why don't we get the club owner and interrogate him? 196 00:11:27,502 --> 00:11:29,262 Let me give you a pop quiz. 197 00:11:29,342 --> 00:11:31,821 Guess how many people own the club. 198 00:11:32,421 --> 00:11:33,621 Isn't there only one owner? 199 00:11:33,622 --> 00:11:34,661 Wrong. 200 00:11:35,301 --> 00:11:37,382 A, 2 people. B, 3 people. 201 00:11:37,462 --> 00:11:38,660 C, four people. 202 00:11:38,661 --> 00:11:40,180 D, 5 people. E, 6 people. 203 00:11:40,181 --> 00:11:41,222 E. 204 00:11:43,701 --> 00:11:46,541 Gosh. You're really good at questions like this. 205 00:11:46,982 --> 00:11:48,061 That was correct. 206 00:11:48,781 --> 00:11:51,502 She never changes. She's so consistent. 207 00:11:52,742 --> 00:11:55,581 But do you know what's even more shocking? 208 00:11:56,262 --> 00:11:58,101 All six of them aren't real owners. 209 00:11:58,102 --> 00:11:59,462 They are just figureheads. 210 00:12:01,301 --> 00:12:03,262 So no one knows who the real owner is? 211 00:12:04,262 --> 00:12:05,981 That's odd. 212 00:12:05,982 --> 00:12:07,862 (Black Sun) 213 00:12:10,022 --> 00:12:11,982 I need to get back into Black Sun. 214 00:12:12,462 --> 00:12:13,540 Should I book a table? 215 00:12:13,541 --> 00:12:14,541 No. 216 00:12:14,542 --> 00:12:16,982 The range of the areas I can cover as a customer is limited. 217 00:12:18,262 --> 00:12:21,781 It'll be better to use another method to get back in. 218 00:12:29,022 --> 00:12:30,660 I would have been in big trouble without your help, 219 00:12:30,661 --> 00:12:32,181 Senior Superintendent. 220 00:12:33,821 --> 00:12:35,700 Gosh, I told you not to call me that here. 221 00:12:35,701 --> 00:12:37,501 (Park Hyun Jo, the owner of Black Sun) 222 00:12:37,502 --> 00:12:39,421 (Senior Superintendent of Seoul Metropolitan Police) 223 00:12:40,742 --> 00:12:41,982 Yes, sir. 224 00:12:44,661 --> 00:12:46,462 Just call a chauffeur when after drinking. 225 00:12:46,581 --> 00:12:49,580 A DUI in the middle of the road? That's just so embarrassing. 226 00:12:49,581 --> 00:12:52,382 Actually, I already told Hoon Jung. I made myself clear. 227 00:12:52,622 --> 00:12:54,781 I told him we wouldn't help him with his next DUI. 228 00:12:54,941 --> 00:12:56,421 By the way, Senior Superintendent... 229 00:12:58,502 --> 00:12:59,541 Sir. 230 00:12:59,781 --> 00:13:02,420 To celebrate the release of my new album, 231 00:13:02,421 --> 00:13:04,142 I'm planning to rent the entire resort... 232 00:13:04,382 --> 00:13:05,462 on an island and throw a party. 233 00:13:06,181 --> 00:13:07,181 You're coming, right? 234 00:13:08,222 --> 00:13:09,901 Will there be pretty celebrities? 235 00:13:10,901 --> 00:13:13,061 You know, I'm into models these days. 236 00:13:13,541 --> 00:13:15,622 I know your type. 237 00:13:17,982 --> 00:13:21,541 I'll invite models who aren't so shy. 238 00:13:23,142 --> 00:13:24,541 I saw an article about your new relationship. 239 00:13:25,102 --> 00:13:26,420 What? With who? 240 00:13:26,421 --> 00:13:28,541 You don't even know whom you've been fooling around? 241 00:13:28,622 --> 00:13:30,222 Gosh. I don't know. 242 00:13:30,742 --> 00:13:32,142 I just fool around with everyone. 243 00:13:32,701 --> 00:13:34,941 Then I'll marry a foreigner. Right. 244 00:13:38,262 --> 00:13:39,262 Gosh. 245 00:13:42,821 --> 00:13:44,102 The settlement for this month is finished. 246 00:13:44,541 --> 00:13:47,940 I can just check the number on the bottom. 247 00:13:47,941 --> 00:13:49,060 (Sales revenue, 5.64 billion won) 248 00:13:49,061 --> 00:13:50,061 Gosh. 249 00:13:50,062 --> 00:13:51,301 (Monthly Sales Revenue Chart) 250 00:13:51,701 --> 00:13:54,101 Victor, after you promoted the club, 251 00:13:54,102 --> 00:13:56,181 we've been hitting new sales records every month. 252 00:13:57,222 --> 00:13:58,462 This isn't just a club to me. 253 00:13:58,701 --> 00:13:59,982 I should do everything I can. 254 00:14:04,022 --> 00:14:05,742 Then I'll put you down on the list for my party. 255 00:14:06,462 --> 00:14:08,581 I'll set it up and make it gorgeous too. 256 00:14:09,742 --> 00:14:10,821 To success. 257 00:14:11,342 --> 00:14:12,382 Cheers! 258 00:14:17,941 --> 00:14:20,421 (Club Black Sun) 259 00:14:23,142 --> 00:14:24,382 (Club Black Sun) 260 00:14:31,342 --> 00:14:33,181 (Black Sun) 261 00:14:58,742 --> 00:15:01,222 - Did you call a taxi? - Yes, it will be here soon. 262 00:15:01,462 --> 00:15:03,181 Rainbow Taxi has arrived. 263 00:15:05,421 --> 00:15:07,462 - Gosh. - Goodness. 264 00:15:12,222 --> 00:15:14,622 (Deluxe) 265 00:15:25,142 --> 00:15:27,141 You're the Head of Security. What did you do to the guys? 266 00:15:27,142 --> 00:15:29,181 Why did everyone go AWOL? 267 00:15:29,342 --> 00:15:30,382 I'm sorry. 268 00:15:30,622 --> 00:15:32,781 They couldn't properly handle a media jackal the other day. 269 00:15:33,502 --> 00:15:34,862 I told them to leave. 270 00:15:35,301 --> 00:15:37,222 But I didn't know they would all leave at the same time. 271 00:15:38,821 --> 00:15:40,541 You still have a lot to learn. 272 00:15:44,421 --> 00:15:45,982 I'm on my way there. Pick out some guys. 273 00:15:46,901 --> 00:15:48,862 Get me strong ones. I don't want any softies. 274 00:15:56,342 --> 00:15:59,102 Gosh. Darn it. 275 00:15:59,941 --> 00:16:03,142 (No pain, no gain.) 276 00:16:08,102 --> 00:16:09,300 Kids these days don't know... 277 00:16:09,301 --> 00:16:11,222 the first thing about being professional. 278 00:16:11,342 --> 00:16:14,342 I'm sorry, sir. The guys in the last batch were decent. 279 00:16:14,462 --> 00:16:15,462 That's odd. 280 00:16:16,502 --> 00:16:18,222 Send me the address of the guys that went AWOL. 281 00:16:18,701 --> 00:16:19,701 I must teach them a lesson... 282 00:16:19,702 --> 00:16:20,821 about the consequence of being irresponsible. 283 00:16:20,901 --> 00:16:23,862 Well, since we only made the introductions, 284 00:16:23,982 --> 00:16:25,301 we didn't ask for their addresses. 285 00:16:25,982 --> 00:16:26,982 I don't know where they live. 286 00:16:33,342 --> 00:16:34,941 Hey. 287 00:16:36,941 --> 00:16:38,262 Why do you think I hired you? 288 00:16:38,701 --> 00:16:41,581 I'm paying you to filter out the bad apples. 289 00:16:42,181 --> 00:16:43,192 I'm sorry. 290 00:16:43,581 --> 00:16:45,380 I'll find the ones who quit without handing in their notice... 291 00:16:45,381 --> 00:16:46,672 and beat them up. 292 00:16:47,781 --> 00:16:48,781 Gosh. 293 00:16:49,702 --> 00:16:53,141 Please don't be so upset. We have a lot of good guys today. 294 00:16:53,861 --> 00:16:54,861 Have your pick. 295 00:16:56,621 --> 00:16:57,942 Hey. Move. 296 00:17:01,222 --> 00:17:02,912 I'm not done yet. 297 00:17:03,581 --> 00:17:04,621 That's your problem. 298 00:17:04,982 --> 00:17:07,022 We need to use this machine. So beat it. 299 00:17:07,742 --> 00:17:09,262 I told you I wasn't done yet. 300 00:17:09,982 --> 00:17:11,301 Look at this rude jerk. 301 00:17:12,672 --> 00:17:13,672 Hey. 302 00:17:15,581 --> 00:17:17,262 Those punks. 303 00:17:17,432 --> 00:17:18,462 - Wait. - Gosh. 304 00:17:25,982 --> 00:17:27,462 Come on. 305 00:17:33,672 --> 00:17:36,461 Everyone here should be polite and have some manners. 306 00:17:36,462 --> 00:17:37,462 And... 307 00:17:38,502 --> 00:17:39,621 (Wait for your turn.) 308 00:17:40,022 --> 00:17:41,581 wait for your turn. 309 00:17:42,742 --> 00:17:46,742 (No pain, no gain.) 310 00:17:51,192 --> 00:17:52,912 (Make yourself stronger.) 311 00:17:53,702 --> 00:17:54,781 Gosh. 312 00:17:55,742 --> 00:17:57,341 It's time for my protein drink. 313 00:18:10,222 --> 00:18:11,222 Who is that? 314 00:18:12,061 --> 00:18:14,060 He served time in the same cell as Woo Sik. 315 00:18:14,061 --> 00:18:15,101 Woo Sik told him about us. 316 00:18:17,821 --> 00:18:19,191 This is good. 317 00:18:19,192 --> 00:18:20,262 What was he in for? 318 00:18:20,341 --> 00:18:21,462 Assault. 319 00:18:21,702 --> 00:18:23,502 He just got here. So I don't know much about him. 320 00:18:34,912 --> 00:18:36,861 Thugs have a naive side too. 321 00:18:40,301 --> 00:18:41,341 He seems naive... 322 00:18:41,581 --> 00:18:43,061 to a fault. 323 00:18:47,432 --> 00:18:48,432 Come in. 324 00:18:51,061 --> 00:18:52,061 Did you want to see me? 325 00:18:53,502 --> 00:18:54,982 Take them and train them. 326 00:18:55,262 --> 00:18:56,462 Yes, sir. Thank you. 327 00:18:59,222 --> 00:19:01,821 Hey. You jerk. 328 00:19:04,781 --> 00:19:06,621 What? Do you know him? 329 00:19:06,912 --> 00:19:08,912 He's the one who reported the cops about the minors. 330 00:19:09,742 --> 00:19:10,781 What? 331 00:19:11,942 --> 00:19:14,222 Look at this law-abiding citizen. 332 00:19:14,672 --> 00:19:16,742 Who knew I would run into you here? 333 00:19:16,861 --> 00:19:18,432 You managed to weasel your way out of that. 334 00:19:20,301 --> 00:19:21,942 I'm sorry about that. 335 00:19:22,672 --> 00:19:24,821 I got too worked up that day. 336 00:19:25,982 --> 00:19:28,672 Actually, I briefly worked at a convenience store. 337 00:19:28,861 --> 00:19:30,981 A lot of minors came to the store to lie to us about their age... 338 00:19:30,982 --> 00:19:32,581 to buy liquor and cigarettes. 339 00:19:32,912 --> 00:19:34,262 I got burned many times. 340 00:19:35,141 --> 00:19:37,821 I used up all of my salary for the settlement money. 341 00:19:38,301 --> 00:19:39,981 So after that, whenever I see these kids... 342 00:19:39,982 --> 00:19:41,982 who don't have basic ethics and lie about their age, 343 00:19:42,301 --> 00:19:43,432 I lose my temper. 344 00:19:44,942 --> 00:19:46,462 I reported it to the police right away. 345 00:19:47,432 --> 00:19:48,432 I'm sorry. 346 00:19:48,742 --> 00:19:51,021 You and your lame excuses. 347 00:19:51,022 --> 00:19:54,060 Thinking about all the trouble I went through because of you... 348 00:19:54,061 --> 00:19:55,061 Good job. 349 00:19:57,502 --> 00:19:59,672 If you spot minors again, report it again. 350 00:20:00,061 --> 00:20:02,061 But not to the cops. 351 00:20:03,301 --> 00:20:04,301 To me. 352 00:20:07,222 --> 00:20:08,222 Yes, sir. 353 00:20:10,262 --> 00:20:11,262 Go. 354 00:20:12,022 --> 00:20:13,022 Yes, sir. 355 00:20:16,192 --> 00:20:17,381 I'll do my best! 356 00:20:23,861 --> 00:20:25,432 His basic attitude is good. 357 00:20:30,101 --> 00:20:31,581 - Hello, sir. - Hey. 358 00:20:31,912 --> 00:20:33,381 Let's get acquainted later. 359 00:20:33,742 --> 00:20:35,022 Come here. Go. 360 00:20:35,381 --> 00:20:36,381 Hurry. 361 00:20:38,061 --> 00:20:39,061 Attention. 362 00:20:40,192 --> 00:20:43,340 Here are the four areas of business we must handle at the club. 363 00:20:43,341 --> 00:20:44,911 Watching the hall, managing the entrance, 364 00:20:44,912 --> 00:20:46,742 marking VIPs, and making deliveries. 365 00:20:47,022 --> 00:20:48,022 Hey. 366 00:20:50,702 --> 00:20:51,702 As for the newbies, 367 00:20:51,703 --> 00:20:53,192 marking VIPs and making deliveries are above your pay grade. 368 00:20:54,141 --> 00:20:55,222 When you watch the hall, 369 00:20:55,541 --> 00:20:57,981 don't get involved even if customers get drunk and start fighting... 370 00:20:57,982 --> 00:20:59,022 or flirting with each other. 371 00:20:59,621 --> 00:21:01,061 If things get serious, 372 00:21:01,621 --> 00:21:03,861 then kick out only the guys, not girls. Got it? 373 00:21:03,942 --> 00:21:04,981 Easy, right? 374 00:21:04,982 --> 00:21:05,982 - Yes, sir. - Yes, sir. 375 00:21:06,502 --> 00:21:07,672 Bouncers at the entrance. 376 00:21:08,262 --> 00:21:10,581 Keeping the water clean is solely up to you. 377 00:21:10,982 --> 00:21:14,432 I'll teach you how it's done, so keep the rules in mind. 378 00:21:14,621 --> 00:21:16,192 Once we open for the day, 379 00:21:16,781 --> 00:21:18,502 all women are allowed in unless they're super ugly. 380 00:21:19,222 --> 00:21:20,431 But with men, don't accept anyone... 381 00:21:20,432 --> 00:21:22,222 who look too old or are dressed like college kids. 382 00:21:22,912 --> 00:21:25,301 What if they booked a room but they're not dressed well? 383 00:21:25,621 --> 00:21:27,741 Let them in if they're VIP. 384 00:21:27,742 --> 00:21:30,421 If not, ban them from entering. Got it? 385 00:21:30,422 --> 00:21:31,502 - Yes, sir. - Yes, sir. 386 00:21:31,742 --> 00:21:35,182 If the club gets crowded, purify the quality of our guests. 387 00:21:36,141 --> 00:21:39,181 Women who are hippos and pigs should be banned at the door. 388 00:21:39,182 --> 00:21:41,462 Being with a model friend won't balance it out. 389 00:21:41,702 --> 00:21:44,540 As for men, if they don't seem rich or stylish, 390 00:21:44,541 --> 00:21:45,982 ban them from entering. 391 00:21:46,222 --> 00:21:48,581 And then midnight strikes. 392 00:21:50,341 --> 00:21:52,541 That's when the club is at its peak hour. 393 00:21:52,821 --> 00:21:54,982 Boom. 394 00:21:55,101 --> 00:21:57,702 Only male VIP guests will be allowed to enter. 395 00:21:57,821 --> 00:22:00,781 As for women, they must at least be like fashion models. 396 00:22:00,942 --> 00:22:02,141 If you're not sure about someone, come to me. 397 00:22:03,902 --> 00:22:06,780 We're responsible for everything that goes on at Black Sun. 398 00:22:06,781 --> 00:22:08,461 We are Black Sun. 399 00:22:08,462 --> 00:22:10,742 We mark the beginning and end of this club. 400 00:22:11,101 --> 00:22:13,101 Have pride in your job. Got it? 401 00:22:13,222 --> 00:22:14,742 - Yes, sir. - Yes, sir. 402 00:22:14,982 --> 00:22:16,861 You mark the beginning and end? 403 00:22:18,502 --> 00:22:20,141 Do you see yourselves as deities? 404 00:22:20,942 --> 00:22:22,141 What did you just say? 405 00:22:23,702 --> 00:22:26,942 Goodness. Did I say that out loud? 406 00:22:28,022 --> 00:22:30,821 Guard Jang, your hearing is too good for your own good. 407 00:22:31,621 --> 00:22:32,621 I'd expect that from a dog. 408 00:22:37,742 --> 00:22:39,541 Who are you glaring at, you moron? 409 00:22:43,462 --> 00:22:46,422 You still haven't come to your senses. 410 00:22:46,982 --> 00:22:48,022 Oh, dear. 411 00:22:49,182 --> 00:22:50,821 Maybe you need to be wiped out more. 412 00:22:51,621 --> 00:22:52,702 Don't you dare. 413 00:22:53,541 --> 00:22:55,502 I'll snag all bottles in every room. 414 00:22:57,381 --> 00:22:58,861 I'll keep at it. 415 00:23:02,821 --> 00:23:04,341 That brat. 416 00:23:05,821 --> 00:23:06,821 Why are you still standing there? 417 00:23:07,702 --> 00:23:09,942 Go to your positions and get ready to open! 418 00:23:10,581 --> 00:23:12,300 The newbies will clean the tables. 419 00:23:12,301 --> 00:23:13,662 Hey, you. Clean up around here. 420 00:23:13,821 --> 00:23:16,380 Hurry up, guys. Move! 421 00:23:16,381 --> 00:23:18,861 (No. 9) 422 00:23:36,581 --> 00:23:38,462 - What the... - Hey! 423 00:23:40,301 --> 00:23:42,022 My gosh! 424 00:23:43,341 --> 00:23:45,781 Hey, Number Nine. Where do you think you're going? 425 00:23:46,581 --> 00:23:47,662 Do you want to get beaten up? 426 00:23:48,061 --> 00:23:49,061 Keep this in mind. 427 00:23:49,982 --> 00:23:52,381 You're a carp with human eyes. 428 00:23:53,422 --> 00:23:54,501 You know how carps are. 429 00:23:54,502 --> 00:23:57,022 Whatever you see, you'll forget instantly. Got it? 430 00:23:58,262 --> 00:23:59,300 Sure. 431 00:23:59,301 --> 00:24:01,021 Don't meddle... 432 00:24:01,022 --> 00:24:02,462 and ruin the mood. 433 00:24:03,422 --> 00:24:04,502 Got it, sir. 434 00:24:05,101 --> 00:24:06,301 By the way, 435 00:24:07,101 --> 00:24:09,462 where is the chief's office? 436 00:24:10,982 --> 00:24:12,101 You punk. 437 00:24:12,821 --> 00:24:14,301 Why do you want to know that? 438 00:24:14,541 --> 00:24:16,421 Because the chief told me... 439 00:24:16,422 --> 00:24:18,541 to report back to him if there are any issues. 440 00:24:19,301 --> 00:24:22,821 Is the chief actually the owner of this club? 441 00:24:23,182 --> 00:24:24,182 From the get-go, 442 00:24:24,183 --> 00:24:26,580 you're trying to score points with the man upstairs. 443 00:24:26,581 --> 00:24:28,781 - Maybe I should teach you a lesson. - What's going on? 444 00:24:29,222 --> 00:24:30,341 Greetings, ma'am. 445 00:24:32,821 --> 00:24:35,982 Didn't you say you weren't a guard? 446 00:24:36,902 --> 00:24:37,982 I am one at the moment. 447 00:24:39,422 --> 00:24:40,422 Welcome. 448 00:24:42,462 --> 00:24:43,702 (No. 9) 449 00:25:01,742 --> 00:25:02,781 (The Small Bookstore in My Hand) 450 00:25:05,541 --> 00:25:06,581 (The Small Bookstore in My Hand) 451 00:25:10,222 --> 00:25:12,902 I haven't been able to locate the office within the club. 452 00:25:12,982 --> 00:25:14,541 Maybe there isn't one. 453 00:25:14,902 --> 00:25:16,901 To do the bookkeeping, 454 00:25:16,902 --> 00:25:18,341 one will need an office. 455 00:25:18,462 --> 00:25:20,580 Many of the CCTV cameras get broken out here, 456 00:25:20,581 --> 00:25:21,982 so they'll need a room for servers as well. 457 00:25:22,942 --> 00:25:24,540 The office remains hidden... 458 00:25:24,541 --> 00:25:26,581 because they have a lot of things to hide. 459 00:25:26,982 --> 00:25:28,061 I'll keep looking. 460 00:25:32,821 --> 00:25:35,380 Look at him slacking off. 461 00:25:35,381 --> 00:25:37,942 That from a newbie? 462 00:25:39,581 --> 00:25:42,061 It seems as though he's coming our way. 463 00:25:43,541 --> 00:25:45,141 - Have a good day. - Sure. 464 00:25:48,982 --> 00:25:49,982 What now? 465 00:25:54,381 --> 00:25:57,982 What did I say about setting up shop here? 466 00:25:58,621 --> 00:26:00,021 Don't you understand Korean? 467 00:26:00,022 --> 00:26:01,662 Why won't you take me seriously? 468 00:26:01,861 --> 00:26:02,981 Take it elsewhere! 469 00:26:02,982 --> 00:26:04,540 There's no need to be mean. 470 00:26:04,541 --> 00:26:05,861 - You. - Hey, sir. 471 00:26:06,061 --> 00:26:08,941 I told them to pack up and move... 472 00:26:08,942 --> 00:26:11,061 since they were blocking the guests' parking space. 473 00:26:11,301 --> 00:26:13,222 But they just won't listen. 474 00:26:13,502 --> 00:26:14,702 What is all this anyway? 475 00:26:14,861 --> 00:26:15,941 When did you set this up? 476 00:26:15,942 --> 00:26:18,181 Misters, you can't sell books here. 477 00:26:18,182 --> 00:26:19,381 Take it elsewhere. 478 00:26:20,262 --> 00:26:22,261 Having fun at the club... 479 00:26:22,262 --> 00:26:24,702 will leave people hungry. 480 00:26:24,861 --> 00:26:26,380 Books feed the heart, 481 00:26:26,381 --> 00:26:28,262 and nothing is healthier than reading. 482 00:26:30,341 --> 00:26:31,422 Mister. 483 00:26:32,141 --> 00:26:33,422 Take it elsewhere. 484 00:26:36,182 --> 00:26:37,380 Sure. Elsewhere? 485 00:26:37,381 --> 00:26:39,901 - We'll pack this up. Sorry. - Right. 486 00:26:39,902 --> 00:26:41,262 Give us some time. 487 00:26:43,742 --> 00:26:44,942 He looks nasty, doesn't he? 488 00:26:48,462 --> 00:26:50,061 - Hey. - Yes? 489 00:26:50,222 --> 00:26:53,462 By the way, how do you know Ms. Yang? 490 00:26:54,341 --> 00:26:56,942 Who exactly is Ms. Yang? 491 00:26:59,061 --> 00:27:00,861 Look at you putting on a show. 492 00:27:00,942 --> 00:27:02,421 Someone who doesn't know you... 493 00:27:02,422 --> 00:27:08,141 couldn't possibly have remembered your number. 494 00:27:09,821 --> 00:27:13,141 There's something about you that annoys me. 495 00:27:13,702 --> 00:27:14,702 Follow me. 496 00:27:34,061 --> 00:27:35,141 Listen up. 497 00:27:35,662 --> 00:27:37,861 You'll now be in charge of marking the VIP guests. 498 00:27:38,061 --> 00:27:39,422 But your main focus isn't the people. 499 00:27:40,182 --> 00:27:42,181 Your main job is to protect the bottle... 500 00:27:42,182 --> 00:27:43,982 that corresponds with your name tag. 501 00:27:44,541 --> 00:27:45,621 (No. 3) 502 00:27:48,821 --> 00:27:49,901 (No. 6) 503 00:27:49,902 --> 00:27:52,301 If the bottle gets robbed or ends up broken, 504 00:27:53,141 --> 00:27:54,381 you'll pay. 505 00:27:57,902 --> 00:27:59,982 Go. Protect your bottle. 506 00:28:38,942 --> 00:28:39,982 Got it. 507 00:28:53,541 --> 00:28:54,702 Here we go. 508 00:29:02,502 --> 00:29:04,380 - Here you go. - Thanks. 509 00:29:04,381 --> 00:29:07,381 - Let's get drunk. - I'm already tipsy. 510 00:29:08,262 --> 00:29:10,621 Over here. Let's party. 511 00:29:13,541 --> 00:29:15,222 This is insane! 512 00:29:25,101 --> 00:29:27,581 Where are you? What's taking you so long? 513 00:29:31,141 --> 00:29:33,182 (Club Black Sun) 514 00:29:33,742 --> 00:29:35,742 My work got pushed back, so I had to stay longer. 515 00:29:35,982 --> 00:29:37,341 I just parked my car. 516 00:29:37,982 --> 00:29:39,861 I was bored, so I ordered the most expensive bottle. 517 00:29:40,341 --> 00:29:41,902 The one who arrives late should pay, right? 518 00:29:42,781 --> 00:29:45,141 Of course. Order whatever you want. 519 00:29:53,502 --> 00:29:55,341 (Black Sun) 520 00:30:05,141 --> 00:30:07,502 Hey, get over here. 521 00:30:08,262 --> 00:30:09,262 Get over here! 522 00:30:12,262 --> 00:30:13,541 You. 523 00:30:14,101 --> 00:30:16,902 Is professional courtesy a foreign concept to you? 524 00:30:18,101 --> 00:30:20,702 I haven't been able to be recognized by Ms. Yang myself. 525 00:30:21,101 --> 00:30:22,182 Who are you anyway? 526 00:30:23,821 --> 00:30:25,982 Guard Jang allowed it. 527 00:30:27,381 --> 00:30:29,620 Wait a second. Is someone watching your back? 528 00:30:29,621 --> 00:30:33,262 You should've rejected his offer. 529 00:30:33,942 --> 00:30:35,022 Have you received a tip from her? 530 00:30:35,861 --> 00:30:37,301 I haven't. 531 00:30:37,541 --> 00:30:38,541 Really? 532 00:30:39,301 --> 00:30:41,821 Then, I'll tend to her instead. 533 00:30:42,301 --> 00:30:44,301 You go around the back and make the delivery. 534 00:30:45,422 --> 00:30:46,702 Stay sharp, okay? 535 00:30:48,781 --> 00:30:49,781 Sure. 536 00:31:21,982 --> 00:31:24,222 Darn it. 537 00:31:27,301 --> 00:31:29,101 Gosh. Hold on. 538 00:31:34,621 --> 00:31:36,060 What the... Why are you out here? 539 00:31:36,061 --> 00:31:39,380 I was ordered to make the delivery. 540 00:31:39,381 --> 00:31:41,300 I'm tired as it is. 541 00:31:41,301 --> 00:31:42,301 Do you have a driver's license? 542 00:31:42,902 --> 00:31:43,902 I do. 543 00:31:44,821 --> 00:31:46,620 Here. Get behind the wheel. 544 00:31:46,621 --> 00:31:48,702 (Club Black Sun) 545 00:32:36,621 --> 00:32:38,861 Are you sure this bottle is yours to guard? 546 00:32:39,101 --> 00:32:41,061 Yes, ma'am. I'm the one. 547 00:32:41,662 --> 00:32:42,702 That's weird. 548 00:32:43,262 --> 00:32:44,781 Maybe I saw the wrong number. 549 00:32:45,061 --> 00:32:46,141 I'm not in the mood anymore. 550 00:33:06,541 --> 00:33:09,902 Is the bishop still on a pilgrimage? 551 00:33:11,101 --> 00:33:12,101 That's right. 552 00:33:12,662 --> 00:33:14,060 But he ordered us... 553 00:33:14,061 --> 00:33:16,301 to tend to you with the utmost care. 554 00:33:17,902 --> 00:33:20,101 That being said, how about we entertain you... 555 00:33:21,101 --> 00:33:22,301 with a game of snag the bottle? 556 00:33:22,821 --> 00:33:24,301 Only there being a wager could make it entertaining. 557 00:33:25,182 --> 00:33:26,222 Then we'll wager. 558 00:33:28,182 --> 00:33:29,581 The winner gets a wish. 559 00:33:30,022 --> 00:33:32,781 As long as it's something I can do, your wish will be my command. 560 00:33:35,541 --> 00:33:37,182 Whose bottle is this? Number four. 561 00:33:38,301 --> 00:33:39,301 Ma'am. 562 00:33:39,982 --> 00:33:41,141 Where's Number Five? 563 00:33:43,262 --> 00:33:44,861 Manager On, who will you bet on? 564 00:33:50,141 --> 00:33:51,181 Sir. 565 00:33:59,351 --> 00:34:01,181 These three will make a team, 566 00:34:01,502 --> 00:34:04,541 and their opponent will be me. 567 00:34:05,221 --> 00:34:08,741 No way! I'm already entertained. 568 00:34:08,831 --> 00:34:10,661 Ms. Yang, who would you like to bet on? 569 00:34:11,791 --> 00:34:14,982 I believe in you, Manager On, 570 00:34:15,791 --> 00:34:16,982 but then it won't be as fun. 571 00:34:18,101 --> 00:34:19,101 I'll bet on the other three. 572 00:34:25,502 --> 00:34:27,141 If you win, you can share this. 573 00:34:28,061 --> 00:34:29,462 How's that for motivation? 574 00:34:49,462 --> 00:34:51,101 You're the best! 575 00:34:56,502 --> 00:34:58,141 Darn it. 576 00:35:18,061 --> 00:35:20,862 My goodness. You're the best. 577 00:35:29,701 --> 00:35:31,181 These should be reset. 578 00:35:31,902 --> 00:35:33,141 I can't believe it. 579 00:35:33,311 --> 00:35:35,261 Could you be sexier? 580 00:35:36,831 --> 00:35:38,221 As promised, 581 00:35:38,791 --> 00:35:40,621 you will grant me a wish. 582 00:35:41,221 --> 00:35:42,261 Of course. 583 00:35:42,581 --> 00:35:43,581 Here you go. 584 00:35:43,902 --> 00:35:46,141 Let me pour you a victory drink. 585 00:36:06,261 --> 00:36:09,422 Sirs, where exactly are we going? 586 00:36:09,791 --> 00:36:11,382 Just follow the navigation system. 587 00:36:12,422 --> 00:36:14,181 We're late, so speed up. 588 00:36:16,351 --> 00:36:17,381 Got it. 589 00:36:17,382 --> 00:36:19,661 (Grand L Hotel) 590 00:36:21,462 --> 00:36:23,700 They seem to be headed to a hotel. 591 00:36:23,701 --> 00:36:24,982 (Navigation Hacking) 592 00:36:25,422 --> 00:36:27,621 What does he mean by being late for a delivery? 593 00:36:49,141 --> 00:36:50,261 (34R 3535) 594 00:36:53,541 --> 00:36:56,220 Go Eun, license plate 34R 3535. 595 00:36:56,221 --> 00:36:57,462 Run the car. 596 00:36:58,541 --> 00:36:59,862 Did you say 34R 3535? 597 00:37:01,101 --> 00:37:02,862 (Car Registration) 598 00:37:03,791 --> 00:37:05,862 He's Kim Yong Min, the reporter. 599 00:37:23,701 --> 00:37:25,220 Why are you going this way? 600 00:37:25,221 --> 00:37:27,220 I think we're being tailed. 601 00:37:27,221 --> 00:37:28,221 What? 602 00:37:36,181 --> 00:37:37,181 What the... 603 00:37:49,311 --> 00:37:51,462 Is he out of his mind? That darn reporter is back. 604 00:38:48,942 --> 00:38:49,942 Why you... 605 00:38:51,621 --> 00:38:53,831 - Get him. - Get out here, you punk. 606 00:38:54,831 --> 00:38:56,221 What the... 607 00:39:15,831 --> 00:39:16,942 Why are you... 608 00:39:20,942 --> 00:39:22,741 She must be taken to a hospital. 609 00:39:23,221 --> 00:39:24,422 We can't waste more time! 610 00:39:40,505 --> 00:39:42,545 We'll have the results in about ten minutes. 611 00:39:43,505 --> 00:39:44,505 Sure. 612 00:39:50,625 --> 00:39:54,065 (Taewon General Hospital) 613 00:40:04,315 --> 00:40:05,505 You're probably tired, so have one. 614 00:40:06,946 --> 00:40:08,145 We'll have to wait a while. 615 00:40:12,105 --> 00:40:13,866 I didn't expect to see you there. 616 00:40:14,426 --> 00:40:15,585 Why were you with them? 617 00:40:16,426 --> 00:40:17,946 I should ask you the same thing. 618 00:40:20,145 --> 00:40:22,664 Wasn't I clear though? 619 00:40:22,665 --> 00:40:23,945 I told you to stay out of it. 620 00:40:23,946 --> 00:40:25,505 That's what I should be saying. 621 00:40:27,866 --> 00:40:31,185 This is a reagent testing they're doing, right? 622 00:40:31,705 --> 00:40:33,025 I can't be certain, 623 00:40:34,145 --> 00:40:36,755 but my guess is that she was exposed to a drug. 624 00:40:37,755 --> 00:40:39,664 Should I tell you what would've happened to her... 625 00:40:39,665 --> 00:40:41,505 had I not interrupted? 626 00:40:42,545 --> 00:40:44,946 She would've been taken to someplace... 627 00:40:45,866 --> 00:40:47,906 only to be gruesomely violated. 628 00:40:48,065 --> 00:40:51,275 She could call the police, but nothing will come out of it. 629 00:40:52,225 --> 00:40:54,625 She might even be charged with framing an innocent. 630 00:40:57,466 --> 00:40:59,704 What's your relationship to the patient inside? 631 00:40:59,705 --> 00:41:01,275 Do you have the test result? 632 00:41:01,505 --> 00:41:04,346 Her blood tested positive for drugs. 633 00:41:05,505 --> 00:41:07,064 I knew it. 634 00:41:07,065 --> 00:41:08,755 I have already called the police. 635 00:41:09,025 --> 00:41:10,065 You called it in? 636 00:41:10,906 --> 00:41:14,144 How can you report it without discussing it with me? 637 00:41:14,145 --> 00:41:17,105 We're obligated to contact the police... 638 00:41:17,275 --> 00:41:19,064 when blood tests positive for drugs. 639 00:41:19,065 --> 00:41:20,865 When did you make the call? 640 00:41:20,866 --> 00:41:22,544 The moment her test came back positive, 641 00:41:22,545 --> 00:41:23,755 so they will be here any second. 642 00:41:28,505 --> 00:41:29,705 Darn it. 643 00:41:36,665 --> 00:41:39,665 (Ambulance Entrance) 644 00:41:47,906 --> 00:41:49,065 Can you hear me? 645 00:41:49,386 --> 00:41:52,754 You have been charged with violation of drug regulations. 646 00:41:52,755 --> 00:41:54,705 You may remain silent... Can you hear me? 647 00:41:55,025 --> 00:41:56,225 - What? - Get her in the car. 648 00:42:17,505 --> 00:42:18,826 I was so close. 649 00:42:34,065 --> 00:42:35,145 Mr. Kim. 650 00:42:36,025 --> 00:42:38,585 Mr. Choi said they're about to wake up. 651 00:42:39,275 --> 00:42:40,625 Okay, I'll be right there. 652 00:42:50,346 --> 00:42:51,665 My head aches. 653 00:42:54,585 --> 00:42:55,664 What happened? 654 00:42:55,665 --> 00:42:57,946 Where's the woman? Where is she? 655 00:42:58,185 --> 00:42:59,225 Shoot. 656 00:43:02,466 --> 00:43:04,866 Wake up. Get up! 657 00:43:05,545 --> 00:43:08,105 - Where are we? - Where'd the girl go? 658 00:43:08,505 --> 00:43:10,025 Sirs. 659 00:43:10,346 --> 00:43:12,346 - Are you all right? - That punk. 660 00:43:13,426 --> 00:43:15,826 Call it in and give an update. 661 00:43:18,105 --> 00:43:19,386 My head hurts. 662 00:43:30,946 --> 00:43:31,946 Who is it? 663 00:43:37,665 --> 00:43:38,705 Hey. 664 00:43:39,946 --> 00:43:41,946 Where'd you get my address? 665 00:43:42,386 --> 00:43:44,426 I was hoping for a cup of tea. 666 00:43:44,946 --> 00:43:46,225 If you don't mind. 667 00:44:01,386 --> 00:44:02,946 (Hallucinosis, Sexual assault) 668 00:44:03,505 --> 00:44:04,625 (No. 0) 669 00:44:05,585 --> 00:44:06,865 (Black Sun) 670 00:44:06,866 --> 00:44:08,466 (Jeongsam Police Station Jurisdiction) 671 00:44:10,585 --> 00:44:14,105 (Detective Suicide Over Gambling Debt) 672 00:44:17,185 --> 00:44:20,225 I don't have tea. There's just beer or water. 673 00:44:21,065 --> 00:44:22,065 Take your pick. 674 00:44:29,906 --> 00:44:32,746 You can't actually be here for tea. 675 00:44:33,585 --> 00:44:36,625 I want to know what it is you want. 676 00:44:39,906 --> 00:44:43,225 What do you want to get at the risk of getting in trouble... 677 00:44:44,386 --> 00:44:45,746 when you're a poor driver? 678 00:44:47,866 --> 00:44:49,946 Let me ask you something first. 679 00:44:50,065 --> 00:44:52,945 That night, when you drove into me and pushed my car. 680 00:44:52,946 --> 00:44:56,625 Did you do that on purpose because I was in the truck's way? 681 00:44:56,866 --> 00:44:58,145 To save me? 682 00:45:00,025 --> 00:45:03,266 I'm a better driver than you. 683 00:45:04,386 --> 00:45:05,386 I see. 684 00:45:09,306 --> 00:45:13,426 What it is I want... What do I want? 685 00:45:14,185 --> 00:45:17,025 I think there was a long list. 686 00:45:17,266 --> 00:45:18,866 They all failed. 687 00:45:21,065 --> 00:45:22,505 I ruined it all. 688 00:45:23,466 --> 00:45:25,426 And someone died, because of me. 689 00:45:29,386 --> 00:45:30,426 (Black Sun's location) 690 00:45:30,946 --> 00:45:32,065 Choi Seong Eun. 691 00:45:35,346 --> 00:45:38,825 He's one of the few honest officers I know. 692 00:45:38,826 --> 00:45:39,826 (Detective Suicide Over Gambling Debt) 693 00:45:40,826 --> 00:45:43,544 (Suffocated Man in 30s Was Police Officer) 694 00:45:43,545 --> 00:45:44,585 (Choi Seong Eun) 695 00:45:45,145 --> 00:45:48,225 That man who took his own life? 696 00:45:50,065 --> 00:45:51,786 He didn't kill himself. 697 00:45:52,786 --> 00:45:54,466 Someone killed him... 698 00:45:55,505 --> 00:45:57,625 and made it look like a suicide. 699 00:45:59,466 --> 00:46:00,466 It was staged? 700 00:46:02,025 --> 00:46:03,025 I don't know. 701 00:46:05,585 --> 00:46:08,346 I thought I'd almost gotten to the bottom of it. 702 00:46:10,225 --> 00:46:11,545 Last year, 703 00:46:14,065 --> 00:46:16,746 if only I hadn't told Detective Choi what I knew. 704 00:46:20,585 --> 00:46:21,825 (1 year ago) 705 00:46:21,826 --> 00:46:23,224 We already know where to go. 706 00:46:23,225 --> 00:46:24,745 - Make sure to... - Hello, sir. 707 00:46:24,746 --> 00:46:26,104 sort this out for me. 708 00:46:26,105 --> 00:46:29,024 Listen up. To congratulate us on the huge bust, 709 00:46:29,025 --> 00:46:31,545 the commissioner sent over a bonus. 710 00:46:32,625 --> 00:46:33,865 - Yes! - Great! 711 00:46:33,866 --> 00:46:35,624 - You, the youngster. - Yes, sir. 712 00:46:35,625 --> 00:46:38,345 The commissioner wants a list in order of contribution, 713 00:46:38,346 --> 00:46:40,064 - so type one up. - Yes, sir. 714 00:46:40,065 --> 00:46:41,104 Good job, everyone. 715 00:46:41,105 --> 00:46:42,786 - Thank you! - Thank you! 716 00:46:43,105 --> 00:46:45,825 Hey, was this due today? 717 00:46:45,826 --> 00:46:46,905 Yes. 718 00:46:46,906 --> 00:46:48,585 - Can you do it? - Sure. 719 00:46:51,786 --> 00:46:53,185 What is it now? 720 00:46:53,746 --> 00:46:55,504 Congratulations. 721 00:46:55,505 --> 00:46:58,064 You busted a huge Incheon drug smuggling gang. 722 00:46:58,065 --> 00:46:59,945 Good for you. 723 00:46:59,946 --> 00:47:01,905 You found about 20kg? 724 00:47:01,906 --> 00:47:04,144 How do you know that? You're quick. 725 00:47:04,145 --> 00:47:05,945 You might get on the first page. 726 00:47:05,946 --> 00:47:07,184 Thanks for the kimchi. 727 00:47:07,185 --> 00:47:09,104 My wife told me to thank you too. 728 00:47:09,105 --> 00:47:10,145 Did she? 729 00:47:10,346 --> 00:47:13,425 My mom made me way too much and I didn't know what to do. 730 00:47:13,426 --> 00:47:14,584 I'm glad you liked it. 731 00:47:14,585 --> 00:47:16,425 Stop beating around the bush. 732 00:47:16,426 --> 00:47:17,625 You have a tip. What is it? 733 00:47:21,746 --> 00:47:24,024 If it turns out to be huge, I get the exclusive. 734 00:47:24,025 --> 00:47:25,346 When did you not? 735 00:47:26,826 --> 00:47:29,024 Let's see. Drugs. 736 00:47:29,025 --> 00:47:30,224 (Black Sun Tip, Large-scale drug distribution) 737 00:47:30,225 --> 00:47:32,945 I staked out the place for a few days after I got the tip. 738 00:47:32,946 --> 00:47:33,986 I sense something. 739 00:47:34,145 --> 00:47:36,345 Use your common sense. 740 00:47:36,346 --> 00:47:37,985 Why would a club that makes... 741 00:47:37,986 --> 00:47:39,865 billions a month need to sell drugs? 742 00:47:39,866 --> 00:47:42,986 That's why I'm here, to ask you to find out. 743 00:47:43,866 --> 00:47:45,184 I think it's a dud. 744 00:47:45,185 --> 00:47:47,145 If it is, then it's a good thing. 745 00:47:47,505 --> 00:47:50,184 Take this with you when you check the place out. 746 00:47:50,185 --> 00:47:53,145 Press this button once, like this. 747 00:47:53,625 --> 00:47:54,705 What's this? 748 00:47:54,906 --> 00:47:56,504 I need at least a recording... 749 00:47:56,505 --> 00:47:59,064 if I'm to negotiate a deadline. 750 00:47:59,065 --> 00:48:00,465 I'll hold onto the story, 751 00:48:00,466 --> 00:48:03,306 then print it when you give the okay. 752 00:48:03,946 --> 00:48:05,266 And buy you a drink. 753 00:48:05,505 --> 00:48:08,306 Yong Min. I won't do this for the drink. 754 00:48:08,866 --> 00:48:11,346 I'll go because you say the place could be dirty. 755 00:48:12,306 --> 00:48:15,585 - For justice. - Quit bothering me and go. 756 00:48:15,786 --> 00:48:16,826 Take care. 757 00:48:18,906 --> 00:48:19,945 (Criminal Division) 758 00:48:19,946 --> 00:48:22,746 (Detective Choi) 759 00:48:30,625 --> 00:48:32,346 - Hello? - Yong Min. 760 00:48:33,105 --> 00:48:34,224 You were right. 761 00:48:34,225 --> 00:48:36,345 Why are you calling me this late? 762 00:48:36,346 --> 00:48:39,426 I just don't know what to do. 763 00:48:39,585 --> 00:48:41,945 What is it? What's up? 764 00:48:41,946 --> 00:48:43,025 (Black Sun) 765 00:48:47,946 --> 00:48:50,465 Where are you? I'll come over. 766 00:48:50,466 --> 00:48:52,906 No, don't. I'll come to you. 767 00:48:54,025 --> 00:48:55,946 You're the only one I can trust right now. 768 00:48:58,185 --> 00:48:59,505 Let me check one more thing. 769 00:49:01,705 --> 00:49:05,025 No, wait. Hello? Detective Choi. Seong Eun! 770 00:49:06,466 --> 00:49:08,625 Him saying he wanted to check one more thing. 771 00:49:09,306 --> 00:49:11,105 It sounded so ominous. 772 00:49:13,105 --> 00:49:14,866 And that bad feeling... 773 00:49:15,946 --> 00:49:17,065 came true. 774 00:49:30,105 --> 00:49:31,105 Seong Eun. 775 00:49:35,065 --> 00:49:36,625 Seong Eun. 776 00:49:37,946 --> 00:49:39,504 Internal Affairs said... 777 00:49:39,505 --> 00:49:42,705 Detective Choi had taken out loans from here and there. 778 00:49:44,266 --> 00:49:47,386 Forensics released their initial findings. 779 00:49:48,746 --> 00:49:50,386 It looks like suicide. 780 00:49:50,946 --> 00:49:51,946 (May the deceased rest in peace.) 781 00:49:52,145 --> 00:49:53,866 Don't lie. 782 00:49:56,065 --> 00:49:58,105 Why would Detective Choi kill himself? 783 00:50:00,906 --> 00:50:02,786 He got killed. 784 00:50:03,386 --> 00:50:06,385 Wasn't he murdered while looking for the truth? 785 00:50:06,386 --> 00:50:09,345 Reporter Kim, watch what you say in front of his family. 786 00:50:09,346 --> 00:50:11,225 Are you sure you're teammates? 787 00:50:11,866 --> 00:50:13,625 Did you investigate properly? 788 00:50:15,306 --> 00:50:16,466 (Jeongsam Police Station) 789 00:50:18,185 --> 00:50:20,746 Seong Eun was killed wrongfully. 790 00:50:22,705 --> 00:50:24,625 I'll prove it. 791 00:50:25,746 --> 00:50:26,826 Detective Choi... 792 00:50:27,746 --> 00:50:29,504 was a valued colleague. 793 00:50:29,505 --> 00:50:31,225 If we find anything fishy, 794 00:50:32,466 --> 00:50:34,866 I'll reopen the investigation myself. 795 00:50:39,746 --> 00:50:41,906 He left and drove off on his own. 796 00:50:43,065 --> 00:50:47,105 We checked everything before informing his family. 797 00:50:47,185 --> 00:50:48,785 So we don't do what you did... 798 00:50:48,786 --> 00:50:51,024 and spew nonsense when you don't have the facts. 799 00:50:51,025 --> 00:50:53,466 The case was closed today. 800 00:50:53,786 --> 00:50:56,426 Don't you go digging into it. 801 00:50:57,346 --> 00:50:58,465 That's a joke. 802 00:50:58,466 --> 00:51:00,386 If you can't do it, 803 00:51:00,786 --> 00:51:02,625 I'll do it on my own. 804 00:51:03,105 --> 00:51:04,386 (Case Report) 805 00:51:06,065 --> 00:51:07,104 (Detective Choi Seong Eun Suicide) 806 00:51:07,105 --> 00:51:09,906 When they concluded Seung Eun's death as a suicide, 807 00:51:10,625 --> 00:51:12,946 a few detectives requested another investigation. 808 00:51:13,505 --> 00:51:16,704 And strangely enough, they got transferred elsewhere. 809 00:51:16,705 --> 00:51:19,105 (Detective Choi Seong Eun Suicide) 810 00:51:21,346 --> 00:51:22,466 (Supposedly took his life) 811 00:51:26,105 --> 00:51:27,306 (Hanbaek Daily) 812 00:51:39,625 --> 00:51:41,545 (Black Sun) 813 00:51:49,505 --> 00:51:51,225 (Black Sun) 814 00:51:57,025 --> 00:51:58,745 Take this with you. 815 00:51:58,746 --> 00:52:01,665 Press this button once, like this. 816 00:52:02,105 --> 00:52:03,185 What's this? 817 00:52:03,505 --> 00:52:05,024 I need at least a recording... 818 00:52:05,025 --> 00:52:07,545 if I'm to negotiate a deadline. 819 00:52:08,386 --> 00:52:09,786 The pen recorder I gave him. 820 00:52:11,306 --> 00:52:12,346 (Detective Choi Seong Eun Suicide) 821 00:52:17,505 --> 00:52:18,585 It's not here. 822 00:52:18,866 --> 00:52:20,426 The Detective Choi I know, 823 00:52:20,786 --> 00:52:23,185 as long as no one took it from him, 824 00:52:23,545 --> 00:52:25,865 would've hidden it somewhere. 825 00:52:25,866 --> 00:52:26,866 Get lost! 826 00:52:28,625 --> 00:52:29,786 (Black Sun) 827 00:52:31,505 --> 00:52:33,184 Since then, 828 00:52:33,185 --> 00:52:36,585 I did all I possibly could to get into Black Sun. 829 00:52:36,705 --> 00:52:39,466 That's why the guys there can't stand me. 830 00:52:47,025 --> 00:52:48,184 Hello? 831 00:52:48,185 --> 00:52:51,065 Are you Kim Yong Min the journalist? 832 00:52:52,386 --> 00:52:56,466 There's something I must tell you about Detective Choi Seong Eun. 833 00:52:56,786 --> 00:52:57,826 Where are you? 834 00:52:59,225 --> 00:53:00,665 (Notice of Danger) 835 00:53:08,266 --> 00:53:09,786 What is it you have? 836 00:53:12,986 --> 00:53:14,225 (Security Tape) 837 00:53:37,786 --> 00:53:38,826 Kim Yong Min. 838 00:53:39,466 --> 00:53:42,746 You accepted a bribe and spread false information. 839 00:53:42,946 --> 00:53:44,946 - That's nonsense! - Come with us. 840 00:53:45,025 --> 00:53:47,185 - Come along. - I was framed! 841 00:53:49,185 --> 00:53:52,705 We have clear proof that you took a bribe. 842 00:53:57,105 --> 00:54:00,145 Overnight, online news and mainstream media... 843 00:54:00,266 --> 00:54:03,826 turned me into a trashy journalist who'd taken a bribe. 844 00:54:08,145 --> 00:54:10,306 They got me good. 845 00:54:18,065 --> 00:54:19,545 You asked me... 846 00:54:22,145 --> 00:54:24,585 why I filmed myself on the rooftop. 847 00:54:27,065 --> 00:54:28,306 To tell the truth, 848 00:54:29,065 --> 00:54:31,466 I was hoping they'd kill me. 849 00:54:34,065 --> 00:54:36,266 If a video of them beating me to death... 850 00:54:36,906 --> 00:54:38,505 were to appear online, 851 00:54:41,145 --> 00:54:43,386 wouldn't the police be forced to reopen the case? 852 00:54:45,225 --> 00:54:46,266 That's what I thought. 853 00:54:49,705 --> 00:54:51,946 I want to find the punks who killed Seung Eun... 854 00:54:54,946 --> 00:54:57,346 and make them stand trial. 855 00:54:58,266 --> 00:55:00,625 There's nothing more I can do. 856 00:55:55,065 --> 00:55:57,145 (Tell us your stories of injustice.) 857 00:56:04,065 --> 00:56:06,426 (Deluxe Taxi Service - Don't die, get revenge. We'll do it for you.) 858 00:56:13,225 --> 00:56:17,065 I know it's not the right time to say this, 859 00:56:18,225 --> 00:56:21,306 but I don't think we're in the position to help Mr. Kim. 860 00:56:22,665 --> 00:56:23,826 I agree. 861 00:56:24,665 --> 00:56:26,225 We're in trouble ourselves. 862 00:56:26,585 --> 00:56:28,865 They'll come after us again if they realize Mr. Kim's alive. 863 00:56:28,866 --> 00:56:30,225 We must get them first. 864 00:56:32,266 --> 00:56:34,105 It's possible the guys we're after... 865 00:56:34,625 --> 00:56:36,305 and what Mr. Kim wants to find... 866 00:56:36,306 --> 00:56:37,705 are one and the same. 867 00:56:39,585 --> 00:56:41,665 Why are you so quiet, Mr. Jang? 868 00:56:43,946 --> 00:56:45,426 I think... 869 00:56:47,025 --> 00:56:48,346 everyone's right. 870 00:56:49,585 --> 00:56:52,184 Mr. Jang, you can't say we're all right. 871 00:56:52,185 --> 00:56:53,504 We lost a taxi... 872 00:56:53,505 --> 00:56:56,306 and Mr. Kim almost died. 873 00:56:57,705 --> 00:56:59,545 It wasn't the first time, though. 874 00:57:01,306 --> 00:57:02,785 Go Eun's right! 875 00:57:02,786 --> 00:57:05,625 Mr. Kim almost died this time. It was close. 876 00:57:06,786 --> 00:57:08,505 All the answers we want... 877 00:57:09,426 --> 00:57:12,585 are hidden inside the club called Black Sun. 878 00:57:15,185 --> 00:57:17,024 (Reporter Kim Yong Min, Detective Choi Seong Eun) 879 00:57:17,025 --> 00:57:19,346 (Black Sun) 880 00:57:22,065 --> 00:57:25,866 I think we should take on this client. 881 00:57:26,545 --> 00:57:28,585 Yes, I know we're in trouble, 882 00:57:29,826 --> 00:57:31,665 but that person who needs help. 883 00:57:31,946 --> 00:57:33,946 Don't you think he's the reason we exist? 884 00:57:36,025 --> 00:57:37,105 I say yes. 885 00:57:38,545 --> 00:57:39,585 Me too. 886 00:57:48,826 --> 00:57:50,545 Mr. Kim's already so busy. 887 00:57:51,346 --> 00:57:52,466 You have another job... 888 00:57:53,466 --> 00:57:54,585 to take on in Black Sun. 889 00:58:02,906 --> 00:58:09,426 (Woori Stationery) 890 00:58:23,545 --> 00:58:24,585 (Deluxe Taxi Service) 891 00:58:36,346 --> 00:58:39,585 (Deluxe Taxi Service) 892 00:58:39,946 --> 00:58:41,386 (Game 88) 893 00:58:52,105 --> 00:58:54,185 (Select Game) 894 00:58:56,906 --> 00:58:58,306 (Select Game) 895 00:59:01,466 --> 00:59:02,625 Hello, 896 00:59:02,746 --> 00:59:06,746 thank you for choosing our Rainbow Deluxe Taxi. 897 00:59:06,906 --> 00:59:09,265 For your safety and convenience, 898 00:59:09,266 --> 00:59:11,746 I'll explain a few rules. 899 00:59:12,306 --> 00:59:13,905 While the deal is in place, 900 00:59:13,906 --> 00:59:16,946 the cab's meter will keep on running. 901 00:59:16,986 --> 00:59:19,584 The fees will be dealt with... 902 00:59:19,585 --> 00:59:21,144 once the whole deal is done. 903 00:59:21,145 --> 00:59:24,025 There may be some extra charges depending on the deal, 904 00:59:24,225 --> 00:59:25,785 and once you use our service, 905 00:59:25,786 --> 00:59:28,305 you must not... 906 00:59:28,306 --> 00:59:31,426 breach our work to anyone. 907 00:59:32,065 --> 00:59:33,225 Thank you for complying with the rules. 908 00:59:33,625 --> 00:59:36,906 Now, if you'd like to get revenge on those who made you suffer, 909 00:59:37,266 --> 00:59:39,386 press the blue button on the left. 910 00:59:39,746 --> 00:59:41,145 If you don't want to get revenge, 911 00:59:41,426 --> 00:59:44,746 press the red button on the right. 912 00:59:45,906 --> 00:59:48,266 (Black Sun) 913 00:59:52,145 --> 00:59:54,345 Yong Min. I won't do this for the drink. 914 00:59:54,346 --> 00:59:56,866 I'll go because you say the place could be dirty. 915 00:59:58,105 --> 00:59:59,185 Yong Min. 916 01:00:01,025 --> 01:00:02,185 You were right. 917 01:00:03,065 --> 01:00:05,024 You're the only one I can trust right now. 918 01:00:05,025 --> 01:00:06,466 Let me check one more thing. 919 01:00:16,665 --> 01:00:19,946 (Black Sun) 920 01:00:21,105 --> 01:00:22,466 You made your choice. 921 01:00:23,145 --> 01:00:26,946 Shall we take the deluxe taxi and get your revenge? 922 01:00:39,625 --> 01:00:41,346 (Deluxe) 923 01:01:12,946 --> 01:01:14,225 (The Small Bookstore in My Hand) 924 01:01:16,426 --> 01:01:17,705 (M5283) 925 01:01:20,746 --> 01:01:22,346 (Deluxe) 926 01:01:34,346 --> 01:01:35,705 (M5283) 927 01:02:22,705 --> 01:02:24,705 5283 beginning service. 928 01:02:40,746 --> 01:02:44,466 (Taxi Driver 2) 929 01:03:06,705 --> 01:03:10,945 (That person who needs help is the reason we exist.) 930 01:03:10,946 --> 01:03:14,505 (Korean Crime Victims Support Association) 931 01:03:14,625 --> 01:03:17,545 How could they do this in the center of Seoul? 932 01:03:17,585 --> 01:03:19,946 It looks like a playground of evil. 933 01:03:20,225 --> 01:03:22,144 Who do you think you are? 934 01:03:22,145 --> 01:03:23,426 Is it that hard? 935 01:03:23,625 --> 01:03:25,865 It's time to pick a doll. 936 01:03:25,866 --> 01:03:27,466 You should score a home run today. 937 01:03:27,866 --> 01:03:29,385 I'll show you... 938 01:03:29,386 --> 01:03:31,345 what a real hierarchy looks like. 939 01:03:31,346 --> 01:03:33,025 Close the doors. Shut it down. 940 01:03:33,225 --> 01:03:35,906 Don't worry, ma'am. Trust me. 941 01:03:36,145 --> 01:03:37,465 I stopped them for now, 942 01:03:37,466 --> 01:03:38,826 but they'll get back up soon. 943 01:03:38,906 --> 01:03:39,946 What are you? 944 01:03:40,105 --> 01:03:42,105 Mr. Kim. Say something! 945 01:03:43,266 --> 01:03:44,306 Goodbye. 946 01:03:44,545 --> 01:03:46,825 Mr. Kim. Get a grip. 947 01:03:46,826 --> 01:03:49,584 You need to wake up. Sober up! 948 01:03:49,585 --> 01:03:50,665 Mr. Kim! 949 01:03:52,607 --> 01:03:57,547 Ripped and resynced by YoungJedi 64926

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.