Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,027 --> 00:00:06,587
(All characters, organizations, and places are fictional.)
2
00:00:06,588 --> 00:00:08,186
(Some scenes of a criminal nature...)
3
00:00:08,187 --> 00:00:09,708
(could make you feel uncomfortable.)
4
00:00:10,101 --> 00:00:11,181
Get him up.
5
00:00:12,821 --> 00:00:14,140
Wait.
6
00:00:14,141 --> 00:00:16,060
At least tell me why I'm getting kicked out.
7
00:00:16,061 --> 00:00:17,061
Why?
8
00:00:18,942 --> 00:00:20,221
Are you sure we shouldn't go and help?
9
00:00:20,222 --> 00:00:23,621
Why aren't the police doing anything when they're seeing all this?
10
00:00:23,622 --> 00:00:25,821
Will you hold onto him?
11
00:00:28,982 --> 00:00:31,181
- Gosh, that hurt.
- Get up.
12
00:00:33,781 --> 00:00:35,221
Oh, dear. I'm dying over here.
13
00:00:35,222 --> 00:00:36,861
Will someone call the police?
14
00:00:36,862 --> 00:00:37,942
Come here.
15
00:00:38,781 --> 00:00:40,381
Come here. Hey.
16
00:00:41,381 --> 00:00:43,181
Hello. You can come in.
17
00:00:46,302 --> 00:00:48,541
- Who asked for us?
- Hey.
18
00:00:49,431 --> 00:00:51,101
He made the report.
19
00:00:52,662 --> 00:00:53,662
Are you okay?
20
00:00:53,981 --> 00:00:55,180
Are you okay? Can you stand up?
21
00:00:55,181 --> 00:00:56,431
Oh, dear.
22
00:00:56,621 --> 00:00:58,460
Stand up. Are you all right?
23
00:00:58,461 --> 00:00:59,541
Let's see.
24
00:01:00,431 --> 00:01:01,461
Hey.
25
00:01:02,261 --> 00:01:03,261
What are you doing?
26
00:01:03,262 --> 00:01:05,741
You're under arrest for obstructing a business.
27
00:01:08,901 --> 00:01:11,461
What the heck is going on?
28
00:01:15,981 --> 00:01:18,861
If you have no other issues, we'll head back.
29
00:01:18,862 --> 00:01:19,862
Take care.
30
00:01:30,461 --> 00:01:33,740
I saw it go down myself and I can't believe it.
31
00:01:33,741 --> 00:01:35,820
- Let's go.
- Wait. No.
32
00:01:35,821 --> 00:01:37,620
What? We're not going to follow him?
33
00:01:37,621 --> 00:01:38,820
Let me check one thing.
34
00:01:38,821 --> 00:01:40,621
What? Check what?
35
00:01:41,302 --> 00:01:43,981
To check why that private ambulance is stopping at the club.
36
00:01:44,461 --> 00:01:45,781
(Ambulance)
37
00:01:45,782 --> 00:01:46,862
What's this?
38
00:01:50,582 --> 00:01:51,982
Did someone get hurt inside?
39
00:01:53,422 --> 00:01:54,461
Come on.
40
00:01:58,982 --> 00:02:00,301
What is this?
41
00:02:00,302 --> 00:02:01,660
- Let's go.
- Let go of me.
42
00:02:01,661 --> 00:02:04,141
- My blood isn't circulating.
- What is this?
43
00:02:04,142 --> 00:02:06,301
- Why are you doing this?
- Come on.
44
00:02:06,302 --> 00:02:08,582
Seriously. I'm here to have fun.
45
00:02:08,941 --> 00:02:10,181
(Black Sun)
46
00:02:10,832 --> 00:02:11,901
Mom.
47
00:02:17,741 --> 00:02:19,832
Put them in the truck.
48
00:02:19,982 --> 00:02:21,781
I'm going. Don't push me.
49
00:02:23,102 --> 00:02:27,421
I'm going to sue you guys. You're not getting away with this.
50
00:02:27,422 --> 00:02:28,982
How could you let in minors?
51
00:02:34,661 --> 00:02:35,661
Hey.
52
00:02:36,582 --> 00:02:38,541
I told you no minors in the club. Didn't I?
53
00:02:38,542 --> 00:02:39,620
You did.
54
00:02:39,621 --> 00:02:42,382
If you knew that, how could you let those kids in?
55
00:02:43,142 --> 00:02:45,862
They bought the high pass from an agent.
56
00:02:46,221 --> 00:02:47,221
The high pass?
57
00:02:47,901 --> 00:02:50,302
- Which agent?
- It was Windy.
58
00:02:52,461 --> 00:02:54,542
Gosh. She must be desperate for money.
59
00:02:55,621 --> 00:02:57,142
Let's wipe her board.
60
00:02:57,822 --> 00:02:59,861
Pull the plug on her entire schedule.
61
00:02:59,862 --> 00:03:00,901
Yes, sir.
62
00:03:03,901 --> 00:03:07,542
She's desperate for money. But he's going to wipe her board?
63
00:03:08,461 --> 00:03:09,822
What's this about?
64
00:03:19,582 --> 00:03:20,621
Do you want a drink?
65
00:03:26,542 --> 00:03:27,542
Have you gone mad?
66
00:03:28,621 --> 00:03:31,021
How dare you cancel my reservations?
67
00:03:31,022 --> 00:03:32,461
How dare you?
68
00:03:32,702 --> 00:03:35,181
You must be out of your mind after losing all your customers.
69
00:03:36,302 --> 00:03:38,261
Do you know how much money I lost today?
70
00:03:38,262 --> 00:03:39,341
I don't.
71
00:03:39,542 --> 00:03:42,101
But you put me in a tight spot because you carelessly...
72
00:03:42,102 --> 00:03:43,660
let some minors in.
73
00:03:43,661 --> 00:03:44,661
(Minor: Underage customers)
74
00:03:44,662 --> 00:03:46,621
Shouldn't you kneel and apologize to me first?
75
00:03:46,822 --> 00:03:49,220
That's why you pulled out all of my reservations?
76
00:03:49,221 --> 00:03:50,501
You lowlife!
77
00:03:53,181 --> 00:03:55,191
Didn't I make it clear to you?
78
00:03:55,192 --> 00:03:57,941
Rape or assault. People can do whatever they want here...
79
00:03:57,942 --> 00:03:59,780
because we can easily say the customers got too excited.
80
00:03:59,781 --> 00:04:02,661
But we can't do anything about minors.
81
00:04:03,301 --> 00:04:04,701
Get your hands off me, you lowlife.
82
00:04:04,702 --> 00:04:06,631
If we get caught serving minors,
83
00:04:06,632 --> 00:04:08,541
there's no way out.
84
00:04:08,942 --> 00:04:10,981
I'll go down for everything.
85
00:04:12,461 --> 00:04:13,541
Darn it!
86
00:04:14,752 --> 00:04:17,541
You crazy wench. Gosh. Come on.
87
00:04:19,262 --> 00:04:20,262
Darn it.
88
00:04:21,421 --> 00:04:22,981
Do you want to die?
89
00:04:23,822 --> 00:04:26,582
I'm going to kill you first, you lowlife.
90
00:04:29,942 --> 00:04:30,981
Sir.
91
00:04:32,661 --> 00:04:33,861
Chief.
92
00:04:35,822 --> 00:04:38,582
(Chief of Black Sun, Yoo Moon Hyun)
93
00:04:39,861 --> 00:04:42,301
- What are you two doing?
- It's nothing.
94
00:04:42,632 --> 00:04:44,382
We were talking.
95
00:04:44,781 --> 00:04:46,301
Talking, my foot.
96
00:04:46,661 --> 00:04:47,661
We still have customers here.
97
00:04:47,662 --> 00:04:49,300
If you need to talk, do it quietly after we close.
98
00:04:49,301 --> 00:04:50,420
Yes, sir.
99
00:04:50,421 --> 00:04:52,341
I was on my way out to get back to work.
100
00:04:57,461 --> 00:04:59,632
Gosh. That idiot.
101
00:05:01,301 --> 00:05:02,632
Gosh.
102
00:05:03,341 --> 00:05:04,502
Darn it.
103
00:05:07,981 --> 00:05:09,901
Hey, Detective Jang. It's me.
104
00:05:10,661 --> 00:05:11,742
Hey.
105
00:05:12,101 --> 00:05:14,100
(Detective Jang Jin Ho of Jeongsam Police Station)
106
00:05:14,101 --> 00:05:15,981
Stop making up stories...
107
00:05:16,262 --> 00:05:17,941
and don't destroy what isn't yours.
108
00:05:17,942 --> 00:05:19,100
(Senior Officer Jo Min Geon)
109
00:05:19,101 --> 00:05:21,980
You don't believe me that I reported I saw minors,
110
00:05:21,981 --> 00:05:24,822
but you believe club security who said I destroyed property.
111
00:05:25,421 --> 00:05:27,540
Without even going inside the club.
112
00:05:27,541 --> 00:05:28,941
(Criminal Division, Violent Crimes Team 1)
113
00:05:28,942 --> 00:05:30,022
Hey.
114
00:05:31,142 --> 00:05:33,341
Is your name Kim Do Gi?
115
00:05:37,622 --> 00:05:38,622
(Cell 1)
116
00:05:38,623 --> 00:05:42,901
You're now under arrest for molesting a club employee.
117
00:05:44,901 --> 00:05:46,340
You should've just had a good time.
118
00:05:46,341 --> 00:05:49,661
Why cause a fuss and bother so many people?
119
00:05:55,262 --> 00:05:58,301
You're well and truly screwed.
120
00:06:02,341 --> 00:06:05,541
(Taxi Driver 2)
121
00:06:06,062 --> 00:06:07,501
(Episode 12)
122
00:06:07,502 --> 00:06:10,582
Gosh. Their nicknames are making it harder for me to identify them.
123
00:06:11,541 --> 00:06:14,501
Who on earth reported Mr. Kim?
124
00:06:14,502 --> 00:06:16,421
Just wait until I find you.
125
00:06:31,822 --> 00:06:32,901
What?
126
00:06:35,582 --> 00:06:37,101
What's he doing here?
127
00:06:41,861 --> 00:06:43,062
What are you doing here?
128
00:06:44,541 --> 00:06:46,101
What is it?
129
00:06:48,382 --> 00:06:50,062
Gosh.
130
00:07:02,981 --> 00:07:03,981
Darn it.
131
00:07:08,382 --> 00:07:09,981
(Jeongsam Police Station)
132
00:07:13,901 --> 00:07:16,182
What? Come on.
133
00:07:21,541 --> 00:07:25,142
Shouldn't you at least thank me?
134
00:07:27,062 --> 00:07:29,582
I don't remember hearing that from you either.
135
00:07:30,262 --> 00:07:31,502
You actually cursed at me.
136
00:07:33,942 --> 00:07:35,702
(Keep the country safe with the people.)
137
00:07:37,461 --> 00:07:40,221
If you want this, buy me a beer.
138
00:07:59,461 --> 00:08:00,742
Gosh. That hits the spot.
139
00:08:04,382 --> 00:08:06,861
Gosh. You know how to take a punch.
140
00:08:07,382 --> 00:08:10,502
That would have been enough to knock you out.
141
00:08:11,181 --> 00:08:13,781
I don't think I want this video.
142
00:08:15,581 --> 00:08:16,862
Keep watching.
143
00:08:27,142 --> 00:08:28,232
Stop.
144
00:08:29,541 --> 00:08:31,352
The woman who just got out of the taxi.
145
00:08:31,701 --> 00:08:34,541
She made the false report that you sexually harassed her.
146
00:08:34,821 --> 00:08:36,581
Her name is Aena.
147
00:08:36,701 --> 00:08:38,352
She's an agent at the club.
148
00:08:38,472 --> 00:08:41,900
But she came to work after you got arrested.
149
00:08:41,901 --> 00:08:43,502
So it's obvious she was lying.
150
00:08:44,181 --> 00:08:45,622
That's why you were released right away.
151
00:08:47,502 --> 00:08:48,502
Cheers.
152
00:08:51,112 --> 00:08:53,700
By the way, how could you even think about tipping off...
153
00:08:53,701 --> 00:08:55,861
the police regarding the minors inside the club?
154
00:08:55,862 --> 00:08:58,351
Gosh. Are you that fearless?
155
00:08:58,352 --> 00:08:59,901
Or are you that confident?
156
00:09:01,941 --> 00:09:04,111
Reporters don't usually get beaten up...
157
00:09:04,112 --> 00:09:06,061
that badly on the rooftop.
158
00:09:09,941 --> 00:09:12,301
I never told you I was a reporter.
159
00:09:13,061 --> 00:09:14,742
They called you a media jackal.
160
00:09:16,982 --> 00:09:17,982
I see.
161
00:09:19,262 --> 00:09:22,061
Why were you filming them on the rooftop...
162
00:09:22,181 --> 00:09:24,232
when they were beating you up?
163
00:09:27,701 --> 00:09:30,781
I guess I did it to extort money. I'm a media jackal.
164
00:09:31,352 --> 00:09:32,700
If that was your goal,
165
00:09:32,701 --> 00:09:34,061
you would've done it at the entrance.
166
00:09:34,982 --> 00:09:37,421
There would be witnesses all over the entrance.
167
00:09:39,581 --> 00:09:42,022
You probably didn't want anyone interrupting you.
168
00:09:42,181 --> 00:09:43,421
Like...
169
00:09:44,472 --> 00:09:45,502
the police.
170
00:09:48,352 --> 00:09:50,982
Were you filming yourself getting beaten up,
171
00:09:51,472 --> 00:09:53,382
so you could threaten them?
172
00:09:53,941 --> 00:09:54,941
Or...
173
00:09:56,781 --> 00:09:57,781
was it to cut a deal?
174
00:10:03,382 --> 00:10:06,061
I don't know what you're trying to do here,
175
00:10:07,472 --> 00:10:09,781
but you should stay away from Black Sun.
176
00:10:09,862 --> 00:10:12,781
This isn't a threat. It's a word of advice for you.
177
00:10:12,982 --> 00:10:14,700
You experienced it firsthand, right?
178
00:10:14,701 --> 00:10:17,901
How your kindness of tipping off the police panned out.
179
00:10:18,941 --> 00:10:20,232
You see,
180
00:10:20,541 --> 00:10:23,541
common sense has no place at Black Sun.
181
00:10:25,181 --> 00:10:27,352
So you should stop before you hurt yourself.
182
00:10:27,941 --> 00:10:30,232
If you keep hanging around there, you'll be getting in my way.
183
00:10:36,181 --> 00:10:38,022
Anyway, thanks for the beer.
184
00:10:49,781 --> 00:10:52,421
(Tiger Beer)
185
00:10:57,502 --> 00:10:59,060
Anyway, you dodged a bullet.
186
00:10:59,061 --> 00:11:01,900
Whatever his intention was, without Mr. Kim Yong Min's help,
187
00:11:01,901 --> 00:11:03,541
you would have been in big trouble.
188
00:11:04,661 --> 00:11:06,581
But don't you think this is ridiculous?
189
00:11:07,222 --> 00:11:08,621
I can't believe that...
190
00:11:08,622 --> 00:11:11,462
the police showed up at the club because he sent in a tip.
191
00:11:12,622 --> 00:11:15,222
They framed me to get me in trouble.
192
00:11:15,781 --> 00:11:17,941
And they were about to push a reporter off the rooftop.
193
00:11:18,061 --> 00:11:19,661
They didn't hesitate at all.
194
00:11:20,061 --> 00:11:23,342
This also proves that Black Sun must have a lot to hide.
195
00:11:23,701 --> 00:11:26,342
Why don't we get the club owner and interrogate him?
196
00:11:27,502 --> 00:11:29,262
Let me give you a pop quiz.
197
00:11:29,342 --> 00:11:31,821
Guess how many people own the club.
198
00:11:32,421 --> 00:11:33,621
Isn't there only one owner?
199
00:11:33,622 --> 00:11:34,661
Wrong.
200
00:11:35,301 --> 00:11:37,382
A, 2 people. B, 3 people.
201
00:11:37,462 --> 00:11:38,660
C, four people.
202
00:11:38,661 --> 00:11:40,180
D, 5 people. E, 6 people.
203
00:11:40,181 --> 00:11:41,222
E.
204
00:11:43,701 --> 00:11:46,541
Gosh. You're really good at questions like this.
205
00:11:46,982 --> 00:11:48,061
That was correct.
206
00:11:48,781 --> 00:11:51,502
She never changes. She's so consistent.
207
00:11:52,742 --> 00:11:55,581
But do you know what's even more shocking?
208
00:11:56,262 --> 00:11:58,101
All six of them aren't real owners.
209
00:11:58,102 --> 00:11:59,462
They are just figureheads.
210
00:12:01,301 --> 00:12:03,262
So no one knows who the real owner is?
211
00:12:04,262 --> 00:12:05,981
That's odd.
212
00:12:05,982 --> 00:12:07,862
(Black Sun)
213
00:12:10,022 --> 00:12:11,982
I need to get back into Black Sun.
214
00:12:12,462 --> 00:12:13,540
Should I book a table?
215
00:12:13,541 --> 00:12:14,541
No.
216
00:12:14,542 --> 00:12:16,982
The range of the areas I can cover as a customer is limited.
217
00:12:18,262 --> 00:12:21,781
It'll be better to use another method to get back in.
218
00:12:29,022 --> 00:12:30,660
I would have been in big trouble without your help,
219
00:12:30,661 --> 00:12:32,181
Senior Superintendent.
220
00:12:33,821 --> 00:12:35,700
Gosh, I told you not to call me that here.
221
00:12:35,701 --> 00:12:37,501
(Park Hyun Jo, the owner of Black Sun)
222
00:12:37,502 --> 00:12:39,421
(Senior Superintendent of Seoul Metropolitan Police)
223
00:12:40,742 --> 00:12:41,982
Yes, sir.
224
00:12:44,661 --> 00:12:46,462
Just call a chauffeur when after drinking.
225
00:12:46,581 --> 00:12:49,580
A DUI in the middle of the road? That's just so embarrassing.
226
00:12:49,581 --> 00:12:52,382
Actually, I already told Hoon Jung. I made myself clear.
227
00:12:52,622 --> 00:12:54,781
I told him we wouldn't help him with his next DUI.
228
00:12:54,941 --> 00:12:56,421
By the way, Senior Superintendent...
229
00:12:58,502 --> 00:12:59,541
Sir.
230
00:12:59,781 --> 00:13:02,420
To celebrate the release of my new album,
231
00:13:02,421 --> 00:13:04,142
I'm planning to rent the entire resort...
232
00:13:04,382 --> 00:13:05,462
on an island and throw a party.
233
00:13:06,181 --> 00:13:07,181
You're coming, right?
234
00:13:08,222 --> 00:13:09,901
Will there be pretty celebrities?
235
00:13:10,901 --> 00:13:13,061
You know, I'm into models these days.
236
00:13:13,541 --> 00:13:15,622
I know your type.
237
00:13:17,982 --> 00:13:21,541
I'll invite models who aren't so shy.
238
00:13:23,142 --> 00:13:24,541
I saw an article about your new relationship.
239
00:13:25,102 --> 00:13:26,420
What? With who?
240
00:13:26,421 --> 00:13:28,541
You don't even know whom you've been fooling around?
241
00:13:28,622 --> 00:13:30,222
Gosh. I don't know.
242
00:13:30,742 --> 00:13:32,142
I just fool around with everyone.
243
00:13:32,701 --> 00:13:34,941
Then I'll marry a foreigner. Right.
244
00:13:38,262 --> 00:13:39,262
Gosh.
245
00:13:42,821 --> 00:13:44,102
The settlement for this month is finished.
246
00:13:44,541 --> 00:13:47,940
I can just check the number on the bottom.
247
00:13:47,941 --> 00:13:49,060
(Sales revenue, 5.64 billion won)
248
00:13:49,061 --> 00:13:50,061
Gosh.
249
00:13:50,062 --> 00:13:51,301
(Monthly Sales Revenue Chart)
250
00:13:51,701 --> 00:13:54,101
Victor, after you promoted the club,
251
00:13:54,102 --> 00:13:56,181
we've been hitting new sales records every month.
252
00:13:57,222 --> 00:13:58,462
This isn't just a club to me.
253
00:13:58,701 --> 00:13:59,982
I should do everything I can.
254
00:14:04,022 --> 00:14:05,742
Then I'll put you down on the list for my party.
255
00:14:06,462 --> 00:14:08,581
I'll set it up and make it gorgeous too.
256
00:14:09,742 --> 00:14:10,821
To success.
257
00:14:11,342 --> 00:14:12,382
Cheers!
258
00:14:17,941 --> 00:14:20,421
(Club Black Sun)
259
00:14:23,142 --> 00:14:24,382
(Club Black Sun)
260
00:14:31,342 --> 00:14:33,181
(Black Sun)
261
00:14:58,742 --> 00:15:01,222
- Did you call a taxi?
- Yes, it will be here soon.
262
00:15:01,462 --> 00:15:03,181
Rainbow Taxi has arrived.
263
00:15:05,421 --> 00:15:07,462
- Gosh.
- Goodness.
264
00:15:12,222 --> 00:15:14,622
(Deluxe)
265
00:15:25,142 --> 00:15:27,141
You're the Head of Security. What did you do to the guys?
266
00:15:27,142 --> 00:15:29,181
Why did everyone go AWOL?
267
00:15:29,342 --> 00:15:30,382
I'm sorry.
268
00:15:30,622 --> 00:15:32,781
They couldn't properly handle a media jackal the other day.
269
00:15:33,502 --> 00:15:34,862
I told them to leave.
270
00:15:35,301 --> 00:15:37,222
But I didn't know they would all leave at the same time.
271
00:15:38,821 --> 00:15:40,541
You still have a lot to learn.
272
00:15:44,421 --> 00:15:45,982
I'm on my way there. Pick out some guys.
273
00:15:46,901 --> 00:15:48,862
Get me strong ones. I don't want any softies.
274
00:15:56,342 --> 00:15:59,102
Gosh. Darn it.
275
00:15:59,941 --> 00:16:03,142
(No pain, no gain.)
276
00:16:08,102 --> 00:16:09,300
Kids these days don't know...
277
00:16:09,301 --> 00:16:11,222
the first thing about being professional.
278
00:16:11,342 --> 00:16:14,342
I'm sorry, sir. The guys in the last batch were decent.
279
00:16:14,462 --> 00:16:15,462
That's odd.
280
00:16:16,502 --> 00:16:18,222
Send me the address of the guys that went AWOL.
281
00:16:18,701 --> 00:16:19,701
I must teach them a lesson...
282
00:16:19,702 --> 00:16:20,821
about the consequence of being irresponsible.
283
00:16:20,901 --> 00:16:23,862
Well, since we only made the introductions,
284
00:16:23,982 --> 00:16:25,301
we didn't ask for their addresses.
285
00:16:25,982 --> 00:16:26,982
I don't know where they live.
286
00:16:33,342 --> 00:16:34,941
Hey.
287
00:16:36,941 --> 00:16:38,262
Why do you think I hired you?
288
00:16:38,701 --> 00:16:41,581
I'm paying you to filter out the bad apples.
289
00:16:42,181 --> 00:16:43,192
I'm sorry.
290
00:16:43,581 --> 00:16:45,380
I'll find the ones who quit without handing in their notice...
291
00:16:45,381 --> 00:16:46,672
and beat them up.
292
00:16:47,781 --> 00:16:48,781
Gosh.
293
00:16:49,702 --> 00:16:53,141
Please don't be so upset. We have a lot of good guys today.
294
00:16:53,861 --> 00:16:54,861
Have your pick.
295
00:16:56,621 --> 00:16:57,942
Hey. Move.
296
00:17:01,222 --> 00:17:02,912
I'm not done yet.
297
00:17:03,581 --> 00:17:04,621
That's your problem.
298
00:17:04,982 --> 00:17:07,022
We need to use this machine. So beat it.
299
00:17:07,742 --> 00:17:09,262
I told you I wasn't done yet.
300
00:17:09,982 --> 00:17:11,301
Look at this rude jerk.
301
00:17:12,672 --> 00:17:13,672
Hey.
302
00:17:15,581 --> 00:17:17,262
Those punks.
303
00:17:17,432 --> 00:17:18,462
- Wait.
- Gosh.
304
00:17:25,982 --> 00:17:27,462
Come on.
305
00:17:33,672 --> 00:17:36,461
Everyone here should be polite and have some manners.
306
00:17:36,462 --> 00:17:37,462
And...
307
00:17:38,502 --> 00:17:39,621
(Wait for your turn.)
308
00:17:40,022 --> 00:17:41,581
wait for your turn.
309
00:17:42,742 --> 00:17:46,742
(No pain, no gain.)
310
00:17:51,192 --> 00:17:52,912
(Make yourself stronger.)
311
00:17:53,702 --> 00:17:54,781
Gosh.
312
00:17:55,742 --> 00:17:57,341
It's time for my protein drink.
313
00:18:10,222 --> 00:18:11,222
Who is that?
314
00:18:12,061 --> 00:18:14,060
He served time in the same cell as Woo Sik.
315
00:18:14,061 --> 00:18:15,101
Woo Sik told him about us.
316
00:18:17,821 --> 00:18:19,191
This is good.
317
00:18:19,192 --> 00:18:20,262
What was he in for?
318
00:18:20,341 --> 00:18:21,462
Assault.
319
00:18:21,702 --> 00:18:23,502
He just got here. So I don't know much about him.
320
00:18:34,912 --> 00:18:36,861
Thugs have a naive side too.
321
00:18:40,301 --> 00:18:41,341
He seems naive...
322
00:18:41,581 --> 00:18:43,061
to a fault.
323
00:18:47,432 --> 00:18:48,432
Come in.
324
00:18:51,061 --> 00:18:52,061
Did you want to see me?
325
00:18:53,502 --> 00:18:54,982
Take them and train them.
326
00:18:55,262 --> 00:18:56,462
Yes, sir. Thank you.
327
00:18:59,222 --> 00:19:01,821
Hey. You jerk.
328
00:19:04,781 --> 00:19:06,621
What? Do you know him?
329
00:19:06,912 --> 00:19:08,912
He's the one who reported the cops about the minors.
330
00:19:09,742 --> 00:19:10,781
What?
331
00:19:11,942 --> 00:19:14,222
Look at this law-abiding citizen.
332
00:19:14,672 --> 00:19:16,742
Who knew I would run into you here?
333
00:19:16,861 --> 00:19:18,432
You managed to weasel your way out of that.
334
00:19:20,301 --> 00:19:21,942
I'm sorry about that.
335
00:19:22,672 --> 00:19:24,821
I got too worked up that day.
336
00:19:25,982 --> 00:19:28,672
Actually, I briefly worked at a convenience store.
337
00:19:28,861 --> 00:19:30,981
A lot of minors came to the store to lie to us about their age...
338
00:19:30,982 --> 00:19:32,581
to buy liquor and cigarettes.
339
00:19:32,912 --> 00:19:34,262
I got burned many times.
340
00:19:35,141 --> 00:19:37,821
I used up all of my salary for the settlement money.
341
00:19:38,301 --> 00:19:39,981
So after that, whenever I see these kids...
342
00:19:39,982 --> 00:19:41,982
who don't have basic ethics and lie about their age,
343
00:19:42,301 --> 00:19:43,432
I lose my temper.
344
00:19:44,942 --> 00:19:46,462
I reported it to the police right away.
345
00:19:47,432 --> 00:19:48,432
I'm sorry.
346
00:19:48,742 --> 00:19:51,021
You and your lame excuses.
347
00:19:51,022 --> 00:19:54,060
Thinking about all the trouble I went through because of you...
348
00:19:54,061 --> 00:19:55,061
Good job.
349
00:19:57,502 --> 00:19:59,672
If you spot minors again, report it again.
350
00:20:00,061 --> 00:20:02,061
But not to the cops.
351
00:20:03,301 --> 00:20:04,301
To me.
352
00:20:07,222 --> 00:20:08,222
Yes, sir.
353
00:20:10,262 --> 00:20:11,262
Go.
354
00:20:12,022 --> 00:20:13,022
Yes, sir.
355
00:20:16,192 --> 00:20:17,381
I'll do my best!
356
00:20:23,861 --> 00:20:25,432
His basic attitude is good.
357
00:20:30,101 --> 00:20:31,581
- Hello, sir.
- Hey.
358
00:20:31,912 --> 00:20:33,381
Let's get acquainted later.
359
00:20:33,742 --> 00:20:35,022
Come here. Go.
360
00:20:35,381 --> 00:20:36,381
Hurry.
361
00:20:38,061 --> 00:20:39,061
Attention.
362
00:20:40,192 --> 00:20:43,340
Here are the four areas of business we must handle at the club.
363
00:20:43,341 --> 00:20:44,911
Watching the hall, managing the entrance,
364
00:20:44,912 --> 00:20:46,742
marking VIPs, and making deliveries.
365
00:20:47,022 --> 00:20:48,022
Hey.
366
00:20:50,702 --> 00:20:51,702
As for the newbies,
367
00:20:51,703 --> 00:20:53,192
marking VIPs and making deliveries are above your pay grade.
368
00:20:54,141 --> 00:20:55,222
When you watch the hall,
369
00:20:55,541 --> 00:20:57,981
don't get involved even if customers get drunk and start fighting...
370
00:20:57,982 --> 00:20:59,022
or flirting with each other.
371
00:20:59,621 --> 00:21:01,061
If things get serious,
372
00:21:01,621 --> 00:21:03,861
then kick out only the guys, not girls. Got it?
373
00:21:03,942 --> 00:21:04,981
Easy, right?
374
00:21:04,982 --> 00:21:05,982
- Yes, sir.
- Yes, sir.
375
00:21:06,502 --> 00:21:07,672
Bouncers at the entrance.
376
00:21:08,262 --> 00:21:10,581
Keeping the water clean is solely up to you.
377
00:21:10,982 --> 00:21:14,432
I'll teach you how it's done, so keep the rules in mind.
378
00:21:14,621 --> 00:21:16,192
Once we open for the day,
379
00:21:16,781 --> 00:21:18,502
all women are allowed in unless they're super ugly.
380
00:21:19,222 --> 00:21:20,431
But with men, don't accept anyone...
381
00:21:20,432 --> 00:21:22,222
who look too old or are dressed like college kids.
382
00:21:22,912 --> 00:21:25,301
What if they booked a room but they're not dressed well?
383
00:21:25,621 --> 00:21:27,741
Let them in if they're VIP.
384
00:21:27,742 --> 00:21:30,421
If not, ban them from entering. Got it?
385
00:21:30,422 --> 00:21:31,502
- Yes, sir.
- Yes, sir.
386
00:21:31,742 --> 00:21:35,182
If the club gets crowded, purify the quality of our guests.
387
00:21:36,141 --> 00:21:39,181
Women who are hippos and pigs should be banned at the door.
388
00:21:39,182 --> 00:21:41,462
Being with a model friend won't balance it out.
389
00:21:41,702 --> 00:21:44,540
As for men, if they don't seem rich or stylish,
390
00:21:44,541 --> 00:21:45,982
ban them from entering.
391
00:21:46,222 --> 00:21:48,581
And then midnight strikes.
392
00:21:50,341 --> 00:21:52,541
That's when the club is at its peak hour.
393
00:21:52,821 --> 00:21:54,982
Boom.
394
00:21:55,101 --> 00:21:57,702
Only male VIP guests will be allowed to enter.
395
00:21:57,821 --> 00:22:00,781
As for women, they must at least be like fashion models.
396
00:22:00,942 --> 00:22:02,141
If you're not sure about someone, come to me.
397
00:22:03,902 --> 00:22:06,780
We're responsible for everything that goes on at Black Sun.
398
00:22:06,781 --> 00:22:08,461
We are Black Sun.
399
00:22:08,462 --> 00:22:10,742
We mark the beginning and end of this club.
400
00:22:11,101 --> 00:22:13,101
Have pride in your job. Got it?
401
00:22:13,222 --> 00:22:14,742
- Yes, sir.
- Yes, sir.
402
00:22:14,982 --> 00:22:16,861
You mark the beginning and end?
403
00:22:18,502 --> 00:22:20,141
Do you see yourselves as deities?
404
00:22:20,942 --> 00:22:22,141
What did you just say?
405
00:22:23,702 --> 00:22:26,942
Goodness. Did I say that out loud?
406
00:22:28,022 --> 00:22:30,821
Guard Jang, your hearing is too good for your own good.
407
00:22:31,621 --> 00:22:32,621
I'd expect that from a dog.
408
00:22:37,742 --> 00:22:39,541
Who are you glaring at, you moron?
409
00:22:43,462 --> 00:22:46,422
You still haven't come to your senses.
410
00:22:46,982 --> 00:22:48,022
Oh, dear.
411
00:22:49,182 --> 00:22:50,821
Maybe you need to be wiped out more.
412
00:22:51,621 --> 00:22:52,702
Don't you dare.
413
00:22:53,541 --> 00:22:55,502
I'll snag all bottles in every room.
414
00:22:57,381 --> 00:22:58,861
I'll keep at it.
415
00:23:02,821 --> 00:23:04,341
That brat.
416
00:23:05,821 --> 00:23:06,821
Why are you still standing there?
417
00:23:07,702 --> 00:23:09,942
Go to your positions and get ready to open!
418
00:23:10,581 --> 00:23:12,300
The newbies will clean the tables.
419
00:23:12,301 --> 00:23:13,662
Hey, you. Clean up around here.
420
00:23:13,821 --> 00:23:16,380
Hurry up, guys. Move!
421
00:23:16,381 --> 00:23:18,861
(No. 9)
422
00:23:36,581 --> 00:23:38,462
- What the...
- Hey!
423
00:23:40,301 --> 00:23:42,022
My gosh!
424
00:23:43,341 --> 00:23:45,781
Hey, Number Nine. Where do you think you're going?
425
00:23:46,581 --> 00:23:47,662
Do you want to get beaten up?
426
00:23:48,061 --> 00:23:49,061
Keep this in mind.
427
00:23:49,982 --> 00:23:52,381
You're a carp with human eyes.
428
00:23:53,422 --> 00:23:54,501
You know how carps are.
429
00:23:54,502 --> 00:23:57,022
Whatever you see, you'll forget instantly. Got it?
430
00:23:58,262 --> 00:23:59,300
Sure.
431
00:23:59,301 --> 00:24:01,021
Don't meddle...
432
00:24:01,022 --> 00:24:02,462
and ruin the mood.
433
00:24:03,422 --> 00:24:04,502
Got it, sir.
434
00:24:05,101 --> 00:24:06,301
By the way,
435
00:24:07,101 --> 00:24:09,462
where is the chief's office?
436
00:24:10,982 --> 00:24:12,101
You punk.
437
00:24:12,821 --> 00:24:14,301
Why do you want to know that?
438
00:24:14,541 --> 00:24:16,421
Because the chief told me...
439
00:24:16,422 --> 00:24:18,541
to report back to him if there are any issues.
440
00:24:19,301 --> 00:24:22,821
Is the chief actually the owner of this club?
441
00:24:23,182 --> 00:24:24,182
From the get-go,
442
00:24:24,183 --> 00:24:26,580
you're trying to score points with the man upstairs.
443
00:24:26,581 --> 00:24:28,781
- Maybe I should teach you a lesson.
- What's going on?
444
00:24:29,222 --> 00:24:30,341
Greetings, ma'am.
445
00:24:32,821 --> 00:24:35,982
Didn't you say you weren't a guard?
446
00:24:36,902 --> 00:24:37,982
I am one at the moment.
447
00:24:39,422 --> 00:24:40,422
Welcome.
448
00:24:42,462 --> 00:24:43,702
(No. 9)
449
00:25:01,742 --> 00:25:02,781
(The Small Bookstore in My Hand)
450
00:25:05,541 --> 00:25:06,581
(The Small Bookstore in My Hand)
451
00:25:10,222 --> 00:25:12,902
I haven't been able to locate the office within the club.
452
00:25:12,982 --> 00:25:14,541
Maybe there isn't one.
453
00:25:14,902 --> 00:25:16,901
To do the bookkeeping,
454
00:25:16,902 --> 00:25:18,341
one will need an office.
455
00:25:18,462 --> 00:25:20,580
Many of the CCTV cameras get broken out here,
456
00:25:20,581 --> 00:25:21,982
so they'll need a room for servers as well.
457
00:25:22,942 --> 00:25:24,540
The office remains hidden...
458
00:25:24,541 --> 00:25:26,581
because they have a lot of things to hide.
459
00:25:26,982 --> 00:25:28,061
I'll keep looking.
460
00:25:32,821 --> 00:25:35,380
Look at him slacking off.
461
00:25:35,381 --> 00:25:37,942
That from a newbie?
462
00:25:39,581 --> 00:25:42,061
It seems as though he's coming our way.
463
00:25:43,541 --> 00:25:45,141
- Have a good day.
- Sure.
464
00:25:48,982 --> 00:25:49,982
What now?
465
00:25:54,381 --> 00:25:57,982
What did I say about setting up shop here?
466
00:25:58,621 --> 00:26:00,021
Don't you understand Korean?
467
00:26:00,022 --> 00:26:01,662
Why won't you take me seriously?
468
00:26:01,861 --> 00:26:02,981
Take it elsewhere!
469
00:26:02,982 --> 00:26:04,540
There's no need to be mean.
470
00:26:04,541 --> 00:26:05,861
- You.
- Hey, sir.
471
00:26:06,061 --> 00:26:08,941
I told them to pack up and move...
472
00:26:08,942 --> 00:26:11,061
since they were blocking the guests' parking space.
473
00:26:11,301 --> 00:26:13,222
But they just won't listen.
474
00:26:13,502 --> 00:26:14,702
What is all this anyway?
475
00:26:14,861 --> 00:26:15,941
When did you set this up?
476
00:26:15,942 --> 00:26:18,181
Misters, you can't sell books here.
477
00:26:18,182 --> 00:26:19,381
Take it elsewhere.
478
00:26:20,262 --> 00:26:22,261
Having fun at the club...
479
00:26:22,262 --> 00:26:24,702
will leave people hungry.
480
00:26:24,861 --> 00:26:26,380
Books feed the heart,
481
00:26:26,381 --> 00:26:28,262
and nothing is healthier than reading.
482
00:26:30,341 --> 00:26:31,422
Mister.
483
00:26:32,141 --> 00:26:33,422
Take it elsewhere.
484
00:26:36,182 --> 00:26:37,380
Sure. Elsewhere?
485
00:26:37,381 --> 00:26:39,901
- We'll pack this up. Sorry.
- Right.
486
00:26:39,902 --> 00:26:41,262
Give us some time.
487
00:26:43,742 --> 00:26:44,942
He looks nasty, doesn't he?
488
00:26:48,462 --> 00:26:50,061
- Hey.
- Yes?
489
00:26:50,222 --> 00:26:53,462
By the way, how do you know Ms. Yang?
490
00:26:54,341 --> 00:26:56,942
Who exactly is Ms. Yang?
491
00:26:59,061 --> 00:27:00,861
Look at you putting on a show.
492
00:27:00,942 --> 00:27:02,421
Someone who doesn't know you...
493
00:27:02,422 --> 00:27:08,141
couldn't possibly have remembered your number.
494
00:27:09,821 --> 00:27:13,141
There's something about you that annoys me.
495
00:27:13,702 --> 00:27:14,702
Follow me.
496
00:27:34,061 --> 00:27:35,141
Listen up.
497
00:27:35,662 --> 00:27:37,861
You'll now be in charge of marking the VIP guests.
498
00:27:38,061 --> 00:27:39,422
But your main focus isn't the people.
499
00:27:40,182 --> 00:27:42,181
Your main job is to protect the bottle...
500
00:27:42,182 --> 00:27:43,982
that corresponds with your name tag.
501
00:27:44,541 --> 00:27:45,621
(No. 3)
502
00:27:48,821 --> 00:27:49,901
(No. 6)
503
00:27:49,902 --> 00:27:52,301
If the bottle gets robbed or ends up broken,
504
00:27:53,141 --> 00:27:54,381
you'll pay.
505
00:27:57,902 --> 00:27:59,982
Go. Protect your bottle.
506
00:28:38,942 --> 00:28:39,982
Got it.
507
00:28:53,541 --> 00:28:54,702
Here we go.
508
00:29:02,502 --> 00:29:04,380
- Here you go.
- Thanks.
509
00:29:04,381 --> 00:29:07,381
- Let's get drunk.
- I'm already tipsy.
510
00:29:08,262 --> 00:29:10,621
Over here. Let's party.
511
00:29:13,541 --> 00:29:15,222
This is insane!
512
00:29:25,101 --> 00:29:27,581
Where are you? What's taking you so long?
513
00:29:31,141 --> 00:29:33,182
(Club Black Sun)
514
00:29:33,742 --> 00:29:35,742
My work got pushed back, so I had to stay longer.
515
00:29:35,982 --> 00:29:37,341
I just parked my car.
516
00:29:37,982 --> 00:29:39,861
I was bored, so I ordered the most expensive bottle.
517
00:29:40,341 --> 00:29:41,902
The one who arrives late should pay, right?
518
00:29:42,781 --> 00:29:45,141
Of course. Order whatever you want.
519
00:29:53,502 --> 00:29:55,341
(Black Sun)
520
00:30:05,141 --> 00:30:07,502
Hey, get over here.
521
00:30:08,262 --> 00:30:09,262
Get over here!
522
00:30:12,262 --> 00:30:13,541
You.
523
00:30:14,101 --> 00:30:16,902
Is professional courtesy a foreign concept to you?
524
00:30:18,101 --> 00:30:20,702
I haven't been able to be recognized by Ms. Yang myself.
525
00:30:21,101 --> 00:30:22,182
Who are you anyway?
526
00:30:23,821 --> 00:30:25,982
Guard Jang allowed it.
527
00:30:27,381 --> 00:30:29,620
Wait a second. Is someone watching your back?
528
00:30:29,621 --> 00:30:33,262
You should've rejected his offer.
529
00:30:33,942 --> 00:30:35,022
Have you received a tip from her?
530
00:30:35,861 --> 00:30:37,301
I haven't.
531
00:30:37,541 --> 00:30:38,541
Really?
532
00:30:39,301 --> 00:30:41,821
Then, I'll tend to her instead.
533
00:30:42,301 --> 00:30:44,301
You go around the back and make the delivery.
534
00:30:45,422 --> 00:30:46,702
Stay sharp, okay?
535
00:30:48,781 --> 00:30:49,781
Sure.
536
00:31:21,982 --> 00:31:24,222
Darn it.
537
00:31:27,301 --> 00:31:29,101
Gosh. Hold on.
538
00:31:34,621 --> 00:31:36,060
What the... Why are you out here?
539
00:31:36,061 --> 00:31:39,380
I was ordered to make the delivery.
540
00:31:39,381 --> 00:31:41,300
I'm tired as it is.
541
00:31:41,301 --> 00:31:42,301
Do you have a driver's license?
542
00:31:42,902 --> 00:31:43,902
I do.
543
00:31:44,821 --> 00:31:46,620
Here. Get behind the wheel.
544
00:31:46,621 --> 00:31:48,702
(Club Black Sun)
545
00:32:36,621 --> 00:32:38,861
Are you sure this bottle is yours to guard?
546
00:32:39,101 --> 00:32:41,061
Yes, ma'am. I'm the one.
547
00:32:41,662 --> 00:32:42,702
That's weird.
548
00:32:43,262 --> 00:32:44,781
Maybe I saw the wrong number.
549
00:32:45,061 --> 00:32:46,141
I'm not in the mood anymore.
550
00:33:06,541 --> 00:33:09,902
Is the bishop still on a pilgrimage?
551
00:33:11,101 --> 00:33:12,101
That's right.
552
00:33:12,662 --> 00:33:14,060
But he ordered us...
553
00:33:14,061 --> 00:33:16,301
to tend to you with the utmost care.
554
00:33:17,902 --> 00:33:20,101
That being said, how about we entertain you...
555
00:33:21,101 --> 00:33:22,301
with a game of snag the bottle?
556
00:33:22,821 --> 00:33:24,301
Only there being a wager could make it entertaining.
557
00:33:25,182 --> 00:33:26,222
Then we'll wager.
558
00:33:28,182 --> 00:33:29,581
The winner gets a wish.
559
00:33:30,022 --> 00:33:32,781
As long as it's something I can do, your wish will be my command.
560
00:33:35,541 --> 00:33:37,182
Whose bottle is this? Number four.
561
00:33:38,301 --> 00:33:39,301
Ma'am.
562
00:33:39,982 --> 00:33:41,141
Where's Number Five?
563
00:33:43,262 --> 00:33:44,861
Manager On, who will you bet on?
564
00:33:50,141 --> 00:33:51,181
Sir.
565
00:33:59,351 --> 00:34:01,181
These three will make a team,
566
00:34:01,502 --> 00:34:04,541
and their opponent will be me.
567
00:34:05,221 --> 00:34:08,741
No way! I'm already entertained.
568
00:34:08,831 --> 00:34:10,661
Ms. Yang, who would you like to bet on?
569
00:34:11,791 --> 00:34:14,982
I believe in you, Manager On,
570
00:34:15,791 --> 00:34:16,982
but then it won't be as fun.
571
00:34:18,101 --> 00:34:19,101
I'll bet on the other three.
572
00:34:25,502 --> 00:34:27,141
If you win, you can share this.
573
00:34:28,061 --> 00:34:29,462
How's that for motivation?
574
00:34:49,462 --> 00:34:51,101
You're the best!
575
00:34:56,502 --> 00:34:58,141
Darn it.
576
00:35:18,061 --> 00:35:20,862
My goodness. You're the best.
577
00:35:29,701 --> 00:35:31,181
These should be reset.
578
00:35:31,902 --> 00:35:33,141
I can't believe it.
579
00:35:33,311 --> 00:35:35,261
Could you be sexier?
580
00:35:36,831 --> 00:35:38,221
As promised,
581
00:35:38,791 --> 00:35:40,621
you will grant me a wish.
582
00:35:41,221 --> 00:35:42,261
Of course.
583
00:35:42,581 --> 00:35:43,581
Here you go.
584
00:35:43,902 --> 00:35:46,141
Let me pour you a victory drink.
585
00:36:06,261 --> 00:36:09,422
Sirs, where exactly are we going?
586
00:36:09,791 --> 00:36:11,382
Just follow the navigation system.
587
00:36:12,422 --> 00:36:14,181
We're late, so speed up.
588
00:36:16,351 --> 00:36:17,381
Got it.
589
00:36:17,382 --> 00:36:19,661
(Grand L Hotel)
590
00:36:21,462 --> 00:36:23,700
They seem to be headed to a hotel.
591
00:36:23,701 --> 00:36:24,982
(Navigation Hacking)
592
00:36:25,422 --> 00:36:27,621
What does he mean by being late for a delivery?
593
00:36:49,141 --> 00:36:50,261
(34R 3535)
594
00:36:53,541 --> 00:36:56,220
Go Eun, license plate 34R 3535.
595
00:36:56,221 --> 00:36:57,462
Run the car.
596
00:36:58,541 --> 00:36:59,862
Did you say 34R 3535?
597
00:37:01,101 --> 00:37:02,862
(Car Registration)
598
00:37:03,791 --> 00:37:05,862
He's Kim Yong Min, the reporter.
599
00:37:23,701 --> 00:37:25,220
Why are you going this way?
600
00:37:25,221 --> 00:37:27,220
I think we're being tailed.
601
00:37:27,221 --> 00:37:28,221
What?
602
00:37:36,181 --> 00:37:37,181
What the...
603
00:37:49,311 --> 00:37:51,462
Is he out of his mind? That darn reporter is back.
604
00:38:48,942 --> 00:38:49,942
Why you...
605
00:38:51,621 --> 00:38:53,831
- Get him.
- Get out here, you punk.
606
00:38:54,831 --> 00:38:56,221
What the...
607
00:39:15,831 --> 00:39:16,942
Why are you...
608
00:39:20,942 --> 00:39:22,741
She must be taken to a hospital.
609
00:39:23,221 --> 00:39:24,422
We can't waste more time!
610
00:39:40,505 --> 00:39:42,545
We'll have the results in about ten minutes.
611
00:39:43,505 --> 00:39:44,505
Sure.
612
00:39:50,625 --> 00:39:54,065
(Taewon General Hospital)
613
00:40:04,315 --> 00:40:05,505
You're probably tired, so have one.
614
00:40:06,946 --> 00:40:08,145
We'll have to wait a while.
615
00:40:12,105 --> 00:40:13,866
I didn't expect to see you there.
616
00:40:14,426 --> 00:40:15,585
Why were you with them?
617
00:40:16,426 --> 00:40:17,946
I should ask you the same thing.
618
00:40:20,145 --> 00:40:22,664
Wasn't I clear though?
619
00:40:22,665 --> 00:40:23,945
I told you to stay out of it.
620
00:40:23,946 --> 00:40:25,505
That's what I should be saying.
621
00:40:27,866 --> 00:40:31,185
This is a reagent testing they're doing, right?
622
00:40:31,705 --> 00:40:33,025
I can't be certain,
623
00:40:34,145 --> 00:40:36,755
but my guess is that she was exposed to a drug.
624
00:40:37,755 --> 00:40:39,664
Should I tell you what would've happened to her...
625
00:40:39,665 --> 00:40:41,505
had I not interrupted?
626
00:40:42,545 --> 00:40:44,946
She would've been taken to someplace...
627
00:40:45,866 --> 00:40:47,906
only to be gruesomely violated.
628
00:40:48,065 --> 00:40:51,275
She could call the police, but nothing will come out of it.
629
00:40:52,225 --> 00:40:54,625
She might even be charged with framing an innocent.
630
00:40:57,466 --> 00:40:59,704
What's your relationship to the patient inside?
631
00:40:59,705 --> 00:41:01,275
Do you have the test result?
632
00:41:01,505 --> 00:41:04,346
Her blood tested positive for drugs.
633
00:41:05,505 --> 00:41:07,064
I knew it.
634
00:41:07,065 --> 00:41:08,755
I have already called the police.
635
00:41:09,025 --> 00:41:10,065
You called it in?
636
00:41:10,906 --> 00:41:14,144
How can you report it without discussing it with me?
637
00:41:14,145 --> 00:41:17,105
We're obligated to contact the police...
638
00:41:17,275 --> 00:41:19,064
when blood tests positive for drugs.
639
00:41:19,065 --> 00:41:20,865
When did you make the call?
640
00:41:20,866 --> 00:41:22,544
The moment her test came back positive,
641
00:41:22,545 --> 00:41:23,755
so they will be here any second.
642
00:41:28,505 --> 00:41:29,705
Darn it.
643
00:41:36,665 --> 00:41:39,665
(Ambulance Entrance)
644
00:41:47,906 --> 00:41:49,065
Can you hear me?
645
00:41:49,386 --> 00:41:52,754
You have been charged with violation of drug regulations.
646
00:41:52,755 --> 00:41:54,705
You may remain silent... Can you hear me?
647
00:41:55,025 --> 00:41:56,225
- What?
- Get her in the car.
648
00:42:17,505 --> 00:42:18,826
I was so close.
649
00:42:34,065 --> 00:42:35,145
Mr. Kim.
650
00:42:36,025 --> 00:42:38,585
Mr. Choi said they're about to wake up.
651
00:42:39,275 --> 00:42:40,625
Okay, I'll be right there.
652
00:42:50,346 --> 00:42:51,665
My head aches.
653
00:42:54,585 --> 00:42:55,664
What happened?
654
00:42:55,665 --> 00:42:57,946
Where's the woman? Where is she?
655
00:42:58,185 --> 00:42:59,225
Shoot.
656
00:43:02,466 --> 00:43:04,866
Wake up. Get up!
657
00:43:05,545 --> 00:43:08,105
- Where are we?
- Where'd the girl go?
658
00:43:08,505 --> 00:43:10,025
Sirs.
659
00:43:10,346 --> 00:43:12,346
- Are you all right?
- That punk.
660
00:43:13,426 --> 00:43:15,826
Call it in and give an update.
661
00:43:18,105 --> 00:43:19,386
My head hurts.
662
00:43:30,946 --> 00:43:31,946
Who is it?
663
00:43:37,665 --> 00:43:38,705
Hey.
664
00:43:39,946 --> 00:43:41,946
Where'd you get my address?
665
00:43:42,386 --> 00:43:44,426
I was hoping for a cup of tea.
666
00:43:44,946 --> 00:43:46,225
If you don't mind.
667
00:44:01,386 --> 00:44:02,946
(Hallucinosis, Sexual assault)
668
00:44:03,505 --> 00:44:04,625
(No. 0)
669
00:44:05,585 --> 00:44:06,865
(Black Sun)
670
00:44:06,866 --> 00:44:08,466
(Jeongsam Police Station Jurisdiction)
671
00:44:10,585 --> 00:44:14,105
(Detective Suicide Over Gambling Debt)
672
00:44:17,185 --> 00:44:20,225
I don't have tea. There's just beer or water.
673
00:44:21,065 --> 00:44:22,065
Take your pick.
674
00:44:29,906 --> 00:44:32,746
You can't actually be here for tea.
675
00:44:33,585 --> 00:44:36,625
I want to know what it is you want.
676
00:44:39,906 --> 00:44:43,225
What do you want to get at the risk of getting in trouble...
677
00:44:44,386 --> 00:44:45,746
when you're a poor driver?
678
00:44:47,866 --> 00:44:49,946
Let me ask you something first.
679
00:44:50,065 --> 00:44:52,945
That night, when you drove into me and pushed my car.
680
00:44:52,946 --> 00:44:56,625
Did you do that on purpose because I was in the truck's way?
681
00:44:56,866 --> 00:44:58,145
To save me?
682
00:45:00,025 --> 00:45:03,266
I'm a better driver than you.
683
00:45:04,386 --> 00:45:05,386
I see.
684
00:45:09,306 --> 00:45:13,426
What it is I want... What do I want?
685
00:45:14,185 --> 00:45:17,025
I think there was a long list.
686
00:45:17,266 --> 00:45:18,866
They all failed.
687
00:45:21,065 --> 00:45:22,505
I ruined it all.
688
00:45:23,466 --> 00:45:25,426
And someone died, because of me.
689
00:45:29,386 --> 00:45:30,426
(Black Sun's location)
690
00:45:30,946 --> 00:45:32,065
Choi Seong Eun.
691
00:45:35,346 --> 00:45:38,825
He's one of the few honest officers I know.
692
00:45:38,826 --> 00:45:39,826
(Detective Suicide Over Gambling Debt)
693
00:45:40,826 --> 00:45:43,544
(Suffocated Man in 30s Was Police Officer)
694
00:45:43,545 --> 00:45:44,585
(Choi Seong Eun)
695
00:45:45,145 --> 00:45:48,225
That man who took his own life?
696
00:45:50,065 --> 00:45:51,786
He didn't kill himself.
697
00:45:52,786 --> 00:45:54,466
Someone killed him...
698
00:45:55,505 --> 00:45:57,625
and made it look like a suicide.
699
00:45:59,466 --> 00:46:00,466
It was staged?
700
00:46:02,025 --> 00:46:03,025
I don't know.
701
00:46:05,585 --> 00:46:08,346
I thought I'd almost gotten to the bottom of it.
702
00:46:10,225 --> 00:46:11,545
Last year,
703
00:46:14,065 --> 00:46:16,746
if only I hadn't told Detective Choi what I knew.
704
00:46:20,585 --> 00:46:21,825
(1 year ago)
705
00:46:21,826 --> 00:46:23,224
We already know where to go.
706
00:46:23,225 --> 00:46:24,745
- Make sure to...
- Hello, sir.
707
00:46:24,746 --> 00:46:26,104
sort this out for me.
708
00:46:26,105 --> 00:46:29,024
Listen up. To congratulate us on the huge bust,
709
00:46:29,025 --> 00:46:31,545
the commissioner sent over a bonus.
710
00:46:32,625 --> 00:46:33,865
- Yes!
- Great!
711
00:46:33,866 --> 00:46:35,624
- You, the youngster.
- Yes, sir.
712
00:46:35,625 --> 00:46:38,345
The commissioner wants a list in order of contribution,
713
00:46:38,346 --> 00:46:40,064
- so type one up.
- Yes, sir.
714
00:46:40,065 --> 00:46:41,104
Good job, everyone.
715
00:46:41,105 --> 00:46:42,786
- Thank you!
- Thank you!
716
00:46:43,105 --> 00:46:45,825
Hey, was this due today?
717
00:46:45,826 --> 00:46:46,905
Yes.
718
00:46:46,906 --> 00:46:48,585
- Can you do it?
- Sure.
719
00:46:51,786 --> 00:46:53,185
What is it now?
720
00:46:53,746 --> 00:46:55,504
Congratulations.
721
00:46:55,505 --> 00:46:58,064
You busted a huge Incheon drug smuggling gang.
722
00:46:58,065 --> 00:46:59,945
Good for you.
723
00:46:59,946 --> 00:47:01,905
You found about 20kg?
724
00:47:01,906 --> 00:47:04,144
How do you know that? You're quick.
725
00:47:04,145 --> 00:47:05,945
You might get on the first page.
726
00:47:05,946 --> 00:47:07,184
Thanks for the kimchi.
727
00:47:07,185 --> 00:47:09,104
My wife told me to thank you too.
728
00:47:09,105 --> 00:47:10,145
Did she?
729
00:47:10,346 --> 00:47:13,425
My mom made me way too much and I didn't know what to do.
730
00:47:13,426 --> 00:47:14,584
I'm glad you liked it.
731
00:47:14,585 --> 00:47:16,425
Stop beating around the bush.
732
00:47:16,426 --> 00:47:17,625
You have a tip. What is it?
733
00:47:21,746 --> 00:47:24,024
If it turns out to be huge, I get the exclusive.
734
00:47:24,025 --> 00:47:25,346
When did you not?
735
00:47:26,826 --> 00:47:29,024
Let's see. Drugs.
736
00:47:29,025 --> 00:47:30,224
(Black Sun Tip, Large-scale drug distribution)
737
00:47:30,225 --> 00:47:32,945
I staked out the place for a few days after I got the tip.
738
00:47:32,946 --> 00:47:33,986
I sense something.
739
00:47:34,145 --> 00:47:36,345
Use your common sense.
740
00:47:36,346 --> 00:47:37,985
Why would a club that makes...
741
00:47:37,986 --> 00:47:39,865
billions a month need to sell drugs?
742
00:47:39,866 --> 00:47:42,986
That's why I'm here, to ask you to find out.
743
00:47:43,866 --> 00:47:45,184
I think it's a dud.
744
00:47:45,185 --> 00:47:47,145
If it is, then it's a good thing.
745
00:47:47,505 --> 00:47:50,184
Take this with you when you check the place out.
746
00:47:50,185 --> 00:47:53,145
Press this button once, like this.
747
00:47:53,625 --> 00:47:54,705
What's this?
748
00:47:54,906 --> 00:47:56,504
I need at least a recording...
749
00:47:56,505 --> 00:47:59,064
if I'm to negotiate a deadline.
750
00:47:59,065 --> 00:48:00,465
I'll hold onto the story,
751
00:48:00,466 --> 00:48:03,306
then print it when you give the okay.
752
00:48:03,946 --> 00:48:05,266
And buy you a drink.
753
00:48:05,505 --> 00:48:08,306
Yong Min. I won't do this for the drink.
754
00:48:08,866 --> 00:48:11,346
I'll go because you say the place could be dirty.
755
00:48:12,306 --> 00:48:15,585
- For justice.
- Quit bothering me and go.
756
00:48:15,786 --> 00:48:16,826
Take care.
757
00:48:18,906 --> 00:48:19,945
(Criminal Division)
758
00:48:19,946 --> 00:48:22,746
(Detective Choi)
759
00:48:30,625 --> 00:48:32,346
- Hello?
- Yong Min.
760
00:48:33,105 --> 00:48:34,224
You were right.
761
00:48:34,225 --> 00:48:36,345
Why are you calling me this late?
762
00:48:36,346 --> 00:48:39,426
I just don't know what to do.
763
00:48:39,585 --> 00:48:41,945
What is it? What's up?
764
00:48:41,946 --> 00:48:43,025
(Black Sun)
765
00:48:47,946 --> 00:48:50,465
Where are you? I'll come over.
766
00:48:50,466 --> 00:48:52,906
No, don't. I'll come to you.
767
00:48:54,025 --> 00:48:55,946
You're the only one I can trust right now.
768
00:48:58,185 --> 00:48:59,505
Let me check one more thing.
769
00:49:01,705 --> 00:49:05,025
No, wait. Hello? Detective Choi. Seong Eun!
770
00:49:06,466 --> 00:49:08,625
Him saying he wanted to check one more thing.
771
00:49:09,306 --> 00:49:11,105
It sounded so ominous.
772
00:49:13,105 --> 00:49:14,866
And that bad feeling...
773
00:49:15,946 --> 00:49:17,065
came true.
774
00:49:30,105 --> 00:49:31,105
Seong Eun.
775
00:49:35,065 --> 00:49:36,625
Seong Eun.
776
00:49:37,946 --> 00:49:39,504
Internal Affairs said...
777
00:49:39,505 --> 00:49:42,705
Detective Choi had taken out loans from here and there.
778
00:49:44,266 --> 00:49:47,386
Forensics released their initial findings.
779
00:49:48,746 --> 00:49:50,386
It looks like suicide.
780
00:49:50,946 --> 00:49:51,946
(May the deceased rest in peace.)
781
00:49:52,145 --> 00:49:53,866
Don't lie.
782
00:49:56,065 --> 00:49:58,105
Why would Detective Choi kill himself?
783
00:50:00,906 --> 00:50:02,786
He got killed.
784
00:50:03,386 --> 00:50:06,385
Wasn't he murdered while looking for the truth?
785
00:50:06,386 --> 00:50:09,345
Reporter Kim, watch what you say in front of his family.
786
00:50:09,346 --> 00:50:11,225
Are you sure you're teammates?
787
00:50:11,866 --> 00:50:13,625
Did you investigate properly?
788
00:50:15,306 --> 00:50:16,466
(Jeongsam Police Station)
789
00:50:18,185 --> 00:50:20,746
Seong Eun was killed wrongfully.
790
00:50:22,705 --> 00:50:24,625
I'll prove it.
791
00:50:25,746 --> 00:50:26,826
Detective Choi...
792
00:50:27,746 --> 00:50:29,504
was a valued colleague.
793
00:50:29,505 --> 00:50:31,225
If we find anything fishy,
794
00:50:32,466 --> 00:50:34,866
I'll reopen the investigation myself.
795
00:50:39,746 --> 00:50:41,906
He left and drove off on his own.
796
00:50:43,065 --> 00:50:47,105
We checked everything before informing his family.
797
00:50:47,185 --> 00:50:48,785
So we don't do what you did...
798
00:50:48,786 --> 00:50:51,024
and spew nonsense when you don't have the facts.
799
00:50:51,025 --> 00:50:53,466
The case was closed today.
800
00:50:53,786 --> 00:50:56,426
Don't you go digging into it.
801
00:50:57,346 --> 00:50:58,465
That's a joke.
802
00:50:58,466 --> 00:51:00,386
If you can't do it,
803
00:51:00,786 --> 00:51:02,625
I'll do it on my own.
804
00:51:03,105 --> 00:51:04,386
(Case Report)
805
00:51:06,065 --> 00:51:07,104
(Detective Choi Seong Eun Suicide)
806
00:51:07,105 --> 00:51:09,906
When they concluded Seung Eun's death as a suicide,
807
00:51:10,625 --> 00:51:12,946
a few detectives requested another investigation.
808
00:51:13,505 --> 00:51:16,704
And strangely enough, they got transferred elsewhere.
809
00:51:16,705 --> 00:51:19,105
(Detective Choi Seong Eun Suicide)
810
00:51:21,346 --> 00:51:22,466
(Supposedly took his life)
811
00:51:26,105 --> 00:51:27,306
(Hanbaek Daily)
812
00:51:39,625 --> 00:51:41,545
(Black Sun)
813
00:51:49,505 --> 00:51:51,225
(Black Sun)
814
00:51:57,025 --> 00:51:58,745
Take this with you.
815
00:51:58,746 --> 00:52:01,665
Press this button once, like this.
816
00:52:02,105 --> 00:52:03,185
What's this?
817
00:52:03,505 --> 00:52:05,024
I need at least a recording...
818
00:52:05,025 --> 00:52:07,545
if I'm to negotiate a deadline.
819
00:52:08,386 --> 00:52:09,786
The pen recorder I gave him.
820
00:52:11,306 --> 00:52:12,346
(Detective Choi Seong Eun Suicide)
821
00:52:17,505 --> 00:52:18,585
It's not here.
822
00:52:18,866 --> 00:52:20,426
The Detective Choi I know,
823
00:52:20,786 --> 00:52:23,185
as long as no one took it from him,
824
00:52:23,545 --> 00:52:25,865
would've hidden it somewhere.
825
00:52:25,866 --> 00:52:26,866
Get lost!
826
00:52:28,625 --> 00:52:29,786
(Black Sun)
827
00:52:31,505 --> 00:52:33,184
Since then,
828
00:52:33,185 --> 00:52:36,585
I did all I possibly could to get into Black Sun.
829
00:52:36,705 --> 00:52:39,466
That's why the guys there can't stand me.
830
00:52:47,025 --> 00:52:48,184
Hello?
831
00:52:48,185 --> 00:52:51,065
Are you Kim Yong Min the journalist?
832
00:52:52,386 --> 00:52:56,466
There's something I must tell you about Detective Choi Seong Eun.
833
00:52:56,786 --> 00:52:57,826
Where are you?
834
00:52:59,225 --> 00:53:00,665
(Notice of Danger)
835
00:53:08,266 --> 00:53:09,786
What is it you have?
836
00:53:12,986 --> 00:53:14,225
(Security Tape)
837
00:53:37,786 --> 00:53:38,826
Kim Yong Min.
838
00:53:39,466 --> 00:53:42,746
You accepted a bribe and spread false information.
839
00:53:42,946 --> 00:53:44,946
- That's nonsense!
- Come with us.
840
00:53:45,025 --> 00:53:47,185
- Come along.
- I was framed!
841
00:53:49,185 --> 00:53:52,705
We have clear proof that you took a bribe.
842
00:53:57,105 --> 00:54:00,145
Overnight, online news and mainstream media...
843
00:54:00,266 --> 00:54:03,826
turned me into a trashy journalist who'd taken a bribe.
844
00:54:08,145 --> 00:54:10,306
They got me good.
845
00:54:18,065 --> 00:54:19,545
You asked me...
846
00:54:22,145 --> 00:54:24,585
why I filmed myself on the rooftop.
847
00:54:27,065 --> 00:54:28,306
To tell the truth,
848
00:54:29,065 --> 00:54:31,466
I was hoping they'd kill me.
849
00:54:34,065 --> 00:54:36,266
If a video of them beating me to death...
850
00:54:36,906 --> 00:54:38,505
were to appear online,
851
00:54:41,145 --> 00:54:43,386
wouldn't the police be forced to reopen the case?
852
00:54:45,225 --> 00:54:46,266
That's what I thought.
853
00:54:49,705 --> 00:54:51,946
I want to find the punks who killed Seung Eun...
854
00:54:54,946 --> 00:54:57,346
and make them stand trial.
855
00:54:58,266 --> 00:55:00,625
There's nothing more I can do.
856
00:55:55,065 --> 00:55:57,145
(Tell us your stories of injustice.)
857
00:56:04,065 --> 00:56:06,426
(Deluxe Taxi Service
- Don't die, get revenge. We'll do it for you.)
858
00:56:13,225 --> 00:56:17,065
I know it's not the right time to say this,
859
00:56:18,225 --> 00:56:21,306
but I don't think we're in the position to help Mr. Kim.
860
00:56:22,665 --> 00:56:23,826
I agree.
861
00:56:24,665 --> 00:56:26,225
We're in trouble ourselves.
862
00:56:26,585 --> 00:56:28,865
They'll come after us again if they realize Mr. Kim's alive.
863
00:56:28,866 --> 00:56:30,225
We must get them first.
864
00:56:32,266 --> 00:56:34,105
It's possible the guys we're after...
865
00:56:34,625 --> 00:56:36,305
and what Mr. Kim wants to find...
866
00:56:36,306 --> 00:56:37,705
are one and the same.
867
00:56:39,585 --> 00:56:41,665
Why are you so quiet, Mr. Jang?
868
00:56:43,946 --> 00:56:45,426
I think...
869
00:56:47,025 --> 00:56:48,346
everyone's right.
870
00:56:49,585 --> 00:56:52,184
Mr. Jang, you can't say we're all right.
871
00:56:52,185 --> 00:56:53,504
We lost a taxi...
872
00:56:53,505 --> 00:56:56,306
and Mr. Kim almost died.
873
00:56:57,705 --> 00:56:59,545
It wasn't the first time, though.
874
00:57:01,306 --> 00:57:02,785
Go Eun's right!
875
00:57:02,786 --> 00:57:05,625
Mr. Kim almost died this time. It was close.
876
00:57:06,786 --> 00:57:08,505
All the answers we want...
877
00:57:09,426 --> 00:57:12,585
are hidden inside the club called Black Sun.
878
00:57:15,185 --> 00:57:17,024
(Reporter Kim Yong Min, Detective Choi Seong Eun)
879
00:57:17,025 --> 00:57:19,346
(Black Sun)
880
00:57:22,065 --> 00:57:25,866
I think we should take on this client.
881
00:57:26,545 --> 00:57:28,585
Yes, I know we're in trouble,
882
00:57:29,826 --> 00:57:31,665
but that person who needs help.
883
00:57:31,946 --> 00:57:33,946
Don't you think he's the reason we exist?
884
00:57:36,025 --> 00:57:37,105
I say yes.
885
00:57:38,545 --> 00:57:39,585
Me too.
886
00:57:48,826 --> 00:57:50,545
Mr. Kim's already so busy.
887
00:57:51,346 --> 00:57:52,466
You have another job...
888
00:57:53,466 --> 00:57:54,585
to take on in Black Sun.
889
00:58:02,906 --> 00:58:09,426
(Woori Stationery)
890
00:58:23,545 --> 00:58:24,585
(Deluxe Taxi Service)
891
00:58:36,346 --> 00:58:39,585
(Deluxe Taxi Service)
892
00:58:39,946 --> 00:58:41,386
(Game 88)
893
00:58:52,105 --> 00:58:54,185
(Select Game)
894
00:58:56,906 --> 00:58:58,306
(Select Game)
895
00:59:01,466 --> 00:59:02,625
Hello,
896
00:59:02,746 --> 00:59:06,746
thank you for choosing our Rainbow Deluxe Taxi.
897
00:59:06,906 --> 00:59:09,265
For your safety and convenience,
898
00:59:09,266 --> 00:59:11,746
I'll explain a few rules.
899
00:59:12,306 --> 00:59:13,905
While the deal is in place,
900
00:59:13,906 --> 00:59:16,946
the cab's meter will keep on running.
901
00:59:16,986 --> 00:59:19,584
The fees will be dealt with...
902
00:59:19,585 --> 00:59:21,144
once the whole deal is done.
903
00:59:21,145 --> 00:59:24,025
There may be some extra charges depending on the deal,
904
00:59:24,225 --> 00:59:25,785
and once you use our service,
905
00:59:25,786 --> 00:59:28,305
you must not...
906
00:59:28,306 --> 00:59:31,426
breach our work to anyone.
907
00:59:32,065 --> 00:59:33,225
Thank you for complying with the rules.
908
00:59:33,625 --> 00:59:36,906
Now, if you'd like to get revenge on those who made you suffer,
909
00:59:37,266 --> 00:59:39,386
press the blue button on the left.
910
00:59:39,746 --> 00:59:41,145
If you don't want to get revenge,
911
00:59:41,426 --> 00:59:44,746
press the red button on the right.
912
00:59:45,906 --> 00:59:48,266
(Black Sun)
913
00:59:52,145 --> 00:59:54,345
Yong Min. I won't do this for the drink.
914
00:59:54,346 --> 00:59:56,866
I'll go because you say the place could be dirty.
915
00:59:58,105 --> 00:59:59,185
Yong Min.
916
01:00:01,025 --> 01:00:02,185
You were right.
917
01:00:03,065 --> 01:00:05,024
You're the only one I can trust right now.
918
01:00:05,025 --> 01:00:06,466
Let me check one more thing.
919
01:00:16,665 --> 01:00:19,946
(Black Sun)
920
01:00:21,105 --> 01:00:22,466
You made your choice.
921
01:00:23,145 --> 01:00:26,946
Shall we take the deluxe taxi and get your revenge?
922
01:00:39,625 --> 01:00:41,346
(Deluxe)
923
01:01:12,946 --> 01:01:14,225
(The Small Bookstore in My Hand)
924
01:01:16,426 --> 01:01:17,705
(M5283)
925
01:01:20,746 --> 01:01:22,346
(Deluxe)
926
01:01:34,346 --> 01:01:35,705
(M5283)
927
01:02:22,705 --> 01:02:24,705
5283 beginning service.
928
01:02:40,746 --> 01:02:44,466
(Taxi Driver 2)
929
01:03:06,705 --> 01:03:10,945
(That person who needs help is the reason we exist.)
930
01:03:10,946 --> 01:03:14,505
(Korean Crime Victims Support Association)
931
01:03:14,625 --> 01:03:17,545
How could they do this in the center of Seoul?
932
01:03:17,585 --> 01:03:19,946
It looks like a playground of evil.
933
01:03:20,225 --> 01:03:22,144
Who do you think you are?
934
01:03:22,145 --> 01:03:23,426
Is it that hard?
935
01:03:23,625 --> 01:03:25,865
It's time to pick a doll.
936
01:03:25,866 --> 01:03:27,466
You should score a home run today.
937
01:03:27,866 --> 01:03:29,385
I'll show you...
938
01:03:29,386 --> 01:03:31,345
what a real hierarchy looks like.
939
01:03:31,346 --> 01:03:33,025
Close the doors. Shut it down.
940
01:03:33,225 --> 01:03:35,906
Don't worry, ma'am. Trust me.
941
01:03:36,145 --> 01:03:37,465
I stopped them for now,
942
01:03:37,466 --> 01:03:38,826
but they'll get back up soon.
943
01:03:38,906 --> 01:03:39,946
What are you?
944
01:03:40,105 --> 01:03:42,105
Mr. Kim. Say something!
945
01:03:43,266 --> 01:03:44,306
Goodbye.
946
01:03:44,545 --> 01:03:46,825
Mr. Kim. Get a grip.
947
01:03:46,826 --> 01:03:49,584
You need to wake up. Sober up!
948
01:03:49,585 --> 01:03:50,665
Mr. Kim!
949
01:03:52,607 --> 01:03:57,547
Ripped and resynced by YoungJedi
64926
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.