All language subtitles for So Help Me Todd 1x15 - Ivan the Terrible (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,910 --> 00:00:07,130 Previously on So Help Me Todd... 2 00:00:07,330 --> 00:00:09,470 - He's my client. - It's the mayor. 3 00:00:09,670 --> 00:00:12,870 It seems like just yesterday that you were my secretary. 4 00:00:13,070 --> 00:00:14,070 I'm not a client. 5 00:00:14,240 --> 00:00:16,060 You're not? Then who are you? 6 00:00:16,790 --> 00:00:18,780 Oh, you're Peter. 7 00:00:18,980 --> 00:00:20,800 Hey. 8 00:00:42,900 --> 00:00:45,100 Crap. Ivan the Terrible. He's back. 9 00:00:45,300 --> 00:00:46,510 - What area? - 115-G. 10 00:00:46,710 --> 00:00:48,610 He must've left a backdoor after his last hack. 11 00:00:48,810 --> 00:00:50,680 Found him. Damn, he's inside. 12 00:00:50,880 --> 00:00:52,950 He's set up 30 proxy servers. He's bouncing everywhere. 13 00:00:53,150 --> 00:00:54,150 I caught his thread. 14 00:00:54,310 --> 00:00:56,530 - Watch out for the decoy. - Yeah, I see it. 15 00:00:57,400 --> 00:00:59,120 God, he's good. 16 00:00:59,320 --> 00:01:00,550 I've got a lock. 17 00:01:00,750 --> 00:01:01,950 We've got a location on Ivan. 18 00:01:02,150 --> 00:01:03,720 Sending the address to agents in the area now. 19 00:01:03,920 --> 00:01:07,510 Are we gonna get him? Are we gonna finally catch Ivan? 20 00:01:10,460 --> 00:01:12,570 Oh, well... 21 00:01:12,850 --> 00:01:15,280 good morning. 22 00:01:15,480 --> 00:01:16,820 Hey, did you leave a copy 23 00:01:17,020 --> 00:01:18,420 of Zen and the Art of Motorcycle Maintenance 24 00:01:18,620 --> 00:01:19,620 in the conference room yesterday? 25 00:01:19,820 --> 00:01:21,120 Your initials, "L.B."... 26 00:01:21,320 --> 00:01:22,490 which also means "pound," by the way... 27 00:01:22,690 --> 00:01:23,690 were on the inside cover. 28 00:01:23,820 --> 00:01:25,590 - It is 9:00 a.m. - Okay, and... ? 29 00:01:25,790 --> 00:01:28,160 And yes, I'm in a book club. 30 00:01:28,360 --> 00:01:29,660 Really? Oh, okay. 31 00:01:29,860 --> 00:01:31,230 I'm sorry, I just can't imagine you reading anything 32 00:01:31,430 --> 00:01:33,830 that doesn't involve blaster wounds from Star Trek. 33 00:01:34,030 --> 00:01:36,570 Phaser wounds. Star Wars is blasters. 34 00:01:36,770 --> 00:01:38,900 And my point exactly. What is your... 35 00:01:39,100 --> 00:01:40,870 Oh, oh. 36 00:01:41,070 --> 00:01:42,290 Oh, motion detected. 37 00:01:44,990 --> 00:01:46,810 You have a nanny cam in your nook? 38 00:01:47,010 --> 00:01:48,080 Yeah, yeah, yeah, I just installed it. 39 00:01:48,280 --> 00:01:49,720 Don't make a big deal out of it, okay? 40 00:01:49,920 --> 00:01:52,206 Look, look. That is the "Forbidden Drawer." 41 00:01:52,207 --> 00:01:55,190 The one you told me on my very first day I can never touch or open. 42 00:01:55,390 --> 00:01:58,020 No one's allowed to touch or open that drawer. Not me, not you. 43 00:01:58,220 --> 00:01:59,730 But Agnes can? 44 00:01:59,930 --> 00:02:01,860 Why didn't you report this to me immediately? 45 00:02:02,060 --> 00:02:03,500 Because you never believe anything I say. 46 00:02:03,700 --> 00:02:05,160 True. 47 00:02:05,360 --> 00:02:06,570 Ooh, but look, look, Lyle. 48 00:02:07,270 --> 00:02:10,040 Lyle, look. Every Tuesday, 49 00:02:10,240 --> 00:02:13,370 Agnes sneaks in there, takes files from that drawer, 50 00:02:13,570 --> 00:02:15,540 and puts them in a big blue envelope. 51 00:02:15,740 --> 00:02:17,340 And then, every other Thursday, 52 00:02:17,540 --> 00:02:19,080 she sneaks the files back in. 53 00:02:19,280 --> 00:02:21,710 I'm the only one who's noticing because you stuck me in there. 54 00:02:21,910 --> 00:02:23,020 So, what's going on? 55 00:02:23,220 --> 00:02:24,650 Is she stealing high-level firm secrets? 56 00:02:24,850 --> 00:02:26,050 Oh, yes, yes. 57 00:02:26,250 --> 00:02:28,890 She's probably a dangerous Russian mole. 58 00:02:29,090 --> 00:02:32,790 My God, I hadn't even considered an international angle. 59 00:02:32,990 --> 00:02:35,960 We've been stagnant for too long. We need to evolve. 60 00:02:36,160 --> 00:02:38,400 Then let's expand to places that matter. 61 00:02:38,600 --> 00:02:39,730 San Francisco, Seattle. 62 00:02:39,930 --> 00:02:41,300 Denver makes no sense. 63 00:02:41,500 --> 00:02:42,540 Do we have any projections? 64 00:02:42,740 --> 00:02:44,700 It makes perfect business sense, Beverly. 65 00:02:44,900 --> 00:02:46,200 - You just lack vision. - Oh, please. 66 00:02:46,410 --> 00:02:47,910 You wouldn't know business sense if it bit you on your... 67 00:02:51,280 --> 00:02:52,380 Oh. 68 00:02:52,580 --> 00:02:53,980 - You got paid. - Oh. I'm... I'm sorry. 69 00:02:54,180 --> 00:02:55,650 You got paid. 70 00:02:55,850 --> 00:02:57,150 Sorry, I... So sorry. 71 00:02:57,350 --> 00:02:59,720 - Um... I'm sorry. - You got paid. 72 00:02:59,920 --> 00:03:01,120 Still making lots of noise. 73 00:03:01,320 --> 00:03:03,140 Okay, just, excuse me. I'll just be right back. 74 00:03:07,580 --> 00:03:09,700 Oh, this is not my scarf. 75 00:03:09,900 --> 00:03:12,250 I don't have that. 76 00:03:15,280 --> 00:03:16,280 Hey. 77 00:03:16,330 --> 00:03:18,140 Hi. Um... 78 00:03:18,340 --> 00:03:20,570 Hey. 79 00:03:20,770 --> 00:03:22,880 Hello. Hello? 80 00:03:23,080 --> 00:03:24,810 Hello. 81 00:03:25,010 --> 00:03:28,350 Is there anything you'd like to say to me? 82 00:03:28,550 --> 00:03:31,180 Or... discuss? 83 00:03:31,380 --> 00:03:32,720 About what... 84 00:03:32,920 --> 00:03:34,350 happened? 85 00:03:34,550 --> 00:03:36,140 No. 86 00:03:57,730 --> 00:03:58,730 Why? 87 00:03:58,910 --> 00:04:00,380 You got paid. 88 00:04:02,210 --> 00:04:04,050 Oh, my God, Mom. I'm sorry. 89 00:04:04,250 --> 00:04:06,990 - Todd, my blouse. Uh... - Ah. Okay. 90 00:04:07,190 --> 00:04:08,250 Come-come-come-come here. Come, come, come. 91 00:04:08,450 --> 00:04:09,720 - Okay, hold on. I have stuff. - Oh, gosh. 92 00:04:09,920 --> 00:04:11,060 Hold on. Um... no. 93 00:04:11,260 --> 00:04:12,490 - Get if off, get it off. - Here, here, here. 94 00:04:12,690 --> 00:04:13,890 - Get it off. - Um... 95 00:04:14,090 --> 00:04:15,190 Uh... Get it off. 96 00:04:15,390 --> 00:04:17,060 Don't wipe, don't wipe. Lift, lift. 97 00:04:17,260 --> 00:04:18,900 - Okay, well, I don't know... - Not me, 98 00:04:19,100 --> 00:04:21,270 you ding-dong, no. Just give me that. 99 00:04:21,470 --> 00:04:22,540 Oh, never mind. 100 00:04:22,740 --> 00:04:24,470 - Stained forever. - Wait, what is that sound? 101 00:04:24,670 --> 00:04:25,800 Is that your phone? 102 00:04:26,000 --> 00:04:27,410 Yes, it is. I don't know what's happening, 103 00:04:27,610 --> 00:04:29,170 so I came to ask you. This bunny has been 104 00:04:29,370 --> 00:04:31,410 screaming at me for the last five minutes. 105 00:04:31,610 --> 00:04:32,980 - Is that a virus? - No. 106 00:04:33,180 --> 00:04:34,610 Someone named "Ivan the Terrible" 107 00:04:34,810 --> 00:04:36,050 just paid you two crypto coins? 108 00:04:36,250 --> 00:04:39,525 Why would Ivan the Terrible pay me 50 cents? 109 00:04:39,526 --> 00:04:41,850 No, Mom, two cryptos is like $30,000. 110 00:04:42,050 --> 00:04:43,860 It's a virtual payment using blockchain. 111 00:04:44,060 --> 00:04:45,290 Blockchain? I don't understand. 112 00:04:45,490 --> 00:04:47,360 Eh, no one does. It's like explaining time travel. 113 00:04:47,560 --> 00:04:48,930 - Okay. - Oh, there you are. 114 00:04:49,130 --> 00:04:50,200 - Margaret... - Yes? 115 00:04:50,400 --> 00:04:51,930 ... the Federal Detention Center called. 116 00:04:52,130 --> 00:04:54,000 Somebody claiming to be your client is in custody 117 00:04:54,200 --> 00:04:55,700 and asking to speak with you. 118 00:04:55,900 --> 00:04:58,450 Your client "Ivan the Terrible"? 119 00:04:59,690 --> 00:05:02,040 And every other Thursday, 120 00:05:02,240 --> 00:05:04,310 Agnes leaves after lunch with, guess what? 121 00:05:04,510 --> 00:05:07,110 I'm gonna go out on a limb and say, "Blue envelope." 122 00:05:07,310 --> 00:05:10,320 Yes. So, there's an empty drawer, 123 00:05:10,520 --> 00:05:11,720 an envelope, 124 00:05:11,920 --> 00:05:14,290 Agnes is snooping around, but why? 125 00:05:14,490 --> 00:05:16,520 I'm telling you, something fishy is going on. 126 00:05:16,720 --> 00:05:17,960 The only thing going on is you having 127 00:05:18,160 --> 00:05:19,760 too much time on your hands. 128 00:05:19,960 --> 00:05:22,060 And why would this Ivan the Terrible 129 00:05:22,260 --> 00:05:24,760 send me $30,000 out of nowhere? 130 00:05:24,960 --> 00:05:26,160 Who is he? 131 00:05:26,360 --> 00:05:29,070 He is a super-hacker extraordinaire. 132 00:05:29,270 --> 00:05:30,600 I checked out some message boards. 133 00:05:30,800 --> 00:05:32,170 Guy's an absolute legend. 134 00:05:32,370 --> 00:05:34,940 Well, he has been charged with five counts 135 00:05:35,140 --> 00:05:36,410 of violating the Espionage Act, 136 00:05:36,610 --> 00:05:39,010 stealing defense files, he's looking at 30 years, 137 00:05:39,210 --> 00:05:40,810 and I am not representing him. 138 00:05:41,010 --> 00:05:43,250 I mean, who sends "crack-to" currency like that? 139 00:05:43,450 --> 00:05:45,580 - Crypto currency. - Crypto. Well, it's crap either way. 140 00:05:45,780 --> 00:05:47,490 And then files papers saying that 141 00:05:47,690 --> 00:05:49,090 I'm his attorney when I am not. 142 00:05:49,290 --> 00:05:51,620 I just want to clear this all up and get out of here. 143 00:05:51,820 --> 00:05:53,590 Wait, Todd. Stop. 144 00:05:53,790 --> 00:05:54,790 It's her. 145 00:05:54,791 --> 00:05:56,900 Natalie Harris. 146 00:05:57,100 --> 00:05:59,970 One of my tri-delt college friends. 147 00:06:00,170 --> 00:06:02,300 And the most conniving woman you'll ever meet. 148 00:06:02,500 --> 00:06:04,040 You have a nemesis? 149 00:06:04,240 --> 00:06:06,440 Yes, well, we competed at everything. 150 00:06:06,640 --> 00:06:09,640 Debate, field hockey, boys. 151 00:06:09,840 --> 00:06:13,850 And it pains me to say that I was often on the losing end. 152 00:06:14,050 --> 00:06:15,780 Because she was smarter? 153 00:06:15,980 --> 00:06:18,050 Because she played dirty. 154 00:06:18,250 --> 00:06:19,650 You know, I have to say, 155 00:06:19,850 --> 00:06:21,120 I have a little bit more respect for you 156 00:06:21,320 --> 00:06:22,790 knowing you're this passionate 157 00:06:22,990 --> 00:06:24,620 about an arch-frenemy. 158 00:06:24,820 --> 00:06:26,830 Is that Margaret Fairway? 159 00:06:40,060 --> 00:06:42,360 You haven't changed a bit. 160 00:06:44,030 --> 00:06:46,140 Margaret, I hear you're an attorney now. 161 00:06:46,340 --> 00:06:50,030 A career change so late in life, how brave. 162 00:06:51,330 --> 00:06:53,720 - And this is? - My son, Todd. 163 00:06:53,920 --> 00:06:55,220 You must be very proud. 164 00:06:55,820 --> 00:06:57,990 Wow. I really am. 165 00:06:58,000 --> 00:07:00,030 Me and the girls at the sorority house called your mother 166 00:07:00,230 --> 00:07:01,760 "The Little Engine That Could." 167 00:07:01,960 --> 00:07:03,730 Oh. - No matter how big she'd fail, 168 00:07:03,930 --> 00:07:05,400 she'd just keep on trying. 169 00:07:05,600 --> 00:07:06,630 It was so cute. 170 00:07:08,630 --> 00:07:11,370 And-and you're still with the Department of Justice? 171 00:07:11,570 --> 00:07:14,110 - An Assistant U.S. Attorney? - Yes, that's right. 172 00:07:14,310 --> 00:07:15,970 Oh. Well, none of us ever doubted 173 00:07:16,170 --> 00:07:17,640 that Natalie would make it. 174 00:07:17,840 --> 00:07:20,665 She was always willing to do anything just short of murder to win. 175 00:07:20,666 --> 00:07:22,580 Maybe even that. 176 00:07:24,780 --> 00:07:26,950 Well, I'm questioning a suspect, 177 00:07:27,150 --> 00:07:29,820 a hacker on the NSA's most wanted list. 178 00:07:30,020 --> 00:07:31,460 A tiny bit more complex 179 00:07:31,660 --> 00:07:33,230 than the slip-and-falls I'm sure you're wrestling with, 180 00:07:33,430 --> 00:07:34,830 but you'll get there in time. 181 00:07:35,030 --> 00:07:36,130 Ivan the Terrible? 182 00:07:36,330 --> 00:07:37,530 Yes, that's the one. 183 00:07:37,730 --> 00:07:39,400 Oh. 184 00:07:39,600 --> 00:07:43,440 Well, I hate to pop your balloon, Natalie, 185 00:07:43,640 --> 00:07:44,900 but that's my client. 186 00:07:45,100 --> 00:07:48,940 - But you said... - And no one talks to Ivan but me. 187 00:07:49,140 --> 00:07:51,910 Are you sure you're ready to take on the U.S. Government? 188 00:07:52,110 --> 00:07:53,650 You've been practicing for, what, 189 00:07:53,850 --> 00:07:55,050 seven minutes? 190 00:07:55,250 --> 00:07:56,870 It was so nice to see you again, Natalie. 191 00:07:57,470 --> 00:08:00,100 Until court, then. 192 00:08:06,040 --> 00:08:08,330 Oh, yay, you came! I was worried 193 00:08:08,530 --> 00:08:10,400 because I feel like I've been here for a million years, 194 00:08:10,600 --> 00:08:12,110 but you made it. 195 00:08:13,050 --> 00:08:15,630 You're Ivan the Terrible? 196 00:08:15,830 --> 00:08:18,370 That's just my handle. I was gonna be "NOOHASF," 197 00:08:18,570 --> 00:08:21,970 "Number One Original Harry Styles Fan," but it felt basic. 198 00:08:22,170 --> 00:08:23,940 I'm just Ava Morgan, IRL. 199 00:08:24,140 --> 00:08:26,010 "In real life." Wait, so, 200 00:08:26,310 --> 00:08:28,550 you're the one who hacked the Department of Defense? 201 00:08:28,750 --> 00:08:31,420 Oh, my God, I know, but they totally deserved it. 202 00:08:31,620 --> 00:08:33,420 Okay. 203 00:08:33,620 --> 00:08:36,050 Uh, well, let's just back up here. 204 00:08:36,250 --> 00:08:37,360 - I'm Margaret... - Wright. 205 00:08:37,560 --> 00:08:39,730 Filed for divorce two months ago. Sorry. 206 00:08:39,930 --> 00:08:42,390 You've got a stellar win-rate of 93%, don't like carnations, 207 00:08:42,590 --> 00:08:44,100 and your Yelp reviews are awesome, 208 00:08:44,300 --> 00:08:45,700 five stars, and it's super cool 209 00:08:45,900 --> 00:08:47,730 you work with your family, which makes you... 210 00:08:47,930 --> 00:08:48,930 - Todd. - ... Todd. 211 00:08:49,100 --> 00:08:51,370 Only 334 hours before getting your PI license back. 212 00:08:51,570 --> 00:08:53,140 You live in your sister's garage, 213 00:08:53,340 --> 00:08:55,370 which seems kind of sketch, TBH. 214 00:08:55,570 --> 00:08:56,570 "To be honest." 215 00:08:56,710 --> 00:08:58,940 Wait, so it was you who hacked the Miss Universe pageant? 216 00:08:59,140 --> 00:09:00,810 Ugh, like a million years ago. 217 00:09:01,010 --> 00:09:03,020 I was in this lame make-up-y stage. 218 00:09:03,220 --> 00:09:06,480 Uh-huh. And... and where are your parents? 219 00:09:06,680 --> 00:09:07,680 I sort of don't have any. 220 00:09:07,750 --> 00:09:08,950 I mean, I did have a mom, 221 00:09:09,150 --> 00:09:10,520 but she died a few years ago, 222 00:09:10,720 --> 00:09:12,620 and then I had a bunch of different foster parents, 223 00:09:12,830 --> 00:09:14,930 nothing tragic, but they were extra, 224 00:09:15,130 --> 00:09:16,730 so I emancipated myself at 17. 225 00:09:16,930 --> 00:09:18,560 And how do you support yourself? 226 00:09:18,760 --> 00:09:20,930 Yeah, where'd you get all the money for these crypto coins? 227 00:09:21,130 --> 00:09:22,670 Companies hire me to fix their computer security. 228 00:09:22,870 --> 00:09:24,670 I'm a white hat hacker, totally legal. 229 00:09:24,870 --> 00:09:28,965 Hacking into the Department of Defense is not legal. 230 00:09:28,966 --> 00:09:30,030 They are the worst. 231 00:09:30,140 --> 00:09:31,740 Did you know they put dangerous chemicals 232 00:09:31,940 --> 00:09:33,080 underneath the Laurelhurst Zoo? 233 00:09:33,280 --> 00:09:34,280 - Was not aware. - No, I didn't. 234 00:09:34,380 --> 00:09:35,580 And animals got sick. 235 00:09:35,780 --> 00:09:37,580 I was gonna give the information to the news, 236 00:09:37,780 --> 00:09:40,220 but I got sloppy and forgot the first rule of hacking... 237 00:09:40,420 --> 00:09:42,020 everything leaves a trace. 238 00:09:42,220 --> 00:09:43,460 - Oh. - That government lawyer lady who was 239 00:09:43,660 --> 00:09:46,152 just here with the tragic sense of style seems really mad. 240 00:09:46,153 --> 00:09:48,590 I was just trying to help the animals, I swear. 241 00:09:48,790 --> 00:09:50,450 Oh, and I have this. 242 00:09:52,280 --> 00:09:53,400 It's proof. 243 00:09:53,600 --> 00:09:56,330 All the hidden Defense Department files about the zoo, 244 00:09:56,430 --> 00:09:57,570 but nobody knows I kept a copy. 245 00:09:57,770 --> 00:10:00,210 - Ooh... - This could make our case, right? 246 00:10:00,410 --> 00:10:02,240 Yes. Well, we'll just take a little peek, 247 00:10:02,440 --> 00:10:05,040 um, before we return it, of course. 248 00:10:05,240 --> 00:10:08,660 Uh, but let's get you out of here first. 249 00:10:09,970 --> 00:10:13,050 The federal government has declared war on my client, 250 00:10:13,250 --> 00:10:14,620 a teenager. 251 00:10:14,820 --> 00:10:16,950 And to suggest that she be detained 252 00:10:16,990 --> 00:10:19,160 throughout these proceedings is frankly cruel. 253 00:10:19,360 --> 00:10:20,730 The defendant is dangerous 254 00:10:20,930 --> 00:10:24,030 with no ties to the area or family and is a flight risk. 255 00:10:24,230 --> 00:10:26,660 And she was previously convicted 256 00:10:26,870 --> 00:10:29,330 of hacking Crystal Bay Tuna Company. 257 00:10:29,530 --> 00:10:31,370 - Objection. - Because of the mercury poisoning. 258 00:10:31,570 --> 00:10:33,170 Ms. Harris should not have divulged 259 00:10:33,370 --> 00:10:34,810 that information in a public hearing. 260 00:10:35,010 --> 00:10:38,940 Ava was only 12 at the time. 261 00:10:39,140 --> 00:10:41,050 That record was sealed. 262 00:10:41,250 --> 00:10:43,320 Agreed. But as a condition 263 00:10:43,520 --> 00:10:45,650 to her release and to ensure she does not go online, 264 00:10:45,850 --> 00:10:48,420 she must be supervised 24 hours a day. 265 00:10:48,620 --> 00:10:49,620 No Internet. 266 00:10:49,720 --> 00:10:52,420 That is acceptable to the defense. 267 00:10:52,620 --> 00:10:54,060 Actually, Your Honor, 268 00:10:54,260 --> 00:10:58,000 it's come to our attention the defendant's counsel is in possession 269 00:10:58,200 --> 00:11:00,370 of stolen, classified government property. 270 00:11:00,570 --> 00:11:01,800 Well, how did you know... 271 00:11:02,000 --> 00:11:03,290 Is this correct, Counselor? 272 00:11:05,320 --> 00:11:08,740 My client was acting as a de facto whistleblower 273 00:11:08,940 --> 00:11:11,510 attempting to expose the U.S. Government's crime 274 00:11:11,710 --> 00:11:13,980 in illegally storing harmful chemicals 275 00:11:14,180 --> 00:11:15,480 and endangering the public's safety. 276 00:11:15,680 --> 00:11:16,880 Under the WPA, 277 00:11:17,080 --> 00:11:19,550 she is entitled to protection from retaliation 278 00:11:19,750 --> 00:11:22,320 and access to evidence to use in her defense. 279 00:11:22,520 --> 00:11:24,020 It's a complicated issue. 280 00:11:24,220 --> 00:11:27,760 We'll schedule an evidentiary hearing. 281 00:11:27,960 --> 00:11:29,130 Until then, 282 00:11:29,330 --> 00:11:31,680 I'll hold the documents here. 283 00:11:36,380 --> 00:11:37,870 - I've got bad news and news. - Uh-huh. 284 00:11:38,070 --> 00:11:40,210 Judge Reece took the thumb drive. We have no evidence. 285 00:11:40,410 --> 00:11:41,770 We're starting from scratch. 286 00:11:41,970 --> 00:11:43,140 Okay. And the other news? 287 00:11:43,340 --> 00:11:46,110 You are babysitting Ava for the duration of the trial. 288 00:11:46,310 --> 00:11:48,980 Wait, what? No. I can't babysit. 289 00:11:49,180 --> 00:11:50,750 You don't put a thoroughbred behind a plow. 290 00:11:50,950 --> 00:11:52,950 - Won't you need me? - Well, Lyle will handle the investigation. 291 00:11:53,150 --> 00:11:54,990 - Lyle. - And this will be a good lesson for you. 292 00:11:55,190 --> 00:11:57,760 Being responsible for somebody else for a change. 293 00:11:57,960 --> 00:11:59,190 Being the adult. 294 00:11:59,390 --> 00:12:01,390 And no more of that blue envelope nonsense. 295 00:12:01,590 --> 00:12:03,030 I'm starving. When's lunch? 296 00:12:03,230 --> 00:12:05,000 Are we gonna be staying in your sister's garage the entire time? 297 00:12:05,200 --> 00:12:06,300 Because that would be so tragic. 298 00:12:06,500 --> 00:12:08,470 I don't really eat meat, unless it's bacon, 299 00:12:08,670 --> 00:12:10,200 but I could make an exception, but you should really watch 300 00:12:10,400 --> 00:12:12,070 those dark web videos about how hamburgers are made. 301 00:12:12,270 --> 00:12:13,440 So intense. 302 00:12:13,640 --> 00:12:15,340 You look kind of pale. Are you okay? 303 00:12:15,540 --> 00:12:16,856 Is it the murder hamburgers? 304 00:12:16,857 --> 00:12:18,680 You don't really have to watch it. It's just interesting 305 00:12:18,681 --> 00:12:20,900 because cows are my favorite kind of farm animal. 306 00:12:26,530 --> 00:12:27,530 This is insanity. 307 00:12:27,720 --> 00:12:29,520 Representing a notorious hacker 308 00:12:29,720 --> 00:12:30,890 against the Department of Justice? 309 00:12:31,090 --> 00:12:32,660 Alistair, I share some of your concerns, 310 00:12:32,860 --> 00:12:35,460 but our client is acting as a whistleblower. 311 00:12:35,660 --> 00:12:36,660 Don't you understand 312 00:12:36,860 --> 00:12:38,500 how difficult these cases are to win? 313 00:12:38,700 --> 00:12:41,730 I'm worried you've bitten off more than you can chew. 314 00:12:41,930 --> 00:12:44,540 Ah. I'm guessing you've been contacted 315 00:12:44,740 --> 00:12:46,170 by Assistant U.S. Attorney Harris, 316 00:12:46,370 --> 00:12:49,240 under the guise of professional courtesy, no doubt. 317 00:12:49,410 --> 00:12:52,010 You're putting a bullseye on the firm's back. 318 00:12:52,210 --> 00:12:54,380 We don't want to get audited, do we? 319 00:12:54,700 --> 00:12:56,870 So now we're taking advice from opposing counsel? 320 00:12:57,070 --> 00:12:58,440 This isn't a discussion. 321 00:12:58,640 --> 00:13:01,790 You are forbidden from continuing with this case. 322 00:13:09,530 --> 00:13:11,480 Forbidden? Forbidden? 323 00:13:11,680 --> 00:13:13,150 Ignore the man. He's been an anchor 324 00:13:13,350 --> 00:13:14,790 around this firm's neck for years. 325 00:13:14,990 --> 00:13:17,060 - I'll take care of it. - He was very definitive. 326 00:13:17,260 --> 00:13:21,830 This is exactly the type of case you should be pursuing. 327 00:13:22,030 --> 00:13:24,800 Alistair may have helped launch your career, 328 00:13:25,000 --> 00:13:26,970 but when your name has come up for promotion, 329 00:13:27,170 --> 00:13:28,700 he hasn't been quite so supportive. 330 00:13:28,900 --> 00:13:31,000 I don't think he's comfortable 331 00:13:31,200 --> 00:13:34,410 with his former secretary surpassing him. 332 00:13:34,610 --> 00:13:37,480 - Wow. I had no idea... - I know. 333 00:13:37,680 --> 00:13:39,080 Ask yourself, 334 00:13:39,280 --> 00:13:43,300 why isn't your name above the door? 335 00:13:49,400 --> 00:13:50,790 Of course, Mr. Millis. 336 00:13:50,990 --> 00:13:52,460 We'll fix it right away. 337 00:13:52,660 --> 00:13:55,860 Thank you. That was the downstairs neighbor. 338 00:13:56,060 --> 00:13:57,760 Did you re-program the elevator 339 00:13:57,960 --> 00:13:58,960 to only stop on this floor? 340 00:13:59,130 --> 00:14:01,070 Um, yeah, and you're welcome. 341 00:14:01,270 --> 00:14:02,600 It's super convenient now. 342 00:14:02,800 --> 00:14:04,340 Yeah, for us. 343 00:14:04,540 --> 00:14:05,540 Exactly. 344 00:14:05,700 --> 00:14:09,040 And-and what's going on here with these... ? 345 00:14:09,240 --> 00:14:11,040 Oh, my God, did you break all of these lamps? 346 00:14:11,240 --> 00:14:13,050 Actually, I fixed them. 347 00:14:13,250 --> 00:14:15,510 What's the point of having a smart speaker if you don't use it? 348 00:14:15,511 --> 00:14:17,100 Lumos Maxima. 349 00:14:18,270 --> 00:14:20,100 Like in Harry Potter. 350 00:14:20,870 --> 00:14:22,790 Okay, uh, that is... 351 00:14:22,990 --> 00:14:26,590 cool, but, uh... Lumos Minima? Whoa. 352 00:14:26,790 --> 00:14:28,490 Okay, no, no. New rule, 353 00:14:28,690 --> 00:14:29,690 from now on, don't touch anything 354 00:14:29,860 --> 00:14:31,000 with a power source, okay? 355 00:14:31,200 --> 00:14:32,760 Ugh, that's so boring. 356 00:14:32,960 --> 00:14:35,000 And if I don't find out what Harry Styles is wearing today, 357 00:14:35,200 --> 00:14:36,630 - I will die. - What? 358 00:14:36,830 --> 00:14:38,400 - Can you look for me? - No. 359 00:14:38,600 --> 00:14:40,470 - You can just describe it to me. - No, I'm not doing that. 360 00:14:40,670 --> 00:14:42,270 - Please... - No. What... 361 00:14:42,470 --> 00:14:43,780 This is a sickness. 362 00:14:43,980 --> 00:14:45,310 I'm not feeding this addiction, okay? 363 00:14:45,510 --> 00:14:47,550 Something is seriously... Okay, anything to make you stop. 364 00:14:47,750 --> 00:14:49,050 What am I doing here? 365 00:14:49,250 --> 00:14:51,180 Go to "Harry Style's Style dot com slash style." 366 00:14:51,380 --> 00:14:52,820 - Wow, three "styles." Interesting. - Mm-hmm. 367 00:14:53,020 --> 00:14:55,620 Well, he was wearing a few outfits today. 368 00:14:55,820 --> 00:14:57,620 This shirt is, uh, brown. 369 00:14:57,820 --> 00:14:59,654 - Okay. - Uh, it... it's brown-ish. 370 00:14:59,655 --> 00:15:01,100 - And? - And, like, a collar 371 00:15:01,101 --> 00:15:02,290 - that's kind of asymmetrical. - And? 372 00:15:02,490 --> 00:15:04,230 I don't know. It's not all going in one direction. 373 00:15:04,430 --> 00:15:06,130 - What color is it? - It's a... it's a... 374 00:15:06,330 --> 00:15:07,530 it's like a creamsicle brown. 375 00:15:07,730 --> 00:15:08,900 Ugh, you're so bad at this. 376 00:15:09,100 --> 00:15:10,400 Wait, hey, hold on a second. 377 00:15:10,600 --> 00:15:13,060 It's not even Tuesday. 378 00:15:18,790 --> 00:15:20,900 Don't let anyone see you. 379 00:15:22,400 --> 00:15:24,050 Song. 380 00:15:24,250 --> 00:15:25,820 Thanks. Bye. 381 00:15:26,020 --> 00:15:27,620 Did you order a pizza? 382 00:15:27,820 --> 00:15:30,290 Hold on, James & The Giant Pepperoni? 383 00:15:30,490 --> 00:15:31,490 It's my fave. 384 00:15:31,690 --> 00:15:32,960 How did you even... 385 00:15:33,160 --> 00:15:35,840 Your pizza is delivered. 386 00:15:37,780 --> 00:15:39,500 Did you hack the fridge? 387 00:15:39,700 --> 00:15:41,430 Oh, my God, relax. 388 00:15:41,630 --> 00:15:42,930 It uses an RFID system 389 00:15:43,140 --> 00:15:44,800 to know when you're out of milk, so I just tweaked it 390 00:15:45,000 --> 00:15:46,240 to know when we're out of pizza. 391 00:15:46,440 --> 00:15:47,740 There's a stupid simple motherboard in the back. 392 00:15:47,940 --> 00:15:49,840 Okay, no, no, no, no. New, new rule: 393 00:15:50,040 --> 00:15:51,540 don't go near the fridge and don't eat that. 394 00:15:51,740 --> 00:15:53,460 That is illegal pizza. 395 00:15:54,700 --> 00:15:56,100 Oh, my God. 396 00:15:57,630 --> 00:15:58,950 If we can prove that the government 397 00:15:59,150 --> 00:16:01,120 stored dangerous chemicals on public land, 398 00:16:01,320 --> 00:16:04,320 that is a clear violation of the Solid Waste Disposal Act. 399 00:16:04,520 --> 00:16:06,520 And no court will convict "Ava the whistleblower" 400 00:16:06,720 --> 00:16:08,730 for trying to stop the government from hurting people. 401 00:16:08,930 --> 00:16:10,030 Nope. 402 00:16:10,230 --> 00:16:12,930 Good God, Lyle. 403 00:16:13,130 --> 00:16:16,700 - What happened to you? - Apparently, I'm allergic to zebras. 404 00:16:16,900 --> 00:16:18,300 - You went to the zoo? - Yes. 405 00:16:18,500 --> 00:16:20,740 And I learned that zoo employees had to evacuate 406 00:16:20,940 --> 00:16:24,040 because of a supposed gas leak about eight months ago, 407 00:16:24,240 --> 00:16:25,680 but the gas company has no record of it. 408 00:16:25,880 --> 00:16:27,980 Ooh, wait, wait, wait, wait. In her witness affidavit, 409 00:16:28,180 --> 00:16:31,080 Ava claimed that she saw a DOD memo authorizing 410 00:16:31,280 --> 00:16:33,390 a "cleaning crew" being sent to the zoo. 411 00:16:33,590 --> 00:16:35,350 They created a gas leak, 412 00:16:35,550 --> 00:16:39,090 so the employees would evacuate the zoo. 413 00:16:39,290 --> 00:16:40,360 Has anyone fallen ill at the zoo? 414 00:16:40,560 --> 00:16:43,760 Good God. Bless you. 415 00:16:43,960 --> 00:16:45,000 Four buffalo died recently. 416 00:16:45,200 --> 00:16:47,100 They blame it on algae in the water. 417 00:16:47,300 --> 00:16:48,300 They're just covering their tracks. 418 00:16:48,330 --> 00:16:49,700 And how did Natalie know 419 00:16:49,900 --> 00:16:52,940 that we had Ava's thumb drive with all the proof on it? 420 00:16:53,140 --> 00:16:55,070 Maybe they didn't know about it. 421 00:16:55,270 --> 00:16:57,440 Until Ava mentioned it to us. 422 00:16:57,640 --> 00:16:59,510 Do you think that it's possible that Natalie 423 00:16:59,710 --> 00:17:02,080 was listening in on us in the interrogation room? 424 00:17:02,280 --> 00:17:04,450 - That's illegal. - Uh, seems awfully extreme. 425 00:17:04,650 --> 00:17:05,780 Oh... 426 00:17:05,980 --> 00:17:07,390 You don't know Natalie. 427 00:17:07,590 --> 00:17:10,290 She is up to her old dirty tricks again. I can feel it. 428 00:17:10,490 --> 00:17:11,860 We're going to have to be very aggressive 429 00:17:12,060 --> 00:17:13,060 if we want to beat her. 430 00:17:13,090 --> 00:17:14,090 Francey. 431 00:17:14,230 --> 00:17:16,190 Uh, how aggressive are we talking? 432 00:17:16,390 --> 00:17:19,230 Well, if she listened in on a privileged conversation 433 00:17:19,430 --> 00:17:21,670 with my client, then that is grounds to remove her 434 00:17:21,870 --> 00:17:23,300 as a prosecutor. Francey! 435 00:17:23,500 --> 00:17:24,900 Uh, Margaret, I don't think that's a good idea. 436 00:17:25,100 --> 00:17:28,040 Susan, how else do you explain the timing? 437 00:17:28,240 --> 00:17:29,940 She is a cheater. 438 00:17:30,140 --> 00:17:33,840 Francey, I need you to set an emergency hearing with Judge Reece. 439 00:17:33,910 --> 00:17:35,050 - Right now? - Yes. 440 00:17:35,250 --> 00:17:36,450 - We should really rethink... - And tell Todd 441 00:17:36,650 --> 00:17:38,050 to meet me at the court. 442 00:17:38,250 --> 00:17:39,680 Can somebody tell me what's going on? 443 00:17:39,880 --> 00:17:41,720 We have a snake to catch. 444 00:17:43,460 --> 00:17:44,720 Bless you. 445 00:17:46,720 --> 00:17:49,030 Will you please stop changing all the presets? 446 00:17:49,230 --> 00:17:50,630 I don't want to hear Justin Bieber constantly. 447 00:17:50,830 --> 00:17:53,400 Stop. I like classic rock and I like smooth jazz. 448 00:17:53,600 --> 00:17:55,970 Just leave my presets alone, please. 449 00:17:56,170 --> 00:17:58,370 Not to be mean, but your car kind of makes me sad. 450 00:17:58,570 --> 00:18:00,240 Yeah, me, too. 451 00:18:00,440 --> 00:18:02,270 But when I save up enough, I plan to get a... 452 00:18:02,470 --> 00:18:04,710 1969 maroon Mustang. 453 00:18:04,910 --> 00:18:07,580 One of the jail guards was nice and let me borrow his phone. 454 00:18:07,780 --> 00:18:09,610 I may have looked at your search history. 455 00:18:09,810 --> 00:18:11,950 Really? Well, word to the wise, don't look at people's stuff, 456 00:18:12,150 --> 00:18:13,390 okay? Oh, hey, there she is. 457 00:18:13,590 --> 00:18:15,250 Agnes with that blue envelope. 458 00:18:15,450 --> 00:18:17,470 Where is she going? Hold on a second. 459 00:18:19,540 --> 00:18:22,690 What are you doing? I thought we had to be at court right away. 460 00:18:22,710 --> 00:18:24,020 Yeah, well, the hearing's not for another two hours, 461 00:18:24,220 --> 00:18:25,450 so we're taking a little fact-finding detour. 462 00:18:25,650 --> 00:18:28,350 And you are not allowed to touch anything. 463 00:18:28,550 --> 00:18:29,920 There you go. 464 00:18:30,120 --> 00:18:31,460 What are we doing here? 465 00:18:31,660 --> 00:18:33,060 Follow me. Be cool. 466 00:18:33,260 --> 00:18:34,760 - Next. - Hi, there. 467 00:18:34,960 --> 00:18:36,760 Oh, no. Use the stanchions, please. 468 00:18:36,960 --> 00:18:38,600 - What? Seriously? - Yup. 469 00:18:38,800 --> 00:18:39,930 They're there for a reason. 470 00:18:40,130 --> 00:18:42,620 Okay, here I go. 471 00:18:43,720 --> 00:18:46,970 Hey. Uh, that was my colleague that you just helped. 472 00:18:47,170 --> 00:18:49,770 Agnes. Kind of yea tall, not a big fan of smiling. 473 00:18:49,970 --> 00:18:51,580 Has kind of a this face. 474 00:18:51,780 --> 00:18:53,680 Yeah, like that. Anyway, 475 00:18:53,880 --> 00:18:55,610 poor thing, she's not completely with it anymore, 476 00:18:55,810 --> 00:18:58,080 and she always forgets to get a copy of the deposit slip, 477 00:18:58,280 --> 00:19:00,050 so if we could just get that... 478 00:19:00,250 --> 00:19:03,020 So, you work with her? Both of you? 479 00:19:03,220 --> 00:19:04,990 Yes, this is our summer intern. 480 00:19:05,190 --> 00:19:06,720 - Yeah, I'm super into the law. - That's right. 481 00:19:06,920 --> 00:19:09,160 And we've turned casual Friday into a whole month. 482 00:19:09,360 --> 00:19:10,900 How old are you? 483 00:19:11,100 --> 00:19:12,800 Excuse me. Don't answer that. Don't ask that. 484 00:19:13,000 --> 00:19:15,530 You know, reverse age discrimination is not a victimless crime. 485 00:19:15,730 --> 00:19:17,440 No. No, no. 486 00:19:17,640 --> 00:19:20,670 I mean, seriously, it's the 21st century. How dare you? 487 00:19:20,870 --> 00:19:21,940 Yeah. It's gross. 488 00:19:22,140 --> 00:19:24,580 I am so sorry. You're absolutely right. 489 00:19:24,780 --> 00:19:28,080 Let me... ... let me print that for you. 490 00:19:28,280 --> 00:19:29,850 - Please, and quickly. - Okay. 491 00:19:30,050 --> 00:19:31,900 I mean, in this economy... 492 00:19:33,100 --> 00:19:34,420 Thank you. 493 00:19:34,620 --> 00:19:37,490 Hold on, are you sure the money was supposed to be deposited 494 00:19:37,690 --> 00:19:39,990 in the account for "Crest, Folding & Sonk"? 495 00:19:40,190 --> 00:19:42,990 Not "Crest, Folding & Song," with a "G"? 496 00:19:43,200 --> 00:19:45,230 No, it's Sonk. S-O-N-K. 497 00:19:45,430 --> 00:19:47,920 - Alexis. - Excuse me. 498 00:19:49,080 --> 00:19:51,540 What is Song up to? 499 00:19:51,740 --> 00:19:54,940 So, your job is to lie to people? That is so fun. 500 00:19:55,140 --> 00:19:57,940 Hey, you could find anything online, right? 501 00:19:58,140 --> 00:20:00,250 - Yeah. - Okay, uh, so I need a favor. 502 00:20:00,450 --> 00:20:02,280 I need to know where this money's coming from, 503 00:20:02,480 --> 00:20:04,250 or where it's going, so can you teach me 504 00:20:04,450 --> 00:20:06,120 how to use an ATM or, like, the water fountain 505 00:20:06,320 --> 00:20:07,450 to hack into the bank's records? 506 00:20:07,650 --> 00:20:09,320 - You want to hack into the bank? - Mm-hmm. 507 00:20:09,520 --> 00:20:11,470 No way. Their security is for real. 508 00:20:13,140 --> 00:20:15,790 Are you telling me that Ivan The Terrible 509 00:20:15,990 --> 00:20:19,280 can't hack into a little old bank? 510 00:20:25,350 --> 00:20:27,840 Oh, Margaret. An emergency hearing? 511 00:20:28,040 --> 00:20:31,310 You always did have a flair for the dramatic. 512 00:20:31,510 --> 00:20:34,810 Like when you accused me of fixing the Tri-Delt officers election. 513 00:20:35,010 --> 00:20:37,250 You told everyone I had lice. 514 00:20:37,450 --> 00:20:39,620 My boyfriend Theodore dumped me. 515 00:20:39,820 --> 00:20:41,920 For the record, you did scratch your head a lot. 516 00:20:42,120 --> 00:20:44,420 It made people very uncomfortable. 517 00:20:44,620 --> 00:20:48,090 Oh, come on, Natalie. We're not 20 anymore. 518 00:20:48,290 --> 00:20:51,560 You're a professional woman, for God's sake. 519 00:20:51,760 --> 00:20:53,600 Lying and cheating... 520 00:20:53,800 --> 00:20:54,970 That sounds awful. 521 00:20:55,170 --> 00:20:57,100 But shouldn't we be getting inside? 522 00:20:57,300 --> 00:20:59,800 I wouldn't want to miss your big, shocking reveal. 523 00:21:00,000 --> 00:21:01,740 The hearing's not for another hour. 524 00:21:01,940 --> 00:21:04,110 No, I asked Judge Reece to move it up. 525 00:21:04,310 --> 00:21:06,640 I hope your little client can make it. 526 00:21:06,840 --> 00:21:09,730 I'd hate to see you embarrassed and empty-handed. 527 00:21:12,630 --> 00:21:14,200 Uh... 528 00:21:15,740 --> 00:21:16,920 Call Todd. 529 00:21:17,120 --> 00:21:19,360 This is where your hacker friends live? 530 00:21:19,560 --> 00:21:22,290 This haunted murder shack? 531 00:21:22,490 --> 00:21:24,930 Oh, my God. Ivan! 532 00:21:25,130 --> 00:21:26,860 We heard the Feds got you. You beat the rap? 533 00:21:27,060 --> 00:21:28,830 It's still sort of a thing. 534 00:21:29,030 --> 00:21:31,770 Want us to unleash some digital justice on their asses? 535 00:21:31,970 --> 00:21:34,270 Uh, I think we got it covered, thanks. 536 00:21:34,470 --> 00:21:36,070 - Anyway, this is Todd. - Hi. 537 00:21:36,270 --> 00:21:37,270 Richter. 538 00:21:37,410 --> 00:21:39,210 - Omega. - Cheese. 539 00:21:39,410 --> 00:21:40,980 Cheese? 540 00:21:41,180 --> 00:21:42,680 What's up, Cheese? 541 00:21:42,880 --> 00:21:44,350 Anyone have a pony module I can borrow? 542 00:21:44,550 --> 00:21:46,280 Thank you. 543 00:21:46,480 --> 00:21:47,720 What's this? 544 00:21:47,920 --> 00:21:49,750 - It's for your phone. - What? 545 00:21:49,950 --> 00:21:50,990 They're kind of suspicious. 546 00:21:51,190 --> 00:21:52,260 No, I'm not sus. 547 00:21:52,460 --> 00:21:54,760 I'm a hacker. I hack. 548 00:21:54,960 --> 00:21:56,790 All right, fine, I'll play along. 549 00:21:56,990 --> 00:21:58,100 No, no, no, no, no. 550 00:21:58,300 --> 00:22:00,160 You are not allowed to be online. 551 00:22:00,370 --> 00:22:02,730 - Please get up. Could you just walk me through it? - Oh, my God. 552 00:22:02,930 --> 00:22:04,600 - You're so extra. - I'm extra? 553 00:22:04,800 --> 00:22:05,870 There' a guy named Cheese here. 554 00:22:06,070 --> 00:22:07,100 Just open up a dialogue box. 555 00:22:07,310 --> 00:22:08,970 Okay. 556 00:22:16,300 --> 00:22:19,450 Ms. Wright, any thoughts on when 557 00:22:19,650 --> 00:22:21,320 your client is planning to arrive? 558 00:22:21,520 --> 00:22:23,690 Um, my apologies, Your Honor. 559 00:22:23,890 --> 00:22:25,560 They should be here any moment. 560 00:22:25,760 --> 00:22:27,980 Margaret being stood up. 561 00:22:29,210 --> 00:22:30,810 Just like old times. 562 00:22:34,650 --> 00:22:37,030 Okay, look, let's just begin. 563 00:22:38,300 --> 00:22:39,670 Why would your mom's boss 564 00:22:39,870 --> 00:22:40,940 open up a phony account in Denver? 565 00:22:41,140 --> 00:22:43,740 Not sure, but it's definitely not good. 566 00:22:44,030 --> 00:22:45,500 And all the deposits are below 10K, 567 00:22:45,700 --> 00:22:48,870 so it doesn't raise any federal or banking flags. 568 00:22:49,070 --> 00:22:51,540 Wow. You, like, know stuff. 569 00:22:51,740 --> 00:22:53,780 Uh, yeah. A lot of stuff. 570 00:22:53,980 --> 00:22:55,680 Did you guys park outside? 571 00:22:55,880 --> 00:22:57,010 'Cause the car alarm's going off. 572 00:22:57,210 --> 00:22:59,180 - Is it a blue piece of crap? - Mm. 573 00:22:59,380 --> 00:23:00,620 Uh, yeah, that's me. Thanks, Omega. 574 00:23:00,820 --> 00:23:01,950 Appreciate it. 575 00:23:02,150 --> 00:23:05,050 Come on. 576 00:23:05,250 --> 00:23:07,120 Stupid car. 577 00:23:18,630 --> 00:23:20,370 Uh... 578 00:23:20,570 --> 00:23:22,540 Hey! 579 00:23:26,060 --> 00:23:27,940 God, I feel so bad for him out there. 580 00:23:28,140 --> 00:23:30,040 But this is the only way we're gonna get 581 00:23:30,240 --> 00:23:31,280 the defense files back. 582 00:23:39,840 --> 00:23:42,070 Oh, come on! 583 00:23:44,260 --> 00:23:46,160 She violated confidential communication 584 00:23:46,360 --> 00:23:48,230 - between me and my client. - Your Honor, 585 00:23:48,231 --> 00:23:49,730 I'm offended by the suggestion 586 00:23:49,930 --> 00:23:51,200 I did anything illegal. 587 00:23:51,400 --> 00:23:53,870 These are very serious allegations, Counselor. 588 00:23:54,070 --> 00:23:56,950 Do you have any concrete proof? 589 00:23:59,120 --> 00:24:00,440 No. 590 00:24:00,640 --> 00:24:03,980 But I would love to hear from the Assistant U.S. Attorney 591 00:24:04,180 --> 00:24:08,780 a completely legal explanation as to how she knew I had the files. 592 00:24:08,880 --> 00:24:10,350 As would I, Ms. Harris. 593 00:24:14,290 --> 00:24:17,120 ? I fought the law and the law won ? 594 00:24:19,590 --> 00:24:21,300 Oh, oh... 595 00:24:21,500 --> 00:24:24,270 ? Breaking rocks in the hot sun ? 596 00:24:30,200 --> 00:24:31,610 Dang. 597 00:24:31,810 --> 00:24:32,940 They patched their security. 598 00:24:33,140 --> 00:24:35,690 Oh, my God, what did you do? 599 00:24:36,490 --> 00:24:38,500 Please tell me you didn't do something dumb. 600 00:24:43,840 --> 00:24:45,950 We needed them to feel our wrath. 601 00:24:46,150 --> 00:24:48,970 You locked me in my car? 602 00:24:53,180 --> 00:24:54,250 Ava? 603 00:24:59,320 --> 00:25:01,120 What did you do? 604 00:25:02,250 --> 00:25:05,940 And because Judge Reece suspects that Ava was involved 605 00:25:05,941 --> 00:25:08,310 in this stupid prank, 606 00:25:08,510 --> 00:25:12,480 he has revoked his release order, 607 00:25:12,680 --> 00:25:14,720 and she will be placed back in jail tomorrow morning. 608 00:25:14,920 --> 00:25:16,120 Mom, you don't understand. Agnes... 609 00:25:16,320 --> 00:25:17,350 Todd, I don't have time for this nonsense. 610 00:25:17,550 --> 00:25:19,190 Just take Ava back to my condo, 611 00:25:19,390 --> 00:25:21,070 and we'll discuss it later. 612 00:25:22,670 --> 00:25:24,340 Come on. 613 00:25:28,480 --> 00:25:30,880 I was just trying to get the files back. 614 00:25:31,720 --> 00:25:33,520 I'm sorry. 615 00:25:39,820 --> 00:25:41,880 So, what now? 616 00:25:42,080 --> 00:25:44,010 I have subpoenaed the Defense Department 617 00:25:44,210 --> 00:25:45,850 for the hidden documents, 618 00:25:46,050 --> 00:25:47,280 but they'll just deny their existence. 619 00:25:47,480 --> 00:25:50,080 Look, Margaret, I hate to say it, 620 00:25:50,280 --> 00:25:52,090 but do we need to consider a plea? 621 00:25:52,290 --> 00:25:53,570 Damn it! 622 00:25:54,340 --> 00:25:57,560 I know Natalie smells blood right now. 623 00:25:57,760 --> 00:26:01,560 But maybe it's the best thing to do for Ava. 624 00:26:01,760 --> 00:26:04,350 I will start preparing one. 625 00:26:05,680 --> 00:26:07,000 Wait. 626 00:26:07,200 --> 00:26:09,000 So that little girl is going to spend 627 00:26:09,200 --> 00:26:10,670 the rest of her life behind bars? 628 00:26:10,870 --> 00:26:12,970 Francey, Natalie is going to win, 629 00:26:13,170 --> 00:26:15,510 and there is nothing more I can do. 630 00:26:15,710 --> 00:26:16,710 Nothing? 631 00:26:16,880 --> 00:26:18,600 Nothing at all? 632 00:26:24,170 --> 00:26:25,690 Uh, wait a sec. 633 00:26:25,890 --> 00:26:27,720 Just... stay right here. 634 00:26:27,920 --> 00:26:30,220 - Okay. Sure. - Okay. 635 00:26:30,420 --> 00:26:32,060 Whatever. 636 00:26:32,260 --> 00:26:34,230 Susan? Hey, Susan. 637 00:26:34,430 --> 00:26:36,030 I don't have time right now, Todd. 638 00:26:36,230 --> 00:26:38,670 Hey. Hey, hey, hey. Hey. 639 00:26:38,870 --> 00:26:42,570 You kissed me in my office, 640 00:26:42,770 --> 00:26:44,140 and now you're just like, "No, it never happened"? 641 00:26:44,340 --> 00:26:47,140 I mean, what's going on with you? 642 00:26:47,340 --> 00:26:50,030 Do you have any witnesses? 643 00:26:50,760 --> 00:26:52,180 Any evidence? 644 00:26:52,380 --> 00:26:53,620 Can you prove that it happened? 645 00:26:53,820 --> 00:26:56,150 What? No. Yes. I mean, look, 646 00:26:56,350 --> 00:26:57,420 I'm Portland's number one investigator. 647 00:26:57,620 --> 00:26:58,650 If I need evidence, I'll find it. 648 00:26:58,850 --> 00:27:00,190 But why should I? 649 00:27:00,390 --> 00:27:02,220 It didn't happen, Todd. 650 00:27:02,420 --> 00:27:04,560 It couldn't have happened, because if it did, 651 00:27:04,760 --> 00:27:05,860 - that would mean that I... - Hey, Todd, 652 00:27:06,060 --> 00:27:07,600 where's Mom? Susan. 653 00:27:07,800 --> 00:27:10,430 - Hi. How are you? - Hey. Work. 654 00:27:10,630 --> 00:27:12,650 For sure, yeah. 655 00:27:14,120 --> 00:27:16,100 Did I interrupt something? 656 00:27:16,300 --> 00:27:19,270 I really don't know. What are you doing here? 657 00:27:19,470 --> 00:27:21,810 Mom called. She wants me to help you watch something 658 00:27:22,010 --> 00:27:23,010 or supervise you... 659 00:27:23,011 --> 00:27:25,980 Mom's having you babysit me while I'm babysitting Ava? 660 00:27:26,180 --> 00:27:29,580 That is rich. You know, I make one little mistake... 661 00:27:29,780 --> 00:27:31,020 Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 662 00:27:31,220 --> 00:27:33,050 Uh, hold on. Wait, where is she? 663 00:27:33,250 --> 00:27:35,120 - Uh, Ava?! - Is Ava a teenage girl? 664 00:27:35,320 --> 00:27:37,960 Because she maybe got on the elevator when I got off. 665 00:27:37,961 --> 00:27:39,140 Oh, no. 666 00:27:39,880 --> 00:27:42,350 Okay, I'm not running in these shoes; I cannot. 667 00:27:50,050 --> 00:27:52,340 That's her last known address. 668 00:27:52,540 --> 00:27:53,910 She is not there. 669 00:27:54,110 --> 00:27:55,980 Any known family in the area? 670 00:27:56,280 --> 00:27:58,910 Nope. And her only friends, the rando hackers, 671 00:27:59,110 --> 00:28:01,520 cleared out of their graffiti-tagged nerd dungeon 672 00:28:01,720 --> 00:28:02,950 right after their little prank. 673 00:28:03,150 --> 00:28:05,220 Well, if we don't find Ava, 674 00:28:05,420 --> 00:28:07,620 they're going to issue a warrant for her arrest. 675 00:28:07,820 --> 00:28:10,110 Man. 676 00:28:11,580 --> 00:28:13,660 Just out of curiosity, 677 00:28:13,860 --> 00:28:15,300 why do I need to be here right now? 678 00:28:15,500 --> 00:28:17,700 Because I cannot be trusted not to strangle your brother 679 00:28:18,100 --> 00:28:21,600 if we were alone. I mean, what possessed you to take Ava 680 00:28:21,800 --> 00:28:23,000 to that hackers' den? 681 00:28:23,200 --> 00:28:25,670 O... kay. Thank you so much for asking that. 682 00:28:25,870 --> 00:28:27,610 - Sorry if this is blue-envelope related... - Ugh. 683 00:28:27,810 --> 00:28:29,640 ... but your boss, Song, 684 00:28:29,840 --> 00:28:32,180 has opened a firm bank account in Denver. 685 00:28:32,380 --> 00:28:34,150 - Denver? - Yes. 686 00:28:34,350 --> 00:28:36,280 Only the name is slightly off so no one will find it. 687 00:28:36,480 --> 00:28:38,490 But there's all these weird, small deposits. 688 00:28:38,690 --> 00:28:40,190 It reeks of embezzlement. 689 00:28:40,390 --> 00:28:41,760 Why is Denver so suspicious to you? 690 00:28:41,960 --> 00:28:43,760 Oh, because he wanted to... 691 00:28:43,960 --> 00:28:45,860 No, he would never. 692 00:28:46,060 --> 00:28:47,730 Embezzlement? Alistair? 693 00:28:47,930 --> 00:28:49,530 Come on, Mom, how many times has that guy 694 00:28:49,730 --> 00:28:51,030 passed you up for a promotion? 695 00:28:51,230 --> 00:28:54,970 He was worried about the firm being audited. 696 00:28:55,170 --> 00:28:58,510 But no. Embezzlement? Alistair? 697 00:28:58,710 --> 00:29:00,170 You broke Mom. She's on repeat. 698 00:29:00,370 --> 00:29:01,980 Just turn her off and back on again. 699 00:29:02,180 --> 00:29:03,680 - Why does she want to strangle you? - I took her client... 700 00:29:03,880 --> 00:29:06,450 our client... to a hackers' lair. 701 00:29:06,650 --> 00:29:07,980 A lair? 702 00:29:08,180 --> 00:29:09,250 - A nest of hackers. - Okay. 703 00:29:09,450 --> 00:29:10,950 - A digital hive, if you will. - Oh, sure. 704 00:29:11,150 --> 00:29:14,390 And you antagonized the Assistant U.S. Attorney. 705 00:29:14,590 --> 00:29:17,690 Oh, I'm the one who antagonized your college nemesis? 706 00:29:17,890 --> 00:29:19,160 What? Mom, you have a nemesis? 707 00:29:19,360 --> 00:29:21,460 How did you bury that lede? Who is it? 708 00:29:21,660 --> 00:29:22,830 Some sorority sister, Natalie, 709 00:29:23,030 --> 00:29:24,270 who literally beats Mom at... 710 00:29:24,470 --> 00:29:26,730 Absolutely everything. 711 00:29:26,930 --> 00:29:28,140 Whenever I'm around her, 712 00:29:28,340 --> 00:29:29,440 I feel like 713 00:29:29,640 --> 00:29:32,810 an insecure 20-year-old all over again. 714 00:29:33,010 --> 00:29:37,110 Maybe it is my destiny to lose to Natalie forever. 715 00:29:37,310 --> 00:29:39,350 - What is so funny? - I'm just having 716 00:29:39,550 --> 00:29:44,350 a hard time picturing you as 20, or insecure, or losing. 717 00:29:44,550 --> 00:29:46,820 - No, it's kind of endearing. - Dimension-bending. 718 00:29:47,020 --> 00:29:49,520 Once, in college, my sorority threw 719 00:29:49,720 --> 00:29:52,830 - a homecoming hall decorating contest. - That's a thing? 720 00:29:53,030 --> 00:29:57,500 And I created an absolute masterpiece. 721 00:29:57,700 --> 00:29:59,770 It was the Taj Mahal 722 00:29:59,970 --> 00:30:02,900 created entirely from balloons, 723 00:30:03,100 --> 00:30:05,940 and I was a shoo-in for the prize. 724 00:30:06,140 --> 00:30:09,180 It was a $50 dollar gift certificate from The Gap. 725 00:30:09,380 --> 00:30:10,380 Uh-huh. 726 00:30:10,580 --> 00:30:12,080 But the night before the judging, 727 00:30:12,280 --> 00:30:14,780 somebody popped all of my balloons. 728 00:30:14,980 --> 00:30:16,620 Yes. 729 00:30:16,820 --> 00:30:18,250 - No. - All 100 of them. 730 00:30:18,450 --> 00:30:20,450 And Natalie won. 731 00:30:20,650 --> 00:30:22,560 And I knew it was her. 732 00:30:22,760 --> 00:30:25,130 But I could never, never figure out 733 00:30:25,330 --> 00:30:28,100 how she... she popped all of those balloons 734 00:30:28,300 --> 00:30:29,800 without waking anybody up. 735 00:30:30,000 --> 00:30:31,030 Oh, my God. Pizza. 736 00:30:31,230 --> 00:30:32,830 - Todd! - What is wrong with you? 737 00:30:33,030 --> 00:30:35,170 - I am right in the middle of... - I was enjoying listening to that. 738 00:30:35,370 --> 00:30:37,420 No, no, no, no, no. I know where Ava is. 739 00:30:40,120 --> 00:30:43,340 Okay, all right. This is her favorite place. 740 00:30:43,540 --> 00:30:45,310 Maybe someone will know where she is here. 741 00:30:45,510 --> 00:30:47,920 Well, she will be halfway to Mexico 742 00:30:48,120 --> 00:30:49,120 before we ever get in. 743 00:30:49,320 --> 00:30:50,820 I know, I know. Um... Oh, Mom! 744 00:30:51,020 --> 00:30:52,550 - Hmm? - You're hypoglycemic. 745 00:30:52,750 --> 00:30:53,920 What? No, she's not. 746 00:30:54,120 --> 00:30:55,420 Todd, I'm not feeling very well. You'll catch up. 747 00:30:55,620 --> 00:30:57,660 Okay, sorry, sorry, sorry. Uh, sick mom on board. 748 00:30:57,860 --> 00:30:59,760 - Can you just... - Sorry. 749 00:30:59,960 --> 00:31:03,300 Excuse us. This woman is apparently hypoglycemic. 750 00:31:03,500 --> 00:31:04,970 - Yeah. Yeah. - Woozy. Woozy. 751 00:31:05,170 --> 00:31:06,870 I actually wouldn't recommend pizza for that. 752 00:31:07,070 --> 00:31:08,640 - It's a blood sugar thing. - Hey, no cutting. 753 00:31:08,840 --> 00:31:10,300 This woman is dying. 754 00:31:10,500 --> 00:31:12,210 Do you want her blood on your hands? 755 00:31:12,410 --> 00:31:14,380 We just have to get her some greasy pizza 756 00:31:14,580 --> 00:31:15,980 - to cure her medical ailments. - Here, Mama. 757 00:31:16,180 --> 00:31:17,910 Thank you so much. I'm a doctor. 758 00:31:18,110 --> 00:31:20,250 Okay? I am. I'm a medical professional. 759 00:31:20,450 --> 00:31:21,450 I genuinely am. 760 00:31:21,550 --> 00:31:22,850 - Woozy. Woozy. - Sorry. Thank you. 761 00:31:23,050 --> 00:31:24,050 I cannot believe this is my life. 762 00:31:24,250 --> 00:31:25,350 Yeah, well, welcome to the dark side. 763 00:31:25,550 --> 00:31:27,320 Woozy. Oh... 764 00:31:27,520 --> 00:31:28,520 Good evening. 765 00:31:28,590 --> 00:31:30,820 Todd, picture. Is there any chance 766 00:31:31,020 --> 00:31:33,830 that you have seen this young lady? 767 00:31:34,030 --> 00:31:36,830 Yeah, no. Sorry, we get a lot of folks in here... 768 00:31:37,030 --> 00:31:39,000 - I know that girl. - Yeah? 769 00:31:39,200 --> 00:31:41,240 Yeah. I've delivered to her a bunch. 770 00:31:41,440 --> 00:31:42,770 Man, someone needs to teach that kid 771 00:31:42,970 --> 00:31:44,270 the meaning of the word "tip". 772 00:31:44,470 --> 00:31:45,645 Okay, do you happen to know where you might have 773 00:31:45,810 --> 00:31:46,810 delivered to this person? 774 00:31:46,840 --> 00:31:48,730 It would be hard to forget. 775 00:31:49,890 --> 00:31:53,060 - That's the address. - A cemetery? 776 00:31:55,200 --> 00:31:56,780 This can't be it. 777 00:31:56,980 --> 00:31:57,980 Can it? 778 00:31:58,090 --> 00:31:59,590 Okay, so Ava's a vampire? 779 00:31:59,790 --> 00:32:01,920 Apparently, yes. Now everything makes sense. 780 00:32:02,120 --> 00:32:03,560 - You know, wait, Todd. - What? 781 00:32:03,760 --> 00:32:06,030 - Uh, I think I'm gonna go by myself. - What? 782 00:32:06,230 --> 00:32:07,690 No, I need to have a little 783 00:32:07,890 --> 00:32:09,930 attorney-client conversation. 784 00:32:10,130 --> 00:32:11,830 A little heart-to-heart with Ava. 785 00:32:12,030 --> 00:32:13,030 I'll be right back. 786 00:32:13,130 --> 00:32:15,070 Great, yeah, sure. 787 00:32:15,270 --> 00:32:16,570 Make me babysit her all week, and then you go in 788 00:32:16,770 --> 00:32:18,090 on the one-yard line. 789 00:32:19,520 --> 00:32:21,010 For the record, Mom's comfort with 790 00:32:21,210 --> 00:32:23,740 walking into a graveyard at night is disturbing. 791 00:32:23,940 --> 00:32:25,150 Yeah, I know. 792 00:32:25,350 --> 00:32:27,180 Wait, have you eaten that entire pizza? 793 00:32:27,380 --> 00:32:30,020 Was some of it supposed to be for you? 794 00:32:30,220 --> 00:32:31,650 Well, it wasn't all supposed to be for you. 795 00:32:31,850 --> 00:32:33,620 God, you're so... extra. 796 00:32:33,820 --> 00:32:36,060 I'm sorry, I'm not used to being on your stakeouts, 797 00:32:36,260 --> 00:32:37,920 - so I just... - Inhaled everyone's dinner? 798 00:32:38,130 --> 00:32:41,160 - Yeah, got it. - Okay. 799 00:32:45,820 --> 00:32:48,290 When's the last time you were in a cemetery? 800 00:32:50,050 --> 00:32:51,050 Dad. 801 00:32:51,140 --> 00:32:53,290 Yeah. Me, too. 802 00:33:00,500 --> 00:33:03,920 You know, I was just thinking about, um, 803 00:33:04,120 --> 00:33:06,820 about how I used to be such a pain. 804 00:33:07,020 --> 00:33:08,660 - Used to be? - Ha, ha, ha. 805 00:33:08,860 --> 00:33:10,260 No, I'm babysitting Ava, 806 00:33:10,460 --> 00:33:12,830 and she's just all over the place. 807 00:33:13,030 --> 00:33:15,960 And I... I really wanted to just, you know, 808 00:33:16,160 --> 00:33:17,360 ground her a few times, 809 00:33:17,560 --> 00:33:20,130 - like Dad did to me all the time. - Yeah. 810 00:33:20,330 --> 00:33:23,870 Used to make me so mad. 811 00:33:24,070 --> 00:33:26,320 And then, when he was gone... 812 00:33:28,290 --> 00:33:31,480 ... it felt like, um, 813 00:33:31,680 --> 00:33:34,520 someone took... 814 00:33:34,720 --> 00:33:35,980 the guardrails down, 815 00:33:36,180 --> 00:33:39,250 and I was just, like, swerving all over the place. 816 00:33:39,450 --> 00:33:43,140 That is exactly how I feel these days. 817 00:33:47,780 --> 00:33:49,330 Hey. 818 00:33:49,530 --> 00:33:50,830 You're grounded. 819 00:33:51,030 --> 00:33:53,480 Thank you. 820 00:34:06,460 --> 00:34:08,470 Ava? 821 00:34:11,670 --> 00:34:12,950 I'm sorry. 822 00:34:13,150 --> 00:34:15,420 I know I shouldn't have left before. 823 00:34:15,620 --> 00:34:18,410 It's just my stupid hacking hurts everyone. 824 00:34:20,610 --> 00:34:23,010 You're being too hard on yourself. 825 00:34:25,620 --> 00:34:28,240 Why did you pick me to represent you? 826 00:34:28,440 --> 00:34:30,870 Because I saw how you helped Todd 827 00:34:31,070 --> 00:34:32,310 when he was in trouble. 828 00:34:32,510 --> 00:34:35,010 'Cause you're a good lawyer 829 00:34:35,210 --> 00:34:37,160 and a good mom. 830 00:34:41,000 --> 00:34:43,780 And you thought... 831 00:34:43,980 --> 00:34:46,720 maybe I could watch out for you the same way? 832 00:34:46,920 --> 00:34:47,920 My mom, 833 00:34:48,120 --> 00:34:51,170 she was really great. 834 00:34:52,730 --> 00:34:54,770 I'm sure she was. 835 00:34:56,540 --> 00:34:58,190 It was just the two of us. 836 00:34:58,390 --> 00:35:00,220 She had to work a lot. 837 00:35:00,420 --> 00:35:02,630 I just wanted to spend more time with her, 838 00:35:02,830 --> 00:35:05,630 so I hacked her schedule so she could move 839 00:35:05,830 --> 00:35:08,370 from the primate house to the buffalo paddock. 840 00:35:08,570 --> 00:35:10,430 The hours were better. 841 00:35:10,630 --> 00:35:12,070 Your mom worked at the zoo? 842 00:35:12,270 --> 00:35:15,070 Yeah. I'm sorry I lied before. 843 00:35:15,270 --> 00:35:18,710 She was an animal caretaker. 844 00:35:18,910 --> 00:35:21,310 So when she started working with the buffaloes, 845 00:35:21,510 --> 00:35:23,580 she got sick. 846 00:35:23,780 --> 00:35:25,180 Cancer. 847 00:35:25,380 --> 00:35:28,080 The doctors said it was because she smoked as a teenager, 848 00:35:28,280 --> 00:35:30,320 but it wasn't lung cancer. 849 00:35:30,520 --> 00:35:35,290 And so you-you started hacking, looking for answers, 850 00:35:35,490 --> 00:35:39,100 and that led you to the Department of Defense. 851 00:35:43,450 --> 00:35:47,070 Before she died, she gave me this, 852 00:35:47,270 --> 00:35:48,710 to remember her by. 853 00:35:48,910 --> 00:35:50,440 She wore it all the time. 854 00:35:50,640 --> 00:35:53,440 If I hadn't hacked her schedule, 855 00:35:53,640 --> 00:35:56,110 - she'd still be alive. - Ava. 856 00:35:56,310 --> 00:35:58,880 Chemicals killed your mother, not you. 857 00:35:59,080 --> 00:36:00,600 This is not your fault. 858 00:36:02,440 --> 00:36:04,460 But you said she... 859 00:36:04,660 --> 00:36:06,860 she wore this ring all the time. 860 00:36:07,060 --> 00:36:08,290 Yeah. Why? 861 00:36:08,490 --> 00:36:11,330 Because someone very clever once told me that 862 00:36:11,530 --> 00:36:13,200 the first rule of hacking is 863 00:36:13,400 --> 00:36:15,650 everything leaves a trace. 864 00:36:21,260 --> 00:36:23,810 I got an alert. The results are in on Ava's mom's ring. 865 00:36:24,010 --> 00:36:25,280 By all means, knocking is optional. 866 00:36:25,480 --> 00:36:26,840 I just got an alert. The results are in on Ava's... 867 00:36:27,040 --> 00:36:28,780 Oh, the gang's all here. I haven't opened it yet. 868 00:36:28,980 --> 00:36:31,450 - Why not? - Why not? 869 00:36:31,650 --> 00:36:32,700 - Excuse me. - Okay. 870 00:36:33,430 --> 00:36:35,050 There's the attachment. 871 00:36:35,250 --> 00:36:37,620 - There. Results. - Wait. 872 00:36:37,820 --> 00:36:39,360 - Oh. - Positive for Dioxin. 873 00:36:39,560 --> 00:36:41,190 Ava was right. This is the proof that we need. 874 00:36:41,390 --> 00:36:43,790 - Ha! - Ah. That is louder than you think. 875 00:36:43,990 --> 00:36:45,800 - Sorry. Do you know what this means? - Hmm? 876 00:36:46,000 --> 00:36:48,970 Natalie's reign of terror is finally over. 877 00:36:49,170 --> 00:36:50,930 Now, every time she looks at the stain 878 00:36:51,130 --> 00:36:53,900 on her perfect win record, she'll think of me. 879 00:36:54,100 --> 00:36:56,070 - And Ava goes free. - Yes. 880 00:36:56,270 --> 00:36:58,540 At least until she decides to hack the White House. 881 00:36:58,740 --> 00:37:00,440 Oh. Or an aircraft carrier. 882 00:37:00,640 --> 00:37:03,780 Come on, you really think she's just going to stop? 883 00:37:03,980 --> 00:37:05,980 Also, where's she gonna live? 884 00:37:06,180 --> 00:37:08,890 Well, it's not like we're sending her out on her own. 885 00:37:09,090 --> 00:37:10,750 She'll have, um... 886 00:37:10,950 --> 00:37:11,950 She'll have... 887 00:37:12,060 --> 00:37:13,060 She'll have no supervision. 888 00:37:13,260 --> 00:37:14,890 No parents, no rules, 889 00:37:15,090 --> 00:37:17,130 no idea how to make her way in the world. 890 00:37:17,330 --> 00:37:19,880 Let's just high-five again. 891 00:37:27,420 --> 00:37:29,070 What's that? 892 00:37:29,270 --> 00:37:31,980 That, my dear Natalie, is your deflated balloon. 893 00:37:32,180 --> 00:37:33,640 I don't have time for this. 894 00:37:33,840 --> 00:37:36,150 That ring belonged to Linda Morgan, 895 00:37:36,350 --> 00:37:38,650 an animal caregiver at the Laurelhurst Zoo, 896 00:37:38,850 --> 00:37:41,120 and Ava's mother. 897 00:37:41,320 --> 00:37:43,150 She died two years ago of cancer. 898 00:37:43,350 --> 00:37:46,090 When you test the ring, you'll find that it's covered 899 00:37:46,290 --> 00:37:48,560 in the same chemicals found in Agent Orange. 900 00:37:48,760 --> 00:37:51,860 Even if it was true, the amounts would be tiny. 901 00:37:52,060 --> 00:37:54,400 A rounding error. Who knows where that came from? 902 00:37:54,600 --> 00:37:56,230 We also discovered that Linda's belongings 903 00:37:56,430 --> 00:37:59,640 were shipped to her brother in Arizona after she died, 904 00:37:59,840 --> 00:38:01,240 including her zoo gear. 905 00:38:01,440 --> 00:38:03,510 Boots, gloves. 906 00:38:03,710 --> 00:38:05,740 We've sent them out for testing, 907 00:38:05,940 --> 00:38:07,580 and we both know what they'll find. 908 00:38:07,780 --> 00:38:10,260 You've lost, Natalie. 909 00:38:11,030 --> 00:38:13,120 Cheating won't help you this time. 910 00:38:13,320 --> 00:38:14,550 If you're so certain, 911 00:38:14,750 --> 00:38:17,020 why are we even having this conversation? 912 00:38:17,220 --> 00:38:21,590 Because today is your lucky day. 913 00:38:21,790 --> 00:38:23,390 I am offering you a draw. 914 00:38:23,590 --> 00:38:26,200 First, I want the DOD to scour the zoo 915 00:38:26,400 --> 00:38:28,570 to ensure that there are no traces of the chemicals left. 916 00:38:28,770 --> 00:38:31,070 And I want a plea deal for Ava. 917 00:38:31,270 --> 00:38:33,170 You'll reduce the charges to a misdemeanor, 918 00:38:33,370 --> 00:38:35,770 unauthorized use of a computer. 919 00:38:35,970 --> 00:38:38,210 You've got to be kidding. 920 00:38:38,410 --> 00:38:41,340 And I want the DOD to hire Ava to do what she does best. 921 00:38:41,540 --> 00:38:45,320 Hack into the most sophisticated websites on the planet. 922 00:38:45,520 --> 00:38:48,690 She'll make a much better ally than enemy. 923 00:38:48,890 --> 00:38:50,550 Why would I do any of this? 924 00:38:50,750 --> 00:38:52,660 I'd rather just take the loss. 925 00:38:52,860 --> 00:38:55,330 Because you know what's on those files. 926 00:38:55,530 --> 00:38:58,230 Not to mention that my... my son-in-law works 927 00:38:58,430 --> 00:39:00,700 for the Portland Sentinel, and I just know they'd love 928 00:39:00,900 --> 00:39:02,170 a first look at this story. 929 00:39:02,370 --> 00:39:04,840 "Chemicals Found at the Zoo." 930 00:39:05,040 --> 00:39:07,340 "Child Left Orphaned." 931 00:39:07,540 --> 00:39:10,360 Which side of this do you want to be on? 932 00:39:12,160 --> 00:39:14,750 Fine. You have a deal. 933 00:39:14,950 --> 00:39:17,700 On one more condition. 934 00:39:18,870 --> 00:39:22,490 You will tell me how you popped all of those balloons 935 00:39:22,690 --> 00:39:24,070 without making a noise. 936 00:39:26,340 --> 00:39:29,130 You just spray a little WD-40 on the knot. 937 00:39:29,330 --> 00:39:32,960 The plastic dissolves slowly, and the air leaks out. 938 00:39:38,650 --> 00:39:41,140 This was fun. We should do it again. 939 00:39:41,340 --> 00:39:45,230 Anytime, anyplace. 940 00:39:47,860 --> 00:39:50,130 Yes! 941 00:39:53,530 --> 00:39:56,220 Hey, is that the number one original Harry Styles fan? 942 00:39:56,420 --> 00:39:59,160 So I guess I'm gonna be working for the Feds 943 00:39:59,360 --> 00:40:01,690 in the antihacking department for at least two years. 944 00:40:01,890 --> 00:40:03,990 I heard. How do you feel about that? 945 00:40:04,190 --> 00:40:06,430 I've never had a regular job or anything. 946 00:40:06,630 --> 00:40:08,060 Or coworkers. 947 00:40:08,260 --> 00:40:09,260 Who knows, I'll probably hack the place 948 00:40:09,370 --> 00:40:10,570 and blow the whole deal up. 949 00:40:10,770 --> 00:40:12,070 Well, that's not exactly what I wanted to hear, 950 00:40:12,270 --> 00:40:15,470 but I'm gonna focus on the "regular job" part there at the top. 951 00:40:15,670 --> 00:40:17,110 Your mom had enough to get the charges dropped. 952 00:40:17,310 --> 00:40:19,410 I guess I'm just wondering why she didn't. 953 00:40:19,610 --> 00:40:22,010 Well, because... and I can't believe I'm saying this... 954 00:40:22,210 --> 00:40:24,510 but sometimes rules help. 955 00:40:24,720 --> 00:40:28,420 I mean, yeah, sure, waking up to an alarm clock is the worst, 956 00:40:28,620 --> 00:40:30,890 but people having expectations for you, 957 00:40:31,090 --> 00:40:32,490 - it's not so bad. - Oh... 958 00:40:32,690 --> 00:40:37,090 One last job before I go full government drone person on you. 959 00:40:37,290 --> 00:40:40,060 - You said this was important, right? - What? Yes. 960 00:40:40,260 --> 00:40:42,200 You're welcome. 961 00:40:42,400 --> 00:40:43,600 What? 962 00:40:43,800 --> 00:40:46,540 - How did you get this? - Ivan the Terrible. 963 00:40:46,740 --> 00:40:48,270 Wow, I am such a fan. 964 00:40:48,470 --> 00:40:50,270 - I can't believe you're going to be on our team. - Really? 965 00:40:50,470 --> 00:40:53,880 And we got the best gear. You're gonna love it. 966 00:40:54,080 --> 00:40:55,630 Hey, Ivan. 967 00:40:57,160 --> 00:40:59,380 You're not so terrible. 968 00:40:59,580 --> 00:41:01,500 Bye, Todd. 969 00:41:02,540 --> 00:41:04,400 Thank you. 970 00:41:13,780 --> 00:41:18,230 This is proof from Western Gateway Bank 971 00:41:18,430 --> 00:41:20,570 that Alistair Song illegally transferred money 972 00:41:20,770 --> 00:41:23,270 from our clients' trust accounts into his own. 973 00:41:23,470 --> 00:41:27,140 He is spending client funds. 974 00:41:27,340 --> 00:41:30,160 This is outrageous. 975 00:41:31,200 --> 00:41:33,320 You and your son are behind this. 976 00:41:33,520 --> 00:41:35,990 After everything I did for you. 977 00:41:36,190 --> 00:41:38,440 Where's your loyalty? 978 00:41:39,440 --> 00:41:42,730 You stole from our clients, Alistair. 979 00:41:42,930 --> 00:41:44,730 My loyalty lies with them. 980 00:41:44,930 --> 00:41:48,560 I recommend reporting Alistair's ethics violations, 981 00:41:48,770 --> 00:41:51,840 and that he be stripped of his partnership from this firm. 982 00:41:52,040 --> 00:41:54,690 All those in favor. 983 00:42:09,600 --> 00:42:11,990 He was a discredit to this firm. 984 00:42:12,190 --> 00:42:14,160 Now that he's gone, we can replace him 985 00:42:14,360 --> 00:42:17,540 with someone more ethical and talented. 986 00:42:19,280 --> 00:42:22,280 Keep up the good work, Wright. 987 00:42:27,140 --> 00:42:28,570 A crypto coin for your thoughts. 988 00:42:28,770 --> 00:42:32,110 Oh, I'm thinking about the corners that we're turning... 989 00:42:32,310 --> 00:42:33,810 and what's around them. 990 00:42:34,010 --> 00:42:35,480 Yeah. We did pretty good, huh? 991 00:42:35,680 --> 00:42:37,580 We did great. 992 00:42:37,780 --> 00:42:39,650 You know, when your name goes up there, 993 00:42:39,850 --> 00:42:41,020 it'll be my name, too. 994 00:42:41,220 --> 00:42:42,690 I basically own this place now. 995 00:42:42,890 --> 00:42:44,650 - Oh, is that right? - Uh-huh. No, I'm Wright. 996 00:42:44,860 --> 00:42:46,960 - I am Wright. I am Margaret Wright. - No, I'm Todd Wright. 997 00:42:47,160 --> 00:42:48,860 - I know that. - I am the first Wright. 998 00:42:49,060 --> 00:42:51,260 - Mm, I don't know about that. - I am the eldest Wright. 999 00:42:51,460 --> 00:42:53,230 - Pretty sure that's wrong. - Who would be the first Wright 1000 00:42:53,430 --> 00:42:55,430 - if it's not me, the first Wright? - Ebenezer Wright. 1001 00:42:55,630 --> 00:42:57,280 No, you're wrong. I'm Wright. 1002 00:42:57,281 --> 00:43:02,281 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 73564

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.