All language subtitles for Proyecto.Emperador.2022.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:02,501 --> 00:02:06,334 CODE: EMPEROR 4 00:02:07,667 --> 00:02:08,917 Shut the fuck up! 5 00:02:10,584 --> 00:02:11,876 Fucking hold still! 6 00:02:14,917 --> 00:02:18,167 What the...? Let go of her! 7 00:02:18,917 --> 00:02:21,959 Who the fuck are you? Get out of here! 8 00:02:31,584 --> 00:02:33,459 Leave her! 9 00:02:37,959 --> 00:02:40,584 Let's go, let's go! 10 00:03:04,751 --> 00:03:05,959 Are you alright? 11 00:03:06,459 --> 00:03:07,751 - Yes. - Yes? 12 00:03:07,917 --> 00:03:08,792 Yes. 13 00:03:09,292 --> 00:03:10,417 Careful. 14 00:03:16,959 --> 00:03:17,876 Fuck. 15 00:03:20,917 --> 00:03:21,959 I can fix you up. 16 00:03:24,001 --> 00:03:26,792 You? Where, at your place? 17 00:03:27,542 --> 00:03:28,209 My bosses'. 18 00:03:29,417 --> 00:03:32,209 Are you sure? I don't want to get you in trouble. 19 00:03:32,834 --> 00:03:34,126 It's alright. 20 00:03:51,959 --> 00:03:53,709 Sorry, I didn't want to make any noise. 21 00:03:54,167 --> 00:03:55,876 It doesn't matter. There's no one here. 22 00:03:56,167 --> 00:03:57,417 They're not? 23 00:03:57,917 --> 00:04:00,167 Away all weekend. 24 00:04:04,876 --> 00:04:06,667 Listen, I was thinking... 25 00:04:07,376 --> 00:04:09,501 Maybe you should report it. 26 00:04:10,792 --> 00:04:13,542 At least the police would come and take a look. 27 00:04:13,709 --> 00:04:15,792 In case they come back this way. 28 00:04:18,667 --> 00:04:19,376 I can't. 29 00:04:20,959 --> 00:04:21,792 No. 30 00:04:23,001 --> 00:04:24,751 I don't want to lose this job. 31 00:04:27,001 --> 00:04:28,584 Why would you lose it? 32 00:04:30,376 --> 00:04:33,709 My bosses are very special. They don't want any attention. 33 00:04:33,876 --> 00:04:34,917 Did you hear that? 34 00:04:37,376 --> 00:04:38,709 - What? - A door. 35 00:04:41,876 --> 00:04:43,834 Is it a housemate coming in? 36 00:04:44,001 --> 00:04:46,001 There's a cook, but she comes in the morning. 37 00:04:46,167 --> 00:04:49,042 Those fuckers didn't follow us? 38 00:04:49,459 --> 00:04:50,501 Shit. 39 00:05:00,167 --> 00:05:02,042 I'll take a look, okay? 40 00:05:03,001 --> 00:05:04,334 You stay here. 41 00:05:04,626 --> 00:05:07,626 If you hear anything weird, call the police, please. 42 00:05:07,792 --> 00:05:08,917 Yes. 43 00:05:58,334 --> 00:06:00,292 Relax. Relax. 44 00:06:01,584 --> 00:06:02,917 I'm sorry! 45 00:06:09,751 --> 00:06:12,084 False alarm. It was the bathroom window. 46 00:06:13,084 --> 00:06:14,251 Are you alright? 47 00:06:18,292 --> 00:06:20,292 Well, 'bye. 48 00:06:21,167 --> 00:06:23,001 By the way, my name's Alex. 49 00:06:23,459 --> 00:06:24,126 Wendy. 50 00:06:26,334 --> 00:06:30,584 Listen, Wendy, I'll give you my number in case you feel like... 51 00:06:30,751 --> 00:06:32,626 I pass by this house every day. 52 00:06:32,792 --> 00:06:36,209 Maybe I could bring you something one Saturday. 53 00:06:39,751 --> 00:06:40,876 Sure. 54 00:07:10,959 --> 00:07:12,751 HOUSE IN MORALEJA 55 00:07:59,834 --> 00:08:02,209 What do we know about our "little angel"? 56 00:08:03,209 --> 00:08:07,084 I'm juggling 20 things and you're still on about this shit? Why? 57 00:08:09,876 --> 00:08:10,876 He's got no dirt on him. 58 00:08:11,042 --> 00:08:14,042 He's been in the party since he was 18 and never had any trouble. 59 00:08:14,209 --> 00:08:15,667 He doesn't bother anyone or attract attention. 60 00:08:15,834 --> 00:08:18,376 With luck he'll pad the next lists, 61 00:08:18,542 --> 00:08:20,876 but he has little chance of being elected. 62 00:08:21,042 --> 00:08:23,792 Come on, Juan, someone must know something. 63 00:08:23,959 --> 00:08:25,917 Someone always knows something: 64 00:08:26,084 --> 00:08:28,501 a classmate who hated you, 65 00:08:28,667 --> 00:08:30,626 a bosom buddy whose life you fucked up... 66 00:08:30,792 --> 00:08:33,251 There's always someone. You know the score. 67 00:08:33,417 --> 00:08:36,167 Nothing yet. He doesn't drink, smoke or womanize. 68 00:08:36,334 --> 00:08:38,959 Some porn now and then, that's it. 69 00:08:39,126 --> 00:08:40,126 Normal porn? 70 00:08:41,542 --> 00:08:42,167 Yes. 71 00:08:42,334 --> 00:08:44,917 He's even boring about that. And his wife? 72 00:08:47,126 --> 00:08:49,626 Are you asking me if she watches porn? 73 00:08:54,917 --> 00:08:56,917 - How are we doing? - They're back home. 74 00:08:57,084 --> 00:08:59,417 The cameras are working fine, but there's nothing yet. 75 00:08:59,584 --> 00:09:01,334 You just got a call. 76 00:09:06,209 --> 00:09:10,209 Juan, I have to see you. It's urgent. Tomorrow at 8, same place. 77 00:09:22,834 --> 00:09:26,709 - Sports clothes suit you. - Does it get you hot? 78 00:09:27,834 --> 00:09:31,542 You know what gets me hot. Got something good to tell me? 79 00:09:32,167 --> 00:09:35,334 I'm fucked, Juan. Selling publicity is crazy 80 00:09:35,501 --> 00:09:38,167 and, digital or not, salaries have to be paid. 81 00:09:38,334 --> 00:09:40,876 - You're top of my list. - Yeah, right. 82 00:09:41,042 --> 00:09:44,084 When I have something good, you'll get the exclusive, but for now... 83 00:09:44,751 --> 00:09:47,334 "We're going to clean up this country's trash, Charo". 84 00:09:47,501 --> 00:09:51,292 "With the digitals, no company policy can hide the corruption". 85 00:09:51,459 --> 00:09:53,126 "Go on, make the leap". 86 00:09:54,501 --> 00:09:58,501 Well, here I am. I leapt and I'm still in the air, 87 00:09:58,667 --> 00:10:01,084 waiting for you to give me something serious, something good. 88 00:10:01,251 --> 00:10:03,459 Have I ever given you anything that wasn't true? 89 00:10:03,626 --> 00:10:05,709 You just use me to fuck over whoever it is at the time. 90 00:10:05,876 --> 00:10:08,042 So, why are you talking to me? 91 00:10:08,209 --> 00:10:10,501 I give you something, you fact-check it, 92 00:10:10,667 --> 00:10:13,959 if you think it's worth it, you publish it or tell me to piss off. 93 00:10:14,126 --> 00:10:15,626 Pretty clear, isn't it? 94 00:10:17,167 --> 00:10:18,792 What an idiot, right? 95 00:10:19,667 --> 00:10:21,626 I thought you'd be serious. 96 00:10:21,792 --> 00:10:24,959 You were sick of all this and you were going 97 00:10:25,126 --> 00:10:28,001 - to help me tell the truth. - The truth? 98 00:10:28,167 --> 00:10:30,334 Yes, the truth, remember? 99 00:10:31,251 --> 00:10:33,626 That's pretty big. "The truth". 100 00:10:43,209 --> 00:10:46,834 I can network and get you some publicity, to keep you going. 101 00:10:47,001 --> 00:10:48,126 In exchange for what? 102 00:10:49,792 --> 00:10:51,209 Keep looking for it. 103 00:10:55,084 --> 00:10:56,792 Maybe you'll find it. 104 00:11:58,917 --> 00:12:01,584 Chema, what's going on? You can't hear shit. 105 00:12:01,751 --> 00:12:04,584 They may have countermeasures in the house. 106 00:12:04,751 --> 00:12:05,667 Jamming devices? 107 00:12:05,834 --> 00:12:07,751 Or something, but I think we can amplify it. 108 00:12:07,917 --> 00:12:10,834 We're cleaning it as it's recorded. You'll get the transcripts tomorrow. 109 00:12:11,001 --> 00:12:13,667 - Okay, be quick about it. - Okay. 110 00:12:16,376 --> 00:12:18,084 NEW WINDOW, INCOGNITO MODE 111 00:12:46,876 --> 00:12:47,792 Galán, go ahead. 112 00:12:47,959 --> 00:12:52,334 Trouble at Los Altos estate. The police are on the way. 113 00:12:52,501 --> 00:12:54,917 Los Altos? That's in the precinct of... 114 00:12:55,084 --> 00:12:56,959 - Pozuelo. - Azcona. 115 00:13:04,376 --> 00:13:06,959 Juan, you bastard! Long time no seel. 116 00:13:07,126 --> 00:13:09,834 Right. Listen, I need a hand. 117 00:13:10,376 --> 00:13:12,042 Alright, go ahead. 118 00:13:12,209 --> 00:13:14,459 A call at a house in Los Altos. Have you got it? 119 00:13:14,834 --> 00:13:16,709 Yes. I'm almost there. 120 00:13:16,876 --> 00:13:18,417 I need you to not enter the house. 121 00:13:38,751 --> 00:13:40,542 Have you spoken to anyone inside? 122 00:13:40,959 --> 00:13:42,959 Nobody. What's all this about? 123 00:13:44,209 --> 00:13:46,709 I need you to let me go in and talk to them. 124 00:13:52,876 --> 00:13:55,626 Who the fuck are you, giving orders to the police? 125 00:13:58,917 --> 00:14:01,001 Just because you're Galán's lapdog dog now 126 00:14:01,167 --> 00:14:04,334 doesn't mean we have to kiss your ass too. 127 00:14:05,334 --> 00:14:06,459 Or do we? 128 00:14:07,501 --> 00:14:09,584 I'm asking you as a favor. 129 00:14:13,084 --> 00:14:14,959 Fine, fine. 130 00:14:17,126 --> 00:14:18,042 A favor for a favor? 131 00:14:18,751 --> 00:14:20,251 - What do you want? - I want him to see me. 132 00:14:20,417 --> 00:14:23,751 Galán? To offer your services? 133 00:14:23,917 --> 00:14:25,751 For whatever the fuck I want. 134 00:14:26,376 --> 00:14:27,459 One call. 135 00:14:28,376 --> 00:14:29,834 Is it a deal or not? 136 00:14:37,334 --> 00:14:39,334 - Yes? - The boss sent me. 137 00:14:54,126 --> 00:14:54,792 Good evening. 138 00:14:56,126 --> 00:14:57,251 Where is she? 139 00:14:57,876 --> 00:15:01,042 She's locked in the bedroom. She won't come out. 140 00:15:03,167 --> 00:15:04,209 Up here. 141 00:15:05,667 --> 00:15:06,459 What about her phone? 142 00:15:06,626 --> 00:15:09,917 I have it, I took it from her. 143 00:15:10,084 --> 00:15:12,417 But she called the police first. 144 00:15:12,584 --> 00:15:14,876 So I called the president because I don't know what to do. 145 00:15:15,042 --> 00:15:18,542 I didn't mean to. I'm sorry. 146 00:15:18,709 --> 00:15:21,084 Okay. Wait in the living room. 147 00:15:21,417 --> 00:15:23,876 Don't move and don't open up for anyone, alright? 148 00:15:24,042 --> 00:15:25,001 Yes, alright. 149 00:15:30,084 --> 00:15:31,084 Branka? 150 00:15:32,417 --> 00:15:35,501 My name's Rodrigo. I'm from the police. 151 00:15:36,709 --> 00:15:39,376 Relax, you can come out, your husband won't touch you. 152 00:15:40,376 --> 00:15:43,209 I need you to open up so we can help you. 153 00:15:49,876 --> 00:15:51,042 Branka? 154 00:15:58,584 --> 00:15:59,459 Branka? 155 00:16:04,959 --> 00:16:07,001 Yes, he's here. 156 00:16:08,209 --> 00:16:10,834 But I don't know how the fuck he's going to handle it. 157 00:16:11,459 --> 00:16:13,459 Pres, I busted her fucking face! 158 00:16:13,626 --> 00:16:15,584 Fuck, I busted her fucking face! 159 00:16:25,376 --> 00:16:26,876 Branka, listen to me. 160 00:16:27,042 --> 00:16:31,001 Now, in a moment, we'll go outside and to a hospital 161 00:16:31,167 --> 00:16:34,042 so they can examine you for a medical report, alright? 162 00:16:35,792 --> 00:16:38,459 - I don't want to see him. - Relax, you won't. 163 00:16:38,626 --> 00:16:42,376 - That fucker's ruined my life! - Branka, it's not like that. 164 00:16:43,084 --> 00:16:44,667 Fucking look at me! 165 00:16:44,834 --> 00:16:47,751 I am, and in a few months 166 00:16:47,917 --> 00:16:51,251 when you look in the mirror, you'll be the same as ever. 167 00:16:52,459 --> 00:16:54,334 It's just a matter of time. 168 00:16:56,542 --> 00:16:59,501 Nothing's happened yet that can't be fixed. 169 00:16:59,667 --> 00:17:00,501 "Yet"? 170 00:17:03,667 --> 00:17:04,917 "Yet"? 171 00:17:06,334 --> 00:17:08,834 After this he's going to rot in jail. 172 00:17:09,001 --> 00:17:13,001 I want everyone to know what a prick he is! 173 00:17:13,167 --> 00:17:15,501 And they will, Branka, they will. 174 00:17:15,667 --> 00:17:19,292 In a few hours he'll be on TV everywhere. 175 00:17:19,459 --> 00:17:20,917 I'm not scared of him now. 176 00:17:21,084 --> 00:17:24,042 Good. Very good. 177 00:17:25,501 --> 00:17:29,876 Listen, is there anything they can use against you? 178 00:17:30,834 --> 00:17:32,209 Against me? 179 00:17:32,376 --> 00:17:33,667 They'll have followed you for months 180 00:17:33,834 --> 00:17:36,917 in case they need to pressure you. 181 00:17:37,084 --> 00:17:40,126 I haven't done anything. I've got nothing to hide 182 00:17:40,292 --> 00:17:41,959 Someone close, relatives... 183 00:17:42,126 --> 00:17:44,251 What does my family have to do with all this? 184 00:17:44,417 --> 00:17:47,292 This is a team whose president 185 00:17:47,459 --> 00:17:50,376 is one of the country's most influential businessmen. 186 00:17:50,542 --> 00:17:52,751 And he's about to lose a fortune. 187 00:17:52,917 --> 00:17:56,209 My family doesn't live in Spain. They're in the Ukraine. 188 00:18:00,292 --> 00:18:02,001 This is from six months ago. 189 00:18:02,167 --> 00:18:05,042 On the right of the podium is the President of the Ukraine. 190 00:18:05,209 --> 00:18:09,542 The contract for the new metro line, the Kiev City of Justice... 191 00:18:09,709 --> 00:18:13,709 They're going to shit on my family. Motherfuckers! 192 00:18:14,959 --> 00:18:18,126 He can't get away with this. 193 00:18:21,709 --> 00:18:23,417 There must be some way. 194 00:18:25,292 --> 00:18:26,709 There could be. 195 00:18:37,334 --> 00:18:39,209 - So...? - She's not going to report it. 196 00:18:39,376 --> 00:18:42,084 Great! Fucking great. 197 00:18:44,001 --> 00:18:46,501 - I'll go talk to her. - No, you can't, listen to me. 198 00:18:47,251 --> 00:18:50,792 There are police waiting outside. Journalists too. 199 00:18:50,959 --> 00:18:53,376 Fuck it. How did they find out? 200 00:18:53,542 --> 00:18:54,292 I don't know. 201 00:18:55,542 --> 00:18:59,501 - They can't see her like this. - But she has to go to hospital. 202 00:19:00,417 --> 00:19:04,126 So we're going to make up a story that everyone can believe. 203 00:19:04,292 --> 00:19:05,542 Perfect, a story. 204 00:19:05,709 --> 00:19:09,584 A robbery. There have been several in the houses of footballers lately, 205 00:19:10,251 --> 00:19:13,126 only in this is robbery with violence. 206 00:19:14,626 --> 00:19:18,292 After beating up the owners, they open the safe and vanish. 207 00:19:19,209 --> 00:19:21,126 - That won't work. - Why? 208 00:19:21,834 --> 00:19:23,084 Because I'm fine. 209 00:19:57,709 --> 00:20:01,251 This is the buyer. We located him. His name is Günter Schull. German. 210 00:20:01,417 --> 00:20:04,459 He's linked to supremacist and neo-Nazi groups. 211 00:20:06,376 --> 00:20:07,876 Do we know that they want to sell to him? 212 00:20:10,167 --> 00:20:12,167 We need access to that laptop. 213 00:20:18,501 --> 00:20:19,334 Wendy! 214 00:20:21,751 --> 00:20:24,126 - Hello, Alex. - How are you? Need a lift? 215 00:20:25,084 --> 00:20:26,959 No, the bus is coming soon. 216 00:20:27,501 --> 00:20:30,501 Get in, we'll give your friends something to talk about. 217 00:20:56,376 --> 00:20:59,209 - So you're... - Six sisters. 218 00:20:59,376 --> 00:21:00,626 Seven including me. 219 00:21:01,501 --> 00:21:03,876 All girls and working around Europe. 220 00:21:04,042 --> 00:21:04,751 Yes. 221 00:21:05,584 --> 00:21:09,001 We're saving to build a house in the Philippines. 222 00:21:09,167 --> 00:21:11,626 A house? To live all together? 223 00:21:11,876 --> 00:21:15,167 To live and to work. We already have the land. 224 00:21:15,334 --> 00:21:19,084 It'll have three floors with rooms for tourists. 225 00:21:19,792 --> 00:21:21,001 And views of the sea. 226 00:21:23,417 --> 00:21:25,001 What if you get married? 227 00:21:25,876 --> 00:21:28,042 Will you live with them, or aren't you going to marry? 228 00:21:29,251 --> 00:21:30,001 No. 229 00:21:30,167 --> 00:21:31,626 Well, I don't know. 230 00:21:32,376 --> 00:21:34,417 Yeah, well, you're right. 231 00:21:34,584 --> 00:21:36,459 Why complicate life? 232 00:22:38,667 --> 00:22:39,959 15 minutes. 233 00:22:51,084 --> 00:22:52,084 That was fast. 234 00:22:53,001 --> 00:22:55,501 It's late. I have to get back. 235 00:22:56,834 --> 00:22:57,834 I'll take you. 236 00:22:58,459 --> 00:23:00,501 No need, I'll take the bus. 237 00:23:00,667 --> 00:23:03,876 No, I don't mind. I'd feel better. 238 00:23:04,209 --> 00:23:04,959 Okay. 239 00:23:09,626 --> 00:23:13,042 The other day in the house something struck me. 240 00:23:14,292 --> 00:23:15,126 What? 241 00:23:16,917 --> 00:23:18,001 In your room. 242 00:23:21,417 --> 00:23:23,584 You didn't have anything personal. 243 00:23:24,792 --> 00:23:27,751 It's not my room. I only live there. 244 00:23:28,417 --> 00:23:30,626 I don't have many things, 245 00:23:30,792 --> 00:23:33,709 so it's easier when I change houses. 246 00:23:37,917 --> 00:23:39,126 Everything in one suitcase. 247 00:25:23,251 --> 00:25:23,917 There it is. 248 00:25:24,251 --> 00:25:25,626 What do you think? 249 00:25:25,792 --> 00:25:29,167 Either the shoes are very expensive or there's something behind there. 250 00:25:42,251 --> 00:25:44,876 - You went a bit overboard. - You think so? 251 00:25:45,042 --> 00:25:46,876 A few whacks, okay, but... 252 00:25:47,042 --> 00:25:50,334 He'll miss at least three or four games and the Pres is livid. 253 00:25:51,751 --> 00:25:53,584 Better than losing it all, right? 254 00:25:55,084 --> 00:25:58,209 Doing these things pisses you off. You don't understand. 255 00:25:58,376 --> 00:25:59,792 I understand, but I don't like it. 256 00:25:59,959 --> 00:26:02,209 - You have to look after friends. - Whose friends? 257 00:26:03,251 --> 00:26:06,834 - Today's favor... - ... gets you payback tomorrow. 258 00:26:08,584 --> 00:26:11,876 Thanks to you, thousands of Spaniards will still enjoy 259 00:26:12,042 --> 00:26:15,251 the world's top league. You should be happy. 260 00:26:16,501 --> 00:26:20,001 Have we got anything on our favorite politician? 261 00:26:20,167 --> 00:26:21,626 Not much. 262 00:26:21,792 --> 00:26:22,876 Not much is something. 263 00:26:23,042 --> 00:26:26,501 - He has a fake profile on the social networks. - That sounds good. 264 00:26:26,959 --> 00:26:28,251 Don't get your hopes up. 265 00:26:28,417 --> 00:26:29,584 I thought I'd found something, 266 00:26:29,751 --> 00:26:31,542 but I searched high and low and there's nothing major. 267 00:26:31,709 --> 00:26:33,084 Why did he do it? 268 00:26:33,251 --> 00:26:35,542 I guess to talk without anyone knowing he's a politician. 269 00:26:35,709 --> 00:26:37,501 Talk about what? 270 00:26:37,667 --> 00:26:41,667 TV series, music, to share videos... 271 00:26:41,834 --> 00:26:42,709 Of kittens? 272 00:26:42,876 --> 00:26:46,709 Extreme sports, people getting weird tattoos, things like that. 273 00:26:47,042 --> 00:26:49,501 Seriously? I don't believe it. 274 00:26:49,667 --> 00:26:53,001 There's nothing. Just someone playing at being anonymous. 275 00:26:55,334 --> 00:26:56,959 THE SHOES ARE MOVING 276 00:26:57,126 --> 00:26:58,501 Something's come up, I have to go. 277 00:26:59,667 --> 00:27:03,209 Juan, we all have some desire. 278 00:27:05,084 --> 00:27:06,459 Find his. 279 00:27:06,959 --> 00:27:09,126 Give it to him and film it. 280 00:27:10,084 --> 00:27:11,334 Easy as that. 281 00:27:12,126 --> 00:27:13,292 Easy as that? 282 00:27:14,042 --> 00:27:15,084 Problems? 283 00:27:18,251 --> 00:27:21,584 One thing is looking for shit and another is dumping it on him. 284 00:27:22,417 --> 00:27:25,542 If he's the saint you say, it'll slide off, don't you think? 285 00:27:26,959 --> 00:27:28,834 Come on, Juan, don't let me down. 286 00:27:29,917 --> 00:27:31,751 It'd be the first time. 287 00:27:44,667 --> 00:27:45,876 Fucking great. We're in. 288 00:27:57,376 --> 00:27:59,251 Not one call or message... 289 00:27:59,584 --> 00:28:01,042 ...in seven days. 290 00:28:02,167 --> 00:28:05,334 If I hadn't turned up, would you have called me? 291 00:28:05,626 --> 00:28:07,792 No. I don't think so. 292 00:28:10,667 --> 00:28:13,417 I prefer things to happen when they should happen. 293 00:28:26,251 --> 00:28:27,584 They just left, go ahead. 294 00:29:32,959 --> 00:29:33,626 What? 295 00:29:35,001 --> 00:29:35,959 Nothing. 296 00:29:39,876 --> 00:29:40,751 Nothing? 297 00:29:43,876 --> 00:29:44,959 This is strange, isn't it? 298 00:29:47,501 --> 00:29:50,876 Yes, I don't know. Look at you and look at me. 299 00:29:51,917 --> 00:29:53,334 We couldn't be more different. 300 00:29:54,292 --> 00:29:56,042 Yes. And? 301 00:29:58,251 --> 00:29:59,584 Nothing. 302 00:30:15,501 --> 00:30:16,209 Cobalt 60. 303 00:30:16,376 --> 00:30:19,584 In industry it's used to measure the thickness of metals and plastics. 304 00:30:19,751 --> 00:30:22,501 And in medical centers to sterilize materials. 305 00:30:22,667 --> 00:30:23,792 And to make bombs. 306 00:30:23,959 --> 00:30:26,334 If you connect a conventional bomb to some cobalt 60, 307 00:30:26,501 --> 00:30:29,542 even just 30 cm. of it, you contaminate a whole city. 308 00:30:29,709 --> 00:30:32,417 It's from an abandoned military hospital in Argentina. 309 00:30:32,584 --> 00:30:36,084 Some generals are selling it on the black market. 310 00:30:37,751 --> 00:30:40,292 Neo-Nazi terrorists buying a dirty bomb. 311 00:30:40,459 --> 00:30:42,417 They may deliver it here or straight to Germany. 312 00:30:42,584 --> 00:30:45,876 We should warn them and pass the info to the BND. 313 00:30:46,042 --> 00:30:48,292 - I think they'll get it in via Spain. - Why? 314 00:30:48,459 --> 00:30:51,126 There's an email account. They deleted it after sending it, 315 00:30:51,292 --> 00:30:53,709 but they're in touch with a network that for a year 316 00:30:53,876 --> 00:30:57,334 has brought coke into Europe from various countries, including Argentina. 317 00:30:57,626 --> 00:31:00,542 I think they'll use one of their routes. 318 00:31:01,042 --> 00:31:03,792 We have to find out where they want to bring it in. 319 00:31:04,167 --> 00:31:06,626 See if we know anyone who also works with them. 320 00:31:06,792 --> 00:31:09,626 - Laszlo Kurucz? - Maybe. Take a look. 321 00:31:11,084 --> 00:31:13,542 Chema, I need you to set up a story. 322 00:31:13,709 --> 00:31:16,334 A fake profile. A girl, 19. 323 00:31:17,042 --> 00:31:18,667 You can use these photos. 324 00:31:22,126 --> 00:31:23,584 It's not enough. 325 00:31:23,751 --> 00:31:26,876 For it to work I need to invent at least 6 months back. 326 00:31:27,042 --> 00:31:29,292 There's plenty on her page, I'll send you the link. 327 00:31:30,209 --> 00:31:31,126 Name? 328 00:31:32,042 --> 00:31:33,292 Sara. 329 00:32:08,084 --> 00:32:10,667 Sara: you have 1 new notification 330 00:32:15,584 --> 00:32:19,126 Sergio_93 likes your photo 331 00:32:19,292 --> 00:32:21,584 Sergio wants to follow you Accept 332 00:32:25,376 --> 00:32:26,917 Sergio_93: Hello Sara: Hello 333 00:32:27,084 --> 00:32:29,209 Sara: Do I know you? 334 00:32:32,959 --> 00:32:34,834 Sergio_93: No, but after you gave me so many likes 335 00:32:37,292 --> 00:32:39,626 Sara: What you post is cool 336 00:32:44,876 --> 00:32:46,334 Sergio_93: Your photos are nice too 337 00:32:48,542 --> 00:32:51,001 Sara: "nice" How polite!!! 338 00:32:59,542 --> 00:33:01,334 Sergio_93: Ha ha! Always! 339 00:33:01,501 --> 00:33:03,126 Sara: HAHAHA!! Listen, I have to go 340 00:35:31,834 --> 00:35:34,376 - Yes? - We know where it's coming in. 341 00:35:34,542 --> 00:35:36,126 Through the port of Bilbao. 342 00:35:36,292 --> 00:35:38,876 Great. I'll call you later, I'm with my mother, okay? 343 00:35:39,042 --> 00:35:39,751 Okay. Ciao. 344 00:35:39,917 --> 00:35:41,042 See you later. 345 00:36:07,834 --> 00:36:08,959 Marta. 346 00:36:10,376 --> 00:36:12,126 - Hey! - How are you? 347 00:36:12,292 --> 00:36:14,751 - Fine. You? - Fine. 348 00:36:15,167 --> 00:36:17,334 - You come here now? - No, I work here. 349 00:36:19,126 --> 00:36:21,126 - Any problem? - No, none. 350 00:36:21,292 --> 00:36:23,001 - No? Okay. - Or is there? 351 00:36:23,251 --> 00:36:25,292 No, the rent, the books, 352 00:36:25,459 --> 00:36:27,667 university, they don't pay for themselves, you know? 353 00:36:28,417 --> 00:36:30,001 Doesn't your dad help you out? 354 00:36:30,167 --> 00:36:32,709 I don't give a shit about him. I make my own way. 355 00:36:33,417 --> 00:36:35,376 No, I can see that. 356 00:36:36,042 --> 00:36:37,959 This is a job like any other. 357 00:36:38,126 --> 00:36:40,542 People love spending money and we help them out. 358 00:36:40,709 --> 00:36:42,584 - Anything wrong in that? - No, nothing. 359 00:36:42,751 --> 00:36:45,584 Until one of them wants more than a drink with you. 360 00:36:45,751 --> 00:36:48,084 We've got security. Don't worry. 361 00:36:48,251 --> 00:36:51,167 Besides, look, that guy with the tie in front... 362 00:36:51,334 --> 00:36:52,959 The district councilor. 363 00:36:54,209 --> 00:36:55,334 Yes. 364 00:36:57,334 --> 00:37:01,042 Why do I tell you anything if you know more than I do? 365 00:37:01,209 --> 00:37:04,126 - That's why I say to be careful. - Thanks. 366 00:37:21,251 --> 00:37:22,501 It'll be easy. 367 00:37:22,667 --> 00:37:25,751 The camera will be off and Security 368 00:37:25,917 --> 00:37:28,334 will be patrolling way over the other side. 369 00:37:28,501 --> 00:37:30,042 You're a fucking star! 370 00:37:30,292 --> 00:37:33,042 You deliver 50 kilos in La Junquera, okay? 371 00:37:33,209 --> 00:37:35,334 This is the address. The rest is for you guys. 372 00:37:35,501 --> 00:37:36,709 Alright! 373 00:37:37,209 --> 00:37:40,417 You're fucking great, Juan! Stay for a drink with the boys. 374 00:37:40,584 --> 00:37:42,584 - Some other time, Goyita. - Have a drink with us. 375 00:37:42,751 --> 00:37:44,126 - Some other time. - Okay. 376 00:38:00,834 --> 00:38:03,251 Wendy: Don't you like movies now? 377 00:38:16,751 --> 00:38:18,792 Juan: I hate the ads 378 00:38:18,959 --> 00:38:21,251 I prefer to go in when the movie's about to start. 379 00:38:48,459 --> 00:38:51,876 I should've told you I'd be away for work. 380 00:38:52,042 --> 00:38:53,709 No need. 381 00:38:54,501 --> 00:38:56,001 But I want to. 382 00:38:56,501 --> 00:38:59,042 I'm not used to depending on anyone. 383 00:39:01,251 --> 00:39:02,751 But you're here. 384 00:39:06,126 --> 00:39:07,959 Yes, I'm here. 385 00:39:13,334 --> 00:39:16,292 Aren't you curious to know more about me? 386 00:39:18,501 --> 00:39:21,209 I keep drilling you with questions. 387 00:39:21,376 --> 00:39:23,167 What do you work as? 388 00:39:24,709 --> 00:39:27,167 - What? - There's no need. 389 00:39:27,334 --> 00:39:30,084 Yes, I want to know, 390 00:39:30,584 --> 00:39:32,084 really. 391 00:39:37,459 --> 00:39:38,917 I'm a detective. 392 00:39:41,126 --> 00:39:42,667 For an insurance agency. 393 00:39:43,834 --> 00:39:46,292 I investigate robberies, 394 00:39:46,542 --> 00:39:48,292 fires, accidents... 395 00:39:51,209 --> 00:39:52,751 Do you like what you do? 396 00:39:55,876 --> 00:39:57,959 Someone has to do it, right? 397 00:40:21,959 --> 00:40:23,417 Sergio_93: Do you never sleep? 398 00:40:27,626 --> 00:40:30,376 Sara: I just got in. And you? Why are you online so late? 399 00:40:34,917 --> 00:40:37,001 Waiting for you;) What did you do tonight? 400 00:40:37,167 --> 00:40:38,251 What if we put on the video? 401 00:40:47,584 --> 00:40:48,876 Sara: Am I scary? Really? 402 00:40:53,792 --> 00:40:56,876 Sergio_93: Why don't we meet? But really? Am I scary? 403 00:41:04,834 --> 00:41:06,876 Sara: A bit, but okay Sergio_93: Tomorrow? 404 00:41:11,501 --> 00:41:14,334 Sara: Really busy this week, but I'll tell you soon, okay? 405 00:41:14,501 --> 00:41:15,792 Okay, whenever you like. 406 00:41:21,292 --> 00:41:24,709 PORT OF BILBAO 407 00:41:35,584 --> 00:41:37,209 Okay. Copy. 408 00:41:37,376 --> 00:41:39,334 He just left the cabin, okay? 409 00:41:39,501 --> 00:41:41,792 He left early. Let's go. 410 00:41:48,251 --> 00:41:49,334 He's on the forecourt. 411 00:41:49,501 --> 00:41:52,001 He's headed for the carpark. Go, go, go. 412 00:41:55,251 --> 00:41:57,501 Go, you can set it up, go. 413 00:42:09,001 --> 00:42:10,292 Shit! It's not here! 414 00:42:10,459 --> 00:42:12,751 I'm going to lose visual. He could appear at any time. 415 00:42:12,917 --> 00:42:14,417 Let's go. 416 00:42:18,042 --> 00:42:19,959 Go, get out of there, go. 417 00:42:47,126 --> 00:42:48,542 What the fuck happened? 418 00:42:48,709 --> 00:42:50,459 We have to get into his locker, maybe he left it there. 419 00:42:50,626 --> 00:42:53,584 They checked. Nothing there, or in the crane cabin. 420 00:42:53,751 --> 00:42:56,834 - And he hasn't met anyone all day. - Maybe the info was bad. 421 00:42:57,001 --> 00:42:58,417 No. No way. 422 00:42:59,042 --> 00:43:02,084 Laszlo wouldn't lie about the delivery of a sample to the Germans today. 423 00:43:02,251 --> 00:43:03,542 It's not good for him to fuck us around. 424 00:43:03,709 --> 00:43:06,334 Maybe they changed their minds and he doesn't know. 425 00:43:06,876 --> 00:43:08,626 We have to check it all from scratch. 426 00:43:09,334 --> 00:43:12,959 We could, but no one came near the car 427 00:43:13,126 --> 00:43:15,334 or passed him from when he ID'd himself 428 00:43:15,501 --> 00:43:17,917 - to when he left just now. - Maybe there... 429 00:43:18,084 --> 00:43:20,542 - Where? - At the security booth. 430 00:43:20,959 --> 00:43:23,334 We filmed the entry and exit, right? 431 00:43:23,626 --> 00:43:25,417 It's all there, but... 432 00:43:25,584 --> 00:43:26,751 Alright then. 433 00:43:32,667 --> 00:43:34,459 Okay. Pause. 434 00:43:34,626 --> 00:43:36,001 Magnify. 435 00:43:36,251 --> 00:43:37,501 Press play. 436 00:43:38,334 --> 00:43:39,501 Slowly. 437 00:43:41,959 --> 00:43:43,042 Pause. 438 00:43:44,126 --> 00:43:45,209 What's that? 439 00:43:45,376 --> 00:43:48,667 - It's a car key. - Son of a bitch. 440 00:44:31,584 --> 00:44:33,584 It's him. It's Günter Schull. 441 00:44:33,792 --> 00:44:36,459 The other guy probably analyzes the sample. 442 00:44:36,626 --> 00:44:40,001 If all goes well, they'll get back in touch for the delivery. 443 00:44:41,459 --> 00:44:43,292 The info was good. 444 00:44:44,209 --> 00:44:46,501 Now we know how they're transporting it. 445 00:45:11,834 --> 00:45:13,584 C'mon! Answer the phone! 446 00:45:27,959 --> 00:45:30,667 Are you going to nag me about the disco? 447 00:45:30,834 --> 00:45:34,167 No, I'm not going to nag you. I need a favor. 448 00:45:35,334 --> 00:45:37,126 - Yeah? - Are you with Juan? 449 00:45:37,292 --> 00:45:39,376 - No. I don't know where he is. - Fuck! He's not answering. 450 00:45:39,542 --> 00:45:41,459 - What happened? - We fucked it. 451 00:45:42,417 --> 00:45:44,626 The Filipino girl found a camera. 452 00:45:45,042 --> 00:45:47,251 Are you fucking nuts? 453 00:45:47,417 --> 00:45:49,209 I'm not a whore! 454 00:45:49,376 --> 00:45:51,042 If I thought a whore could do it, 455 00:45:51,209 --> 00:45:52,959 I'd get one, but I need you. 456 00:45:54,209 --> 00:45:56,584 - Why? - Because you're exactly 457 00:45:56,751 --> 00:46:00,334 what the guy wants to find. I'd just change your look slightly. 458 00:46:02,709 --> 00:46:04,376 Piss off. 459 00:46:06,167 --> 00:46:07,376 Marta. 460 00:46:09,667 --> 00:46:11,751 Marta. Listen to me. 461 00:46:12,167 --> 00:46:14,251 - Marta. - I was sick! 462 00:46:14,417 --> 00:46:17,251 I was sick! I was 15 and completely hooked! 463 00:46:17,417 --> 00:46:18,709 And I helped you out of it. 464 00:46:18,876 --> 00:46:20,501 You promised me that no one would ever see the video. 465 00:46:20,667 --> 00:46:22,042 And no one has ever seen it. 466 00:46:22,417 --> 00:46:23,751 But you still have it. 467 00:46:23,917 --> 00:46:26,209 They wanted to sell it to a magazine and I stopped it. 468 00:46:26,792 --> 00:46:29,667 You've still got it to fuck me over whenever you feel like it. 469 00:46:29,834 --> 00:46:32,084 - Marta, listen to me. - You're blackmailing me! 470 00:46:32,251 --> 00:46:34,584 - No, I'm asking for a favor. - Bullshit. 471 00:46:34,751 --> 00:46:37,209 Unless I go to the date with this guy, you'll leak it. 472 00:46:37,376 --> 00:46:40,834 You'll let everyone see the daughter of TV's biggest actor 473 00:46:41,001 --> 00:46:43,251 sucking a dealer's cock for some fucking smack. 474 00:46:43,417 --> 00:46:44,376 That won't happen. 475 00:46:45,334 --> 00:46:46,917 It needn't happen. 476 00:46:58,501 --> 00:47:01,459 - Do we know what she's saying? - No mikes there, or in her room. 477 00:47:01,626 --> 00:47:03,959 - She didn't go to the garden. - What's that got to do with it? 478 00:47:04,126 --> 00:47:07,167 She could've told her bosses what she found and she didn't. 479 00:47:07,334 --> 00:47:09,834 Fuck that, it doesn't mean that she's not going to. 480 00:47:10,001 --> 00:47:12,417 - We have to get her out of there. - If the girl disappears now 481 00:47:12,584 --> 00:47:15,584 it'll tip them off. No change in the house is good for us. 482 00:47:15,751 --> 00:47:19,209 Good or not, there's already a change: she knows. 483 00:47:54,792 --> 00:47:56,001 Wendy... 484 00:47:57,792 --> 00:47:59,001 Are you leaving? 485 00:47:59,667 --> 00:48:00,917 Can I tell you something? 486 00:48:01,667 --> 00:48:04,251 - Wendy, listen to me. - Alex, leave me alone, please. 487 00:48:05,667 --> 00:48:07,917 I wish I could explain it, but I can't right now. 488 00:48:08,251 --> 00:48:11,084 - I don't need an explanation. - But I need you to stay here. 489 00:48:11,542 --> 00:48:14,251 I'm doing something very important. You have to trust me. 490 00:48:14,417 --> 00:48:15,709 Trust? 491 00:48:16,167 --> 00:48:18,084 I know I can't ask you, I know it's hard. 492 00:48:18,251 --> 00:48:19,501 Why did you come back? 493 00:48:20,751 --> 00:48:23,626 The first time you tricked me to get in here. Then why? 494 00:48:25,042 --> 00:48:26,709 I wanted to be with you. 495 00:48:27,626 --> 00:48:29,709 You said you didn't want to hurt me. 496 00:48:29,876 --> 00:48:31,626 That's the last thing I wanted. 497 00:48:31,792 --> 00:48:34,459 - What's between us is true. - Is that true? 498 00:48:35,376 --> 00:48:37,834 Wendy, I understand. 499 00:48:38,001 --> 00:48:40,667 You want nothing to do with me. I know you feel cheated, 500 00:48:40,834 --> 00:48:42,501 but please listen to me. 501 00:48:48,042 --> 00:48:50,084 You're leaving this house without telling your bosses 502 00:48:50,251 --> 00:48:52,042 because you know they're dirty. 503 00:48:52,751 --> 00:48:54,667 You want to vanish and have no problems, 504 00:48:54,834 --> 00:48:57,084 but they won't let anyone jeopardize 505 00:48:57,251 --> 00:49:01,001 what they've got going. And I assure you, they'll find you. 506 00:49:01,584 --> 00:49:03,251 They'll get rid of you... 507 00:49:04,209 --> 00:49:06,167 and anyone who gets in their way. 508 00:49:06,334 --> 00:49:07,834 You know it's true. 509 00:49:16,001 --> 00:49:18,792 - She's staying. She won't talk. - Why should we believe her? 510 00:49:18,959 --> 00:49:20,334 Because she's going to do it! 511 00:49:21,084 --> 00:49:22,751 If I wasn't sure, 512 00:49:22,917 --> 00:49:25,417 she'd be in this trunk right now, you know that, right? 513 00:49:26,417 --> 00:49:29,501 - Yes, I know it. - Then stop busting my balls. 514 00:49:50,626 --> 00:49:51,709 Where is he? 515 00:49:52,959 --> 00:49:54,584 There. 516 00:50:05,334 --> 00:50:06,834 Sergio_93: are you upstairs? 517 00:50:10,334 --> 00:50:12,042 Sara: Yes, I can't see you 518 00:50:15,459 --> 00:50:17,001 Sergio_93: There's a reservation, do you see it? 519 00:50:19,334 --> 00:50:21,626 Sara: Seriously? VIP Area? 520 00:50:26,376 --> 00:50:27,751 Sergio_93: Come 521 00:50:48,542 --> 00:50:49,334 Hello. 522 00:51:05,001 --> 00:51:07,001 Sergio_93: Red leather top? 523 00:51:08,709 --> 00:51:12,459 Sara: Warm, warm 524 00:51:17,251 --> 00:51:19,501 I think you have something to tell me. 525 00:51:22,792 --> 00:51:26,376 I think you have something to tell me too, right? 526 00:51:27,126 --> 00:51:28,459 Hello, Sara. 527 00:51:28,709 --> 00:51:30,084 Sergio. 528 00:51:47,751 --> 00:51:49,626 At last. How did it go? 529 00:51:50,126 --> 00:51:51,626 I don't know. 530 00:51:51,792 --> 00:51:54,584 At first I was a bit rude about the photo 531 00:51:54,751 --> 00:51:57,626 and he said was too, so we laughed. 532 00:51:58,334 --> 00:52:00,959 Then we went to his room 533 00:52:02,001 --> 00:52:04,334 and he suddenly slammed me against the wardrobe 534 00:52:04,501 --> 00:52:06,376 and fucked me right there. Do you believe that? 535 00:52:06,542 --> 00:52:08,876 He didn't seem like it, but... 536 00:52:09,959 --> 00:52:11,209 What? 537 00:52:12,584 --> 00:52:15,876 Sorry, but you wanted me to get him in the bag, right? 538 00:52:16,251 --> 00:52:18,376 Are you going to tell me what happened or not? 539 00:52:19,376 --> 00:52:20,876 You know what? 540 00:52:21,042 --> 00:52:23,792 You could've put a wire on me and now you'd know everything. 541 00:52:23,959 --> 00:52:25,251 I could've. 542 00:52:26,376 --> 00:52:28,667 And you didn't because 543 00:52:28,834 --> 00:52:32,584 you didn't rule out me being naked in a room with him. 544 00:52:33,084 --> 00:52:37,126 - Admit it. - Not on the first date. He's not the type. 545 00:52:37,834 --> 00:52:39,542 Oh, okay. 546 00:52:39,709 --> 00:52:40,792 And...? 547 00:52:41,292 --> 00:52:43,209 I told him what you said. 548 00:52:43,626 --> 00:52:45,834 I don't trust anyone because it was hard for me 549 00:52:46,001 --> 00:52:48,167 to get rid of a couple of guys I had trouble with. 550 00:52:48,334 --> 00:52:50,709 - Hence the fake profile. - What about him? 551 00:52:51,001 --> 00:52:53,584 He said his photos are fake but what he said to me isn't. 552 00:52:53,751 --> 00:52:57,001 He's a lawyer, so he has to keep up appearances. 553 00:52:57,167 --> 00:52:59,917 A lawyer. Well, that's true, he studied Law. 554 00:53:00,084 --> 00:53:04,001 I told him it was fine, I wasn't angry, 555 00:53:04,501 --> 00:53:07,084 but he's not what I'm looking for. 556 00:53:07,834 --> 00:53:10,209 - But we can be friends... - Carry on talking... 557 00:53:10,376 --> 00:53:13,209 - Yes, and get to know each other. - Good, good. 558 00:53:13,959 --> 00:53:16,042 - I don't know... - What? 559 00:53:17,917 --> 00:53:20,251 He was kind of nervous. 560 00:53:21,126 --> 00:53:23,334 I think it's the first time he's done this. 561 00:53:24,667 --> 00:53:26,501 He might disappear. 562 00:53:27,417 --> 00:53:29,417 Well, we'll soon know. 563 00:54:13,251 --> 00:54:15,584 - Hello? - The material is on the way. 564 00:54:16,209 --> 00:54:17,042 What? 565 00:54:17,209 --> 00:54:20,834 The wife just told Günter Schull that the cobalt has left Argentina. 566 00:54:21,001 --> 00:54:23,834 It'll reach Bilbao in a few days. We just need the name of the ship. 567 00:54:24,001 --> 00:54:26,459 Don't let them catch us napping. Chema can't miss a thing. 568 00:54:26,626 --> 00:54:29,167 I need people listening 24-7. To everything. 569 00:54:32,709 --> 00:54:34,084 I can't leave Spain now. 570 00:54:34,251 --> 00:54:36,917 It's serious, Juan. Or I wouldn't come to you. 571 00:54:37,084 --> 00:54:40,376 - I know you're busy. - I won't drop an operation for this. 572 00:54:41,001 --> 00:54:43,834 We're talking about two days, three at most. 573 00:54:45,626 --> 00:54:47,792 Look, let's do this... 574 00:54:48,126 --> 00:54:51,459 Do me this favor and I'll take the politician off your hands. 575 00:54:52,876 --> 00:54:54,667 Isn't that what you wanted? 576 00:54:54,834 --> 00:54:58,334 - I've baited him. I'm waiting. - We can hand it to Azcona. 577 00:54:58,501 --> 00:55:00,751 Azcona? Is he with us now? 578 00:55:00,917 --> 00:55:03,167 I know you don't like him, but he's keen 579 00:55:03,334 --> 00:55:05,709 and he isn't finicky, like you. 580 00:55:05,876 --> 00:55:08,834 - Then send him to Panama. - He's very green. 581 00:55:09,126 --> 00:55:11,792 Besides, they want you. And so do I. 582 00:55:12,126 --> 00:55:14,542 I don't trust anyone else for this. 583 00:55:15,126 --> 00:55:16,251 Two days? 584 00:55:17,292 --> 00:55:18,834 Three at most. 585 00:55:19,001 --> 00:55:22,376 But I stay on Ángel González. It's a bad idea to change now. 586 00:55:22,667 --> 00:55:24,042 Fucking great. As you see fit. 587 00:55:25,584 --> 00:55:28,917 What do the Panamanians want? I can't go empty-handed. 588 00:55:29,501 --> 00:55:32,167 Relax, you won't go empty handed. 589 00:55:37,042 --> 00:55:39,876 PANAMA CITY 590 00:55:52,292 --> 00:55:53,542 Naranjo. 591 00:55:53,709 --> 00:55:56,459 Shit! How's my brother? 592 00:55:57,251 --> 00:55:59,584 How my Madrid buddy? 593 00:55:59,751 --> 00:56:02,792 You've changed alright! Sit down. Take a seat. 594 00:56:02,959 --> 00:56:05,209 You look exactly the same. 595 00:56:05,834 --> 00:56:09,417 The pros of being an ugly kid. You can't get any worse, right? 596 00:56:11,001 --> 00:56:14,042 Delia. Another, please. Do you want anything? 597 00:56:14,459 --> 00:56:15,792 The same as him. 598 00:56:16,417 --> 00:56:18,542 When did you leave Madrid? Five years ago? 599 00:56:19,084 --> 00:56:22,334 Time flies. Do you know I miss the nights in Madrid? 600 00:56:22,834 --> 00:56:24,501 Living Madrid-style, huh? 601 00:56:25,042 --> 00:56:27,501 What do we do with this guy? 602 00:56:28,876 --> 00:56:30,876 We'll have sort out something. 603 00:56:31,042 --> 00:56:32,084 Good. 604 00:56:32,584 --> 00:56:35,501 We're holding him in his room. Two days have gone by 605 00:56:35,667 --> 00:56:39,876 - and it hasn't leaked out. - And we're grateful. 606 00:56:41,417 --> 00:56:42,459 Look. 607 00:56:44,626 --> 00:56:46,209 This is the kid. 608 00:56:46,834 --> 00:56:49,917 He shifted some marijuana, no big deal. 609 00:56:50,084 --> 00:56:52,334 He and "His Honor" met in a bar. 610 00:56:52,501 --> 00:56:55,084 They had some drinks and went to the hotel. 611 00:56:58,792 --> 00:57:00,667 Is it true that your friend 612 00:57:00,834 --> 00:57:03,042 decides on people's lives and freedom? 613 00:57:03,751 --> 00:57:05,167 He's got a good reputation. 614 00:57:05,334 --> 00:57:06,459 Shit! 615 00:57:07,501 --> 00:57:10,584 If that's how they make decisions in the Supreme Court, 616 00:57:11,001 --> 00:57:13,084 you poor Spaniards. 617 00:57:17,751 --> 00:57:18,834 Thanks. 618 00:57:19,709 --> 00:57:20,792 Look. 619 00:57:21,959 --> 00:57:24,167 The family doesn't know the details. 620 00:57:24,334 --> 00:57:25,917 They know that the kid is dead. 621 00:57:26,209 --> 00:57:28,584 He'd had epileptic fits since he was young 622 00:57:28,751 --> 00:57:30,667 and they were told it was the cause of death. 623 00:57:31,376 --> 00:57:33,417 He had a fit and slipped off the balcony. 624 00:57:33,834 --> 00:57:36,126 Now, if you want our help 625 00:57:36,292 --> 00:57:38,417 the family has to be compensated. 626 00:57:38,626 --> 00:57:40,792 They have to be and so do we. 627 00:57:45,167 --> 00:57:47,626 Here's compensation for everyone. 628 00:57:56,542 --> 00:57:57,751 Money. 629 00:57:58,584 --> 00:58:00,959 Don't shit me, brother. 630 00:58:01,501 --> 00:58:04,584 This is fine for the family. But what about us? 631 00:58:04,876 --> 00:58:07,501 Do you really think we need money? 632 00:58:15,084 --> 00:58:16,542 There you go. 633 00:58:17,501 --> 00:58:19,584 One of this country's top bankers 634 00:58:19,751 --> 00:58:21,334 fooling with a rent boy in Chueca. 635 00:58:22,209 --> 00:58:23,709 Is that enough compensation? 636 00:58:43,584 --> 00:58:45,417 - Take care. - Have a good trip. 637 00:58:47,292 --> 00:58:49,751 And stay out of trouble, Your Honor. 638 00:58:55,334 --> 00:58:56,584 Thank you. 639 00:59:02,126 --> 00:59:04,751 - When we get to Madrid... - Nobody knows anything. 640 00:59:07,251 --> 00:59:09,792 - But they'll have told my wife... - A visa issue. 641 00:59:10,459 --> 00:59:13,459 - A diplomatic incident. - "Diplomatic incident", yes. 642 00:59:14,792 --> 00:59:16,792 A trap is what it was. 643 00:59:19,417 --> 00:59:22,376 I finished the conference, they took me to the airport, 644 00:59:23,042 --> 00:59:25,209 the plane suddenly broke down and I had to spend the night. 645 00:59:25,376 --> 00:59:27,376 You don't have to explain. 646 00:59:27,751 --> 00:59:30,126 I didn't hire the services of any kid. 647 00:59:30,292 --> 00:59:31,709 But he was in your room. 648 00:59:31,876 --> 00:59:33,292 Fuck! He was a dealer! Don't you see that? 649 00:59:33,459 --> 00:59:34,917 The cancelled flight, the guy in the bar, 650 00:59:35,084 --> 00:59:37,667 he comes to my room, does some lines... 651 00:59:43,001 --> 00:59:45,376 - Hold on... - What? 652 00:59:46,709 --> 00:59:48,709 Was it you guys? 653 00:59:50,042 --> 00:59:51,751 Did the Center set it up? 654 00:59:52,834 --> 00:59:54,542 It's that shit, isn't it? 655 00:59:54,834 --> 00:59:57,251 What do you call it? "Robe control", right? 656 00:59:58,167 --> 01:00:00,209 You fuck me over, then rescue me. 657 01:00:00,834 --> 01:00:03,459 You want me on a leash, like Remesana and Escudero. 658 01:00:03,626 --> 01:00:05,376 And since you couldn't find anything... 659 01:00:09,209 --> 01:00:11,584 You've been after me for 6 months. But this, no. 660 01:00:11,751 --> 01:00:15,084 When I get to Madrid I'm investigating this association 661 01:00:15,251 --> 01:00:16,834 that invited me here, all expenses paid. 662 01:00:17,001 --> 01:00:19,542 If I find out that you're involved in this... 663 01:00:21,709 --> 01:00:23,417 The guy has an epileptic fit, 664 01:00:23,584 --> 01:00:26,042 you think he's dying 665 01:00:26,209 --> 01:00:27,417 and you don't want him found in your room. 666 01:00:27,584 --> 01:00:30,001 So your best idea is to throw him off the balcony. 667 01:00:30,167 --> 01:00:33,459 Who could set that up, you fucking coward? 668 01:00:57,334 --> 01:00:59,792 We have to go now. The material is in the port. 669 01:00:59,959 --> 01:01:01,292 - When? - Today. 670 01:01:01,459 --> 01:01:02,501 Let's go. 671 01:01:05,042 --> 01:01:07,001 The building is controlled by local traffickers. 672 01:01:07,167 --> 01:01:08,376 The material's already inside, 673 01:01:08,542 --> 01:01:10,542 waiting delivery to Günter Schull's people. 674 01:01:10,709 --> 01:01:12,667 Do we know the delivery time? 675 01:01:13,084 --> 01:01:14,584 Today, tomorrow... No one knows. 676 01:01:14,751 --> 01:01:16,751 If we do a raid with the police... 677 01:01:16,917 --> 01:01:19,751 No, we can't wait. These houses are like Swiss cheese. 678 01:01:19,917 --> 01:01:21,542 The floors are all connected. 679 01:01:21,709 --> 01:01:25,042 Before we bust in with the police they'd get it out easily... 680 01:01:25,209 --> 01:01:26,959 If it's there, we have to go in now. 681 01:01:27,126 --> 01:01:29,792 It'll be hard without attracting attention. 682 01:01:29,959 --> 01:01:32,751 No way it can leave there. 683 01:01:39,126 --> 01:01:41,959 Hey, guys. Want some coke, molly? 684 01:01:42,126 --> 01:01:44,417 Pills? Speed? Nothing? 685 01:01:50,292 --> 01:01:53,626 You want some coke, MDMA, speed? 686 01:01:53,792 --> 01:01:56,334 - A bit of speed. - Speed? Yeah, follow me. 687 01:02:17,126 --> 01:02:19,001 It's here. 3rd floor. 688 01:02:54,667 --> 01:02:56,126 What do you want? 689 01:02:58,084 --> 01:03:01,126 - We wanted some speed. - Okay, come on. 690 01:07:07,251 --> 01:07:08,584 Let's go, let's go. 691 01:07:15,126 --> 01:07:16,834 Ana, he's been made! 692 01:07:18,001 --> 01:07:19,709 Hallway, on the left, 693 01:07:19,876 --> 01:07:21,959 the kitchen. Go through the hole. 694 01:07:28,251 --> 01:07:29,959 Go, Ana, go, go, go. 695 01:07:31,334 --> 01:07:33,542 Officer 8032 here. We need backup! 696 01:08:29,917 --> 01:08:31,001 Fuck! 697 01:08:31,167 --> 01:08:34,292 Freeze! Freeze! Let go of it, now! 698 01:08:36,084 --> 01:08:37,459 Are you alright? 699 01:08:41,751 --> 01:08:43,334 - Police, on the floor! - Police! 700 01:08:43,626 --> 01:08:45,751 - On the floor! - Police! Stop! 701 01:08:46,126 --> 01:08:47,417 Don't move! Freeze! 702 01:08:59,834 --> 01:09:01,751 Sergio_93 likes your photo 703 01:09:11,959 --> 01:09:13,209 Sara: Hey! 704 01:09:13,376 --> 01:09:14,376 The missing man 705 01:09:20,959 --> 01:09:24,792 Sergio_93: Lots of work 706 01:09:28,084 --> 01:09:30,959 Sara: It's been ages since you gave me 1 like... 707 01:09:31,126 --> 01:09:32,167 What a drag, again. 708 01:09:32,334 --> 01:09:35,667 No, I'm sick of the individualist speech... 709 01:09:38,001 --> 01:09:39,292 Sara: Don't you like me anymore? 710 01:09:39,459 --> 01:09:43,417 Sergio_93: Not at all. You haven't been very active either 711 01:09:44,959 --> 01:09:46,834 Sara: Getting by. Work is scarce 712 01:09:53,459 --> 01:09:56,959 Sara: If you need a philologist with hotel experience... 713 01:09:57,126 --> 01:09:59,292 Sergio_93: Having drinks? 714 01:10:01,709 --> 01:10:04,834 Sara: Hahahaha, you idiot, as a barmaid! 715 01:10:07,709 --> 01:10:09,126 Sara: But if you're buying... 716 01:10:17,334 --> 01:10:18,459 Sergio_93: Done 717 01:10:21,459 --> 01:10:23,584 Sara: When? 718 01:10:26,917 --> 01:10:28,209 Sergio_93: When I have a gap 719 01:10:33,167 --> 01:10:34,959 Sara: Friday? 720 01:10:35,126 --> 01:10:39,417 Sergio_93: On a trip. Work 721 01:10:44,667 --> 01:10:46,167 Sara: We'll talk. Big kiss!! 722 01:10:50,792 --> 01:10:52,042 Wendy. 723 01:10:53,876 --> 01:10:55,459 Can we talk? 724 01:10:59,626 --> 01:11:01,584 - What happened to you? - Nothing. 725 01:11:02,292 --> 01:11:03,917 Don't go back to the house. 726 01:11:04,084 --> 01:11:07,167 The police are there and they could think you're linked. 727 01:11:09,376 --> 01:11:11,459 - Is it over? - Yes. 728 01:11:12,376 --> 01:11:14,667 They won't be a danger to anyone, or to you. 729 01:11:16,209 --> 01:11:18,417 Thanks for warning me. 730 01:11:22,709 --> 01:11:24,251 Do you have a place to stay? 731 01:11:26,459 --> 01:11:28,084 I'll call a friend. 732 01:11:30,709 --> 01:11:32,001 Wendy... 733 01:11:34,959 --> 01:11:38,334 I guess it's the last thing you want, but you can stay at my place. 734 01:11:39,584 --> 01:11:41,334 Until you find something. 735 01:11:50,334 --> 01:11:54,501 You can sleep in my bed or there's a sofa-bed. Whatever. 736 01:11:55,542 --> 01:11:57,834 This is fine. Thanks. 737 01:12:01,459 --> 01:12:03,542 You don't have much stuff. 738 01:12:06,876 --> 01:12:08,001 No. 739 01:12:09,126 --> 01:12:10,792 Everything in one bag, 740 01:12:11,167 --> 01:12:12,584 like you. 741 01:12:13,042 --> 01:12:14,542 It's easier that way, right? 742 01:12:15,167 --> 01:12:17,667 You open the door and vanish. 743 01:12:19,376 --> 01:12:21,334 I wish that was all it took. 744 01:12:23,084 --> 01:12:25,334 But it's hard not to leave a trace. 745 01:12:26,042 --> 01:12:28,459 I bet you know how. 746 01:12:32,834 --> 01:12:34,126 I could try. 747 01:12:37,042 --> 01:12:39,376 We could try together. 748 01:12:40,667 --> 01:12:42,459 I'm serious. 749 01:12:44,876 --> 01:12:47,417 I know a place where they'd never find us. 750 01:12:50,876 --> 01:12:52,167 Good evening. 751 01:12:52,334 --> 01:12:54,376 Top Sport is decked out 752 01:12:54,542 --> 01:12:56,709 for one of the year's major events. 753 01:12:56,876 --> 01:12:59,959 ...not just for sport, but for representatives of the culture, 754 01:13:00,126 --> 01:13:02,626 politics and business world of this country. 755 01:13:02,792 --> 01:13:05,417 The red carpet is full of personalities 756 01:13:05,584 --> 01:13:07,751 that fans don't want to miss, 757 01:13:07,917 --> 01:13:09,917 even if it means hours of patient waiting. 758 01:13:16,126 --> 01:13:17,292 How are you, Fernando? 759 01:13:17,751 --> 01:13:19,126 A smile. 760 01:13:24,126 --> 01:13:26,209 What do you ladies want? 761 01:13:26,376 --> 01:13:28,417 We'll be over there. 762 01:13:28,959 --> 01:13:31,417 I'll leave you. Have fun. Good luck. 763 01:13:31,584 --> 01:13:32,542 Thank you. 764 01:13:35,709 --> 01:13:36,959 Judge. 765 01:13:37,126 --> 01:13:40,709 Angel! You, here? Now you're invited to these shindigs? 766 01:13:40,876 --> 01:13:43,251 Sure. This is the Culture and Sport Commission, so... 767 01:13:43,417 --> 01:13:44,917 - You're stuck with it, right? - More or less. 768 01:13:45,084 --> 01:13:48,376 Let me introduce my wife. Alicia, Ángel González. 769 01:13:48,542 --> 01:13:49,376 A pleasure. 770 01:13:49,542 --> 01:13:51,417 Hardworking student, now a congressman. 771 01:13:51,584 --> 01:13:52,584 Hardworking student? 772 01:13:52,751 --> 01:13:55,751 Bad exams but good assignments. It saved him. 773 01:13:55,917 --> 01:13:57,792 - Yes. - Didn't your wife come? 774 01:13:57,959 --> 01:14:00,459 No, she couldn't. The boy has a fever, so... 775 01:14:00,626 --> 01:14:01,751 Oh, gee. 776 01:14:06,042 --> 01:14:07,001 Thanks. 777 01:14:07,167 --> 01:14:08,834 - But are you still with...? - Yes. 778 01:14:12,167 --> 01:14:13,917 Excuse me a second. 779 01:14:53,167 --> 01:14:54,667 The lawyer thing is true. 780 01:14:55,001 --> 01:14:56,001 Well, 781 01:14:56,959 --> 01:14:58,209 I did the degree. 782 01:15:02,292 --> 01:15:03,501 Sara. 783 01:15:05,084 --> 01:15:06,167 Sara, listen. 784 01:15:06,459 --> 01:15:07,376 Who are you? 785 01:15:09,251 --> 01:15:10,584 Someone who wants to know you. 786 01:15:12,292 --> 01:15:13,501 Right. 787 01:15:16,751 --> 01:15:18,501 I know I'm not doing the right thing, but... 788 01:15:19,792 --> 01:15:22,501 I can't go around telling people straight off 789 01:15:22,667 --> 01:15:24,667 that I'm a politician, that I'm in Congress. 790 01:15:24,834 --> 01:15:26,501 Why didn't you tell me you were married? 791 01:15:30,917 --> 01:15:32,042 I don't know. 792 01:15:33,417 --> 01:15:36,792 I guess I didn't want to complicate things... any more. 793 01:15:40,417 --> 01:15:41,501 I'm sorry. 794 01:15:43,042 --> 01:15:44,001 Wait. 795 01:15:50,667 --> 01:15:52,167 I'm not angry. 796 01:15:54,542 --> 01:15:55,501 Really? 797 01:15:57,834 --> 01:15:59,292 I understand you. 798 01:16:03,501 --> 01:16:05,001 We all have secrets. 799 01:16:05,917 --> 01:16:08,834 I don't like being judged, so I don't judge. 800 01:16:19,126 --> 01:16:21,751 - I have to go inside. - Yes, me too. 801 01:16:22,959 --> 01:16:25,084 But if you want... 802 01:16:25,251 --> 01:16:28,751 we can see each other again some other time. 803 01:16:29,709 --> 01:16:31,251 I don't know, if you like. 804 01:16:32,959 --> 01:16:35,542 - I'm going to Madrid after this. - I'm not. 805 01:16:36,584 --> 01:16:37,459 No? 806 01:16:38,126 --> 01:16:41,667 I have a room here, in... 807 01:16:42,834 --> 01:16:43,876 Really? 808 01:16:44,126 --> 01:16:46,042 Yes, I have a hotel. 809 01:17:50,584 --> 01:17:52,876 No, relax. I just got to the hotel. 810 01:17:57,584 --> 01:18:00,917 No, tomorrow I get up early, I'll make it in plenty of time. 811 01:18:01,376 --> 01:18:02,376 Yes... 812 01:18:06,751 --> 01:18:08,084 I'll call you later. Wait. 813 01:18:48,417 --> 01:18:50,417 Police, may I come in? 814 01:18:53,251 --> 01:18:54,334 Come in. 815 01:18:54,501 --> 01:18:55,542 Yes, I'm with him. 816 01:18:58,376 --> 01:18:59,751 Yes, got it. 817 01:19:00,167 --> 01:19:01,792 Okay, we'll talk later. 818 01:19:04,334 --> 01:19:07,459 The girl stands by what she said. She wants to press charges. 819 01:19:07,626 --> 01:19:10,626 Charges? She came here of her own free will. 820 01:19:11,417 --> 01:19:13,542 She says you forced her. 821 01:19:13,709 --> 01:19:16,084 She tried to get you off her but she couldn't, 822 01:19:16,251 --> 01:19:18,834 - until it was all over. - It's a lie. My God! 823 01:19:19,001 --> 01:19:20,709 I didn't do anything to that girl. 824 01:19:20,876 --> 01:19:24,501 - But you had relations with her. - Yes, consenting relations. 825 01:19:24,667 --> 01:19:26,251 - Consenting? - Yes, I told you. 826 01:19:26,417 --> 01:19:29,001 "Consenting" and she's on the way to the hospital. 827 01:19:29,167 --> 01:19:30,917 Alright... Listen to me. 828 01:19:31,084 --> 01:19:33,876 She was fine when she went to the bathroom, just fine. 829 01:19:34,042 --> 01:19:36,001 She came back bleeding 830 01:19:36,167 --> 01:19:38,459 and went straight to the door, without a word. 831 01:20:19,584 --> 01:20:20,959 Did you take drugs? 832 01:20:21,126 --> 01:20:23,001 No. Of course not. 833 01:20:23,167 --> 01:20:24,751 There's a packet of coke in there. 834 01:20:31,709 --> 01:20:33,751 No, that's impossible. 835 01:20:33,917 --> 01:20:36,001 I have nothing to do with that, 836 01:20:36,167 --> 01:20:38,126 I swear, absolutely nothing. 837 01:20:38,292 --> 01:20:40,167 You said before that you had relations. 838 01:20:40,334 --> 01:20:42,334 So when she's examined at the hospital 839 01:20:42,501 --> 01:20:44,667 - and they take semen samples... - Yes! We had relations, that's all. 840 01:20:44,834 --> 01:20:47,584 That's all, I swear. I didn't do anything that she didn't want to. 841 01:20:48,751 --> 01:20:49,959 To a minor? 842 01:20:51,209 --> 01:20:53,917 A minor? No, she's not a minor. 843 01:20:54,542 --> 01:20:55,959 No, she's 19. 844 01:20:56,126 --> 01:20:58,542 - She told me she was 19. - Is that her handbag? 845 01:20:59,542 --> 01:21:01,917 Yes, I suppose so. 846 01:21:11,709 --> 01:21:12,917 Listen, 847 01:21:13,917 --> 01:21:15,001 listen to me, I... 848 01:21:15,167 --> 01:21:18,167 I give you my word, she said she was of legal age. 849 01:21:19,292 --> 01:21:21,292 - She looked of legal age. - She looked like it. 850 01:21:21,459 --> 01:21:22,251 Son of a bitch. 851 01:21:22,417 --> 01:21:23,834 But she isn't. 852 01:21:24,001 --> 01:21:26,167 At least not for six months. 853 01:21:29,501 --> 01:21:32,917 No, no, no. 854 01:21:33,084 --> 01:21:35,292 - I can prove it. - I don't think so. 855 01:21:35,459 --> 01:21:38,376 Yes. In her messages here she said she was 19. 856 01:21:38,542 --> 01:21:40,709 That's it. Look at it, please. Look, it's here. 857 01:21:40,876 --> 01:21:42,709 - That's not her name. - No, but it's her. 858 01:21:42,876 --> 01:21:44,917 - It's a fake profile, but it's her. - Relax. 859 01:21:45,084 --> 01:21:46,584 If you investigate, you'll see that she's behind it. 860 01:21:48,751 --> 01:21:50,709 Who's this Sergio_93? 861 01:21:51,459 --> 01:21:52,834 That's me. 862 01:21:53,001 --> 01:21:55,459 I also made a fake profile for... 863 01:21:55,751 --> 01:21:57,417 precaution. Understand? 864 01:21:57,584 --> 01:21:59,667 No, I don't. If you'll identify yourself... 865 01:21:59,834 --> 01:22:01,626 - No, listen. I need... - No, you listen. 866 01:22:01,792 --> 01:22:03,542 I'm asking you to identify yourself. 867 01:22:03,709 --> 01:22:06,876 Unless you want to do this down at the station. 868 01:22:17,417 --> 01:22:18,709 Are you...? 869 01:22:20,042 --> 01:22:22,292 Are you Ángel González, the congressman? 870 01:22:24,917 --> 01:22:25,917 Yes. 871 01:22:27,584 --> 01:22:28,876 Hence the fake profile. 872 01:22:29,626 --> 01:22:30,626 I... 873 01:22:31,834 --> 01:22:33,209 I wanted to avoid... 874 01:22:34,292 --> 01:22:37,084 Never mind. It doesn't matter now. 875 01:22:42,084 --> 01:22:43,001 Ángel... 876 01:22:43,917 --> 01:22:45,459 Look at me and tell me the truth. 877 01:22:45,626 --> 01:22:47,792 I'm not saying anything until I have a lawyer here. I'm sorry. 878 01:22:47,959 --> 01:22:50,792 Ángel, listen. Do you think this is a trap? 879 01:22:52,209 --> 01:22:54,251 Of course. Of course. 880 01:22:54,834 --> 01:22:56,751 A girl like her, suddenly... 881 01:22:57,626 --> 01:23:01,584 I'm such a fucking fool! I'm an asshole! 882 01:23:03,209 --> 01:23:05,584 - Who do you think set it up? - I don't know! 883 01:23:05,876 --> 01:23:07,667 - I don't know. - Someone from the party? 884 01:23:07,834 --> 01:23:09,751 No. I don't think so. 885 01:23:09,917 --> 01:23:13,876 Think, Ángel. It's usually someone close to you. 886 01:23:14,751 --> 01:23:17,584 - I don't have any enemies. - Clearly you do. 887 01:23:18,334 --> 01:23:20,334 People don't take so much trouble for nothing. 888 01:23:20,501 --> 01:23:24,459 There has to be a reason. You're a threat to somebody. 889 01:23:24,626 --> 01:23:28,126 No, I probably won't even be on the electoral lists this year. 890 01:23:28,292 --> 01:23:30,334 Who'd want me out of the way? 891 01:23:30,667 --> 01:23:32,167 Maybe it's about what you know. 892 01:23:32,751 --> 01:23:33,751 What I know? 893 01:23:33,959 --> 01:23:36,459 Yes, some sensitive information 894 01:23:36,626 --> 01:23:38,542 that someone got a hold of 895 01:23:38,709 --> 01:23:42,084 - and they want to neutralize it. - What information? 896 01:23:42,334 --> 01:23:45,417 I don't know, someone hands an envelope to someone, 897 01:23:45,584 --> 01:23:47,584 a meeting with a judge that shouldn't have happened. 898 01:23:47,751 --> 01:23:49,209 - You know what I mean. - No, I don't. 899 01:23:49,376 --> 01:23:52,417 - No, there's nothing like that. - Please, focus, there has to be. 900 01:23:52,584 --> 01:23:55,417 Maybe something you said inadvertently after a meeting, 901 01:23:55,584 --> 01:23:57,459 - smoking in a doorway or at a party. - Nothing. 902 01:23:57,626 --> 01:24:00,751 Something that could jeopardize someone's reputation. Think. 903 01:24:00,917 --> 01:24:04,792 Don't lie. If you want my help, cooperate, you have to trust me. 904 01:24:04,959 --> 01:24:07,126 - I'm telling you... - We have to solve this together. 905 01:24:07,292 --> 01:24:09,459 Please, someone. Focus. There has to be something. 906 01:24:09,626 --> 01:24:12,709 I'm telling you the fucking truth! I am! 907 01:24:12,876 --> 01:24:17,084 I've got no information on anything or anyone. Nothing. 908 01:24:18,042 --> 01:24:19,209 I have no... 909 01:24:19,376 --> 01:24:21,876 Believe me, please. Believe me. 910 01:24:24,626 --> 01:24:25,834 Right. 911 01:24:33,876 --> 01:24:35,876 Then it was the girl, for money. 912 01:24:37,459 --> 01:24:39,209 That's it, it's over. 913 01:24:39,542 --> 01:24:41,542 It's over. That's it. 914 01:24:42,042 --> 01:24:43,209 It's the end. 915 01:24:43,376 --> 01:24:46,876 No, not necessarily. It doesn't have to be this way. 916 01:24:47,584 --> 01:24:49,876 We can offer her an amount and see how she responds. 917 01:24:50,042 --> 01:24:53,376 At least we'll know if she's really behind it. 918 01:25:08,292 --> 01:25:09,334 Marta? 919 01:25:34,542 --> 01:25:37,209 - Where's Marta? - What's up with you? 920 01:25:37,376 --> 01:25:39,792 Hey, you can't come in. 921 01:25:50,084 --> 01:25:51,376 Get out. 922 01:25:54,001 --> 01:25:55,709 Get out of here! 923 01:25:59,376 --> 01:26:03,001 - What the hell are you doing? - You came for your thing, huh? 924 01:26:03,167 --> 01:26:03,834 Yes. 925 01:26:04,001 --> 01:26:06,376 Fine. It's there, in the wardrobe. 926 01:26:09,751 --> 01:26:13,042 With a hammer. They say it's the safest. 927 01:26:14,876 --> 01:26:16,209 Aren't you disgusted? 928 01:26:17,417 --> 01:26:20,167 When I saw you in that room talking in the same tone, 929 01:26:20,334 --> 01:26:24,584 with the same words, the same lies. Aren't you disgusted? 930 01:26:25,251 --> 01:26:28,751 It made me want to vomit. Actually, I did vomit. 931 01:26:30,084 --> 01:26:31,834 Yeah, run away, great. 932 01:26:32,001 --> 01:26:33,792 Fuck you. You hear me? 933 01:26:33,959 --> 01:26:36,167 Fuck you! Publish whatever you want. 934 01:26:36,459 --> 01:26:39,751 But if you want to fuck that guy, do it yourself! 935 01:26:40,251 --> 01:26:41,584 You hear me? 936 01:27:31,001 --> 01:27:32,042 PASTE 937 01:27:32,209 --> 01:27:33,876 COPYING FILES 938 01:27:36,667 --> 01:27:39,626 EMPEROR 939 01:27:46,209 --> 01:27:47,417 8 letters. 940 01:27:47,584 --> 01:27:51,751 Basque Country. Slang for someone in authority. 941 01:27:51,917 --> 01:27:52,876 Txakurra. 942 01:27:53,834 --> 01:27:56,084 - With a K? - Tx and a K. 943 01:27:57,209 --> 01:27:58,876 That's it. Txakurra. 944 01:27:59,792 --> 01:28:02,376 The Bilbao thing was good, eh? 945 01:28:02,834 --> 01:28:04,709 There's still work to do. 946 01:28:04,917 --> 01:28:07,542 We want to work on the sellers and the German cell. 947 01:28:07,709 --> 01:28:10,626 - I'm going there in a few days. - And the Ángel thing...? 948 01:28:11,626 --> 01:28:13,459 Nothing. It didn't pan out. 949 01:28:14,792 --> 01:28:17,584 I put the candy in front of him and he didn't fall for it. 950 01:28:18,542 --> 01:28:20,209 He got cold feet. 951 01:28:20,376 --> 01:28:23,292 At the last minute he pulled up his pants and left. 952 01:28:23,459 --> 01:28:25,959 He's got it all: boring and a coward. 953 01:28:27,376 --> 01:28:29,667 It confirmed that he's practically out. 954 01:28:29,834 --> 01:28:31,459 The party leaders are shelving him. 955 01:28:31,876 --> 01:28:33,376 They need space for their people 956 01:28:33,542 --> 01:28:36,542 and Ángel González has no backers in the party right now. 957 01:28:38,084 --> 01:28:40,417 So we've been wasting our time. 958 01:28:42,876 --> 01:28:45,042 I could try something else, but... 959 01:28:45,209 --> 01:28:46,709 No, if you're sure... 960 01:28:46,876 --> 01:28:49,917 it makes no sense to go on. 961 01:28:50,084 --> 01:28:51,501 A pisser. 962 01:28:59,709 --> 01:29:00,792 Wendy? 963 01:30:09,459 --> 01:30:11,709 - Juan. A sight for sore eyes. - Where is she? 964 01:30:13,251 --> 01:30:14,542 What the hell are you doing? 965 01:30:14,709 --> 01:30:16,667 She didn't do anything. she's not involved. 966 01:30:17,251 --> 01:30:19,167 That's for a judge to decide, don't you think? 967 01:30:19,334 --> 01:30:21,542 She just worked in the house. I've got all the info. 968 01:30:21,709 --> 01:30:23,501 That's the problem. 969 01:30:24,417 --> 01:30:26,417 You should share a bit more. 970 01:30:26,917 --> 01:30:28,334 What did Galán promise you? 971 01:30:34,001 --> 01:30:36,001 You're acting like a dick, Juan. 972 01:30:36,959 --> 01:30:38,376 You know that, right? 973 01:30:39,001 --> 01:30:42,084 As soon as I find her a lawyer, you'll let her go. 974 01:30:42,251 --> 01:30:43,876 You've got nothing. 975 01:30:44,376 --> 01:30:45,334 Nothing. 976 01:30:45,501 --> 01:30:48,334 Do you know that your friend, as well as keeping bad company, 977 01:30:48,876 --> 01:30:51,001 has an expired work permit? 978 01:30:52,834 --> 01:30:55,126 Yeah, big shot, that's how it is. 979 01:30:56,001 --> 01:30:57,584 So behave, 980 01:30:58,292 --> 01:31:00,501 or I'll make sure that 981 01:31:00,667 --> 01:31:04,292 the Filipino girl you're banging is deported to her fucking country. 982 01:31:05,209 --> 01:31:06,584 Is that clear? 983 01:31:08,042 --> 01:31:10,376 And do what you're fucking told for once. 984 01:31:20,501 --> 01:31:21,584 Hey there! 985 01:31:21,751 --> 01:31:23,792 "Boy Jesus Found in Temple" 986 01:31:23,959 --> 01:31:24,834 I need to see you. 987 01:31:25,292 --> 01:31:28,042 - 8 a.m. tomorrow, as usual? - No. Now. 988 01:31:28,584 --> 01:31:30,001 I'm almost at your office. 989 01:31:37,084 --> 01:31:39,417 What's the rush? I'm not in the mood. 990 01:31:39,584 --> 01:31:41,751 If you want me in on one of your rackets... 991 01:31:42,251 --> 01:31:44,292 I want you to have this. 992 01:31:50,459 --> 01:31:51,959 The info is encrypted. 993 01:31:52,959 --> 01:31:54,626 The code to open it 994 01:31:54,792 --> 01:31:56,959 will reach you in four hours unless I stop it first. 995 01:31:58,167 --> 01:32:00,751 If you want me to publish it, why would you stop it? 996 01:32:01,251 --> 01:32:03,209 I'm still not sure if I want you to publish it. 997 01:32:04,042 --> 01:32:05,209 Right. 998 01:32:07,084 --> 01:32:09,376 You're using me as a security clause. 999 01:32:09,876 --> 01:32:12,001 So they don't fuck with you, is that it? 1000 01:32:12,167 --> 01:32:15,292 If it all goes sour, I'll be truly fucked. 1001 01:32:16,667 --> 01:32:19,084 But you'll have the exclusive you were looking for. 1002 01:32:19,251 --> 01:32:20,334 Sound like a good deal? 1003 01:32:21,584 --> 01:32:24,167 - But I don't want you... - If that time comes, be careful, 1004 01:32:25,292 --> 01:32:28,126 nobody is to know what you're going to do, or they'll stop it. 1005 01:32:28,292 --> 01:32:29,959 Okay, let's think it over. 1006 01:32:30,126 --> 01:32:32,376 There must be another way. Let's go over all this. 1007 01:32:32,542 --> 01:32:34,209 There's nothing more to go over, Charo. 1008 01:32:35,376 --> 01:32:36,709 Things are the way they are. 1009 01:32:38,542 --> 01:32:40,209 But why me? 1010 01:32:41,292 --> 01:32:44,084 You're the first on my list. I've always told you that. 1011 01:33:10,459 --> 01:33:11,917 Can we talk? 1012 01:33:12,501 --> 01:33:14,417 Yes, of course. Excuse me. 1013 01:33:18,417 --> 01:33:20,626 Those old fogeys are driving me insane. 1014 01:33:20,792 --> 01:33:22,459 Especially Manchado, now he's been promoted... 1015 01:33:22,626 --> 01:33:24,542 How long have you being following me? 1016 01:33:29,376 --> 01:33:30,542 No family, 1017 01:33:31,501 --> 01:33:33,376 no sentimental relationships, 1018 01:33:33,959 --> 01:33:37,001 no vices. Too much control. 1019 01:33:37,167 --> 01:33:39,834 Sooner or later, it had to bust wide open. 1020 01:33:40,001 --> 01:33:43,501 Sure, sure, in the end you got pussy-whipped by the Filipino. 1021 01:33:43,667 --> 01:33:45,542 Now you have to fuck me over, right? 1022 01:33:45,709 --> 01:33:47,792 No one wants to fuck you over, Juan. 1023 01:33:48,292 --> 01:33:51,876 We just want to be able to trust you, like Ángel González. 1024 01:33:54,084 --> 01:33:56,417 We set a trap for him. He's clean. 1025 01:33:56,584 --> 01:33:59,376 People that clean end up being the most dangerous. 1026 01:34:00,251 --> 01:34:01,542 Nothing's more unpredictable 1027 01:34:01,709 --> 01:34:03,959 than a politician with no skeletons in the closet. 1028 01:34:04,126 --> 01:34:06,584 When they get a little power, they get corrosive, 1029 01:34:06,751 --> 01:34:08,167 they start to have their own ideas. 1030 01:34:08,334 --> 01:34:10,542 Some even try to do what they promised: 1031 01:34:10,709 --> 01:34:14,459 lift up the rug, sweep up... And that's the end. 1032 01:34:14,626 --> 01:34:17,042 - For us? - For everyone, Juan, everyone. 1033 01:34:18,126 --> 01:34:20,001 We live in a world of balance. 1034 01:34:20,542 --> 01:34:23,917 A very delicate fabric woven over many years. 1035 01:34:24,084 --> 01:34:26,417 And if someone pulls a thread... 1036 01:34:27,626 --> 01:34:28,709 Anyway, 1037 01:34:28,876 --> 01:34:32,167 if you're so worried about our friend, relax. 1038 01:34:32,334 --> 01:34:34,959 Things will go fine for him from now on. 1039 01:34:35,376 --> 01:34:36,959 What? His profile's great 1040 01:34:37,126 --> 01:34:39,792 for the clean sheet the voters are crying out for. 1041 01:34:40,459 --> 01:34:43,209 Besides, we're sure that nobody will get anything on him 1042 01:34:43,376 --> 01:34:45,251 after this little slipup. 1043 01:34:45,542 --> 01:34:48,126 Listen, I have to go to get a damn medal, 1044 01:34:48,292 --> 01:34:50,709 so if you've brought me a little present... 1045 01:35:04,792 --> 01:35:07,667 - She stays clean. - Clean. 1046 01:35:07,834 --> 01:35:10,334 - They won't deport her. - They won't deport her. 1047 01:35:17,209 --> 01:35:19,667 How about we forget all this? 1048 01:35:19,834 --> 01:35:21,626 How about it? Like it never happened. 1049 01:35:23,084 --> 01:35:26,626 We need you, damn it! There's a lot of work to do. 1050 01:35:27,334 --> 01:35:29,376 Come on, I have to go. 1051 01:36:06,334 --> 01:36:08,001 Are you alright? 1052 01:36:09,459 --> 01:36:10,459 Yes. 1053 01:36:11,501 --> 01:36:13,001 Now I am. 1054 01:36:15,792 --> 01:36:17,001 I'm sorry. 1055 01:36:30,126 --> 01:36:31,751 What is it? 1056 01:36:32,209 --> 01:36:34,584 In here is everything you need. 1057 01:36:54,251 --> 01:36:56,084 Only one ticket? 1058 01:37:07,834 --> 01:37:09,542 And you? 1059 01:37:11,001 --> 01:37:13,167 I still have things to sort out here. 1060 01:37:17,334 --> 01:37:18,751 One thing. 1061 01:37:19,959 --> 01:37:21,626 Is your name Alex? 1062 01:37:25,042 --> 01:37:26,459 Juan. 1063 01:37:28,417 --> 01:37:29,542 Abaday. 1064 01:37:31,501 --> 01:37:36,001 It's my name. The agency told me it didn't sound Filipino. 1065 01:37:37,334 --> 01:37:40,751 That something... more normal was better. 1066 01:37:42,542 --> 01:37:44,167 Abaday. 1067 01:38:19,042 --> 01:38:21,751 The guest house by the sea. 1068 01:38:22,917 --> 01:38:25,167 Run by seven sisters. 1069 01:38:26,751 --> 01:38:28,334 I'll be there. 1070 01:38:55,501 --> 01:38:56,876 RECEIVING CODES 1071 01:39:04,751 --> 01:39:07,667 Emergency executive meeting after the unexpected resignation 1072 01:39:07,834 --> 01:39:09,834 of the leader of the main opposition party. 1073 01:39:10,001 --> 01:39:13,292 We can now confirm that the new secretary general 1074 01:39:13,459 --> 01:39:16,626 will be Hernando Lara, up to now head of Social Welfare. 1075 01:39:16,792 --> 01:39:18,459 Among the first faces of what will be 1076 01:39:18,626 --> 01:39:20,876 the core of power in the new administration... 1077 01:39:21,042 --> 01:39:22,376 Check, please. 1078 01:39:22,542 --> 01:39:25,001 ...are Marisol Zamarrejo, Julio Zapico 1079 01:39:25,167 --> 01:39:27,501 and a last-minute surprise, Ángel González, 1080 01:39:27,667 --> 01:39:30,251 who'll coordinate from the congressional group 1081 01:39:30,417 --> 01:39:32,251 until the next elections. 1082 01:39:32,417 --> 01:39:35,792 First, it's a real honor to be able to serve this party. 1083 01:39:36,376 --> 01:39:39,126 I take this position humbly, 1084 01:39:39,667 --> 01:39:41,792 with great responsibility... 1085 01:39:41,959 --> 01:39:44,834 and I hope to meet the expectations of my party 1086 01:39:45,001 --> 01:39:47,876 and my country, naturally. 1087 01:40:30,084 --> 01:40:31,709 ENTER CODE 1088 01:40:31,876 --> 01:40:34,126 YOU HAVE A NEW EMAIL MESSAGE 1089 01:40:39,876 --> 01:40:42,459 CODE: EMPEROR 1090 01:40:46,542 --> 01:40:49,167 ENTER CODE 1091 01:41:43,584 --> 01:41:46,542 CODE: EMPEROR 1092 01:44:47,667 --> 01:44:49,667 Translation: Lindsay Moxham 1093 01:44:49,834 --> 01:44:51,834 Subtitles: LASERFILM 75562

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.