Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,560
I got the note. Do I come across as
quiet and sweet? You do to me.
2
00:00:04,560 --> 00:00:05,920
Freak!
3
00:00:05,920 --> 00:00:07,200
PHONE PINGS
4
00:00:07,200 --> 00:00:08,760
You all right, though, yeah?
Yeah.
5
00:00:08,760 --> 00:00:11,480
What's going on, Billy?
Everything is fine.
6
00:00:11,480 --> 00:00:15,120
Just sick of everyone treating me
like I'm a joke.
7
00:00:15,120 --> 00:00:19,040
PHONES PING
8
00:00:21,040 --> 00:00:23,760
POLLY HUMS
9
00:00:58,000 --> 00:00:59,280
Wake up in the morning
10
00:00:59,280 --> 00:01:00,920
We rise when the early
bird calling
11
00:01:00,920 --> 00:01:02,800
Yeah, we rise when we get up
in our feelings
12
00:01:02,800 --> 00:01:05,280
Do what the Phoenix do
So, of course, we rise
13
00:01:05,280 --> 00:01:06,720
When we got to get to class
14
00:01:06,720 --> 00:01:08,760
We rise, when we're
stuck under the ash
15
00:01:08,760 --> 00:01:10,800
We rise, all my friends gonna
see this through
16
00:01:10,800 --> 00:01:13,040
Cos we just do what the Phoenix do
We rise.
17
00:01:15,200 --> 00:01:18,280
Oh, I've got to tell you about
my Pilates this morning.
18
00:01:18,280 --> 00:01:21,640
I got all the way to
my 100th 100th
19
00:01:21,640 --> 00:01:23,000
without stopping!
20
00:01:23,000 --> 00:01:26,440
I'll be balancing my coffee cup
on my abs in no time!
21
00:01:26,440 --> 00:01:28,920
Welcome to the greatest
show on Earth!
22
00:01:30,440 --> 00:01:32,120
Everyone's welcome here,
23
00:01:32,120 --> 00:01:35,160
whatever your musical preference
or taste in tunes.
24
00:01:35,160 --> 00:01:38,280
Though I do maintain you can't dance
safely in heels.
25
00:01:39,840 --> 00:01:42,000
Unless you're Oti Mabuse!
26
00:01:43,840 --> 00:01:46,200
Either way, there's a place here
for everyone.
27
00:01:49,680 --> 00:01:52,000
The Phoenix Rise end of term
party!
28
00:01:53,840 --> 00:01:56,120
TAPPING
29
00:01:56,120 --> 00:01:57,680
Seems to be working.
30
00:02:04,320 --> 00:02:05,560
Thanks.
31
00:02:09,440 --> 00:02:11,640
You coming tonight?
32
00:02:14,000 --> 00:02:15,240
Maybe.
33
00:02:20,280 --> 00:02:22,400
I'm all for second chances.
34
00:02:22,400 --> 00:02:25,000
For a start, where would you be
without them?
35
00:02:26,400 --> 00:02:27,800
Are you listening?
36
00:02:27,800 --> 00:02:29,000
Hmm.
37
00:02:29,000 --> 00:02:31,720
But the man is a head teacher.
38
00:02:31,720 --> 00:02:33,640
He has to be held accountable.
39
00:02:36,000 --> 00:02:38,320
I'll pick up your dress
from the dry cleaners.
40
00:02:40,320 --> 00:02:41,600
For the party?
41
00:02:44,440 --> 00:02:46,480
Oh, no doubt you'd rather wear
something
42
00:02:46,480 --> 00:02:48,840
second-hand and stinky.
43
00:02:48,840 --> 00:02:50,280
The other dress is fine.
44
00:02:55,360 --> 00:02:56,840
You'll make a great couple tonight.
45
00:02:56,840 --> 00:02:58,600
What, me and Summer?
46
00:02:58,600 --> 00:03:00,000
Nah.
47
00:03:00,000 --> 00:03:02,280
Oh, here we go. Told yourself
it won't happen tonight.
48
00:03:02,280 --> 00:03:03,600
It won't.
49
00:03:03,600 --> 00:03:05,400
What do you care?
50
00:03:05,400 --> 00:03:06,800
You've been after her all term.
51
00:03:06,800 --> 00:03:08,080
Know what your problem is?
52
00:03:08,080 --> 00:03:11,000
Too much moping about and
not enough action.
53
00:03:11,000 --> 00:03:13,800
I told her I like her, OK?
54
00:03:13,800 --> 00:03:15,520
In a letter.
55
00:03:15,520 --> 00:03:17,320
But nothing.
56
00:03:17,320 --> 00:03:19,160
Dead.
What, a letter? As in...?
57
00:03:20,840 --> 00:03:22,480
Maybe try telling her to her face,
bro.
58
00:03:25,400 --> 00:03:28,080
Go on, sir. Tell us.
Yeah, tell us, sir.
59
00:03:28,080 --> 00:03:30,120
Is your car actually yours
this time, sir?
60
00:03:30,120 --> 00:03:32,680
The incident was declared
to the authorities.
61
00:03:32,680 --> 00:03:35,000
So why is there an emergency
governors meeting later?
62
00:03:35,000 --> 00:03:36,960
So the local authority
can assure them
63
00:03:36,960 --> 00:03:38,840
that I have their full backing.
64
00:03:38,840 --> 00:03:40,240
Now, can we all move on?
65
00:03:46,480 --> 00:03:48,160
Hey. All ready for the party?
66
00:03:48,160 --> 00:03:51,720
Sir... This is nothing for you
to worry about, OK?
67
00:03:51,720 --> 00:03:54,520
Apparently Miss Abel's made one
of her famous trifles.
68
00:03:57,480 --> 00:03:59,520
The whole school's out there
chatting rubbish
69
00:03:59,520 --> 00:04:01,000
about Mr Stewart.
70
00:04:01,000 --> 00:04:04,920
Nobody cares about an old man who
nicked a car 1,000 years ago.
71
00:04:04,920 --> 00:04:07,000
My mum said the school
sent an email
72
00:04:07,000 --> 00:04:09,400
saying they know what he did
and they're good with it.
73
00:04:09,400 --> 00:04:11,200
Really? That doesn't mean
the parents are.
74
00:04:11,200 --> 00:04:12,840
There's some emergency
meeting later.
75
00:04:12,840 --> 00:04:16,720
If these authorities or whatever
come sniffing around sir,
76
00:04:16,720 --> 00:04:18,680
they'll find out what he's done
for me and Ri,
77
00:04:18,680 --> 00:04:21,800
hiding everything from
social services.
78
00:04:21,800 --> 00:04:23,040
And then what?
79
00:04:25,000 --> 00:04:26,400
We go into care.
80
00:04:35,160 --> 00:04:37,800
Thanks for earlier.
81
00:04:39,200 --> 00:04:40,400
I fell off a fence once.
82
00:04:40,400 --> 00:04:42,480
I was trying to feed a horse
with an apple.
83
00:04:45,480 --> 00:04:47,600
Do you want to go to the party
with me? What?
84
00:04:49,440 --> 00:04:50,880
No.
85
00:04:50,880 --> 00:04:53,320
No?
Yeah, as in no.
86
00:04:55,200 --> 00:04:57,240
Sorry.
87
00:04:57,240 --> 00:04:59,360
Why?
88
00:04:59,360 --> 00:05:02,440
Oh, OK. You're judging me
on my past.
89
00:05:02,440 --> 00:05:04,880
There are some things you've done.
90
00:05:04,880 --> 00:05:07,040
So you don't believe people
can change?
91
00:05:10,000 --> 00:05:11,160
Right.
92
00:05:16,320 --> 00:05:18,640
Wait, you're going the wrong way.
What's new?
93
00:05:18,640 --> 00:05:20,400
Wait!
94
00:05:20,400 --> 00:05:22,040
I wanted to ask you something.
95
00:05:24,000 --> 00:05:25,920
Do you know that note you got...
96
00:05:27,120 --> 00:05:29,880
..with the line from your
favourite film?
97
00:05:29,880 --> 00:05:32,600
"We are infinite."
Is this a joke?
98
00:05:32,600 --> 00:05:34,080
With everything that's happening,
99
00:05:34,080 --> 00:05:37,240
you're going on about some pointless
note from a pointless film?
100
00:05:37,240 --> 00:05:39,080
Grow up, Billy.
101
00:05:51,680 --> 00:05:54,000
KNOCKING
102
00:05:54,000 --> 00:05:56,840
Ah, Miss Ruiz, please tell me
you're here to take
103
00:05:56,840 --> 00:05:59,400
one of these maths geniuses
off my hands?
104
00:05:59,400 --> 00:06:00,680
I am, actually.
105
00:06:00,680 --> 00:06:03,680
LAUGHTER
What are you doing, you clown?
106
00:06:03,680 --> 00:06:05,480
Charming.
107
00:06:05,480 --> 00:06:08,000
Can you come with me?
What for?
108
00:06:08,000 --> 00:06:09,680
Therapy time for Tyson Fury.
109
00:06:11,360 --> 00:06:12,760
Pipe down, you.
110
00:06:12,760 --> 00:06:14,880
Any more and you'll be
off to isolation.
111
00:06:22,200 --> 00:06:24,800
Your dad's gone again, hasn't he?
112
00:06:24,800 --> 00:06:26,960
No.
113
00:06:26,960 --> 00:06:28,480
Lying doesn't suit you, Billy.
114
00:06:30,560 --> 00:06:32,760
How long's he been gone?
115
00:06:32,760 --> 00:06:34,440
He drives long distance, don't he?
116
00:06:34,440 --> 00:06:37,640
So, the odd night, he'll sleep
in a truck.
117
00:06:37,640 --> 00:06:38,880
But that's it.
118
00:06:38,880 --> 00:06:41,640
I get it. You're worried your dad
will get in trouble.
119
00:06:41,640 --> 00:06:43,840
You're worried about Ri. But...
120
00:06:43,840 --> 00:06:45,720
..this is bigger than that,
isn't it?
121
00:06:46,880 --> 00:06:49,000
Mr Stewart's helping you,
hiding your situation
122
00:06:49,000 --> 00:06:50,440
from social services.
123
00:06:50,440 --> 00:06:52,040
You do know that's wrong?
124
00:06:53,520 --> 00:06:55,360
You have to tell them
about your dad.
125
00:06:56,400 --> 00:06:58,240
I'll do it with you
if you're scared.
126
00:07:00,000 --> 00:07:01,720
You know I can't just ignore this.
127
00:07:03,000 --> 00:07:04,920
I don't know what you're on about.
128
00:07:04,920 --> 00:07:06,920
Mr Stewart will lose his job.
129
00:07:06,920 --> 00:07:08,840
He's risked everything to help you.
130
00:07:10,760 --> 00:07:12,600
Don't you think you should help him?
131
00:07:15,280 --> 00:07:16,640
While you still can?
132
00:07:22,000 --> 00:07:23,520
You're wasting your time.
133
00:07:33,680 --> 00:07:35,440
You know that Millie Watson
in Year 10
134
00:07:35,440 --> 00:07:37,480
reckons you pied Nathan Keyes
in the corridor?
135
00:07:37,480 --> 00:07:39,240
Well, that's definitely not true.
136
00:07:41,720 --> 00:07:43,200
No pies were involved.
137
00:07:45,280 --> 00:07:48,520
He did ask if I wanted to go with
him to the party, though.
138
00:07:48,520 --> 00:07:50,600
Do you like him?
139
00:07:50,600 --> 00:07:51,920
Wow!
140
00:07:51,920 --> 00:07:53,480
Leila, I said no.
141
00:07:53,480 --> 00:07:55,000
So you did pie him?
142
00:07:56,000 --> 00:07:57,240
Confused.
143
00:07:57,240 --> 00:07:59,920
He has an awful reputation, and he
really scared Khaled.
144
00:07:59,920 --> 00:08:02,000
Back up, sis. You said
you fancy him.
145
00:08:02,000 --> 00:08:04,360
Er, no, you asked...
And I...
146
00:08:04,360 --> 00:08:06,400
Do you like him?
147
00:08:07,840 --> 00:08:09,480
I hate the things he's done.
148
00:08:09,480 --> 00:08:11,240
I hate some things Bee's done.
149
00:08:11,240 --> 00:08:13,400
That doesn't make her a bad person.
150
00:08:13,400 --> 00:08:14,600
People can change.
151
00:08:14,600 --> 00:08:18,280
If Khaled is as loyal as you are
to him, then he'll get it.
152
00:08:18,280 --> 00:08:20,200
So what are you saying?
153
00:08:20,200 --> 00:08:22,040
I think she's trying to say...
154
00:08:23,000 --> 00:08:25,320
BOTH: ..you do you, babe!
155
00:08:42,600 --> 00:08:44,040
You OK?
156
00:08:47,760 --> 00:08:50,880
It looks like Mr Stewart's going
to get it in the neck.
157
00:08:50,880 --> 00:08:52,920
What's going to happen?
158
00:08:52,920 --> 00:08:54,960
I don't know.
159
00:08:54,960 --> 00:08:58,320
But I just wanted to tell everyone
that's helped me and Ri
160
00:08:58,320 --> 00:09:00,760
that it means a lot.
161
00:09:00,760 --> 00:09:02,200
And that includes you.
162
00:09:02,200 --> 00:09:03,520
You've been a good mate.
163
00:09:11,800 --> 00:09:13,080
It was me.
164
00:09:14,200 --> 00:09:17,640
It was childish and stupid,
and I'm so sorry.
165
00:09:18,880 --> 00:09:22,680
I sent the meme about sir.
166
00:09:22,680 --> 00:09:23,880
You what?
167
00:09:23,880 --> 00:09:26,440
You will not believe what
this one's been up to.
168
00:09:26,440 --> 00:09:27,720
Whoa! What are you doing?
169
00:09:27,720 --> 00:09:29,560
Oi, Bill! Bill, chill!
170
00:09:29,560 --> 00:09:31,760
He sent that stuff about Stewart!
Stop!
171
00:09:31,760 --> 00:09:34,600
How could you? What do you think's
going to happen to Billy and Ri?
172
00:09:34,600 --> 00:09:37,480
Thought you was our friend?
Everyone, just chill!
173
00:09:37,480 --> 00:09:39,000
Khaled?
174
00:09:39,000 --> 00:09:42,240
If there was something I could do
to help Mr Stewart, I'd do it.
175
00:09:42,240 --> 00:09:43,640
Anything.
176
00:09:43,640 --> 00:09:45,040
I'm sorry, Billy.
177
00:09:46,080 --> 00:09:48,160
Great idea. We'll talk more
about that. Thank you.
178
00:09:48,160 --> 00:09:49,360
Thank you, sir.
179
00:09:50,360 --> 00:09:52,600
Me and Ri. We're good now, sir.
180
00:09:52,600 --> 00:09:54,240
There's no need to help any more.
181
00:09:54,240 --> 00:09:56,920
Do you understand?
What's happened?
182
00:09:56,920 --> 00:09:58,120
Is your dad home?
183
00:09:58,120 --> 00:10:00,800
Look, can we just pretend
this never happened?
184
00:10:00,800 --> 00:10:03,440
OK? If anyone asks me, I'll say...
185
00:10:05,080 --> 00:10:07,240
Who are they?
186
00:10:07,240 --> 00:10:10,000
Mr Stewart, can I steal you,
please?
187
00:10:10,000 --> 00:10:11,160
Sure.
188
00:10:18,760 --> 00:10:21,520
I know you're angry, but it was
taken out of my hands.
189
00:10:21,520 --> 00:10:23,040
It's for the best, Billy.
190
00:10:23,040 --> 00:10:24,360
You'll see.
191
00:10:38,000 --> 00:10:40,040
BECKY SIGHS
192
00:10:50,320 --> 00:10:53,720
You're the first student I've seen
place themselves in isolation.
193
00:10:57,680 --> 00:10:59,040
You OK?
194
00:11:04,880 --> 00:11:06,640
Wait, what's wrong?
195
00:11:06,640 --> 00:11:08,040
Talk to me.
196
00:11:09,400 --> 00:11:10,760
Urgh! Summer!
197
00:11:10,760 --> 00:11:12,680
Urgh! Summer?
198
00:11:12,680 --> 00:11:14,760
Summer?
SUMMER SCREAMS
199
00:11:14,760 --> 00:11:16,240
Summer!
200
00:11:16,240 --> 00:11:17,560
Stop!
201
00:11:17,560 --> 00:11:19,400
Right, Summer...
202
00:11:19,400 --> 00:11:21,320
Wait, you've hurt yourself.
203
00:11:21,320 --> 00:11:22,600
Let me see.
204
00:11:22,600 --> 00:11:25,120
Summer, come on.
205
00:11:25,120 --> 00:11:27,200
I can't breathe, Miss. I need space.
206
00:11:27,200 --> 00:11:29,040
Summer, do you trust me?
207
00:11:30,480 --> 00:11:32,800
OK, well, breathe with me now,
please.
208
00:11:34,320 --> 00:11:35,600
That's all.
209
00:11:35,600 --> 00:11:37,040
Just breathe.
210
00:11:47,400 --> 00:11:49,880
You're hating this, aren't you,
211
00:11:49,880 --> 00:11:52,400
me being in here?
212
00:11:52,400 --> 00:11:55,360
Anyway, I know how precious
your breaks are, so...
213
00:12:00,280 --> 00:12:03,000
Firstly, this isn't about
what Khaled did.
214
00:12:03,000 --> 00:12:04,480
If he hadn't started all this,
215
00:12:04,480 --> 00:12:07,160
then they would never have found out
about Billy and Ri.
216
00:12:07,160 --> 00:12:09,280
Look, Khaled made a mistake.
217
00:12:09,280 --> 00:12:11,000
But I will never stand here
and tell you
218
00:12:11,000 --> 00:12:13,080
not to watch out for your friends.
219
00:12:13,080 --> 00:12:14,560
And on day one,
220
00:12:14,560 --> 00:12:17,000
I told you how important
your bond would be -
221
00:12:17,000 --> 00:12:18,360
the six of you.
222
00:12:18,360 --> 00:12:20,440
And I'm so proud of you.
223
00:12:22,240 --> 00:12:23,520
All of you.
224
00:12:24,600 --> 00:12:26,640
Still kind of Khaled's fault.
225
00:12:26,640 --> 00:12:28,240
Look, none of us would be here
right now
226
00:12:28,240 --> 00:12:29,600
if we were perfect humans.
227
00:12:29,600 --> 00:12:31,520
So, if you can't forgive
one of your own,
228
00:12:31,520 --> 00:12:33,000
then what was the point of me?
229
00:12:34,880 --> 00:12:36,040
Was?
230
00:12:40,640 --> 00:12:43,160
There's a special assembly later.
231
00:12:43,160 --> 00:12:45,040
But I wanted to tell you all myself.
232
00:12:49,080 --> 00:12:50,840
I've been suspended,
233
00:12:50,840 --> 00:12:53,360
pending an investigation.
234
00:12:53,360 --> 00:12:55,000
They sacked you?
235
00:12:55,000 --> 00:12:56,360
Do you ever listen?
236
00:12:57,600 --> 00:12:59,040
An investigation.
237
00:13:00,120 --> 00:13:01,600
He might come back.
238
00:13:06,280 --> 00:13:08,200
He might...not.
239
00:13:14,160 --> 00:13:17,000
You've done so well this term.
240
00:13:17,000 --> 00:13:18,760
Till now.
241
00:13:18,760 --> 00:13:21,000
There's nothing wrong
with needing help.
242
00:13:21,000 --> 00:13:22,760
I'm sick of being...
243
00:13:25,000 --> 00:13:26,280
..sick.
244
00:13:27,680 --> 00:13:30,760
This feeling in my stomach.
Always anxious.
245
00:13:32,240 --> 00:13:34,000
I couldn't even eat my lunch
yesterday
246
00:13:34,000 --> 00:13:36,520
because the tomato was touching
the bread.
247
00:13:36,520 --> 00:13:39,000
Have you got coping mechanisms?
248
00:13:39,000 --> 00:13:42,000
Sometimes it gets so bad so quickly,
249
00:13:42,000 --> 00:13:45,680
I forget them, and then
it's too late.
250
00:13:52,240 --> 00:13:54,080
I've missed some therapy sessions.
251
00:13:55,280 --> 00:13:56,640
Have you told your mum?
252
00:13:59,720 --> 00:14:02,440
I've got a support worker
I can talk to...
253
00:14:03,720 --> 00:14:05,040
..called Romeo.
254
00:14:06,280 --> 00:14:08,000
He's nice.
255
00:14:08,000 --> 00:14:09,240
He listens, you know?
256
00:14:09,240 --> 00:14:10,600
And no judgment.
257
00:14:12,320 --> 00:14:14,040
But...
258
00:14:16,000 --> 00:14:17,280
Yeah?
259
00:14:19,480 --> 00:14:20,960
..I'm scared.
260
00:14:20,960 --> 00:14:22,240
What of?
261
00:14:23,960 --> 00:14:26,600
That if I tell him how I really am,
then they'll send me
262
00:14:26,600 --> 00:14:28,040
back to hospital.
263
00:14:30,080 --> 00:14:31,720
And what happened there?
264
00:14:34,000 --> 00:14:35,240
I got better.
265
00:14:45,200 --> 00:14:47,440
Er, you're supposed to ask before
you print something.
266
00:14:47,440 --> 00:14:48,920
Can I print something, Miss?
267
00:14:53,000 --> 00:14:55,240
Sign at the bottom.
268
00:14:55,240 --> 00:14:56,480
What is it?
269
00:14:58,000 --> 00:14:59,640
I'm going to ask my mum
to adopt you.
270
00:15:01,200 --> 00:15:02,520
She loves you.
271
00:15:04,200 --> 00:15:06,320
You always make the bed
when you stop over.
272
00:15:10,880 --> 00:15:13,040
Romeo, it's Summer.
273
00:15:15,320 --> 00:15:16,560
Not really.
274
00:15:20,200 --> 00:15:23,040
HIP-HOP MUSIC PLAYS
275
00:15:30,920 --> 00:15:33,000
It's like hanging out
with a jigsaw.
276
00:15:33,000 --> 00:15:34,400
One with missing pieces.
277
00:15:34,400 --> 00:15:36,280
As if you've ever done a jigsaw.
278
00:15:36,280 --> 00:15:40,560
Mate, what you need is a girlfriend.
279
00:15:40,560 --> 00:15:42,920
Are you totally clueless?
280
00:15:42,920 --> 00:15:44,840
Do you know what's about to happen
to my life?
281
00:15:44,840 --> 00:15:46,360
Look, Summer's into you, man.
282
00:15:46,360 --> 00:15:48,720
Yeah? She just told me to grow up.
283
00:15:56,560 --> 00:15:58,920
You know that sappy note you left
in her locker?
284
00:16:01,960 --> 00:16:03,200
I signed my name on it.
285
00:16:04,320 --> 00:16:06,640
She thought it was from me.
286
00:16:06,640 --> 00:16:07,760
Why?
287
00:16:09,000 --> 00:16:11,600
Why would you do that?
Cos I was jealous.
288
00:16:11,600 --> 00:16:14,000
Mate, it's a snake move,
but I'm telling you now.
289
00:16:14,000 --> 00:16:15,320
What?
290
00:16:15,320 --> 00:16:17,440
Are you going to hit me?
291
00:16:17,440 --> 00:16:19,880
It's fine. But after, you go talk
to her.
292
00:16:21,720 --> 00:16:23,800
Bill.
293
00:16:23,800 --> 00:16:25,080
Go.
294
00:16:25,080 --> 00:16:26,360
Go!
295
00:16:36,120 --> 00:16:37,600
Just cos it comes in your size
296
00:16:37,600 --> 00:16:40,000
doesn't mean you should wear it.
Oh!
297
00:16:40,000 --> 00:16:43,480
Think I prefer standard detention
to baby-sitting 200 hyper kids.
298
00:16:43,480 --> 00:16:46,400
Mm. There is one bonus.
299
00:16:46,400 --> 00:16:48,640
Abel's raspberry trifle.
300
00:16:48,640 --> 00:16:51,040
BEE LAUGHS
301
00:16:57,120 --> 00:16:59,600
I'm sorry. I forgot to bring
clothes to change into,
302
00:16:59,600 --> 00:17:01,800
and then I missed the bus.
303
00:17:01,800 --> 00:17:06,200
Nathan asked me to the dance,
and I sort of said yes.
304
00:17:07,240 --> 00:17:08,600
You like Nathan?
305
00:17:11,320 --> 00:17:13,040
He promised to apologise to you.
306
00:17:14,360 --> 00:17:15,640
And I...
307
00:17:17,520 --> 00:17:19,120
I don't think he's all bad.
308
00:17:21,880 --> 00:17:23,600
If you hate it, I'll tell him no.
309
00:17:25,960 --> 00:17:27,520
Really?
310
00:17:27,520 --> 00:17:29,280
Course. You're my friend.
311
00:17:33,000 --> 00:17:34,320
OK.
312
00:17:36,440 --> 00:17:37,680
Come on!
313
00:17:43,600 --> 00:17:45,040
Bee.
314
00:17:50,160 --> 00:17:51,480
Leila's already gone in.
315
00:17:51,480 --> 00:17:53,400
I'm not here for Leila.
316
00:17:53,400 --> 00:17:55,840
She told me you were helping
out tonight.
317
00:17:55,840 --> 00:17:58,640
You didn't go to your end of term
thing last year so I thought...
318
00:17:58,640 --> 00:18:00,520
It's detention for me, not a party.
319
00:18:02,400 --> 00:18:05,240
Well, I brought you these still.
320
00:18:14,000 --> 00:18:16,160
You always took them without asking,
321
00:18:16,160 --> 00:18:18,160
so I thought it'd make a change.
322
00:18:18,160 --> 00:18:20,800
Always have to make a dig,
don't you?
323
00:18:20,800 --> 00:18:22,080
I didn't mean...
324
00:18:26,440 --> 00:18:27,720
I'm sorry.
325
00:18:31,000 --> 00:18:32,320
I want you to have them.
326
00:18:42,400 --> 00:18:45,440
DANCE MUSIC PLAYS
327
00:19:09,000 --> 00:19:11,520
LAUGHTER
I think she likes you.
328
00:19:11,520 --> 00:19:15,000
Is she actually coming over here?
Ha! She is.
329
00:19:15,000 --> 00:19:16,320
Watch out, bro!
330
00:19:23,240 --> 00:19:24,800
Are you lost, babes?
331
00:19:24,800 --> 00:19:27,160
Your jailbird mates are over there.
332
00:19:27,160 --> 00:19:28,800
Nathan...
333
00:19:28,800 --> 00:19:31,040
LAUGHTER
334
00:19:36,680 --> 00:19:38,640
As if he'd be seen with you!
335
00:19:38,640 --> 00:19:40,440
Hmm, bless.
336
00:19:48,000 --> 00:19:49,240
You!
337
00:19:51,000 --> 00:19:52,440
You're a bully.
338
00:19:53,520 --> 00:19:55,200
I've worked out why.
339
00:19:55,200 --> 00:19:56,840
Because you're weak.
340
00:19:56,840 --> 00:20:00,520
You're the one that gets stepped on
in cartoons, not me.
341
00:20:00,520 --> 00:20:03,120
You're going to let this freak
talk to you like that?
342
00:20:09,280 --> 00:20:11,840
It takes a king to know a queen.
She's right.
343
00:20:11,840 --> 00:20:13,600
You're way too good for
that rat anyway.
344
00:20:15,000 --> 00:20:16,720
He's not getting away with this.
345
00:20:24,000 --> 00:20:25,480
Oi, Nathan!
346
00:20:29,840 --> 00:20:32,040
CROWD GASPS
347
00:20:32,040 --> 00:20:34,480
LAUGHTER
348
00:20:39,000 --> 00:20:41,120
Not bad, Miss.
349
00:20:41,120 --> 00:20:42,360
Now run!
350
00:20:42,360 --> 00:20:43,640
Come here!
351
00:20:43,640 --> 00:20:45,400
Come here! Get back here!
352
00:20:47,800 --> 00:20:49,040
Where's Summer?
353
00:20:51,000 --> 00:20:52,360
Your mum's packing your bag.
354
00:20:52,360 --> 00:20:54,000
She's going to meet us
at St Michael's.
355
00:20:54,000 --> 00:20:56,240
She OK?
356
00:20:56,240 --> 00:20:58,240
Worried, but she loves you.
357
00:21:02,760 --> 00:21:04,040
Are you ready for this?
358
00:21:08,120 --> 00:21:09,880
There's something I need to do.
359
00:21:10,920 --> 00:21:15,040
MUSIC: Livin' Overdrive
by Marc JB
360
00:21:30,080 --> 00:21:31,600
What's that smell?
361
00:21:32,680 --> 00:21:34,520
Cheese balls and hormones.
362
00:21:41,000 --> 00:21:42,880
Bring it, bring it, bring it on
363
00:21:42,880 --> 00:21:44,640
Bring it, bring it, bring it on
364
00:21:44,640 --> 00:21:46,680
Bring it, bring it, bring it on
365
00:21:46,680 --> 00:21:48,640
Bring it, bring it, bring it on
366
00:21:48,640 --> 00:21:50,520
Bring it, bring it, bring it on
367
00:21:50,520 --> 00:21:52,280
Bring it, bring it, bring it on
368
00:21:52,280 --> 00:21:54,120
Bring it, bring it, bring it on
369
00:21:54,120 --> 00:21:56,440
Bring it, bring it, bring it on.
370
00:21:56,440 --> 00:21:58,720
MUSIC STOPS
CROWD GROANS
371
00:22:04,520 --> 00:22:09,560
Phoenix Rise has given me
somewhere to feel safe.
372
00:22:09,560 --> 00:22:11,040
What's he on about?
373
00:22:12,400 --> 00:22:14,360
My first proper friends.
374
00:22:14,360 --> 00:22:15,600
That's us!
375
00:22:17,120 --> 00:22:20,600
You made me proud of myself.
376
00:22:20,600 --> 00:22:22,840
Well, most of the time.
377
00:22:22,840 --> 00:22:26,320
And that's all because of
Mr Stewart.
378
00:22:26,320 --> 00:22:30,760
Because he gave me - us -
a second chance.
379
00:22:34,600 --> 00:22:36,000
OK, that's enough.
380
00:22:36,000 --> 00:22:38,000
So are we really going
to stand here
381
00:22:38,000 --> 00:22:41,000
and let these so-called authorities
walk all over him?
382
00:22:41,000 --> 00:22:42,400
ALL: No!
383
00:22:42,400 --> 00:22:44,400
All over us?
No!
384
00:22:44,400 --> 00:22:45,760
We're forgetting who we are.
385
00:22:45,760 --> 00:22:47,320
We're Phoenix Rise!
386
00:22:47,320 --> 00:22:49,040
Yeah!
387
00:22:49,040 --> 00:22:51,480
Guys, we're about to play
musical chairs.
388
00:22:51,480 --> 00:22:53,800
This is a party!
389
00:22:53,800 --> 00:22:56,000
No, Miss, it's a protest.
390
00:22:56,000 --> 00:22:58,120
Come on. Bring back sir!
391
00:22:58,120 --> 00:22:59,640
Bring back sir!
392
00:22:59,640 --> 00:23:01,120
ALL: Bring back sir!
393
00:23:01,120 --> 00:23:02,600
Bring back sir!
394
00:23:02,600 --> 00:23:04,040
Bring back sir!
395
00:23:04,040 --> 00:23:06,440
Bring back sir!
396
00:23:06,440 --> 00:23:09,880
Come back now, Khaled!
Bring back sir!
397
00:23:09,880 --> 00:23:11,200
Bring back sir!
398
00:23:11,200 --> 00:23:12,480
Bring back sir!
399
00:23:12,480 --> 00:23:15,200
Bring back sir! We don't have
insurance for this!
400
00:23:15,200 --> 00:23:16,760
Bring back sir!
401
00:23:16,760 --> 00:23:18,240
Bring back sir!
402
00:23:18,240 --> 00:23:19,720
Bring back sir!
403
00:23:19,720 --> 00:23:21,200
Bring back sir!
404
00:23:21,200 --> 00:23:23,040
Bring back sir!
405
00:23:23,040 --> 00:23:25,120
DISTANT SHOUTING
406
00:23:26,440 --> 00:23:28,360
Bring back sir!
407
00:23:28,360 --> 00:23:31,160
Bring back sir!
Bring back sir!
408
00:23:31,160 --> 00:23:33,840
Bring back sir!
Bring back sir!
409
00:23:33,840 --> 00:23:36,000
Bring back sir!
Bring back sir!
410
00:23:36,000 --> 00:23:38,400
Bring back sir!
Bring back sir!
411
00:23:38,400 --> 00:23:40,760
Bring back sir!
Bring back sir!
412
00:23:40,760 --> 00:23:42,040
Bring back sir!
413
00:23:42,040 --> 00:23:44,240
Bring back sir!
Bring back sir!
414
00:23:44,240 --> 00:23:46,640
Bring back sir!
Bring back sir!
415
00:23:46,640 --> 00:23:49,440
Bring back sir!
Bring back sir!
416
00:23:49,440 --> 00:23:52,000
Bring back sir!
Bring back sir!
417
00:23:52,000 --> 00:23:54,720
Bring back sir!
Bring back sir!
418
00:23:54,720 --> 00:23:57,520
Bring back sir!
Bring back sir!
419
00:23:57,520 --> 00:23:59,920
Bring back sir!
Bring back sir!
420
00:23:59,920 --> 00:24:02,360
Bring back sir!
Bring back sir!
421
00:24:02,360 --> 00:24:04,040
Bring back sir...
422
00:24:21,000 --> 00:24:22,200
There you are.
423
00:24:23,320 --> 00:24:24,680
Right here.
424
00:24:36,640 --> 00:24:38,920
I... I want to tell you something.
425
00:24:41,400 --> 00:24:42,640
You know that note,
426
00:24:42,640 --> 00:24:45,000
the day of the football match?
427
00:24:45,000 --> 00:24:47,360
I know it said it was from Darcy,
but...
428
00:24:48,360 --> 00:24:50,400
..it wasn't.
429
00:24:50,400 --> 00:24:52,120
I wrote it.
430
00:24:52,120 --> 00:24:54,120
He got you to write it for him?
431
00:24:54,120 --> 00:24:57,760
I should've known he could never
write... No, for Darcy.
432
00:25:00,240 --> 00:25:01,560
For me.
433
00:25:02,600 --> 00:25:04,040
I should've known.
434
00:25:05,880 --> 00:25:10,360
Look, if I don't say this now,
then maybe I never will.
435
00:25:10,360 --> 00:25:11,960
So...
436
00:25:11,960 --> 00:25:15,240
..you are the best person
that I've ever met.
437
00:25:17,320 --> 00:25:21,680
You've got everything, but you're
still kind and strong.
438
00:25:22,800 --> 00:25:24,880
Brave.
439
00:25:24,880 --> 00:25:27,360
And... And you're so pretty.
440
00:25:30,280 --> 00:25:32,040
I'm none of those things, Billy.
441
00:25:33,920 --> 00:25:35,200
I'm broken.
442
00:25:36,720 --> 00:25:38,400
Never say that.
443
00:25:38,400 --> 00:25:39,760
That's...
444
00:25:39,760 --> 00:25:41,560
The way that you deal
with your problems
445
00:25:41,560 --> 00:25:43,920
is one of the things that I love...
446
00:25:43,920 --> 00:25:47,080
Er, like about you.
447
00:25:49,280 --> 00:25:51,520
There's something I have
to tell you.
448
00:25:51,520 --> 00:25:52,960
I know what you're going to say.
449
00:25:52,960 --> 00:25:54,880
I just... I had to tell you that.
450
00:25:54,880 --> 00:25:56,280
It's fine.
No.
451
00:26:03,160 --> 00:26:04,880
I'm going back to the unit.
452
00:26:07,760 --> 00:26:09,040
I need some help.
453
00:26:10,280 --> 00:26:11,760
You know, just for a bit.
454
00:26:13,360 --> 00:26:14,680
But when I get home...
455
00:26:15,840 --> 00:26:18,160
..you're the first person
I'll come looking for.
456
00:26:21,480 --> 00:26:22,760
If you'd like that?
457
00:26:45,800 --> 00:26:48,960
It doesn't feel right. Without her.
458
00:26:52,000 --> 00:26:54,160
She'll be back soon.
459
00:26:54,160 --> 00:26:56,160
Mouthier and more spoilt than ever.
460
00:26:56,160 --> 00:26:59,120
Is anyone mouthier than you?
461
00:26:59,120 --> 00:27:01,800
It feels like the end.
462
00:27:01,800 --> 00:27:05,320
We're the boiler room six, not five.
463
00:27:07,000 --> 00:27:08,360
No.
464
00:27:09,360 --> 00:27:12,880
Summer would say it's not about
where you are.
465
00:27:14,520 --> 00:27:16,040
It's about who you are.
466
00:27:27,000 --> 00:27:28,920
I was thinking of you
467
00:27:28,920 --> 00:27:30,840
Another day, nothing new
468
00:27:30,840 --> 00:27:32,960
Are you still underwater?
469
00:27:34,720 --> 00:27:36,640
There's no need to pretend
470
00:27:36,640 --> 00:27:38,640
To be anything else
471
00:27:38,640 --> 00:27:41,040
And there's no path to follow
472
00:27:42,560 --> 00:27:44,440
Let's look ahead
473
00:27:44,440 --> 00:27:47,120
Let's not look back
474
00:27:47,120 --> 00:27:49,320
Not look back
475
00:27:50,680 --> 00:27:52,600
This is the time
476
00:27:52,600 --> 00:27:54,840
So let's not waste it
477
00:27:54,840 --> 00:27:57,200
Not waste it
478
00:27:58,480 --> 00:28:03,040
I don't ever want this moment
to end
479
00:28:06,200 --> 00:28:09,040
Real magic exists
480
00:28:09,040 --> 00:28:13,440
Only in our heads...
481
00:28:13,490 --> 00:28:18,040
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32466
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.