All language subtitles for Phoenix Rise s01e03 King of Cov.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,920 What do you think about Summer? Seems all right. 2 00:00:03,920 --> 00:00:05,600 Maybe Billy found somewhere he'd rather be. 3 00:00:05,600 --> 00:00:07,240 This is Nathan. All right, Khaled. 4 00:00:07,240 --> 00:00:09,160 They're my nails, you little rat. 5 00:00:09,160 --> 00:00:10,560 You should've took them when you left. 6 00:00:10,560 --> 00:00:12,240 SHE SINGS 7 00:00:12,240 --> 00:00:15,440 I hate snitches. So I'd watch my back if I were you. 8 00:00:15,440 --> 00:00:17,760 You mess with Khaled, you mess with the boiler room six. 9 00:00:17,760 --> 00:00:19,840 I'd sleep with one eye open if I were you. 10 00:00:31,040 --> 00:00:32,120 Arghhh! 11 00:00:38,720 --> 00:00:39,920 Morning, guys. 12 00:00:43,720 --> 00:00:45,400 The crowd roars! 13 00:00:45,400 --> 00:00:47,560 "Darcy! Darcy! Darcy! 14 00:00:47,560 --> 00:00:49,360 "Darcy! Darcy!" 15 00:00:49,360 --> 00:00:50,400 Ooh! 16 00:00:54,600 --> 00:00:56,880 Your face! Did you think I was going to hit you? 17 00:00:56,880 --> 00:00:58,800 Are you all right? My heart's racing. 18 00:00:58,800 --> 00:01:02,240 You see what you've done? No, in a good way. 19 00:01:02,240 --> 00:01:04,040 You see! Summer gets it. 20 00:01:05,240 --> 00:01:08,200 What's your problem, Billy boy? Scared to have a bit of fun? 21 00:01:08,200 --> 00:01:10,120 You, the clown on the bike. 22 00:01:10,120 --> 00:01:12,560 Just having a giggle, man. Chill, yeah? 23 00:01:12,560 --> 00:01:13,880 Do you see anyone laughing? 24 00:01:13,880 --> 00:01:15,040 CAR APPROACHES 25 00:01:15,040 --> 00:01:16,920 What is it with people at this school? 26 00:01:16,920 --> 00:01:19,000 Why does everyone take themselves so seriously? 27 00:01:19,000 --> 00:01:21,040 CRUNCHING 28 00:01:23,000 --> 00:01:24,760 THEY GASP AND EXCLAIM 29 00:01:24,760 --> 00:01:26,160 LAUGHTER 30 00:01:28,840 --> 00:01:31,040 # Wake up in the morning # We rise 31 00:01:31,040 --> 00:01:33,040 # When the early bird calling # We rise 32 00:01:33,040 --> 00:01:35,240 # When we get up in our feelings Do what a phoenix do 33 00:01:35,240 --> 00:01:36,800 # So of course # We rise 34 00:01:36,800 --> 00:01:38,520 # When got to get to class # We rise 35 00:01:38,520 --> 00:01:40,560 # When we're stuck under the ash # We rise 36 00:01:40,560 --> 00:01:42,160 # All my friends gonna see this through 37 00:01:42,160 --> 00:01:44,000 # Cos we just do what a phoenix do 38 00:01:44,000 --> 00:01:45,320 # We rise. # 39 00:01:47,920 --> 00:01:50,720 No-one's mum walks them to school. Well, yours does. 40 00:01:50,720 --> 00:01:53,280 Now, hush up and hurry up. I'm going to be late for work. 41 00:01:53,280 --> 00:01:56,120 Tell me what's in that letter. We'll talk about it later. 42 00:01:56,120 --> 00:01:57,640 It was about Bee, wasn't it? 43 00:01:59,120 --> 00:02:01,760 Is she going to live with us again? You know that's not possible. 44 00:02:01,760 --> 00:02:05,320 Why not? Because I have your welfare to think about, Leila. 45 00:02:05,320 --> 00:02:07,000 Your sister... What? 46 00:02:07,000 --> 00:02:09,000 You've seen the friends she hangs out with? 47 00:02:09,000 --> 00:02:10,400 The trouble she's caused us? 48 00:02:10,400 --> 00:02:13,880 She's doing really well. You know, like super well. 49 00:02:13,880 --> 00:02:16,720 I know it may be hard, but it's the best outcome for everyone. 50 00:02:16,720 --> 00:02:18,880 For you, more like. That's enough. 51 00:02:21,200 --> 00:02:23,920 If you spoke to her, you'll see how much she's changed. 52 00:02:23,920 --> 00:02:26,360 ENGINE REVS 53 00:02:26,360 --> 00:02:28,160 MUSIC PLAYS 54 00:02:32,960 --> 00:02:34,040 Huh! 55 00:02:36,520 --> 00:02:39,680 Instead of trying to fix your sister, just focus on your show. 56 00:02:43,280 --> 00:02:45,200 Your mate Rihanna's there. 57 00:02:45,200 --> 00:02:48,160 Why don't you walk the rest of the way of her, yeah? 58 00:02:50,360 --> 00:02:51,920 Give your sister some space. 59 00:02:53,440 --> 00:02:55,640 Maybe one day we can be a family again. 60 00:03:02,920 --> 00:03:04,480 Go on. 61 00:03:06,200 --> 00:03:07,680 SHE SIGHS 62 00:03:13,080 --> 00:03:15,840 This bike cost more than that heap of a junk car. 63 00:03:15,840 --> 00:03:18,440 Driving a banger at your age - it's embarrassing. 64 00:03:18,440 --> 00:03:22,040 And that's definitely the attitude you're going with, is it? You joking? 65 00:03:22,040 --> 00:03:25,480 Look, I've apologised and I'll pay for any repairs. 66 00:03:25,480 --> 00:03:27,240 This... Like you can afford that! 67 00:03:28,600 --> 00:03:30,840 Shall we move on nicely or are we going to get you down 68 00:03:30,840 --> 00:03:33,480 to the drama department to showcase this little performance? 69 00:03:33,480 --> 00:03:35,080 You can't talk to me like that. 70 00:03:35,080 --> 00:03:36,680 I think you'll find I just did. 71 00:03:38,560 --> 00:03:40,400 Yeah, you'd better leave. 72 00:03:40,400 --> 00:03:41,640 Have you heard this? 73 00:03:41,640 --> 00:03:42,960 ENGINE STARTS 74 00:03:46,240 --> 00:03:49,120 There you go, OK? Good as new, innit? 75 00:03:54,520 --> 00:03:56,080 I found these. 76 00:04:00,480 --> 00:04:01,520 Found? 77 00:04:03,200 --> 00:04:05,240 All right. Borrowed. 78 00:04:07,800 --> 00:04:09,120 This is all my fault. 79 00:04:11,040 --> 00:04:12,640 I'm the one who let Nathan in here. 80 00:04:12,640 --> 00:04:14,600 Can we stop blaming each other? 81 00:04:14,600 --> 00:04:17,160 We just need to make sure someone's in here at all times. 82 00:04:17,160 --> 00:04:19,040 What happens when we're in lessons? 83 00:04:19,040 --> 00:04:20,440 I, erm... 84 00:04:21,880 --> 00:04:23,480 ..made a timetable. 85 00:04:25,280 --> 00:04:26,560 It's colour-coded. 86 00:04:27,760 --> 00:04:29,400 You see? Teamwork. 87 00:04:30,520 --> 00:04:32,960 Who's on until lunch? Leila. 88 00:04:33,920 --> 00:04:36,720 Well, we might as well kiss this place goodbye, then. Billy! 89 00:04:36,720 --> 00:04:39,840 Well, she needs to start pulling her weight or she's out of here. 90 00:04:39,840 --> 00:04:40,960 DOOR BANGS 91 00:04:40,960 --> 00:04:43,040 Can you believe that mad old woman mashed up my bike? 92 00:04:43,040 --> 00:04:45,360 We've got bigger things to deal with right now, Darcy. 93 00:04:45,360 --> 00:04:47,960 Like what? The Nathan issue. 94 00:04:47,960 --> 00:04:50,960 I am the bringer of dreams. 95 00:04:50,960 --> 00:04:52,400 Lay all your glory upon me. 96 00:04:56,560 --> 00:04:59,920 Anyone wants to get in here, they have to get past this bad boy. 97 00:05:05,200 --> 00:05:06,960 Did you get my text? Yeah. 98 00:05:10,120 --> 00:05:13,040 Hey, Bee, wait up. That bag is lit. 99 00:05:14,520 --> 00:05:18,480 Sorry I haven't been around much. I've been busy with the musical. 100 00:05:18,480 --> 00:05:20,280 Mum was asking about you this morning. 101 00:05:20,280 --> 00:05:22,320 Don't lie, Lei. It doesn't suit you. 102 00:05:33,680 --> 00:05:36,200 Brooklands beasts! We're the kings of Cov! 103 00:05:36,200 --> 00:05:38,520 Phoenix Rise! You bunch of clowns! 104 00:05:38,520 --> 00:05:40,160 Kings of Cov! 105 00:05:40,160 --> 00:05:42,440 VIDEO CONTINUES 106 00:05:45,920 --> 00:05:48,880 If you're quite ready, Mr Trent. 107 00:05:48,880 --> 00:05:51,400 LAUGHTER 108 00:05:51,400 --> 00:05:53,640 Now, in order to multiply our fractions, 109 00:05:53,640 --> 00:05:55,320 what do we need to do with them? 110 00:05:59,480 --> 00:06:01,800 I'll give you two minutes. Discuss it in pairs. 111 00:06:05,000 --> 00:06:06,440 Show me that. 112 00:06:10,840 --> 00:06:12,560 That's my old school. 113 00:06:12,560 --> 00:06:15,400 Probably kicked out for crimes against fashion. 114 00:06:15,400 --> 00:06:17,120 Who even wears that any more? 115 00:06:19,000 --> 00:06:22,040 What are they saying? Something about some stunt. 116 00:06:22,040 --> 00:06:24,920 They want to know if we're up for the challenge. 117 00:06:24,920 --> 00:06:27,840 Well, tell them we've got better things to do with our time. 118 00:06:27,840 --> 00:06:30,480 Are you serious? Our reputation's at stake here. 119 00:06:30,480 --> 00:06:32,800 Sounds like fighting talk to me. 120 00:06:34,200 --> 00:06:35,480 I'm liking this new Summer. 121 00:06:35,480 --> 00:06:38,320 Someone's got to liven things up around here. 122 00:06:38,320 --> 00:06:40,440 You up for it, Bill? 123 00:06:40,440 --> 00:06:43,800 What? Making a fool out of myself to beg likes? 124 00:06:44,760 --> 00:06:47,120 No, you're all right. 125 00:06:47,120 --> 00:06:50,160 I guess Phoenix Rise is lucky I've arrived just in time. 126 00:06:50,160 --> 00:06:51,400 You seriously going to do it? 127 00:06:52,520 --> 00:06:55,400 Who else could? They're not going to know what's hit them. 128 00:06:59,280 --> 00:07:02,480 I can't believe they're still bothering with auditions. 129 00:07:02,480 --> 00:07:04,320 I'm literally right here. 130 00:07:04,320 --> 00:07:06,720 SCUFFLING 131 00:07:09,120 --> 00:07:10,760 I told you to get off me! 132 00:07:12,400 --> 00:07:15,200 It's my sister's! Give it back! You tramp! 133 00:07:15,200 --> 00:07:16,800 TEACHER: Girls! Oh! 134 00:07:17,960 --> 00:07:21,680 Miss Abel, Bee's trying to nick my bag. I ain't no thief. 135 00:07:21,680 --> 00:07:23,440 Miss, that's Bee's. She ain't no thief. 136 00:07:23,440 --> 00:07:26,960 I saw Bee take it. Jealousy stinks, Miss. 137 00:07:26,960 --> 00:07:30,080 Or is that just her natural fragrance? Enough! 138 00:07:30,080 --> 00:07:33,200 I should have known. Where there's Bee, there's trouble. 139 00:07:33,200 --> 00:07:35,160 That's bang out of order! Bang out of order. 140 00:07:35,160 --> 00:07:37,160 Is there an echo in here? 141 00:07:37,160 --> 00:07:40,240 Right. Listen, you'd do well to stay away from your sister, 142 00:07:40,240 --> 00:07:43,320 else you'll end up in isolation too. 143 00:07:43,320 --> 00:07:44,800 Isolation? Seriously? 144 00:07:44,800 --> 00:07:47,480 Yeah. Carmen, can you please pick this stuff up, please, 145 00:07:47,480 --> 00:07:49,120 and get to your lesson? Thank you. 146 00:07:49,120 --> 00:07:51,720 You, follow me. You, get to your lesson. 147 00:07:51,720 --> 00:07:55,160 Come on, guys. Show's over. Get to your lessons. 148 00:08:00,160 --> 00:08:03,400 Oh, it's going to be sick. I'm going to show 'em who's boss. 149 00:08:03,400 --> 00:08:05,720 Brooklands or Phoenix Rise? Both. 150 00:08:09,760 --> 00:08:12,920 Phoenix Rise! Everybody, look! 151 00:08:12,920 --> 00:08:15,120 Yous at the back, come forward. 152 00:08:15,120 --> 00:08:17,120 There's big things happening. 153 00:08:17,120 --> 00:08:20,840 Catch Brooklands get put in their place, 4pm today. 154 00:08:20,840 --> 00:08:21,880 Spread the word. 155 00:08:21,880 --> 00:08:23,800 Get down. What if a teacher hears? 156 00:08:23,800 --> 00:08:25,960 So what if they hear? Give 'em a show. 157 00:08:25,960 --> 00:08:28,120 Just do a video, you doughnut. 158 00:08:28,120 --> 00:08:29,520 Whatever. 159 00:08:30,600 --> 00:08:33,440 We'll catch you up, yeah? As you think this is all so wack. 160 00:08:40,160 --> 00:08:43,600 Rani, Sam's asked me to try and find people to audition 161 00:08:43,600 --> 00:08:45,920 for the musical. I thought Leila was the lead. 162 00:08:45,920 --> 00:08:48,560 Yeah, I think Sam's trying to keep the options open. 163 00:08:50,200 --> 00:08:53,360 You want me to help backstage? 164 00:08:54,800 --> 00:08:55,840 Unless... 165 00:08:57,840 --> 00:08:59,360 Unless what? 166 00:08:59,360 --> 00:09:01,520 I thought maybe you'd like to audition. 167 00:09:01,520 --> 00:09:02,760 I can't sing, I'm sorry. 168 00:09:04,280 --> 00:09:06,600 Erm, maybe you can help me backstage, then. 169 00:09:08,520 --> 00:09:11,360 My parents want me to focus on my schoolwork this term. 170 00:09:11,360 --> 00:09:13,960 But, Rani, we need you. Please. 171 00:09:15,120 --> 00:09:17,640 Rani, could you tell all the new intakes that I need to see them 172 00:09:17,640 --> 00:09:20,080 in the Haven of Happiness at break, please? 173 00:09:20,080 --> 00:09:21,600 Is everything OK, sir? 174 00:09:21,600 --> 00:09:23,320 I'll stick your name down, then. 175 00:09:26,800 --> 00:09:29,440 You two forget your books again, it'll be isolation tomorrow. 176 00:09:29,440 --> 00:09:30,600 Thank you very much. 177 00:09:30,600 --> 00:09:33,840 OK, so we're going to go with number one... 178 00:09:33,840 --> 00:09:36,080 PHONE BUZZES ..idea conception. 179 00:09:36,080 --> 00:09:37,640 Specify the idea 180 00:09:37,640 --> 00:09:39,520 and minimal viable product. 181 00:09:39,520 --> 00:09:40,920 That's MVP. 182 00:09:40,920 --> 00:09:43,000 PUPILS CHAT Can you two stop talking? 183 00:09:43,000 --> 00:09:44,160 Thank you. 184 00:09:44,160 --> 00:09:46,160 OK, focus. Number two... 185 00:09:47,960 --> 00:09:49,200 PHONE ALERT 186 00:09:49,200 --> 00:09:51,840 If you want to see your boy Darcy secure the King of Cov title 187 00:09:51,840 --> 00:09:54,760 for Phoenix Rise, head to the back of the playground for four 188 00:09:54,760 --> 00:09:57,600 and prepare to have your tiny little minds blown. 189 00:09:57,600 --> 00:09:59,240 BELL RINGS 190 00:10:05,480 --> 00:10:06,720 Didn't we have more beanbags? 191 00:10:09,160 --> 00:10:10,520 All right. Is this all of you? 192 00:10:10,520 --> 00:10:13,720 Leila's not here, sir. Again. 193 00:10:13,720 --> 00:10:16,000 I want to make sure you all have the support you need 194 00:10:16,000 --> 00:10:18,000 to make your transition to mainstream school 195 00:10:18,000 --> 00:10:20,240 as easy as possible. 196 00:10:20,240 --> 00:10:23,080 With that being said, I'd like to introduce to you 197 00:10:23,080 --> 00:10:26,560 our new behaviour mentor, Miss Ruiz. 198 00:10:27,720 --> 00:10:29,160 That's quite an introduction. 199 00:10:29,160 --> 00:10:32,320 What? No way! Oh, my days! 200 00:10:32,320 --> 00:10:34,240 PUPILS CHAT INDISTINCTLY 201 00:10:43,760 --> 00:10:45,880 You're going to get me in even more trouble. 202 00:10:45,880 --> 00:10:49,240 I never meant to make it worse. Well, you did. 203 00:10:50,640 --> 00:10:52,640 I like the bag. Is it real? 204 00:10:55,040 --> 00:10:57,120 Where'd you get it? Present. 205 00:10:58,480 --> 00:11:00,000 I'll get one when I'm famous. 206 00:11:00,000 --> 00:11:01,800 They'll send me one so people see it on me. 207 00:11:01,800 --> 00:11:04,520 Free advertising, innit? Mm-hm. OK. 208 00:11:05,680 --> 00:11:08,840 You could always come with me on the red carpets or whatever. 209 00:11:12,440 --> 00:11:13,760 You need to leave. 210 00:11:15,480 --> 00:11:17,080 I wish you hadn't. 211 00:11:22,000 --> 00:11:25,000 How's Amy? Foot in mouth, Bill. 212 00:11:25,000 --> 00:11:27,360 We broke up. Again? 213 00:11:27,360 --> 00:11:29,720 Can always rely on you to make a girl feel better, Khaled. 214 00:11:30,840 --> 00:11:33,440 Right, mainstream can be tricky. 215 00:11:33,440 --> 00:11:35,440 So, I'll check in with you each week, 216 00:11:35,440 --> 00:11:38,640 sort out any dramas BEFORE you mess up. 217 00:11:38,640 --> 00:11:40,280 I ain't cleaning mess. 218 00:11:43,120 --> 00:11:47,200 Who's she? Becky. An absolute legend. 219 00:11:47,200 --> 00:11:48,480 Seriously? 220 00:11:48,480 --> 00:11:50,960 Aren't there supposed to be six of you? 221 00:11:50,960 --> 00:11:54,720 Leila. She's MIA right now. Right. 222 00:11:56,080 --> 00:11:58,440 Well, go and enjoy what's left of your break, 223 00:11:58,440 --> 00:12:00,760 and I'll catch up with each of you soon. 224 00:12:07,800 --> 00:12:10,720 How are you getting on, Bill? All good. 225 00:12:10,720 --> 00:12:14,160 Clean slate. Glad to hear it. How's Dad and Ri? 226 00:12:15,240 --> 00:12:17,920 Yeah, well, they're all the same. 227 00:12:19,560 --> 00:12:22,680 You're not usually short of something to say, Darcy. 228 00:12:22,680 --> 00:12:24,240 We've already met, sir. 229 00:12:24,240 --> 00:12:27,520 Don't worry. I've already put you down for a cycling proficiency test. 230 00:12:34,640 --> 00:12:36,600 CAMERA SHUTTER CLICKS 231 00:12:41,160 --> 00:12:43,240 So what actually is this stunt, then? 232 00:12:44,400 --> 00:12:46,600 Yeah, Darcy. We're all ears. 233 00:12:46,600 --> 00:12:48,560 Yeah, the whole school is talking about it. 234 00:12:48,560 --> 00:12:50,360 You'd better not show us up. 235 00:12:50,360 --> 00:12:53,400 Maybe we could challenge them to a chess match or something. 236 00:12:53,400 --> 00:12:55,160 Boring. 237 00:12:55,160 --> 00:12:57,440 Well, we could just snap them back. 238 00:12:57,440 --> 00:13:00,080 Say there's been a change of plan? Yeah. 239 00:13:00,080 --> 00:13:02,480 Darcy's all talk and no action. 240 00:13:05,720 --> 00:13:07,960 See that building, yeah? 241 00:13:07,960 --> 00:13:11,000 For your entertainment, I'll be jumping from that building 242 00:13:11,000 --> 00:13:12,760 to that one. 243 00:13:12,760 --> 00:13:13,920 It's impossible. 244 00:13:13,920 --> 00:13:18,120 For you maybe. Not for the under-16 parkour champion, it's not. 245 00:13:18,120 --> 00:13:19,880 Fortune favours the brave, Billy boy. 246 00:13:19,880 --> 00:13:22,200 It's probably why you're broke. 247 00:13:22,200 --> 00:13:23,640 It's your funeral. 248 00:13:32,360 --> 00:13:34,480 You don't have to do it. 249 00:13:34,480 --> 00:13:37,040 No-one will judge you. 250 00:13:37,040 --> 00:13:39,120 Well, some people might, but they don't matter. 251 00:13:39,120 --> 00:13:40,760 It's happening. 252 00:13:40,760 --> 00:13:42,720 At least let me help you. How? 253 00:13:45,680 --> 00:13:48,280 My dad always says, "Fail to prepare, prepare to fail." 254 00:13:48,280 --> 00:13:50,520 What does that mean? 255 00:13:50,520 --> 00:13:53,480 Meet me in the gym at lunch. We'll work out a plan together. 256 00:13:59,280 --> 00:14:00,840 What have you done? 257 00:14:03,080 --> 00:14:07,040 Well, when we think of snow, what are some of its properties? 258 00:14:09,640 --> 00:14:11,080 Sorry I had to cancel on you. 259 00:14:11,080 --> 00:14:12,840 It's just...Billy. 260 00:14:14,000 --> 00:14:15,200 No drama. 261 00:14:15,200 --> 00:14:18,320 I went into town with Bee. She got me a load of fake lashes. 262 00:14:22,600 --> 00:14:23,640 Anyone? 263 00:14:24,840 --> 00:14:25,880 No? 264 00:14:27,160 --> 00:14:30,760 Well, it's white. It's fleeting. 265 00:14:33,800 --> 00:14:35,960 Maybe we can do it another time. 266 00:14:35,960 --> 00:14:38,080 I'm busy with Bee. Sister stuff. Yeah? 267 00:14:44,000 --> 00:14:46,760 Er, Leila, where's the fire? 268 00:14:46,760 --> 00:14:48,080 Mr Stewart wants to see me. 269 00:14:48,080 --> 00:14:50,280 Well, I'm sure it can wait till after break. 270 00:14:50,280 --> 00:14:52,720 You'll have to chat with him. He's the boss, innit? 271 00:15:31,280 --> 00:15:32,320 What are you looking at? 272 00:15:32,320 --> 00:15:34,120 Can't tell yet, but it's hurting my eyes. 273 00:15:40,280 --> 00:15:41,800 TAP RUNS 274 00:15:43,760 --> 00:15:44,840 Argh! 275 00:15:49,400 --> 00:15:52,920 Thief! She's a thief! 276 00:15:52,920 --> 00:15:54,560 Stop her! 277 00:15:54,560 --> 00:15:58,080 Girls! Give me the bag, Leila. 278 00:15:58,080 --> 00:16:00,240 You don't understand. It wasn't hers to take. 279 00:16:00,240 --> 00:16:01,880 Now. 280 00:16:01,880 --> 00:16:04,520 Look out. PRU kid on the rob again. 281 00:16:04,520 --> 00:16:07,440 I'm not a thief. I need to give it back to Bee. 282 00:16:07,440 --> 00:16:09,720 Mr Stewart's office. Now. 283 00:16:09,720 --> 00:16:11,000 NOW, Leila. 284 00:16:11,000 --> 00:16:14,400 You'll have your opportunity to explain yourself. 285 00:16:14,400 --> 00:16:17,000 Then we can decide whether you're still going to be 286 00:16:17,000 --> 00:16:19,000 in the school musical. Come on. 287 00:16:31,240 --> 00:16:32,320 Do it, then. 288 00:16:33,760 --> 00:16:35,000 Like my dad says... 289 00:16:35,000 --> 00:16:36,960 I know, I know. 290 00:16:36,960 --> 00:16:39,720 Prepare and fail. Not quite. 291 00:16:41,280 --> 00:16:44,320 You need to practise. You can do it, Darcy. 292 00:16:52,880 --> 00:16:55,280 Or...maybe not. 293 00:16:55,280 --> 00:16:56,960 HE SIGHS 294 00:17:04,440 --> 00:17:05,600 HE SIGHS 295 00:17:05,600 --> 00:17:07,920 It's too dangerous. 296 00:17:07,920 --> 00:17:09,680 I'm not doing it properly NOW, am I? 297 00:17:10,840 --> 00:17:13,760 Saving my energy for...later. 298 00:17:13,760 --> 00:17:15,600 Actually, erm... 299 00:17:17,240 --> 00:17:21,200 The buildings are a bit more like... 300 00:17:32,400 --> 00:17:34,520 This is a really bad idea. 301 00:17:34,520 --> 00:17:37,280 What are you talking about? I got this. 302 00:17:46,880 --> 00:17:48,120 Argh! 303 00:17:48,120 --> 00:17:49,600 THUD 304 00:17:56,240 --> 00:17:58,360 Want to have a go at this one? 305 00:17:58,360 --> 00:18:01,160 I really, really don't. 306 00:18:01,160 --> 00:18:03,280 I can't say it'd do much for me either. 307 00:18:05,720 --> 00:18:07,080 So... 308 00:18:08,760 --> 00:18:10,280 ..what brings you here? 309 00:18:11,920 --> 00:18:13,760 As if they haven't told you. 310 00:18:13,760 --> 00:18:16,720 I'd...rather hear it from you. 311 00:18:20,480 --> 00:18:23,960 Leila's your sister, isn't she? Don't talk about her. 312 00:18:23,960 --> 00:18:26,440 Her friend says she's not been around much lately. 313 00:18:27,760 --> 00:18:29,920 I wish. She won't leave me alone. 314 00:18:30,880 --> 00:18:33,680 She misses you. You're her big sister, Bee. 315 00:18:33,680 --> 00:18:37,080 Her idol. Such an idol, they packed me off to care. 316 00:18:40,200 --> 00:18:41,840 Give me the worksheet. 317 00:19:00,560 --> 00:19:02,560 I didn't do anything. I promise. 318 00:19:02,560 --> 00:19:05,080 That's what your sister used to say. And look how she turned out. 319 00:19:15,880 --> 00:19:16,920 Boo! 320 00:19:18,040 --> 00:19:19,600 What do you want? 321 00:19:20,760 --> 00:19:22,360 There's something you need to know. 322 00:19:26,960 --> 00:19:29,920 And you wonder why I wanted them at different schools? 323 00:19:29,920 --> 00:19:31,320 This isn't Bee's fault. 324 00:19:31,320 --> 00:19:33,600 The only reason Leila was put in the referral unit 325 00:19:33,600 --> 00:19:36,120 in the first place was to keep her away from her sister. 326 00:19:36,120 --> 00:19:38,080 And look where we are. 327 00:19:38,080 --> 00:19:41,120 I appreciate it's been a difficult few months for your family. 328 00:19:43,920 --> 00:19:46,480 Do you think it was easy? 329 00:19:46,480 --> 00:19:48,280 Putting my own daughter into care? 330 00:19:49,680 --> 00:19:51,400 I had to - to protect Leila. 331 00:19:51,400 --> 00:19:53,280 I don't need protecting! 332 00:19:53,280 --> 00:19:57,040 And yet, here we are - history repeating itself. 333 00:19:57,040 --> 00:19:59,520 I didn't steal the bag. 334 00:19:59,520 --> 00:20:01,120 So what were you doing with it? 335 00:20:03,080 --> 00:20:04,480 SHE SIGHS 336 00:20:04,480 --> 00:20:05,920 Oh... 337 00:20:05,920 --> 00:20:07,520 DOOR OPENS 338 00:20:07,520 --> 00:20:09,080 It was me! 339 00:20:09,080 --> 00:20:11,480 I made her do it. What did I tell you? 340 00:20:11,480 --> 00:20:12,880 She's lying! 341 00:20:12,880 --> 00:20:15,880 I told Lei to nick it for me. That's not true. 342 00:20:18,560 --> 00:20:21,600 You were right to keep us apart. Don't say that. 343 00:20:24,360 --> 00:20:28,600 Look, do what you want to me, but Leila's done nothing wrong. 344 00:20:30,440 --> 00:20:32,120 Go back to class, Leila. 345 00:20:32,120 --> 00:20:34,560 But, sir! Do as he says, yeah? 346 00:20:42,880 --> 00:20:44,400 Lei... 347 00:20:45,440 --> 00:20:48,080 Best stay away from now on, yeah? 348 00:20:59,680 --> 00:21:02,320 VIDEO PLAYS INDISTINCT CONVERSATION 349 00:21:08,840 --> 00:21:11,800 You could always lock yourself in a cupboard. 350 00:21:11,800 --> 00:21:14,840 You think I'm scared? I was the same on our trip to Skegness. 351 00:21:14,840 --> 00:21:18,480 Cassidy told everyone she was going to put glue in my hair. 352 00:21:18,480 --> 00:21:20,320 What did you do? 353 00:21:20,320 --> 00:21:22,160 Well, I told Miss Benson. 354 00:21:22,160 --> 00:21:25,840 They made me spend the whole day on the teacups with Miss Abel. 355 00:21:27,280 --> 00:21:29,120 You ratted her out? 356 00:21:32,200 --> 00:21:34,640 Polly the snitch. 357 00:21:34,640 --> 00:21:37,200 It's better than what they used to call me. 358 00:21:51,080 --> 00:21:53,560 Bet your head's fried after that. 359 00:21:57,560 --> 00:21:58,600 Mine is a bit. 360 00:21:59,800 --> 00:22:01,080 No offence, but who are you? 361 00:22:02,200 --> 00:22:04,440 Becky. Bit of a new kid too. 362 00:22:05,960 --> 00:22:08,040 Bit old for a kid. 363 00:22:08,040 --> 00:22:10,040 No offence. 364 00:22:10,040 --> 00:22:11,480 Sassy. I like it. 365 00:22:12,720 --> 00:22:15,000 I'm the behaviour mentor. 366 00:22:15,000 --> 00:22:17,200 How about you tell me what's been going on? 367 00:22:20,720 --> 00:22:22,880 Bee says she's in care. Yeah. 368 00:22:24,280 --> 00:22:25,680 Must be tough. 369 00:22:28,440 --> 00:22:30,320 So what's that like for you, then? 370 00:22:30,320 --> 00:22:32,520 Don't know. Rubbish. 371 00:22:32,520 --> 00:22:34,280 I never get to see her any more. 372 00:22:36,160 --> 00:22:38,560 Well, I don't think I can do anything about that, 373 00:22:38,560 --> 00:22:41,160 but I can tell them what really happened with the bag 374 00:22:41,160 --> 00:22:43,520 and maybe we can get it back for her. 375 00:22:43,520 --> 00:22:45,240 How's that sound? 376 00:22:49,880 --> 00:22:53,240 VIDEO PLAYS INDISTINCT SPEECH 377 00:22:56,520 --> 00:22:58,680 It's the lesser-spotted Leila. 378 00:22:58,680 --> 00:23:01,480 Huh? So much for us all being in this together. 379 00:23:01,480 --> 00:23:04,000 Where have you been? Family stuff, innit? 380 00:23:04,000 --> 00:23:07,000 You're either with us or you're not. No more excuses. 381 00:23:07,000 --> 00:23:09,480 She said she was busy, didn't she? 382 00:23:09,480 --> 00:23:11,040 So back off. 383 00:23:11,040 --> 00:23:13,320 Since when did you start speaking for her? 384 00:23:13,320 --> 00:23:14,840 She's my best mate. 385 00:23:14,840 --> 00:23:18,360 You got a problem with Leila, you come and talk to me, all right? 386 00:23:18,360 --> 00:23:20,600 I see where she gets it from. 387 00:23:21,960 --> 00:23:24,320 You'd better get outside. It's almost four o'clock. 388 00:23:24,320 --> 00:23:26,840 We're going to watch this disaster movie, then? 389 00:23:29,640 --> 00:23:32,680 Don't even think about it, Keyes! 390 00:23:35,720 --> 00:23:37,680 Sorry for being such a cow to you. 391 00:23:37,680 --> 00:23:38,760 Forget it. 392 00:23:39,920 --> 00:23:42,720 Your brother is even fitter when he's telling me off. 393 00:23:46,120 --> 00:23:48,240 EXCITED CHATTER 394 00:24:22,560 --> 00:24:25,280 Well, I heard Darcy got kicked out of his last school 395 00:24:25,280 --> 00:24:26,760 for stealing the head's car. 396 00:24:26,760 --> 00:24:29,120 I thought he blew up the science lab. 397 00:24:47,440 --> 00:24:50,480 You know what I said in Stewart's office? 398 00:24:53,840 --> 00:24:56,680 About you staying away from me? 399 00:24:59,360 --> 00:25:01,040 I never meant it. 400 00:25:03,280 --> 00:25:04,760 Sisters, yeah? 401 00:25:09,040 --> 00:25:10,360 Oh, and, Lei... 402 00:25:12,920 --> 00:25:15,880 Kick off their advertising early. 403 00:25:15,880 --> 00:25:17,280 Come on. 404 00:25:27,080 --> 00:25:29,280 He's over there! There he is. 405 00:25:29,280 --> 00:25:31,360 CHEERING 406 00:25:34,280 --> 00:25:35,960 SHE YELLS 407 00:25:38,080 --> 00:25:40,320 Phoenix Rise! 408 00:25:40,320 --> 00:25:42,080 Who's ready for a show? 409 00:25:42,080 --> 00:25:44,240 CHEERING 410 00:25:47,320 --> 00:25:50,160 Jump, jump, jump! 411 00:25:50,160 --> 00:25:53,120 I said, who's ready for a show? 412 00:25:53,120 --> 00:25:54,840 Come on, louder! 413 00:25:54,840 --> 00:25:57,040 CHEERING GETS LOUDER 414 00:26:14,080 --> 00:26:15,840 CHEERING 415 00:26:21,000 --> 00:26:23,240 I'm going to need a countdown. 416 00:26:23,240 --> 00:26:25,160 ALL: Ten, nine... 417 00:26:27,600 --> 00:26:29,160 Sir, come quick. 418 00:26:31,880 --> 00:26:34,080 ALL: Five, four, 419 00:26:34,080 --> 00:26:37,400 three, two, one. 420 00:26:37,400 --> 00:26:38,760 CHEERING 421 00:26:44,720 --> 00:26:46,440 Stop! 422 00:26:46,440 --> 00:26:48,200 Show's over, folks! 423 00:26:48,200 --> 00:26:50,960 Darcy Trent, get down off that roof, now! 424 00:26:50,960 --> 00:26:53,000 PUPILS GROAN AND BOO 425 00:26:56,320 --> 00:26:57,440 Oh, sir... 426 00:26:59,320 --> 00:27:01,280 Told ya, it's never going to happen. 427 00:27:01,280 --> 00:27:03,000 Why can't you cut him some slack? 428 00:27:10,440 --> 00:27:11,880 The shame. 429 00:27:11,880 --> 00:27:14,360 Brooklands aren't going to let us live this one down. 430 00:27:14,360 --> 00:27:15,920 Come on, everyone, get going. 431 00:27:15,920 --> 00:27:17,920 Come on. Home time. 432 00:27:22,400 --> 00:27:25,000 Well, our teachers suck. They ruined it. 433 00:27:25,000 --> 00:27:27,000 Yeah, THEY ruined it. 434 00:27:28,560 --> 00:27:29,760 What are you saying? 435 00:27:29,760 --> 00:27:32,040 It's a bit convenient, 436 00:27:32,040 --> 00:27:34,960 Mr Stewart coming out of his office when he did. 437 00:27:34,960 --> 00:27:36,600 You're talking rubbish. 438 00:27:36,600 --> 00:27:39,280 Are you really that desperate for people to like you? 439 00:27:40,840 --> 00:27:41,880 It's pathetic. 440 00:27:43,800 --> 00:27:46,280 You think you've got everyone fooled, don't you? 441 00:27:47,880 --> 00:27:48,920 Summer. 442 00:27:50,160 --> 00:27:51,200 Becky. 443 00:27:52,160 --> 00:27:53,200 Mr Stewart. 444 00:27:54,200 --> 00:27:55,320 But I don't buy it. 445 00:27:56,680 --> 00:27:59,160 Wherever it is that you're hiding, 446 00:27:59,160 --> 00:28:00,680 I'm on to you. 447 00:28:11,320 --> 00:28:13,960 Do you want something to eat, Ri? 448 00:28:13,960 --> 00:28:15,160 Wow, you look... 449 00:28:15,160 --> 00:28:18,840 You sent the message just to me. So I forwarded it to everyone else. 450 00:28:18,840 --> 00:28:20,280 There are no other girls, Summer. 451 00:28:20,280 --> 00:28:22,280 I got chatting to someone the other day. 452 00:28:22,280 --> 00:28:24,040 Turns out he went to your last school, Bill. 453 00:28:24,040 --> 00:28:25,480 He had a few stories to tell. 454 00:28:26,880 --> 00:28:28,840 # Wake up in the morning # We rise 455 00:28:28,840 --> 00:28:30,880 # When the early bird calling # We rise 456 00:28:30,880 --> 00:28:33,200 # When we get up in our feelings Do what a phoenix do 457 00:28:33,200 --> 00:28:34,840 # So of course # We rise 458 00:28:34,840 --> 00:28:36,640 # When got to get to class # We rise 459 00:28:36,640 --> 00:28:38,560 # When we're stuck under the ash # We rise 460 00:28:38,560 --> 00:28:40,120 # All my friends gonna see this through 461 00:28:40,120 --> 00:28:41,760 # Cos we just do what a phoenix do 462 00:28:41,760 --> 00:28:42,960 # We rise. # 463 00:28:43,010 --> 00:28:47,560 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33540

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.