All language subtitles for Phoenix Rise s01e03 King of Cov.eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,920
What do you think about Summer?
Seems all right.
2
00:00:03,920 --> 00:00:05,600
Maybe Billy found somewhere
he'd rather be.
3
00:00:05,600 --> 00:00:07,240
This is Nathan.
All right, Khaled.
4
00:00:07,240 --> 00:00:09,160
They're my nails, you little rat.
5
00:00:09,160 --> 00:00:10,560
You should've took them
when you left.
6
00:00:10,560 --> 00:00:12,240
SHE SINGS
7
00:00:12,240 --> 00:00:15,440
I hate snitches. So I'd watch
my back if I were you.
8
00:00:15,440 --> 00:00:17,760
You mess with Khaled, you mess
with the boiler room six.
9
00:00:17,760 --> 00:00:19,840
I'd sleep with one eye open
if I were you.
10
00:00:31,040 --> 00:00:32,120
Arghhh!
11
00:00:38,720 --> 00:00:39,920
Morning, guys.
12
00:00:43,720 --> 00:00:45,400
The crowd roars!
13
00:00:45,400 --> 00:00:47,560
"Darcy! Darcy! Darcy!
14
00:00:47,560 --> 00:00:49,360
"Darcy! Darcy!"
15
00:00:49,360 --> 00:00:50,400
Ooh!
16
00:00:54,600 --> 00:00:56,880
Your face! Did you think
I was going to hit you?
17
00:00:56,880 --> 00:00:58,800
Are you all right?
My heart's racing.
18
00:00:58,800 --> 00:01:02,240
You see what you've done?
No, in a good way.
19
00:01:02,240 --> 00:01:04,040
You see! Summer gets it.
20
00:01:05,240 --> 00:01:08,200
What's your problem, Billy boy?
Scared to have a bit of fun?
21
00:01:08,200 --> 00:01:10,120
You, the clown on the bike.
22
00:01:10,120 --> 00:01:12,560
Just having a giggle, man.
Chill, yeah?
23
00:01:12,560 --> 00:01:13,880
Do you see anyone laughing?
24
00:01:13,880 --> 00:01:15,040
CAR APPROACHES
25
00:01:15,040 --> 00:01:16,920
What is it with people
at this school?
26
00:01:16,920 --> 00:01:19,000
Why does everyone take
themselves so seriously?
27
00:01:19,000 --> 00:01:21,040
CRUNCHING
28
00:01:23,000 --> 00:01:24,760
THEY GASP AND EXCLAIM
29
00:01:24,760 --> 00:01:26,160
LAUGHTER
30
00:01:28,840 --> 00:01:31,040
# Wake up in the morning
# We rise
31
00:01:31,040 --> 00:01:33,040
# When the early bird calling
# We rise
32
00:01:33,040 --> 00:01:35,240
# When we get up in our feelings
Do what a phoenix do
33
00:01:35,240 --> 00:01:36,800
# So of course
# We rise
34
00:01:36,800 --> 00:01:38,520
# When got to get to class
# We rise
35
00:01:38,520 --> 00:01:40,560
# When we're stuck under the ash
# We rise
36
00:01:40,560 --> 00:01:42,160
# All my friends
gonna see this through
37
00:01:42,160 --> 00:01:44,000
# Cos we just do
what a phoenix do
38
00:01:44,000 --> 00:01:45,320
# We rise. #
39
00:01:47,920 --> 00:01:50,720
No-one's mum walks them to school.
Well, yours does.
40
00:01:50,720 --> 00:01:53,280
Now, hush up and hurry up.
I'm going to be late for work.
41
00:01:53,280 --> 00:01:56,120
Tell me what's in that letter.
We'll talk about it later.
42
00:01:56,120 --> 00:01:57,640
It was about Bee, wasn't it?
43
00:01:59,120 --> 00:02:01,760
Is she going to live with us again?
You know that's not possible.
44
00:02:01,760 --> 00:02:05,320
Why not? Because I have your
welfare to think about, Leila.
45
00:02:05,320 --> 00:02:07,000
Your sister... What?
46
00:02:07,000 --> 00:02:09,000
You've seen the friends
she hangs out with?
47
00:02:09,000 --> 00:02:10,400
The trouble she's caused us?
48
00:02:10,400 --> 00:02:13,880
She's doing really well.
You know, like super well.
49
00:02:13,880 --> 00:02:16,720
I know it may be hard, but it's
the best outcome for everyone.
50
00:02:16,720 --> 00:02:18,880
For you, more like. That's enough.
51
00:02:21,200 --> 00:02:23,920
If you spoke to her, you'll see
how much she's changed.
52
00:02:23,920 --> 00:02:26,360
ENGINE REVS
53
00:02:26,360 --> 00:02:28,160
MUSIC PLAYS
54
00:02:32,960 --> 00:02:34,040
Huh!
55
00:02:36,520 --> 00:02:39,680
Instead of trying to fix your
sister, just focus on your show.
56
00:02:43,280 --> 00:02:45,200
Your mate Rihanna's there.
57
00:02:45,200 --> 00:02:48,160
Why don't you walk the rest
of the way of her, yeah?
58
00:02:50,360 --> 00:02:51,920
Give your sister some space.
59
00:02:53,440 --> 00:02:55,640
Maybe one day
we can be a family again.
60
00:03:02,920 --> 00:03:04,480
Go on.
61
00:03:06,200 --> 00:03:07,680
SHE SIGHS
62
00:03:13,080 --> 00:03:15,840
This bike cost more than
that heap of a junk car.
63
00:03:15,840 --> 00:03:18,440
Driving a banger at your age -
it's embarrassing.
64
00:03:18,440 --> 00:03:22,040
And that's definitely the attitude
you're going with, is it? You joking?
65
00:03:22,040 --> 00:03:25,480
Look, I've apologised
and I'll pay for any repairs.
66
00:03:25,480 --> 00:03:27,240
This... Like you can afford that!
67
00:03:28,600 --> 00:03:30,840
Shall we move on nicely
or are we going to get you down
68
00:03:30,840 --> 00:03:33,480
to the drama department to
showcase this little performance?
69
00:03:33,480 --> 00:03:35,080
You can't talk to me like that.
70
00:03:35,080 --> 00:03:36,680
I think you'll find I just did.
71
00:03:38,560 --> 00:03:40,400
Yeah, you'd better leave.
72
00:03:40,400 --> 00:03:41,640
Have you heard this?
73
00:03:41,640 --> 00:03:42,960
ENGINE STARTS
74
00:03:46,240 --> 00:03:49,120
There you go, OK?
Good as new, innit?
75
00:03:54,520 --> 00:03:56,080
I found these.
76
00:04:00,480 --> 00:04:01,520
Found?
77
00:04:03,200 --> 00:04:05,240
All right. Borrowed.
78
00:04:07,800 --> 00:04:09,120
This is all my fault.
79
00:04:11,040 --> 00:04:12,640
I'm the one who let Nathan in here.
80
00:04:12,640 --> 00:04:14,600
Can we stop blaming each other?
81
00:04:14,600 --> 00:04:17,160
We just need to make sure
someone's in here at all times.
82
00:04:17,160 --> 00:04:19,040
What happens when we're in lessons?
83
00:04:19,040 --> 00:04:20,440
I, erm...
84
00:04:21,880 --> 00:04:23,480
..made a timetable.
85
00:04:25,280 --> 00:04:26,560
It's colour-coded.
86
00:04:27,760 --> 00:04:29,400
You see? Teamwork.
87
00:04:30,520 --> 00:04:32,960
Who's on until lunch? Leila.
88
00:04:33,920 --> 00:04:36,720
Well, we might as well kiss
this place goodbye, then. Billy!
89
00:04:36,720 --> 00:04:39,840
Well, she needs to start pulling
her weight or she's out of here.
90
00:04:39,840 --> 00:04:40,960
DOOR BANGS
91
00:04:40,960 --> 00:04:43,040
Can you believe that mad old woman
mashed up my bike?
92
00:04:43,040 --> 00:04:45,360
We've got bigger things
to deal with right now, Darcy.
93
00:04:45,360 --> 00:04:47,960
Like what? The Nathan issue.
94
00:04:47,960 --> 00:04:50,960
I am the bringer of dreams.
95
00:04:50,960 --> 00:04:52,400
Lay all your glory upon me.
96
00:04:56,560 --> 00:04:59,920
Anyone wants to get in here,
they have to get past this bad boy.
97
00:05:05,200 --> 00:05:06,960
Did you get my text? Yeah.
98
00:05:10,120 --> 00:05:13,040
Hey, Bee, wait up. That bag is lit.
99
00:05:14,520 --> 00:05:18,480
Sorry I haven't been around much.
I've been busy with the musical.
100
00:05:18,480 --> 00:05:20,280
Mum was asking about you
this morning.
101
00:05:20,280 --> 00:05:22,320
Don't lie, Lei.
It doesn't suit you.
102
00:05:33,680 --> 00:05:36,200
Brooklands beasts!
We're the kings of Cov!
103
00:05:36,200 --> 00:05:38,520
Phoenix Rise!
You bunch of clowns!
104
00:05:38,520 --> 00:05:40,160
Kings of Cov!
105
00:05:40,160 --> 00:05:42,440
VIDEO CONTINUES
106
00:05:45,920 --> 00:05:48,880
If you're quite ready, Mr Trent.
107
00:05:48,880 --> 00:05:51,400
LAUGHTER
108
00:05:51,400 --> 00:05:53,640
Now, in order to multiply
our fractions,
109
00:05:53,640 --> 00:05:55,320
what do we need to do with them?
110
00:05:59,480 --> 00:06:01,800
I'll give you two minutes.
Discuss it in pairs.
111
00:06:05,000 --> 00:06:06,440
Show me that.
112
00:06:10,840 --> 00:06:12,560
That's my old school.
113
00:06:12,560 --> 00:06:15,400
Probably kicked out
for crimes against fashion.
114
00:06:15,400 --> 00:06:17,120
Who even wears that any more?
115
00:06:19,000 --> 00:06:22,040
What are they saying?
Something about some stunt.
116
00:06:22,040 --> 00:06:24,920
They want to know
if we're up for the challenge.
117
00:06:24,920 --> 00:06:27,840
Well, tell them we've got better
things to do with our time.
118
00:06:27,840 --> 00:06:30,480
Are you serious?
Our reputation's at stake here.
119
00:06:30,480 --> 00:06:32,800
Sounds like fighting talk to me.
120
00:06:34,200 --> 00:06:35,480
I'm liking this new Summer.
121
00:06:35,480 --> 00:06:38,320
Someone's got to liven
things up around here.
122
00:06:38,320 --> 00:06:40,440
You up for it, Bill?
123
00:06:40,440 --> 00:06:43,800
What? Making a fool out
of myself to beg likes?
124
00:06:44,760 --> 00:06:47,120
No, you're all right.
125
00:06:47,120 --> 00:06:50,160
I guess Phoenix Rise is lucky
I've arrived just in time.
126
00:06:50,160 --> 00:06:51,400
You seriously going to do it?
127
00:06:52,520 --> 00:06:55,400
Who else could? They're not going
to know what's hit them.
128
00:06:59,280 --> 00:07:02,480
I can't believe they're still
bothering with auditions.
129
00:07:02,480 --> 00:07:04,320
I'm literally right here.
130
00:07:04,320 --> 00:07:06,720
SCUFFLING
131
00:07:09,120 --> 00:07:10,760
I told you to get off me!
132
00:07:12,400 --> 00:07:15,200
It's my sister's!
Give it back! You tramp!
133
00:07:15,200 --> 00:07:16,800
TEACHER: Girls! Oh!
134
00:07:17,960 --> 00:07:21,680
Miss Abel, Bee's trying
to nick my bag. I ain't no thief.
135
00:07:21,680 --> 00:07:23,440
Miss, that's Bee's.
She ain't no thief.
136
00:07:23,440 --> 00:07:26,960
I saw Bee take it.
Jealousy stinks, Miss.
137
00:07:26,960 --> 00:07:30,080
Or is that just
her natural fragrance? Enough!
138
00:07:30,080 --> 00:07:33,200
I should have known.
Where there's Bee, there's trouble.
139
00:07:33,200 --> 00:07:35,160
That's bang out of order!
Bang out of order.
140
00:07:35,160 --> 00:07:37,160
Is there an echo in here?
141
00:07:37,160 --> 00:07:40,240
Right. Listen, you'd do well
to stay away from your sister,
142
00:07:40,240 --> 00:07:43,320
else you'll end up
in isolation too.
143
00:07:43,320 --> 00:07:44,800
Isolation? Seriously?
144
00:07:44,800 --> 00:07:47,480
Yeah. Carmen, can you please
pick this stuff up, please,
145
00:07:47,480 --> 00:07:49,120
and get to your lesson? Thank you.
146
00:07:49,120 --> 00:07:51,720
You, follow me.
You, get to your lesson.
147
00:07:51,720 --> 00:07:55,160
Come on, guys. Show's over.
Get to your lessons.
148
00:08:00,160 --> 00:08:03,400
Oh, it's going to be sick.
I'm going to show 'em who's boss.
149
00:08:03,400 --> 00:08:05,720
Brooklands or Phoenix Rise? Both.
150
00:08:09,760 --> 00:08:12,920
Phoenix Rise! Everybody, look!
151
00:08:12,920 --> 00:08:15,120
Yous at the back, come forward.
152
00:08:15,120 --> 00:08:17,120
There's big things happening.
153
00:08:17,120 --> 00:08:20,840
Catch Brooklands get put
in their place, 4pm today.
154
00:08:20,840 --> 00:08:21,880
Spread the word.
155
00:08:21,880 --> 00:08:23,800
Get down. What if a teacher hears?
156
00:08:23,800 --> 00:08:25,960
So what if they hear?
Give 'em a show.
157
00:08:25,960 --> 00:08:28,120
Just do a video, you doughnut.
158
00:08:28,120 --> 00:08:29,520
Whatever.
159
00:08:30,600 --> 00:08:33,440
We'll catch you up, yeah?
As you think this is all so wack.
160
00:08:40,160 --> 00:08:43,600
Rani, Sam's asked me to try
and find people to audition
161
00:08:43,600 --> 00:08:45,920
for the musical.
I thought Leila was the lead.
162
00:08:45,920 --> 00:08:48,560
Yeah, I think Sam's trying
to keep the options open.
163
00:08:50,200 --> 00:08:53,360
You want me to help backstage?
164
00:08:54,800 --> 00:08:55,840
Unless...
165
00:08:57,840 --> 00:08:59,360
Unless what?
166
00:08:59,360 --> 00:09:01,520
I thought maybe
you'd like to audition.
167
00:09:01,520 --> 00:09:02,760
I can't sing, I'm sorry.
168
00:09:04,280 --> 00:09:06,600
Erm, maybe you can
help me backstage, then.
169
00:09:08,520 --> 00:09:11,360
My parents want me to focus
on my schoolwork this term.
170
00:09:11,360 --> 00:09:13,960
But, Rani, we need you. Please.
171
00:09:15,120 --> 00:09:17,640
Rani, could you tell all the new
intakes that I need to see them
172
00:09:17,640 --> 00:09:20,080
in the Haven of Happiness
at break, please?
173
00:09:20,080 --> 00:09:21,600
Is everything OK, sir?
174
00:09:21,600 --> 00:09:23,320
I'll stick your name down, then.
175
00:09:26,800 --> 00:09:29,440
You two forget your books again,
it'll be isolation tomorrow.
176
00:09:29,440 --> 00:09:30,600
Thank you very much.
177
00:09:30,600 --> 00:09:33,840
OK, so we're going to go
with number one...
178
00:09:33,840 --> 00:09:36,080
PHONE BUZZES
..idea conception.
179
00:09:36,080 --> 00:09:37,640
Specify the idea
180
00:09:37,640 --> 00:09:39,520
and minimal viable product.
181
00:09:39,520 --> 00:09:40,920
That's MVP.
182
00:09:40,920 --> 00:09:43,000
PUPILS CHAT
Can you two stop talking?
183
00:09:43,000 --> 00:09:44,160
Thank you.
184
00:09:44,160 --> 00:09:46,160
OK, focus. Number two...
185
00:09:47,960 --> 00:09:49,200
PHONE ALERT
186
00:09:49,200 --> 00:09:51,840
If you want to see your boy Darcy
secure the King of Cov title
187
00:09:51,840 --> 00:09:54,760
for Phoenix Rise, head to the back
of the playground for four
188
00:09:54,760 --> 00:09:57,600
and prepare to have
your tiny little minds blown.
189
00:09:57,600 --> 00:09:59,240
BELL RINGS
190
00:10:05,480 --> 00:10:06,720
Didn't we have more beanbags?
191
00:10:09,160 --> 00:10:10,520
All right. Is this all of you?
192
00:10:10,520 --> 00:10:13,720
Leila's not here, sir. Again.
193
00:10:13,720 --> 00:10:16,000
I want to make sure you all
have the support you need
194
00:10:16,000 --> 00:10:18,000
to make your transition
to mainstream school
195
00:10:18,000 --> 00:10:20,240
as easy as possible.
196
00:10:20,240 --> 00:10:23,080
With that being said,
I'd like to introduce to you
197
00:10:23,080 --> 00:10:26,560
our new behaviour mentor, Miss Ruiz.
198
00:10:27,720 --> 00:10:29,160
That's quite an introduction.
199
00:10:29,160 --> 00:10:32,320
What? No way! Oh, my days!
200
00:10:32,320 --> 00:10:34,240
PUPILS CHAT INDISTINCTLY
201
00:10:43,760 --> 00:10:45,880
You're going to get me
in even more trouble.
202
00:10:45,880 --> 00:10:49,240
I never meant to make it worse.
Well, you did.
203
00:10:50,640 --> 00:10:52,640
I like the bag. Is it real?
204
00:10:55,040 --> 00:10:57,120
Where'd you get it? Present.
205
00:10:58,480 --> 00:11:00,000
I'll get one when I'm famous.
206
00:11:00,000 --> 00:11:01,800
They'll send me one
so people see it on me.
207
00:11:01,800 --> 00:11:04,520
Free advertising, innit? Mm-hm. OK.
208
00:11:05,680 --> 00:11:08,840
You could always come with me
on the red carpets or whatever.
209
00:11:12,440 --> 00:11:13,760
You need to leave.
210
00:11:15,480 --> 00:11:17,080
I wish you hadn't.
211
00:11:22,000 --> 00:11:25,000
How's Amy? Foot in mouth, Bill.
212
00:11:25,000 --> 00:11:27,360
We broke up. Again?
213
00:11:27,360 --> 00:11:29,720
Can always rely on you to make
a girl feel better, Khaled.
214
00:11:30,840 --> 00:11:33,440
Right, mainstream can be tricky.
215
00:11:33,440 --> 00:11:35,440
So, I'll check in
with you each week,
216
00:11:35,440 --> 00:11:38,640
sort out any dramas
BEFORE you mess up.
217
00:11:38,640 --> 00:11:40,280
I ain't cleaning mess.
218
00:11:43,120 --> 00:11:47,200
Who's she?
Becky. An absolute legend.
219
00:11:47,200 --> 00:11:48,480
Seriously?
220
00:11:48,480 --> 00:11:50,960
Aren't there supposed
to be six of you?
221
00:11:50,960 --> 00:11:54,720
Leila. She's MIA right now.
Right.
222
00:11:56,080 --> 00:11:58,440
Well, go and enjoy
what's left of your break,
223
00:11:58,440 --> 00:12:00,760
and I'll catch up
with each of you soon.
224
00:12:07,800 --> 00:12:10,720
How are you getting on, Bill?
All good.
225
00:12:10,720 --> 00:12:14,160
Clean slate. Glad to hear it.
How's Dad and Ri?
226
00:12:15,240 --> 00:12:17,920
Yeah, well, they're all the same.
227
00:12:19,560 --> 00:12:22,680
You're not usually short
of something to say, Darcy.
228
00:12:22,680 --> 00:12:24,240
We've already met, sir.
229
00:12:24,240 --> 00:12:27,520
Don't worry. I've already put you
down for a cycling proficiency test.
230
00:12:34,640 --> 00:12:36,600
CAMERA SHUTTER CLICKS
231
00:12:41,160 --> 00:12:43,240
So what actually
is this stunt, then?
232
00:12:44,400 --> 00:12:46,600
Yeah, Darcy. We're all ears.
233
00:12:46,600 --> 00:12:48,560
Yeah, the whole school
is talking about it.
234
00:12:48,560 --> 00:12:50,360
You'd better not show us up.
235
00:12:50,360 --> 00:12:53,400
Maybe we could challenge them
to a chess match or something.
236
00:12:53,400 --> 00:12:55,160
Boring.
237
00:12:55,160 --> 00:12:57,440
Well, we could just snap them back.
238
00:12:57,440 --> 00:13:00,080
Say there's been a change
of plan? Yeah.
239
00:13:00,080 --> 00:13:02,480
Darcy's all talk and no action.
240
00:13:05,720 --> 00:13:07,960
See that building, yeah?
241
00:13:07,960 --> 00:13:11,000
For your entertainment, I'll be
jumping from that building
242
00:13:11,000 --> 00:13:12,760
to that one.
243
00:13:12,760 --> 00:13:13,920
It's impossible.
244
00:13:13,920 --> 00:13:18,120
For you maybe. Not for the
under-16 parkour champion, it's not.
245
00:13:18,120 --> 00:13:19,880
Fortune favours the brave,
Billy boy.
246
00:13:19,880 --> 00:13:22,200
It's probably why you're broke.
247
00:13:22,200 --> 00:13:23,640
It's your funeral.
248
00:13:32,360 --> 00:13:34,480
You don't have to do it.
249
00:13:34,480 --> 00:13:37,040
No-one will judge you.
250
00:13:37,040 --> 00:13:39,120
Well, some people might,
but they don't matter.
251
00:13:39,120 --> 00:13:40,760
It's happening.
252
00:13:40,760 --> 00:13:42,720
At least let me help you. How?
253
00:13:45,680 --> 00:13:48,280
My dad always says,
"Fail to prepare, prepare to fail."
254
00:13:48,280 --> 00:13:50,520
What does that mean?
255
00:13:50,520 --> 00:13:53,480
Meet me in the gym at lunch.
We'll work out a plan together.
256
00:13:59,280 --> 00:14:00,840
What have you done?
257
00:14:03,080 --> 00:14:07,040
Well, when we think of snow,
what are some of its properties?
258
00:14:09,640 --> 00:14:11,080
Sorry I had to cancel on you.
259
00:14:11,080 --> 00:14:12,840
It's just...Billy.
260
00:14:14,000 --> 00:14:15,200
No drama.
261
00:14:15,200 --> 00:14:18,320
I went into town with Bee.
She got me a load of fake lashes.
262
00:14:22,600 --> 00:14:23,640
Anyone?
263
00:14:24,840 --> 00:14:25,880
No?
264
00:14:27,160 --> 00:14:30,760
Well, it's white. It's fleeting.
265
00:14:33,800 --> 00:14:35,960
Maybe we can do it another time.
266
00:14:35,960 --> 00:14:38,080
I'm busy with Bee.
Sister stuff. Yeah?
267
00:14:44,000 --> 00:14:46,760
Er, Leila, where's the fire?
268
00:14:46,760 --> 00:14:48,080
Mr Stewart wants to see me.
269
00:14:48,080 --> 00:14:50,280
Well, I'm sure it can wait
till after break.
270
00:14:50,280 --> 00:14:52,720
You'll have to chat with him.
He's the boss, innit?
271
00:15:31,280 --> 00:15:32,320
What are you looking at?
272
00:15:32,320 --> 00:15:34,120
Can't tell yet,
but it's hurting my eyes.
273
00:15:40,280 --> 00:15:41,800
TAP RUNS
274
00:15:43,760 --> 00:15:44,840
Argh!
275
00:15:49,400 --> 00:15:52,920
Thief! She's a thief!
276
00:15:52,920 --> 00:15:54,560
Stop her!
277
00:15:54,560 --> 00:15:58,080
Girls! Give me the bag, Leila.
278
00:15:58,080 --> 00:16:00,240
You don't understand.
It wasn't hers to take.
279
00:16:00,240 --> 00:16:01,880
Now.
280
00:16:01,880 --> 00:16:04,520
Look out.
PRU kid on the rob again.
281
00:16:04,520 --> 00:16:07,440
I'm not a thief.
I need to give it back to Bee.
282
00:16:07,440 --> 00:16:09,720
Mr Stewart's office. Now.
283
00:16:09,720 --> 00:16:11,000
NOW, Leila.
284
00:16:11,000 --> 00:16:14,400
You'll have your opportunity
to explain yourself.
285
00:16:14,400 --> 00:16:17,000
Then we can decide whether
you're still going to be
286
00:16:17,000 --> 00:16:19,000
in the school musical. Come on.
287
00:16:31,240 --> 00:16:32,320
Do it, then.
288
00:16:33,760 --> 00:16:35,000
Like my dad says...
289
00:16:35,000 --> 00:16:36,960
I know, I know.
290
00:16:36,960 --> 00:16:39,720
Prepare and fail. Not quite.
291
00:16:41,280 --> 00:16:44,320
You need to practise.
You can do it, Darcy.
292
00:16:52,880 --> 00:16:55,280
Or...maybe not.
293
00:16:55,280 --> 00:16:56,960
HE SIGHS
294
00:17:04,440 --> 00:17:05,600
HE SIGHS
295
00:17:05,600 --> 00:17:07,920
It's too dangerous.
296
00:17:07,920 --> 00:17:09,680
I'm not doing it properly NOW,
am I?
297
00:17:10,840 --> 00:17:13,760
Saving my energy for...later.
298
00:17:13,760 --> 00:17:15,600
Actually, erm...
299
00:17:17,240 --> 00:17:21,200
The buildings are a bit more like...
300
00:17:32,400 --> 00:17:34,520
This is a really bad idea.
301
00:17:34,520 --> 00:17:37,280
What are you talking about?
I got this.
302
00:17:46,880 --> 00:17:48,120
Argh!
303
00:17:48,120 --> 00:17:49,600
THUD
304
00:17:56,240 --> 00:17:58,360
Want to have a go at this one?
305
00:17:58,360 --> 00:18:01,160
I really, really don't.
306
00:18:01,160 --> 00:18:03,280
I can't say it'd do much
for me either.
307
00:18:05,720 --> 00:18:07,080
So...
308
00:18:08,760 --> 00:18:10,280
..what brings you here?
309
00:18:11,920 --> 00:18:13,760
As if they haven't told you.
310
00:18:13,760 --> 00:18:16,720
I'd...rather hear it from you.
311
00:18:20,480 --> 00:18:23,960
Leila's your sister, isn't she?
Don't talk about her.
312
00:18:23,960 --> 00:18:26,440
Her friend says she's not
been around much lately.
313
00:18:27,760 --> 00:18:29,920
I wish. She won't leave me alone.
314
00:18:30,880 --> 00:18:33,680
She misses you.
You're her big sister, Bee.
315
00:18:33,680 --> 00:18:37,080
Her idol. Such an idol,
they packed me off to care.
316
00:18:40,200 --> 00:18:41,840
Give me the worksheet.
317
00:19:00,560 --> 00:19:02,560
I didn't do anything. I promise.
318
00:19:02,560 --> 00:19:05,080
That's what your sister used to say.
And look how she turned out.
319
00:19:15,880 --> 00:19:16,920
Boo!
320
00:19:18,040 --> 00:19:19,600
What do you want?
321
00:19:20,760 --> 00:19:22,360
There's something you need to know.
322
00:19:26,960 --> 00:19:29,920
And you wonder why I wanted them
at different schools?
323
00:19:29,920 --> 00:19:31,320
This isn't Bee's fault.
324
00:19:31,320 --> 00:19:33,600
The only reason Leila
was put in the referral unit
325
00:19:33,600 --> 00:19:36,120
in the first place was
to keep her away from her sister.
326
00:19:36,120 --> 00:19:38,080
And look where we are.
327
00:19:38,080 --> 00:19:41,120
I appreciate it's been a difficult
few months for your family.
328
00:19:43,920 --> 00:19:46,480
Do you think it was easy?
329
00:19:46,480 --> 00:19:48,280
Putting my own daughter into care?
330
00:19:49,680 --> 00:19:51,400
I had to - to protect Leila.
331
00:19:51,400 --> 00:19:53,280
I don't need protecting!
332
00:19:53,280 --> 00:19:57,040
And yet, here we are -
history repeating itself.
333
00:19:57,040 --> 00:19:59,520
I didn't steal the bag.
334
00:19:59,520 --> 00:20:01,120
So what were you doing with it?
335
00:20:03,080 --> 00:20:04,480
SHE SIGHS
336
00:20:04,480 --> 00:20:05,920
Oh...
337
00:20:05,920 --> 00:20:07,520
DOOR OPENS
338
00:20:07,520 --> 00:20:09,080
It was me!
339
00:20:09,080 --> 00:20:11,480
I made her do it.
What did I tell you?
340
00:20:11,480 --> 00:20:12,880
She's lying!
341
00:20:12,880 --> 00:20:15,880
I told Lei to nick it for me.
That's not true.
342
00:20:18,560 --> 00:20:21,600
You were right to keep us apart.
Don't say that.
343
00:20:24,360 --> 00:20:28,600
Look, do what you want to me,
but Leila's done nothing wrong.
344
00:20:30,440 --> 00:20:32,120
Go back to class, Leila.
345
00:20:32,120 --> 00:20:34,560
But, sir! Do as he says, yeah?
346
00:20:42,880 --> 00:20:44,400
Lei...
347
00:20:45,440 --> 00:20:48,080
Best stay away from now on, yeah?
348
00:20:59,680 --> 00:21:02,320
VIDEO PLAYS
INDISTINCT CONVERSATION
349
00:21:08,840 --> 00:21:11,800
You could always lock yourself
in a cupboard.
350
00:21:11,800 --> 00:21:14,840
You think I'm scared? I was
the same on our trip to Skegness.
351
00:21:14,840 --> 00:21:18,480
Cassidy told everyone she was
going to put glue in my hair.
352
00:21:18,480 --> 00:21:20,320
What did you do?
353
00:21:20,320 --> 00:21:22,160
Well, I told Miss Benson.
354
00:21:22,160 --> 00:21:25,840
They made me spend the whole day
on the teacups with Miss Abel.
355
00:21:27,280 --> 00:21:29,120
You ratted her out?
356
00:21:32,200 --> 00:21:34,640
Polly the snitch.
357
00:21:34,640 --> 00:21:37,200
It's better than
what they used to call me.
358
00:21:51,080 --> 00:21:53,560
Bet your head's fried after that.
359
00:21:57,560 --> 00:21:58,600
Mine is a bit.
360
00:21:59,800 --> 00:22:01,080
No offence, but who are you?
361
00:22:02,200 --> 00:22:04,440
Becky. Bit of a new kid too.
362
00:22:05,960 --> 00:22:08,040
Bit old for a kid.
363
00:22:08,040 --> 00:22:10,040
No offence.
364
00:22:10,040 --> 00:22:11,480
Sassy. I like it.
365
00:22:12,720 --> 00:22:15,000
I'm the behaviour mentor.
366
00:22:15,000 --> 00:22:17,200
How about you tell me
what's been going on?
367
00:22:20,720 --> 00:22:22,880
Bee says she's in care. Yeah.
368
00:22:24,280 --> 00:22:25,680
Must be tough.
369
00:22:28,440 --> 00:22:30,320
So what's that like for you, then?
370
00:22:30,320 --> 00:22:32,520
Don't know. Rubbish.
371
00:22:32,520 --> 00:22:34,280
I never get to see her any more.
372
00:22:36,160 --> 00:22:38,560
Well, I don't think I can
do anything about that,
373
00:22:38,560 --> 00:22:41,160
but I can tell them
what really happened with the bag
374
00:22:41,160 --> 00:22:43,520
and maybe we can get it back for her.
375
00:22:43,520 --> 00:22:45,240
How's that sound?
376
00:22:49,880 --> 00:22:53,240
VIDEO PLAYS
INDISTINCT SPEECH
377
00:22:56,520 --> 00:22:58,680
It's the lesser-spotted Leila.
378
00:22:58,680 --> 00:23:01,480
Huh? So much for us
all being in this together.
379
00:23:01,480 --> 00:23:04,000
Where have you been?
Family stuff, innit?
380
00:23:04,000 --> 00:23:07,000
You're either with us or you're not.
No more excuses.
381
00:23:07,000 --> 00:23:09,480
She said she was busy, didn't she?
382
00:23:09,480 --> 00:23:11,040
So back off.
383
00:23:11,040 --> 00:23:13,320
Since when did you start
speaking for her?
384
00:23:13,320 --> 00:23:14,840
She's my best mate.
385
00:23:14,840 --> 00:23:18,360
You got a problem with Leila,
you come and talk to me, all right?
386
00:23:18,360 --> 00:23:20,600
I see where she gets it from.
387
00:23:21,960 --> 00:23:24,320
You'd better get outside.
It's almost four o'clock.
388
00:23:24,320 --> 00:23:26,840
We're going to watch
this disaster movie, then?
389
00:23:29,640 --> 00:23:32,680
Don't even think about it, Keyes!
390
00:23:35,720 --> 00:23:37,680
Sorry for being such a cow to you.
391
00:23:37,680 --> 00:23:38,760
Forget it.
392
00:23:39,920 --> 00:23:42,720
Your brother is even fitter
when he's telling me off.
393
00:23:46,120 --> 00:23:48,240
EXCITED CHATTER
394
00:24:22,560 --> 00:24:25,280
Well, I heard Darcy got
kicked out of his last school
395
00:24:25,280 --> 00:24:26,760
for stealing the head's car.
396
00:24:26,760 --> 00:24:29,120
I thought he blew up
the science lab.
397
00:24:47,440 --> 00:24:50,480
You know what I said
in Stewart's office?
398
00:24:53,840 --> 00:24:56,680
About you staying away from me?
399
00:24:59,360 --> 00:25:01,040
I never meant it.
400
00:25:03,280 --> 00:25:04,760
Sisters, yeah?
401
00:25:09,040 --> 00:25:10,360
Oh, and, Lei...
402
00:25:12,920 --> 00:25:15,880
Kick off their advertising early.
403
00:25:15,880 --> 00:25:17,280
Come on.
404
00:25:27,080 --> 00:25:29,280
He's over there! There he is.
405
00:25:29,280 --> 00:25:31,360
CHEERING
406
00:25:34,280 --> 00:25:35,960
SHE YELLS
407
00:25:38,080 --> 00:25:40,320
Phoenix Rise!
408
00:25:40,320 --> 00:25:42,080
Who's ready for a show?
409
00:25:42,080 --> 00:25:44,240
CHEERING
410
00:25:47,320 --> 00:25:50,160
Jump, jump, jump!
411
00:25:50,160 --> 00:25:53,120
I said, who's ready for a show?
412
00:25:53,120 --> 00:25:54,840
Come on, louder!
413
00:25:54,840 --> 00:25:57,040
CHEERING GETS LOUDER
414
00:26:14,080 --> 00:26:15,840
CHEERING
415
00:26:21,000 --> 00:26:23,240
I'm going to need a countdown.
416
00:26:23,240 --> 00:26:25,160
ALL: Ten, nine...
417
00:26:27,600 --> 00:26:29,160
Sir, come quick.
418
00:26:31,880 --> 00:26:34,080
ALL: Five, four,
419
00:26:34,080 --> 00:26:37,400
three, two, one.
420
00:26:37,400 --> 00:26:38,760
CHEERING
421
00:26:44,720 --> 00:26:46,440
Stop!
422
00:26:46,440 --> 00:26:48,200
Show's over, folks!
423
00:26:48,200 --> 00:26:50,960
Darcy Trent,
get down off that roof, now!
424
00:26:50,960 --> 00:26:53,000
PUPILS GROAN AND BOO
425
00:26:56,320 --> 00:26:57,440
Oh, sir...
426
00:26:59,320 --> 00:27:01,280
Told ya, it's never going to happen.
427
00:27:01,280 --> 00:27:03,000
Why can't you cut him some slack?
428
00:27:10,440 --> 00:27:11,880
The shame.
429
00:27:11,880 --> 00:27:14,360
Brooklands aren't going
to let us live this one down.
430
00:27:14,360 --> 00:27:15,920
Come on, everyone, get going.
431
00:27:15,920 --> 00:27:17,920
Come on. Home time.
432
00:27:22,400 --> 00:27:25,000
Well, our teachers suck.
They ruined it.
433
00:27:25,000 --> 00:27:27,000
Yeah, THEY ruined it.
434
00:27:28,560 --> 00:27:29,760
What are you saying?
435
00:27:29,760 --> 00:27:32,040
It's a bit convenient,
436
00:27:32,040 --> 00:27:34,960
Mr Stewart coming out
of his office when he did.
437
00:27:34,960 --> 00:27:36,600
You're talking rubbish.
438
00:27:36,600 --> 00:27:39,280
Are you really that desperate
for people to like you?
439
00:27:40,840 --> 00:27:41,880
It's pathetic.
440
00:27:43,800 --> 00:27:46,280
You think you've got everyone
fooled, don't you?
441
00:27:47,880 --> 00:27:48,920
Summer.
442
00:27:50,160 --> 00:27:51,200
Becky.
443
00:27:52,160 --> 00:27:53,200
Mr Stewart.
444
00:27:54,200 --> 00:27:55,320
But I don't buy it.
445
00:27:56,680 --> 00:27:59,160
Wherever it is
that you're hiding,
446
00:27:59,160 --> 00:28:00,680
I'm on to you.
447
00:28:11,320 --> 00:28:13,960
Do you want something to eat, Ri?
448
00:28:13,960 --> 00:28:15,160
Wow, you look...
449
00:28:15,160 --> 00:28:18,840
You sent the message just to me.
So I forwarded it to everyone else.
450
00:28:18,840 --> 00:28:20,280
There are no other girls, Summer.
451
00:28:20,280 --> 00:28:22,280
I got chatting
to someone the other day.
452
00:28:22,280 --> 00:28:24,040
Turns out he went to
your last school, Bill.
453
00:28:24,040 --> 00:28:25,480
He had a few stories to tell.
454
00:28:26,880 --> 00:28:28,840
# Wake up in the morning
# We rise
455
00:28:28,840 --> 00:28:30,880
# When the early bird calling
# We rise
456
00:28:30,880 --> 00:28:33,200
# When we get up in our feelings
Do what a phoenix do
457
00:28:33,200 --> 00:28:34,840
# So of course
# We rise
458
00:28:34,840 --> 00:28:36,640
# When got to get to class
# We rise
459
00:28:36,640 --> 00:28:38,560
# When we're stuck under the ash
# We rise
460
00:28:38,560 --> 00:28:40,120
# All my friends
gonna see this through
461
00:28:40,120 --> 00:28:41,760
# Cos we just do
what a phoenix do
462
00:28:41,760 --> 00:28:42,960
# We rise. #
463
00:28:43,010 --> 00:28:47,560
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33540
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.