All language subtitles for Pandora.Beneath.the.Paradise.S01E07.1080p.DSNP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-APEX-NonHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,093 --> 00:00:54,971 PANDORA: BENEATH THE PARADISE 2 00:00:55,686 --> 00:00:58,130 EPISODE 7 3 00:01:00,393 --> 00:01:02,979 The night of Hong Yura's death, 4 00:01:03,063 --> 00:01:06,066 what were you doing at the dock near the lake, Mr. Pyo, 5 00:01:06,149 --> 00:01:08,777 wearing a black raincoat? 6 00:01:19,287 --> 00:01:23,416 Looks like you're willing to talk, judging by the look on your face. 7 00:01:24,876 --> 00:01:28,213 Hatch is currently worth over 20 trillion won. 8 00:01:31,383 --> 00:01:34,552 Why don't you hand Hatch over to me? 9 00:01:37,847 --> 00:01:39,057 Hand Hatch over… 10 00:01:41,059 --> 00:01:42,435 to you? 11 00:01:42,519 --> 00:01:45,021 You'll need to set up a blind trust for your stocks 12 00:01:45,105 --> 00:01:47,982 before you enter the Blue House anyway. 13 00:01:48,858 --> 00:01:51,111 What if I were the independent trustee? 14 00:01:51,194 --> 00:01:54,280 A presidential term is fleeting, you know. 15 00:01:54,364 --> 00:01:57,450 I'll return half of it to you upon your return to civilian life. 16 00:01:58,076 --> 00:01:59,369 How does that sound? 17 00:02:07,210 --> 00:02:10,005 You were painting a bigger picture than I'd assumed. 18 00:02:13,883 --> 00:02:16,636 Well, I'll admit, you're a masterful artist yourself. 19 00:02:16,720 --> 00:02:20,890 Greasing Uhm's fist to get him to make it seem like Chairman Jang is behind it all. 20 00:02:20,974 --> 00:02:23,393 Now that's a masterpiece. 21 00:02:24,019 --> 00:02:26,563 Clearly, you're no ordinary man. 22 00:02:27,188 --> 00:02:30,734 You almost had me fooled, sir. 23 00:02:32,777 --> 00:02:34,779 I'm afraid I don't know what you mean. 24 00:02:35,530 --> 00:02:39,743 I suppose you leave me no choice but to speak about your wife. 25 00:02:41,745 --> 00:02:42,746 Hong Taera. 26 00:02:45,373 --> 00:02:48,376 I personally prefer calling her No. 50. 27 00:02:49,753 --> 00:02:55,675 No. 50 is the assassin that Ko Haesoo is madly intent on finding, no? 28 00:02:55,759 --> 00:03:00,305 And the man who turned No. 50 into Hong Taera was you, yes? 29 00:03:02,807 --> 00:03:08,063 I gather you got rid of Hong Yura because she found out the truth. 30 00:03:08,146 --> 00:03:11,566 At last, the puzzle has been solved. 31 00:03:12,317 --> 00:03:14,527 I suppose this very meeting we're having 32 00:03:14,611 --> 00:03:19,491 was probably a part of the plan, wasn't it? 33 00:03:23,078 --> 00:03:27,082 Is Taera aware of the things you're saying to me? 34 00:03:35,131 --> 00:03:38,760 Why would I run my mouth without my partner's consent? 35 00:03:43,473 --> 00:03:47,185 Whatever you're planning, I want to be a part of it, 36 00:03:47,686 --> 00:03:49,604 as an official partner of yours. 37 00:03:49,688 --> 00:03:54,776 Pinning everything on Chairman Jang to take over Kumjo, 38 00:03:54,859 --> 00:03:57,821 becoming the president to take over this country, 39 00:03:57,904 --> 00:03:59,906 I'm all for it. 40 00:04:03,952 --> 00:04:07,288 But, first, why don't you give Mr. Jo back to me? 41 00:04:07,372 --> 00:04:12,419 You wasted your time with a stray because I'd let my boy loose. 42 00:04:14,087 --> 00:04:17,507 I'll make sure this never happens again. 43 00:04:17,590 --> 00:04:19,342 Your turn to show your cards. 44 00:04:20,010 --> 00:04:22,053 Who did you plant to keep tabs on me? 45 00:04:23,930 --> 00:04:27,142 Who's the brave soul who dared to tread on my turf… 46 00:04:29,144 --> 00:04:30,854 and take these photos of me? 47 00:04:38,862 --> 00:04:40,321 It's time you give up on Haesoo. 48 00:04:40,405 --> 00:04:41,781 Over my dead body. 49 00:05:08,683 --> 00:05:09,684 It was you? 50 00:05:25,408 --> 00:05:26,618 Thank you 51 00:05:27,118 --> 00:05:28,620 for surviving. 52 00:05:32,874 --> 00:05:36,461 Remember, you can't kill No. 50 yet. 53 00:05:46,805 --> 00:05:47,889 Mr. Park? 54 00:06:08,535 --> 00:06:10,578 She must be here. Search thoroughly! 55 00:06:10,662 --> 00:06:11,955 Yes, sir! 56 00:06:21,965 --> 00:06:24,259 Haesoo! Ko Haesoo! 57 00:06:28,722 --> 00:06:29,723 Haesoo! 58 00:06:30,557 --> 00:06:32,892 - Ko Haesoo! - Dojin, over here! 59 00:06:38,356 --> 00:06:40,066 We need to get him to a hospital. 60 00:06:53,371 --> 00:06:56,207 HANWOOL MENTAL HOSPITAL 61 00:07:10,805 --> 00:07:13,099 Why didn't you tell me Hajun was alive? 62 00:07:14,184 --> 00:07:16,936 You wanted to see how long it would take me to recognize him? 63 00:07:17,020 --> 00:07:18,480 Were you amused? 64 00:07:25,362 --> 00:07:27,572 Mother Director, are you okay? 65 00:07:30,075 --> 00:07:31,076 Mother Director? 66 00:07:35,246 --> 00:07:39,167 No. 105 was only supposed to scare you, but it seems he slipped up this time. 67 00:07:40,085 --> 00:07:41,461 Of course. 68 00:07:41,544 --> 00:07:45,131 His heartless sister abandoned him as a child. 69 00:07:46,424 --> 00:07:48,176 No wonder he lost his temper. 70 00:07:48,760 --> 00:07:50,553 Tsk, tsk, tsk. 71 00:07:50,637 --> 00:07:51,846 Bring her in. 72 00:08:15,995 --> 00:08:16,996 It is done. 73 00:08:18,873 --> 00:08:20,083 Leave us. 74 00:08:21,751 --> 00:08:23,670 She tried to kill you, Mother. 75 00:08:24,504 --> 00:08:27,549 Why should I worry when I have you? I'll be fine. 76 00:08:40,311 --> 00:08:43,481 You shouldn't resent me. 77 00:08:43,565 --> 00:08:45,734 The accident had crushed his leg, 78 00:08:45,817 --> 00:08:50,196 but I was the one who treated him and took him under my wing. 79 00:08:51,197 --> 00:08:53,783 The least you can do is thank me. 80 00:08:54,909 --> 00:08:56,494 You tried to get him killed. 81 00:08:56,578 --> 00:09:00,874 Mr. Jo ran him over with the car, not me. 82 00:09:00,957 --> 00:09:03,585 But he lost one of his eyes because of you. 83 00:09:04,085 --> 00:09:05,754 Doesn't that make us even? 84 00:09:08,882 --> 00:09:10,508 Whoa, whoa. 85 00:09:12,218 --> 00:09:14,054 No need to sharpen the blade. 86 00:09:14,137 --> 00:09:17,098 I have no intention of revealing your true identity. 87 00:09:17,599 --> 00:09:20,477 We're in the same boat now. 88 00:09:21,686 --> 00:09:25,857 I'd love for you to become the first lady. 89 00:09:26,358 --> 00:09:27,400 I sincerely do. 90 00:09:28,360 --> 00:09:29,652 Drop the bullshit. 91 00:09:30,653 --> 00:09:32,572 Don't you want to protect your brother? 92 00:09:33,490 --> 00:09:35,825 If the truth of that day 15 years ago comes out, 93 00:09:35,909 --> 00:09:39,371 you must know your brother will be in grave danger. 94 00:09:46,586 --> 00:09:49,464 We'd be remiss if you stay out too late. 95 00:09:49,547 --> 00:09:53,426 We must be precious about our future first lady. 96 00:09:55,261 --> 00:09:56,262 No. 105. 97 00:09:58,848 --> 00:10:00,016 Yes, Mother Director. 98 00:10:03,937 --> 00:10:05,397 Think carefully 99 00:10:05,897 --> 00:10:07,941 about how to best protect No. 105. 100 00:10:12,362 --> 00:10:14,322 Take Ms. Hong home. 101 00:10:14,406 --> 00:10:17,075 - Safely. - Yes, ma'am. 102 00:10:41,182 --> 00:10:44,269 If the truth of that day 15 years ago comes out, 103 00:10:44,352 --> 00:10:47,313 you must know your brother will be in grave danger. 104 00:11:07,542 --> 00:11:08,543 I saw 105 00:11:09,586 --> 00:11:10,920 Taera back there. 106 00:11:11,796 --> 00:11:13,298 Why would she be there? 107 00:11:15,091 --> 00:11:17,969 If Director Kim did this to Mr. Park 108 00:11:18,470 --> 00:11:20,347 and Taera was there, 109 00:11:21,514 --> 00:11:23,183 it may prove you right. 110 00:11:23,892 --> 00:11:25,894 Whatever the case, 111 00:11:25,977 --> 00:11:29,856 I think Taera is somehow associated with your father's assassination. 112 00:11:36,571 --> 00:11:37,572 Sorry, honey. 113 00:11:40,575 --> 00:11:41,993 I'm so sorry. 114 00:12:09,688 --> 00:12:11,314 Have a good night, ma'am. 115 00:12:12,565 --> 00:12:13,983 Hey… 116 00:12:14,067 --> 00:12:17,070 I've nothing to say. Neither should you, ma'am. 117 00:12:23,410 --> 00:12:24,411 Hajun. 118 00:12:33,211 --> 00:12:34,587 I'm sorry, I… 119 00:12:37,590 --> 00:12:39,259 I really thought you were dead. 120 00:12:44,139 --> 00:12:46,141 After you fell off my bike, 121 00:12:46,224 --> 00:12:48,893 I fell off the cliff. Then I lost my memory. 122 00:12:52,439 --> 00:12:55,775 Had I known you were at Hanwool, I would've gotten you out of there. 123 00:12:55,859 --> 00:12:57,569 I never would've left you with her. 124 00:13:03,324 --> 00:13:06,619 You have to cut ties with her. You know what she's like. 125 00:13:07,495 --> 00:13:10,290 You need to leave her now. I'll find a safe place-- 126 00:13:10,373 --> 00:13:13,084 Talk about Mother Director like that one more time, 127 00:13:14,127 --> 00:13:15,128 believe me, 128 00:13:16,212 --> 00:13:17,464 I will kill you. 129 00:13:58,963 --> 00:14:00,715 Let's get acquainted slowly. 130 00:14:06,596 --> 00:14:08,056 Pilseung. 131 00:14:08,598 --> 00:14:11,351 No. You shouldn't drive in that state. 132 00:14:12,268 --> 00:14:14,270 I told you to watch Jiu constantly. 133 00:14:14,354 --> 00:14:16,231 If anything happens to her… 134 00:14:24,197 --> 00:14:26,241 You must have resented me so much, 135 00:14:27,867 --> 00:14:30,328 waiting for me at that hellish place. 136 00:14:31,871 --> 00:14:34,165 You must have wanted to kill me every day. 137 00:14:36,001 --> 00:14:37,002 Hajun, 138 00:14:38,420 --> 00:14:39,671 I'm so sorry. 139 00:14:41,006 --> 00:14:44,217 I-- I really didn't know. 140 00:15:25,800 --> 00:15:26,634 No! 141 00:15:28,178 --> 00:15:29,179 Sis! 142 00:15:30,388 --> 00:15:32,891 Where's my sister? Hagyeong! 143 00:15:36,353 --> 00:15:37,562 Where is my sister? 144 00:15:41,941 --> 00:15:44,652 How many times do I have to tell you she's gone? 145 00:15:44,736 --> 00:15:46,905 Still can't forget your shitty sister? 146 00:15:46,988 --> 00:15:50,533 She told me we would live together. 147 00:15:50,617 --> 00:15:52,452 She said she'd never leave me again! 148 00:15:54,120 --> 00:15:56,414 It's been months since you had surgery, 149 00:15:56,498 --> 00:15:58,792 and your sister never once showed up! 150 00:15:58,875 --> 00:16:01,711 No! She's coming. She's coming for me-- 151 00:16:01,795 --> 00:16:04,464 Wrong. She's never coming back. 152 00:16:05,507 --> 00:16:07,842 The only person you have left to trust… 153 00:16:13,598 --> 00:16:14,683 is me. 154 00:16:15,809 --> 00:16:18,895 Mother Director is all you have now, No. 105. 155 00:16:20,355 --> 00:16:21,648 Your Mother Director. 156 00:16:23,858 --> 00:16:25,026 No. 105… 157 00:16:27,237 --> 00:16:29,406 I'm all you have. 158 00:17:09,612 --> 00:17:11,614 Who did you plant to keep tabs on me? 159 00:17:12,866 --> 00:17:15,994 Who's the brave soul who dared to tread on my turf… 160 00:17:18,413 --> 00:17:20,373 and take these photos of me? 161 00:17:23,835 --> 00:17:29,049 I get my answer before you get yours, Mr. Pyo! 162 00:17:36,890 --> 00:17:38,099 Something wrong? 163 00:17:38,767 --> 00:17:40,185 No, it's nothing. 164 00:17:41,686 --> 00:17:42,687 Were you crying? 165 00:17:44,356 --> 00:17:45,357 Don't be silly. 166 00:17:48,109 --> 00:17:49,527 I couldn't reach you earlier. 167 00:17:50,236 --> 00:17:52,072 Where'd you go? I was worried. 168 00:17:52,989 --> 00:17:54,491 I went out for some air. 169 00:17:55,283 --> 00:17:56,701 I have security anyway. 170 00:17:58,495 --> 00:17:59,704 I'll go check on Jiu. 171 00:18:00,413 --> 00:18:01,998 Don't fret over Haesoo. 172 00:18:03,917 --> 00:18:06,294 You don't have to be apologetic to Dojin either. 173 00:18:09,881 --> 00:18:11,549 Right, now let's think about us. 174 00:18:14,094 --> 00:18:15,345 "Us"? 175 00:18:15,428 --> 00:18:18,640 You, me, and Jiu. 176 00:18:19,140 --> 00:18:21,768 The most precious people in my life. 177 00:18:22,894 --> 00:18:24,479 My family is all I need. 178 00:18:25,146 --> 00:18:26,564 Don't you feel the same? 179 00:18:32,487 --> 00:18:36,658 Haesoo and Dojin are important people in our lives too. 180 00:18:38,618 --> 00:18:39,619 Not anymore. 181 00:18:43,415 --> 00:18:46,209 By the way, we found office space for the campaign team. 182 00:18:46,292 --> 00:18:48,003 I know it hasn't been easy. 183 00:18:48,086 --> 00:18:51,423 And there seems to be a problem with the town house security. 184 00:18:51,923 --> 00:18:54,384 I might replace all staff and security personnel. 185 00:18:56,928 --> 00:18:57,929 Even Pilseung? 186 00:18:58,638 --> 00:18:59,639 Mmm. 187 00:19:02,183 --> 00:19:04,185 Can we keep him around? 188 00:19:05,270 --> 00:19:08,940 Jiu gets along with him well, and I feel comfortable with him too. 189 00:19:09,566 --> 00:19:12,235 I don't want to have to get used to someone new. 190 00:19:14,529 --> 00:19:16,448 If you have a problem with him, 191 00:19:16,948 --> 00:19:19,075 I'd prefer if we don't replace him. 192 00:19:24,372 --> 00:19:26,082 If that's what you want. 193 00:19:29,252 --> 00:19:30,253 Thank you. 194 00:19:46,978 --> 00:19:48,980 Is Director Koo still in there? 195 00:19:49,814 --> 00:19:51,316 He pulled an all-nighter. 196 00:19:55,362 --> 00:19:56,363 Director Koo. 197 00:19:57,530 --> 00:19:59,115 What? What's going on? 198 00:19:59,199 --> 00:20:02,577 Have you begun a new research project? Anything I can help with? 199 00:20:02,660 --> 00:20:04,329 Nope. Don't worry about that. 200 00:20:04,412 --> 00:20:09,668 Right. Beware that the special research lab is off-limits for the time being. 201 00:20:09,751 --> 00:20:11,169 If you dare go in, 202 00:20:11,252 --> 00:20:12,379 you're dead. 203 00:20:13,672 --> 00:20:15,131 - Yes, sir. - Understood. 204 00:20:22,806 --> 00:20:24,224 Going somewhere? 205 00:20:24,724 --> 00:20:27,143 Thought I'd take some food to Sungchan. 206 00:20:27,227 --> 00:20:30,021 He's been looking out of sorts after Yura's incident. 207 00:20:30,105 --> 00:20:32,732 I should've checked up on him. Thank you, honey. 208 00:20:33,316 --> 00:20:35,985 - You're coming to the office opening? - We'll see. 209 00:20:43,076 --> 00:20:45,704 - Be sure to pack everything. - Yes, sir. 210 00:20:52,127 --> 00:20:53,128 Yeah, it's me. 211 00:20:53,211 --> 00:20:55,672 Director Koo banned us from entering the special lab, 212 00:20:55,755 --> 00:20:59,009 so I can't confirm the subject's status. Apologies, sir. 213 00:20:59,092 --> 00:21:00,760 Do anything you can to find out 214 00:21:00,844 --> 00:21:04,681 if the smart patch works on humans and if the Neural Input Program succeeded. 215 00:21:05,640 --> 00:21:07,225 Find out, no matter what, okay? 216 00:21:10,395 --> 00:21:12,022 If Kyojin is awake, 217 00:21:12,981 --> 00:21:15,400 that can only mean Sungchan has the flash drive. 218 00:21:17,444 --> 00:21:19,112 Is Kyojin awake? 219 00:21:20,363 --> 00:21:24,034 He's conscious now, but communicating is another issue. 220 00:21:24,117 --> 00:21:27,829 The input process might take longer, since he's been comatose for so long. 221 00:21:27,912 --> 00:21:29,289 Does Jaehyun know? 222 00:21:29,789 --> 00:21:33,335 No, but he'll probably do anything to find out. 223 00:21:33,835 --> 00:21:37,297 Are you sure Jaehyun had a hand in Kyojin's accident? 224 00:21:37,380 --> 00:21:40,050 Only Kyojin will know for sure. 225 00:21:41,926 --> 00:21:46,431 If Jaehyun was behind the accident, why would he want Kyojin to wake up? 226 00:21:47,474 --> 00:21:49,184 It would do him no good. 227 00:21:51,186 --> 00:21:52,937 I can't figure that out either. 228 00:21:58,026 --> 00:21:59,986 When will you tell Dojin? 229 00:22:00,612 --> 00:22:04,240 Make one careless move, and Jaehyun will suspect me. 230 00:22:04,908 --> 00:22:08,912 For now, we'll have to wait until the Neural Input Program is done. 231 00:22:11,164 --> 00:22:12,165 Sungchan, 232 00:22:13,750 --> 00:22:14,959 I need your help. 233 00:22:17,087 --> 00:22:19,214 KOREA FOR THE WORLD TO SEE WE STAND WITH PYO JAEHYUN 234 00:22:19,297 --> 00:22:20,840 This is only the beginning. 235 00:22:20,924 --> 00:22:23,385 The election cycle starts tomorrow, 236 00:22:23,885 --> 00:22:25,970 so let's prove our potential. 237 00:22:26,054 --> 00:22:30,725 "Korea for the world to see. We stand with Pyo Jaehyun." 238 00:22:30,809 --> 00:22:33,895 Korea for the world to see. We stand with Pyo Jaehyun! 239 00:22:36,981 --> 00:22:37,982 Congratulations. 240 00:22:38,775 --> 00:22:39,776 Honey. 241 00:22:40,610 --> 00:22:42,320 Welcome, Ms. Hong. Oh, thank you. 242 00:22:42,404 --> 00:22:44,072 You all must be exhausted. 243 00:22:44,155 --> 00:22:46,866 - Help him as much as you can. - Of course. 244 00:22:46,950 --> 00:22:50,245 Also, this isn't much, but take the staff out for a nice meal. 245 00:22:50,328 --> 00:22:52,288 We appreciate it. Thank you! 246 00:22:52,956 --> 00:22:54,165 Yay! 247 00:22:54,958 --> 00:22:56,835 Well, that uplifted the mood. 248 00:22:58,128 --> 00:23:00,255 Let me know if you need anything. 249 00:23:00,338 --> 00:23:01,715 I will. Thank you, Taera. 250 00:23:01,798 --> 00:23:06,094 Pardon me, sir. You must leave now for the luncheon. 251 00:23:07,303 --> 00:23:08,430 Go ahead, honey. 252 00:23:08,513 --> 00:23:10,682 Is it okay if I look around a little? 253 00:23:10,765 --> 00:23:13,727 Well, of course. Look around all you want. 254 00:23:13,810 --> 00:23:16,229 - Shall we go? - Yes, sir. This way. 255 00:23:25,697 --> 00:23:28,533 PYO JAEHYUN WILL DO IT! INDEPENDENT, PYO JAEHYUN 256 00:23:31,036 --> 00:23:33,872 I have control of the cameras. Let's begin. 257 00:23:34,914 --> 00:23:37,751 The wiretap is planted under the desk. 258 00:23:39,210 --> 00:23:40,587 As for the camera… 259 00:23:43,590 --> 00:23:44,591 One moment. 260 00:23:47,469 --> 00:23:48,553 Can you see me? 261 00:23:48,636 --> 00:23:50,388 Clear as day. 262 00:23:50,472 --> 00:23:53,266 I've disabled the sensors from catching any signals. 263 00:23:53,350 --> 00:23:54,434 And now we hack 264 00:23:55,685 --> 00:23:57,645 Jaehyun's car system. 265 00:23:58,396 --> 00:23:59,814 Okay. 266 00:24:12,035 --> 00:24:15,580 You only need to bring Jo out, Mr. Pyo. 267 00:24:15,663 --> 00:24:18,166 I'll do the rest. 268 00:24:24,422 --> 00:24:26,424 I knew you'd call, Mr. Pyo. 269 00:24:26,925 --> 00:24:27,926 Let's meet today, 270 00:24:28,677 --> 00:24:29,886 same place. 271 00:24:50,532 --> 00:24:51,533 What time is it? 272 00:24:51,616 --> 00:24:53,702 Sleep some more. You barely got any. 273 00:24:53,785 --> 00:24:56,538 No, I need to call the jeweler. 274 00:24:56,621 --> 00:24:58,665 I called them already. 275 00:25:02,127 --> 00:25:03,461 Thank you, Dojin. 276 00:25:04,754 --> 00:25:06,840 I don't deserve your gratitude yet. 277 00:25:07,340 --> 00:25:10,093 First, we catch the real killer and the mastermind. 278 00:25:10,176 --> 00:25:13,138 Then-- Then let's pay our respects to your parents. 279 00:25:19,352 --> 00:25:20,353 My mom, 280 00:25:21,438 --> 00:25:24,232 even through all the accusations, 281 00:25:26,151 --> 00:25:28,278 she never once complained to me. 282 00:25:33,700 --> 00:25:34,701 But I… 283 00:25:37,370 --> 00:25:40,331 I was so scared she might have had something to do with it. 284 00:25:42,917 --> 00:25:44,336 So I avoided her. 285 00:25:48,340 --> 00:25:49,674 If it's because of me… 286 00:25:51,551 --> 00:25:53,762 If my treatment of her drove her to suicide, 287 00:25:54,804 --> 00:25:56,806 how can I live with that, Dojin? 288 00:26:00,226 --> 00:26:01,811 It's not your fault. 289 00:26:02,520 --> 00:26:05,940 She wouldn't have thought of you that way, Haesoo. Never. 290 00:26:08,777 --> 00:26:14,032 Your parents would know better than anyone about your efforts to get to the truth. 291 00:26:15,950 --> 00:26:19,537 So, let's uncover this together and see who's behind all this. 292 00:26:36,596 --> 00:26:38,932 Hey, Mr. Park. How are you feeling? 293 00:26:39,015 --> 00:26:40,266 Have you seen the news? 294 00:26:40,350 --> 00:26:42,060 INDEPENDENT CANDIDATE PYO'S WIFE FALSIFIED IDENTITY? 295 00:26:42,143 --> 00:26:45,730 The Korean Democratic Party is running with your story about Hong Taera. 296 00:26:47,232 --> 00:26:48,566 Han Kyungrok did that? 297 00:26:49,567 --> 00:26:53,363 How is Chairman Jang doing? He's a hard man to meet these days. 298 00:26:53,446 --> 00:26:54,447 NO. 1, HAN KYUNGROK 299 00:26:54,531 --> 00:26:58,451 I've been a nuisance to him recently. I'm sure I'm not making it easier for him. 300 00:26:58,535 --> 00:27:02,831 Your special with Candidate Pyo sure was quite entertaining. 301 00:27:03,707 --> 00:27:06,876 I doubt you caused such a commotion based purely on conjecture. 302 00:27:06,960 --> 00:27:08,378 There is something, huh? 303 00:27:09,796 --> 00:27:12,507 The article on Hong's fake identity was also enjoyable. 304 00:27:12,590 --> 00:27:14,551 It was almost identical to my findings. 305 00:27:15,468 --> 00:27:17,762 I know someone who corroborated the truth. 306 00:27:19,848 --> 00:27:22,058 You mean there's a witness? 307 00:27:22,976 --> 00:27:25,186 Yes. The real Hong Taera's friend. 308 00:27:27,188 --> 00:27:28,940 But I can't seem to reach her. 309 00:27:29,024 --> 00:27:30,817 I've sent someone over to find her. 310 00:27:32,152 --> 00:27:33,445 Mr. Pyo… Wow. 311 00:27:34,904 --> 00:27:37,407 He sure has a knack for surprises. 312 00:27:38,116 --> 00:27:40,410 We have some information ourselves. 313 00:27:41,661 --> 00:27:43,955 It's about Mr. Pyo's late mother. 314 00:27:44,039 --> 00:27:46,624 She was quite problematic. 315 00:27:46,708 --> 00:27:48,084 Not that we're complaining. 316 00:27:53,048 --> 00:27:56,051 CANDIDATE NO. 1 HAN KYUNGROK 317 00:28:04,392 --> 00:28:06,519 What's with the long face? What'd he say? 318 00:28:07,145 --> 00:28:10,523 Have you, by any chance, heard anything about Jaehyun's parents? 319 00:28:11,983 --> 00:28:14,486 I've never heard anything about his father, 320 00:28:14,569 --> 00:28:17,405 but I know his mother passed away in a car crash. 321 00:28:18,448 --> 00:28:19,908 I heard she was a doctor. 322 00:28:21,534 --> 00:28:23,286 And how did you first meet Jaehyun? 323 00:28:29,959 --> 00:28:31,044 Damn it. 324 00:28:31,127 --> 00:28:34,047 - Damn bastard's not picking up. - Still no answer? 325 00:28:34,589 --> 00:28:35,590 Game's starting soon. 326 00:28:36,925 --> 00:28:41,012 Maybe he chickened out? Face it, you've lost. 327 00:28:41,096 --> 00:28:42,972 Oh, that sh-- 328 00:28:43,598 --> 00:28:45,558 Man, can't anyone take his place? 329 00:28:45,642 --> 00:28:46,643 Can I jump in? 330 00:28:50,647 --> 00:28:52,691 Who are you? 331 00:28:52,774 --> 00:28:53,817 I'm Pyo Jaehyun. 332 00:28:55,068 --> 00:28:56,569 - Pleasure. - Can you play ball? 333 00:29:05,829 --> 00:29:07,080 - It's in! - Wow! 334 00:29:10,583 --> 00:29:12,335 - Shoot! - Wow! 335 00:29:12,419 --> 00:29:14,838 - Good going, man! - All right! 336 00:29:29,853 --> 00:29:31,438 - Good game, man! - Wow! 337 00:29:32,731 --> 00:29:34,065 You're pretty good. 338 00:29:34,566 --> 00:29:37,861 - What's your major? - Neural engineering. I transferred here. 339 00:29:37,944 --> 00:29:40,655 - And before? - Seoul University, College of Medicine. 340 00:29:40,739 --> 00:29:43,324 No wonder I'd never seen you before. 341 00:29:43,408 --> 00:29:46,244 We know everyone who can play ball here. 342 00:29:47,203 --> 00:29:48,288 Let's go. 343 00:29:48,371 --> 00:29:51,332 Drinks on me today! See you at the usual spot. 344 00:29:51,416 --> 00:29:52,584 Order anything you want! 345 00:29:53,793 --> 00:29:56,504 Come on. Let's go! It's a go from me! 346 00:29:56,588 --> 00:29:57,922 Well, 347 00:29:58,006 --> 00:30:00,091 instead of drinks, can you do me a favor? 348 00:30:01,343 --> 00:30:03,470 Introduce me to the club president. 349 00:30:03,553 --> 00:30:04,554 My brother? 350 00:30:04,637 --> 00:30:08,141 I transferred here because of Kyojin. I want to join his research team. 351 00:30:11,603 --> 00:30:13,938 He transferred to KAIST because of Kyojin? 352 00:30:14,856 --> 00:30:16,649 What was he researching at the time? 353 00:30:16,733 --> 00:30:20,612 Some research about cranial nerves. 354 00:30:20,695 --> 00:30:24,699 He was quite popular back then too, and people were dying to meet him. 355 00:30:24,783 --> 00:30:27,160 He was the genius from a wealthy family. 356 00:30:27,243 --> 00:30:31,581 A lot of people hid their true colors to get to know him through me, 357 00:30:31,664 --> 00:30:34,751 but Jaehyun was straightforward. 358 00:30:34,834 --> 00:30:37,671 What about the friend who was supposed to play? 359 00:30:37,754 --> 00:30:40,298 There was an accident on his way here. 360 00:30:40,382 --> 00:30:42,425 His bicycle suddenly broke down. 361 00:30:43,468 --> 00:30:45,637 He even had to get surgery. 362 00:30:48,098 --> 00:30:51,017 But Jaehyun suddenly appeared to take his spot. 363 00:30:54,437 --> 00:30:56,981 Dojin, can you look into Jaehyun some more? 364 00:30:57,482 --> 00:31:00,610 From when he was at SNU Medicine-- No, even before then. 365 00:31:00,694 --> 00:31:03,363 Especially about his late mother. 366 00:31:12,831 --> 00:31:15,083 How is Kyojin doing? 367 00:31:15,166 --> 00:31:17,544 We're operating the system, and it's going well. 368 00:31:17,627 --> 00:31:21,548 It won't be easy to recover after seven years, but don't worry. 369 00:31:21,631 --> 00:31:24,759 Some may say this is a miracle, but not me. 370 00:31:25,427 --> 00:31:27,137 My Kyojin is very strong. 371 00:31:27,846 --> 00:31:29,723 He's going to walk again. 372 00:31:29,806 --> 00:31:32,058 Of course. I know Kyojin will. 373 00:31:33,309 --> 00:31:34,519 He has to. 374 00:31:36,980 --> 00:31:40,984 I'm planning to buy Kumjo stocks under Kyojin's name. 375 00:31:41,776 --> 00:31:43,153 Great idea, Ms. Min. 376 00:31:43,236 --> 00:31:45,488 Kyojin should take over Kumjo, rightfully so. 377 00:31:46,114 --> 00:31:50,827 My husband will find out in no time and try to rush Dojin's succession. 378 00:31:52,203 --> 00:31:53,997 We can't let that happen. 379 00:31:57,500 --> 00:31:58,710 For Kyojin. 380 00:32:04,591 --> 00:32:07,469 I'll get going. The campaign team's dealing with a crisis. 381 00:32:07,552 --> 00:32:10,263 If I'm not careful, I may lose this game. 382 00:32:10,347 --> 00:32:11,514 Not on my watch. 383 00:32:11,598 --> 00:32:13,099 Can I help in any way? 384 00:32:13,933 --> 00:32:16,811 Whether it's campaign funds or anything, just say the word. 385 00:32:18,021 --> 00:32:19,481 I have enough money, Ms. Min-- 386 00:32:19,564 --> 00:32:20,565 I know, 387 00:32:20,648 --> 00:32:24,027 but funds from your own company can look bad for you in politics. 388 00:32:26,321 --> 00:32:28,740 I have some cash saved up. 389 00:32:34,079 --> 00:32:36,498 Here are Kumjo Group's financial statements 390 00:32:36,581 --> 00:32:37,874 from the past five years. 391 00:32:38,375 --> 00:32:41,211 Starting tomorrow, we'll start visiting our subsidiaries. 392 00:32:41,294 --> 00:32:44,964 Before your succession, you should introduce yourself first. 393 00:32:45,048 --> 00:32:47,467 Chairman Jang has planned your itinerary himself. 394 00:32:49,052 --> 00:32:53,390 Well, it looks like he'd always been prepared for my return to Kumjo. 395 00:32:54,140 --> 00:32:56,935 Everything is meant to fall into its rightful place. 396 00:32:57,811 --> 00:32:59,562 Please tell my father, 397 00:32:59,646 --> 00:33:01,523 now that I'm back at Kumjo, 398 00:33:02,482 --> 00:33:04,901 he must keep his promise to help my wife. 399 00:33:06,236 --> 00:33:07,237 Yes, sir. 400 00:33:10,323 --> 00:33:11,324 Also… 401 00:33:13,868 --> 00:33:15,704 can I ask for a personal favor? 402 00:33:19,332 --> 00:33:21,334 I'd appreciate it if Father didn't know. 403 00:33:23,169 --> 00:33:24,421 From hospital records 404 00:33:24,504 --> 00:33:28,591 to proof of employment at the travel agency following her discharge, 405 00:33:28,675 --> 00:33:31,011 I sent them all to you. 406 00:33:31,094 --> 00:33:34,347 This claim about identity fraud is outrageous! 407 00:33:46,943 --> 00:33:50,155 The articles about Ms. Hong's identity fraud have been refuted. 408 00:33:51,406 --> 00:33:52,407 By any chance, 409 00:33:53,033 --> 00:33:55,493 is there anything else we should be aware of? 410 00:33:55,577 --> 00:33:57,579 If there are any more issues about her-- 411 00:33:57,662 --> 00:34:00,457 Sounds like you're assuming there will be more problems. 412 00:34:03,126 --> 00:34:05,295 Can you not handle situations like this? 413 00:34:06,713 --> 00:34:10,508 Sir, your approval rating is plummeting at the moment. 414 00:34:10,592 --> 00:34:13,094 Han Kyungrok's team will strike even harder. 415 00:34:14,095 --> 00:34:17,557 Do you want to lose in this game before we even hit the streets? 416 00:34:18,850 --> 00:34:21,978 I will make sure you win the election, no matter what. 417 00:34:22,062 --> 00:34:25,065 Not only for you, Candidate Pyo, but also for me. 418 00:34:26,524 --> 00:34:29,611 If that's how you feel, I have nothing to worry about, 419 00:34:29,694 --> 00:34:31,696 even if a bigger issue arises. 420 00:34:31,780 --> 00:34:33,114 Pardon? 421 00:34:35,075 --> 00:34:38,203 Will 10 billion won be enough to deal with the press? 422 00:34:39,245 --> 00:34:42,832 After all, doesn't money do the talking in election campaigns 423 00:34:44,334 --> 00:34:46,753 rather than the campaign manager's mouth? 424 00:34:58,264 --> 00:34:59,265 Yes, sir. 425 00:35:01,476 --> 00:35:02,811 Pyo Jaehyun speaking. 426 00:35:03,436 --> 00:35:05,772 Dojin asked me to run a background check on you. 427 00:35:07,649 --> 00:35:09,609 Go for it. I've been waiting for this. 428 00:35:12,153 --> 00:35:13,530 Guess it's my turn now. 429 00:35:22,956 --> 00:35:26,835 INCOMING CALL UNCLE 430 00:35:26,918 --> 00:35:28,253 Uncle? 431 00:35:38,596 --> 00:35:41,766 010-0232-8459 UHM SANGBAE 432 00:35:42,434 --> 00:35:43,518 Mr. Uhm? 433 00:36:14,090 --> 00:36:15,091 No. 91. 434 00:36:16,426 --> 00:36:17,969 Did the director send you? 435 00:36:22,515 --> 00:36:24,017 Hmm? 436 00:36:33,860 --> 00:36:34,861 Come here! 437 00:36:41,451 --> 00:36:42,702 Tell Director Kim 438 00:36:44,120 --> 00:36:45,997 that I'll be seeing her soon. 439 00:36:47,165 --> 00:36:48,416 You may go. 440 00:36:54,756 --> 00:36:56,091 I suppose Pyo Jaehyun… 441 00:36:58,510 --> 00:37:00,178 is done with me. 442 00:37:03,682 --> 00:37:06,476 What? You lost him? 443 00:37:09,688 --> 00:37:14,109 This makes me seem like a fool to Candidate Pyo! 444 00:37:24,994 --> 00:37:26,538 You want to see your sister? 445 00:37:27,163 --> 00:37:30,542 Then do as I say. 446 00:37:31,334 --> 00:37:35,130 This is all for your sister. 447 00:37:35,213 --> 00:37:36,881 I thought you were dead. 448 00:37:36,965 --> 00:37:39,259 After you fell off my bike, 449 00:37:39,342 --> 00:37:41,886 I fell off the cliff. Then I lost my memory. 450 00:37:42,971 --> 00:37:46,266 Had I known you were at Hanwool, I would've gotten you out of there. 451 00:37:46,349 --> 00:37:48,309 I would've never left you with her. 452 00:37:59,070 --> 00:38:00,363 Hey! 453 00:38:00,447 --> 00:38:01,865 What are you doing? 454 00:38:03,742 --> 00:38:06,703 That kind of violent behavior is unacceptable. 455 00:38:09,873 --> 00:38:11,082 Mr. Cha! 456 00:38:12,125 --> 00:38:15,086 How dare you shout while on duty? 457 00:38:15,837 --> 00:38:18,798 At the town house with children, huh? 458 00:38:18,882 --> 00:38:20,300 You want to die? 459 00:38:21,384 --> 00:38:23,595 Why are you acting like you're his boss? 460 00:38:23,678 --> 00:38:26,931 - Want me to bring my gun out again? - I wasn't acting like his boss! 461 00:38:27,015 --> 00:38:30,852 He was kicking the trash and screaming "Ah! Ah!" 462 00:38:30,935 --> 00:38:34,939 Mr. Cha was being bad. Should he be paid to act like that? 463 00:38:35,023 --> 00:38:39,486 My uncle's just a man. If something's bothering him, he can shout and get angry. 464 00:38:39,569 --> 00:38:41,279 What's wrong with that? 465 00:38:41,363 --> 00:38:45,992 And my uncle's super nice. I know him better than you. 466 00:38:46,076 --> 00:38:48,036 I'm warning you, don't mess with me. 467 00:38:48,119 --> 00:38:51,790 Dang it, you. I'm telling my grandpa everything! 468 00:38:51,873 --> 00:38:55,293 Both of you, don't talk to me ever again! 469 00:38:55,377 --> 00:38:56,461 Gosh. 470 00:38:57,045 --> 00:38:59,923 What? That brat. 471 00:39:00,006 --> 00:39:01,174 Uncle, you okay? 472 00:39:01,257 --> 00:39:05,804 Just you wait. I need to finish this fight with my grumpy bestie. 473 00:39:05,887 --> 00:39:07,347 Jang Leo! 474 00:39:18,775 --> 00:39:20,235 How touching. 475 00:39:22,362 --> 00:39:25,198 No. 50's daughter recognizes her own kin. 476 00:39:26,282 --> 00:39:28,576 She cares for her uncle quite deeply. 477 00:39:29,285 --> 00:39:31,121 I almost teared up a little. 478 00:39:31,204 --> 00:39:32,706 Watch what you say. 479 00:39:32,789 --> 00:39:34,708 You shouldn't be wandering around. 480 00:39:39,796 --> 00:39:41,840 Why haven't you killed No. 50 yet? 481 00:39:42,340 --> 00:39:43,591 Just say the word. 482 00:39:43,675 --> 00:39:45,677 If you don't think you can do it, 483 00:39:45,760 --> 00:39:47,887 I'll kill her for you right now. 484 00:39:52,308 --> 00:39:53,309 What's this? 485 00:39:55,061 --> 00:39:58,064 Don't tell me you're having doubts because she's blood. 486 00:39:59,733 --> 00:40:02,235 Don't tell me you'll betray Mother Director? 487 00:40:03,653 --> 00:40:05,530 Tsk, tsk, tsk. 488 00:40:06,239 --> 00:40:09,409 You really shouldn't bite the hand that feeds you. 489 00:40:09,492 --> 00:40:12,662 - I said watch what you say! - I saw you hesitate. 490 00:40:15,540 --> 00:40:18,585 I told you to never let your enemy know your next move. 491 00:40:20,837 --> 00:40:21,880 You know, 492 00:40:23,089 --> 00:40:27,135 all I've been thinking about lately is how I'm going to kill that bitch No. 50… 493 00:40:29,220 --> 00:40:32,265 and how to make it for a wife of a famous household 494 00:40:33,308 --> 00:40:35,518 as terrible and horrific as possible. 495 00:40:37,687 --> 00:40:39,147 Thinking about it 496 00:40:40,315 --> 00:40:42,525 has made my life quite enjoyable. 497 00:40:43,777 --> 00:40:45,612 Improves my appetite too. 498 00:41:15,809 --> 00:41:16,935 Damn it. 499 00:41:25,652 --> 00:41:28,822 He's conscious, but why can't he talk? 500 00:41:29,614 --> 00:41:30,949 Is he a living corpse? 501 00:41:31,616 --> 00:41:33,118 Kyojin! 502 00:41:33,201 --> 00:41:34,494 Shit. 503 00:41:48,591 --> 00:41:49,592 Huh? 504 00:41:56,933 --> 00:41:58,768 Who the hell is this guy? 505 00:42:18,913 --> 00:42:20,415 It's been a while, Chairman. 506 00:42:24,336 --> 00:42:27,797 What the hell brings you here? 507 00:42:29,507 --> 00:42:31,259 My goodness. 508 00:42:32,552 --> 00:42:37,098 Your face looks even more worn than my old, wrinkly face. 509 00:42:39,059 --> 00:42:43,104 Weren't you pointing fingers at me, as if I'd done something to Ko Taesun? 510 00:42:44,564 --> 00:42:45,565 Oh, right. 511 00:42:47,025 --> 00:42:50,320 I hear your wife's an assassin, something or other? 512 00:42:51,905 --> 00:42:55,450 She must be causing you so much grief. 513 00:42:57,327 --> 00:42:58,870 I'm a presidential candidate. 514 00:42:59,913 --> 00:43:04,084 I'm being vetted as the nation's strictest and fairest figure, 515 00:43:04,834 --> 00:43:06,544 so don't you worry about me. 516 00:43:08,171 --> 00:43:10,423 Instead, shall we take a trip down memory lane? 517 00:43:11,174 --> 00:43:14,135 I figure you'll also find it quite interesting, Chairman. 518 00:43:22,310 --> 00:43:25,647 Here are some files on Pyo Jaehyun that we have at Kumjo. 519 00:43:25,730 --> 00:43:28,191 I'm sure you'll find what you need in there. 520 00:43:28,274 --> 00:43:31,152 - Thank you, Mr. Uhm. - We appreciate this. 521 00:43:47,210 --> 00:43:50,296 Do you remember Dr. Kim Sohye? 522 00:43:53,133 --> 00:43:57,262 Dr. Kim Sohye ran a small private clinic in Samcheok. 523 00:43:59,097 --> 00:44:00,098 Who? 524 00:44:02,142 --> 00:44:03,727 And what about ammothamnine? 525 00:44:04,894 --> 00:44:08,773 Treatment for cranial nerve disorders that you sold to a foreign company 526 00:44:08,857 --> 00:44:10,483 about 20 years ago. 527 00:44:13,194 --> 00:44:17,198 You stole the technology from Dr. Kim and killed her. 528 00:44:19,367 --> 00:44:20,910 I'm sure you remember this. 529 00:44:35,216 --> 00:44:36,676 Mom. 530 00:44:52,025 --> 00:44:53,109 Oh, no! 531 00:45:30,563 --> 00:45:32,023 It's taken care of, Chairman. 532 00:45:33,316 --> 00:45:35,276 I've secured Dr. Kim's research files. 533 00:45:36,569 --> 00:45:37,570 Yes, sir. 534 00:45:42,992 --> 00:45:45,245 Dr. Kim Sohye, a research director, 535 00:45:45,328 --> 00:45:48,707 developed a treatment for dementia for a large corporation. 536 00:45:48,790 --> 00:45:52,168 She was found to have pocketed the research funds. 537 00:45:52,252 --> 00:45:56,631 When the truth came out, Dr. Kim stole the research files and fled. 538 00:45:56,715 --> 00:45:59,801 She caused a car crash while driving drunk and died instantly, 539 00:45:59,884 --> 00:46:02,679 so did the passengers in the other vehicle. 540 00:46:06,391 --> 00:46:08,560 So he kept it all hidden for a reason. 541 00:46:09,686 --> 00:46:13,023 Jaehyun couldn't talk about his mother. 542 00:46:13,106 --> 00:46:16,067 It says the research was funded by Kumjo Pharmaceuticals, 543 00:46:16,151 --> 00:46:18,486 but why did Father never mention this before? 544 00:46:18,570 --> 00:46:20,780 He was probably waiting for the right timing. 545 00:46:21,489 --> 00:46:25,910 Maybe he was waiting to bring it up just before the election. 546 00:46:26,870 --> 00:46:31,750 Clearly, Jaehyun was holding a grudge, and that's why he approached you and Kyojin. 547 00:46:31,833 --> 00:46:33,918 Holding a grudge for what? 548 00:46:34,002 --> 00:46:36,838 According to this article, his mother's at fault. 549 00:46:36,921 --> 00:46:38,631 It's probably misguided vengeance. 550 00:46:40,091 --> 00:46:43,928 After the accident, he dropped out of SNU Medicine and transferred to KAIST. 551 00:46:45,513 --> 00:46:48,600 Getting you kicked out of Hatch was all a part of his plan. 552 00:46:52,479 --> 00:46:54,397 It's Mr. Park. I asked him for a favor. 553 00:46:58,318 --> 00:46:59,903 Did you go to Samcheok? 554 00:47:00,612 --> 00:47:03,656 Did you get to meet any of Dr. Kim's coworkers? 555 00:47:03,740 --> 00:47:06,034 I got in touch with one of her colleagues. 556 00:47:06,117 --> 00:47:11,456 She said Dr. Kim conducted illegal human trials on her own patients at the clinic 557 00:47:11,956 --> 00:47:13,500 in the name of research. 558 00:47:13,583 --> 00:47:15,251 By force? 559 00:47:15,335 --> 00:47:17,921 Without the patient or guardian's consent? 560 00:47:18,797 --> 00:47:21,383 Several patients died during the research, 561 00:47:21,466 --> 00:47:24,094 but it was swept under the rug after she died. 562 00:47:24,177 --> 00:47:25,929 All the details are in here. 563 00:47:28,807 --> 00:47:30,975 Wait. What are you going to do? 564 00:47:31,059 --> 00:47:33,895 This is enough to make Jaehyun lose the election. 565 00:47:33,978 --> 00:47:37,524 You're going to do it? We're not exactly media darlings right now. 566 00:47:38,817 --> 00:47:42,112 Why wouldn't I? He's a presidential candidate, isn't he? 567 00:47:45,365 --> 00:47:46,741 Stop talking nonsense! 568 00:47:47,409 --> 00:47:49,994 I've never put out a hit on anyone. 569 00:47:50,078 --> 00:47:53,289 I don't know what you've heard, 570 00:47:53,915 --> 00:47:56,042 but her death has nothing to do with me. 571 00:47:56,126 --> 00:47:59,254 You think there's no evidence that proves you ordered Dr. Kim 572 00:47:59,337 --> 00:48:00,922 to conduct illegal human trials? 573 00:48:03,008 --> 00:48:04,592 My poor mother… 574 00:48:06,219 --> 00:48:09,556 was framed for all your bullshit and wrongfully murdered. 575 00:48:12,225 --> 00:48:13,518 You remember that? 576 00:48:16,688 --> 00:48:18,023 M-- Mother? 577 00:48:19,190 --> 00:48:20,191 That's right. 578 00:48:22,610 --> 00:48:26,573 The person in the passenger seat next to Dr. Kim on that night of the accident, 579 00:48:27,615 --> 00:48:31,828 her one and only son who survived the crash and got away, 580 00:48:33,329 --> 00:48:35,040 is standing before you now. 581 00:48:40,045 --> 00:48:43,757 Evidence that you gave orders to Mr. Uhm and the truth about that accident, 582 00:48:44,799 --> 00:48:47,719 I have it all. Got it? 583 00:48:53,099 --> 00:48:54,893 But here you are, shameless. 584 00:48:55,935 --> 00:48:58,355 Going on about how you're an honest businessman. 585 00:48:58,438 --> 00:48:59,856 COMMEMORATIVE MEDAL CHAIRMAN JANG KUMMO 586 00:48:59,939 --> 00:49:01,107 I find it hilarious. 587 00:49:07,405 --> 00:49:09,324 Oh, that's right. 588 00:49:10,283 --> 00:49:13,620 Why would it be a big deal that you killed a doctor from the suburbs? 589 00:49:13,703 --> 00:49:16,915 You hired an assassin to take out the president of this nation… 590 00:49:20,835 --> 00:49:22,879 at his inaugural ceremony. 591 00:49:25,006 --> 00:49:26,508 No, no. 592 00:49:28,134 --> 00:49:29,302 I swear it wasn't me. 593 00:49:29,886 --> 00:49:31,012 I… 594 00:49:31,096 --> 00:49:33,640 I-- It's… It's all a misunderstanding. 595 00:49:40,480 --> 00:49:41,981 Oh. 596 00:49:42,065 --> 00:49:44,275 This is no time for a stroke, Chairman. 597 00:49:45,235 --> 00:49:48,238 Your son and his wife are looking into this case, as we speak. 598 00:49:53,118 --> 00:49:55,453 They might discover your true colors. 599 00:49:56,329 --> 00:49:57,622 You okay with that? 600 00:49:57,706 --> 00:50:00,291 You-- You… How… 601 00:50:05,338 --> 00:50:09,134 If you want to keep your filthy secrets from the world… 602 00:50:15,515 --> 00:50:19,477 you better stop your son and his wife yourself. 603 00:50:26,026 --> 00:50:27,777 I'll be watching 604 00:50:28,820 --> 00:50:31,364 to see how you decide to cover up your sins. 605 00:50:36,494 --> 00:50:38,496 You fucking bastard. 606 00:50:40,290 --> 00:50:42,167 Why, I ought to-- 607 00:50:50,258 --> 00:50:53,094 His health must be failing. Take him to a hospital quickly. 608 00:50:53,178 --> 00:50:54,721 Chairman! 609 00:50:54,804 --> 00:50:57,390 - Get Dr. Choi on the phone now! - Yes, sir. 610 00:50:57,474 --> 00:50:58,475 Chairman! 611 00:51:00,477 --> 00:51:01,770 Chairman! 612 00:51:10,570 --> 00:51:11,571 Chairman! 613 00:51:12,155 --> 00:51:13,156 Chairman! 614 00:51:17,077 --> 00:51:18,828 The researcher who pocketed 615 00:51:18,912 --> 00:51:23,708 the funds that Kumjo Pharmaceuticals generously provided at the time 616 00:51:24,209 --> 00:51:26,628 is none other than Candidate Pyo's mother! 617 00:51:27,879 --> 00:51:32,384 When the truth was revealed, she took the research files and ran off into night. 618 00:51:32,884 --> 00:51:36,930 On top of that, she was driving under the influence of alcohol. 619 00:51:37,013 --> 00:51:42,310 But the person who accompanied her while she was on the run was Candidate Pyo! 620 00:51:43,103 --> 00:51:46,648 How will a presidential candidate with such moral issues 621 00:51:46,731 --> 00:51:50,110 be able to govern a nation? 622 00:51:50,193 --> 00:51:53,446 He has covered up the evil sins committed by his mother 623 00:51:53,530 --> 00:51:56,157 and has encouraged his wife to lie. 624 00:51:56,241 --> 00:52:01,996 Such are the true colors of Candidate Pyo Jaehyun! 625 00:52:07,627 --> 00:52:10,422 It's perfect. His ratings will go up by 10%. 626 00:52:12,132 --> 00:52:14,300 They say help comes from unexpected places, 627 00:52:14,384 --> 00:52:16,928 but who knew it would be Anchorwoman Ko? 628 00:52:17,929 --> 00:52:20,682 We got Candidate Pyo real good this time. 629 00:52:36,239 --> 00:52:39,617 Did you really approach Kyojin and me to get revenge? 630 00:52:42,037 --> 00:52:43,496 Kyojin's accident… 631 00:52:45,290 --> 00:52:46,291 was you? 632 00:52:54,758 --> 00:52:55,759 Yes. 633 00:52:55,842 --> 00:52:58,219 There's one thing I failed to mention. 634 00:52:58,845 --> 00:53:02,474 The chairman had Pyo's mother killed in the accident. 635 00:53:05,602 --> 00:53:09,105 If that gets out, Kumjo will never recover. 636 00:53:09,189 --> 00:53:10,899 What on earth are you saying? 637 00:53:18,448 --> 00:53:20,033 Han's press conference is over. 638 00:53:20,116 --> 00:53:22,952 Jaehyun won't be able to counter this so easily. 639 00:53:26,748 --> 00:53:28,541 What's wrong? Did something happen? 640 00:53:36,758 --> 00:53:38,426 You lost Mr. Jo? 641 00:53:39,886 --> 00:53:41,596 I take full responsibility. 642 00:53:41,680 --> 00:53:45,141 How can I hand Hatch over to someone of such incompetence? 643 00:53:49,521 --> 00:53:51,731 Manhwe Group's Chairman Song Juman, 644 00:53:51,815 --> 00:53:54,275 Han Kyungrok's campaign sponsor. 645 00:53:57,570 --> 00:54:02,951 Han's funds need to run dry for us to hit the brakes on KDP's rise. 646 00:54:03,910 --> 00:54:07,997 Please give me a chance to prove myself and make up for my failure with Mr. Jo. 647 00:54:08,081 --> 00:54:10,750 Our ace is already prepared and on standby. 648 00:54:12,836 --> 00:54:14,045 Your ace? 649 00:54:15,547 --> 00:54:17,757 Are you talking about Mr. Cha? 650 00:54:23,722 --> 00:54:25,849 What does everyone call Pilseung here? 651 00:54:27,142 --> 00:54:28,852 I know he's Taera's brother. 652 00:54:28,935 --> 00:54:31,062 I've already run a DNA test. 653 00:54:32,522 --> 00:54:33,523 Shall we… 654 00:54:35,275 --> 00:54:36,818 test his skills then? 655 00:55:10,977 --> 00:55:11,978 Yes. 656 00:55:12,729 --> 00:55:14,397 I'll take care of it tonight, 657 00:55:15,440 --> 00:55:16,733 Mother Director. 658 00:55:20,236 --> 00:55:25,700 As of today, it's been decided. The Blue House goes to Chairman Han. 659 00:55:25,784 --> 00:55:31,706 Chairman Song, we haven't even officially begun campaigning yet. 660 00:55:31,790 --> 00:55:32,916 Stop it. 661 00:55:32,999 --> 00:55:37,003 If Pyo heard you, he'd be so sad, seriously. 662 00:55:37,087 --> 00:55:38,588 He can be sad all he wants. 663 00:55:39,381 --> 00:55:43,009 How could he serve the nation as a man of such pathetic character? 664 00:55:43,093 --> 00:55:45,261 That boy is still wet behind the ears. 665 00:55:45,345 --> 00:55:48,932 He should be thanking us for even dealing with him. 666 00:55:49,015 --> 00:55:50,100 Am I not right? 667 00:55:50,183 --> 00:55:52,977 I think you may be right. 668 00:55:53,061 --> 00:55:54,062 Here's to-- 669 00:55:54,145 --> 00:55:57,357 Manhwe Group's sole bet is on KDP and Han Kyungrok. 670 00:55:58,024 --> 00:55:59,484 You know that, right? 671 00:56:00,485 --> 00:56:02,987 We are in this together, until the end. 672 00:56:03,071 --> 00:56:05,990 Of course. Of course, let's ch-- cheers. 673 00:56:06,074 --> 00:56:08,034 I'll drink to that, Chairman Song. 674 00:56:17,419 --> 00:56:22,549 My men will be loading hefty presents for you. 675 00:56:23,550 --> 00:56:27,554 You may find the way back to be a little "weighty." 676 00:56:27,637 --> 00:56:28,930 I hope that's okay! 677 00:56:34,978 --> 00:56:36,354 Oh-- Oh, my! 678 00:56:56,332 --> 00:56:57,500 No! 679 00:56:59,669 --> 00:57:00,754 Hajun. 680 00:57:01,671 --> 00:57:02,964 Put the gun down. 681 00:57:05,675 --> 00:57:06,801 Hajun. 682 00:57:06,885 --> 00:57:08,053 Please stop, Hajun. 683 00:57:10,055 --> 00:57:12,807 Hajun, please stop. Please-- No! 684 00:57:19,731 --> 00:57:24,277 Oh-- Oh, my! Chairman Song, wake up. Hey, what are you doing? 685 00:57:24,361 --> 00:57:26,988 - Do something! - Chairman Song! 686 00:57:27,072 --> 00:57:29,199 - Call an ambulance! - Chairman! 687 00:57:29,282 --> 00:57:30,992 He's not breathing! 688 00:57:33,703 --> 00:57:35,413 I told you not to shoot. 689 00:57:35,497 --> 00:57:36,831 Why'd you do it? Why? 690 00:57:38,208 --> 00:57:39,834 Because it's my job. 691 00:57:45,548 --> 00:57:48,802 Because if Mother Director gives the order, I have to do it, 692 00:57:50,679 --> 00:57:53,181 whether it was 15 years ago or now. 693 00:58:45,525 --> 00:58:47,152 You want to see your sister? 694 00:58:47,652 --> 00:58:50,947 Then do as I say. 695 00:58:53,783 --> 00:58:56,911 This is all for your sister, 696 00:58:57,746 --> 00:58:58,747 No. 105. 697 00:59:11,926 --> 00:59:13,428 It wasn't you. 698 00:59:13,511 --> 00:59:15,138 It's not your fault. 699 00:59:21,136 --> 00:59:23,963 PANDORA: BENEATH THE PARADISE 700 00:59:48,171 --> 00:59:50,715 Cha Pilseung. Can we trust him? 701 00:59:51,424 --> 00:59:53,843 Nevertheless, he is still Taera's brother. 702 00:59:53,927 --> 00:59:57,430 If you delve deeper into this with Ms. Ko, it'll put Kumjo at risk. 703 00:59:57,514 --> 00:59:59,099 What did he just say? 704 00:59:59,182 --> 01:00:01,184 How can I look my wife in the eyes now? 705 01:00:01,267 --> 01:00:04,646 How can you be so cruel to that poor woman? 706 01:00:04,729 --> 01:00:07,273 The next leader of Hatch is you, Koo Sungchan. 707 01:00:07,357 --> 01:00:08,817 Let's show them who you are, yeah? 708 01:00:10,151 --> 01:00:11,820 The one behind it all… 709 01:00:12,445 --> 01:00:13,905 is you? 710 01:00:13,988 --> 01:00:15,532 You hiding something? 711 01:00:16,267 --> 01:00:23,194 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 53271

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.