All language subtitles for PDH ep 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,820 --> 00:00:11,980 2 00:00:23,600 --> 00:00:28,470 Let's go! Let's go to someplace nice! 3 00:00:28,470 --> 00:00:33,620 - Are you crazy? You brought invitations for a wedding in two weeks! - Yes, he lost his mind. 4 00:00:33,620 --> 00:00:37,770 - Listen, Saturday at 11 a.m. in Gangnam? Who marries at that hour? - Hey! 5 00:00:37,770 --> 00:00:41,560 Stop going to those night clubs. It's a complete addiction! 6 00:00:41,560 --> 00:00:45,860 It's not just a problem with those night clubs. This guy was determined to do all he wanted before getting married. 7 00:00:45,860 --> 00:00:48,750 He even took the girl working part-time at his store to Wolmado Island. 8 00:00:48,750 --> 00:00:52,740 Wow! He completely lost his mind! Isn't she young? 9 00:00:52,740 --> 00:00:56,050 - There must be at least a twenty year age gap. - Hey, hey! 10 00:00:56,050 --> 00:00:59,200 Hey, that's why she went with me! 11 00:00:59,200 --> 00:01:04,690 As soon as I told her about this sports car, she adored me! 12 00:01:04,690 --> 00:01:10,370 Few people order an item and expect garbage. 13 00:01:10,370 --> 00:01:14,120 Dating is the same. No one starts seeing another person 14 00:01:14,120 --> 00:01:19,450 and expects to be cheated on. 15 00:01:19,820 --> 00:01:21,260 [Bluetooth earphone] 16 00:01:26,100 --> 00:01:28,220 Before you open the box, 17 00:01:28,220 --> 00:01:32,750 you cannot tell what kind of people they are. 18 00:01:35,080 --> 00:01:37,040 Let's just finish this before leaving. 19 00:01:45,400 --> 00:01:50,530 To the person marrying in two weeks, Saturday at 11 a.m., with a left-wrist tattooed man, who drives a leased sports car, 20 00:01:50,530 --> 00:01:55,580 is self-employed, in his mid-thirties, and your wedding is in Gangnam... [Wolmado Receipt] 21 00:01:55,580 --> 00:01:59,450 your marriage... please reconsider it. [Share new post] 22 00:02:00,380 --> 00:02:05,070 If any of the bride's friends read this, please let the bride know about it. 23 00:02:05,070 --> 00:02:09,870 He was practically begging his friends to go to a hostess bar while passing out his wedding invitation. 24 00:02:09,870 --> 00:02:16,220 He says that he even took a female part-timer that works in his store to Wolmado recently. 25 00:02:16,220 --> 00:02:20,690 ♫ You're my only type 100% ♫ 26 00:02:20,690 --> 00:02:26,290 ♫ But suddenly somebody whispers to me ♫ 27 00:02:26,290 --> 00:02:32,380 Occasionally, before it's too late, the truth is miraculously made apparent. 28 00:02:32,380 --> 00:02:34,130 [Today, 11:00 a.m. wedding of Groom Moon Jong Ho and Bride Park Min Joo has been canceled.] 29 00:02:34,130 --> 00:02:38,200 So when we luckily avoid that unhappiness, 30 00:02:38,200 --> 00:02:41,180 we breathe a sigh of relief 31 00:02:41,180 --> 00:02:44,110 that our ancestral spirits helped us. 32 00:02:44,110 --> 00:02:49,470 One day... that ancestral spirit came to me. 33 00:02:49,470 --> 00:02:56,620 [Please Don't Date Him] 34 00:02:56,620 --> 00:03:01,720 Hi, Fridge. Our Pelican Electronics, voice-activated smart appliances, [Episode 1: JSS Reload] 35 00:03:01,720 --> 00:03:07,340 I introduce Jango, UB Quarter's Innovative Development Team's ambitious project for early next year. [Site of Project Jango Mock Presentation] 36 00:03:09,000 --> 00:03:14,540 The refrigerator reads the owner's usage patterns, arranges them based on category, 37 00:03:14,540 --> 00:03:19,160 and comes up with a meal plan that suits one's conditions best. 38 00:03:19,160 --> 00:03:22,220 Our refrigerator, Jango. 39 00:03:22,220 --> 00:03:27,690 If you input the user's gender, age, identifying factors, and previous meal, 40 00:03:27,690 --> 00:03:32,080 it will combine the user's condition and the items contained in the fridge 41 00:03:32,080 --> 00:03:36,510 and suggest the ideal menu for your next meal. 42 00:03:36,510 --> 00:03:38,830 - Do we have to input that info. every time? - No. 43 00:03:38,830 --> 00:03:43,770 After you input the info. the first time, it will detect on its own. 44 00:03:43,770 --> 00:03:45,770 [Manager Oh Byung Gil: master of latte contradiction.] 45 00:03:45,770 --> 00:03:49,610 Then I'll try inputting my information. 46 00:03:49,610 --> 00:03:55,170 Woman, thirties, lives in Goraedong, Section Chief of the Research and Development Team at Pelican Electronics. 47 00:03:55,170 --> 00:03:58,580 I had an Americano and bagel set for lunch today. 48 00:03:58,580 --> 00:04:02,850 My Jango, what should I eat for dinner? 49 00:04:07,010 --> 00:04:09,680 There is cold water in the fridge. 50 00:04:09,680 --> 00:04:13,560 In the fridge there are one, two, 51 00:04:13,560 --> 00:04:16,900 three, four, five eggs. 52 00:04:16,900 --> 00:04:22,990 Apologies! Looks like another bug... It was working until yesterday. 53 00:04:23,690 --> 00:04:25,200 [Employee Ok Dong Jin: does what he wants, genius at work-life balance.] 54 00:04:25,200 --> 00:04:30,270 "Young people nowadays think apologizing fixes everything," 55 00:04:31,900 --> 00:04:34,760 is what I'd say, except I'm not that kind of person so you pass! 56 00:04:34,760 --> 00:04:41,020 It's okay! It's actually good that this happened! I mean, could a fridge like this even compete? 57 00:04:41,020 --> 00:04:44,890 It recommends a menu, but should also order delivery. 58 00:04:44,890 --> 00:04:49,370 It should recommend ingredients based on the user's finances, preferably from our associate company. 59 00:04:49,370 --> 00:04:52,410 That's the least it should do! 60 00:04:52,410 --> 00:04:55,130 [Employee Byun Ha Ri: Department's reaction fairy.] 61 00:04:55,130 --> 00:05:00,390 For it to provide so many services, we need more than user input. 62 00:05:00,390 --> 00:05:05,410 We need more user data, but for us to get that much personal information it's... 63 00:05:05,410 --> 00:05:11,400 Such negative talk isn't allowed in our meetings. I'll follow this project to completion. [Manager Jaegal Soo Won: Talkative planner.] 64 00:05:11,400 --> 00:05:15,890 - Manager Jaegal, you don't know how to code. - Of course not! I majored in liberal arts. [Code ignorant] 65 00:05:15,890 --> 00:05:22,090 You can do at least that much, right? You could put in our data instead. 66 00:05:22,090 --> 00:05:26,690 - There are some privacy issues, too. - Which is why I tell you, 67 00:05:26,690 --> 00:05:32,640 if you just use personal data that doesn't invade our customer's privacy. It's okay! 68 00:05:32,640 --> 00:05:34,620 [Assistant Manager Cho Yong Kwan: The quiet, sane one.] 69 00:05:34,620 --> 00:05:39,820 - When can you have this done? - At least get it done before you go on your honeymoon. 70 00:05:39,820 --> 00:05:41,160 - Seo? - Yes. 71 00:05:41,160 --> 00:05:43,880 Speak freely. When can you have this done? 72 00:05:43,880 --> 00:05:46,490 [Section Chief Seo Ji Seong: Works like an ant in Development.] 73 00:05:46,490 --> 00:05:48,540 I'll set a deadline! 74 00:05:48,540 --> 00:05:53,250 As expected. Let's wrap up today's meeting. 75 00:05:53,250 --> 00:05:56,260 Thank you for your work! 76 00:05:56,260 --> 00:05:59,560 - Where did you say the funeral is tonight? - It's in Paju. 77 00:05:59,560 --> 00:06:03,700 - Why don't we get going? - Let's get together with the guys. 78 00:06:07,680 --> 00:06:11,020 - Yes? - You did this with me. Why are you laughing? 79 00:06:11,020 --> 00:06:14,510 - Because it's funny. - Why, I ought to... 80 00:06:14,510 --> 00:06:18,550 - I'm being patient with you... - Beginning cleaning now. 81 00:06:18,550 --> 00:06:22,590 - Am I recharging you or are you recharging me? - In the refrigerator are currently one, two eggs... 82 00:06:22,590 --> 00:06:26,370 three eggs, four eggs, five eggs, six eggs... 83 00:06:28,940 --> 00:06:32,940 I mean, in today's world, isn't he afraid of getting sued? 84 00:06:32,940 --> 00:06:38,560 "Don't overly invade your customer's privacy, but accurately determine their information." 85 00:06:38,560 --> 00:06:43,430 - What the heck does that even mean? - That guy is good at speaking nonsense. 86 00:06:43,430 --> 00:06:47,350 - He was like that when I worked there. Is he still the same? - Yes. 87 00:06:51,720 --> 00:06:56,120 Unni, Unni! Are you trying to make some juice out of an alien heirloom like that? 88 00:06:56,120 --> 00:07:01,780 No! Not juice, but coffee. I'll make a cactus soy paste cappuccino. 89 00:07:02,850 --> 00:07:06,150 Seriously, you have a perverted streak in you. 90 00:07:06,150 --> 00:07:11,340 Anyway, AI or not, tell him to please just make one normal function. 91 00:07:11,340 --> 00:07:16,220 Why did they make a fridge that changes the shape of ice? It takes more energy and breaks easily. 92 00:07:16,220 --> 00:07:19,540 As for me, I think you need to fire who made that app. 93 00:07:19,540 --> 00:07:22,400 - That's me. - What? 94 00:07:22,400 --> 00:07:24,860 The person who made it was me. 95 00:07:26,940 --> 00:07:31,070 Is it because I keep poking at everyone's weaknesses that I have no customers? 96 00:07:31,070 --> 00:07:34,810 Well, nevertheless, you have no customers. 97 00:07:36,030 --> 00:07:37,500 I'm sorry. 98 00:07:47,540 --> 00:07:49,720 ♫ Ooh, ooh, ooh, ooh ♫ 99 00:07:49,720 --> 00:07:53,920 ♫ A variety of color that shakes you ♫ 100 00:07:53,920 --> 00:07:57,140 ♫ Various ways of approaching gestures ♫ 101 00:07:57,140 --> 00:08:00,530 What kind of tiny cafe like this orders twice a week? 102 00:08:00,530 --> 00:08:05,820 It's all the same in the end. How many times is this now? 103 00:08:05,820 --> 00:08:11,000 Why say I shouldn't disinfect for a month when you never know if filthy people might come and go? 104 00:08:11,000 --> 00:08:16,630 - Wow, are you growing some kind of alien in your fridge? - That's exactly what I said. 105 00:08:20,350 --> 00:08:24,060 Hey! Did you leave your milk here? 106 00:08:24,900 --> 00:08:28,220 Sorry. All the milk at our place went bad. 107 00:08:28,900 --> 00:08:34,730 Ji Seong Unni, did you make that refrigerator yet that tells you the food went bad? 108 00:08:35,950 --> 00:08:38,880 Work a little harder. I'm leaving. 109 00:08:52,720 --> 00:08:55,250 She's a little suspicious, right? 110 00:08:55,250 --> 00:08:58,120 She's a little too quiet. I mean, 111 00:08:58,120 --> 00:09:04,660 if people like her are too quiet, they're 100 percent making trouble. I'm scared of her right now. 112 00:09:05,970 --> 00:09:09,870 I know. It looks like something bad will happen quite soon. 113 00:09:13,610 --> 00:09:16,990 Dong Jin, let's work hard today too! 114 00:09:16,990 --> 00:09:20,990 - But I'm leaving. - What? We have to work all night, and you're leaving so early? 115 00:09:20,990 --> 00:09:24,200 My favorite game's new edition comes out today. 116 00:09:24,200 --> 00:09:27,900 It starts at 7:00 p.m. so if I leave now, it should be perfect. Oh! 117 00:09:27,900 --> 00:09:32,090 This is mine so I can take it, right? I better have this at the bus station. 118 00:09:33,140 --> 00:09:35,380 Work hard today too! 119 00:09:39,060 --> 00:09:41,590 I really need to live like him. 120 00:10:07,720 --> 00:10:10,370 Hey, Honey, sorry. Did you send me a message? 121 00:10:10,370 --> 00:10:14,500 I guess you're busy right now! We have many things to decide together on what to do. 122 00:10:14,500 --> 00:10:17,830 I'm going to send you the photos to choose the main ones 123 00:10:17,830 --> 00:10:19,920 to hang in the lobby at our wedding venue. 124 00:10:28,240 --> 00:10:31,720 If you take out the second one, I like the rest. 125 00:10:31,720 --> 00:10:35,970 Oh? I already placed an order for the second one. 126 00:10:35,970 --> 00:10:39,510 Then why did you ask? You already made up your mind. 127 00:10:40,500 --> 00:10:43,150 I thought you'd like the one that I like. 128 00:10:43,150 --> 00:10:45,360 The left side of your face is prettier. 129 00:10:45,360 --> 00:10:48,470 Only the second photo shows off your left side. 130 00:10:49,360 --> 00:10:51,910 All right. 131 00:10:51,910 --> 00:10:54,290 And we still have to talk about the wedding song. 132 00:10:54,290 --> 00:10:57,790 I told you my co-workers promised to do the wedding song. 133 00:10:57,790 --> 00:10:59,760 Oh, did they say that back then? 134 00:10:59,760 --> 00:11:02,060 But how I see it, with our parents and their friends at our wedding, 135 00:11:02,060 --> 00:11:06,380 I don't intend having a wedding song like it's some party with our friends. 136 00:11:08,110 --> 00:11:09,950 My dental school had a male choir. 137 00:11:09,950 --> 00:11:13,500 They have a very pious feel to them, and it's nice. What do you think? 138 00:11:13,500 --> 00:11:16,300 Fine, do that. 139 00:11:16,300 --> 00:11:17,550 Then it's decided. 140 00:11:17,550 --> 00:11:21,190 You're busy, right? Hurry back to work. I love you, Babe. 141 00:11:21,190 --> 00:11:23,500 Me, too. 142 00:11:27,160 --> 00:11:31,420 I practiced for no reason. I was going to surprise him with the wedding song. 143 00:11:41,940 --> 00:11:47,320 ♫ The first day I met you, silently, ♫ 144 00:11:47,320 --> 00:11:53,130 ♫ It snowed the whole night ♫ 145 00:11:58,700 --> 00:12:00,100 [Whale Hardware] 146 00:12:00,100 --> 00:12:01,950 What's going on? 147 00:12:01,950 --> 00:12:04,330 I'll make the call. 148 00:12:07,360 --> 00:12:11,540 What do we do? 149 00:12:21,170 --> 00:12:23,640 [Whale Hardware] 150 00:12:32,370 --> 00:12:34,420 What are you doing? 151 00:12:41,150 --> 00:12:44,970 Ma'am? Can you hear me? 152 00:12:50,130 --> 00:12:52,840 It hurts. 153 00:12:52,840 --> 00:12:54,880 - Please help me. - This is 911. 154 00:12:54,880 --> 00:12:58,060 Don't worry. I'll get you out quickly. 155 00:13:01,450 --> 00:13:04,270 Do you have any family members at home? 156 00:13:04,270 --> 00:13:08,170 Mom... Ouch, it hurts. 157 00:13:08,170 --> 00:13:11,920 If I die, what will my mom do? 158 00:13:11,920 --> 00:13:14,850 I will save you so your mother won't worry. 159 00:13:14,850 --> 00:13:18,300 You must have suffered shock, so please try to stay conscious. 160 00:13:37,240 --> 00:13:40,510 [911 Ambulance] 161 00:13:42,130 --> 00:13:44,660 I'm firefighter, Jung Kook Hee, from the Whale Fire Station Safety Rescue Unit. 162 00:13:44,660 --> 00:13:46,500 I secured the space. 163 00:13:46,500 --> 00:13:47,930 The patient is still conscious. 164 00:13:47,930 --> 00:13:51,380 There is no bleeding in the chest, but she's claiming chest pain, so I suspected she has internal bleeding. 165 00:13:51,380 --> 00:13:53,540 Yes, thank you. 166 00:13:58,860 --> 00:14:01,830 If you go to the back of the building, there should be another route. 167 00:14:01,830 --> 00:14:04,500 - Is there a back lane? - It's rather new so it won't show up on your GPS. 168 00:14:04,500 --> 00:14:08,450 You should be able to get there very quickly without using the main road. 169 00:14:08,450 --> 00:14:10,030 I understand. 170 00:14:16,500 --> 00:14:18,250 Thank goodness. 171 00:14:22,680 --> 00:14:25,300 One million twenty... two! 172 00:14:25,300 --> 00:14:28,090 One million twenty... three! 173 00:14:28,090 --> 00:14:30,950 I won't lose. One million twenty... four! 174 00:14:30,950 --> 00:14:32,630 You're here. 175 00:14:34,440 --> 00:14:36,860 Did you tell me to come early because you wanted to work out together? 176 00:14:36,860 --> 00:14:40,940 There's less than a month before those photo shoots. 177 00:14:40,940 --> 00:14:44,820 Every minute is precious! 178 00:14:44,820 --> 00:14:47,420 Wow, your form is good! 179 00:14:47,420 --> 00:14:51,410 H-Help me. Help me, please! 180 00:14:54,100 --> 00:14:57,050 Oh, my goodness! 181 00:14:58,670 --> 00:15:02,840 Why do you look like you already worked for hours when you just got to work? 182 00:15:02,840 --> 00:15:04,910 I came across a car accident on the way here. 183 00:15:04,910 --> 00:15:06,600 Oh, really? Were they okay? 184 00:15:06,600 --> 00:15:10,810 Has there been any news on our team chatroom? 185 00:15:10,810 --> 00:15:13,630 That newest phone you got at the end of last year, 186 00:15:13,630 --> 00:15:15,970 if you won't use it, maybe you should give it to me! 187 00:15:15,970 --> 00:15:17,560 Should I really give it to you? 188 00:15:17,560 --> 00:15:21,190 I meant you should get the messenger app! It's to raise the team bond, but still, 189 00:15:21,190 --> 00:15:24,430 how long do I need to be your errand boy? 190 00:15:24,430 --> 00:15:26,290 I'm sorry, Hyung. 191 00:15:26,290 --> 00:15:30,160 At any rate, you'll do those photo shoots with me. Why aren't you working out? 192 00:15:30,160 --> 00:15:32,300 You'll be in trouble later. 193 00:15:32,300 --> 00:15:33,840 - Come here. - Don't do it. 194 00:15:33,840 --> 00:15:35,100 - Come here. - Stay back! 195 00:15:35,100 --> 00:15:37,340 - Take it off... Take it off. - No... No! 196 00:15:37,340 --> 00:15:41,030 - Come here! Come here! - Don't do it! Don't do it! 197 00:15:42,500 --> 00:15:43,630 [Twenty-seven hours until JSS Reload.] 198 00:15:43,630 --> 00:15:45,370 Hi, Jango! 199 00:15:45,370 --> 00:15:48,060 - Yes? Please speak. - Good. 200 00:15:48,060 --> 00:15:51,210 Everything up to this point is always good! Good, you're doing great. 201 00:15:51,210 --> 00:15:54,490 Now if I tell you a person's data, 202 00:15:54,490 --> 00:15:58,080 you simply give me a recommended menu, understand? Okay, I'm saying it now. 203 00:15:58,080 --> 00:16:00,060 I'm saying it, Jango. Jango? 204 00:16:00,060 --> 00:16:03,650 A woman, in her thirties, lives in Goraedong, 205 00:16:03,650 --> 00:16:06,390 Pelican Electronics employee. 206 00:16:06,390 --> 00:16:08,550 She has reflux esophagitis. 207 00:16:08,550 --> 00:16:11,440 She had a sandwich for dinner. 208 00:16:11,440 --> 00:16:14,080 What should she eat in the morning? 209 00:16:14,830 --> 00:16:16,360 Please! Please! 210 00:16:16,360 --> 00:16:20,090 How about a sandwich with a cup of Americano? 211 00:16:20,090 --> 00:16:23,310 Really! 212 00:16:23,310 --> 00:16:27,020 Why won't you listen? 213 00:16:27,020 --> 00:16:32,230 I said I already had a sandwich and I have reflux esophagitis, then why keep recommending coffee to me? 214 00:16:32,880 --> 00:16:35,130 Ok Dong Jin, this bastard. 215 00:16:35,130 --> 00:16:37,830 I asked you to connect this with the health app, 216 00:16:37,830 --> 00:16:42,670 but why won't it work at all? 217 00:16:42,670 --> 00:16:47,420 This drives me nuts! What should I do? 218 00:16:52,380 --> 00:16:54,030 I'm so frustrated. 219 00:16:54,030 --> 00:16:56,190 Would I not be frustrated when you're like this? It's burning me up! 220 00:16:56,190 --> 00:16:59,580 I'm burning up! Burn! Burn! Burn! Burn! 221 00:17:00,290 --> 00:17:02,100 Burning... 222 00:17:13,760 --> 00:17:16,970 Jango! Jango! 223 00:17:19,810 --> 00:17:22,970 Fire! Fire! Fire! Fire! 224 00:17:22,970 --> 00:17:26,300 Wait, wait, wait, wait, wait! Wait a second! Wait a second! 225 00:17:26,300 --> 00:17:27,840 Yes! 911! 226 00:17:27,840 --> 00:17:32,280 Oh... the fridge is on fire so... This is Pelican... Pelican Electronics. 227 00:17:32,280 --> 00:17:35,430 Yes, please come quickly! Jango is on fire. Yes! Bye! 228 00:17:35,430 --> 00:17:38,710 Wait. Where's a fire extinguisher? Wait for a second! 229 00:17:38,710 --> 00:17:41,250 Oh, oh, oh! Fire extinguisher! 230 00:17:41,800 --> 00:17:44,550 Goraedong 911-1. Accident reported. 231 00:17:44,550 --> 00:17:47,750 Goraedong 911-1. Accident reported. 232 00:17:47,750 --> 00:17:50,660 Then 911-1 is around this area. 233 00:17:50,660 --> 00:17:54,100 - Hyung, let's just go there. - Okay, I agree. 234 00:17:55,790 --> 00:17:59,120 Goraedong 911-1, emergency rescue team en route. 235 00:17:59,120 --> 00:18:02,290 We request support from Fire Department, requesting support. 236 00:18:04,530 --> 00:18:07,820 This GPS device is too much trouble. Hey, turn on that app. 237 00:18:07,820 --> 00:18:10,210 Hyung, turn into this alley over here. 238 00:18:10,210 --> 00:18:12,400 - Where? Here? - Yes. 239 00:18:15,290 --> 00:18:19,190 As soon as you turn, at the small alley, go left. 240 00:18:22,460 --> 00:18:24,460 Right here. 241 00:18:26,870 --> 00:18:29,470 - Turn left here. - Left? 242 00:18:30,430 --> 00:18:32,470 Turn right. 243 00:18:41,980 --> 00:18:44,110 - Be careful! - Yes! 244 00:18:44,840 --> 00:18:47,620 Jango, hold on! Just a second! Wait! 245 00:18:47,620 --> 00:18:51,400 Jango, you shouldn't be on fire! 246 00:18:51,400 --> 00:18:53,340 Why isn't this working? 247 00:18:53,340 --> 00:18:57,180 Why isn't this working? Jango! 248 00:19:17,630 --> 00:19:20,150 Thank you. 249 00:19:31,160 --> 00:19:33,890 The mystery of Pelican Electronics is Hwang Ga Eul. [Hwang Ga Eul: Message Board Anonymous Visitor] 250 00:19:33,890 --> 00:19:39,200 A person with no known title. She is the center of many juicy rumors. 251 00:19:40,580 --> 00:19:44,010 Have you heard that woman's voice before? 252 00:19:46,690 --> 00:19:48,130 Are you okay? 253 00:19:48,130 --> 00:19:52,570 Although she just had something hot poured on her, she doesn't even scream. 254 00:19:52,570 --> 00:19:54,210 What is her identity exactly? 255 00:19:54,210 --> 00:19:55,990 I don't know. 256 00:19:55,990 --> 00:19:58,640 - Rumors say, she's the CEO's mistress. - Really? 257 00:19:58,640 --> 00:20:01,550 No way! Just my luck! 258 00:20:01,550 --> 00:20:03,650 Of all the people to catch me, must it be her? 259 00:20:03,650 --> 00:20:06,170 I'm sure my year's evaluation will be bad since I'm getting married, 260 00:20:06,170 --> 00:20:10,010 but will she give me more disadvantage because of this? 261 00:20:22,880 --> 00:20:24,380 We're here because of a report. 262 00:20:24,380 --> 00:20:26,150 Yes! 263 00:20:28,250 --> 00:20:31,610 - Are you okay? - Yes. 264 00:20:32,240 --> 00:20:37,450 Oh, no, it's all burned! 265 00:20:39,000 --> 00:20:41,150 Man, it's all burned. I can't have this burned. 266 00:20:41,150 --> 00:20:43,390 I mean, if I had extinguished the fire as soon as it started, 267 00:20:43,390 --> 00:20:45,980 this would be fine, but the safety pin wouldn't release. 268 00:20:45,980 --> 00:20:49,180 Someone came and helped put out the fire before she left. 269 00:20:49,180 --> 00:20:52,650 I should have first put out the fire, but the safety pin didn't work. 270 00:20:52,650 --> 00:20:55,440 I did it like this, but it stuck. 271 00:20:55,440 --> 00:21:00,250 The fire extinguisher's safety pin shouldn't be held like that. 272 00:21:00,250 --> 00:21:02,420 Can you give it to me for a second? 273 00:21:04,410 --> 00:21:06,370 You can't hold it like that. 274 00:21:06,370 --> 00:21:09,510 Hold it like this, and you just pull. 275 00:21:09,510 --> 00:21:13,110 But doesn't that break it? 276 00:21:27,300 --> 00:21:30,710 What should I do? I'm sorry! 277 00:21:32,120 --> 00:21:35,800 What should I do? I'm so sorry. 278 00:21:38,440 --> 00:21:42,220 It's not okay, but still... 279 00:21:42,220 --> 00:21:43,740 I'm so sorry. 280 00:21:43,740 --> 00:21:46,930 I bet you'll never forget how to use the extinguisher now. 281 00:21:48,260 --> 00:21:51,870 Even though the problem is handled, could I look at it one more time before the firefighting team gets here? 282 00:21:51,870 --> 00:21:54,800 Yes. Thank you. 283 00:22:01,130 --> 00:22:04,960 - The power distribution board got overheated and caught fire. - Excuse me? 284 00:22:04,960 --> 00:22:07,830 There's no way it suffered any kind of shock... 285 00:22:07,830 --> 00:22:10,520 Really, I just... 286 00:22:10,520 --> 00:22:13,430 I think it had an internal power surge. 287 00:22:13,430 --> 00:22:18,370 This is a prototype test with the existing model. 288 00:22:18,370 --> 00:22:22,780 And if we connect the computer to install an AI program, 289 00:22:22,780 --> 00:22:27,260 the power of the fridge exceeds the power of a typical fridge by a lot, but... 290 00:22:27,260 --> 00:22:28,720 but the— 291 00:22:30,080 --> 00:22:34,230 But this talk is boring, right? You're not even interested. 292 00:22:34,230 --> 00:22:36,470 It's fascinating. 293 00:22:36,470 --> 00:22:41,590 So you basically built this like you would with toy blocks. 294 00:22:41,590 --> 00:22:43,520 Yes, that's right! 295 00:22:45,120 --> 00:22:47,740 It looks like you'll have to clean that up. 296 00:22:47,740 --> 00:22:51,200 Cain will take care of that. Hold on. 297 00:22:51,200 --> 00:22:52,940 Hi, Cain! 298 00:22:52,940 --> 00:22:55,580 I will begin cleaning the dust. 299 00:22:55,580 --> 00:22:59,260 This one is the same quality as the fridge, but it has an AI program installed. 300 00:22:59,260 --> 00:23:02,930 So if you give it instructions on the kind of dust, it cleans on its own. Watch. 301 00:23:02,930 --> 00:23:06,530 Hi, Cain! Fire extinguisher powder. 302 00:23:06,530 --> 00:23:08,310 I don't have the data. 303 00:23:08,310 --> 00:23:11,460 Fire... Extinguisher... Powder. 304 00:23:11,460 --> 00:23:13,780 I don't have the data. 305 00:23:14,590 --> 00:23:16,670 It was working until yesterday. 306 00:23:16,670 --> 00:23:18,660 I guess it's not working just for the moment. 307 00:23:18,660 --> 00:23:23,350 I wasn't talking about the floor. I mean your hair, and around here. 308 00:23:27,050 --> 00:23:29,710 - I'll leave now. - Yes. 309 00:23:31,870 --> 00:23:34,180 Thank you very much. 310 00:23:35,240 --> 00:23:37,670 I'm sorry. 311 00:23:40,360 --> 00:23:44,250 This fridge. Hey! Hey! Hey! 312 00:23:44,250 --> 00:23:49,300 I was angry, so why did you go up in flames? This is making me crazy! 313 00:23:49,300 --> 00:23:55,700 Everything is burned so replacing it could take three to four days, and this little— 314 00:23:57,550 --> 00:24:01,040 What the heck! This is so embarrassing! 315 00:24:01,040 --> 00:24:04,200 I can't walk around like this! 316 00:24:06,260 --> 00:24:07,570 Is the fire out now? 317 00:24:07,570 --> 00:24:10,270 Yes, I heard they took care of it with a fire... extinguisher inside. 318 00:24:10,270 --> 00:24:11,980 That's a relief. 319 00:24:12,650 --> 00:24:16,750 - Are you by chance the cafe owner here? - Yes. 320 00:24:16,750 --> 00:24:20,020 Oh, this cafe menu has a lot of interesting items. 321 00:24:20,020 --> 00:24:25,320 If it's not a problem, could I try your curry yuja tea? (T/N: Yuja is a citrus fruit commonly known as Yuzu.) 322 00:24:25,320 --> 00:24:28,020 I can't. We're only open until 9:00 p.m. 323 00:24:28,020 --> 00:24:31,100 Oh! But it's 8:55. 324 00:24:31,100 --> 00:24:34,120 If I make it and clean it up, then it'll be past 9:00 p.m., right? 325 00:24:34,120 --> 00:24:38,430 Your setup and closing time are too precise. You're not even a firefighter like us. 326 00:24:38,430 --> 00:24:40,790 My husband works for the government. 327 00:24:42,150 --> 00:24:43,880 Oh, well... 328 00:24:45,530 --> 00:24:49,480 Wow, she's an owner entirely dedicated to her own needs. 329 00:24:49,480 --> 00:24:51,550 That's attractive. 330 00:24:51,550 --> 00:24:52,870 I checked everything. Let's go. 331 00:24:52,870 --> 00:24:56,970 Oh! Good work. But why is your face so wet? 332 00:24:56,970 --> 00:24:58,380 Something got on me. 333 00:24:58,380 --> 00:25:01,570 Anyway there's a lot of fascinating stuff on the cafe menu here. 334 00:25:01,570 --> 00:25:03,180 I don't drink because I might lose muscle mass. 335 00:25:03,180 --> 00:25:06,860 And I don't drink caffeine because of my health. This menu is perfect for me. 336 00:25:06,860 --> 00:25:09,540 Is the cafe owner a woman? 337 00:25:09,540 --> 00:25:11,880 You know me too well. 338 00:25:13,540 --> 00:25:18,320 I must drink here someday, at Nature's Table. 339 00:25:18,320 --> 00:25:20,660 - Let's go! - Let's go. 340 00:25:23,730 --> 00:25:25,310 Hey, Honey! 341 00:25:25,950 --> 00:25:30,080 Oh? Honey! What? 342 00:25:33,110 --> 00:25:34,770 Honey! 343 00:25:35,390 --> 00:25:39,630 What's this? You said you're working late and won't even pick up the phone. 344 00:25:41,240 --> 00:25:42,680 Are you doing manual labor? 345 00:25:43,420 --> 00:25:47,780 No, I had a little accident. Anyway why did you come without telling me? 346 00:25:47,780 --> 00:25:51,670 I was worried so I came to pick you up. Is this how you greet me? 347 00:25:52,430 --> 00:25:55,260 I don't know what's going on, but just hurry, clean up, and come out. 348 00:25:55,260 --> 00:25:58,180 You're not saving the world. Why are you working so late by yourself? 349 00:25:58,180 --> 00:26:00,640 I can't. I'm not done yet. 350 00:26:00,640 --> 00:26:02,210 What is that? 351 00:26:02,210 --> 00:26:04,710 Oh, those are parts for a refrigerator. 352 00:26:04,710 --> 00:26:07,290 If you assemble it like toy blocks, it becomes a fridge. 353 00:26:07,290 --> 00:26:11,740 If you install a program, then input the user info., the fridge takes that info. and recommends— 354 00:26:11,740 --> 00:26:14,040 Oh, then have you tried putting in my info.? 355 00:26:16,030 --> 00:26:18,300 No, not yet. 356 00:26:19,420 --> 00:26:22,070 How can you be like that? 357 00:26:22,070 --> 00:26:25,940 Wouldn't you want to try your boyfriend's information first? 358 00:26:25,940 --> 00:26:30,580 I just wanted to keep professional and personal life separate. 359 00:26:30,580 --> 00:26:33,360 You go home first, Babe. 360 00:26:34,030 --> 00:26:38,250 Yes, you do everything you want to do while you can. 361 00:26:38,250 --> 00:26:41,520 You won't be able to once you have kids anyway. 362 00:26:49,630 --> 00:26:53,860 Oh, right. You can't come looking like this to our gathering tomorrow. 363 00:26:54,730 --> 00:26:56,060 Tomorrow? 364 00:26:56,060 --> 00:27:00,100 Did you forget our Dentists of Korea University Meeting? 365 00:27:00,100 --> 00:27:01,390 Oh, the D.K.M.? 366 00:27:01,390 --> 00:27:04,970 - I told you not to shorten it like that. - The D.M. then? 367 00:27:04,970 --> 00:27:07,960 Why? You're the one who taught me all of these fun things! 368 00:27:07,960 --> 00:27:10,600 I haven't forgotten. 369 00:27:10,600 --> 00:27:16,090 Right, I got a lot of advice in their chat rooms about marriage and I talk the most there. 370 00:27:16,090 --> 00:27:17,730 So I think you'll have to be there. 371 00:27:17,730 --> 00:27:19,390 Sure, I will. 372 00:27:19,390 --> 00:27:21,690 It's too late now so go home. 373 00:27:21,690 --> 00:27:24,210 Okay, I'll go first then? 374 00:27:24,210 --> 00:27:25,790 - I'm going to be late. - Don't be too late. 375 00:27:25,790 --> 00:27:27,240 - Hurry before you're late. - Okay. 376 00:27:27,240 --> 00:27:28,800 - Text me. - Go. 377 00:27:30,610 --> 00:27:33,090 Okay, hurry, finish and leave. 378 00:27:33,090 --> 00:27:34,590 - I'm leaving! - Bye. 379 00:27:43,040 --> 00:27:45,870 [Twenty-four hours until JSS Reload.] 380 00:28:00,670 --> 00:28:01,840 [Pelican Electronics] 381 00:28:01,840 --> 00:28:04,560 [Honey❤: Don't work until too late and go home soon.] 382 00:28:25,720 --> 00:28:28,300 [Unlocked] 383 00:28:28,300 --> 00:28:30,160 [Should I complete the synchronization?] [Yes] [No] 384 00:28:30,160 --> 00:28:34,010 I said, don't worry about me. 385 00:28:37,230 --> 00:28:43,660 What's this? It's already finished. Did I start the synchronization? 386 00:28:44,990 --> 00:28:50,440 After losing sleep, my mind is a mess. 387 00:29:10,930 --> 00:29:15,840 Jango! That jerk senior manager, 388 00:29:15,840 --> 00:29:19,010 tomorrow when he sees how I burned the refrigerator 389 00:29:19,010 --> 00:29:23,340 and left this office in a mess, how badly will he scold me? 390 00:29:23,340 --> 00:29:26,660 At the very least, you should behave normally so that tomorrow, 391 00:29:26,660 --> 00:29:31,510 we can earn a few points from him. Okay? Please? 392 00:29:36,810 --> 00:29:38,620 Hi, Jango! 393 00:29:38,620 --> 00:29:41,470 Yes, please speak. 394 00:29:42,620 --> 00:29:46,540 Male, age fifties, past his prime, lives in Haseuldong, 395 00:29:46,540 --> 00:29:48,940 works in IT. 396 00:29:48,940 --> 00:29:53,600 For tonight's dinner, he went to a funeral so... beef soup? 397 00:29:53,600 --> 00:29:56,970 What should he have tomorrow? 398 00:30:12,010 --> 00:30:15,470 For tomorrow's breakfast, I recommend almond milk and egg salad. 399 00:30:15,470 --> 00:30:17,300 Master Oh Byung Gil. 400 00:30:18,690 --> 00:30:21,510 You did it, Jango! 401 00:30:21,510 --> 00:30:24,130 After getting kicked by me and caught on fire, 402 00:30:24,130 --> 00:30:26,600 now you finally come to your senses! 403 00:30:26,600 --> 00:30:28,890 Wait a second. 404 00:30:28,890 --> 00:30:32,580 Did you just say "Oh Byung Gil?" 405 00:30:32,580 --> 00:30:34,490 Was that a name? 406 00:30:39,890 --> 00:30:45,110 Master Oh Byung Gil, you can't separate work from personal life. You're a sociable type. 407 00:30:45,110 --> 00:30:49,060 Your favorite card is the company card. 408 00:30:49,060 --> 00:30:52,060 Your favorite place to use that card in the past month was 409 00:30:52,060 --> 00:30:53,830 Goguryeo Hotel. 410 00:30:53,830 --> 00:30:55,530 What? 411 00:30:56,280 --> 00:30:57,620 What's this? 412 00:30:57,620 --> 00:31:00,690 Is it pulling up data I didn't input? 413 00:31:00,690 --> 00:31:03,820 Did Manager Oh connect the human resources data? 414 00:31:04,800 --> 00:31:08,190 But my computer didn't get any access approval for that. 415 00:31:09,300 --> 00:31:13,160 Company card, transaction date was this evening at 7:00 p.m., 416 00:31:13,160 --> 00:31:17,670 Goguryeo Hotel Sauna, hotel buffet at 8:00 p.m., hotel bar at 11:00 p.m. 417 00:31:17,670 --> 00:31:20,350 He was supposed to attend a funeral... 418 00:31:20,350 --> 00:31:23,020 How could he use the hotel sauna? 419 00:31:26,550 --> 00:31:30,430 Company card, transaction date was this evening at 7:00 p.m., 420 00:31:30,430 --> 00:31:34,920 Goguryeo Hotel Sauna, hotel buffet at 8:00 p.m., hotel bar at 11:00 p.m. 421 00:31:34,920 --> 00:31:37,670 He was supposed to attend a funeral... 422 00:31:37,670 --> 00:31:40,380 How could he use the hotel sauna? 423 00:31:42,380 --> 00:31:44,380 Hi, Jango? 424 00:31:44,380 --> 00:31:46,680 Male in his twenties, lives in Goraedong, 425 00:31:46,680 --> 00:31:50,250 works in IT, new hire. 426 00:31:50,250 --> 00:31:52,280 I better finish this at the bus station. 427 00:31:52,280 --> 00:31:56,700 This person had a sandwich and orange juice for dinner. What should he have tomorrow? 428 00:31:56,700 --> 00:31:59,810 For tomorrow's breakfast, how does a warm bowl of beansprout soup with rice sound, 429 00:31:59,810 --> 00:32:01,790 Master Ok Dong Jin? 430 00:32:01,790 --> 00:32:04,910 What? Ok Dong Jin? 431 00:32:04,910 --> 00:32:06,850 It said the name again. 432 00:32:07,640 --> 00:32:11,650 Master Ok Dong Jin is an early adapter who values his personal time. 433 00:32:11,650 --> 00:32:15,350 At 7:00 p.m., he purchased a new edition of a game that was released today, 434 00:32:15,350 --> 00:32:18,580 and at 8:30, he watched a movie that premiered today. 435 00:32:18,580 --> 00:32:20,960 His work-life balance is quite something! 436 00:32:20,960 --> 00:32:23,480 This is current live data. 437 00:32:23,480 --> 00:32:27,350 What's this? Why is the fridge like this suddenly? 438 00:32:29,690 --> 00:32:32,320 [Thirteen hours to JSS Reload.] 439 00:32:39,790 --> 00:32:41,820 My back hurts! 440 00:32:41,820 --> 00:32:45,510 My back really hurts. 441 00:32:47,020 --> 00:32:49,790 I pulled an all-nighter and 442 00:32:49,790 --> 00:32:53,320 I'm just a complete mess. 443 00:32:53,320 --> 00:32:55,860 I'm exhausted... 444 00:33:00,110 --> 00:33:03,740 Hey, did you log onto Jango in administrator mode after work yesterday? 445 00:33:03,740 --> 00:33:05,430 No, why would I? 446 00:33:05,430 --> 00:33:07,680 Is that even possible? 447 00:33:08,570 --> 00:33:11,750 Right, there's no way you'd work after clocking out. 448 00:33:15,810 --> 00:33:19,390 Any chance you watched a movie last night? 449 00:33:19,390 --> 00:33:21,810 Oh? Did you go there too? 450 00:33:21,810 --> 00:33:24,720 I guess just anyone will go there now. 451 00:33:24,720 --> 00:33:26,570 Did you really go there? 452 00:33:26,570 --> 00:33:29,260 You asked because you saw me. Didn't you? 453 00:33:33,780 --> 00:33:35,800 [Voice-Activated Smart Home Appliances UB Quarters Innovation Development Team] 454 00:33:35,800 --> 00:33:40,360 Seo Ji Seong, I'm disappointed. Is this all you could do? 455 00:33:40,360 --> 00:33:42,210 You made an accident last night. 456 00:33:42,210 --> 00:33:44,890 What am I supposed to do if you ask for more time now? 457 00:33:44,890 --> 00:33:47,950 I spent all night wrestling with the code. 458 00:33:47,950 --> 00:33:53,330 I couldn't figure out what went wrong. Dong Jin's data was real. 459 00:33:53,330 --> 00:33:56,110 Senior Manager? I'm not saying this as a colleague, but... 460 00:33:56,110 --> 00:34:00,690 If Senior Manager Oh's data is real, 461 00:34:00,700 --> 00:34:05,470 it means there's an algorithm on the company's server that shows personal payments 462 00:34:05,470 --> 00:34:08,700 and even the content of messages. 463 00:34:08,700 --> 00:34:10,650 That's a big problem! 464 00:34:10,650 --> 00:34:12,830 In a way, it's a bigger problem. 465 00:34:12,830 --> 00:34:14,200 Right. 466 00:34:14,200 --> 00:34:15,890 Senior Manager. 467 00:34:16,540 --> 00:34:17,970 What? 468 00:34:18,600 --> 00:34:21,850 Someone saw you at Goguryeo Hotel yesterday. 469 00:34:23,340 --> 00:34:27,300 Said you were at the sauna, enjoyed the buffet, and even visited their bar. 470 00:34:28,150 --> 00:34:31,320 Did you... use the company card? 471 00:34:37,020 --> 00:34:38,520 No! 472 00:34:41,650 --> 00:34:46,250 Ha Ri, did you check all the documents I gave you? 473 00:34:53,530 --> 00:34:58,140 Hey, Soo Won, she's threatening me for being weak, right? 474 00:34:58,140 --> 00:35:01,160 The mood certainly feels that way. 475 00:35:02,190 --> 00:35:04,060 Also, look at her expression now. 476 00:35:04,060 --> 00:35:06,530 She's determined, very determined. 477 00:35:06,530 --> 00:35:10,450 But how did she know? Did someone see me? 478 00:35:10,450 --> 00:35:12,650 Everyone spent the night working. 479 00:35:12,650 --> 00:35:17,910 If we're caught that we only showed our face, but spent the rest of the time there, we're done for! 480 00:35:18,530 --> 00:35:24,350 We should have denied it. But you and I were too intimidated back there. 481 00:35:24,350 --> 00:35:26,540 Why did you cry back there? 482 00:35:26,540 --> 00:35:29,410 I didn't cry! I have dry eyes! 483 00:35:29,410 --> 00:35:31,440 Even now, there are tears. Stop! 484 00:35:31,440 --> 00:35:35,970 But wait, there's no evidence, right? 485 00:35:35,970 --> 00:35:39,340 Even if there were no evidence, the company's... 486 00:35:39,340 --> 00:35:41,780 You know that message board, right? 487 00:35:41,780 --> 00:35:44,740 - Right, they anonymously upload company rumors. - Yes. 488 00:35:44,740 --> 00:35:46,240 Yes. 489 00:35:46,240 --> 00:35:51,460 If word gets around there that we've been using the company card, things could get messy. 490 00:35:51,460 --> 00:35:53,940 The Auditing Team wouldn't check... 491 00:35:53,940 --> 00:35:56,080 I guess they would check that site, right? 492 00:35:56,080 --> 00:35:57,860 Of course. 493 00:36:01,300 --> 00:36:04,010 So let's leave her alone for now. 494 00:36:04,010 --> 00:36:06,330 You're the one who said we should use the company card! 495 00:36:06,330 --> 00:36:08,970 Why would you say things like that? 496 00:36:08,970 --> 00:36:10,490 - Hyung, Hyung, listen... - You told me to use it! 497 00:36:10,490 --> 00:36:15,800 Listen, I said to only use it for the sauna, but you went on a spending spree and took it to the bar, too. 498 00:36:15,800 --> 00:36:17,480 Forget it! 499 00:36:17,480 --> 00:36:19,200 You told me to use it! I'm leaving! 500 00:36:19,200 --> 00:36:20,530 If you're like this, I'll be upset. 501 00:36:20,530 --> 00:36:23,360 You jerk, don't do that! 502 00:36:32,180 --> 00:36:35,920 What is this? What is it? 503 00:36:35,920 --> 00:36:41,150 It's an eggplant, cacao, perilla oil smoothie. Isn't it good? 504 00:36:41,150 --> 00:36:45,020 It's really not good. Next time, do not make this, really. Listen to me. 505 00:36:51,290 --> 00:36:54,430 They're doing it again. That man... 506 00:36:54,430 --> 00:36:56,660 Isn't he living at his friend's place? 507 00:36:56,660 --> 00:36:58,520 - Yes. - But that car... 508 00:36:58,520 --> 00:37:00,130 He doesn't need to park it in front of your workplace. 509 00:37:00,130 --> 00:37:04,150 Anyone can see this guy isn't the one, but why can't Ye Seul see that? 510 00:37:04,150 --> 00:37:06,710 When has Ye Seul ever listened to us? 511 00:37:06,710 --> 00:37:08,960 You're right. If she would listen to us, 512 00:37:08,960 --> 00:37:13,800 there is no way she would only date guys like that. 513 00:37:17,790 --> 00:37:20,500 - Hi! - Hi... 514 00:37:22,180 --> 00:37:23,480 Ye Seul... 515 00:37:23,480 --> 00:37:25,000 I'm okay. 516 00:37:25,000 --> 00:37:27,980 It's because I don't want to see it. 517 00:37:30,110 --> 00:37:33,830 Why are you riding around the neighborhood in a car like that? 518 00:37:33,830 --> 00:37:38,460 I didn't just drive around the neighborhood! I took a half-day off and went for a drive outside the city. 519 00:37:38,460 --> 00:37:40,330 For me... 520 00:37:40,330 --> 00:37:43,020 men who drive cars that make such loud engine noise, 521 00:37:43,020 --> 00:37:45,980 like to rambunctiously announce, "I'm here!" 522 00:37:45,980 --> 00:37:50,210 That kind of people have... Is the word "self-esteem?" Yes, their self-esteem is low. 523 00:37:50,210 --> 00:37:54,920 This, this, and this. All these places are just completely empty, I think. 524 00:37:54,920 --> 00:37:58,100 Unni... it's because the engine is big. 525 00:37:58,100 --> 00:38:03,190 Also, isn't it thrifty to enthusiastically ride a car he already owns? 526 00:38:03,190 --> 00:38:05,510 You have a weird logic! 527 00:38:05,510 --> 00:38:09,040 People who have everything, and I mean everything, 528 00:38:09,040 --> 00:38:12,100 practice noblesse oblige. 529 00:38:12,100 --> 00:38:15,140 What? N-Noble what? Is that some kind of marriage counseling company? 530 00:38:15,140 --> 00:38:19,780 Stop worrying about her. At least he is doing everything for her. 531 00:38:19,780 --> 00:38:26,900 Of course! He's the only guy who brings me mango shaved-ice from Goguryeo Hotel every day. 532 00:38:26,900 --> 00:38:29,810 I'm thinking about investing in that man's business. 533 00:38:29,810 --> 00:38:31,710 What? 534 00:38:31,710 --> 00:38:33,270 What do you think? 535 00:38:33,270 --> 00:38:35,150 - It's unbelievable... - Really. 536 00:38:35,150 --> 00:38:38,030 I thought it was suspicious that she was so quiet. 537 00:38:38,030 --> 00:38:42,550 Hey! Did you forget that you got fired from Pelican Electronics because you were being surety for your ex-boyfriends? 538 00:38:42,550 --> 00:38:46,650 How can you say that when you majored in Design and now do quarantine work? 539 00:38:46,650 --> 00:38:49,430 Sang Hoon is not that kind of person! 540 00:38:49,430 --> 00:38:52,330 A friend I know said this investment is a sure bet. 541 00:38:52,330 --> 00:38:54,260 Those are the three steps to being swindled. 542 00:38:54,260 --> 00:38:58,790 One, the friend you know. Two, the investment. Three, the guarantee on returns. Absolutely not! 543 00:38:58,790 --> 00:39:03,910 - Forget it. Don't get angry. Anyhow, where will you borrow money? - Right. 544 00:39:04,770 --> 00:39:09,790 That's why I'm asking, Unni. Lend me just 20 million won (~20,000 USD), please? 545 00:39:09,790 --> 00:39:13,910 Just 20 million, just 20 million, please? Unni... 546 00:39:13,910 --> 00:39:15,240 What are you doing? 547 00:39:15,240 --> 00:39:18,080 - Unni, please! - Stop! Hey, don't do this. 548 00:39:18,080 --> 00:39:20,710 Hey, this is really weird. It's really weird. 549 00:39:20,710 --> 00:39:22,150 - You really need to wake up! - Hey! 550 00:39:22,150 --> 00:39:23,420 Did he tell you to bring him money? 551 00:39:23,420 --> 00:39:24,910 He's really not the right one! 552 00:39:24,910 --> 00:39:28,230 Among the guys you've met, he's the worst, worst, worst, the absolute worst! 553 00:39:28,230 --> 00:39:31,410 Why? I just want to lend him some money. That's all. 554 00:39:31,410 --> 00:39:34,890 Hey, do you know the three mayos' in our country? (T/N: It's a pun intended for the "don'ts," which sounds similar to "mayo.") 555 00:39:34,890 --> 00:39:38,410 Chicken mayo, tuna mayo, please don't date him mayo! 556 00:39:38,410 --> 00:39:40,590 Really listen to Unni's advice this time, please? 557 00:39:40,590 --> 00:39:42,320 Unni, you have it wrong. 558 00:39:42,320 --> 00:39:45,850 It's a tuna mayo, chicken mayo, and don't meddle in other people's lives! 559 00:39:45,850 --> 00:39:49,620 That's what you should mean. If you don't want to lend me money, forget it! 560 00:39:50,200 --> 00:39:51,910 - Get out. - Get out. 561 00:39:51,910 --> 00:39:53,930 Why? I don't want to. 562 00:39:53,930 --> 00:39:58,240 [Ten hours until JSS Reload] 563 00:40:06,320 --> 00:40:11,410 I gave up on that bug a long time ago. Hi, Jango! 564 00:40:11,410 --> 00:40:17,550 - Yes? - Let's see where this kind of data leaked from... 565 00:40:20,340 --> 00:40:21,270 What? 566 00:40:21,270 --> 00:40:24,960 Unni, I was too abrasive back then, right? 567 00:40:24,960 --> 00:40:28,360 If 20 million won can't work, give me just 10 million. 568 00:40:28,360 --> 00:40:33,390 If you don't lend me that money, I have to get a mortgage from the bank! 569 00:40:33,390 --> 00:40:36,720 Ye Seul, you need to wake up! 570 00:40:36,720 --> 00:40:39,660 This is why I keep saying something to you! 571 00:40:39,660 --> 00:40:41,980 A man who is 34 years old, 572 00:40:41,980 --> 00:40:46,370 who says he's a golf instructor or something, and buys you mango shaved ice every day, 573 00:40:46,370 --> 00:40:49,180 and what's his conclusion? He's asking you for money, right? 574 00:40:49,180 --> 00:40:52,010 How can you not know that and try to get a mortgage or something? 575 00:40:52,010 --> 00:40:56,190 A hot bowl of rice noodles sounds good for you, Mister Jung Sang Hoon. 576 00:40:58,100 --> 00:41:04,300 - A person with a negative net worth, you have a lot of spending and loans. - What? 577 00:41:05,940 --> 00:41:08,450 Hey, hey, I'm hanging up. 578 00:41:11,060 --> 00:41:13,690 Let's see... Wow! [Debt: 50 million won] 579 00:41:13,690 --> 00:41:18,020 He already borrowed 50 million from a girl named Seo Eun Mi. 580 00:41:18,020 --> 00:41:22,260 And he plans on borrowing 30 million won from another girl named Oh Jin Young? 581 00:41:22,260 --> 00:41:26,350 But is he still asking Ye Seul for money right now? 582 00:41:26,350 --> 00:41:29,830 Isn't he a total piece of trash? 583 00:41:29,830 --> 00:41:34,830 Wait. Right now this data... 584 00:41:37,640 --> 00:41:41,330 Isn't from anyone working at the company. 585 00:41:43,970 --> 00:41:45,380 What the heck? 586 00:41:54,430 --> 00:41:58,470 Unni, I really didn't expect you to loan me that money. 587 00:41:58,470 --> 00:42:00,330 I was just throwing it out there. 588 00:42:00,330 --> 00:42:05,050 Yes, only I would fall for your words. Only I'm a complete moron. 589 00:42:05,750 --> 00:42:08,830 But why did you want to meet here? 590 00:42:08,830 --> 00:42:13,410 Your boyfriend, Sang Hoon, will meet with a girl named Oh Jin Young here. Why? 591 00:42:13,410 --> 00:42:20,000 I-If Ki Hyun Unni finds out about lending you money, she might say something so I picked this place. 592 00:42:20,900 --> 00:42:23,310 You're so meticulous, Unni! 593 00:42:23,310 --> 00:42:26,260 Whatever. What's going on with Sang Hoon? 594 00:42:26,260 --> 00:42:28,040 Oh, he's going to meet an investor, 595 00:42:28,040 --> 00:42:31,010 supposedly a really rich person from China. 596 00:42:31,010 --> 00:42:33,160 I think, was his name Wang Sai Fung? 597 00:42:33,160 --> 00:42:34,530 Really? 598 00:42:35,690 --> 00:42:37,160 Enjoy your drink for now.. 599 00:42:37,160 --> 00:42:41,500 [New message: What time will you arrive?] 600 00:42:41,500 --> 00:42:44,410 Did you forget? Our Korea University's Dentists meeting? 601 00:42:44,410 --> 00:42:45,640 [Oh, right.] 602 00:42:45,640 --> 00:42:49,380 Sweetie, Sorry. I'm still working... 603 00:42:49,380 --> 00:42:52,700 I can't give you a definite answer. 604 00:42:55,680 --> 00:42:58,110 Ye Seul. 605 00:42:58,110 --> 00:43:00,550 Should we switch places? 606 00:43:00,550 --> 00:43:03,760 - Oh, but isn't that Sang Hoon? - What? 607 00:43:04,890 --> 00:43:07,340 - It is. Sang Hoon! - Wait. Wait. 608 00:43:07,340 --> 00:43:09,060 Stay seated. 609 00:43:09,060 --> 00:43:12,890 Wait. Is Wang Sai Fung a young woman like that? 610 00:43:12,890 --> 00:43:15,950 Ye Seul, let's move over there. Act natural, okay? 611 00:43:15,950 --> 00:43:18,860 Grab your cup, just act natural, and follow me. 612 00:43:36,170 --> 00:43:38,820 Oppa, you didn't call me this morning. 613 00:43:38,820 --> 00:43:42,310 I had a meeting with investors. 614 00:43:42,310 --> 00:43:45,040 There's a person from China called Wang Sai Fung, 615 00:43:45,100 --> 00:43:50,600 who came all the way here to invest in my work. 616 00:43:50,620 --> 00:43:55,710 He drove outside the city with a girl this morning! 617 00:43:55,710 --> 00:43:59,080 Here! I want to invest more, 618 00:43:59,100 --> 00:44:03,900 but I bought you that red car. This is all I have left. 619 00:44:03,930 --> 00:44:08,180 What? Did that woman bought that red car? 620 00:44:11,810 --> 00:44:15,000 Come on. This is too much. 621 00:44:17,350 --> 00:44:20,410 You had this much money left after buying the car? 622 00:44:21,000 --> 00:44:23,950 You're very good at budgeting, My Princess! 623 00:44:23,950 --> 00:44:26,540 You know that money is for our wedding, right? 624 00:44:26,540 --> 00:44:28,600 Of course. 625 00:44:28,600 --> 00:44:31,880 Then using what you bought for me, 626 00:44:31,880 --> 00:44:35,550 - should we plan for our wedding? - Shall we? 627 00:44:38,000 --> 00:44:41,600 Hey! Didn't you buy that for him? 628 00:44:43,160 --> 00:44:47,170 Wow, this is amazing! Did you already make an Excel wedding file? 629 00:44:47,170 --> 00:44:51,420 You're so adorable, My Princess! 630 00:44:51,420 --> 00:44:53,740 Didn't he call you a princess as well? 631 00:44:53,740 --> 00:44:57,010 He's talking sweet things and asking her for money. 632 00:44:57,010 --> 00:44:59,750 He did the same thing to you! 633 00:44:59,750 --> 00:45:02,660 Ye Seul, what's wrong? 634 00:45:11,230 --> 00:45:14,310 What is it? 635 00:45:16,970 --> 00:45:19,570 Who is she, Oppa? 636 00:45:26,200 --> 00:45:29,040 Is Wang Sai Fung this woman? 637 00:45:29,040 --> 00:45:33,060 You perverted bastard! You're trash! 638 00:45:33,780 --> 00:45:36,390 I said, who is this woman? 639 00:45:37,240 --> 00:45:39,660 Who is this woman? 640 00:45:44,090 --> 00:45:47,240 - My girlfriend. - What? 641 00:45:51,190 --> 00:45:54,470 - Girlfriend. Girlfriend. - I'm asking, who is your girlfriend? 642 00:45:54,470 --> 00:45:57,220 You gave me a ride in the car that she bought. 643 00:45:57,220 --> 00:46:00,000 And you gave her the PC tablet I bought you. 644 00:46:00,000 --> 00:46:02,930 You bastard, what kind of juggling are you doing? 645 00:46:02,930 --> 00:46:05,830 Is a relationship like juggling credit cards to you? 646 00:46:05,830 --> 00:46:08,870 Oppa, were you having an affair? 647 00:46:10,280 --> 00:46:13,940 Wait, wait! Listen to me first. 648 00:46:13,940 --> 00:46:16,700 I have nothing to hear from you! 649 00:46:20,050 --> 00:46:22,080 Did you just dodge? 650 00:46:23,210 --> 00:46:27,940 Looking at your wrist movement, I think you haven't had much of this kind of experience. 651 00:46:27,940 --> 00:46:32,890 Here's your fresh tomato juice with lots of whipped cream and caramel syrup. 652 00:46:34,880 --> 00:46:37,160 Thank you. 653 00:46:38,560 --> 00:46:41,230 Wait... Ye Seul, wait... 654 00:46:41,230 --> 00:46:43,520 Wait! 655 00:46:43,520 --> 00:46:45,300 One second! 656 00:46:48,110 --> 00:46:52,430 ♫ A variety of color that shakes you ♫ 657 00:46:52,430 --> 00:46:56,160 ♫ Various ways of approaching gestures ♫ 658 00:46:56,160 --> 00:47:00,220 ♫ All sorts of troubled nights ♫ 659 00:47:00,220 --> 00:47:02,440 Are you crazy? 660 00:47:04,600 --> 00:47:09,000 I'm sorry that I had to use the drink that you made with devotion. 661 00:47:09,000 --> 00:47:14,300 I did aim precisely, but I'm sorry that it got on the floor and the table as well. 662 00:47:19,090 --> 00:47:23,030 This is a gift card to use our company's cleaning service. 663 00:47:23,030 --> 00:47:24,850 And this is my name. 664 00:47:24,850 --> 00:47:28,850 - If you call our company, then I'll come immediately. - Yes. 665 00:47:38,110 --> 00:47:41,400 She's an expert, an expert. 666 00:47:43,010 --> 00:47:44,750 But it's still so strange. 667 00:47:44,750 --> 00:47:48,720 If that scammer's data is also correct, then it's not the level of the company's data. 668 00:47:52,710 --> 00:47:55,260 - Oh? Honey! - Honey! 669 00:47:55,260 --> 00:47:57,100 - Ji Seong, long time no see! - Hello. 670 00:47:57,100 --> 00:47:59,530 - We haven't seen you since the office's opening day. - Right. 671 00:47:59,530 --> 00:48:01,530 - You become more and more beautiful. - No, it's not like that. 672 00:48:01,530 --> 00:48:04,500 She was always beautiful! 673 00:48:04,500 --> 00:48:08,010 I guess she has work outside of the office! 674 00:48:08,010 --> 00:48:09,610 Right, she's busy. 675 00:48:09,610 --> 00:48:11,830 Unni! Why aren't you coming? 676 00:48:11,830 --> 00:48:13,390 Ye Seul, why are you here? 677 00:48:13,390 --> 00:48:16,980 Jeong Han Oppa! I'm here to see Ji Seong Unni. 678 00:48:17,810 --> 00:48:23,020 I'm here to meet up with Ye Seul, but... 679 00:48:23,020 --> 00:48:27,700 b-but I also have work to do. 680 00:48:29,400 --> 00:48:32,500 I understand what happened today. 681 00:48:32,500 --> 00:48:36,900 But when you're throwing something, you should relax your wrist first. 682 00:48:36,900 --> 00:48:39,390 - Why don't you guys go to the place first? - Okay, sure. 683 00:48:39,390 --> 00:48:40,890 - Yes, to the place we talked about earlier. - We'll see you later. 684 00:48:40,890 --> 00:48:44,270 - Yes, I'll see you later. - See you next time. 685 00:48:45,300 --> 00:48:46,810 Honey. 686 00:48:47,970 --> 00:48:51,080 I guess you had an urgent thing. 687 00:48:51,080 --> 00:48:54,330 When you finish with Ye Seul, you should go home and rest. I'll get going. 688 00:48:54,330 --> 00:48:58,410 No, no! I'm done with that thing. Shall we go together now? 689 00:48:59,310 --> 00:49:03,580 No, it's okay! Tomorrow's a weekend. Why don't we hang out just us two? 690 00:49:03,580 --> 00:49:06,730 You have time on weekends, right? 691 00:49:06,730 --> 00:49:10,850 Yes. I'm sorry. I'm really sorry. 692 00:49:11,690 --> 00:49:14,130 Why are you making that face? I'm really fine. 693 00:49:14,130 --> 00:49:20,230 No, it's not like that. I feel really sorry. It's not like that. 694 00:49:20,230 --> 00:49:21,930 - Ji Seong. - Yes? 695 00:49:22,830 --> 00:49:25,330 Do you want to be a good person? 696 00:49:29,490 --> 00:49:31,230 I'll get going. Call me. 697 00:49:33,570 --> 00:49:35,230 Ye Seul, I'll see you later. 698 00:49:38,640 --> 00:49:40,070 What should I do? 699 00:49:40,070 --> 00:49:42,340 My goodness. 700 00:49:43,320 --> 00:49:45,800 I told you, Ye Seul. 701 00:49:45,800 --> 00:49:49,100 Don't just fall for a guy's face. 702 00:49:49,100 --> 00:49:52,670 Maybe they're not that handsome, but find someone who's a good person. 703 00:49:52,670 --> 00:49:57,310 I don't want to! A relationship is not a medicine. It's not like bitter medicine is good for your body. 704 00:49:57,310 --> 00:50:00,890 Then will you drink poison because it's sweet? 705 00:50:00,890 --> 00:50:04,390 If I were you and got scammed by handsome guys multiple times, 706 00:50:04,390 --> 00:50:08,170 I think I'd freak out when I see some guy has a pretty nose. 707 00:50:08,170 --> 00:50:12,530 No, it's not like that. Handsome men are always fresh and exciting. 708 00:50:12,530 --> 00:50:17,090 We saw the actor Jung Woo Sung over twenty years, but he's always handsome. 709 00:50:17,090 --> 00:50:22,220 What's really surprising is you. How did you go there, as if you knew he was going there? 710 00:50:22,220 --> 00:50:25,490 Is it somebody else's problem? How can you be like that? 711 00:50:26,790 --> 00:50:30,010 Right. How did you know and go to that place? 712 00:50:30,010 --> 00:50:33,300 Were you really going to lend her some money? 713 00:50:33,300 --> 00:50:38,800 No, I was just going to talk to her in a quiet place. 714 00:50:38,800 --> 00:50:42,360 - Then did the scammer guy come to that place? - Yes. 715 00:50:42,360 --> 00:50:46,470 Wow, it's like you were helped by your ancestors. 716 00:50:46,470 --> 00:50:50,410 You should say thank you to Ji Seong! 717 00:50:50,410 --> 00:50:55,440 Unni, I didn't make any hasty decisions, right? 718 00:50:55,440 --> 00:51:00,020 - I didn't feel like he just wanted to get money from me. - Hey, hey. 719 00:51:00,020 --> 00:51:05,700 Your nose is flaring again! Your nostrils are flaring like crazy! 720 00:51:05,700 --> 00:51:11,060 Maybe you should post this to the internet board you that like and see what other people say. 721 00:51:11,060 --> 00:51:16,730 Aigoo, she already wrote about it. 722 00:51:16,730 --> 00:51:23,530 She got conned this much, but she still has feelings for him. 723 00:51:23,530 --> 00:51:28,770 - I got it. Can I ask you just one more thing? - What is it? 724 00:51:28,770 --> 00:51:32,150 He must have loved me, right? 725 00:51:32,150 --> 00:51:34,830 - Let's just go. - I get it I get it! 726 00:51:34,830 --> 00:51:38,710 Okay, I'll stop. I won't say anything more about him. Can we gather tonight? 727 00:51:38,710 --> 00:51:44,510 Seo Ji Seong, Moon Ye Seul, Tak Ki Hyun, stars of the 32nd class of Pelican Electronics, Seo Moon Tak! 728 00:51:44,510 --> 00:51:47,240 - Remember us! - Remember us! 729 00:51:47,240 --> 00:51:51,230 - I have to go back to work. I have to finish soon. - Unni! 730 00:51:51,230 --> 00:51:55,590 - Bye! - I have to go, too. My husband is coming to pick me up. 731 00:52:00,150 --> 00:52:03,370 - Honey, five minutes or surveillance cameras mark illegal parking. Hurry. - Yes. 732 00:52:03,370 --> 00:52:05,870 - It's good to see you, Ye Seul. - Hello! 733 00:52:20,670 --> 00:52:24,950 It took four minutes and 31 seconds! Let's go. 734 00:52:33,280 --> 00:52:37,840 If someone sees them, he may think they're on a mission. 735 00:52:39,490 --> 00:52:41,590 [Ten minutes before JSS reload] 736 00:52:43,490 --> 00:52:48,330 Ji Seong Unni, did you make that refrigerator yet that tells you the food went bad? 737 00:52:48,330 --> 00:52:51,450 I was going to make that, 738 00:52:51,450 --> 00:53:00,100 but somehow I made a fridge that tells if a human is bad or not. 739 00:53:00,100 --> 00:53:03,600 What kind of bug is this? 740 00:53:04,670 --> 00:53:08,020 What is this really? 741 00:53:08,830 --> 00:53:11,340 Should I reset the whole thing? 742 00:53:12,280 --> 00:53:15,760 Yes, let's reset it. 743 00:53:21,190 --> 00:53:23,450 Hi, Jango. 744 00:53:23,450 --> 00:53:25,840 Yes, speak to me. 745 00:53:25,840 --> 00:53:28,130 What menu should I recommend for you? 746 00:53:28,130 --> 00:53:31,690 A woman in her thirties, who lives in Goraedong, works in IT, and has reflux esophagitis! 747 00:53:31,690 --> 00:53:36,370 I had breakfast. No, I had a sandwich for dinner today. What should I eat tomorrow? 748 00:53:36,370 --> 00:53:42,220 How about clear pollack roe soup with the roe in the refrigerator for tomorrow's breakfast? 749 00:53:42,220 --> 00:53:45,810 Is it working? Is that all you want to tell me? 750 00:53:51,800 --> 00:53:56,370 That's ridiculous. It works fine after rebooting it. 751 00:53:56,370 --> 00:54:02,440 Jango, you had an ancestor ghost come in for a second today, right? 752 00:54:02,440 --> 00:54:07,610 Yes, rebooting worked. It works fine after rebooting it. 753 00:54:07,610 --> 00:54:09,930 [A new message has arrived.] 754 00:54:09,930 --> 00:54:14,330 Are you still working? I just left the gathering. I'm going home now. 755 00:54:17,510 --> 00:54:20,060 Honey, Seo Ji Seong, I love you. 756 00:54:20,060 --> 00:54:22,960 I love you, too. 757 00:54:22,960 --> 00:54:28,220 Babe, Jango just came back to the regular mode. 758 00:54:28,220 --> 00:54:30,950 How can you be like that? 759 00:54:30,950 --> 00:54:34,740 Wouldn't you want to try your boyfriend's information first? 760 00:54:35,410 --> 00:54:38,760 That's right. Jango! 761 00:54:38,760 --> 00:54:40,420 Yes, speak to me. 762 00:54:40,420 --> 00:54:45,700 A man in his thirties. He lives in Goraedong, about to get married, Mackerel allergy, and he's a dentist. 763 00:54:45,710 --> 00:54:50,790 He had fried chicken with beer tonight. What should he have tomorrow? 764 00:54:52,220 --> 00:54:57,580 For tomorrow's breakfast, I recommend brown rice and wild chives tofu stew for you, Dr. Bang Jeong Han. 765 00:54:58,710 --> 00:55:01,490 Did it work? Did it really work? 766 00:55:01,490 --> 00:55:05,780 Did it work? Hooray! Wait a minute. 767 00:55:07,770 --> 00:55:10,210 Bang Jeong Han? 768 00:55:10,210 --> 00:55:12,740 I thought the bug got fixed. 769 00:55:16,190 --> 00:55:18,350 [2. Luxury Bar] [5. Leon Karaoke] 770 00:55:19,750 --> 00:55:26,190 Dr. Bang Jeong Han, who strives for a friendly relationship, you're very popular on Messenger these days. 771 00:55:28,260 --> 00:55:32,650 When British physicist Chadwick discovered neutrons, 772 00:55:32,650 --> 00:55:37,730 he thought it would win the Nobel Prize in Physics and be his family glory. 773 00:55:37,730 --> 00:55:42,250 Probably that's what he thought. 774 00:55:42,250 --> 00:55:44,250 [Does your fiancée know that you go to that kind of bar?] [She wouldn't know that.] 775 00:55:46,900 --> 00:55:49,300 [I thought, Jeong Han, you're a man of perfect loyalty.] [I know, are you getting married because of your loyalty?] 776 00:55:52,430 --> 00:55:56,820 I thought of you differently today, Jeong Han. You're a man of perfect loyalty. 777 00:55:56,820 --> 00:56:00,210 Are you getting married because of your loyalty? There are many young and juicier girls out there. 778 00:56:00,210 --> 00:56:01,420 She won't open you a private practice. 779 00:56:01,420 --> 00:56:06,090 - Hey, I care for a sexy body. - Yes, you bought that stock with loyalty! Even though it's delisting, keep it with you. 780 00:56:06,090 --> 00:56:11,070 - Hey! But she's really good in bed. - Old ones have that kind of advantage! 781 00:56:22,440 --> 00:56:25,460 [She has big boobs! Look at this.] 782 00:56:25,460 --> 00:56:28,660 [Hey, this is blurry. Show us something clearer.] 783 00:56:28,660 --> 00:56:31,960 [Here. This shows it perfectly.] 784 00:56:31,960 --> 00:56:34,060 [I'm re-loading with a close up.] 785 00:56:40,640 --> 00:56:42,670 Right now, 786 00:56:42,670 --> 00:56:48,100 I think I can have a sympathetic conversation with the Nobel Prize winner 787 00:56:48,100 --> 00:56:53,570 who never dreamed of playing a huge role in building a nuclear bomb. 788 00:56:53,570 --> 00:56:56,640 I asked for the condition of foods, 789 00:56:56,640 --> 00:57:02,630 but this insane fridge is telling me about the conditions of humans. 790 00:57:02,630 --> 00:57:07,900 You care about good human relationships, so sometimes you go behind people's back. 791 00:57:07,900 --> 00:57:13,700 I came all the way here although I'm exhausted, but what a waste. I should have gone home. 792 00:57:13,700 --> 00:57:16,800 I guess you went to a good place! 793 00:57:16,800 --> 00:57:22,700 My girlfriend was going to join us, but she didn't come. 794 00:57:22,700 --> 00:57:26,400 So we went to a good place just with my guy friends. 795 00:57:27,450 --> 00:57:33,320 You're a nuclear bomb I didn't know that I made. 796 00:57:34,700 --> 00:57:42,900 Or are you the ancestor spirit who came to tear my life apart? 797 00:57:45,250 --> 00:57:48,760 [Please Don't Date Him] 798 00:57:48,760 --> 00:57:52,510 ♫ I think the time has come for me to throw it all away ♫ 799 00:57:52,510 --> 00:57:56,170 ♫ There is no reason for me ♫ 800 00:57:56,170 --> 00:58:01,020 ♫ To ever listen to your excuses again[Please Don't Date Him] 801 00:58:01,020 --> 00:58:03,680 - What? - What is that refrigerator? It was a total fortune teller! 802 00:58:03,680 --> 00:58:07,950 - This is so good! - Why did you tell me? Why? 803 00:58:08,820 --> 00:58:12,250 - It wasn't a sex video! She was wearing her underwear. - Are you in that, too? 804 00:58:12,300 --> 00:58:15,400 - I'm not in there. - These days, women don't know what's shameful. 805 00:58:15,400 --> 00:58:17,500 It's not even totally naked, then what's the issue? 806 00:58:17,500 --> 00:58:19,410 You shouldn't be emotional in a time like this... 807 00:58:19,410 --> 00:58:21,830 What are you doing! 808 00:58:21,830 --> 00:58:24,780 She's acting weird these days. 809 00:58:24,800 --> 00:58:26,700 - No, no, that's right! - No, no! 810 00:58:27,860 --> 00:58:30,970 You shouldn't go in there! 811 00:58:30,970 --> 00:58:34,030 Oh, my gosh! Oh, my gosh! I have to go to work! 812 00:58:35,450 --> 00:58:42,090 67277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.