All language subtitles for My Asian Tv.Brother.Trap.EP01.720p.WEB-DL
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,000 --> 00:00:13,500
مدت هاست آرزوی یه عشق مثل عشق های توی داستانا دارم
2
00:00:30,500 --> 00:00:32,660
اگه بخوام به سمتش دست دراز کنم ...
3
00:00:32,660 --> 00:00:34,660
آکاری
4
00:00:41,660 --> 00:00:43,830
اون بدون هیچ انتظاری اومد پیشم
5
00:00:43,830 --> 00:00:48,000
ببخشید خیلی منتظر موندی؟
نه نه تازه رسیدم
6
00:00:49,000 --> 00:00:52,330
پس بریم؟
آره
7
00:00:52,330 --> 00:00:55,830
فکر میکردم ما قراره تا همیشه با هم باشیم
8
00:00:55,830 --> 00:01:00,330
اووم... نظرت چیه بریم کافه؟
به نظرم خوبه
9
00:01:02,000 --> 00:01:05,170
ولی واقعیت مثل داستانای عشقی نیست
10
00:01:18,000 --> 00:01:21,000
به اندازه کافی عشق واقعی داشتم
11
00:01:24,000 --> 00:01:27,660
ترجمه اختصاصی چنل my asian tv
kdrama_k_world@
مترجم دینا
12
00:01:27,660 --> 00:01:30,500
بعد از همه اتفاقا عشق خیالی بهتره
13
00:01:30,500 --> 00:01:36,000
بعدی آکاریه دانشجوی سال دوم دانشکده ادبیات
14
00:01:36,000 --> 00:01:39,500
بازم داری مانگا میخونی ؟
آره
15
00:01:39,500 --> 00:01:42,330
پس احتمالا خیلی دوست داری
16
00:01:43,330 --> 00:01:46,000
اگه بعد از کلاس خیلی عجله کنم ...
17
00:01:46,000 --> 00:01:48,660
احتمالا ۶:۲۵ دقیقه اونجام
18
00:01:48,660 --> 00:01:51,830
یه نسخه محدوده باید هر طور شده بخرمش
19
00:01:52,830 --> 00:01:55,170
امروز میخوای به کارائوکه بری؟
20
00:01:55,170 --> 00:01:58,600
کوتا منو دعوت کرده ولی خب هر چی آدم های بیشتر باشه بیشترم خوش میگذره
21
00:01:58,650 --> 00:02:01,830
عالیه خیلی وقته که کارائوکه نرفتم
تو چی آکاری ؟
22
00:02:01,830 --> 00:02:05,000
ها؟
میخوای به کارائوکه بیای؟
23
00:02:07,000 --> 00:02:10,180
آره میخوام برم
24
00:02:10,220 --> 00:02:12,660
خوشحالم
عالیه پس به کوتا میگم
25
00:02:12,660 --> 00:02:15,000
دوباره انجامش دادم
26
00:02:15,000 --> 00:02:19,330
همیشه درباره ی احساساتم دروغ میگم
27
00:02:20,330 --> 00:02:26,170
ترجمه اختصاصی چنل my asian tv
kdrama_k_world@
مترجم دینا
28
00:02:26,170 --> 00:02:30,660
ترجمه اختصاصی چنل my asian tv
kdrama_k_world@
مترجم دینا
29
00:02:30,660 --> 00:02:35,330
30
00:02:35,330 --> 00:02:37,330
آره همین طور کیوکو و آکاری
31
00:02:37,330 --> 00:02:41,330
32
00:02:41,330 --> 00:02:45,660
33
00:02:45,660 --> 00:02:48,660
اگه با عجله به کتابخونه برم میتونم تا ساعت ۹ بگیرمش
34
00:02:48,660 --> 00:02:50,660
عصر بخیر
35
00:02:50,660 --> 00:02:53,500
بیخیال بسه دیگه
36
00:02:53,500 --> 00:02:55,500
همگی ساکت
اون کیه دیگه ؟
37
00:02:55,500 --> 00:02:58,660
اون کومایی از اعضای سمیناره
از آشنایی باهات خوشبختم
38
00:02:58,660 --> 00:03:02,330
تنهایی؟
نه دوستم ایزومی رو هم آوردم
39
00:03:03,830 --> 00:03:06,170
سلام
40
00:03:06,170 --> 00:03:08,830
من میکی ام این کیوکوعه و اونم آکاریه
خوشبختم
41
00:03:08,830 --> 00:03:10,830
دوتا تون راحت باشین بشینین
بله
42
00:03:10,830 --> 00:03:13,170
اوه لطفا ادامه بدین
ممنونم
43
00:03:13,170 --> 00:03:15,500
خوشبختم
چی دوست داری بنوشی ؟
44
00:03:15,500 --> 00:03:17,660
بعدا میبینمت
45
00:03:17,660 --> 00:03:22,000
یاماتو سنپای لطفا نرو خونه
بدون تو خسته کننده اس
46
00:03:22,000 --> 00:03:25,000
متاسفم امروز یه قرار مهم دارم
اوه
47
00:03:25,000 --> 00:03:28,000
ای بابا فقط دنبال یاماتو نباشین پسرای خوش قیافه ی دیگه ای هم هستن
48
00:03:28,000 --> 00:03:30,000
ممنونم یاماتو
برای امروز بسه
49
00:03:30,000 --> 00:03:32,830
یاماتو سنپای
لطفا بهش دست نزن
50
00:03:32,830 --> 00:03:36,170
بدون یاماتو سنپای خسته کننده اس
51
00:03:38,000 --> 00:03:40,660
52
00:03:40,660 --> 00:03:44,500
سلام ببخشید دیر کردم توی راهم
53
00:03:44,500 --> 00:03:48,660
♫
54
00:03:48,660 --> 00:03:53,000
♫
55
00:03:53,000 --> 00:03:57,500
ایزومی خیلی آدم بی حالی نیست ؟
به نظر که حالش خوب نیست
56
00:03:59,170 --> 00:04:01,330
شاید من شبیه اونم
57
00:04:01,330 --> 00:04:04,330
کمکی ازم برنمیاد ولی تعجب میکنم چه طور خودش رو مجبور کرده که بیاد اینجا
58
00:04:06,660 --> 00:04:10,170
آقای ایزومی میتونم ازتون یه چیزی بپرسم ؟
بله؟
59
00:04:10,170 --> 00:04:13,170
گرسنه تون نیست ؟ همگی داریم با هم یه چیزهایی میخوریم
60
00:04:13,170 --> 00:04:17,170
پیتزا سیب زمینی و همین طور چیزهای شیرین
61
00:04:17,170 --> 00:04:19,830
من راحتم نگران من نباش
62
00:04:22,830 --> 00:04:25,330
باشه
63
00:04:25,330 --> 00:04:27,660
یعنی اذیتش کردم؟
64
00:04:27,660 --> 00:04:33,170
دلم میخواد ناپدید بشم میخوام برم خونه نمیتونم تا ۹ صبر کنم
65
00:04:33,170 --> 00:04:35,170
66
00:04:35,170 --> 00:04:37,660
سلام
67
00:04:37,660 --> 00:04:41,660
بچه ها گفتن که ده دقیقه فرصت داریم چیکار کنیم ؟ تمدیدش کنیم ؟
68
00:04:41,660 --> 00:04:44,830
بازم بمونیم ؟
من که تا آخرش هستم
69
00:04:59,660 --> 00:05:02,330
کتاب فروشی که همیشه بهش میرم دیگه داره تعطیل میکنه
70
00:05:02,330 --> 00:05:04,830
اگه الان دنبالش برم میتونم بریم به موقع ؟
71
00:05:04,830 --> 00:05:07,170
اگه تاکسی بگیرم نمیدونم پولش چه قدر میشه
72
00:05:07,170 --> 00:05:09,330
شاید بهتره تا صبح توی یه رستوران خانوادگی وقت بگذرونم
73
00:05:09,330 --> 00:05:11,330
مطمئنم مامان خیلی عصبانی میشه
74
00:05:11,330 --> 00:05:15,830
گلوم خیلی درد میکنه
به خاطر اینکه جیغ میکشی
75
00:05:15,830 --> 00:05:18,330
یکم شکلات دارم میخوای ؟
76
00:05:18,330 --> 00:05:20,500
ایزومی مهربون خب یه دونه هم به من بده
77
00:05:20,500 --> 00:05:22,830
منم میخوام
منم همین طور
78
00:05:22,830 --> 00:05:25,170
نوش جان
79
00:05:27,660 --> 00:05:31,170
اوه تموم شد
80
00:05:39,660 --> 00:05:41,660
اینم برای تو
81
00:05:43,000 --> 00:05:45,830
ممنون نیازی نیست
82
00:05:45,830 --> 00:05:49,170
ممنونم
باشه
83
00:05:52,000 --> 00:05:56,830
ببخشید برای امروز
چی؟
84
00:05:57,830 --> 00:06:01,660
ایزومی تو یکمی با ما فرق داری
85
00:06:03,170 --> 00:06:05,830
مشکلی نیست اگه یکم خسته بشی
86
00:06:07,170 --> 00:06:10,500
بازم دارم اذیتش میکنم ؟!
87
00:06:10,500 --> 00:06:14,500
ببخشید ببخشید ولش اصلا
88
00:06:14,500 --> 00:06:18,330
تو هم آکاری ...؟
بله؟
89
00:06:18,330 --> 00:06:21,170
آکاری سان فکر کنم تو هم یکم با بقیه فرق داری درسته ؟
90
00:06:24,330 --> 00:06:29,660
ببخشید اگه اشتباه متوجه شدم فقط فکر کردم شاید تو هم اینطوری باشی
91
00:06:33,500 --> 00:06:35,660
اینطوری نیست
92
00:06:35,660 --> 00:06:37,660
من خودم رو مجبور نمیکنم
93
00:06:38,830 --> 00:06:42,000
فقط عادت ندارم زیاد با بقیه به کارائوکه برم
94
00:06:42,000 --> 00:06:44,830
فقط نمیدونم چه طوری باید خوش بگذرونم
95
00:06:46,000 --> 00:06:48,170
که اینطور
96
00:06:49,330 --> 00:06:54,000
آکاری سان شما آدمی هستین که به اطرافیان خودتون اهمیت میدین درسته ؟
97
00:07:00,830 --> 00:07:02,830
لطفا بگیرش
98
00:07:12,500 --> 00:07:15,330
راستش امروز ...
99
00:07:15,330 --> 00:07:19,500
تاریخ انتشار محدود مانگایی بود که میخواستم
100
00:07:19,500 --> 00:07:22,170
نمیتونم صبر کنم که کی میتونم بخرمش
101
00:07:23,830 --> 00:07:26,000
داشتم فکر میکردم که ...
102
00:07:26,000 --> 00:07:28,000
دارم چی میگم ؟
103
00:07:28,000 --> 00:07:31,330
چرا دارم چنین چیزی رو به آدمی که تازه امروز اولین بار دیدم میگم ؟
104
00:07:31,330 --> 00:07:34,500
میدونستم
بله؟
105
00:07:34,500 --> 00:07:40,000
یه کتاب فروشی توی خروجی غربی هست هنوز بازه نگاه کن
106
00:07:44,170 --> 00:07:46,330
ممنونم
107
00:07:47,330 --> 00:07:49,830
خیلی ممنونم
108
00:07:58,500 --> 00:08:01,170
ببخشید اگه اشتباه متوجه شدم
109
00:08:01,170 --> 00:08:04,170
به نظر میومد داشتی به زور تحمل میکردی ؟
110
00:08:06,170 --> 00:08:09,500
چه طوری آقای ایزومی می دونست؟
111
00:08:10,500 --> 00:08:15,000
اکاری تو آدمی هستی که به اطرافیانت اهمیت میدی درسته؟
112
00:08:20,170 --> 00:08:22,660
ببخشید
113
00:08:25,000 --> 00:08:27,830
حالا که آخرشه میخوای چیزی بهم بگی ؟
114
00:08:32,330 --> 00:08:35,330
هعی آکاری
115
00:08:35,330 --> 00:08:38,170
نمی دونستم تا الان اینقدر به من اهمیت میدادی
116
00:08:53,170 --> 00:08:56,830
من رسیدم
بیشتر نمیدونم
117
00:08:58,330 --> 00:09:00,830
هاروکا؟
118
00:09:00,830 --> 00:09:02,830
با برادرم دعوا کردی ؟
119
00:09:04,000 --> 00:09:07,500
دارم فکر میکنم که باهاش بهم بزنم
هعی
120
00:09:17,170 --> 00:09:19,330
ایزومی کون
121
00:09:20,330 --> 00:09:23,000
تنهاست ؟
122
00:09:23,000 --> 00:09:27,330
حتی به خاطر اون روز نشد تشکر کنم باید باهاش حرف بزنم
123
00:09:29,000 --> 00:09:31,330
اما شاید منو یادش نباشه
124
00:09:31,330 --> 00:09:33,500
به نظر نمیاد که دوست شده باشیم
125
00:09:33,500 --> 00:09:36,330
نمیتونم خیلی دوستانه باهاش حرف بزنم
126
00:09:36,330 --> 00:09:39,170
اوووم....
127
00:09:39,170 --> 00:09:41,660
بله
128
00:09:41,660 --> 00:09:45,170
منو یادت میاد ؟
بله؟
129
00:09:45,170 --> 00:09:48,660
ببخشید ولی فکر کردم یکم عجیبه بخوام شما رو نادیده بگیرم
130
00:09:48,660 --> 00:09:52,330
اون شب همراه بقیه به کارائوکه دعوت شده بودم
آره یادم اومد الان یادم اومد
131
00:09:52,330 --> 00:09:55,170
آقای ایزومی درسته ؟
132
00:09:55,170 --> 00:09:57,170
یه مدتی گذشته
133
00:09:57,170 --> 00:10:00,000
واو اسمم رو یادته
134
00:10:01,330 --> 00:10:04,830
آره یه مدتی شده بعدا میبینمت
135
00:10:07,170 --> 00:10:10,330
نمیدونم چرا خودم باهاش حرف نزدم
136
00:10:12,330 --> 00:10:14,330
من ...
137
00:10:18,000 --> 00:10:22,170
دفعه دیگه که ایزومی رو دیدم خودم اول باهاش حرف میزنم
138
00:10:25,000 --> 00:10:27,170
حیحیحی....
139
00:10:30,830 --> 00:10:33,500
باید بری همین زودیا ببینیش آکاری
140
00:10:33,500 --> 00:10:36,000
خیلی خوب بود
141
00:10:36,000 --> 00:10:39,500
میخوام یه فیلم رمانتیک ببینم ولی تنهایی نمیشه
142
00:10:39,500 --> 00:10:41,660
ها؟
143
00:10:41,660 --> 00:10:44,830
اما قبلا خودت تنها رفتی دیدی
144
00:10:44,830 --> 00:10:48,500
بعد از خوندن نسخه محدود دیگه نتونستم مقاومت کنم
145
00:10:48,500 --> 00:10:50,500
آکاری تو هم یدونه خریدی نه ؟
146
00:10:51,660 --> 00:10:54,830
آره خب ...
147
00:10:56,330 --> 00:10:59,500
هنوز وقت نکردم ازش تشکر کنم
148
00:10:59,500 --> 00:11:01,500
سال پایینیت؟
149
00:11:01,500 --> 00:11:05,660
با تشکر از اون بود که تونستم نسخه محدود رو بگیرم
150
00:11:05,660 --> 00:11:09,830
هر روز دنبالش می گردم ولی نمی تونم پیداش کنم
151
00:11:09,830 --> 00:11:12,830
میتونی بهش زنگ بزنی؟
فکر نکنم
152
00:11:12,830 --> 00:11:16,170
فکر نکنم اونقدر ها به هم نزدیک باشیم
153
00:11:16,170 --> 00:11:20,830
و شبیه دوست بودن هم نیست
154
00:11:20,830 --> 00:11:23,830
امیدوارم حالش خوب باشه
155
00:11:23,830 --> 00:11:26,330
شاید سرش با یه کار پاره وقت شلوغه ؟!
156
00:11:26,330 --> 00:11:31,500
کنجکاوم چه جور کار پاره وقتی داره
بهش نمیخورد که گارسون و اینا باشه
157
00:11:31,500 --> 00:11:34,830
شاید یه فروشنده کتاب باشه
158
00:11:34,830 --> 00:11:38,330
ایزومی به نظر میاد که تو دقیقا مناسب منی
159
00:11:41,000 --> 00:11:43,330
چیه؟
160
00:11:43,330 --> 00:11:48,000
ایزومی برای تو آدم خاصیه آکاری ؟
161
00:11:48,000 --> 00:11:50,000
چرا اینطوری فکر میکنی ؟
162
00:11:50,000 --> 00:11:52,500
چون ... به نظر میاد خیلی بهش اهمیت میدی
163
00:11:52,500 --> 00:11:56,830
با توجه به داستانای عشقی این یه شروع برای عاشق شدن نیست؟
164
00:11:56,830 --> 00:12:00,170
ایزومی فقط برای من یه هم دانشگاهیه
165
00:12:00,170 --> 00:12:04,000
اصلا اونجوری نیست
ای بابا
166
00:12:04,000 --> 00:12:08,330
فکر میکردم بالاخره کسی که ازش خوشت بیاد رو پیدا کردی
167
00:12:08,330 --> 00:12:10,660
ها؟
168
00:12:10,660 --> 00:12:14,000
چون از سال دوم دبیرستان تا الان از کسی خوشت نیومده بود مگه نه؟
169
00:12:14,000 --> 00:12:18,000
فکر کردم شاید هنوز گیر ناروسه سنپای باشی
170
00:12:19,000 --> 00:12:21,500
اینطوری نیست
171
00:12:24,170 --> 00:12:26,500
واقعا منتظرشم
172
00:12:26,500 --> 00:12:30,000
به اندازه کافی از عشق کشیدم
173
00:12:30,000 --> 00:12:32,660
نمیخوام دوباره اون اتفاقا بیوفته
174
00:12:37,500 --> 00:12:39,660
خوش اومدی
175
00:12:47,330 --> 00:12:49,660
آقای ایزومی؟
176
00:12:49,660 --> 00:12:52,660
چرا توی یه فروشگاه نزدیک خونه منه؟
177
00:12:52,660 --> 00:12:55,660
نکنه که ... همین نزدیکا زندگی میکنه ؟!
178
00:12:55,660 --> 00:12:59,170
تصمیم گرفته بودم که دفعه بعد که دیدمش بهش سلام کنم ولی ...
179
00:13:06,170 --> 00:13:09,170
عصر بخیر آقای ایزومی
180
00:13:10,170 --> 00:13:12,830
چه تصادفی شما هم این نزدیکا زندگی میکنین ؟
181
00:13:12,830 --> 00:13:14,830
راستش من همین نزدیکا زندگی میکنم
الان توی وقت مخصوص برای خودمم
182
00:13:14,830 --> 00:13:16,830
لطفا وقتم رو نگیر
183
00:13:21,500 --> 00:13:24,000
فکر نکنم بخوام اینکار رو بکنم
184
00:13:28,660 --> 00:13:32,000
ببخشید اما حس بدی داشتم اگه نادیده ات میگرفتم
185
00:13:32,000 --> 00:13:34,660
اون روز منم به کارائوکه دعوت شده بودم و ...
186
00:13:46,330 --> 00:13:48,330
ببخشید
187
00:13:50,170 --> 00:13:52,660
آقای ایزومی درسته؟
188
00:13:52,660 --> 00:13:54,830
عصر بخیر
189
00:13:56,660 --> 00:13:59,330
میدونستم اینطوری میشه
190
00:14:08,330 --> 00:14:10,330
آکاری ؟
191
00:14:13,500 --> 00:14:17,500
اوه... بله درسته
192
00:14:17,500 --> 00:14:21,000
ببخشید اول به خاطر عینک نشناختمت
193
00:14:22,000 --> 00:14:24,830
عینکم؟
194
00:14:24,830 --> 00:14:28,500
یادم رفته بود بدون آرایش و با این لباسام ...
195
00:14:28,500 --> 00:14:32,660
اوم ... یعنی چیزه ... دیگه آره خب
196
00:14:32,660 --> 00:14:35,660
منظورم اینکه که اینطوری شده دیگه
197
00:14:37,660 --> 00:14:39,660
ببخشید
198
00:14:39,660 --> 00:14:42,500
آکاری چرا اینقدر وحشت کردی ؟!
199
00:14:45,500 --> 00:14:49,660
پس وقتی ایزومی میخنده اینطوری میشه
200
00:14:52,000 --> 00:14:55,500
آه تو یه کار پاره وقت نزدیک اینجا داری؟
201
00:14:55,500 --> 00:14:58,170
آره خونه ام هم دو ایستگاه با اینجا فاصله داره
202
00:14:58,170 --> 00:15:02,660
فکر کنم که زیاد درباره ی همدیگه با هم حرف نزدیم
203
00:15:02,660 --> 00:15:05,500
آره درست میگی
204
00:15:05,500 --> 00:15:08,330
از آشنایی باهات خوشبختم آکاری تاچیبانا هستم
205
00:15:08,330 --> 00:15:11,000
تاچیبانا سنپای
206
00:15:11,000 --> 00:15:14,170
اوه من فامیلت رو نمیدونستم
207
00:15:14,170 --> 00:15:18,170
از امروز به بعد تاچیبانا سنپای صدات میکنم
208
00:15:18,170 --> 00:15:22,000
چرا یکم احساس ناراحتی میکنم؟
209
00:15:22,000 --> 00:15:25,000
هنوز اسمم رو کامل نگفتم آره؟
210
00:15:25,000 --> 00:15:28,170
اسم من ...
211
00:15:34,660 --> 00:15:38,170
آه ببخشید
212
00:15:38,170 --> 00:15:41,170
نه ممنونم
213
00:15:42,500 --> 00:15:47,500
اوه راستی ممنونم که اون روز درباره کتاب فروشی بهم گفتی
214
00:15:47,500 --> 00:15:49,500
اینطوری بود که چیزی که میخواستم رو خریدم
215
00:15:49,500 --> 00:15:53,170
فهمیدم تو خیلی مانگا دوست داری نه ؟
216
00:15:53,170 --> 00:15:57,660
آره اسمش" آخرین قول بین من و تو "هست
217
00:15:57,660 --> 00:16:00,660
"آخرین قول بین من و تو "؟
218
00:16:00,660 --> 00:16:03,500
میشناسیش؟
219
00:16:03,500 --> 00:16:06,500
فکر کنم بلیط برای یه فیلم با این اسم گرفتم
220
00:16:06,500 --> 00:16:09,170
اوه آره درسته
221
00:16:09,170 --> 00:16:11,830
فیلمش رو هم ساختن
222
00:16:11,830 --> 00:16:15,500
اگه دوست داری میتونی بگیری شون
ها؟
223
00:16:15,500 --> 00:16:18,170
فکر نکنم از اون فیلما باشه که پسرا بخوان تنهایی ببینن
224
00:16:18,170 --> 00:16:20,660
داشتم فکر میکردم چیکار کنم
نه اما ...
225
00:16:20,660 --> 00:16:24,660
لطفا برو ببینش آکاری
226
00:16:24,660 --> 00:16:27,500
دوباره گفتم آکاری ...
227
00:16:27,500 --> 00:16:31,170
خب الان اشکالی نداره اگه بخوام بهتون زنگ بزنم آکاری سان ؟
228
00:16:32,170 --> 00:16:34,660
آره
خوبه
229
00:16:34,660 --> 00:16:37,000
پس آکاری
230
00:16:37,000 --> 00:16:39,660
بگیرش
خیلی ممنونم
231
00:16:41,660 --> 00:16:44,170
پس من از این طرف میرم
232
00:16:45,170 --> 00:16:48,660
باید زودتر تشکر میکردی
چی؟
233
00:16:48,660 --> 00:16:51,000
خوشحال شدم به خاطر شنیدنش از تو
234
00:16:52,000 --> 00:16:55,170
اوهوم پس شب به خیر
235
00:16:56,500 --> 00:16:58,660
شب به خیر
236
00:17:01,000 --> 00:17:03,660
شاید همون چیزی اکچان گفت باشه
237
00:17:04,660 --> 00:17:07,000
منم از دیدنش خیلی خوشحال شدم
238
00:17:08,170 --> 00:17:11,330
منم میخواستم منو با اسمم صدا کنه
239
00:17:12,500 --> 00:17:15,330
و هنوز چنین احساسی دارم
240
00:17:15,330 --> 00:17:19,830
به خاطر اینکه ایزومی با بقیه فرق داره
(حرف همه دخترا اول آشنایی:>)
241
00:17:21,170 --> 00:17:23,500
به خاطر اینکه اون متفاوته
(حیح :>)
242
00:17:25,330 --> 00:17:27,500
ایزومی
243
00:17:34,830 --> 00:17:36,830
درباره ی فیلم...
244
00:17:38,000 --> 00:17:40,000
دوست داری با هم فیلم رو ببینیم؟
245
00:18:04,830 --> 00:18:06,830
ترجمه اختصاصی چنل my asian tv
kdrama_k_world@
مترجم دینا
246
00:18:09,000 --> 00:18:11,000
ممنون برای اومدن
247
00:18:11,000 --> 00:18:13,000
دوست داری کی بریم فیلم رو ببینیم؟
248
00:18:13,000 --> 00:18:15,660
به نظرم آخر هفته دیگه خوبه
249
00:18:20,500 --> 00:18:22,500
ترجمه اختصاصی چنل my asian tv
kdrama_k_world@
مترجم دینا
250
00:18:24,500 --> 00:18:27,170
خریدم برات
251
00:18:27,170 --> 00:18:29,500
آره
همین طوره
252
00:18:29,500 --> 00:18:33,170
بلیط فیلمی که اون روز بهم دادی شنیدم که داستان اصلی خیلی جذابه
253
00:18:33,170 --> 00:18:36,660
آره منم خیلی دوسش دارم
254
00:18:36,660 --> 00:18:39,660
داداش بزرگه مطمئنی نمیخوای بری؟
255
00:18:39,660 --> 00:18:43,830
برنامه ریخته بودم که با هاروکا برم ولی خب بهم زدیم
256
00:18:43,830 --> 00:18:47,170
واقعا کات کردین ؟
آره
257
00:18:47,170 --> 00:18:52,000
عکس دوست دختر قبلیم رو دیدش اتفاقا اونجا بود
258
00:18:53,000 --> 00:18:55,170
ترجمه اختصاصی چنل my asian tv
kdrama_k_world@
مترجم دینا
259
00:18:56,170 --> 00:18:58,500
ببخشید
260
00:19:04,500 --> 00:19:07,660
متوجه هیچ کدومش نشدم
261
00:19:18,000 --> 00:19:22,660
و اون و ایزومی برادرن
262
00:19:24,000 --> 00:19:26,000
ترجمه اختصاصی چنل my asian tv
kdrama_k_world@
مترجم دینا
263
00:19:27,000 --> 00:19:29,330
پس بیا شنبه ساعت ۱۱ بریم
264
00:19:29,330 --> 00:19:31,330
مشتاقانه منتظر اون روزم
265
00:19:42,000 --> 00:19:44,000
بعد از این ...
266
00:19:45,170 --> 00:19:49,180
رابطه بین ما سه نفر ...
267
00:19:52,170 --> 00:19:54,830
یه حرکت بزرگ رو به جلو بود
23396