Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Ondertitels door Mister Bee
Bart Besems
2
00:01:14,242 --> 00:01:15,534
Man on TV: War
continues in Europe.
3
00:01:15,535 --> 00:01:16,952
Hitler has suggested
that any questions
4
00:01:16,953 --> 00:01:19,413
over the future of Poland
will be settled entirely
5
00:01:19,414 --> 00:01:21,373
between Germany and Russia.
6
00:01:21,374 --> 00:01:22,791
He also stated that he regards
7
00:01:22,792 --> 00:01:25,210
the Czechoslovak
Question as closed.
8
00:01:25,211 --> 00:01:26,545
Speaking at Washington,
9
00:01:26,546 --> 00:01:28,840
President Roosevelt
made no comment as to...
10
00:02:34,364 --> 00:02:36,366
The name's Cavendish.
11
00:02:40,203 --> 00:02:42,205
A Miss Cavendish.
12
00:02:45,750 --> 00:02:48,711
Perhaps it's a first
name, Cavendish?
13
00:02:52,257 --> 00:02:54,883
Um, cigarette?
14
00:02:54,884 --> 00:02:56,844
The cigarettes you
keep for your clients,
15
00:02:56,845 --> 00:02:59,012
are they better or worse
than what you smoke?
16
00:02:59,013 --> 00:03:00,682
They're the same.
17
00:03:02,725 --> 00:03:05,478
Perhaps it is a first
name, Cavendish.
18
00:03:06,604 --> 00:03:09,565
It's... a good first name.
19
00:03:09,566 --> 00:03:10,817
Mm.
20
00:03:14,946 --> 00:03:17,072
Please.
21
00:03:17,073 --> 00:03:21,744
How private exactly are your
investigations, Mr. Marlowe?
22
00:03:22,912 --> 00:03:26,457
What can I do for
you, Mrs. Cavendish?
23
00:03:26,458 --> 00:03:28,751
Mm, you are a detective.
24
00:03:29,919 --> 00:03:32,296
I'd like you to
find someone for me.
25
00:03:32,297 --> 00:03:33,380
Mm-hmm.
26
00:03:33,381 --> 00:03:34,923
Nico Peterson.
27
00:03:34,924 --> 00:03:39,761
He was my lover, he disappeared
without saying goodbye.
28
00:03:39,762 --> 00:03:43,098
When you say disappeared,
do you mean out of your life
29
00:03:43,099 --> 00:03:45,267
or out of the world?
30
00:03:45,268 --> 00:03:47,853
I don't know,
that's why I'm here.
31
00:03:47,854 --> 00:03:50,439
Where was your husband,
Mrs. Cavendish,
32
00:03:50,440 --> 00:03:53,942
when your lover Nico
Peterson disappeared?
33
00:03:53,943 --> 00:03:55,945
In retrospect...
34
00:03:57,739 --> 00:04:00,824
do call me Cavendish
without the Missus.
35
00:04:00,825 --> 00:04:02,451
I like it.
36
00:04:02,452 --> 00:04:04,411
Was your lover the sort
of man to disappear
37
00:04:04,412 --> 00:04:06,288
with you as a lover?
38
00:04:06,289 --> 00:04:08,749
Normally, they don't
disappear easily.
39
00:04:08,750 --> 00:04:11,460
No, I bet they don't.
40
00:04:11,461 --> 00:04:12,920
They stay around,
41
00:04:12,921 --> 00:04:16,423
climb trellises,
scenes in restaurants,
42
00:04:16,424 --> 00:04:19,259
lie down in the road,
promise you anything.
43
00:04:19,260 --> 00:04:20,802
Oh, I know how it goes.
44
00:04:20,803 --> 00:04:23,556
Do you lie down in
the road, Mr. Marlowe?
45
00:04:26,017 --> 00:04:27,936
- Drink?
- Please.
46
00:04:31,606 --> 00:04:35,025
Well, he's tall, like you.
47
00:04:35,026 --> 00:04:36,569
Bit of a weaker man.
48
00:04:37,487 --> 00:04:40,573
He dresses nice, meticulously.
49
00:04:41,783 --> 00:04:43,951
What does that say about a man?
50
00:04:43,952 --> 00:04:46,662
Does Mr. Peterson get
money from his profession
51
00:04:46,663 --> 00:04:50,082
or does he just
profess his profession?
52
00:04:50,083 --> 00:04:52,501
You seem to assume
that I was involved
53
00:04:52,502 --> 00:04:55,379
with someone unsuitable.
54
00:04:55,380 --> 00:04:58,591
Yes, unless you were
unsuitable for him.
55
00:05:00,677 --> 00:05:02,844
Go to hell, you
pathetic little...
56
00:05:02,845 --> 00:05:05,347
Would it be accurate to
say that Mr. Peterson
57
00:05:05,348 --> 00:05:08,684
would be a marginal
person in motion pictures?
58
00:05:08,685 --> 00:05:10,561
- Apologies, sir.
- Yes. Alright.
59
00:05:10,562 --> 00:05:12,020
It would be accurate,
60
00:05:12,021 --> 00:05:13,981
it would be very
accurate indeed.
61
00:05:13,982 --> 00:05:15,692
Man 1: Go to hell,
you pathetic...
62
00:05:19,696 --> 00:05:21,572
We would meet at
the Corbata Club.
63
00:05:21,573 --> 00:05:23,115
Do you know it?
64
00:05:23,116 --> 00:05:26,410
How did Mr. Peterson
know the Corbata Club?
65
00:05:26,411 --> 00:05:27,869
Was he your guest
66
00:05:27,870 --> 00:05:31,498
or the kind of guy who
was anybody's guest?
67
00:05:31,499 --> 00:05:33,960
My husband and I
have an arrangement.
68
00:05:35,670 --> 00:05:39,507
May I ask, is your
husband homosexual?
69
00:05:41,843 --> 00:05:45,762
No. He isn't remotely
that interesting.
70
00:05:45,763 --> 00:05:48,890
He likes polo,
alcohol, waitresses
71
00:05:48,891 --> 00:05:50,058
and my money.
72
00:05:50,059 --> 00:05:52,686
Your money, Mrs. Cavendish?
73
00:05:52,687 --> 00:05:54,396
I beg your pardon, Mr. Marlowe.
74
00:05:54,397 --> 00:05:56,482
I'm asking if the
money is yours.
75
00:05:57,567 --> 00:06:01,028
My father was in oil, he's dead.
76
00:06:01,029 --> 00:06:04,531
You'd know my mother, but
we won't discuss her now.
77
00:06:04,532 --> 00:06:08,744
Did you conduct your affair
with Mr. Peterson at the club?
78
00:06:08,745 --> 00:06:11,414
We weren't meeting in the
horse sheds, Mr. Marlowe.
79
00:06:12,749 --> 00:06:14,792
What did he not show up for?
80
00:06:16,377 --> 00:06:18,004
An assignation.
81
00:06:24,761 --> 00:06:27,888
I telephoned him a
few times, no answer,
82
00:06:27,889 --> 00:06:30,475
and then I went to his
house the following week.
83
00:06:31,601 --> 00:06:33,143
The milk hadn't been canceled
84
00:06:33,144 --> 00:06:35,938
and the newspapers were
piled up on his porch.
85
00:06:37,857 --> 00:06:40,567
Did he have things to hide?
86
00:06:40,568 --> 00:06:42,444
Haven't we all?
87
00:06:42,445 --> 00:06:46,239
What do you think has
become of Mr. Peterson?
88
00:06:46,240 --> 00:06:48,742
Told you, I want a
set of fresh eyes
89
00:06:48,743 --> 00:06:52,079
and yours come
highly recommended.
90
00:06:52,080 --> 00:06:54,957
Maybe you'll find
out what I can't.
91
00:07:04,926 --> 00:07:08,971
My name's really
Clare, like the county.
92
00:07:11,349 --> 00:07:12,641
You know the county?
93
00:07:12,642 --> 00:07:15,686
Yeah, in Ireland.
I know it well.
94
00:07:15,687 --> 00:07:20,607
My mother was in
pictures, you'd know her.
95
00:07:20,608 --> 00:07:23,736
It's rather embarrassing
with the upper class.
96
00:07:25,988 --> 00:07:29,200
You're very perceptive and
sensitive, Mr. Marlowe.
97
00:07:33,996 --> 00:07:36,082
I imagine it gives you trouble.
98
00:08:15,371 --> 00:08:18,039
He ain't home, bo.
99
00:08:18,040 --> 00:08:22,210
What? He owe you dough or
make time with your wife?
100
00:08:22,211 --> 00:08:23,545
That's the way it is, huh?
101
00:08:23,546 --> 00:08:27,215
Yeah, I'd say so,
and good for him.
102
00:08:27,216 --> 00:08:31,846
He's not a bad guy, if you don't
trust people anyway. I don't.
103
00:08:33,389 --> 00:08:36,516
I think he's from Cleveland.
104
00:08:36,517 --> 00:08:38,393
That's my place
across the street,
105
00:08:38,394 --> 00:08:40,520
he used to come over sometimes,
106
00:08:40,521 --> 00:08:42,439
pass the time of day.
107
00:08:42,440 --> 00:08:44,566
Give me a smoke.
108
00:08:44,567 --> 00:08:47,235
How, uh, how long
has he been gone?
109
00:08:47,236 --> 00:08:50,323
Oh, I guess I last seen
him seven weeks ago.
110
00:08:51,574 --> 00:08:53,784
You, uh, you see him leave?
111
00:08:53,785 --> 00:08:56,788
No, I just noticed he was gone.
112
00:08:57,914 --> 00:09:00,415
How did you know?
113
00:09:00,416 --> 00:09:03,084
Well, he wasn't there anymore.
114
00:09:03,085 --> 00:09:05,837
That means there weren't any
women banging on his front door,
115
00:09:05,838 --> 00:09:08,590
or throwing a shoe at the house.
116
00:09:08,591 --> 00:09:12,803
I mean, I did pretty good
in my day, but not like him.
117
00:09:12,804 --> 00:09:14,930
Are you a cop?
118
00:09:14,931 --> 00:09:16,348
Sort of.
119
00:09:16,349 --> 00:09:19,100
A private dick ain't no cop.
120
00:09:19,101 --> 00:09:22,938
Yeah, you're not the first one
to come around asking about him.
121
00:09:22,939 --> 00:09:25,607
A pair of wetbacks
showed up last week,
122
00:09:25,608 --> 00:09:29,110
and they was all gussied
up, but a beaner in a suit
123
00:09:29,111 --> 00:09:31,738
and fancy necktie, it's
still a beaner, right?
124
00:09:31,739 --> 00:09:34,199
No, sometimes he's
the King of Spain.
125
00:09:34,200 --> 00:09:36,952
King of Spain don't ride
around in no Lincoln,
126
00:09:36,953 --> 00:09:39,079
with a Mexican re-spray.
127
00:09:39,080 --> 00:09:42,082
Yeah, I used to work in the low
end of the motor trade myself,
128
00:09:42,083 --> 00:09:44,251
it was two beaners in a hot car
129
00:09:44,252 --> 00:09:47,296
that had been across
the border and back.
130
00:09:53,010 --> 00:09:56,054
Oh, let's start
at the beginning.
131
00:09:56,055 --> 00:09:58,306
This guy's been looked at, sure.
132
00:09:58,307 --> 00:10:01,101
Grifts, alienations
of affection,
133
00:10:01,102 --> 00:10:04,479
parking tickets, drunk
at a social gathering.
134
00:10:04,480 --> 00:10:08,275
And in the early days,
public solicitation.
135
00:10:08,276 --> 00:10:09,943
Now nobody knew he
ever had a house,
136
00:10:09,944 --> 00:10:12,237
he's down as domicile unknown.
137
00:10:12,238 --> 00:10:13,864
He does have a
house, I was there.
138
00:10:13,865 --> 00:10:15,323
Yeah, well, there's
having a house
139
00:10:15,324 --> 00:10:17,450
and being the person
paying for it, I suppose.
140
00:10:17,451 --> 00:10:18,827
Who was paying for it?
141
00:10:18,828 --> 00:10:20,787
Well, I think you'll
find he was paying cash
142
00:10:20,788 --> 00:10:23,416
from his no visible
means of support.
143
00:10:29,672 --> 00:10:33,092
Hope the lady friend looking
for him looks good in black.
144
00:10:34,302 --> 00:10:36,928
He was killed. October
22nd, hit and run.
145
00:10:36,929 --> 00:10:38,764
Outside the Corbata Club.
146
00:10:39,849 --> 00:10:41,558
You owe me lunch.
147
00:10:41,559 --> 00:10:43,519
Liquid or regular?
148
00:10:48,900 --> 00:10:50,775
"Deceased was struck by
a vehicle, make unknown,
149
00:10:50,776 --> 00:10:52,694
driver unknown, on
Bay Canyon Drive
150
00:10:52,695 --> 00:10:54,112
just outside the Corbata Club.
151
00:10:54,113 --> 00:10:55,864
Deceased has numerous
injuries including
152
00:10:55,865 --> 00:10:58,366
gross comminuted fracture
right side of his skull.
153
00:10:58,367 --> 00:10:59,702
Death be not proud."
154
00:11:40,076 --> 00:11:42,410
I guess there's no point
in asking for an invite.
155
00:11:42,411 --> 00:11:44,079
Oh, none at all, sir.
156
00:11:44,080 --> 00:11:45,915
Uh-huh.
157
00:11:57,259 --> 00:11:59,011
Oh, hey!
158
00:12:03,099 --> 00:12:04,432
You looking for a gardening job?
159
00:12:04,433 --> 00:12:06,936
Actually, no, a membership form.
160
00:12:08,145 --> 00:12:10,897
Albert. We've got a
hedge hopper here.
161
00:12:10,898 --> 00:12:12,400
He needs trimming.
162
00:12:13,484 --> 00:12:15,694
A ver.
163
00:12:15,695 --> 00:12:17,113
- Hey, buddy.
- A ver.
164
00:12:27,540 --> 00:12:31,626
Maybe there's a reason you're
unpopular with policemen.
165
00:12:31,627 --> 00:12:34,671
Keep getting, I don't know...
166
00:12:34,672 --> 00:12:37,799
punched, locked up,
167
00:12:37,800 --> 00:12:39,843
and almost, but
not quite, charged
168
00:12:39,844 --> 00:12:43,263
with accessory,
obstruction, etcetera.
169
00:12:43,264 --> 00:12:46,307
- And at your age.
- It's my manner, Joe.
170
00:12:46,308 --> 00:12:49,352
Yup, starting to wish you
still had your pension?
171
00:12:49,353 --> 00:12:51,104
Sure you are.
172
00:12:51,105 --> 00:12:54,566
Look, Marlowe, listen...
173
00:12:54,567 --> 00:12:57,278
This guy got killed after
getting sauced in there.
174
00:12:58,863 --> 00:13:00,321
The remains smelled
like a brewery,
175
00:13:00,322 --> 00:13:02,532
and he had marks up
and down his arms,
176
00:13:02,533 --> 00:13:04,200
his head popped like a pumpkin.
177
00:13:04,201 --> 00:13:05,952
The Corbata Club
likes to make it nice,
178
00:13:05,953 --> 00:13:07,370
it does not like trouble.
179
00:13:07,371 --> 00:13:09,414
Hit and run is two
crimes at least.
180
00:13:09,415 --> 00:13:10,999
Don't fuck with me, this is LA.
181
00:13:11,000 --> 00:13:12,333
These guys like Peterson
182
00:13:12,334 --> 00:13:14,002
are a dime a dozen,
they come out here,
183
00:13:14,003 --> 00:13:15,420
they fail a screen test and
they do what they've to do.
184
00:13:15,421 --> 00:13:17,213
Could any member
of the Corbata Club
185
00:13:17,214 --> 00:13:19,174
not know that he was dead?
186
00:13:19,175 --> 00:13:20,925
From our own Chief of Detectives
187
00:13:20,926 --> 00:13:22,844
to the new Ambassador
to England,
188
00:13:22,845 --> 00:13:25,472
I find it highly unlikely it
didn't come up over cream tea
189
00:13:25,473 --> 00:13:28,850
that a scumbag had caught a
Buick at the front entrance.
190
00:13:28,851 --> 00:13:31,186
Did they ask you
to broom the case?
191
00:13:31,187 --> 00:13:33,688
No one has to ask, my brother.
192
00:13:33,689 --> 00:13:35,316
Can I see the police file?
193
00:13:36,525 --> 00:13:38,110
We don't need it.
194
00:13:43,032 --> 00:13:44,617
Why you looking for this guy?
195
00:13:46,202 --> 00:13:48,369
A lady wanted to find him.
196
00:13:48,370 --> 00:13:50,372
Well, he'll wait
until she comes by.
197
00:14:06,555 --> 00:14:10,809
Go back to Boston, to that
miserable goddamn family.
198
00:14:10,810 --> 00:14:17,065
And then onto England, the
court of Saint fucking James.
199
00:14:17,066 --> 00:14:20,068
You're not the only one
who's done with this.
200
00:14:20,069 --> 00:14:21,277
Just remember one thing.
201
00:14:21,278 --> 00:14:23,905
Oh, please, darling,
not another.
202
00:14:23,906 --> 00:14:25,949
I paid for that horse.
203
00:14:25,950 --> 00:14:27,660
I get to keep him too.
204
00:14:31,372 --> 00:14:33,374
Could you, uh, do mine after?
205
00:14:37,628 --> 00:14:39,087
Are you the new mechanic?
206
00:14:39,088 --> 00:14:41,089
Maybe, what's it paying?
207
00:14:41,090 --> 00:14:43,675
- You've a name?
- Marlowe.
208
00:14:43,676 --> 00:14:45,844
This is hell nor am I out of it.
209
00:14:45,845 --> 00:14:47,428
That was his one good line.
210
00:14:47,429 --> 00:14:49,889
You don't think he
was Shakespeare.
211
00:14:49,890 --> 00:14:51,266
Neither did he.
212
00:14:51,267 --> 00:14:53,185
Maybe I am out of it.
213
00:14:55,437 --> 00:14:57,064
Well out of it.
214
00:15:18,127 --> 00:15:20,420
You startled me, Marlowe.
215
00:15:20,421 --> 00:15:23,465
Apologies, seems to be
my day for startling.
216
00:15:27,720 --> 00:15:29,470
Who else did you startle?
217
00:15:29,471 --> 00:15:32,975
Some elegant Mick outside,
who quoted Marlowe.
218
00:15:34,185 --> 00:15:35,685
Are you quotable, Mr. Marlowe?
219
00:15:35,686 --> 00:15:37,145
Christopher Marlowe.
220
00:15:37,146 --> 00:15:41,191
Ah, he played in Doctor
Faustus at the Harvard Rep.
221
00:15:41,192 --> 00:15:42,901
Never lets anyone forget that.
222
00:15:42,902 --> 00:15:44,819
- He?
- Hm.
223
00:15:44,820 --> 00:15:48,656
Joseph O'Reilly, my
mother's financial adviser,
224
00:15:48,657 --> 00:15:51,659
oh, and soon to be
Ambassador to England,
225
00:15:51,660 --> 00:15:54,495
he never lets anyone
forget about that either.
226
00:15:54,496 --> 00:15:57,165
What did he play, one of
the seven deadly sins?
227
00:15:57,166 --> 00:15:59,084
Please.
228
00:16:00,628 --> 00:16:03,129
Iced tea?
229
00:16:03,130 --> 00:16:04,672
You could have some
of mine if you like.
230
00:16:04,673 --> 00:16:06,758
No, thank you.
231
00:16:06,759 --> 00:16:08,676
I can offer you anything really,
232
00:16:08,677 --> 00:16:10,637
it's like the Arabian
Nights around here.
233
00:16:10,638 --> 00:16:12,056
Clare!
234
00:16:12,848 --> 00:16:14,266
Clare!
235
00:16:18,354 --> 00:16:20,147
Who the hell is this?
236
00:16:21,357 --> 00:16:24,234
Sorry, I'm, I'm Philip Marlowe.
237
00:16:24,235 --> 00:16:28,071
Hello, Marlowe. Cavendish.
238
00:16:28,072 --> 00:16:32,200
Mr. Marlowe calls me
Cavendish, Richard. I like it.
239
00:16:32,201 --> 00:16:33,826
It's your name, darling.
240
00:16:33,827 --> 00:16:35,495
I like it as a first name.
241
00:16:35,496 --> 00:16:37,789
Glad I'm good for
something, dear.
242
00:16:37,790 --> 00:16:39,374
Have you, um, offered
243
00:16:39,375 --> 00:16:42,460
your very large friend
a proper drink, darling?
244
00:16:42,461 --> 00:16:45,880
She did, and I
declined, thank you.
245
00:16:45,881 --> 00:16:50,927
So, Mr. Marlowe, what kind
of business are you in?
246
00:16:50,928 --> 00:16:52,762
Mr. Marlowe detects things.
247
00:16:52,763 --> 00:16:56,015
Ah, and what are you
detecting here, Marlowe?
248
00:16:56,016 --> 00:16:59,560
My necklace. I lost
it, he found it.
249
00:16:59,561 --> 00:17:02,730
Of course he did.
I wonder where.
250
00:17:02,731 --> 00:17:05,484
Well, it was a matter of
retracing your wife's steps.
251
00:17:06,652 --> 00:17:09,237
- Marlowe.
- Yes, Mr. Cavendish.
252
00:17:09,238 --> 00:17:10,656
Fuck yourself.
253
00:17:11,907 --> 00:17:14,451
It's a pleasure to meet
you too, Mr. Cavendish.
254
00:17:16,078 --> 00:17:18,330
Didn't go for it, that's odd.
255
00:17:19,707 --> 00:17:22,209
He must think there's
something between us...
256
00:17:23,335 --> 00:17:27,256
probably something... sexual.
257
00:17:29,091 --> 00:17:31,551
So tell me about
you and Mr. Peterson
258
00:17:31,552 --> 00:17:34,179
with no embellishments, please.
259
00:17:38,017 --> 00:17:41,769
I met him at the Corbata
Club for the first time.
260
00:17:41,770 --> 00:17:43,688
Thought he was handsome.
261
00:17:43,689 --> 00:17:49,152
We made love, and then I saw
him again, a few weeks later,
262
00:17:49,153 --> 00:17:51,863
not an assignation, an accident.
263
00:17:51,864 --> 00:17:56,159
In Tijuana at my favorite
bar, La Quinteria.
264
00:17:56,160 --> 00:17:58,119
I was there with my husband.
265
00:17:58,120 --> 00:18:01,332
We were watching the
procession, Dia de los Muertos.
266
00:18:17,473 --> 00:18:19,474
What was he hustling in Mexico?
267
00:18:19,475 --> 00:18:23,270
I don't know. Nico
has many schemes.
268
00:18:25,314 --> 00:18:27,148
He's in the grave.
269
00:18:27,149 --> 00:18:29,650
Nico Peterson is dead.
270
00:18:29,651 --> 00:18:31,153
He's pretending.
271
00:18:32,237 --> 00:18:33,905
He's pretending very well.
272
00:18:33,906 --> 00:18:36,657
Oh, I know, he's
dead and buried.
273
00:18:36,658 --> 00:18:41,163
That he got killed in front of
the Corbata Club, supposedly.
274
00:18:43,123 --> 00:18:45,833
Everybody says he was.
275
00:18:45,834 --> 00:18:49,170
But you see, the
significant thing is that
276
00:18:49,171 --> 00:18:52,507
I saw him the other
day, from the street,
277
00:18:52,508 --> 00:18:54,425
not in my mind's eye,
278
00:18:54,426 --> 00:18:57,178
on the street, not dead at all.
279
00:18:57,179 --> 00:18:59,680
I think we're finished,
Mrs. Cavendish.
280
00:18:59,681 --> 00:19:00,766
No.
281
00:19:02,017 --> 00:19:04,353
I just wanted you to
start at the beginning.
282
00:19:05,771 --> 00:19:06,979
Begin at the beginning,
283
00:19:06,980 --> 00:19:09,482
that's what you're
supposed to do, right?
284
00:19:09,483 --> 00:19:12,151
- Where did you see him?
- Back in Tijuana.
285
00:19:12,152 --> 00:19:16,030
My mother wanted me to
view some Azteca horses,
286
00:19:16,031 --> 00:19:17,574
you know the prancing kind.
287
00:19:19,201 --> 00:19:23,371
I did that, I do what she says.
288
00:19:23,372 --> 00:19:25,540
So I was in La Quinteria again,
289
00:19:25,541 --> 00:19:28,042
having one of their
divine mojitos
290
00:19:28,043 --> 00:19:30,504
when I saw Nico driving
down the street.
291
00:19:41,056 --> 00:19:43,516
He called himself a collector.
292
00:19:43,517 --> 00:19:47,563
Most of all collected
junk, pretend antiques.
293
00:19:51,358 --> 00:19:54,777
I suppose they're
for the movies...
294
00:19:54,778 --> 00:19:58,407
things that don't
exist, fairy tales.
295
00:19:59,450 --> 00:20:00,741
There's a man in Baja,
296
00:20:00,742 --> 00:20:03,245
who thinks Nico's
actually a producer.
297
00:20:04,580 --> 00:20:06,290
He's been fleeced.
298
00:20:08,250 --> 00:20:10,501
What? What's wrong?
299
00:20:10,502 --> 00:20:12,628
You lied to me, Mrs. Cavendish.
300
00:20:12,629 --> 00:20:15,381
And I sat there and watched
you lie to your husband.
301
00:20:15,382 --> 00:20:16,925
Good afternoon.
302
00:20:29,313 --> 00:20:31,647
Hello, Mr...
303
00:20:31,648 --> 00:20:32,608
Marlowe.
304
00:20:32,609 --> 00:20:34,066
Oh, of course, I knew that.
305
00:20:34,067 --> 00:20:36,777
Richard made a call
when you first came in.
306
00:20:36,778 --> 00:20:39,238
You know what they say
about the old boys' club?
307
00:20:39,239 --> 00:20:40,948
What's that?
308
00:20:40,949 --> 00:20:42,742
There really is one.
309
00:20:42,743 --> 00:20:45,703
And what did he
find, Madame, uh...
310
00:20:45,704 --> 00:20:50,375
Dorothy Quincannon, and
don't pretend you don't know.
311
00:20:52,628 --> 00:20:56,547
Well, let's see,
you had a bad war,
312
00:20:56,548 --> 00:20:58,591
and then in the twenties,
you drank yourself
313
00:20:58,592 --> 00:21:00,343
out of a good job
in the oil business.
314
00:21:00,344 --> 00:21:01,385
Did I?
315
00:21:01,386 --> 00:21:03,471
Got on with the Los Angeles DA
316
00:21:03,472 --> 00:21:06,891
as an investigator, but that
didn't work out too well either,
317
00:21:06,892 --> 00:21:08,684
did it, Mr. Marlowe?
318
00:21:08,685 --> 00:21:11,605
You see, he found all
that out in five minutes.
319
00:21:12,814 --> 00:21:16,484
You're not the only one
who can make enquiries.
320
00:21:16,485 --> 00:21:19,278
You weren't looking for pearls.
321
00:21:19,279 --> 00:21:23,824
No, I throw them before
swine, it's a habit of mine.
322
00:21:23,825 --> 00:21:27,662
Tell me, Mr. Marlowe, what
does my daughter want?
323
00:21:27,663 --> 00:21:31,123
A divorce? I might
even approve.
324
00:21:31,124 --> 00:21:34,210
I'm sorry, I only discuss
business with my employer,
325
00:21:34,211 --> 00:21:37,213
so if you'll excuse me.
326
00:21:37,214 --> 00:21:39,091
- Slan.
- Slan.
327
00:22:39,443 --> 00:22:41,153
Excuse me?
328
00:23:01,256 --> 00:23:03,382
- Hey, Fergus.
- Oh, hello.
329
00:23:03,383 --> 00:23:05,635
Ah, Jesus, here it is.
330
00:23:05,636 --> 00:23:08,054
Not a single lead on
who ran Peterson down.
331
00:23:08,055 --> 00:23:10,973
- We pursued inquiries.
- But how far?
332
00:23:10,974 --> 00:23:14,060
Marlowe, if one wanted
to find an absolute nest
333
00:23:14,061 --> 00:23:16,437
of entitled and
connected tosspots
334
00:23:16,438 --> 00:23:18,105
who feel they can
just drive away
335
00:23:18,106 --> 00:23:19,815
after running over
another drunk's head,
336
00:23:19,816 --> 00:23:22,193
you go to the Corbata Club.
337
00:23:22,194 --> 00:23:25,279
There were no witnesses,
a suspect wasn't possible.
338
00:23:25,280 --> 00:23:27,490
Saturday night, they come
and go at that club like rats
339
00:23:27,491 --> 00:23:29,283
through a hole in a garbage can.
340
00:23:29,284 --> 00:23:30,951
It could have been any
one of a hundred cars
341
00:23:30,952 --> 00:23:33,621
that flattened him, and
probably none of them contained
342
00:23:33,622 --> 00:23:35,831
anybody it'd be wise to arrest.
343
00:23:35,832 --> 00:23:39,627
We're in the real world here.
You understand a real world.
344
00:23:39,628 --> 00:23:41,212
Sometimes justice is blind,
345
00:23:41,213 --> 00:23:43,923
sometimes justice doesn't give
a shit and might be right.
346
00:23:43,924 --> 00:23:47,218
So who's the mystery broad
you're working for? His sister?
347
00:23:47,219 --> 00:23:48,678
Tell me about his sister.
348
00:23:48,679 --> 00:23:50,763
Maybe she identified
him, maybe she didn't.
349
00:23:50,764 --> 00:23:52,390
You tell me about his sister.
350
00:23:52,391 --> 00:23:56,102
I got my own sister, you can
stick his sister up your ass.
351
00:23:56,103 --> 00:23:57,812
I'm working for a
person who thinks
352
00:23:57,813 --> 00:24:01,107
that Nico Peterson
is still alive.
353
00:24:01,108 --> 00:24:05,403
Yeah, that's complicated.
I'm not a complicated man.
354
00:24:05,404 --> 00:24:07,655
My client claims
to have seen him,
355
00:24:07,656 --> 00:24:09,949
which gives you a
murder, my friend.
356
00:24:09,950 --> 00:24:11,993
Yeah, I got plenty, thanks.
357
00:24:14,037 --> 00:24:15,497
Here's your file.
358
00:24:17,708 --> 00:24:20,501
My employer thinks
he didn't die,
359
00:24:20,502 --> 00:24:21,877
that it wasn't him
that got smashed
360
00:24:21,878 --> 00:24:25,005
outside the Corbata
Club, to repeat myself.
361
00:24:25,006 --> 00:24:29,677
It gives me a murder,
yeah, theoretically, maybe.
362
00:24:29,678 --> 00:24:32,888
What's your trouble
gents? Money or women?
363
00:24:32,889 --> 00:24:35,057
Both, with the
complication of thirst.
364
00:24:35,058 --> 00:24:38,436
He's like the rest of us, Pat,
except he can't take a hint.
365
00:24:38,437 --> 00:24:40,187
- What'll you have?
- Whiskey.
366
00:24:40,188 --> 00:24:42,523
Usual.
367
00:24:42,524 --> 00:24:43,816
What's going on
these days Patrick,
368
00:24:43,817 --> 00:24:45,693
you, you married, or happy?
369
00:24:45,694 --> 00:24:47,486
At least my laundry's done.
370
00:24:47,487 --> 00:24:48,821
Pat had a rough
two weeks finding
371
00:24:48,822 --> 00:24:52,116
clean drawers after
he lost his mother.
372
00:24:52,117 --> 00:24:53,200
Fuck yourself.
373
00:24:53,201 --> 00:24:55,035
If I could, I wouldn't
have to listen.
374
00:24:55,036 --> 00:24:57,706
If it was an
operation, I'd sign up.
375
00:24:58,999 --> 00:25:01,835
If he's alive, Joe,
you have a homicide.
376
00:25:03,503 --> 00:25:05,296
Gonna keep saying that?
377
00:25:05,297 --> 00:25:07,381
That's the last thing
you want in homicide,
378
00:25:07,382 --> 00:25:08,883
I realize, homicide.
379
00:25:08,884 --> 00:25:11,552
What, you think
it was a homicide?
380
00:25:11,553 --> 00:25:14,054
I went to the
graveyard. Guess what?
381
00:25:14,055 --> 00:25:16,056
- He was cremated.
- Good guess.
382
00:25:16,057 --> 00:25:19,351
Yeah, even the
teeth were destroyed
383
00:25:19,352 --> 00:25:20,728
and they'd be everywhere.
384
00:25:20,729 --> 00:25:23,314
You ever run over a rat
or a cat, look at it?
385
00:25:23,315 --> 00:25:26,400
If Peterson didn't die, who did?
386
00:25:26,401 --> 00:25:30,738
Look, Marlowe, I know you got
this Sir Lancelot bullshit,
387
00:25:30,739 --> 00:25:32,239
and you live like some monk,
388
00:25:32,240 --> 00:25:35,367
you got no regular self-interest
anyone can count on,
389
00:25:35,368 --> 00:25:38,746
you like getting sapped and
locked up for just not stopping,
390
00:25:38,747 --> 00:25:42,917
and this is an interesting
story you have, if true.
391
00:25:42,918 --> 00:25:46,086
But that stiff, Peterson,
for all intents and purposes,
392
00:25:46,087 --> 00:25:48,547
had Peterson's
wallet in his pocket.
393
00:25:48,548 --> 00:25:50,341
Plus, he was identified
at the scene,
394
00:25:50,342 --> 00:25:52,134
for all intents and purposes.
395
00:25:52,135 --> 00:25:53,219
By who?
396
00:25:53,220 --> 00:25:54,887
The manager of the
club, Floyd Hanson,
397
00:25:54,888 --> 00:25:57,932
and by the Los Angeles County
Coroner, who's a member.
398
00:25:57,933 --> 00:26:00,977
So, it's nobody's
business now but county.
399
00:26:01,937 --> 00:26:03,562
County line runs where?
400
00:26:03,563 --> 00:26:05,232
Bay Canyon Drive.
401
00:26:10,278 --> 00:26:12,321
Right along here?
402
00:26:12,322 --> 00:26:14,115
Oh, Jesus.
403
00:26:17,285 --> 00:26:18,787
Make the call, Joe.
404
00:26:19,913 --> 00:26:21,873
I'll keep you out of it.
405
00:26:32,300 --> 00:26:36,470
Mr. Hanson says it's most
irregular, Mr. Marlowe,
406
00:26:36,471 --> 00:26:38,013
but he'll see you.
407
00:26:38,014 --> 00:26:40,850
Keep to the left, follow the
signs that say reception.
408
00:26:40,851 --> 00:26:42,435
Oh, thank you.
409
00:27:12,966 --> 00:27:14,885
I'm Floyd Hanson the manager.
410
00:27:16,136 --> 00:27:17,803
What can I do for
you, Mr. Marlowe?
411
00:27:17,804 --> 00:27:20,472
Don't bother
turning off the car.
412
00:27:20,473 --> 00:27:22,725
The gateman tells me you're
a private investigator,
413
00:27:22,726 --> 00:27:24,143
could that be so?
414
00:27:24,144 --> 00:27:26,896
Yes, I used to work
for the DA's office.
415
00:27:26,897 --> 00:27:29,858
- I've heard that.
- I've heard that you've heard.
416
00:27:32,235 --> 00:27:34,988
I'm here about an
accident that occurred.
417
00:27:36,823 --> 00:27:39,366
- A serious one?
- Nico Peterson.
418
00:27:39,367 --> 00:27:40,868
Well, that actually
wasn't on the property,
419
00:27:40,869 --> 00:27:42,244
that was more in
the public road.
420
00:27:42,245 --> 00:27:44,872
Oh, I fully appreciate
the distinction,
421
00:27:44,873 --> 00:27:47,333
but sometimes people get
moved off the property
422
00:27:47,334 --> 00:27:50,836
even though their leg is
lying on it a little bit.
423
00:27:50,837 --> 00:27:53,380
There was an interesting
case in Cincinnati.
424
00:27:53,381 --> 00:27:55,007
What was that?
425
00:27:55,008 --> 00:27:58,302
A man was beaten to death, and
then he was put in the road,
426
00:27:58,303 --> 00:28:00,888
and his head was
run over by a tire,
427
00:28:00,889 --> 00:28:03,515
to obliterate the cause of death
428
00:28:03,516 --> 00:28:05,851
and to get him off the property.
429
00:28:05,852 --> 00:28:07,353
Mr. Peterson was run
down on the road,
430
00:28:07,354 --> 00:28:09,521
and the road is not
on the property.
431
00:28:09,522 --> 00:28:11,190
I appreciate that.
432
00:28:11,191 --> 00:28:13,400
Was Peterson a
member of this club?
433
00:28:13,401 --> 00:28:16,195
No, Mr. Peterson
wasn't a member. No.
434
00:28:16,196 --> 00:28:18,280
That's because you're
exclusive I imagine.
435
00:28:18,281 --> 00:28:20,784
We are, but your meaning, sir?
436
00:28:22,994 --> 00:28:24,745
What would we do without Mexico?
437
00:28:24,746 --> 00:28:28,415
Mexico's the future, we have a
sister club in Baja, California.
438
00:28:28,416 --> 00:28:31,460
- Looks like the past.
- It must be brought along.
439
00:28:31,461 --> 00:28:33,587
Mexico or its inhabitants?
440
00:28:33,588 --> 00:28:35,131
Stick to the point, Mr. Marlowe.
441
00:28:36,257 --> 00:28:37,883
It must have been
a shock for you,
442
00:28:37,884 --> 00:28:40,344
seeing Mr. Peterson
on the road like that.
443
00:28:40,345 --> 00:28:43,722
I was at Chateau Thierry,
old man, Belleau Wood.
444
00:28:43,723 --> 00:28:45,140
I have seen men in more disarray
445
00:28:45,141 --> 00:28:47,185
than that in which
Mr. Peterson was discovered.
446
00:28:48,728 --> 00:28:50,312
Once, after an artillery strike,
447
00:28:50,313 --> 00:28:53,357
I found a friend's tooth
in my whiskey glass.
448
00:28:53,358 --> 00:28:54,901
I drank the whiskey.
449
00:28:55,777 --> 00:28:57,528
You're a terrible man.
450
00:28:57,529 --> 00:29:00,447
He was dead, and I
needed the whiskey.
451
00:29:00,448 --> 00:29:02,700
You're my age, perhaps
you were there,
452
00:29:02,701 --> 00:29:05,953
perhaps you know how it
was, and therefore is.
453
00:29:05,954 --> 00:29:09,206
Royal Irish Rifles. The Somme.
454
00:29:09,207 --> 00:29:11,793
For the rest of time,
we see the dead.
455
00:29:13,753 --> 00:29:15,421
Let's take a
stroll, Mr. Marlowe.
456
00:29:15,422 --> 00:29:17,798
We're alive, when
others are not,
457
00:29:17,799 --> 00:29:19,467
and it's a pleasant morning.
458
00:29:26,391 --> 00:29:27,850
I see you've made inequity
459
00:29:27,851 --> 00:29:29,268
pretty much your profession.
460
00:29:29,269 --> 00:29:32,271
The Club is exclusive.
The rich like to play.
461
00:29:32,272 --> 00:29:35,107
The polo grounds are over there.
462
00:29:35,108 --> 00:29:39,820
So whose guest was Mr. Peterson
the night he was killed?
463
00:29:39,821 --> 00:29:42,114
Who's your employer Mr. Marlowe?
464
00:29:42,115 --> 00:29:45,075
We're at an impasse,
Mr. Hanson. Who's yours?
465
00:29:45,076 --> 00:29:46,577
I don't know what you
want me to tell you,
466
00:29:46,578 --> 00:29:49,038
the police were thorough,
aren't they always,
467
00:29:49,039 --> 00:29:51,707
isn't that what they
do, be thorough?
468
00:29:51,708 --> 00:29:55,419
I rarely blame a policeman
unless he's really bad.
469
00:29:55,420 --> 00:29:58,172
There's generally
someone he's afraid of.
470
00:29:58,173 --> 00:30:01,884
And who in this instance would
any policeman be afraid of?
471
00:30:01,885 --> 00:30:03,927
Well, if the hit and run driver
472
00:30:03,928 --> 00:30:07,681
were a very substantial
or a connected person,
473
00:30:07,682 --> 00:30:10,350
a policeman might be afraid
of the Club in general.
474
00:30:10,351 --> 00:30:11,852
I mean, I am.
475
00:30:11,853 --> 00:30:14,772
What would it take for you not
to be afraid? What can I do?
476
00:30:14,773 --> 00:30:18,317
Now, listen, Mr. Hanson,
I intend to ask questions.
477
00:30:18,318 --> 00:30:20,069
Then ask your damn questions.
478
00:30:20,070 --> 00:30:22,071
Now this was a hit and run,
479
00:30:22,072 --> 00:30:23,822
and given the road, it
was probably a member,
480
00:30:23,823 --> 00:30:27,701
and perhaps the driver didn't
even know he'd struck anything.
481
00:30:27,702 --> 00:30:30,496
Everybody in this country has
been drunk since its inception.
482
00:30:30,497 --> 00:30:33,416
I don't think I've ever
even seen a sober driver.
483
00:30:35,042 --> 00:30:36,544
Shall we have some tea?
484
00:30:38,880 --> 00:30:40,923
Is there much gambling
here, Mr. Hanson?
485
00:30:40,924 --> 00:30:42,883
You're on very dangerous ground.
486
00:30:42,884 --> 00:30:44,426
There are cards that are played.
487
00:30:44,427 --> 00:30:45,886
Debts accumulated.
488
00:30:45,887 --> 00:30:48,472
There are card rooms,
they're private.
489
00:30:48,473 --> 00:30:49,723
Bedrooms?
490
00:30:49,724 --> 00:30:51,642
We have guest accommodations.
491
00:30:51,643 --> 00:30:54,521
Do studio men and the
producers have meetings here?
492
00:30:55,480 --> 00:30:57,397
Why am I talking to you?
493
00:30:57,398 --> 00:30:59,691
Because you don't
know who hired me.
494
00:30:59,692 --> 00:31:01,360
Well, name the thing
that most intrigues you,
495
00:31:01,361 --> 00:31:04,404
perhaps we could
conclude our chat.
496
00:31:04,405 --> 00:31:06,657
There is the possibility
that the dead man
497
00:31:06,658 --> 00:31:09,368
was not Nico Peterson.
498
00:31:09,369 --> 00:31:12,788
His sister was shown his corpse
the next day at the morgue
499
00:31:12,789 --> 00:31:14,248
and expressed no doubts.
500
00:31:14,249 --> 00:31:16,000
Where could I find his sister?
501
00:31:18,461 --> 00:31:20,004
Ask the police.
502
00:31:32,392 --> 00:31:36,228
Why do you raise the possibility
that Peterson is alive,
503
00:31:36,229 --> 00:31:38,272
when I so clearly saw him dead?
504
00:31:38,273 --> 00:31:41,441
Someone may have seen him
recently in the street.
505
00:31:41,442 --> 00:31:44,778
And where was this,
uh, supposedly?
506
00:31:44,779 --> 00:31:46,114
I can't tell you.
507
00:31:47,157 --> 00:31:48,782
Goodbye, Mr. Marlowe.
508
00:31:48,783 --> 00:31:52,370
I'm sorry that it was ultimately
uninteresting to talk to you.
509
00:31:54,581 --> 00:31:56,373
Ah, but I do like this
thing that you have
510
00:31:56,374 --> 00:31:59,252
about not being afraid,
when you should be.
511
00:32:02,297 --> 00:32:04,215
I'll see myself out.
512
00:32:19,772 --> 00:32:22,691
♪ Sometimes it seems ♪
513
00:32:22,692 --> 00:32:25,319
♪ A part of the sin... ♪
514
00:32:25,320 --> 00:32:27,738
Man 2: You're the most
beautiful woman in town.
515
00:32:27,739 --> 00:32:29,157
A star.
516
00:32:33,119 --> 00:32:36,247
♪ Sometimes it seems ♪
517
00:32:37,290 --> 00:32:41,001
My, my! You're not a regular.
518
00:32:41,002 --> 00:32:43,295
Well, not yet anyway.
519
00:32:43,296 --> 00:32:45,339
They do like to
keep it exclusive.
520
00:32:45,340 --> 00:32:47,300
Yeah, it seems that way.
521
00:32:48,676 --> 00:32:51,679
Try me at the
Cabana, Venice Beach.
522
00:32:52,847 --> 00:32:54,348
Excuse me?
523
00:32:54,349 --> 00:32:56,183
Try me at the
Cabana, Venice Beach.
524
00:32:56,184 --> 00:32:57,976
Ask for Lynn, Lynn Peterson.
525
00:32:57,977 --> 00:33:01,104
- You're Nico's sister.
- Sir?
526
00:33:01,105 --> 00:33:02,690
Gentlemen.
527
00:33:35,098 --> 00:33:38,058
♪ Learn to play ♪
528
00:33:38,059 --> 00:33:41,353
Lynn, I'm not sure if
it's an N, or an E.
529
00:33:41,354 --> 00:33:43,855
Madam Cabana: With an
X if she works here.
530
00:33:43,856 --> 00:33:45,440
There you go.
531
00:33:45,441 --> 00:33:47,734
Robe's in the cabinet,
and no monkey business.
532
00:33:47,735 --> 00:33:49,236
I'll try not to.
533
00:33:49,237 --> 00:33:52,365
♪ Kindly fade away ♪
534
00:34:06,838 --> 00:34:08,756
Thank you. Woman
1: You're welcome.
535
00:34:10,174 --> 00:34:12,302
Here he is.
536
00:34:15,930 --> 00:34:18,598
Mr. Hanson sends his apologies,
537
00:34:18,599 --> 00:34:20,559
Lynn Peterson's been detained.
538
00:34:20,560 --> 00:34:25,230
Oh, I'm, uh, I'm
sorry to hear that.
539
00:34:25,231 --> 00:34:27,442
Is that, uh, Lynn with an X?
540
00:34:38,202 --> 00:34:39,662
Ah, fuck it.
541
00:34:43,249 --> 00:34:45,209
I'm getting too old for this.
542
00:34:58,473 --> 00:35:01,099
Are you keeping evil company?
543
00:35:01,100 --> 00:35:02,642
More often than not.
544
00:35:02,643 --> 00:35:04,353
Well, then, you'd
better be a good boy,
545
00:35:04,354 --> 00:35:06,605
because you're going to
meet Dorothy Quincannon
546
00:35:06,606 --> 00:35:08,732
at The Garden of
Allah Hotel at 3:00.
547
00:35:08,733 --> 00:35:12,278
That's in 20 minutes.
Dorothy Quincannon.
548
00:35:16,449 --> 00:35:18,992
Did you come for the
film stars, Hilda?
549
00:35:18,993 --> 00:35:21,161
I came to bloody be one.
550
00:35:21,162 --> 00:35:22,288
Huh.
551
00:35:32,507 --> 00:35:34,508
First of all, you have
to boil the water,
552
00:35:34,509 --> 00:35:36,093
now is that water boiled?
553
00:35:36,094 --> 00:35:38,261
Yes, ma'am.
- And then scald the teapot.
554
00:35:38,262 --> 00:35:40,347
- Give it a good scalding.
- Alright.
555
00:35:40,348 --> 00:35:44,059
Put in one teaspoon per
cup, then one for the pot
556
00:35:44,060 --> 00:35:47,271
and then leave it to
draw for three minutes.
557
00:35:48,689 --> 00:35:51,149
Think of a soft
boiled egg, darling,
558
00:35:51,150 --> 00:35:53,693
three minutes, no more, no less
559
00:35:53,694 --> 00:35:56,196
and then you're ready to
pour, have you got that?
560
00:35:56,197 --> 00:35:58,240
Y... yes, ma'am.
561
00:35:58,241 --> 00:36:00,075
When you make tea, make tea.
562
00:36:00,076 --> 00:36:02,911
When you make water, make water.
563
00:36:02,912 --> 00:36:04,371
Water.
564
00:36:04,372 --> 00:36:06,039
I... I don't think he got it.
565
00:36:06,040 --> 00:36:08,583
Did you?
566
00:36:08,584 --> 00:36:10,710
You lifted it from Joyce, ma'am.
567
00:36:10,711 --> 00:36:13,713
Uh-ho, and he lifted
it from somewhere else,
568
00:36:13,714 --> 00:36:15,257
shitty little man that he is.
569
00:36:15,258 --> 00:36:17,050
Never a day's work in his life.
570
00:36:17,051 --> 00:36:19,136
Yeah, apart from the books.
571
00:36:19,137 --> 00:36:21,388
Terrible little syphilitic.
572
00:36:21,389 --> 00:36:23,223
Tricked an American,
573
00:36:23,224 --> 00:36:25,392
sometimes that's
all you have to do.
574
00:36:25,393 --> 00:36:26,685
Is that what you did?
575
00:36:26,686 --> 00:36:29,438
I've tricked any
number of Americans,
576
00:36:29,439 --> 00:36:33,525
including playing
pagan princesses,
577
00:36:33,526 --> 00:36:36,736
Elizabeth of England,
ruined widows
578
00:36:36,737 --> 00:36:41,199
and any number of flash-eyed
barefoot peasant girls.
579
00:36:41,200 --> 00:36:42,868
There's nothing to
it, all you need
580
00:36:42,869 --> 00:36:45,579
are regular features
and the ability to read.
581
00:36:45,580 --> 00:36:48,249
Oh, I very much doubt that.
582
00:36:52,086 --> 00:36:53,753
I spoke with my daughter.
583
00:36:53,754 --> 00:36:56,840
Surprisingly, she's not at all
interested in getting a divorce.
584
00:36:56,841 --> 00:36:59,301
- She loves her husband.
- No.
585
00:36:59,302 --> 00:37:02,596
But the arrangement suits her.
586
00:37:02,597 --> 00:37:05,932
Alcohol, waitresses
and her money.
587
00:37:05,933 --> 00:37:07,351
My money.
588
00:37:08,686 --> 00:37:12,856
She hired you to find
another swine, didn't she?
589
00:37:12,857 --> 00:37:16,401
Nico Peterson, who
doesn't want to be found.
590
00:37:16,402 --> 00:37:19,237
You learned all of
this from her, yeah?
591
00:37:19,238 --> 00:37:23,784
Ah! I want that tea strong
enough to trot a mouse on.
592
00:37:25,953 --> 00:37:30,540
Fine, done, you can go
now, I will be mother.
593
00:37:30,541 --> 00:37:32,168
Thank you, ma'am.
594
00:37:35,213 --> 00:37:39,466
I have also had the pleasure
of Mr. Peterson's company,
595
00:37:39,467 --> 00:37:41,927
he was proposing
certain investments.
596
00:37:41,928 --> 00:37:44,346
In the equitation
business, I presume.
597
00:37:44,347 --> 00:37:47,432
Whatever business,
I wasn't interested.
598
00:37:47,433 --> 00:37:50,352
But my daughter cannot help
599
00:37:50,353 --> 00:37:53,313
but want what she
presumes I have.
600
00:37:53,314 --> 00:37:55,733
And you had Mr. Peterson?
601
00:37:56,943 --> 00:37:59,653
That was a presumption,
Mr. Marlowe.
602
00:37:59,654 --> 00:38:01,279
An understandable one.
603
00:38:01,280 --> 00:38:03,740
I'm sure my daughter's
paying you handsomely.
604
00:38:03,741 --> 00:38:06,409
I can't talk to you about
your daughter's business.
605
00:38:06,410 --> 00:38:11,665
What business do you think there
is in my family that isn't mine?
606
00:38:11,666 --> 00:38:15,835
If she thought I wanted
you, she'd have you too.
607
00:38:15,836 --> 00:38:19,965
Mm. Perhaps she already has.
608
00:38:19,966 --> 00:38:22,509
I can only say it again,
I'm not in a position
609
00:38:22,510 --> 00:38:24,844
to discuss your daughter's
business with you.
610
00:38:24,845 --> 00:38:29,599
You're a proud stubborn
man, Mr. Marlowe.
611
00:38:29,600 --> 00:38:31,935
I'm just an ordinary Joe
612
00:38:31,936 --> 00:38:34,897
trying to earn a buck
and stay out of jail.
613
00:38:39,151 --> 00:38:42,779
Clare's father drove his
car off a cliff in La Jolla
614
00:38:42,780 --> 00:38:45,532
before she was even born.
615
00:38:45,533 --> 00:38:50,036
He was in the oil
business, very successful,
616
00:38:50,037 --> 00:38:54,291
but he couldn't hide
from the black dog.
617
00:38:54,292 --> 00:38:58,420
It's the one thing that
frightens me, Mr. Marlowe.
618
00:38:58,421 --> 00:39:01,715
That hound, it runs in families.
619
00:39:01,716 --> 00:39:03,925
You're afraid she's unstable?
620
00:39:03,926 --> 00:39:05,595
Oh, I know she is.
621
00:39:07,179 --> 00:39:09,306
So be careful, Mr. Marlowe,
622
00:39:09,307 --> 00:39:13,560
she has this burning
need for a father figure.
623
00:39:13,561 --> 00:39:15,979
You see, I had to pretend
624
00:39:15,980 --> 00:39:19,065
that she was my niece
all those years.
625
00:39:19,066 --> 00:39:22,737
My advisers thought
that, uh, a daughter...
626
00:39:24,071 --> 00:39:25,405
would age me.
627
00:39:25,406 --> 00:39:26,906
What advisers?
628
00:39:26,907 --> 00:39:31,411
You've met the soon to
be Ambassador to England.
629
00:39:31,412 --> 00:39:32,871
Mr. O'Reilly.
630
00:39:32,872 --> 00:39:35,582
And maybe he advised me wrongly,
631
00:39:35,583 --> 00:39:39,377
but I had to listen
all those years.
632
00:39:39,378 --> 00:39:41,004
He even bought a studio,
633
00:39:41,005 --> 00:39:42,922
said it was to
advance my career,
634
00:39:42,923 --> 00:39:46,885
but it did no harm
to his bank balance.
635
00:39:46,886 --> 00:39:50,430
So, my daughter had
to be my niece...
636
00:39:50,431 --> 00:39:53,975
until at last even I
had to face the fact.
637
00:39:53,976 --> 00:39:55,894
The fact?
638
00:39:55,895 --> 00:40:00,899
That my game was up, it
had been for some time.
639
00:40:00,900 --> 00:40:05,529
No more barefoot colleens,
no more Ruritanian queens.
640
00:40:07,239 --> 00:40:11,034
I have more money than
the Queen of Sheba,
641
00:40:11,035 --> 00:40:14,120
and I'm a very, very,
very happy has-been.
642
00:40:14,121 --> 00:40:16,915
You mean a celluloid
legend, surely.
643
00:40:16,916 --> 00:40:19,584
The key to Hollywood,
Mr. Marlowe,
644
00:40:19,585 --> 00:40:22,212
is knowing when your game is up.
645
00:40:22,213 --> 00:40:26,758
Take the money and run,
or stay, if you want.
646
00:40:26,759 --> 00:40:28,803
But at least take the money.
647
00:40:30,846 --> 00:40:35,058
I had another investigator
on Mr. Peterson's case,
648
00:40:35,059 --> 00:40:37,519
a shamus, called Seamus,
if you can believe.
649
00:40:37,520 --> 00:40:39,229
What did he find?
650
00:40:39,230 --> 00:40:42,273
That besides being prop
master at Pacific Pictures,
651
00:40:42,274 --> 00:40:46,152
Nico was also a wannabe
agent with the client of one,
652
00:40:46,153 --> 00:40:48,988
Miss Amanda Toxteth.
653
00:40:48,989 --> 00:40:53,368
So you see, Mr. Marlowe, my
daughter wasn't the only one
654
00:40:53,369 --> 00:40:56,121
spreading her legs for him.
655
00:40:56,122 --> 00:40:59,624
So, if you find Mr. Peterson,
come to me before...
656
00:40:59,625 --> 00:41:03,086
Where would I find Miss Toxteth?
657
00:41:03,087 --> 00:41:07,382
Don't know, some god-awful
B picture I suppose.
658
00:41:07,383 --> 00:41:10,969
- Ma'am.
- Wait. How dare you?
659
00:41:10,970 --> 00:41:14,849
I'm a little confused,
I've already been paid.
660
00:41:30,114 --> 00:41:32,699
Cut! Cut! Cut!
661
00:41:32,700 --> 00:41:34,617
I need to see the
face, the face,
662
00:41:34,618 --> 00:41:35,910
I need to see the face.
663
00:41:35,911 --> 00:41:39,205
Ama... Amanda, uh,
camera's over there,
664
00:41:39,206 --> 00:41:40,832
I need you to look
at the camera.
665
00:41:40,833 --> 00:41:43,585
Car rolls up, you look
at the cameras, okay?
666
00:41:43,586 --> 00:41:45,462
Thank you. Lunch.
667
00:41:45,463 --> 00:41:47,255
I can take this off, right?
668
00:41:47,256 --> 00:41:49,966
Man 3: Yes. After lunch.
669
00:41:49,967 --> 00:41:52,302
Believe me, I look better
without the war paint.
670
00:41:52,303 --> 00:41:55,221
Thanks for seeing
me, Miss Toxteth.
671
00:41:55,222 --> 00:41:58,057
Call me Mandy.
You're a detective?
672
00:41:58,058 --> 00:42:00,143
I'm more harmless than I look.
673
00:42:00,144 --> 00:42:03,021
That must be exciting,
being a detective.
674
00:42:03,022 --> 00:42:04,731
I can hardly contain myself.
675
00:42:04,732 --> 00:42:07,567
Oh, well, don't contain
yourself on my account.
676
00:42:07,568 --> 00:42:10,737
Nico Peterson was
your agent, yes?
677
00:42:10,738 --> 00:42:14,908
Well, he got me some work...
678
00:42:14,909 --> 00:42:17,410
"Riders of the Red
Dawn," did you see it?
679
00:42:17,411 --> 00:42:22,665
- Mm, not yet, no.
- Well, it's gone now.
680
00:42:22,666 --> 00:42:26,878
Joel McCrea was supposed to be
in it, but something happened.
681
00:42:26,879 --> 00:42:29,506
I play the rancher's wife,
who makes eyes at an Indian,
682
00:42:29,507 --> 00:42:31,090
and the Indian gets hanged.
683
00:42:31,091 --> 00:42:33,010
I'll catch it when
it comes round again.
684
00:42:34,345 --> 00:42:38,181
Acting seems to be going
well, Miss Toxteth.
685
00:42:38,182 --> 00:42:39,599
You're sweet.
686
00:42:39,600 --> 00:42:43,603
Actually, my mother says I
should fuck more producers.
687
00:42:43,604 --> 00:42:44,938
What do you think?
688
00:42:44,939 --> 00:42:48,776
I think your mother
is gravely mistaken.
689
00:42:50,361 --> 00:42:53,738
What can you tell me
about Nico Peterson?
690
00:42:53,739 --> 00:42:55,824
How deeply should my
account be detailed?
691
00:42:55,825 --> 00:42:57,952
Well, when did you last see him?
692
00:42:59,119 --> 00:43:01,955
I guess a week before he died.
693
00:43:01,956 --> 00:43:04,290
He was trying to get
back into my good graces.
694
00:43:04,291 --> 00:43:08,670
- He was a womanizer, yes?
- That's a tricky question.
695
00:43:08,671 --> 00:43:11,381
Nico liked the
conquest, not the women.
696
00:43:11,382 --> 00:43:14,425
He'd hardly touch you
after he'd had you.
697
00:43:14,426 --> 00:43:16,177
That's a particular kind of man.
698
00:43:16,178 --> 00:43:18,847
Some girls say
handsome men are cold,
699
00:43:18,848 --> 00:43:20,431
that's normally just
what you say to ugly men
700
00:43:20,432 --> 00:43:24,895
to make them feel better,
but... Nico was cold.
701
00:43:26,397 --> 00:43:28,690
Nico had girlfriends,
but he didn't have
702
00:43:28,691 --> 00:43:30,817
girls who were friends.
703
00:43:30,818 --> 00:43:33,403
Do you know any of
his other girlfriends?
704
00:43:33,404 --> 00:43:36,239
Clare Quincannon
supposedly fell for him.
705
00:43:36,240 --> 00:43:39,284
The blonde with the
terrible mother.
706
00:43:39,285 --> 00:43:43,830
And the mother's story,
kept by the Ambassador.
707
00:43:43,831 --> 00:43:46,499
He even bought this
studio for her.
708
00:43:46,500 --> 00:43:49,711
I hear it's pure slavery.
709
00:43:49,712 --> 00:43:52,714
Did Nico have anything
to do with Mexico,
710
00:43:52,715 --> 00:43:55,008
business out of Mexico?
711
00:43:55,009 --> 00:43:57,886
There's only one
business out of Mexico,
712
00:43:57,887 --> 00:43:59,762
don't be a sweet chump.
713
00:43:59,763 --> 00:44:03,141
When he had money that was why,
and probably the only reason
714
00:44:03,142 --> 00:44:06,979
anybody would look for
him, owed money or a fix.
715
00:44:16,906 --> 00:44:19,032
What did he drive, Mister?
716
00:44:19,033 --> 00:44:21,242
- Who?
- Nico Peterson.
717
00:44:21,243 --> 00:44:23,954
Well, whatever he drove,
he ain't parking it here.
718
00:45:49,540 --> 00:45:50,832
You again?
719
00:45:50,833 --> 00:45:52,583
It's alright, I'm
a friend of Nico's.
720
00:45:52,584 --> 00:45:55,545
- Philip Marlowe.
- You're much too persistent.
721
00:45:55,546 --> 00:45:58,172
- I'm trying to find Nico.
- He's dead.
722
00:45:58,173 --> 00:46:02,343
Wait a minute. Are
you so sure of that?
723
00:46:02,344 --> 00:46:05,263
I've been hired to look into
your brother's disappearance.
724
00:46:05,264 --> 00:46:08,016
He hasn't disappeared, he's
in a jar on a marble shelf.
725
00:46:08,017 --> 00:46:09,851
I had to buy it myself.
726
00:46:09,852 --> 00:46:12,145
You saw it, too,
should have known.
727
00:46:12,146 --> 00:46:14,981
What if I told you
he might be alive?
728
00:46:14,982 --> 00:46:17,942
I don't believe in
fairy tales, mister.
729
00:46:17,943 --> 00:46:22,113
I saw his body on the
gurney at the place.
730
00:46:22,114 --> 00:46:24,657
So it wasn't at the
club on the roadway.
731
00:46:24,658 --> 00:46:27,285
I did everything I had to.
732
00:46:27,286 --> 00:46:29,037
It couldn't have
been easy seeing him.
733
00:46:29,038 --> 00:46:32,331
Wasn't much fun. And what's
Floyd got against you?
734
00:46:32,332 --> 00:46:35,001
Why I wanted to meet, and
if you're afraid of him
735
00:46:35,002 --> 00:46:36,586
or anything, we have to talk.
736
00:46:36,587 --> 00:46:38,380
I'm not afraid of anything.
737
00:46:40,674 --> 00:46:42,884
- What's in the book?
- Words.
738
00:46:42,885 --> 00:46:44,302
No dope?
739
00:46:44,303 --> 00:46:47,305
Just words, it's a
book about words.
740
00:46:47,306 --> 00:46:51,225
- Nico was good with words.
- You say you saw his body?
741
00:46:51,226 --> 00:46:55,189
Yeah. And then the cop tried
to make me in the hallway.
742
00:46:56,815 --> 00:46:59,734
Probably has a daughter my age.
743
00:46:59,735 --> 00:47:02,361
It's funny, whatever you do,
744
00:47:02,362 --> 00:47:04,530
there is always someone
trying to make ya.
745
00:47:04,531 --> 00:47:05,865
Mm-hmm.
746
00:47:05,866 --> 00:47:10,369
You know what, fuck Floyd,
fuck cops and fuck you.
747
00:47:10,370 --> 00:47:13,998
I know the lady, she's
the punk's sister,
748
00:47:13,999 --> 00:47:16,667
but who are you?
749
00:47:16,668 --> 00:47:18,461
You are a big one.
750
00:47:18,462 --> 00:47:20,714
I'm thinking of
renting the place.
751
00:47:26,178 --> 00:47:27,678
Donde esta Serena?
752
00:47:27,679 --> 00:47:29,055
Who's Serena?
753
00:47:29,056 --> 00:47:32,267
If you know my brother,
he probably dumped her.
754
00:48:01,755 --> 00:48:04,006
Where's Serena?
755
00:48:04,007 --> 00:48:05,633
- Who's Serena?
- My brother is dead...
756
00:48:05,634 --> 00:48:06,676
Who's Serena?
757
00:48:06,677 --> 00:48:07,844
You take us to her
758
00:48:07,845 --> 00:48:09,388
or you'll see what happens.
759
00:48:24,611 --> 00:48:25,988
Please.
760
00:48:31,535 --> 00:48:34,454
Well, well, what
have we got here?
761
00:48:41,795 --> 00:48:45,631
Boss wants a word.
762
00:48:45,632 --> 00:48:50,262
- And who might you be big guy?
- Cedric, big guy.
763
00:48:51,263 --> 00:48:53,556
Your boss's name?
764
00:48:53,557 --> 00:48:58,019
Oh, he's a little
guy, Lou Hendricks.
765
00:48:58,020 --> 00:48:59,354
Well, well...
766
00:49:00,647 --> 00:49:01,690
Get up.
767
00:49:06,987 --> 00:49:10,365
♪ Down the ol’ big sea wave ♪
768
00:49:11,992 --> 00:49:16,329
♪ I found a new baby ♪
769
00:49:16,330 --> 00:49:18,665
♪ A little baby ♪
770
00:49:30,969 --> 00:49:33,471
The Lou Hendricks.
771
00:49:33,472 --> 00:49:36,349
Finally, I need no introduction.
772
00:49:36,350 --> 00:49:40,353
I'm a generic name, Cedric,
an eponymous trademark.
773
00:49:40,354 --> 00:49:42,480
You're a criminal.
774
00:49:42,481 --> 00:49:44,941
Businessman and philanthropist.
775
00:49:44,942 --> 00:49:47,944
I could use a few bucks,
take me away from all this.
776
00:49:47,945 --> 00:49:50,196
I was hoping you could use
a few bucks, Mr. Marlowe,
777
00:49:50,197 --> 00:49:53,032
but alas, it will
be transactional,
778
00:49:53,033 --> 00:49:55,409
not philanthropic.
779
00:49:55,410 --> 00:49:57,536
Well, what was the
words you wanted?
780
00:49:57,537 --> 00:50:00,290
I can only hope it is
not a past participle.
781
00:50:01,875 --> 00:50:04,335
Where's home, Mr. Marlowe?
782
00:50:04,336 --> 00:50:06,712
Where the heart is,
but you know that.
783
00:50:06,713 --> 00:50:11,217
No, I mean your
actual, quotidian home.
784
00:50:11,218 --> 00:50:15,012
26, Maple Boulevard.
785
00:50:15,013 --> 00:50:18,392
Let's take Mr. Marlowe to
his quotidian home, Cedric.
786
00:50:19,851 --> 00:50:24,689
The Elements of Style
by William Strunk Jr.
787
00:50:24,690 --> 00:50:28,317
A participle phrase at the
beginning of a sentence
788
00:50:28,318 --> 00:50:32,571
must refer to the
grammatical subject.
789
00:50:32,572 --> 00:50:36,575
Walking slowly down the
road, he saw a woman
790
00:50:36,576 --> 00:50:38,829
accompanied by two children.
791
00:50:40,872 --> 00:50:43,416
If you give any trouble...
792
00:50:43,417 --> 00:50:46,712
he will drop you like a
bad grammatical habit.
793
00:51:02,436 --> 00:51:06,772
Do you need to dress
that? Cedric, your do-rag.
794
00:51:06,773 --> 00:51:09,608
You mean my pocket
square, Mr. Hendricks?
795
00:51:09,609 --> 00:51:12,445
Some days, Cedric, I wish I'd
left you where I found you.
796
00:51:12,446 --> 00:51:15,615
- Give me the goddam thing.
- Thank you.
797
00:51:18,618 --> 00:51:22,246
I hear, Mr. Marlowe, and
from various connections,
798
00:51:22,247 --> 00:51:24,665
that you are
looking for someone.
799
00:51:24,666 --> 00:51:29,129
- We're all looking for someone.
- Oh, that's very sad.
800
00:51:30,464 --> 00:51:33,299
Tell me who I'm looking for.
801
00:51:33,300 --> 00:51:36,093
Let me guess, two
Mexes who are looking
802
00:51:36,094 --> 00:51:37,636
for a broad named Serena.
803
00:51:37,637 --> 00:51:43,434
Serena, a femme of the most
delicate shape imaginable,
804
00:51:43,435 --> 00:51:47,521
last seen in the arms
of one Nico Peterson.
805
00:51:47,522 --> 00:51:51,108
- Does that name ring a bell?
- A tinkle.
806
00:51:51,109 --> 00:51:52,777
I don't need you
to hear a tinkle,
807
00:51:52,778 --> 00:51:55,237
I need you to hear
a sonorous bell
808
00:51:55,238 --> 00:51:57,490
with a hunchback
swinging from it,
809
00:51:57,491 --> 00:52:03,412
gong-a-dong-a-dong, not
a tinkle, Mr. Marlowe.
810
00:52:03,413 --> 00:52:05,665
Who was chasing
Peterson's sister?
811
00:52:07,501 --> 00:52:09,377
Two beaners, I hear.
812
00:52:09,378 --> 00:52:13,672
Maladroits from sunnier
climes, the land of banana
813
00:52:13,673 --> 00:52:16,384
and tarantula, who were
also, quite separately,
814
00:52:16,385 --> 00:52:18,844
and I should like
you to notice that,
815
00:52:18,845 --> 00:52:20,513
looking for her brother.
816
00:52:20,514 --> 00:52:25,184
I would very much appreciate
a word with our friend Nico,
817
00:52:25,185 --> 00:52:28,771
if you find him
and I will pay you.
818
00:52:28,772 --> 00:52:30,689
Tell me what Nico
was involved in
819
00:52:30,690 --> 00:52:34,485
and why he faked
his death and ran.
820
00:52:34,486 --> 00:52:38,949
Nico, in the end, had to
avoid everybody, I think.
821
00:52:40,659 --> 00:52:43,702
But I will tell you that he
used to run errands for me,
822
00:52:43,703 --> 00:52:46,205
down in the land
of the sombrero,
823
00:52:46,206 --> 00:52:48,707
the serape and the mule.
824
00:52:48,708 --> 00:52:51,544
His Spanish was
good, he was dark
825
00:52:51,545 --> 00:52:54,463
in a Latin lover kind of way.
826
00:52:54,464 --> 00:52:56,132
He was useful in Mexico.
827
00:52:56,133 --> 00:53:01,345
Is it bananas or tarantulas
you import, Mr. Hendricks?
828
00:53:01,346 --> 00:53:03,264
Tarantulas.
829
00:53:03,265 --> 00:53:06,559
I'm entirely composed
of tarantulas.
830
00:53:06,560 --> 00:53:10,980
- And me afraid of spiders.
- Nico worked for me.
831
00:53:10,981 --> 00:53:13,441
He would bring me items
so hard to come by up here
832
00:53:13,442 --> 00:53:15,484
where the laws are so strict.
833
00:53:15,485 --> 00:53:17,528
At the time of his
supposed death,
834
00:53:17,529 --> 00:53:21,824
he was in possession
of some of those items.
835
00:53:21,825 --> 00:53:24,034
And these items are?
836
00:53:24,035 --> 00:53:25,703
There are items and items
837
00:53:25,704 --> 00:53:29,457
and one item that related
to the said items.
838
00:53:29,458 --> 00:53:31,417
Why don't we take a ride
to the Corbata Club?
839
00:53:31,418 --> 00:53:33,419
Maybe he stashed
the items there.
840
00:53:33,420 --> 00:53:37,256
Mr. Marlowe, people will talk.
841
00:53:37,257 --> 00:53:40,426
When I go, I go into
the back entrance.
842
00:53:40,427 --> 00:53:42,052
Please leave that remark alone.
843
00:53:42,053 --> 00:53:46,599
- Wouldn't touch it.
- I grease the Corbata.
844
00:53:46,600 --> 00:53:48,767
Beneath this fine Charvet shirt
845
00:53:48,768 --> 00:53:51,353
there is nothing but grease.
846
00:53:51,354 --> 00:53:54,857
Peterson would've needed help,
he would've needed a body.
847
00:53:54,858 --> 00:53:56,859
It has conspiracy
written all over it,
848
00:53:56,860 --> 00:54:00,070
I don't think Nico went to
a graveyard with a shovel
849
00:54:00,071 --> 00:54:04,450
and a lamp looking for a stiff
to fit his tuxedo, do you?
850
00:54:04,451 --> 00:54:06,744
The club was in
on the conspiracy,
851
00:54:06,745 --> 00:54:09,246
but what's the club's interest?
852
00:54:09,247 --> 00:54:10,832
Ask your client.
853
00:54:12,083 --> 00:54:14,627
I think you'll keep
looking for Peterson,
854
00:54:14,628 --> 00:54:18,381
client or not, because
you can't stop.
855
00:54:21,134 --> 00:54:23,678
But I'll pay you a thousand
just to sweeten the pot.
856
00:54:24,888 --> 00:54:28,265
No. Cedric, uh, next
street on the right.
857
00:54:28,266 --> 00:54:29,893
Pull over, please.
858
00:54:32,103 --> 00:54:35,815
It would be wise to
reconsider, Mr. Marlowe.
859
00:54:40,487 --> 00:54:42,864
Stop anywhere here, Cedric.
860
00:54:48,995 --> 00:54:51,872
26, Maple Boulevard,
861
00:54:51,873 --> 00:54:54,208
and I am not so smart
as they think I am.
862
00:54:54,209 --> 00:54:57,836
- You're welcome to come inside.
- They give you back your badge?
863
00:54:57,837 --> 00:55:01,131
No, I'm here to
report a kidnapping.
864
00:55:01,132 --> 00:55:05,386
If you find him, I will know,
and then I'll come get him.
865
00:55:05,387 --> 00:55:09,641
And when that happens, don't
try to stand in the way.
866
00:55:13,353 --> 00:55:15,020
Thanks, Cedric.
867
00:55:15,021 --> 00:55:17,189
So two Mexes came out
of nowhere and kidnapped
868
00:55:17,190 --> 00:55:18,691
this broad, is that
what you're telling me?
869
00:55:18,692 --> 00:55:21,026
That's what I'm telling
you, that and that
870
00:55:21,027 --> 00:55:23,862
she turns tricks
at the Corbata Club
871
00:55:23,863 --> 00:55:28,033
and identified as her brother a
stiff who wasn't Nico Peterson.
872
00:55:28,034 --> 00:55:31,537
Yeah, there are certain things
I'm just not gonna hear.
873
00:55:31,538 --> 00:55:33,080
They were looking
for another broad,
874
00:55:33,081 --> 00:55:35,874
someone they called Serena.
875
00:55:35,875 --> 00:55:37,293
I'm not here.
876
00:55:37,294 --> 00:55:39,253
His sister was kidnapped.
877
00:55:39,254 --> 00:55:42,006
You don't put it in the system,
I'll go and make a report.
878
00:55:42,007 --> 00:55:44,842
I'll go on the record,
I'll spill that Peterson
879
00:55:44,843 --> 00:55:47,386
wasn't Peterson, and that's
not news, that's a feature.
880
00:55:47,387 --> 00:55:50,973
I can never remember which
newspaper hates the mayor most.
881
00:55:50,974 --> 00:55:53,851
This will all go okay if you
don't manipulate me, okay?
882
00:55:53,852 --> 00:55:55,894
What we do, we get
you out of here,
883
00:55:55,895 --> 00:55:58,230
I take a call from
an anonymous citizen
884
00:55:58,231 --> 00:56:00,065
who saw her put in the car.
885
00:56:00,066 --> 00:56:03,569
And you, play nice, or I'll put
you at the scene as a suspect.
886
00:56:03,570 --> 00:56:04,945
It ain't what happened,
it's what I type.
887
00:56:04,946 --> 00:56:06,447
Deal.
888
00:56:06,448 --> 00:56:08,782
I'll give your pal Bernie
Ohls the dope off the record.
889
00:56:08,783 --> 00:56:10,909
Sheriff's detectives, I
can start everybody looking
890
00:56:10,910 --> 00:56:12,745
for her and they'll look hard.
891
00:56:12,746 --> 00:56:14,580
Is this good enough for you?
892
00:56:14,581 --> 00:56:17,709
- They took my .38.
- Yeah.
893
00:56:21,087 --> 00:56:23,756
There's your .38, if someone
gets killed with your .38,
894
00:56:23,757 --> 00:56:26,425
you still have a .38.
895
00:56:26,426 --> 00:56:29,179
If they ever make us record
serial numbers, it'll be fucked.
896
00:56:34,934 --> 00:56:36,102
Marlowe?
897
00:56:38,229 --> 00:56:41,899
- Detective Bernie Ohls.
- Wait in the car, Arthur.
898
00:56:41,900 --> 00:56:45,111
- Get us a drink, Marlowe.
- Scotch on the rocks.
899
00:56:48,448 --> 00:56:51,701
- She's being looked for?
- City, Sheriffs, everybody.
900
00:56:52,619 --> 00:56:54,120
Not a peep out of the brass.
901
00:56:56,289 --> 00:56:59,124
Once a bulletin goes
out nobody can kill her,
902
00:56:59,125 --> 00:57:02,211
all car alert for Lynn Peterson.
903
00:57:02,212 --> 00:57:06,548
Mexicans driving some
sort of Tijuana spray job.
904
00:57:06,549 --> 00:57:08,842
She'll get no different
than anybody else.
905
00:57:08,843 --> 00:57:11,680
Just really look
for her, I lost her.
906
00:57:13,848 --> 00:57:16,975
When you're getting
to be an old timer,
907
00:57:16,976 --> 00:57:19,061
it's okay to get out alive.
908
00:57:19,062 --> 00:57:21,981
I rely on you to give me
good example, Marlowe.
909
00:57:27,487 --> 00:57:29,780
Who's the frail across the way?
910
00:57:29,781 --> 00:57:31,825
Nothing frail about her, Bernie.
911
00:57:40,291 --> 00:57:45,880
Well, lay low and, uh,
consider another profession.
912
00:57:57,767 --> 00:58:00,145
- Goodnight, miss.
- Goodnight, detective.
913
00:58:07,360 --> 00:58:08,778
Hey.
914
00:58:11,030 --> 00:58:14,533
- Who hurt you?
- Mexicans looking for Peterson.
915
00:58:14,534 --> 00:58:18,913
- What were they looking for?
- For God's sakes, you tell me.
916
00:58:24,753 --> 00:58:27,380
- Coat?
- Thank you.
917
00:58:39,726 --> 00:58:41,435
One could live in
a house like this
918
00:58:41,436 --> 00:58:43,896
and so much would fall away.
919
00:58:43,897 --> 00:58:47,817
That's how the other half
lives and we do pretty good.
920
00:58:51,988 --> 00:58:58,869
Clare, you haven't once told
me why you really want Nico.
921
00:58:58,870 --> 00:59:01,789
Amanda Toxteth
claims that he wasn't
922
00:59:01,790 --> 00:59:04,751
especially thoughtful
in the bedroom.
923
00:59:06,252 --> 00:59:10,298
Poor Amanda, she
played a tough game.
924
00:59:11,382 --> 00:59:14,259
Tell me about it.
925
00:59:14,260 --> 00:59:17,095
There's not one studio in
this town that's run by men
926
00:59:17,096 --> 00:59:20,725
who were looked at twice before
they had their first million.
927
00:59:23,228 --> 00:59:25,938
If women never liked
you when you were poor,
928
00:59:25,939 --> 00:59:28,357
that must twist you all up.
929
00:59:28,358 --> 00:59:32,277
So they call you forth for
refreshing acts of humiliation.
930
00:59:32,278 --> 00:59:35,280
Who did you learn this
from? The Ambassador?
931
00:59:35,281 --> 00:59:38,951
Mm, the Ambassador got
to town already loaded...
932
00:59:38,952 --> 00:59:43,372
and he'll be even richer when he
leaves, just without my mother.
933
00:59:43,373 --> 00:59:45,124
Your mother also wanted Nico.
934
00:59:46,835 --> 00:59:48,378
She tried to hire you too?
935
00:59:50,630 --> 00:59:55,342
She always wants
what I want or have.
936
00:59:55,343 --> 00:59:57,386
You mean Nico?
937
00:59:57,387 --> 01:00:01,974
Maybe, or maybe she's just
afraid that you'll make love
938
01:00:01,975 --> 01:00:05,894
to me before you find out
just how terrible I am.
939
01:00:05,895 --> 01:00:07,689
That's a terrible idea.
940
01:00:09,315 --> 01:00:11,608
- Why?
- Why?
941
01:00:11,609 --> 01:00:15,864
Because I'm in your employ,
because you're half my age.
942
01:00:17,991 --> 01:00:21,870
Because you're so beautiful
I'd lose my bearings.
943
01:00:26,958 --> 01:00:30,336
What can we do then,
if we can't do that?
944
01:00:35,633 --> 01:00:37,385
We can dance.
945
01:00:43,224 --> 01:00:45,392
I spent six years with the nuns,
946
01:00:45,393 --> 01:00:48,520
just so my mother could
be a flash-eyed colleen
947
01:00:48,521 --> 01:00:50,856
with her hands on her hips.
948
01:00:50,857 --> 01:00:55,360
She had to play the
virgin for 15 years, gosh.
949
01:00:55,361 --> 01:00:59,281
Although you surrender in
each picture, naturally.
950
01:00:59,282 --> 01:01:01,658
Then all the while,
the ambassador
951
01:01:01,659 --> 01:01:05,204
was advising her financially.
952
01:01:06,915 --> 01:01:10,876
Has he ever advised
you financially?
953
01:01:10,877 --> 01:01:12,754
You mean has he ever touched me?
954
01:01:14,213 --> 01:01:15,798
Suppose I do.
955
01:01:17,800 --> 01:01:19,427
Maybe that's the wrong question.
956
01:01:20,970 --> 01:01:22,429
- Oh!
- Pardon me.
957
01:01:22,430 --> 01:01:25,599
You're a terrible dancer.
958
01:01:25,600 --> 01:01:27,559
I'm a worse lover.
959
01:01:27,560 --> 01:01:29,479
You expect me to believe that?
960
01:01:36,194 --> 01:01:39,489
- The dance is good.
- For now.
961
01:01:44,285 --> 01:01:47,997
I have to be somewhere.
962
01:01:52,293 --> 01:01:57,923
Should I come back here
after? Stay over as friends?
963
01:01:57,924 --> 01:02:00,592
That never works, Clare.
964
01:02:00,593 --> 01:02:02,387
I don't intend it to.
965
01:02:06,849 --> 01:02:08,017
No.
966
01:02:10,520 --> 01:02:12,313
A puzzle has many pieces.
967
01:02:14,232 --> 01:02:16,943
I don't know exactly
what you're gonna find...
968
01:02:18,987 --> 01:02:21,280
you might find a dragon
and have to kill it.
969
01:02:22,824 --> 01:02:24,450
- Fair enough.
- Mm.
970
01:02:32,500 --> 01:02:36,378
- Goodnight, Philip Marlowe.
- 'Night.
971
01:02:36,379 --> 01:02:38,714
♪ At the moon ♪
972
01:02:38,715 --> 01:02:44,846
♪ But I'll be seeing you ♪
973
01:02:50,727 --> 01:02:57,442
♪ I'll be seeing you ♪
974
01:04:49,220 --> 01:04:51,597
Is the ambassador here?
Woman 1: Yes, ma'am.
975
01:04:55,518 --> 01:04:57,644
So do we call you
ambassador now?
976
01:04:57,645 --> 01:05:00,148
Clare, how are you?
It's good to see you.
977
01:05:01,983 --> 01:05:04,442
- Your mother just left.
- What did she want?
978
01:05:04,443 --> 01:05:06,696
- Don't ask.
- So it didn't go well?
979
01:05:12,368 --> 01:05:15,120
Where's your
camera, Mr. Marlowe?
980
01:05:15,121 --> 01:05:16,163
I don't have one.
981
01:05:16,164 --> 01:05:18,039
Mm, do you have any idea
982
01:05:18,040 --> 01:05:19,916
how much that photo
would've been worth?
983
01:05:19,917 --> 01:05:24,297
- Are they breaking any laws?
- Only the laws of attraction.
984
01:05:25,715 --> 01:05:29,551
I, for one, would pay
big money for an account
985
01:05:29,552 --> 01:05:32,138
of all of their
terms of endearment.
986
01:05:34,307 --> 01:05:36,808
He's old enough
to be her father.
987
01:05:36,809 --> 01:05:38,060
Yeah.
988
01:05:40,313 --> 01:05:43,691
But then, so are you.
989
01:05:53,784 --> 01:05:55,411
There goes Bernie Ohls.
990
01:05:58,080 --> 01:06:00,916
Arthur ran the number plate
of your visitor last night.
991
01:06:00,917 --> 01:06:02,667
Yeah.
992
01:06:02,668 --> 01:06:06,671
That car belongs to
Dorothy Quincannon.
993
01:06:06,672 --> 01:06:08,673
- So?
- So?
994
01:06:08,674 --> 01:06:11,676
Of all the people in Los Angeles
who you do not fuck with,
995
01:06:11,677 --> 01:06:14,512
the new ambassador who
opened the Pacific Studios
996
01:06:14,513 --> 01:06:18,226
with bootleg money and his
mistress are top of the list!
997
01:06:21,479 --> 01:06:23,481
Everybody's better
connected than us.
998
01:06:25,024 --> 01:06:27,109
Ever wonder what
the attraction was?
999
01:06:28,444 --> 01:06:30,946
What, the mother
or the daughter?
1000
01:06:30,947 --> 01:06:32,198
Maybe both.
1001
01:06:35,368 --> 01:06:37,370
You are a very
sick man, Marlowe.
1002
01:06:44,710 --> 01:06:47,338
LAPD found Lynn Peterson.
1003
01:06:51,217 --> 01:06:53,469
- Where is she?
- Encino.
1004
01:06:55,096 --> 01:06:57,056
She'll wait till we get there.
1005
01:07:01,852 --> 01:07:04,563
Was she, um, was she
shot with my gun?
1006
01:07:05,940 --> 01:07:07,400
No.
1007
01:07:09,110 --> 01:07:10,820
No, she wasn't shot.
1008
01:07:28,754 --> 01:07:31,214
Man 4: Deep continuous
transverse wound
1009
01:07:31,215 --> 01:07:33,842
to the anterior
triangles of the neck,
1010
01:07:33,843 --> 01:07:36,761
cutting both venous and
arterial structures.
1011
01:07:36,762 --> 01:07:39,514
Injuries not
compatible with life.
1012
01:07:39,515 --> 01:07:41,182
That means her throat was cut.
1013
01:07:41,183 --> 01:07:42,892
Man 4: That was after
the lit cigarettes,
1014
01:07:42,893 --> 01:07:45,730
the knuckle dusters,
the knife, the rape.
1015
01:07:46,939 --> 01:07:48,441
Oh, my God.
1016
01:08:01,579 --> 01:08:04,290
Guys, you're not
gonna like this.
1017
01:08:14,800 --> 01:08:16,509
- Hey, you!
- Yeah?
1018
01:08:16,510 --> 01:08:19,346
That's the sister of the man
you identified two weeks ago
1019
01:08:19,347 --> 01:08:21,639
who was killed outside
the Corbata Club.
1020
01:08:21,640 --> 01:08:24,100
His head was squashed
like a pumpkin.
1021
01:08:24,101 --> 01:08:25,477
Were you aware of that?
1022
01:08:25,478 --> 01:08:26,936
Make a note of it
in your report, doc.
1023
01:08:26,937 --> 01:08:29,939
- I just do the bodies.
- Just make a note of it.
1024
01:08:29,940 --> 01:08:33,903
- Thank you, Bernie.
- Nobody lives forever.
1025
01:08:36,697 --> 01:08:39,991
When things get down and dirty,
rank and file don't like it.
1026
01:08:39,992 --> 01:08:43,662
- Not even in county.
- At last, Bernie.
1027
01:08:45,915 --> 01:08:48,626
Joe? Come with us.
1028
01:08:52,505 --> 01:08:54,714
The blue car came
in an hour ago,
1029
01:08:54,715 --> 01:08:58,468
the two suspects
from Tijuana got out.
1030
01:08:58,469 --> 01:09:02,722
That's the re-spray.
Yep. Who's that?
1031
01:09:02,723 --> 01:09:05,517
That's the Bentley
of Mr. Lou Hendricks.
1032
01:09:05,518 --> 01:09:07,602
- The Lou Hendricks.
- The same.
1033
01:09:07,603 --> 01:09:10,688
So he's a member,
like the Mexicans.
1034
01:09:10,689 --> 01:09:12,357
I want you to go
after these fucks
1035
01:09:12,358 --> 01:09:14,317
like a rat terrier in a closet.
1036
01:09:14,318 --> 01:09:15,777
I don't wanna know
anything about it.
1037
01:09:15,778 --> 01:09:17,362
Ah, come on, Bernie,
do it yourself.
1038
01:09:17,363 --> 01:09:20,657
I still have a
pension, you don't.
1039
01:09:20,658 --> 01:09:22,075
Fair enough.
1040
01:09:22,076 --> 01:09:24,786
We own Bay Canyon, we'll
block the roads in and out.
1041
01:09:24,787 --> 01:09:26,663
Give me the glasses.
1042
01:09:26,664 --> 01:09:29,207
- Get down that rat hole.
- How?
1043
01:09:29,208 --> 01:09:32,544
- Doesn't matter how.
- Fair enough.
1044
01:09:32,545 --> 01:09:35,297
Come on, Joe, let's do this.
1045
01:09:44,223 --> 01:09:47,308
- You look like shit.
- Fair enough.
1046
01:09:47,309 --> 01:09:50,103
Just so you know, the real shit
doesn't go down in there until
1047
01:09:50,104 --> 01:09:55,275
the early hours, so once you're
in, you gotta wait and wait.
1048
01:09:55,276 --> 01:09:57,861
Fair enough.
1049
01:09:57,862 --> 01:10:01,072
And remember, you're the
guy who can ID the Mexicans,
1050
01:10:01,073 --> 01:10:03,199
so watch your corners.
1051
01:10:03,200 --> 01:10:04,617
Fair enough.
1052
01:10:04,618 --> 01:10:07,288
Hey, will this
get my badge back?
1053
01:10:08,330 --> 01:10:09,832
Is that what you want?
1054
01:10:12,168 --> 01:10:13,461
You mind?
1055
01:10:57,296 --> 01:10:59,589
- Otis!
- Yes, ma'am?
1056
01:10:59,590 --> 01:11:02,009
I'll be right
down. Yes, ma'am.
1057
01:11:05,971 --> 01:11:09,642
You're a long, long way
from Tipperary, Dorothy.
1058
01:11:42,967 --> 01:11:44,133
What is this called?
1059
01:11:44,134 --> 01:11:47,763
It's called a Miguel
Finn, a Mickey Finn.
1060
01:12:53,787 --> 01:12:58,750
Girls, boys, heroin, coke.
1061
01:12:58,751 --> 01:13:00,501
I've given it some thought,
1062
01:13:00,502 --> 01:13:02,546
and I'd like to fill
out an application.
1063
01:13:03,964 --> 01:13:05,381
Not polite.
1064
01:13:05,382 --> 01:13:07,634
Maybe because I don't feel
polite this fine evening.
1065
01:13:07,635 --> 01:13:09,761
Well, let's have a
drink, talk about it.
1066
01:13:09,762 --> 01:13:13,014
- You heard about Lynn Peterson?
- Tragic thing.
1067
01:13:13,015 --> 01:13:14,849
What if I told you that
the police won't touch you,
1068
01:13:14,850 --> 01:13:17,019
but they're expecting
that I will.
1069
01:13:18,479 --> 01:13:21,940
I have nothing to do with Lynn
Peterson or Nico Peterson.
1070
01:13:23,942 --> 01:13:27,612
This is Los Angeles,
people are on the make.
1071
01:13:27,613 --> 01:13:29,364
Why were they here on the make?
1072
01:13:29,365 --> 01:13:32,575
His sister was a Cabana
whore with a junk habit,
1073
01:13:32,576 --> 01:13:34,285
she worked for
you, you're a pimp.
1074
01:13:34,286 --> 01:13:37,163
No, I'm not, I don't control
the place, I'm not the boss.
1075
01:13:37,164 --> 01:13:39,123
So who is?
1076
01:13:39,124 --> 01:13:42,126
Dorothy Quincannon?
The Ambassador?
1077
01:13:42,127 --> 01:13:44,003
How little you
know, Mr. Marlowe.
1078
01:13:44,004 --> 01:13:46,964
I do know a guy
named Lou Hendricks.
1079
01:13:46,965 --> 01:13:50,677
- You might know him too.
- His people call my people.
1080
01:13:50,678 --> 01:13:52,470
I'm going down the
rabbit hole, Floyd,
1081
01:13:52,471 --> 01:13:54,014
I might even take you with me.
1082
01:13:55,307 --> 01:13:57,850
We'll need that drink then.
1083
01:13:57,851 --> 01:14:00,061
We can join Lou
Hendricks down below.
1084
01:14:00,062 --> 01:14:03,147
Beating you round the walls
doesn't get me much does it?
1085
01:14:03,148 --> 01:14:06,150
- Must be the military training.
- Huh?
1086
01:14:06,151 --> 01:14:11,114
- Okay, I'll have that drink.
- It's, uh, very difficult.
1087
01:14:11,115 --> 01:14:14,075
To balance your many obligations
to the various interests
1088
01:14:14,076 --> 01:14:16,494
of all the people,
powerful people.
1089
01:14:16,495 --> 01:14:19,664
Discretion is a thing
that we provide.
1090
01:14:19,665 --> 01:14:21,833
And you take
protection in return.
1091
01:14:21,834 --> 01:14:26,672
Very, very serious
protection, Mr. Marlowe.
1092
01:14:30,050 --> 01:14:32,677
Now you will know the
full extent of it.
1093
01:14:32,678 --> 01:14:35,638
I appreciate your
difficulties, Mr. Hanson.
1094
01:14:35,639 --> 01:14:38,516
It's difficult to run a whore
house and not have anyone know
1095
01:14:38,517 --> 01:14:41,686
it is one... especially
when you're also
1096
01:14:41,687 --> 01:14:44,397
in the narcotics business.
1097
01:14:44,398 --> 01:14:46,858
There's an awful lot
you don't understand.
1098
01:14:46,859 --> 01:14:49,987
About narcotics?
About management.
1099
01:14:53,323 --> 01:14:55,825
The Corbata Club investors
leave me alone to,
1100
01:14:55,826 --> 01:14:57,869
to manage the place.
1101
01:14:57,870 --> 01:15:01,205
Now, I don't trouble them
when difficulties arise,
1102
01:15:01,206 --> 01:15:05,877
unless the difficulties
are, how shall we say,
1103
01:15:05,878 --> 01:15:07,755
hard for me to deal with alone.
1104
01:15:14,762 --> 01:15:18,556
Like the whore who
won't play ball,
1105
01:15:18,557 --> 01:15:22,978
the girl or a boy who aren't
as interested as you'd like.
1106
01:15:26,231 --> 01:15:29,651
Or the snoop who's
far too interested.
1107
01:15:31,278 --> 01:15:33,572
You give them a
little something?
1108
01:15:37,367 --> 01:15:39,578
Are you alright, Mr. Marlowe?
1109
01:15:43,999 --> 01:15:47,211
I would've thought you'd be a
man who could hold his liquor.
1110
01:15:48,545 --> 01:15:50,088
Seems I was wrong.
1111
01:15:56,428 --> 01:15:59,890
As you go to sleep, I
want you to consider...
1112
01:16:02,351 --> 01:16:07,563
the whereabouts of Nico
Peterson were never the issue,
1113
01:16:07,564 --> 01:16:11,943
it was the whereabouts of what
Nico had in his possession.
1114
01:16:11,944 --> 01:16:16,030
We'll get to the bottom of
those issues without your help.
1115
01:16:16,031 --> 01:16:19,992
From everything I hear, you
were never a team player,
1116
01:16:19,993 --> 01:16:24,289
never went along to get along
and see where it gets you?
1117
01:16:26,291 --> 01:16:28,752
You're dying, alone.
1118
01:16:59,867 --> 01:17:04,328
♪ I'll be seeing you ♪
1119
01:17:04,329 --> 01:17:09,083
♪ In all the ol'
familiar places ♪
1120
01:17:09,084 --> 01:17:13,379
♪ That this heart
of mine embraces ♪
1121
01:17:13,380 --> 01:17:17,508
♪ All day through ♪
1122
01:17:17,509 --> 01:17:21,179
♪ In that small cafe ♪
1123
01:17:23,682 --> 01:17:25,933
♪ Across the way ♪
1124
01:17:25,934 --> 01:17:30,521
♪ The children's carousel ♪
1125
01:17:30,522 --> 01:17:32,106
♪ The chestnut tress ♪
1126
01:17:32,107 --> 01:17:34,734
♪ The wishing well ♪
1127
01:17:34,735 --> 01:17:38,738
♪ I'll be seeing you ♪
1128
01:17:38,739 --> 01:17:42,867
♪ In every lovely summer's day ♪
1129
01:17:42,868 --> 01:17:47,038
♪ In everything
that's light and gay ♪
1130
01:17:47,039 --> 01:17:51,041
♪ I'll always think
of you that way ♪
1131
01:17:51,042 --> 01:17:55,254
♪ I'll find you in
the morning sun ♪
1132
01:17:55,255 --> 01:17:59,008
♪ And when the night is new ♪
1133
01:17:59,009 --> 01:18:02,053
♪ I'll be looking
at the moon ♪
1134
01:18:02,054 --> 01:18:05,515
♪ But I'll be seeing you ♪
1135
01:18:30,248 --> 01:18:32,084
- You alright?
- Yeah, I'll be here.
1136
01:18:36,880 --> 01:18:38,090
Damn.
1137
01:18:44,054 --> 01:18:45,764
You're awake?
1138
01:18:52,270 --> 01:18:55,690
- This must be yours.
- You didn't drink it?
1139
01:18:55,691 --> 01:18:58,234
I remembered what happened
to Alice in Wonderland
1140
01:18:58,235 --> 01:19:00,528
when she bit the mushroom.
1141
01:19:00,529 --> 01:19:02,613
- You pretended.
- And you?
1142
01:19:02,614 --> 01:19:06,701
Should've known, who offers
the wheels a cocktail?
1143
01:19:06,702 --> 01:19:08,494
Lou Hendricks?
1144
01:19:08,495 --> 01:19:10,287
They're working
him over real bad.
1145
01:19:10,288 --> 01:19:13,290
That's him shackled
up inside I guess?
1146
01:19:13,291 --> 01:19:15,460
They'll have him
speaking Greek soon.
1147
01:19:37,941 --> 01:19:40,027
Promise you never do that to me.
1148
01:19:42,320 --> 01:19:44,823
If I help you out of here...
1149
01:19:46,116 --> 01:19:47,951
will you help me?
1150
01:19:50,328 --> 01:19:51,830
Fuck yeah.
1151
01:19:56,710 --> 01:19:58,420
Crank up the volume.
1152
01:20:00,338 --> 01:20:02,882
Two dead boys from Tijuana.
1153
01:20:02,883 --> 01:20:05,384
See where this gets ya?
1154
01:20:05,385 --> 01:20:07,054
You're making this
hard for me, Lou.
1155
01:20:14,561 --> 01:20:17,021
Much too hard.
1156
01:20:17,022 --> 01:20:19,190
What else do you do
for Lou Hendricks?
1157
01:20:19,191 --> 01:20:21,359
Too damn much if you ask me.
1158
01:20:30,702 --> 01:20:32,411
Sweet.
1159
01:20:32,412 --> 01:20:34,289
Oh, righteous.
1160
01:20:35,582 --> 01:20:38,751
Hey, we both go in there...
1161
01:20:38,752 --> 01:20:41,545
we're both coming
out alive, yeah?
1162
01:20:41,546 --> 01:20:43,757
Agreed, Mr. Marlowe.
1163
01:20:52,057 --> 01:20:55,644
I'm getting awfully
sick of this tune.
1164
01:20:59,898 --> 01:21:01,899
Where is she?
1165
01:21:01,900 --> 01:21:04,026
Where is who?
1166
01:21:04,027 --> 01:21:05,736
The Chiquita bitch!
1167
01:21:05,737 --> 01:21:07,154
The one that you call Serena!
1168
01:21:07,155 --> 01:21:10,241
I already told you, Nico
had his way with her.
1169
01:21:10,242 --> 01:21:11,952
Well, what do you do with this?
1170
01:21:13,161 --> 01:21:15,746
It's just for shaving.
1171
01:21:15,747 --> 01:21:17,915
Ear, nose and throat jobs, huh?
1172
01:21:17,916 --> 01:21:20,126
I have people who
do that for me.
1173
01:21:20,127 --> 01:21:21,961
Oh, do you? Oh, so do I!
1174
01:21:21,962 --> 01:21:23,921
So do I!
1175
01:21:23,922 --> 01:21:26,340
Frederick! Yeah!
1176
01:21:26,341 --> 01:21:29,219
Give him an ear and nose and
throat job, in that order.
1177
01:21:31,096 --> 01:21:34,056
Make him tell us
where Serena is.
1178
01:21:34,057 --> 01:21:35,517
Not Serena!
1179
01:21:37,102 --> 01:21:38,811
The Serena!
1180
01:21:38,812 --> 01:21:40,437
The Serena?
1181
01:21:40,438 --> 01:21:43,275
The Serena Ornamental
over there!
1182
01:21:52,117 --> 01:21:53,618
A plaster mermaid?
1183
01:21:55,078 --> 01:21:56,829
Serena's a fucking mermaid?
1184
01:21:56,830 --> 01:21:58,664
You gotta work on your Spanish!
1185
01:21:58,665 --> 01:21:59,958
Hanson!
1186
01:22:02,794 --> 01:22:04,421
Say this in Spanish!
1187
01:22:10,719 --> 01:22:11,928
Cedric!
1188
01:22:13,930 --> 01:22:15,932
Cedric, catch it!
1189
01:22:18,602 --> 01:22:20,103
Cedric!
1190
01:22:21,730 --> 01:22:23,314
Yes, boss.
1191
01:22:23,315 --> 01:22:28,819
Was it beyond your capabilities
to save the fucking mermaid?
1192
01:22:28,820 --> 01:22:30,404
Sorry, boss.
1193
01:22:30,405 --> 01:22:34,450
You just broke the
Hendricks bank!
1194
01:22:34,451 --> 01:22:35,618
Sorry, boss.
1195
01:22:35,619 --> 01:22:38,954
It'll take you years
to pay me back!
1196
01:22:38,955 --> 01:22:40,831
Mr. Hendricks...
1197
01:22:40,832 --> 01:22:42,291
that's not fair.
1198
01:22:42,292 --> 01:22:45,419
As the progeny of
sharecroppers, Cedric,
1199
01:22:45,420 --> 01:22:49,466
you should know life isn't fair!
1200
01:22:54,888 --> 01:22:56,264
You're right.
1201
01:22:59,851 --> 01:23:01,686
Life isn't fair.
1202
01:23:05,565 --> 01:23:09,652
I expected to see
grease, didn't you?
1203
01:23:09,653 --> 01:23:11,238
Grease and tarantulas.
1204
01:23:15,200 --> 01:23:18,703
But instead, he's entirely
made of soft tissue.
1205
01:23:20,080 --> 01:23:21,248
Go figure.
1206
01:23:23,541 --> 01:23:24,459
Shall we?
1207
01:23:24,460 --> 01:23:29,129
♪ I've found a new baby ♪
1208
01:23:29,130 --> 01:23:32,217
♪ Down the ol' big sea wave ♪
1209
01:23:34,219 --> 01:23:38,722
♪ I've found a new baby ♪
1210
01:23:38,723 --> 01:23:41,810
♪ A new baby ♪
1211
01:23:44,729 --> 01:23:46,356
♪ Oh ♪
1212
01:23:51,444 --> 01:23:53,779
What will I find inside?
1213
01:23:53,780 --> 01:23:55,739
Some dead bodies.
1214
01:23:55,740 --> 01:23:57,408
How many?
1215
01:23:57,409 --> 01:23:59,410
I forgot to count.
1216
01:23:59,411 --> 01:24:01,578
Uh, Lou Hendricks.
1217
01:24:01,579 --> 01:24:05,207
Floyd Hanson, two
gentlemen from Tijuana.
1218
01:24:05,208 --> 01:24:07,918
And one busted mermaid.
1219
01:24:07,919 --> 01:24:09,086
A mermaid?
1220
01:24:09,087 --> 01:24:11,046
The Serena Ornamental.
1221
01:24:11,047 --> 01:24:12,757
Packed with Mexican powder.
1222
01:24:13,675 --> 01:24:15,759
Now, very wet.
1223
01:24:15,760 --> 01:24:17,345
And you are?
1224
01:24:18,680 --> 01:24:20,098
I'm his wheels.
1225
01:24:27,939 --> 01:24:29,107
Huh.
1226
01:24:30,442 --> 01:24:32,609
So what now, Cedric?
1227
01:24:32,610 --> 01:24:35,446
We both spilled some
significant blood.
1228
01:24:35,447 --> 01:24:37,531
So we should stick together.
1229
01:24:37,532 --> 01:24:40,326
I'll be your driver
for the moment.
1230
01:24:40,327 --> 01:24:44,121
Cedric, I have my own wheels.
1231
01:24:44,122 --> 01:24:46,081
Of course you do...
1232
01:24:46,082 --> 01:24:47,667
but consider the parking.
1233
01:25:05,852 --> 01:25:07,311
Well, well...
1234
01:25:07,312 --> 01:25:09,481
if it isn't Mr. Nico Peterson.
1235
01:25:12,108 --> 01:25:14,276
So...
1236
01:25:14,277 --> 01:25:16,070
you're not dead.
1237
01:25:16,071 --> 01:25:18,280
You're quite the detective.
1238
01:25:18,281 --> 01:25:20,657
What do you want?
1239
01:25:20,658 --> 01:25:25,329
You've been looking into the
circumstances of my demise.
1240
01:25:25,330 --> 01:25:27,748
My determination for
some time has been that
1241
01:25:27,749 --> 01:25:31,336
reports of your death
were greatly exaggerated.
1242
01:25:32,337 --> 01:25:33,837
I'll say.
1243
01:25:33,838 --> 01:25:35,506
But not your sisters.
1244
01:25:35,507 --> 01:25:41,011
My half-sister's, from my
fathers wild days in Acapulco.
1245
01:25:41,012 --> 01:25:44,181
So you won't be
spilling any tears?
1246
01:25:44,182 --> 01:25:46,642
She is dead, I know.
1247
01:25:46,643 --> 01:25:48,728
She did not die pleasantly.
1248
01:25:50,188 --> 01:25:51,605
I couldn't help that.
1249
01:25:51,606 --> 01:25:53,148
You could help yourself though.
1250
01:25:53,149 --> 01:25:58,028
Well, I happen to have
something everybody wants.
1251
01:25:58,029 --> 01:25:59,863
More dope?
1252
01:25:59,864 --> 01:26:01,741
Much better than dope.
1253
01:26:04,411 --> 01:26:06,246
You are all too much for me.
1254
01:26:07,247 --> 01:26:09,374
All I am is a working stiff.
1255
01:26:10,417 --> 01:26:12,626
I need to get to Clare.
1256
01:26:12,627 --> 01:26:15,754
I will do everything in
my power to put you both
1257
01:26:15,755 --> 01:26:18,340
together and never
see any of you again.
1258
01:26:18,341 --> 01:26:20,217
Then give her a message
from me, will you?
1259
01:26:20,218 --> 01:26:23,262
Tell her, I'll meet her in
the studio prop house, tonight
1260
01:26:23,263 --> 01:26:25,180
and I'll have the goods
on the ambassador.
1261
01:26:25,181 --> 01:26:26,432
What have you got on him?
1262
01:26:26,433 --> 01:26:29,226
Just give her the
message, Marlowe.
1263
01:26:29,227 --> 01:26:31,061
There's a few things
I want cleared up
1264
01:26:31,062 --> 01:26:32,312
before we decide anything.
1265
01:26:32,313 --> 01:26:33,564
What do you wanna know?
1266
01:26:33,565 --> 01:26:35,566
The body outside
the Corbata Club.
1267
01:26:35,567 --> 01:26:38,110
A musician who worked the club.
1268
01:26:38,111 --> 01:26:41,906
- Did you kill him?
- No.
1269
01:26:45,243 --> 01:26:46,785
Opportune?
1270
01:26:46,786 --> 01:26:49,663
He looked like me, I like
people who look like me.
1271
01:26:49,664 --> 01:26:51,915
What does Dorothy
Quincannon want from you?
1272
01:26:51,916 --> 01:26:53,750
Well, maybe she wants to
fuck with the ambassador
1273
01:26:53,751 --> 01:26:57,004
who's maybe trying to fuck
her daughter, I don't know.
1274
01:26:57,005 --> 01:26:59,299
Put it together, Marlowe,
you're the detective.
1275
01:27:00,967 --> 01:27:05,012
Everyone wants something on
somebody else, it's all just...
1276
01:27:05,013 --> 01:27:06,764
blackmail in the end.
1277
01:27:09,184 --> 01:27:11,185
I'll be in the prop house...
1278
01:27:11,186 --> 01:27:13,562
7:30.
1279
01:27:13,563 --> 01:27:15,523
Tell her I've got
what she wants.
1280
01:27:21,738 --> 01:27:26,116
I've just realized, this is
my mother's favorite table.
1281
01:27:26,117 --> 01:27:29,037
This is where the ambassador
advises us financially.
1282
01:27:30,330 --> 01:27:31,538
You've asked her along?
1283
01:27:31,539 --> 01:27:33,665
Yes, I felt I
needed some advice.
1284
01:27:33,666 --> 01:27:37,211
Financial?
- More like professional.
1285
01:27:37,212 --> 01:27:38,462
Mm...
1286
01:27:38,463 --> 01:27:40,423
My, my, my, it's Clare.
1287
01:27:41,799 --> 01:27:44,885
What a wonderful
surprise, Mr. Marlowe.
1288
01:27:44,886 --> 01:27:46,136
Tea, mother?
1289
01:27:46,137 --> 01:27:47,804
Scalded.
1290
01:27:47,805 --> 01:27:49,932
Let's hope he brewed it right.
1291
01:27:49,933 --> 01:27:53,310
- So a mouse can trot on it.
- So a mouse can trot on it.
1292
01:27:53,311 --> 01:27:55,187
You know I've so enjoyed
our separate meetings
1293
01:27:55,188 --> 01:27:58,106
that I felt the need for
us all to sit together.
1294
01:27:58,107 --> 01:28:01,401
What Mr. Marlowe means,
my dear, is that he thinks
1295
01:28:01,402 --> 01:28:03,820
he's too clever
for the both of us.
1296
01:28:03,821 --> 01:28:06,615
One of you hired me,
the other tried to,
1297
01:28:06,616 --> 01:28:08,951
so you both seem to
want the same thing.
1298
01:28:08,952 --> 01:28:11,119
Nico left you for
a girl, alright.
1299
01:28:11,120 --> 01:28:14,206
A plaster mermaid full
of Mexican powder.
1300
01:28:14,207 --> 01:28:15,791
That's disgusting.
1301
01:28:15,792 --> 01:28:19,753
A subject about which you
claim to know nothing, yes?
1302
01:28:19,754 --> 01:28:22,422
Why don't you cut to the chase?
1303
01:28:22,423 --> 01:28:25,968
And ask her why she hired you.
1304
01:28:25,969 --> 01:28:28,011
To find Nico Peterson.
1305
01:28:28,012 --> 01:28:33,600
Hiring a detective might just
be the best way to suggest...
1306
01:28:33,601 --> 01:28:35,936
she doesn't know where he is.
1307
01:28:35,937 --> 01:28:37,521
What do you think, mother?
1308
01:28:37,522 --> 01:28:40,524
I'm keeping him in
a shack in Rosarito?
1309
01:28:40,525 --> 01:28:42,192
Maybe closer.
1310
01:28:42,193 --> 01:28:45,530
Why don't you tell Mr. Marlowe
what you want with him?
1311
01:28:46,656 --> 01:28:50,368
Perhaps I am trying my best...
1312
01:28:51,369 --> 01:28:53,413
to save your reputation.
1313
01:28:54,872 --> 01:28:58,959
Well, maybe, it's the
other way around, mother.
1314
01:28:58,960 --> 01:29:01,211
You see, Mr. Marlowe...
1315
01:29:01,212 --> 01:29:03,714
her lover dumped her.
1316
01:29:03,715 --> 01:29:08,302
The Ambassador to England
wants done with tinsel town.
1317
01:29:08,303 --> 01:29:12,681
So she's playing the only
role left for her to play.
1318
01:29:12,682 --> 01:29:14,600
The femme fatale.
1319
01:29:14,601 --> 01:29:17,145
Her very own Medea.
1320
01:29:19,230 --> 01:29:21,565
Oh, well!
1321
01:29:21,566 --> 01:29:24,444
It's a role that
awaits us all, my dear.
1322
01:29:32,201 --> 01:29:33,744
Huh!
1323
01:29:33,745 --> 01:29:35,078
Well...
1324
01:29:35,079 --> 01:29:38,749
You suspected one of us
would do this, but...
1325
01:29:38,750 --> 01:29:40,667
you just didn't know
which one, did you?
1326
01:29:40,668 --> 01:29:43,837
- Would've laid a dollar on you.
- Mm.
1327
01:29:43,838 --> 01:29:46,590
You've quite mastered
the technique
1328
01:29:46,591 --> 01:29:49,092
haven't you, Mr. Marlowe...
1329
01:29:49,093 --> 01:29:50,927
of upsetting the
women in your life?
1330
01:29:50,928 --> 01:29:53,014
There are no women in my life.
1331
01:29:54,474 --> 01:29:56,558
Well, then follow her.
1332
01:29:56,559 --> 01:29:58,770
She likes older men.
1333
01:30:01,439 --> 01:30:03,106
Don't worry...
1334
01:30:03,107 --> 01:30:05,735
I'll pay for the
mess, I always do.
1335
01:30:12,617 --> 01:30:15,035
Are you okay?
1336
01:30:15,036 --> 01:30:18,622
I don't care that I'm
less than you think I am.
1337
01:30:18,623 --> 01:30:20,833
I'm always less than
people think I am.
1338
01:30:22,126 --> 01:30:24,086
You're one of those
people who's just
1339
01:30:24,087 --> 01:30:26,631
lucky to be more than
we think you are.
1340
01:30:28,091 --> 01:30:30,801
I'll send you the balance
of what I owe you.
1341
01:30:30,802 --> 01:30:32,761
Maybe I can charge your mother?
1342
01:30:32,762 --> 01:30:35,472
- Together with a finder's fee.
- A what?
1343
01:30:35,473 --> 01:30:37,724
I found him, this afternoon.
1344
01:30:37,725 --> 01:30:39,309
Or rather, he found me.
1345
01:30:39,310 --> 01:30:41,853
I walked into my little
house and there he was.
1346
01:30:41,854 --> 01:30:45,399
- Mr. Nico Peterson.
- Where's he now?
1347
01:30:45,400 --> 01:30:49,069
He'll be waiting for you at the
prop house at Pacific Studios.
1348
01:30:49,070 --> 01:30:52,239
- 7:30 p.m.
- Why the prop house?
1349
01:30:52,240 --> 01:30:53,908
I was hoping you would tell me.
1350
01:30:55,993 --> 01:30:57,161
Taxi!
1351
01:31:00,039 --> 01:31:01,124
Go!
1352
01:31:10,550 --> 01:31:12,467
A car is more than a vehicle
1353
01:31:12,468 --> 01:31:14,970
Mr. Hendricks used to tell me.
1354
01:31:14,971 --> 01:31:17,389
It's a sealed confessional.
1355
01:31:17,390 --> 01:31:19,766
A repository of secrets.
1356
01:31:19,767 --> 01:31:22,561
And this city, devoted as it is
1357
01:31:22,562 --> 01:31:24,855
to the internal
combustion engine
1358
01:31:24,856 --> 01:31:27,566
is a city of motorized secrets.
1359
01:31:27,567 --> 01:31:30,610
You're waxing
philosophical, Cedric.
1360
01:31:30,611 --> 01:31:31,987
You have to forgive
me, Mr. Marlowe.
1361
01:31:31,988 --> 01:31:34,990
It's a habit I inherited
from my late employer.
1362
01:31:34,991 --> 01:31:39,536
He had a tendency to digress,
but you did say the prop house?
1363
01:31:39,537 --> 01:31:40,747
I did.
1364
01:31:41,998 --> 01:31:44,708
And I have to ask myself...
1365
01:31:44,709 --> 01:31:46,293
why the prop house?
1366
01:31:46,294 --> 01:31:49,714
And now you have to tell me,
Cedric, why the prop house?
1367
01:31:52,216 --> 01:31:55,594
Nico Peterson was moving
Lou Hendricks' product
1368
01:31:55,595 --> 01:31:57,846
through the prop
house for years.
1369
01:31:57,847 --> 01:32:01,141
And the product is
from Tijuana, hmm?
1370
01:32:01,142 --> 01:32:05,020
Hidden in a plaster raven,
the bust of Nefertiti.
1371
01:32:05,021 --> 01:32:07,731
A Virgin of Guadeloupe or a...
1372
01:32:07,732 --> 01:32:10,776
Serena Ornamental.
1373
01:32:10,777 --> 01:32:13,779
You see Mr. Hitchcock, who
could've worked wonders
1374
01:32:13,780 --> 01:32:17,908
for Pacific Pictures, but
is sadly on his way to MGM.
1375
01:32:17,909 --> 01:32:20,285
Mr. Hitchcock,
like Mr. Hendricks,
1376
01:32:20,286 --> 01:32:23,247
always liked to keep
the script to himself.
1377
01:32:24,832 --> 01:32:27,334
But many conversations,
1378
01:32:27,335 --> 01:32:30,837
overheard from this here
front seat, enabled me to do
1379
01:32:30,838 --> 01:32:34,258
what Mr. Hitchcock always
managed so adroitly...
1380
01:32:35,468 --> 01:32:37,094
to work out the plot.
1381
01:32:39,722 --> 01:32:42,766
It was never really
about a mermaid.
1382
01:32:42,767 --> 01:32:43,934
It was always about the contents
1383
01:32:43,935 --> 01:32:45,936
of a certain briefcase,
1384
01:32:45,937 --> 01:32:49,023
which could bring a
whole studio down.
1385
01:32:57,156 --> 01:32:58,448
Clare.
1386
01:32:58,449 --> 01:32:59,617
Nico.
1387
01:33:00,618 --> 01:33:02,077
You're on your own?
1388
01:33:02,078 --> 01:33:05,330
Did you want the full
auction house, Nico?
1389
01:33:05,331 --> 01:33:07,040
Me, my mother...
1390
01:33:07,041 --> 01:33:09,876
Floyd Hanson, Lou Hendricks?
1391
01:33:09,877 --> 01:33:12,420
That would be difficult,
two of them are dead.
1392
01:33:12,421 --> 01:33:15,632
Well, you're gonna have to
start the bidding with me.
1393
01:33:15,633 --> 01:33:19,261
What I've got here
is worth a fortune.
1394
01:33:19,262 --> 01:33:21,304
Really?
1395
01:33:21,305 --> 01:33:22,890
You better show me then.
1396
01:33:25,768 --> 01:33:28,144
All of the records...
1397
01:33:28,145 --> 01:33:31,148
of the heroin which was
flowing through his studio.
1398
01:33:34,360 --> 01:33:36,987
It's more than enough to ruin
the ambassador's reputation,
1399
01:33:36,988 --> 01:33:39,906
and the reputation
of Pacific Pictures.
1400
01:33:39,907 --> 01:33:41,575
Nico Peterson went missing
1401
01:33:41,576 --> 01:33:45,662
with one Serena Ornamental
and one handmade briefcase
1402
01:33:45,663 --> 01:33:48,331
packed with records of
every dope transaction
1403
01:33:48,332 --> 01:33:52,043
since he and Lou Hendricks
started business.
1404
01:33:52,044 --> 01:33:54,379
He was trying to
sell this information
1405
01:33:54,380 --> 01:33:56,215
to anyone he could find.
1406
01:33:59,969 --> 01:34:03,013
I'm a book-keeper,
darling, a good one.
1407
01:34:03,014 --> 01:34:06,475
Import, export, I kept
every transaction.
1408
01:34:13,024 --> 01:34:16,151
You're more than a
book-keeper, Nico.
1409
01:34:16,152 --> 01:34:18,362
You'd sell tickets
to the gates of hell.
1410
01:34:19,697 --> 01:34:22,532
Maybe that's why you like me.
1411
01:34:22,533 --> 01:34:25,870
I never liked you, Nico.
1412
01:34:28,873 --> 01:34:30,541
Do you trust me
that little, Clare?
1413
01:34:31,959 --> 01:34:34,669
You know how it is
these days, Nico.
1414
01:34:34,670 --> 01:34:36,213
Nobody trusts anyone.
1415
01:34:37,673 --> 01:34:39,549
What... what was
that sound, Clare?
1416
01:34:39,550 --> 01:34:41,134
My mother's gun.
1417
01:34:41,135 --> 01:34:42,887
I found it in her boudoir.
1418
01:34:44,138 --> 01:34:45,805
Ah, fuck!
1419
01:34:45,806 --> 01:34:48,058
I'm so bad with these.
1420
01:34:48,059 --> 01:34:49,351
Why are you doing this?
1421
01:34:49,352 --> 01:34:51,519
You've always played
too low, Nico.
1422
01:34:51,520 --> 01:34:54,565
Take a lesson from me and
go straight to the top.
1423
01:34:55,775 --> 01:34:57,318
That's better.
1424
01:34:58,653 --> 01:34:59,820
Ah!
1425
01:35:17,755 --> 01:35:20,967
I'm burning your books, Nico.
1426
01:35:33,020 --> 01:35:35,189
Is he dead, Mr. Marlowe?
1427
01:35:36,273 --> 01:35:37,274
At last.
1428
01:35:38,609 --> 01:35:40,694
And that's why you hired me?
1429
01:35:40,695 --> 01:35:42,363
So you could finally kill him?
1430
01:35:43,864 --> 01:35:45,949
It's one of the reasons.
1431
01:35:45,950 --> 01:35:48,243
Has the ambassador paid you off?
1432
01:35:48,244 --> 01:35:50,078
I imagine he'll
have to after this
1433
01:35:50,079 --> 01:35:51,872
little piece of spring cleaning.
1434
01:35:56,002 --> 01:35:58,921
Tell me why I
shouldn't shop you.
1435
01:36:02,216 --> 01:36:05,176
Because he was far
too young for me?
1436
01:36:05,177 --> 01:36:07,096
Because he was evil incarnate?
1437
01:36:08,639 --> 01:36:10,099
Because he was already dead.
1438
01:36:12,143 --> 01:36:13,978
Let me deep six this.
1439
01:36:18,107 --> 01:36:19,900
Use the side door.
1440
01:36:28,743 --> 01:36:30,411
Goodbye, Clare Cavendish.
1441
01:36:33,164 --> 01:36:35,875
Good evening, Mr. Marlowe.
1442
01:37:20,211 --> 01:37:22,962
Tell me you didn't set
that fire, Marlowe.
1443
01:37:22,963 --> 01:37:25,549
No, Bernie, you know
I only put 'em out.
1444
01:37:27,301 --> 01:37:29,928
What do you think
I'll find inside?
1445
01:37:29,929 --> 01:37:31,971
The bust of Nefertiti.
1446
01:37:31,972 --> 01:37:34,682
The Ark of the Covenant.
1447
01:37:34,683 --> 01:37:36,017
Maltese Falcon.
1448
01:37:36,018 --> 01:37:37,310
Oh...
1449
01:37:37,311 --> 01:37:38,979
Nothing more significant?
1450
01:37:40,064 --> 01:37:41,524
What more could you want?
1451
01:37:47,655 --> 01:37:49,906
So you got caught
in the crossfire
1452
01:37:49,907 --> 01:37:51,533
between a mother and a daughter?
1453
01:37:51,534 --> 01:37:53,618
Yep, I never seem to learn.
1454
01:37:53,619 --> 01:37:55,787
And who wins, Mr. Marlowe?
1455
01:37:55,788 --> 01:37:57,413
The mother or the daughter?
1456
01:37:57,414 --> 01:37:59,415
Who would you put your money on?
1457
01:37:59,416 --> 01:38:01,209
Well, the ambassador loses.
1458
01:38:01,210 --> 01:38:05,089
Those guys never lose,
Cedric, they just move on.
1459
01:38:09,802 --> 01:38:11,511
Mr. Marlowe?
1460
01:38:11,512 --> 01:38:12,762
Yeah.
1461
01:38:12,763 --> 01:38:14,973
She will see you now.
1462
01:38:14,974 --> 01:38:16,267
Thank you.
1463
01:38:21,230 --> 01:38:23,649
- Mr. Marlowe.
- Mrs. Cavendish.
1464
01:38:26,777 --> 01:38:30,114
So, this was the transaction?
1465
01:38:33,117 --> 01:38:36,452
What exactly do you
mean? Man 5: Thank you.
1466
01:38:36,453 --> 01:38:39,914
You saved the ambassador's
ass, he lets you run things.
1467
01:38:39,915 --> 01:38:43,418
It's better than the bootlegging
trade, don't you think?
1468
01:38:43,419 --> 01:38:46,462
The ambassadors moved
beyond all that.
1469
01:38:46,463 --> 01:38:48,798
Your mother's
acting again I see.
1470
01:38:48,799 --> 01:38:50,634
Uh, she never stopped.
1471
01:38:52,136 --> 01:38:53,720
What's the story?
1472
01:38:53,721 --> 01:38:56,306
Oh, you know, like any.
1473
01:38:56,307 --> 01:38:59,309
Love, murder, reconciliation.
1474
01:38:59,310 --> 01:39:01,060
Happy ending?
1475
01:39:01,061 --> 01:39:02,604
Mm...
1476
01:39:02,605 --> 01:39:05,356
We're working on that.
1477
01:39:05,357 --> 01:39:10,111
So, are you, uh, going to tell
me why I'm here, Mrs. Cavendish?
1478
01:39:10,112 --> 01:39:13,741
The studio needs someone to
play knight in shining armor.
1479
01:39:15,159 --> 01:39:17,744
I saw ten of those guys outside.
1480
01:39:17,745 --> 01:39:19,495
They can only act the part.
1481
01:39:19,496 --> 01:39:21,415
So I should say
my goodbyes then.
1482
01:39:22,499 --> 01:39:25,169
The studios all cleaned
up, Mr. Marlowe.
1483
01:39:27,546 --> 01:39:30,382
Roosevelt's an inch from
joining the war effort.
1484
01:39:32,426 --> 01:39:35,803
The ambassador would like to...
1485
01:39:35,804 --> 01:39:38,848
reward you for your discretion.
1486
01:39:38,849 --> 01:39:42,101
The studio will always
need its private detective.
1487
01:39:42,102 --> 01:39:44,021
You're offering me a job?
1488
01:39:48,484 --> 01:39:50,693
More than a job.
1489
01:39:50,694 --> 01:39:52,112
A pension.
1490
01:39:53,197 --> 01:39:55,699
Executive in charge of security.
1491
01:39:58,494 --> 01:40:01,038
We all have our
secrets, Mr. Marlowe.
1492
01:40:02,873 --> 01:40:05,541
Leading men with their
little peccadilloes.
1493
01:40:05,542 --> 01:40:07,418
Leading ladies
who can't function
1494
01:40:07,419 --> 01:40:09,421
without their Mexican tinctures.
1495
01:40:10,714 --> 01:40:13,300
We all need someone
to keep us in line.
1496
01:40:14,593 --> 01:40:17,680
And your secrets,
Mrs. Cavendish?
1497
01:40:19,473 --> 01:40:21,433
You'll have to keep those too.
1498
01:40:22,810 --> 01:40:25,062
Not for me, Mrs. Cavendish.
1499
01:40:28,065 --> 01:40:30,776
However, I can
recommend someone.
1500
01:40:33,237 --> 01:40:35,321
I'll need references of course.
1501
01:40:35,322 --> 01:40:38,449
He's a friend of mine,
he's very capable.
1502
01:40:38,450 --> 01:40:41,744
He's dealt with many
situations in the past.
1503
01:40:41,745 --> 01:40:43,913
Very well spoken.
1504
01:40:43,914 --> 01:40:46,166
And a great keeper of secrets.
1505
01:40:47,584 --> 01:40:51,087
Are you blackmailing
me, Mr. Marlowe?
1506
01:40:51,088 --> 01:40:53,715
Blackmail?
1507
01:40:53,716 --> 01:40:55,342
I would never.
1508
01:40:56,802 --> 01:40:58,595
I leave that to others.
1509
01:41:00,139 --> 01:41:01,307
Good day.
1510
01:41:15,029 --> 01:41:19,407
They don't like books, do
they, Mr. Marlowe, those Nazis.
1511
01:41:19,408 --> 01:41:21,951
They don't like
many things, Cedric.
1512
01:41:21,952 --> 01:41:26,539
Still, that Leni Riefenstahl
makes some good movies though.
1513
01:41:26,540 --> 01:41:28,792
You really like them,
don't you, motion pictures?
1514
01:41:29,877 --> 01:41:31,919
I certainly do, Mr. Marlowe.
1515
01:41:31,920 --> 01:41:36,090
Mrs. Cavendish of Pacific
might have a position for you.
1516
01:41:36,091 --> 01:41:39,427
As chief of security,
that's if you're interested.
1517
01:41:39,428 --> 01:41:42,180
Oh, I'd be very
interested, Mr. Marlowe.
1518
01:41:42,181 --> 01:41:43,891
I would happily recommend you.
1519
01:41:45,059 --> 01:41:47,226
I'd need references, huh?
1520
01:41:47,227 --> 01:41:49,730
Only one, me.
1521
01:41:50,606 --> 01:41:52,524
And if you do take the job...
1522
01:41:54,401 --> 01:41:56,486
♪ Like a friend of a friend... ♪
1523
01:41:56,487 --> 01:41:58,446
This might come in useful.
1524
01:41:58,447 --> 01:41:59,823
♪ Talkin' that stuff... ♪
1525
01:42:01,784 --> 01:42:04,619
We've all done bad
things, Mr. Marlowe.
1526
01:42:04,620 --> 01:42:09,165
And that gun is a memento
of one very bad thing.
1527
01:42:09,166 --> 01:42:11,709
So you mean I can't
shoot anyone with it?
1528
01:42:11,710 --> 01:42:13,044
Uh-uh...
1529
01:42:13,045 --> 01:42:14,962
use your Tommy gun for that.
1530
01:42:14,963 --> 01:42:16,672
That's always an option.
1531
01:42:16,673 --> 01:42:18,508
♪ Yeah ♪
1532
01:42:18,509 --> 01:42:20,510
♪ And the black of the street ♪
1533
01:42:20,511 --> 01:42:24,181
♪ Blends up into the
stark night sky ♪
1534
01:42:26,308 --> 01:42:29,018
♪ But the light ♪
1535
01:42:29,019 --> 01:42:31,020
♪ Shines brightest in the dark ♪
1536
01:42:31,021 --> 01:42:34,273
♪ Shine brightest in the dark ♪
1537
01:42:34,274 --> 01:42:37,193
♪ All you need is a match ♪
1538
01:42:37,194 --> 01:42:39,195
♪ To start a little spark ♪
1539
01:42:39,196 --> 01:42:41,531
♪ Yeah ♪
1540
01:42:41,532 --> 01:42:46,577
♪ 'Cause the light shines
brightest in the dark ♪
1541
01:42:46,578 --> 01:42:49,205
♪ Shine brightest in the dark ♪
1542
01:42:49,206 --> 01:42:54,460
♪ 'Cause the light shines
brightest in the dark ♪
1543
01:42:54,461 --> 01:42:57,338
♪ Hey hey hey hey ♪
1544
01:42:57,339 --> 01:42:59,341
♪ Yeah ♪
1545
01:43:01,260 --> 01:43:03,470
♪ Yeah ♪
1546
01:43:05,431 --> 01:43:07,473
♪ Like a seed that you lost ♪
1547
01:43:07,474 --> 01:43:10,686
♪ In the garden of
your own desire ♪
1548
01:43:13,272 --> 01:43:15,189
♪ And you must've
been counting ♪
1549
01:43:15,190 --> 01:43:18,527
♪ All the things that
you hadn't acquired ♪
1550
01:43:19,987 --> 01:43:22,697
♪ Oh ignite your torch ♪
1551
01:43:22,698 --> 01:43:26,452
♪ And fill your
heart up with fire ♪
1552
01:43:29,621 --> 01:43:31,539
♪ 'Cause the light ♪
1553
01:43:31,540 --> 01:43:33,583
♪ It shines brightest
in the dark ♪
1554
01:43:33,584 --> 01:43:37,086
♪ Shine brightest in the dark ♪
1555
01:43:37,087 --> 01:43:39,839
♪ All you need is a flint ♪
1556
01:43:39,840 --> 01:43:41,925
♪ To start a little spark ♪
1557
01:43:44,178 --> 01:43:49,432
♪ 'Cause the light shines
brightest in the dark ♪
1558
01:43:49,433 --> 01:43:51,267
♪ Shine brightest in the dark ♪
1559
01:43:51,268 --> 01:43:52,768
♪ Hey ♪
1560
01:43:52,769 --> 01:43:57,273
♪ The light shines
brightest in the dark ♪
1561
01:43:57,274 --> 01:44:00,234
♪ Hey hey hey hey ♪
1562
01:44:00,235 --> 01:44:05,949
♪ Oh you're a point of
light in the sky of stars ♪
1563
01:44:08,285 --> 01:44:14,333
♪ Even when this world
is feeling so bizarre ♪
1564
01:44:15,834 --> 01:44:22,049
♪ 'Cause the light shines
brightest in the dark now ♪
1565
01:44:23,717 --> 01:44:29,347
♪ 'Cause the light shines
brightest in the dark ♪
1566
01:44:29,348 --> 01:44:31,849
♪ Now yay ♪
1567
01:44:31,850 --> 01:44:33,310
♪ Whoa ♪
1568
01:44:34,478 --> 01:44:36,729
♪ Hey ♪
1569
01:44:36,730 --> 01:44:38,981
♪ Hey hey hey hey ♪
1570
01:44:38,982 --> 01:44:40,650
♪ Hey ♪
1571
01:44:40,651 --> 01:44:42,986
♪ Hey hey hey hey ♪
1572
01:44:43,305 --> 01:45:43,395
Ondertitels door Mister Bee
Bart Besems
116975
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.