All language subtitles for Intersection.1994.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:04:27,685 --> 00:04:30,271 Anybody home? 4 00:04:32,314 --> 00:04:33,566 Just us mice. 5 00:04:41,073 --> 00:04:45,453 Is there something we could drink that will make us two inches tall? 6 00:04:45,619 --> 00:04:51,208 - Then we could move in. - This fenestration here. 7 00:04:52,209 --> 00:04:55,045 - The what? - The windows. 8 00:04:55,212 --> 00:04:59,300 See the windows on the west wall? It doesn't quite work. 9 00:04:59,508 --> 00:05:05,222 Vincent, it's the most beautiful I've ever seen. 10 00:05:05,389 --> 00:05:06,724 Come over here. 11 00:05:08,267 --> 00:05:11,812 - Who? Me? — yes, you. 12 00:05:21,447 --> 00:05:24,325 What was your name again? 13 00:05:42,134 --> 00:05:43,928 I do love you. 14 00:05:49,391 --> 00:05:52,436 Go, 90, 90, 90, 90! 15 00:05:53,646 --> 00:05:58,818 I don't want to miss it! Please, please, don't let me miss it. 16 00:06:10,704 --> 00:06:14,250 The contractor said that tomorrow morning would be good. 17 00:06:14,458 --> 00:06:19,713 We can finally get things started. Can you get away for a few hours? 18 00:06:20,923 --> 00:06:24,009 What's tomorrow? Wednesday, right? 19 00:06:27,096 --> 00:06:30,474 - Yeah. Yeah, we can do that. - — great. 20 00:06:30,641 --> 00:06:34,937 I'll get the car this afternoon so we get started early. 21 00:06:35,771 --> 00:06:38,148 - What? - Why do you do that? 22 00:06:38,315 --> 00:06:42,319 - What do you mean? - Why do you leave it at her place? 23 00:06:43,821 --> 00:06:47,575 - Because I don't need it in town. - Why not at my place? 24 00:06:47,741 --> 00:06:49,535 Because your car is there. 25 00:06:50,536 --> 00:06:55,040 It's convenient. There's a garage. Please stop doing this. 26 00:06:55,207 --> 00:06:59,086 You don't live with her any more, but your car still does. 27 00:06:59,295 --> 00:07:04,091 What else do you leave there? A toothbrush? A pair of slippers? 28 00:07:07,803 --> 00:07:09,054 A daughter. 29 00:07:10,598 --> 00:07:12,433 Taxi! 30 00:07:13,642 --> 00:07:15,477 Taxi, hold on a second. 31 00:07:15,644 --> 00:07:19,899 It's not nice for her not knowing if you've left or are coming back. 32 00:07:20,065 --> 00:07:22,860 I'm not going back. Why are you doing this? 33 00:07:23,027 --> 00:07:25,154 I want to know where you live. 34 00:07:29,283 --> 00:07:31,702 I live with you. 35 00:07:32,745 --> 00:07:34,997 I love you. 36 00:07:39,543 --> 00:07:42,755 With all those Bridges, you shouldn't be afraid to burn one. 37 00:07:48,969 --> 00:07:54,058 Norman, I love the elevations. I love them. A lot, a lot! 38 00:08:11,784 --> 00:08:13,285 Second thoughts? 39 00:08:14,453 --> 00:08:17,831 - — I don't like the spacing of the columns. - Is he starting again? 40 00:08:17,998 --> 00:08:23,879 Neal, come here. Come here, look at this. What does it remind you of? 41 00:08:24,046 --> 00:08:27,341 - My grandfather's radiator. - Only a bird sees it from there. 42 00:08:27,549 --> 00:08:29,426 - I see it. — Sally, tell him. 43 00:08:29,593 --> 00:08:34,223 - It's fabulous. Don't worry. - — some act you two have. 44 00:08:34,390 --> 00:08:38,435 A brilliant building. Frank Lloyd Wright is eating his heart out. 45 00:08:38,602 --> 00:08:43,816 Please sign off these specs for the tenly project. They're going crazy. 46 00:08:49,446 --> 00:08:51,949 Oh, it's beautiful. 47 00:08:53,826 --> 00:08:57,162 - You don't have to say that. - — I know. 48 00:09:05,754 --> 00:09:11,885 The Antonio house is enclosed. Plumbing and electric finish on the 10th. 49 00:09:12,094 --> 00:09:18,100 "Architectural digest" wants a photo session the week of the 15th. 50 00:09:18,267 --> 00:09:21,603 Drive down the day before. Gerry Fairchild wants to dine with you. 51 00:09:21,770 --> 00:09:24,606 The old guy? How did you swing that? 52 00:09:24,815 --> 00:09:29,153 I had dad call him. They went to school together. 53 00:09:29,695 --> 00:09:31,822 You. 54 00:09:32,906 --> 00:09:35,784 - You really are something. - How's that? 55 00:09:36,577 --> 00:09:42,207 You just keep right in there swinging away... just like nothing's ever changed. 56 00:09:42,374 --> 00:09:46,962 I'm protecting my investment. Can you pick up meaghan from ballet school? 57 00:09:47,129 --> 00:09:51,550 - Today? - Yeah. I have that fund-raiser. 58 00:09:52,051 --> 00:09:56,263 - — I can trade you something next week. - That's all right. I'll do that. 59 00:09:56,430 --> 00:10:00,768 I have to pick up the car today. I'll have Neal give me a ride. 60 00:10:00,934 --> 00:10:04,396 - Ok. - Do we have anything early tomorrow? 61 00:10:04,563 --> 00:10:11,153 - No. Going somewhere? - No, I... just had something to see. 62 00:10:11,361 --> 00:10:15,991 - It's the museum thing in the afternoon. - — I'll be there by three. 63 00:10:16,200 --> 00:10:19,036 - All right. - Hey! That's nice. 64 00:10:20,704 --> 00:10:24,291 The sweater. It's a nice colour on you. I like it. 65 00:10:25,000 --> 00:10:26,960 Don't do that. 66 00:10:42,059 --> 00:10:48,565 Hey, girl, they're waiting for you, as usual. Don't forget to call your mom. 67 00:10:49,983 --> 00:10:54,988 Business. Environment. Astrology. Everybody ok? 68 00:10:55,155 --> 00:10:58,158 - — Wait. Where's Olivia? - Who's Olivia? 69 00:11:04,081 --> 00:11:06,500 - Try the valet parking. - — you're late. 70 00:11:06,667 --> 00:11:08,252 Sorry. 71 00:11:08,418 --> 00:11:12,089 - You could have faxed it in. - I like to commute. 72 00:11:12,256 --> 00:11:14,466 - — How many words? - 750. 73 00:11:14,633 --> 00:11:18,178 "Women who demand equality renounce their superiority." 74 00:11:18,387 --> 00:11:20,888 Norman mailer will send a death threat. 75 00:11:20,889 --> 00:11:23,267 Wouldn't that be great? 76 00:11:26,019 --> 00:11:30,399 - I'm not sure how the epilogue fits in. - What epilogue? 77 00:11:35,487 --> 00:11:39,992 - So that's why you turned me down. - — Charlie, you couldn't handle it. 78 00:11:40,159 --> 00:11:43,996 - Try me. - You sound like an ad for phone sex. 79 00:11:44,163 --> 00:11:46,748 What does "v" stand for? 80 00:11:48,917 --> 00:11:53,380 - When's meaghan's spring vacation? - The first two weeks of April. 81 00:11:53,547 --> 00:11:56,800 Are you going right out to the island? 82 00:11:56,967 --> 00:12:01,221 I won't be able to make it. I'll be in the middle of some project. 83 00:12:01,430 --> 00:12:04,725 Have you spoken to meaghan about this? 84 00:12:04,933 --> 00:12:09,438 I'll spend time with her before you go. — well, that'll work wonders. 85 00:12:10,981 --> 00:12:13,775 We've got a problem at the tenly construction site. 86 00:12:27,497 --> 00:12:31,793 - No parking, no lease! - — why did you hire me for the job? 87 00:12:31,960 --> 00:12:36,590 - — We liked the design. - Then stay with it! This is insane! 88 00:12:36,798 --> 00:12:39,927 I need that parking space to sign the lease. 89 00:12:40,093 --> 00:12:44,389 - What is this crap? - It's a minor problem. Eastman, listen. 90 00:12:44,556 --> 00:12:48,268 - Read your contract! - What? 91 00:12:48,435 --> 00:12:51,730 Our attorney assures us we have the right... 92 00:12:51,897 --> 00:12:55,317 - Fuck my contract. Fuck you! - We can push back. 93 00:12:55,525 --> 00:12:58,904 Is this a threat? Is this man threatening me? 94 00:12:59,071 --> 00:13:01,490 - No, he didn't... - — to hell with you! 95 00:13:01,698 --> 00:13:05,077 Then bring your goddamn goombah lawyers out of the woodwork! 96 00:13:05,244 --> 00:13:06,578 Where's a phone? 97 00:13:06,745 --> 00:13:10,332 You'll get your parking space. Give it a day. 98 00:13:10,499 --> 00:13:12,209 The man is crazy! 99 00:13:24,346 --> 00:13:27,766 Very nice. Very diplomatic. 100 00:13:27,933 --> 00:13:33,563 Come on, Neal. They don't need that shit. They just want to be cute. 101 00:13:33,730 --> 00:13:38,026 They're the clients. — great men of vision. 102 00:13:38,193 --> 00:13:43,282 Everybody has to work for somebody. Michelangelo had to please the pope. 103 00:13:43,448 --> 00:13:46,201 The pope didn't ask for parking space. 104 00:13:46,410 --> 00:13:50,247 They're not bad guys. They want a couple of changes. 105 00:13:50,414 --> 00:13:52,582 Why take it out on them? 106 00:13:56,753 --> 00:14:00,590 What? Neal, taking what out? 107 00:14:01,633 --> 00:14:06,430 Neal, tell me. Do you have something to say? Do you have a problem? 108 00:14:06,596 --> 00:14:09,516 - No, you do. - Which is? 109 00:14:12,394 --> 00:14:14,563 What? 110 00:14:18,984 --> 00:14:22,571 You have an apartment in town, a daughter in the house, 111 00:14:22,738 --> 00:14:26,074 Sally in the office, a girlfriend somewhere else... 112 00:14:26,241 --> 00:14:28,952 Her name is Olivia. 113 00:14:29,119 --> 00:14:33,582 It's bad design. You're supposed to have everything under one roof. 114 00:14:33,790 --> 00:14:35,959 Architecture 101. 115 00:14:55,896 --> 00:14:58,523 I always loved this house. 116 00:14:59,775 --> 00:15:03,278 Perfect house for the perfect couple. 117 00:15:03,945 --> 00:15:07,574 It wasn't so perfect. See you tomorrow. 118 00:15:07,741 --> 00:15:11,995 What you have now is perfect? You had a family. 119 00:15:16,666 --> 00:15:18,877 We weren't a family. 120 00:15:20,170 --> 00:15:24,007 We were a corporation with a kid. 121 00:15:28,637 --> 00:15:31,598 When the boys went off to college, 122 00:15:31,807 --> 00:15:36,019 Claire and I were going to travel the world, see all the museums. 123 00:15:36,186 --> 00:15:39,231 The prado, Paris, Florence, India even. 124 00:15:39,940 --> 00:15:43,151 There was a piero della Francesca in a church in Arezzo. 125 00:15:43,360 --> 00:15:46,905 The most beautiful thing in the world. 126 00:15:47,072 --> 00:15:49,616 I wanted to show it to her. 127 00:15:51,243 --> 00:15:54,037 We kept saying "next year“. 128 00:15:59,334 --> 00:16:04,381 Tempus fugit, pal. Whatever you're going to do, do it! 129 00:16:32,742 --> 00:16:34,786 Hello? 130 00:16:35,745 --> 00:16:37,914 Edwina? 131 00:16:38,081 --> 00:16:40,167 Hello? 132 00:16:53,555 --> 00:16:55,015 Meaghan? 133 00:16:56,516 --> 00:16:59,352 Hello? Anybody here? 134 00:17:09,070 --> 00:17:10,655 Hello? 135 00:17:59,621 --> 00:18:02,624 Vincent, could you hand me my robe, please? 136 00:18:03,166 --> 00:18:05,168 Thank you. 137 00:18:11,800 --> 00:18:16,930 I think predock's going to get that Santa fe thing. 138 00:18:17,097 --> 00:18:20,600 Predock? He's good. He'll do a good job. 139 00:18:20,809 --> 00:18:23,395 Not as good as you. 140 00:18:24,646 --> 00:18:27,232 There's enough to go around. 141 00:18:28,900 --> 00:18:32,028 Don't forget we have that thing tomorrow night. 142 00:18:32,195 --> 00:18:35,448 What? Oh, shit! That formal thing. 143 00:18:37,158 --> 00:18:42,330 - — I don't want to go. - You must. Mom and dad will be there. 144 00:18:58,221 --> 00:19:02,392 - Do you know you're a knockout? - You mean "still"? 145 00:19:06,187 --> 00:19:10,942 - I mean you're a knockout. - So are you. 146 00:19:20,368 --> 00:19:22,579 Why don't you shave? 147 00:19:25,248 --> 00:19:27,584 Really? — really. 148 00:19:32,255 --> 00:19:36,426 - Did you check on meaghan? - — yeah, she's asleep. 149 00:19:58,323 --> 00:20:01,159 - Don't, don't, don't. - — come on. 150 00:20:03,244 --> 00:20:07,040 - — Honey... it's probably... - We have an answering machine. 151 00:20:07,207 --> 00:20:08,999 Honey, it's probably Russell. 152 00:20:09,000 --> 00:20:14,047 He'll leave a message. He'll leave a nice, long message. Don't, don't, don't. 153 00:20:14,214 --> 00:20:16,174 Come on, honey. 154 00:20:17,342 --> 00:20:19,886 Sally eastman. 155 00:20:20,095 --> 00:20:22,097 Russell! 156 00:20:23,264 --> 00:20:26,476 No, we were just talking. 157 00:20:26,643 --> 00:20:31,648 We were talking about what a lovely time we had at dinner with you. 158 00:20:35,402 --> 00:20:37,904 You're kidding! They want to build the house. 159 00:20:38,071 --> 00:20:43,368 - Mr eastman? Is something wrong? - — edwina. No. 160 00:20:45,787 --> 00:20:49,499 - Where's meaghan? - — ballet class. Aren't you fetching her? 161 00:20:49,666 --> 00:20:52,043 Oh, god, yes! 162 00:20:58,633 --> 00:21:00,927 Lift up, please. 163 00:21:03,096 --> 00:21:05,181 Pull up. 164 00:21:07,851 --> 00:21:10,186 Watch your music. 165 00:21:14,607 --> 00:21:16,609 Long arm. 166 00:21:21,656 --> 00:21:24,492 There we go. Long in the arm. 167 00:21:29,038 --> 00:21:31,082 That's my dad! 168 00:21:31,249 --> 00:21:33,543 And a very nice tight fifth. 169 00:21:37,172 --> 00:21:40,967 We all get on stage, in front of this director guy. 170 00:21:41,134 --> 00:21:45,472 He's watching all of us. He picks one girl to do a solo. 171 00:21:45,680 --> 00:21:47,682 One, for the real opera? 172 00:21:47,849 --> 00:21:50,643 ”The rosenkavalier" or ”the magic flute ". 173 00:21:50,852 --> 00:21:55,523 And mrs krask kind of implied it's between me and Chrissy Taylor. 174 00:21:55,732 --> 00:21:59,652 I can't believe this! That's incredible. 175 00:21:59,819 --> 00:22:02,322 Honey, I'm so proud of you. 176 00:22:03,740 --> 00:22:08,745 - Go on, finish your sandwich. - No, that's ok. I'm not hungry. 177 00:22:08,912 --> 00:22:12,207 - — Go on. - I had a big lunch. 178 00:22:12,415 --> 00:22:15,084 You had a big lunch? What? 179 00:22:18,797 --> 00:22:21,508 An apple. 180 00:22:23,092 --> 00:22:27,514 - — You know what dr lemert said. - Dancers have to stay skinny. 181 00:22:27,722 --> 00:22:31,309 If you don't watch out you'll be a fainter, not a dancer. 182 00:22:31,476 --> 00:22:36,940 - — I'll have to carry you off stage. - That's not true! 183 00:22:37,106 --> 00:22:41,236 Richard says I have a good chance of getting picked for the corps de ballet. 184 00:22:41,402 --> 00:22:44,906 Who's Richard? — Richard quarry, a friend of mom's. 185 00:22:45,073 --> 00:22:49,160 - He makes lots of money for the opera. - Really? 186 00:22:50,787 --> 00:22:52,080 Is he nice? 187 00:22:53,081 --> 00:22:58,086 He's ok. But he makes pancakes in the shape of animals for breakfast. 188 00:22:58,253 --> 00:23:01,840 It's like... give me a break. 189 00:23:03,550 --> 00:23:05,927 For breakfast? 190 00:23:09,764 --> 00:23:11,724 Uh-oh. 191 00:23:11,891 --> 00:23:14,394 Brea kfast? 192 00:23:14,727 --> 00:23:18,940 - — Sounds pretty serious. - I don't know. I mean... 193 00:23:20,316 --> 00:23:23,236 She's talking about inviting him to the island for easter. 194 00:23:28,491 --> 00:23:30,827 How's the house coming? 195 00:23:30,994 --> 00:23:33,788 Which one? — you and Olivia. 196 00:23:33,955 --> 00:23:37,625 - — That house. It'll start soon. - My room? 197 00:23:37,792 --> 00:23:42,213 - — You have a room in this house? - I hope so. 198 00:23:42,380 --> 00:23:45,717 You've got big windows. From them you see the ocean. 199 00:23:45,884 --> 00:23:51,097 You've got dolphins and whales, just like I said. You're so pretty. Let's go. 200 00:24:00,356 --> 00:24:02,775 - Dad? — yeah? 201 00:24:03,818 --> 00:24:09,908 - Will you come to the island for easter? - — get in. We'll talk about it. 202 00:24:26,591 --> 00:24:29,385 Honey! Honey! 203 00:24:29,552 --> 00:24:34,474 We have tadpoles, we have frogs, we have fish. 204 00:24:34,682 --> 00:24:37,560 Oysters! Look at this! 205 00:24:37,727 --> 00:24:42,857 Let's put a flower garden outside the bedroom window. Roses! Camellias! 206 00:24:43,066 --> 00:24:47,028 No! Wildflowers. We'll put wildflowers everywhere! 207 00:24:47,236 --> 00:24:51,199 The summer nights. Oh, my god! 208 00:24:52,700 --> 00:24:55,495 Hey! Over here! 209 00:25:06,881 --> 00:25:09,300 - Hey. 210 00:25:13,721 --> 00:25:17,850 - How do you like your view? - — great. When can you start? 211 00:25:18,059 --> 00:25:23,815 - I think I can start Monday. - I don't know. With all these rains. 212 00:25:25,358 --> 00:25:31,072 I don't want to pour a foundation and get rain damage before it's enclosed. 213 00:25:31,906 --> 00:25:36,411 - — What do you think? - Yeah, that's probably wise. 214 00:25:39,288 --> 00:25:43,918 - I'd best be going. - I'll be in touch with you. 215 00:25:44,085 --> 00:25:47,130 - Thanks for coming. - Nice meeting you. 216 00:25:55,513 --> 00:25:59,434 Pappas is a good man. One of the best. 217 00:26:02,353 --> 00:26:05,273 You don't want this house. 218 00:26:10,319 --> 00:26:13,698 What makes you say that? 219 00:26:13,865 --> 00:26:19,454 - — No rush. - This isn't as easy as you think. 220 00:26:19,662 --> 00:26:25,001 There are high winds here. It's rainy this time of the year. It's not an easy site... 221 00:26:25,168 --> 00:26:29,047 You build office towers and museums. This is a little house. 222 00:26:29,213 --> 00:26:33,259 Well, I'm actually going to live in this little house. 223 00:26:34,969 --> 00:26:36,888 Come here. 224 00:26:38,222 --> 00:26:42,018 I want it to be right. Really right. 225 00:26:43,311 --> 00:26:48,399 We have all the time in the world. — you said we'd get started by easter. 226 00:26:52,528 --> 00:26:55,323 That's not going to happen anyway. 227 00:26:56,699 --> 00:26:58,326 I've got to go to the island. 228 00:26:59,827 --> 00:27:02,080 Meaghan asked me. 229 00:27:03,331 --> 00:27:07,627 This is a very difficult time for her. She needs her father. 230 00:27:22,058 --> 00:27:24,685 You wanted to see me? 231 00:27:26,854 --> 00:27:31,776 Yeah. I'd like to come out to the island for easter, if that's ok. 232 00:27:33,194 --> 00:27:36,906 - What happened? - I thought about it. I'd like to be there. 233 00:27:39,742 --> 00:27:43,871 That is, if it doesn't interfere with anything. 234 00:27:44,747 --> 00:27:47,416 - — What do you mean? - Plans of yours. 235 00:27:47,917 --> 00:27:53,840 - No. It's great. Meaghan will be thrilled. - Good. 236 00:27:54,006 --> 00:27:56,759 So, Richard, huh? 237 00:27:57,718 --> 00:27:59,345 - Who? — Richard! 238 00:27:59,554 --> 00:28:03,266 Pancakes in the shape of animals. Richard, you know. 239 00:28:03,432 --> 00:28:06,769 - He's a friend of the family. - Does she eat them? 240 00:28:06,936 --> 00:28:10,064 - Not usually. - Good. Glad to hear that. 241 00:28:10,273 --> 00:28:13,234 Have we concluded the interrogation? 242 00:28:19,615 --> 00:28:23,119 I'm sorry. I'm sorry, all right? 243 00:28:23,286 --> 00:28:27,874 She blurted it out and I didn't take it very well. It threw me. 244 00:28:30,376 --> 00:28:32,336 I should have told you. 245 00:28:32,503 --> 00:28:34,380 I'm sorry. 246 00:28:40,595 --> 00:28:41,888 What? 247 00:28:43,431 --> 00:28:47,560 You know what Neal asked, out of the blue? 248 00:28:47,727 --> 00:28:51,772 He asked me what happened to us. I couldn't remember. 249 00:28:51,939 --> 00:28:55,651 - You fell in love with another woman. - Before that. 250 00:29:09,999 --> 00:29:15,254 Look, we don't have to do this easter thing, you and me. 251 00:29:15,421 --> 00:29:21,928 That's all right. There's still that shutter that rattles in the wind. 252 00:29:22,094 --> 00:29:26,974 - — The guest room. I didn't fix that. - You'd better. It'll be your room. 253 00:29:40,321 --> 00:29:42,990 - Is it your sinuses? - Yeah. 254 00:29:43,199 --> 00:29:45,618 - You look terrible. — thanks. 255 00:29:45,785 --> 00:29:48,454 You probably have a fever. 256 00:29:51,832 --> 00:29:54,460 Sally, I'm all right. 257 00:29:56,087 --> 00:29:58,130 You need a siesta. 258 00:29:58,339 --> 00:30:01,175 You still have that hotel room? 259 00:30:02,510 --> 00:30:05,471 Where was that? 260 00:30:05,638 --> 00:30:09,892 It was... denman street. 261 00:30:10,059 --> 00:30:12,478 Is it nice? 262 00:30:12,687 --> 00:30:16,482 It's a hotel room. — hotel rooms can be nice. 263 00:30:18,109 --> 00:30:21,654 No past. No future. 264 00:30:23,322 --> 00:30:25,324 Just impersonal. 265 00:30:32,581 --> 00:30:36,919 What's a girl have to do to get a little action around here? 266 00:30:50,308 --> 00:30:53,394 Oh! Where did that come from? 267 00:30:55,563 --> 00:30:58,941 That is not like me, is it? 268 00:31:01,610 --> 00:31:05,865 You have a ride tonight to the museum? 269 00:31:06,449 --> 00:31:09,076 No thanks. I have a lift. 270 00:31:09,285 --> 00:31:11,579 - Pancake man? - Yeah. 271 00:31:11,787 --> 00:31:15,082 - Does he wear an apron? - You used to be funnier. 272 00:31:16,250 --> 00:31:19,628 - I'll hire a writer. - This isn't such a good idea. 273 00:31:19,795 --> 00:31:26,385 I don't think that we can come here every day to the same office. 274 00:31:26,594 --> 00:31:28,554 You're right. You're fired. 275 00:31:31,265 --> 00:31:33,059 That's better. 276 00:31:45,404 --> 00:31:48,199 It's my turn, my turn! 277 00:31:48,366 --> 00:31:50,618 I'll tell you the truth. 278 00:31:50,785 --> 00:31:55,998 When she first showed up with him, I was not convinced. 279 00:31:56,165 --> 00:32:00,461 Far from it. An art student? God help us. 280 00:32:00,628 --> 00:32:05,007 But she worked with him and she straightened him out. 281 00:32:05,174 --> 00:32:08,302 Our daughter has never looked better! 282 00:32:08,928 --> 00:32:10,721 She looks so beautiful. 283 00:32:12,515 --> 00:32:17,311 So, now all I want to know is, where are my grandchildren? 284 00:32:17,478 --> 00:32:21,482 Dad. — you've had a year. Let's get moving. 285 00:32:21,690 --> 00:32:23,859 I'm exhausted. 286 00:32:24,026 --> 00:32:28,197 Settle down. This is not a roast. 287 00:32:29,240 --> 00:32:32,910 We're proud of you. And we love you both. 288 00:32:33,077 --> 00:32:35,621 Long life! 289 00:32:35,788 --> 00:32:37,248 Long life! 290 00:32:37,415 --> 00:32:39,834 I love you, daddy. 291 00:32:41,127 --> 00:32:43,628 Demonstrators in Tehran 292 00:32:43,629 --> 00:32:46,340 shouted "down with america" and "death to Carter". 293 00:32:46,507 --> 00:32:51,846 The actions of Iranian leaders and the radicals were completely unjustified. 294 00:33:03,566 --> 00:33:07,611 What are you doing? You're supposed to be mingling. 295 00:33:07,778 --> 00:33:12,908 - I think I'm mingled out. - It doesn't matter. You're a hit. 296 00:33:13,075 --> 00:33:18,372 - Tell me. I'm listening. - — of course you're the most fabulous. 297 00:33:18,581 --> 00:33:21,542 - And you can be so charming. - Of course. 298 00:33:21,709 --> 00:33:25,337 And you're incredibly funny. 299 00:33:25,546 --> 00:33:28,674 - Very talented. — yes. 300 00:33:28,883 --> 00:33:33,596 - — I didn't hear “sexually irresistible". - My grandmother said that. 301 00:33:37,933 --> 00:33:42,563 The raynors want you to build a new summer cottage for them. 302 00:33:42,730 --> 00:33:45,858 - — Really? - Isn't that nice? 303 00:33:46,025 --> 00:33:48,068 Yeah, it's good. 304 00:33:48,277 --> 00:33:52,698 Randall Otis wants to redo his executive offices. 305 00:33:52,865 --> 00:33:55,493 God, that's wonderful. 306 00:33:55,659 --> 00:33:58,746 And, I'm not sure, but I think... 307 00:33:58,954 --> 00:34:02,208 I think we have lunch with Brian Kennedy. 308 00:34:02,416 --> 00:34:04,543 - Who? — from the university. 309 00:34:04,752 --> 00:34:10,132 - He is the construction committee! - You're a genius. 310 00:34:11,300 --> 00:34:13,177 Great. 311 00:34:13,344 --> 00:34:17,264 - No, don't. No. — yes. 312 00:34:17,431 --> 00:34:20,726 Vincent. Honey. 313 00:34:20,935 --> 00:34:24,104 Come on. There are people downstairs. 314 00:34:26,357 --> 00:34:28,776 You go and lock that door. 315 00:34:28,943 --> 00:34:33,239 He said he wanted grandchildren! Listen to your father. 316 00:34:33,405 --> 00:34:37,743 Vincent... God! I don't think he meant tonight. 317 00:34:40,621 --> 00:34:43,415 But you be quiet, ok? 318 00:34:43,582 --> 00:34:47,419 I mean it. My parents are downstairs. 319 00:34:52,841 --> 00:34:55,553 I got it. I'll do it, I'll do it. 320 00:35:02,810 --> 00:35:05,729 Don't get your fingers on my dress. 321 00:35:07,982 --> 00:35:10,401 Come on. 322 00:35:11,235 --> 00:35:13,904 Kiss me. Kiss me. 323 00:35:14,530 --> 00:35:17,199 That's good. Come on, hurry up. 324 00:35:18,659 --> 00:35:20,077 Come on. 325 00:35:22,204 --> 00:35:24,582 Ok, that's good. Ok. 326 00:35:30,921 --> 00:35:33,591 That's good. It's ok. 327 00:35:34,174 --> 00:35:37,136 Ok. Ok. 328 00:35:37,845 --> 00:35:41,390 - My grandmother's downstairs. - Stay, stay. 329 00:35:47,605 --> 00:35:50,024 Ok. All right, hurry up. 330 00:35:53,611 --> 00:35:56,739 Look, I'm all wrinkled. 331 00:35:56,905 --> 00:36:01,660 Come on down pretty fast, ok? They're waiting for you. 332 00:36:39,448 --> 00:36:41,408 You sure are a handsome devil. 333 00:36:42,951 --> 00:36:45,913 I mean for an old guy. 334 00:36:52,127 --> 00:36:57,591 Maybe the house isn't such a good idea. Maybe it's too soon for you. 335 00:36:57,758 --> 00:37:02,262 For us. Maybe it's a little too complicated. 336 00:37:02,429 --> 00:37:05,974 I mean it. And it's ok. 337 00:37:06,141 --> 00:37:08,644 Yes, it is ok. 338 00:37:16,652 --> 00:37:20,197 - What time will you be home? - Around midnight. 339 00:37:20,364 --> 00:37:23,659 So late? — I've got that thing at the museum. 340 00:37:23,826 --> 00:37:26,995 - What thing? - The reception. 341 00:37:27,162 --> 00:37:29,581 - Your museum? - Yeah. I told you. 342 00:37:29,748 --> 00:37:31,875 I don't remember. 343 00:37:32,042 --> 00:37:37,798 It's just a dumb thing for the trustees. They parade me like a trained seal. 344 00:37:37,965 --> 00:37:40,050 Want me to come? — no. 345 00:37:40,217 --> 00:37:46,181 I'll just run up there, make an appearance and get out. 346 00:37:46,348 --> 00:37:49,268 I will be back before midnight. 347 00:37:49,435 --> 00:37:51,562 I love you. 348 00:37:55,566 --> 00:37:58,110 You really want the house? 349 00:37:58,277 --> 00:38:00,237 Yes. 350 00:38:08,203 --> 00:38:11,957 What's a month? One month? 351 00:38:13,584 --> 00:38:15,836 We've got years. 352 00:38:16,003 --> 00:38:19,131 120 on the side. 130, 130 now. At 130. 353 00:38:19,339 --> 00:38:22,176 140.140, 140. At 140. Thank you. 354 00:38:22,342 --> 00:38:25,471 And a 150? At 140 in the back. And 150. 355 00:38:25,679 --> 00:38:28,599 150 anywhere? At 150. Thank you. And 160? 356 00:38:28,766 --> 00:38:31,894 160? Thank you. I have the lady. 170? 357 00:38:32,060 --> 00:38:36,148 At 160 and 170. You wish to go on 70? 170 now. At 160. 358 00:38:36,315 --> 00:38:39,151 170 I have. And 180? 170 in the back. 180? 359 00:38:39,318 --> 00:38:43,030 180? 180 now. It's against you, ma'am. 180? Yes. 360 00:38:43,238 --> 00:38:47,826 180. She comes back. Thank you. And 190? 180, 190.190 anywhere? 361 00:38:47,993 --> 00:38:51,121 At 180 dollars. First, second, third and last... 362 00:38:51,288 --> 00:38:54,500 - — 200. - 200 dollars on the side. New bidder. 363 00:39:01,131 --> 00:39:03,008 At 225? 364 00:39:03,217 --> 00:39:05,761 She comes back. And 50? I have 225. 365 00:39:06,261 --> 00:39:11,225 Well worth the value. 50? Yes. 75? At 250. And 75 now? 366 00:39:11,391 --> 00:39:16,772 At 250 dollars. First, second, third. 300 I have. Thank you. 367 00:39:24,780 --> 00:39:26,573 - 500. - 500! 368 00:39:38,585 --> 00:39:41,046 Sold! Gentleman on the side. 369 00:39:41,255 --> 00:39:44,049 - Cash or charge? - Charge. 370 00:39:44,216 --> 00:39:50,097 Excuse me. I'm sorry. It's such an unusual clock. I couldn't resist. 371 00:39:50,264 --> 00:39:54,142 - I was just bidding you up. - Bidding me up? 372 00:39:57,938 --> 00:40:01,859 - You work for the auctioneer? - Yeah. 373 00:40:03,777 --> 00:40:07,447 - Do you ever get stuck? - Never. 374 00:40:09,908 --> 00:40:12,327 What if I hadn't come in? 375 00:40:12,494 --> 00:40:15,455 The guy with the sun hat would go to 350. 376 00:40:15,664 --> 00:40:18,417 I think he was out at 170. 377 00:40:20,168 --> 00:40:23,130 Oh. Well... 378 00:40:25,340 --> 00:40:27,509 - Sir? - Yeah. 379 00:40:29,386 --> 00:40:32,139 It's a congreve clock, actually. 380 00:40:32,306 --> 00:40:37,644 English. Kind of rare bird around here. You don't see very many. 381 00:40:37,811 --> 00:40:39,438 Phone number. 382 00:40:39,646 --> 00:40:43,275 Keeps terrible time, but it's a very beautiful object. 383 00:40:48,655 --> 00:40:51,825 There you go. That's yours, this is mine. 384 00:41:03,170 --> 00:41:06,506 Do you have a place on the island? 385 00:41:06,673 --> 00:41:09,134 - No. - I didn't think so. 386 00:41:09,343 --> 00:41:12,554 - Why is that? - You're so fair. 387 00:41:12,721 --> 00:41:16,475 I try to be. What did you say your name was? 388 00:41:16,683 --> 00:41:18,810 Eastman, Vincent. 389 00:41:19,019 --> 00:41:22,689 Goodbye, mr eastman. Enjoy your clock. 390 00:41:22,898 --> 00:41:25,067 This way, ma'am. 391 00:41:28,111 --> 00:41:30,864 - Thank you. — you're welcome. 392 00:41:47,381 --> 00:41:50,759 I know this is annoying. Have we met? 393 00:41:50,926 --> 00:41:54,012 - No. - You are so familiar. 394 00:41:54,179 --> 00:41:59,226 - I thought I was being rather aloof. - You are, you are. 395 00:41:59,393 --> 00:42:04,940 You know my name now. I thought maybe at least I could know yours. 396 00:42:05,107 --> 00:42:07,484 Olivia marshak. 397 00:42:08,276 --> 00:42:12,948 Olivia marshak. Are you the writer? ”step magazine”? Really? 398 00:42:13,115 --> 00:42:18,412 I can't believe this! I knew I knew you. Your picture is on top of the column? 399 00:42:18,620 --> 00:42:23,208 It's so nice meeting you. I have an incredible visual memory. 400 00:42:23,417 --> 00:42:26,420 - Would you like to sit down? - No, that's ok. 401 00:42:26,586 --> 00:42:32,050 It's really terrific. The magazine comes to the office. The younger staff like it. 402 00:42:32,217 --> 00:42:35,053 The young people? God bless them. 403 00:42:35,262 --> 00:42:37,848 Can I get you something from the bar? 404 00:42:38,015 --> 00:42:40,350 Not yet. — I'll come back. 405 00:42:40,517 --> 00:42:47,065 I remember a great column you did. We were passing it around the office. 406 00:42:48,483 --> 00:42:55,240 It was about how you're always invited to dinners as the unattached female. 407 00:42:55,407 --> 00:43:01,288 And you would always say no. You would rather have your solitude. 408 00:43:01,496 --> 00:43:03,915 What did you call it? 409 00:43:04,124 --> 00:43:06,710 "Hell is other people." 410 00:43:07,753 --> 00:43:10,047 Very good. 411 00:43:10,839 --> 00:43:12,716 Is it true? 412 00:43:14,801 --> 00:43:17,471 Would you rather be alone? 413 00:43:19,222 --> 00:43:21,600 It depends. 414 00:43:21,808 --> 00:43:26,480 - Are you sorry I sat down here? - Not yet. 415 00:43:28,023 --> 00:43:29,566 How about you? 416 00:43:56,802 --> 00:44:00,597 We stole their land, we decimated their culture. 417 00:44:00,764 --> 00:44:03,642 We offered them welfare in exchange. 418 00:44:03,809 --> 00:44:07,020 We wanted to do a building that would celebrate, 419 00:44:07,187 --> 00:44:13,318 that would reassure them, and us, too, of the greatness of that culture. 420 00:44:17,989 --> 00:44:20,867 When I started thinking about this project, 421 00:44:21,076 --> 00:44:24,955 and every project has its own approach, 422 00:44:25,122 --> 00:44:31,128 I wanted to get into the minds of the people who lived here. To try, anyhow. 423 00:44:32,295 --> 00:44:37,134 To feel their relationship with nature. This extraordinary feeling of divinity 424 00:44:37,300 --> 00:44:42,639 that they had with everything around them. Nature as a divine church. 425 00:44:44,391 --> 00:44:47,602 I'll tell you a secret, if you promise not to tell anybody. 426 00:44:47,769 --> 00:44:54,276 I think there's something else here besides concrete, stone and steel, 427 00:44:54,442 --> 00:44:57,571 that's holding this place up. 428 00:45:00,240 --> 00:45:04,786 Anyhow, it's here. It's done. We're very proud of this. 429 00:45:04,953 --> 00:45:09,249 Please walk around and enjoy. You paid for it. 430 00:45:09,416 --> 00:45:12,335 But don't touch anything! 431 00:45:23,430 --> 00:45:25,390 It's beautiful. — that's real articulate. 432 00:45:25,599 --> 00:45:29,227 - Vincent, it's a triumph! - Thank you. 433 00:45:29,394 --> 00:45:33,273 - You're very sweet. Thanks. - Nice to see you. 434 00:45:33,440 --> 00:45:35,775 I'd still rather draw something than explain it. 435 00:45:35,984 --> 00:45:40,822 What was that class? A term paper was due... 436 00:45:40,989 --> 00:45:46,328 European history. You were going to draw the entire French revolution. 437 00:45:46,494 --> 00:45:49,581 - Me and delacroix! - Great work, Vincent. 438 00:45:49,748 --> 00:45:52,334 Thank you. 439 00:45:52,500 --> 00:45:58,006 - What was the professor's name? - — leudtke. Hans leudtke. 440 00:45:58,965 --> 00:46:01,968 He had a terrible toupee. It was over his eyes. 441 00:46:04,095 --> 00:46:07,766 - He had a thing for you. - — he did not. 442 00:46:07,933 --> 00:46:12,020 - Wonderful evening. - — thank you. You remember Reginald. 443 00:46:12,187 --> 00:46:14,522 - — Thanks a lot. - See you Wednesday. 444 00:46:14,689 --> 00:46:18,526 Everyone talked about it. The guy was a mess. 445 00:46:18,693 --> 00:46:24,699 He broke down when we got married. Pulled the rug right out from over him. 446 00:46:33,124 --> 00:46:36,628 Come on, you're not leaving. 447 00:46:36,795 --> 00:46:40,548 Pretty soon. I can't do this much longer. 448 00:46:40,715 --> 00:46:43,593 Somebody will talk to you. 449 00:46:43,760 --> 00:46:46,554 You have to see Archer before you go. 450 00:46:46,721 --> 00:46:50,392 Come on. Please? For me? 451 00:47:03,989 --> 00:47:07,867 - Congratulations. Marvellous building. - Thank you. 452 00:47:08,076 --> 00:47:13,123 I wanted to call you about something. A new recital hall at the university. 453 00:47:13,290 --> 00:47:18,169 - I think you'd be perfect for it. - — I don't think we've met. 454 00:47:22,757 --> 00:47:25,260 Richard quarry. 455 00:47:27,429 --> 00:47:31,182 The pancake man... — excuse me? 456 00:47:32,559 --> 00:47:35,603 You make pancakes for my daughter. 457 00:47:38,023 --> 00:47:40,483 Oh... yes. 458 00:47:42,068 --> 00:47:44,612 I suppose I do. 459 00:47:48,616 --> 00:47:50,702 She's a lovely girl. 460 00:47:50,869 --> 00:47:54,789 What the hell do you know about my daughter? 461 00:48:22,025 --> 00:48:26,196 - How did you get here? - — I flew. There's an airport nearby. 462 00:48:26,363 --> 00:48:29,449 I thought we could drive home together. 463 00:48:30,909 --> 00:48:34,496 - What's the matter? They don't like it? - They like it. 464 00:48:34,662 --> 00:48:38,458 - It's beautiful! - Yes, it is. Let's get a drink. 465 00:48:44,464 --> 00:48:46,508 - Yes, ma'am? - Red wine. 466 00:48:46,674 --> 00:48:49,761 - And for you, sir? - Nothing. 467 00:48:49,969 --> 00:48:51,971 Club soda. 468 00:48:57,060 --> 00:48:58,812 Thank you. 469 00:49:01,815 --> 00:49:04,734 What's the matter with you? 470 00:49:09,322 --> 00:49:13,159 Sally is here. And meaghan. 471 00:49:24,087 --> 00:49:28,758 That's cosy. Maybe we can all go out for a pizza. 472 00:49:31,469 --> 00:49:34,889 - You're drunk. - It's the little bottles at the airport. 473 00:49:35,056 --> 00:49:39,602 Are you trying to hide me? If so, it's not going to work. 474 00:49:39,769 --> 00:49:42,312 If you'd only told me. It's important... 475 00:49:42,313 --> 00:49:46,401 An important reception for the trustees. 476 00:49:47,777 --> 00:49:51,573 Meaghan, a trustee? So young, yet so accomplished. 477 00:49:51,739 --> 00:49:54,617 - — Let's go. - Where? 478 00:49:54,784 --> 00:49:59,622 - We're going home. - — no! I want to meet the trustees. 479 00:49:59,789 --> 00:50:03,001 - Stop it. - I've a better idea. 480 00:50:03,168 --> 00:50:07,088 Do you have one of those little director's offices here? 481 00:50:07,255 --> 00:50:08,715 Upstairs. Why? 482 00:50:08,882 --> 00:50:13,553 We could lock the door and do it on the rug. A ceremonial quickie. 483 00:50:13,720 --> 00:50:16,764 Grow up! For Christ's sake, grow up! 484 00:50:16,931 --> 00:50:22,729 Ok. I won't make a sound. Just like Sally. 485 00:50:24,189 --> 00:50:25,815 Go to hell. 486 00:50:25,982 --> 00:50:30,570 - As soon as I know how I fit into all this. - Then come here. 487 00:50:32,780 --> 00:50:38,328 Do you want to know how you fit in? You don't! You do not fit into this. 488 00:50:38,495 --> 00:50:44,792 I work with Sally. We did this project, and we're very proud of this project. 489 00:50:44,959 --> 00:50:49,839 It's not about you, it's about the museum. Not everything is about you! 490 00:50:50,006 --> 00:50:52,175 Hello. 491 00:50:59,098 --> 00:51:01,309 I'm Sally eastman. 492 00:51:06,189 --> 00:51:08,650 Sally, this is Olivia marshak. 493 00:51:09,317 --> 00:51:13,196 - How are you? - Fine. 494 00:51:14,364 --> 00:51:16,199 I read your column. 495 00:51:16,366 --> 00:51:19,744 It's very good. It's very clever. 496 00:51:20,537 --> 00:51:25,625 - — Thanks. - I recognised you from your photo. 497 00:51:25,792 --> 00:51:29,587 - You, too? - Excuse me? 498 00:51:29,796 --> 00:51:33,841 - It's a passport photo. - — really? 499 00:51:35,134 --> 00:51:36,761 I like it. 500 00:51:36,970 --> 00:51:41,307 "If you look like your passport photo, you're not well enough to travel." 501 00:51:45,478 --> 00:51:48,314 - Hi, meaghan. — hi. 502 00:51:52,402 --> 00:51:57,699 Well, it's nice to have met you. At last. 503 00:51:58,199 --> 00:52:00,076 Likewise. 504 00:52:01,244 --> 00:52:03,371 Come on. 505 00:52:04,998 --> 00:52:06,165 - All right? - Yes. 506 00:52:06,332 --> 00:52:07,584 How about you? 507 00:52:11,170 --> 00:52:14,132 I guess that's what you call a home court advantage. 508 00:52:58,885 --> 00:53:01,512 Vincent, I'm sorry. 509 00:53:03,848 --> 00:53:07,852 I got drunk. I got a little crazy. 510 00:53:08,019 --> 00:53:12,565 Maybe I suspected they'd be there, and wanted to see what I was up against. 511 00:53:13,232 --> 00:53:16,027 Do you understand? 512 00:53:16,194 --> 00:53:18,279 I like her. 513 00:53:19,197 --> 00:53:22,909 But I can't give you what you had with them. 514 00:53:23,117 --> 00:53:28,915 Summers on a boat with meaghan. 16 years. 515 00:53:29,082 --> 00:53:34,087 All that history. We don't have a history. We can make one. 516 00:53:34,253 --> 00:53:38,675 Vincent, I can make you so happy, if you... 517 00:53:40,051 --> 00:53:43,137 I swore I wasn't going to do this. 518 00:53:47,433 --> 00:53:53,022 Look, it's going to be all right. We'll build a fire. 519 00:53:55,483 --> 00:53:59,404 - Come on. - I got to go back to the museum. 520 00:54:01,072 --> 00:54:05,159 - Tonight? - I have a meeting there in the morning. 521 00:54:14,711 --> 00:54:17,588 You know what? 522 00:54:17,797 --> 00:54:21,300 I think you liked what happened tonight. 523 00:54:22,969 --> 00:54:26,305 Me and Sally, with you in the middle. 524 00:54:30,685 --> 00:54:33,146 Are you getting out? 525 00:54:35,231 --> 00:54:39,402 Yes, I think so. 526 00:55:26,741 --> 00:55:29,035 Watch your head. 527 00:55:39,504 --> 00:55:42,632 Take your coat off. I'll get a towel. 528 00:55:47,470 --> 00:55:49,305 There you go. 529 00:55:52,600 --> 00:55:55,603 Nice. Very nice. 530 00:55:56,729 --> 00:55:59,899 This is nice, isn't it? — she is a nice boat. 531 00:56:00,107 --> 00:56:02,026 I thought so. 532 00:56:02,193 --> 00:56:09,158 She is a swan 44, designed by sparkman and Stephens. 533 00:56:09,450 --> 00:56:14,121 About 20 years old. Deck and interior are teak. Kind of broad in the beam. 534 00:56:14,288 --> 00:56:19,418 I had to look hard for her. You're a real boat person, I can tell. 535 00:56:21,921 --> 00:56:26,676 My uncle said, "going on a boat is like being in jail with a chance of drowning.“ 536 00:56:28,094 --> 00:56:30,513 I like that one. 537 00:56:33,266 --> 00:56:35,393 Ah, yes. 538 00:56:41,232 --> 00:56:42,650 You're married. 539 00:56:48,281 --> 00:56:52,076 - It shows, huh? - Like a neon sign. 540 00:56:54,245 --> 00:56:56,622 - And you? — not any more. 541 00:57:02,295 --> 00:57:04,547 Well, down the hatch. 542 00:57:13,055 --> 00:57:15,558 How long have you been married? 543 00:57:17,810 --> 00:57:21,647 It'll be 16 years in October. 544 00:57:22,523 --> 00:57:25,067 Any children? — 13. 545 00:57:25,234 --> 00:57:28,237 - — You have 13 children? - No... 546 00:57:30,489 --> 00:57:33,117 No, I have... 547 00:57:34,577 --> 00:57:39,373 I have a little girl who is 13. Her name is meaghan. 548 00:57:51,177 --> 00:57:53,679 You want to take me to bed, is that it? 549 00:57:58,184 --> 00:58:02,897 Why don't you just say what's on your mind and share it with me? 550 00:58:03,064 --> 00:58:05,858 Why don't you? 551 00:58:08,903 --> 00:58:14,283 - Why don't we just trade stories? - I think I've heard yours. 552 00:58:19,914 --> 00:58:22,708 I'm sorry. I'm not very good at this. 553 00:58:31,342 --> 00:58:36,055 You're doing fine. So what happened with the marriage? 554 00:58:43,020 --> 00:58:45,898 We met in Florence. 555 00:58:46,065 --> 00:58:48,567 I was on scholarship. 556 00:58:50,653 --> 00:58:55,658 We got married, we had meaghan, started a company. 557 00:58:55,825 --> 00:58:58,411 We've been working together ever since. 558 00:58:59,328 --> 00:59:03,207 - That's it? — essentially, yes. 559 00:59:05,835 --> 00:59:08,170 I must have missed something. 560 00:59:11,298 --> 00:59:13,134 Me, too. 561 00:59:19,181 --> 00:59:21,434 Shall we go? 562 00:59:27,982 --> 00:59:29,942 I'll have another. 563 01:00:01,057 --> 01:00:03,100 Shit! 564 01:00:16,530 --> 01:00:19,784 Bye, guys. Thanks. See you. 565 01:00:25,706 --> 01:00:27,291 Here. 566 01:00:28,334 --> 01:00:30,169 Thanks. 567 01:00:31,128 --> 01:00:33,214 What'll it be? 568 01:00:36,258 --> 01:00:39,553 Bourbon. A glass of water on the side. 569 01:00:39,720 --> 01:00:42,807 And a cup of coffee, please. 570 01:00:43,015 --> 01:00:45,810 - — Still raining? - Yeah. 571 01:00:47,895 --> 01:00:52,483 Can you tell me why we don't all just move to Arizona? 572 01:00:54,777 --> 01:00:59,365 They say that rainy climates are good for the complexion. 573 01:00:59,532 --> 01:01:04,578 Well, it's not my skin that I'm worried about. 574 01:01:04,745 --> 01:01:06,705 It's my sanity. 575 01:01:17,675 --> 01:01:18,968 How long have you known her? 576 01:01:22,096 --> 01:01:24,431 About two months. 577 01:01:25,558 --> 01:01:28,686 - We met in August. - Do I know her? 578 01:01:30,312 --> 01:01:32,398 Her name is Olivia marshak. 579 01:01:33,274 --> 01:01:37,027 Marshak? Marshak. 580 01:01:37,194 --> 01:01:39,155 She's a journalist. 581 01:01:39,321 --> 01:01:42,408 You must have known something was going on? 582 01:01:42,616 --> 01:01:45,619 I thought you were working late. 583 01:01:46,704 --> 01:01:52,084 Are you in love with her? I'm sorry, isn't that the traditional question? 584 01:01:52,251 --> 01:01:57,381 I say, "are you in love with her?", and you say, "I'm confused. I need time." 585 01:01:57,590 --> 01:02:00,551 - And then I respond... — look! 586 01:02:01,510 --> 01:02:05,222 - — I didn't plan this. - I believe that. 587 01:02:05,389 --> 01:02:08,809 - What? - I plan, you create. 588 01:02:08,976 --> 01:02:12,980 Isn't that what this whole relationship is based on? 589 01:02:15,691 --> 01:02:17,735 - I'm going to a hotel. - Really? 590 01:02:17,902 --> 01:02:21,780 Now when we're finally getting to know each other. 591 01:02:30,289 --> 01:02:34,376 - — Are you all right? - What do you mean, am I all right? 592 01:02:34,543 --> 01:02:39,089 - You're acting a little crazy. - What the hell is wrong with you? 593 01:02:39,256 --> 01:02:43,594 I just said that I love another woman! I don't care! 594 01:02:43,802 --> 01:02:47,348 - I'm leaving you. Do you understand? - — I heard you. 595 01:02:47,514 --> 01:02:51,435 - You're amazing. - And how is that? 596 01:02:51,602 --> 01:02:54,730 Do you ever consider, just maybe, 597 01:02:54,897 --> 01:02:58,484 if you felt more upset, it wouldn't have happened? 598 01:02:58,651 --> 01:03:03,572 Don't you get angry at me because you fuck another woman. It lacks conviction. 599 01:03:04,240 --> 01:03:10,621 I'm taking a bath. You will call me tomorrow and we'll talk this over, ok? 600 01:03:28,931 --> 01:03:30,140 Sally. 601 01:03:30,557 --> 01:03:32,184 Hey, Sally! 602 01:03:37,231 --> 01:03:40,693 Don't move. There's glass on the floor. 603 01:03:42,736 --> 01:03:46,282 - I'll help you out. - Don't touch me. 604 01:03:47,408 --> 01:03:51,120 - Sally, don't move. - — leave me alone. 605 01:03:51,287 --> 01:03:54,540 Don't you touch me! 606 01:03:54,707 --> 01:03:57,751 I don't want you to get hurt. Come. 607 01:03:59,920 --> 01:04:03,507 - — I hate you! - Stop it. Stop it! 608 01:04:05,217 --> 01:04:07,553 Stop it, stop it! 609 01:04:07,720 --> 01:04:10,180 It's all right, it's all right. 610 01:04:10,389 --> 01:04:12,850 It's ok. 611 01:07:34,426 --> 01:07:36,720 I was looking forward to meeting you. 612 01:07:39,223 --> 01:07:43,560 Your father has told me a lot about you. You're taking ballet? 613 01:07:43,727 --> 01:07:45,270 Yeah. 614 01:07:47,356 --> 01:07:52,110 - Do you like it? - You know I'm studying it! 615 01:07:55,489 --> 01:07:57,366 Let's order. 616 01:08:02,454 --> 01:08:08,752 Meaghan, this is not a contest. I'm not trying to replace anybody. 617 01:08:09,294 --> 01:08:12,631 Not you and not your mother. 618 01:08:12,798 --> 01:08:16,426 I just want to make your father happy. 619 01:08:16,635 --> 01:08:20,806 I can't do that if you're going to fight me. Do you understand? 620 01:08:23,433 --> 01:08:27,813 What do you say? Will you give it a shot? 621 01:08:36,863 --> 01:08:39,283 Sure. I guess. 622 01:08:42,369 --> 01:08:44,997 I have something for you. 623 01:08:51,962 --> 01:08:56,800 Oh, my god! Is this really his handwriting? 624 01:08:56,967 --> 01:08:58,802 What does it say? 625 01:08:58,969 --> 01:09:02,723 "To meaghan, keep dancing. Mikhail baryshnikov." 626 01:09:02,889 --> 01:09:04,308 Where did you find this? 627 01:09:04,516 --> 01:09:07,561 I interviewed him. Who do you think you're dealing with? 628 01:11:22,612 --> 01:11:26,074 Mister, you want a sweet roll? 629 01:11:28,702 --> 01:11:30,871 That's for me? 630 01:11:31,037 --> 01:11:33,123 Well... 631 01:11:35,876 --> 01:11:38,253 Thank you. 632 01:11:39,296 --> 01:11:42,632 Aren't you going to eat it? 633 01:11:42,841 --> 01:11:44,968 Well... 634 01:11:55,979 --> 01:12:01,026 Yes! This is it. This is the one I was looking for. Thank you. 635 01:12:01,943 --> 01:12:04,446 - Bye. — bye-bye. 636 01:12:16,041 --> 01:12:20,337 - Looks like more rain. - Yeah. 637 01:12:23,381 --> 01:12:25,717 You lost? 638 01:12:35,894 --> 01:12:38,522 Grandchild? 639 01:12:39,564 --> 01:12:41,817 Beautiful. Really beautiful. 640 01:12:43,610 --> 01:12:46,780 Grandpa, come on. It's late. 641 01:13:16,184 --> 01:13:20,272 Please deposit 75 cents for the next three minutes. 642 01:13:29,239 --> 01:13:32,492 Hi. 6-7-2-3. 643 01:13:32,659 --> 01:13:36,454 - I'm not in. You know what to do. - Hi. 644 01:13:36,621 --> 01:13:40,625 It's me. I was just driving around and... 645 01:13:40,792 --> 01:13:45,255 There was this guy. He was delivering milk. 646 01:13:45,463 --> 01:13:50,677 He had this most incredible little girl with red hair! 647 01:13:50,844 --> 01:13:56,308 She had red hair and these eyes were... She reminded me of you, and... 648 01:13:57,851 --> 01:14:02,981 Something happened and it clicked. Everything came together and I... 649 01:14:03,148 --> 01:14:08,361 I don't want to lose you! I can't lose you. I want to be with you. So let's just do it. 650 01:14:08,528 --> 01:14:15,201 Let's get married. I want kids, a family, I want the house, the whole thing! 651 01:14:16,161 --> 01:14:19,623 This is what I want you to do. Listen to me. 652 01:14:19,831 --> 01:14:23,376 I want you to drive up to the bedford inn. 653 01:14:23,627 --> 01:14:30,091 It's two miles north of the museum. Wait for me there. Promise to do that! 654 01:14:31,676 --> 01:14:38,058 I was wrong. It is about you! Everything is about you. Always was. Only you. 655 01:14:39,935 --> 01:14:42,020 What else? 656 01:14:42,187 --> 01:14:45,523 Marry me! I said that already. 657 01:14:45,690 --> 01:14:50,820 It's about... it's 8.15. I look like shit. 658 01:14:52,113 --> 01:14:56,826 I'm crazy about you. I'm always going to be crazy about you. 659 01:14:58,203 --> 01:15:01,623 By the way, this is Vincent. Vincent eastman. 660 01:15:04,084 --> 01:15:08,046 Good god. Yes! 661 01:15:27,732 --> 01:15:30,527 Two. Second word. Second word is... 662 01:15:30,694 --> 01:15:34,072 Tushy! A really good tushy! 663 01:15:34,239 --> 01:15:38,201 - No! - A... a... tail! 664 01:15:38,368 --> 01:15:41,579 A tale! A tale of something, something... 665 01:15:41,746 --> 01:15:46,042 Historical novel, five words. Before, after, "v", victory. 666 01:15:46,251 --> 01:15:48,211 Vincent, eyes, two. 667 01:15:48,420 --> 01:15:53,675 Two, yes! A tale of two... something. Ok. Historical novel. 668 01:15:53,842 --> 01:15:56,511 - Fourth word is... - — I can't believe you! 669 01:15:56,678 --> 01:16:00,140 Don't say anything! I can do it. I swear. 670 01:16:00,306 --> 01:16:03,018 Give it to me. Come on. Go, go, go. 671 01:16:03,184 --> 01:16:04,936 Sounds like... 672 01:16:06,146 --> 01:16:10,275 Titties! "A tale of two titties"! 673 01:16:11,109 --> 01:16:14,612 I never read that. "A tale of two titties"? 674 01:16:56,529 --> 01:17:00,492 The other day I met a bear 675 01:17:00,658 --> 01:17:03,495 up in the woods, away up there 676 01:17:18,134 --> 01:17:19,344 We're stuck! 677 01:17:22,806 --> 01:17:26,643 - — Start it. - I'm trying. It must be the battery. 678 01:17:27,352 --> 01:17:28,812 Oh, god! 679 01:19:08,953 --> 01:19:11,414 - Are you ok? - I think so. 680 01:19:11,623 --> 01:19:14,417 He bounced off this truck. Must be down the road. 681 01:19:14,626 --> 01:19:17,212 Bobby, where are you going? 682 01:19:17,378 --> 01:19:21,591 - Bobby, come here! - Look out for that truck! 683 01:19:26,971 --> 01:19:29,349 - There he is. - Stay here. 684 01:19:30,808 --> 01:19:35,313 Patty, see if this guy's got a cb. Call an ambulance. 685 01:19:36,022 --> 01:19:38,483 - What's the problem? - — accident. Do you have a cb? 686 01:19:38,650 --> 01:19:41,569 - Call an ambulance. - — anybody copy? Over. 687 01:19:42,695 --> 01:19:44,030 Why did you stop? 688 01:19:44,197 --> 01:19:46,741 - I stalled. - — you forced him off the road. 689 01:19:46,908 --> 01:19:52,163 I didn't! He was doing a hundred. It all happened in a couple of seconds! 690 01:20:17,897 --> 01:20:23,528 Funny, I don't hurt anywhere. My mind's functioning. 691 01:20:23,695 --> 01:20:29,158 My name is Vincent eastman. I'm 42 years old. I live at... 692 01:20:31,494 --> 01:20:32,787 I live at... 693 01:20:32,954 --> 01:20:37,000 - — Yes, Vincent, where do you live? - I want to know where you live. 694 01:20:37,208 --> 01:20:39,752 Pull it open! 695 01:20:39,919 --> 01:20:46,676 I'll hold his head. Grab his shoulders. You grab his legs. Let's get him out. 696 01:20:46,884 --> 01:20:50,847 Watch out for the log. Don't jiggle him around. 697 01:20:52,265 --> 01:20:57,520 Easy. Put him down easy. Put him down gently, very gently. 698 01:20:57,729 --> 01:21:01,858 - — Is he bad? - I don't think 50. His eyes are open. 699 01:21:02,025 --> 01:21:04,235 He's probably in shock. 700 01:21:04,444 --> 01:21:07,071 Bobby, get that blanket from the Van. 701 01:21:07,280 --> 01:21:10,783 I just need to rest for a while. 702 01:21:11,784 --> 01:21:16,539 I've got to call Olivia. Tell her I'm going to be late. 703 01:21:48,696 --> 01:21:54,327 Hi. 6-7—2-3. I'm not in. You know what to do. 704 01:21:54,494 --> 01:21:58,247 Hi. It's me. I was just driving around and... 705 01:21:58,414 --> 01:22:03,252 There was this guy delivering milk. He had a little girl... 706 01:22:03,461 --> 01:22:06,589 A most incredible little girl with red hair! 707 01:22:48,840 --> 01:22:53,136 - — What have we got? - A 42-year-old male, Vincent eastman. 708 01:22:53,302 --> 01:22:55,012 - A roll—over mva. - — seat belt on? 709 01:22:55,179 --> 01:22:58,975 Yes. He was extricated by passers-by. 710 01:23:01,227 --> 01:23:04,730 I propose a toast to the bride and groom. 711 01:23:04,897 --> 01:23:09,026 May they live a long, happy, healthy and prosperous life! 712 01:23:46,814 --> 01:23:49,442 - Responsive? - Not appropriately. 713 01:23:49,609 --> 01:23:51,986 - — His gcs? - About ten. 714 01:23:52,153 --> 01:23:54,864 - — Allergies? - I don't know. 715 01:23:55,031 --> 01:23:57,617 The rcmp are notifying his family. 716 01:23:57,783 --> 01:24:01,996 Your client wants top quality material. Where do I get that? 717 01:24:02,246 --> 01:24:06,250 - There's a call for Vincent. - He's not here yet, so take a message. 718 01:24:06,417 --> 01:24:10,546 About him. They asked if this was his place of business. 719 01:24:10,755 --> 01:24:15,301 - Who did? - The highway police. On one. 720 01:24:22,099 --> 01:24:25,686 - What was his pressure? - — a hundred by palp. 721 01:24:25,853 --> 01:24:30,900 - Right pupil is dilated. Must intubate. - I need neurosurgical and respiratory. 722 01:24:31,067 --> 01:24:36,488 - Let's draw some trauma bloodwork. - — air entry equal bilaterally. 723 01:24:36,489 --> 01:24:39,908 Sinus tach 120. Pressure 144 and 94. 724 01:24:39,909 --> 01:24:42,537 5 versad, 100 fentanyl and 120 lido. 725 01:24:57,218 --> 01:25:03,266 There's a large haematoma in the right frontal lobe. Let's get him to the or. 726 01:25:32,044 --> 01:25:34,714 How old are these? — 20 minutes. 727 01:25:34,880 --> 01:25:37,967 - Is he responsive? - Not really. Right pupil is dilated. 728 01:25:38,134 --> 01:25:42,346 Has he been prepped? We'll relieve the pressure. How old is he? 729 01:25:42,513 --> 01:25:43,764 - — 42. - Good shape? 730 01:25:43,931 --> 01:25:48,519 - Better than me. - — no reason he can't handle it. Let's go. 731 01:25:54,984 --> 01:25:59,030 Officer, can I go up on the shoulder? — In a minute, ma'am. 732 01:26:01,449 --> 01:26:05,119 What happened? — stay off the road, please. 733 01:26:10,416 --> 01:26:14,003 - Where's the man who was in that car? - Local hospital in abbotsford. 734 01:26:21,469 --> 01:26:23,262 Hey, lady! 735 01:26:27,350 --> 01:26:31,937 - Can I get you something? - — I'm ok. Thank you. 736 01:26:41,614 --> 01:26:44,492 I'll see if there's any news. 737 01:26:49,872 --> 01:26:55,044 - — What's this guy do? - I don't know. His name is eastman... 738 01:26:56,671 --> 01:26:58,673 - Vincent eastman? - Yes. 739 01:26:58,839 --> 01:27:01,050 He's an architect. 740 01:27:02,218 --> 01:27:06,097 Good. Looks good. Looks really good. 741 01:27:06,263 --> 01:27:08,599 - We can close. - He's going flat. 742 01:27:39,672 --> 01:27:42,049 - You didn't open it, did you? - What? 743 01:27:42,216 --> 01:27:44,760 - The letter. - What letter? 744 01:27:46,303 --> 01:27:49,974 I didn't mail it. I never mailed it! 745 01:27:50,141 --> 01:27:53,144 What didn't you mail? 746 01:28:59,001 --> 01:29:02,838 I'll talk to them downstairs, see what has to be done. 747 01:29:06,592 --> 01:29:08,761 I'll phone for a taxi. 748 01:29:16,560 --> 01:29:18,979 I have to call meaghan. 749 01:29:22,358 --> 01:29:25,528 Tell her we'll be late. 750 01:29:25,694 --> 01:29:29,281 - I'll do it. - Just tell her we'll be late. 751 01:29:51,595 --> 01:29:53,889 Mrs eastman? 752 01:31:14,678 --> 01:31:18,265 - Where can I find a Vincent eastman? - Just a minute. 753 01:31:22,603 --> 01:31:24,063 Vincent eastman? 754 01:32:08,065 --> 01:32:10,359 Could you excuse me? 755 01:32:19,284 --> 01:32:21,120 I'm sorry. 756 01:32:38,762 --> 01:32:44,059 He didn't say anything. We both got here too late. 757 01:32:54,903 --> 01:32:58,532 How did you happen to be up here? 758 01:33:02,077 --> 01:33:07,249 I was going to see the museum again, and saw the car pulled up on the road. 759 01:33:10,586 --> 01:33:12,880 Well... 760 01:33:17,134 --> 01:33:19,553 Goodbye, then. 56656

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.