All language subtitles for Endeavour.S06E02.Apollo

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,960 --> 00:00:11,960 OPERA SINGING 2 00:00:30,960 --> 00:00:33,320 BANGING 3 00:00:33,320 --> 00:00:37,960 MAN: Turn it down! Turn the music down! 4 00:00:53,960 --> 00:00:56,960 TV: 'The moments until launch ticking away, 5 00:00:56,960 --> 00:01:01,960 'we're joined live from Oxford Observatory by Professor Adam Drake. 6 00:01:01,960 --> 00:01:03,960 'Can you hear me, Professor? 7 00:01:03,960 --> 00:01:05,960 'Yes, Peter, I can hear you.' 8 00:01:05,960 --> 00:01:08,160 I understand your team will be monitoring the launch, 9 00:01:08,160 --> 00:01:10,960 and tracking Apollo as it approaches the moon. 10 00:01:10,960 --> 00:01:13,320 Well, Peter, the tracking will be done by our colleagues 11 00:01:13,320 --> 00:01:15,960 at Jodrell Bank, but we will, of course, be analysing the data. 12 00:01:15,960 --> 00:01:18,960 He's very good, isn't he? 13 00:01:23,960 --> 00:01:25,960 SCREAMS 14 00:01:27,960 --> 00:01:28,960 MAN ON TAPE: Tell me. 15 00:01:28,960 --> 00:01:31,960 What's the worst thing you've ever done? 16 00:01:38,960 --> 00:01:40,960 She's always been selfish. 17 00:01:40,960 --> 00:01:43,960 And we've given her everything. 18 00:01:43,960 --> 00:01:45,960 Oh, it's all attention seeking. 19 00:01:45,960 --> 00:01:49,960 I suppose it'll be to do with some boy she's been mooning over. 20 00:01:49,960 --> 00:01:53,320 TV: 'And how will Armstrong, Aldrin and Collins be feeling right now?' 21 00:01:53,320 --> 00:01:54,960 Well, I think it's safe to say 22 00:01:54,960 --> 00:01:56,960 they'll be feeling a mixture of trepidation and excitement. 23 00:02:03,960 --> 00:02:04,960 'Ten. 24 00:02:04,960 --> 00:02:06,160 'Nine. 25 00:02:06,160 --> 00:02:07,960 'Ignition sequence has begun. 26 00:02:07,960 --> 00:02:08,960 'Six. 27 00:02:08,960 --> 00:02:10,160 'Five. 28 00:02:10,160 --> 00:02:11,320 'Four. 29 00:02:11,320 --> 00:02:13,160 'Three. Two. 30 00:02:13,160 --> 00:02:14,960 'One. 31 00:02:14,960 --> 00:02:15,960 'Lift off. 32 00:02:15,960 --> 00:02:19,960 'That is lift off at 32 minutes past the hour. 33 00:02:19,960 --> 00:02:22,000 'Lift off for Apollo 11. 34 00:02:24,960 --> 00:02:27,960 'The rocket is now clear of the launch tower.' 35 00:02:43,800 --> 00:02:45,960 INDISTINCT 36 00:02:46,960 --> 00:02:49,960 One more for Professor Drake. 37 00:02:49,960 --> 00:02:51,800 It looked perfect to me. 38 00:02:51,800 --> 00:02:54,480 Yes, well, when you're a professor of astrophysics, 39 00:02:54,480 --> 00:02:55,960 we'll take your word for it. 40 00:03:17,960 --> 00:03:20,960 MUSIC: 'Whole Lotta Love' by Led Zeppelin 41 00:03:20,960 --> 00:03:23,960 # You need cooling 42 00:03:23,960 --> 00:03:26,960 # Baby, I'm not fooling 43 00:03:26,960 --> 00:03:29,000 # I'm gonna send ya 44 00:03:29,000 --> 00:03:31,960 # Back to schooling 45 00:03:31,960 --> 00:03:35,960 # A-way down inside 46 00:03:35,960 --> 00:03:37,960 # A-honey you need it 47 00:03:37,960 --> 00:03:40,960 ♪ I'm gonna give you my love. ♪ 48 00:03:40,960 --> 00:03:43,160 The woman from the village who does for us 49 00:03:43,160 --> 00:03:44,960 brought it back from Spain. 50 00:03:44,960 --> 00:03:45,960 As a present! 51 00:03:45,960 --> 00:03:46,960 Look. 52 00:03:46,960 --> 00:03:48,960 Oh! 53 00:03:49,960 --> 00:03:52,000 Oh! Adam, darling! 54 00:03:52,000 --> 00:03:53,960 You made it! 55 00:03:53,960 --> 00:03:54,960 How are you? 56 00:03:55,960 --> 00:03:57,960 This is, er, Christine. 57 00:03:59,320 --> 00:04:00,960 Oh! 58 00:04:03,320 --> 00:04:05,960 Course, the other wives are just green. 59 00:04:05,960 --> 00:04:08,960 The bursar's wife said to me the other day, she said, 60 00:04:08,960 --> 00:04:11,960 "Being married to Larry must be like being married to an astronaut." 61 00:04:11,960 --> 00:04:15,000 My little television piece went over well, don't you think? 62 00:04:15,000 --> 00:04:17,960 You might have made more of the part played by British know-how. 63 00:04:17,960 --> 00:04:21,960 No Tom Bacon, no fuel cells, no fuel cells, no moon. 64 00:04:21,960 --> 00:04:24,960 Bacon must be 65 if he's a day, and Cambridge. 65 00:04:24,960 --> 00:04:27,960 Let the fens claim him. Oxford has a young Helios Apollo of its own. 66 00:04:27,960 --> 00:04:30,000 I thought you were bloody brilliant. 67 00:04:30,960 --> 00:04:32,960 Excuse me for a minute. 68 00:04:37,960 --> 00:04:39,960 You know, I think if you really applied yourself, 69 00:04:39,960 --> 00:04:42,960 you could probably get the whole of your tongue up his exhaust. 70 00:04:47,480 --> 00:04:49,960 They're a bit square, aren't they? 71 00:04:49,960 --> 00:04:51,960 Couldn't we make our excuses? 72 00:05:06,960 --> 00:05:08,960 LOUD MUSIC 73 00:05:40,960 --> 00:05:44,960 'Unit 3 to DCI Box. All units in position, guv'nor. 74 00:05:44,960 --> 00:05:45,960 'Standing by.' 75 00:05:45,960 --> 00:05:46,960 Five minutes yet. 76 00:05:48,960 --> 00:05:50,960 Young eel. 77 00:05:50,960 --> 00:05:52,640 Five letters. 78 00:05:52,640 --> 00:05:53,960 Elver. 79 00:05:53,960 --> 00:05:57,320 E-L-V-E-R. 80 00:06:00,960 --> 00:06:02,960 RINGING 81 00:06:12,960 --> 00:06:13,960 Morse. 82 00:06:16,960 --> 00:06:17,960 'Wages van in view. 83 00:06:17,960 --> 00:06:18,960 'It's on, boss.' 84 00:06:18,960 --> 00:06:19,960 Right. 85 00:06:19,960 --> 00:06:22,320 Now, best stay in the car, Fred. These boys are handy. 86 00:06:22,320 --> 00:06:23,800 I'm all right. 87 00:06:23,800 --> 00:06:24,960 I know you are. 88 00:06:24,960 --> 00:06:26,960 I'd just sooner you stayed on the bench for this one. 89 00:06:37,960 --> 00:06:39,160 Morning, sir. 90 00:06:39,160 --> 00:06:41,000 Morse! Good heavens! 91 00:06:41,000 --> 00:06:43,960 Well, what's this? I thought you were out by Woodstock. 92 00:06:43,960 --> 00:06:46,960 I had notice from Division to transfer back to CID in town. 93 00:06:46,960 --> 00:06:47,960 Started this morning. 94 00:06:47,960 --> 00:06:48,960 Indeed. 95 00:06:48,960 --> 00:06:50,960 Well, that is good news. 96 00:06:51,960 --> 00:06:53,960 Suspicious? Seemingly not. 97 00:06:53,960 --> 00:06:55,960 Then what warrants the presence of CID 98 00:06:55,960 --> 00:06:58,960 and an officer of senior rank at a common or garden RTA? 99 00:06:58,960 --> 00:07:01,960 The driver's a Professor Adam Drake. 100 00:07:01,960 --> 00:07:02,960 The moon man? 101 00:07:02,960 --> 00:07:03,960 Ah. 102 00:07:03,960 --> 00:07:06,000 Any other vehicles involved? 103 00:07:06,000 --> 00:07:09,000 Not according to Accident Investigation. 104 00:07:10,800 --> 00:07:12,960 Well, there's no skid marks. Asleep at the wheel, possibly? 105 00:07:12,960 --> 00:07:14,480 Alcohol, perhaps. 106 00:07:14,480 --> 00:07:15,960 And speed. 107 00:07:15,960 --> 00:07:16,960 Right. 108 00:07:24,800 --> 00:07:25,960 Police! 109 00:07:34,960 --> 00:07:36,160 Hey, hey, hey! 110 00:07:52,960 --> 00:07:54,160 DOOR CLOSES 111 00:08:12,640 --> 00:08:13,960 GROANS 112 00:08:16,960 --> 00:08:18,960 GRUNTING AND GROANING 113 00:08:19,960 --> 00:08:21,480 Fred?! 114 00:08:21,480 --> 00:08:22,960 Go. Go. Go. 115 00:08:34,960 --> 00:08:36,960 Told you to stay in the car, didn't I? 116 00:08:45,640 --> 00:08:46,960 GROANS 117 00:08:51,960 --> 00:08:53,960 I wouldn't get too close. 118 00:08:53,960 --> 00:08:56,000 Exsanguination. 119 00:08:56,000 --> 00:08:58,960 Distinct smell of alcohol from his mouth. 120 00:08:58,960 --> 00:09:02,640 Some sort of vermouth, to my nose, but you may have a better... 121 00:09:02,640 --> 00:09:03,960 I'll take your word for it. 122 00:09:03,960 --> 00:09:06,800 Straight-forward drink-drive, then? Showing off for the girl? Hm. 123 00:09:06,800 --> 00:09:07,960 These were in his pocket. 124 00:09:09,960 --> 00:09:11,960 Drake's, presumably. 125 00:09:11,960 --> 00:09:14,640 The car belongs to a Dr Laurence Humbolt. 126 00:09:14,640 --> 00:09:16,800 Address in North Oxford. Hm. 127 00:09:17,800 --> 00:09:18,960 What about his passenger? 128 00:09:19,960 --> 00:09:21,320 Oh, I haven't got to her yet. 129 00:09:22,960 --> 00:09:24,960 Thrown clear, by the look of things. 130 00:09:25,960 --> 00:09:26,960 Now... 131 00:09:29,960 --> 00:09:32,000 Well, there's a thing. 132 00:09:32,000 --> 00:09:34,960 Liver mortis. 133 00:09:34,960 --> 00:09:36,960 This purpling you see here. 134 00:09:36,960 --> 00:09:40,960 Once the heart stops pumping, blood settles according to gravity. 135 00:09:40,960 --> 00:09:43,000 It should be on the other side of her face? 136 00:09:43,000 --> 00:09:45,480 There's also a marked lack of bleeding 137 00:09:45,480 --> 00:09:47,960 from the laceration to her forehead. 138 00:09:47,960 --> 00:09:50,960 So she was dead before the car hit the tree. 139 00:09:50,960 --> 00:09:52,960 That could be why there's no skid marks. 140 00:09:52,960 --> 00:09:54,000 He crashed the car intentionally? 141 00:09:54,000 --> 00:09:57,960 A dead girl on board? Perhaps he had cause. 142 00:09:57,960 --> 00:09:59,960 RINGING 143 00:10:07,960 --> 00:10:08,960 Is DI Thursday about? 144 00:10:08,960 --> 00:10:11,640 He's with the sawbones. 145 00:10:11,640 --> 00:10:13,960 This morning's stake-out, it... 146 00:10:13,960 --> 00:10:15,800 got a bit lively. 147 00:10:15,800 --> 00:10:17,960 He's all right, though? He's still standing. 148 00:10:17,960 --> 00:10:18,960 Is this yours? 149 00:10:18,960 --> 00:10:21,960 Oh, yes, I couldn't see a desk. 150 00:10:21,960 --> 00:10:23,000 No. 151 00:10:32,960 --> 00:10:34,960 Well, I'll let you get settled in. 152 00:10:45,960 --> 00:10:47,480 Light duties? 153 00:10:47,480 --> 00:10:48,960 Couple of weeks. 154 00:10:50,320 --> 00:10:51,960 There's no shame in it. 155 00:10:51,960 --> 00:10:52,960 I'm fine. 156 00:10:54,960 --> 00:10:56,000 I'm sure. 157 00:10:56,000 --> 00:10:57,960 But better safe. 158 00:10:59,640 --> 00:11:00,960 Any word? 159 00:11:02,960 --> 00:11:03,960 Bastards got away. 160 00:11:04,960 --> 00:11:06,960 But don't worry. 161 00:11:07,800 --> 00:11:08,960 I'll have 'em. 162 00:11:10,960 --> 00:11:12,960 They're owed. 163 00:11:12,960 --> 00:11:14,960 LIFT PINGS 164 00:11:23,960 --> 00:11:24,960 Oh! 165 00:11:24,960 --> 00:11:26,640 BANGS 166 00:11:27,480 --> 00:11:28,640 GROANS 167 00:11:32,960 --> 00:11:33,960 Sir. 168 00:11:37,960 --> 00:11:39,960 I hear there's been some excitement. 169 00:11:40,960 --> 00:11:44,960 Yeah, just a... bit of rough and tumble. 170 00:11:45,960 --> 00:11:48,960 Only upstairs has stuck me on light duties. 171 00:11:49,960 --> 00:11:50,960 You? 172 00:11:52,800 --> 00:11:53,960 Car crash. 173 00:11:53,960 --> 00:11:55,320 Supposedly. 174 00:11:56,800 --> 00:11:58,800 But looks more like a murder-suicide. 175 00:12:01,960 --> 00:12:03,960 If you've nothing on...? 176 00:12:03,960 --> 00:12:04,960 Well... 177 00:12:05,960 --> 00:12:08,960 ..I could help you out, I suppose, 178 00:12:08,960 --> 00:12:10,960 if you wanted. 179 00:12:10,960 --> 00:12:13,960 I mean, I'd need to clear it. 180 00:12:13,960 --> 00:12:16,960 Looks like the driver did for the girl before doing himself. 181 00:12:16,960 --> 00:12:19,960 We just need to put a name to her. 182 00:12:19,960 --> 00:12:20,960 Fair enough. 183 00:12:21,960 --> 00:12:23,960 Just don't overdo it. 184 00:12:24,960 --> 00:12:26,960 Office all right? 185 00:12:26,960 --> 00:12:30,480 We didn't have space up here, but to be honest, I wasn't expecting you. 186 00:12:30,480 --> 00:12:31,960 Friends in high places, eh? 187 00:12:31,960 --> 00:12:32,960 Hardly. 188 00:12:32,960 --> 00:12:34,960 Well, somebody pulled strings at Division, 189 00:12:34,960 --> 00:12:37,480 or you'd still be counting cabbages out in the sticks. 190 00:12:37,480 --> 00:12:39,960 Look, I didn't ask for a transfer. 191 00:12:39,960 --> 00:12:41,960 I don't know why I'm here any more than you do. 192 00:12:41,960 --> 00:12:44,160 But no-one at Division's going to be doing me any favours. 193 00:12:44,160 --> 00:12:45,960 If you're ready, then, Morse? 194 00:12:56,960 --> 00:12:58,960 Aye-aye, Joanie. 195 00:12:58,960 --> 00:12:59,960 What's all this, then? 196 00:12:59,960 --> 00:13:01,480 Hello, Jim. 197 00:13:02,160 --> 00:13:03,960 Criminal damage. 198 00:13:03,960 --> 00:13:05,960 Flora Humbolt. 199 00:13:05,960 --> 00:13:08,960 Burned down a guides' hut. 200 00:13:08,960 --> 00:13:09,960 Nice girl. 201 00:13:09,960 --> 00:13:12,000 Hoping to avoid a custodial. 202 00:13:12,000 --> 00:13:14,320 Get you with all the lingo. 203 00:13:14,320 --> 00:13:16,960 We nick 'em, you see 'em back out on the streets. 204 00:13:16,960 --> 00:13:19,960 What is it - trouble at home? 205 00:13:19,960 --> 00:13:24,960 Her mother says it's to do with a boy, but I'm not so sure. 206 00:13:24,960 --> 00:13:26,960 Some of 'em are just born under a bad sign. 207 00:13:26,960 --> 00:13:29,960 All the welfare in the world won't save 'em. 208 00:13:29,960 --> 00:13:32,960 Maybe, but 13's a bit young to be written off, don't you think? 209 00:13:32,960 --> 00:13:34,320 What about you? What are you on? 210 00:13:34,320 --> 00:13:37,960 Oh, just a bit of this and that. 211 00:13:39,960 --> 00:13:42,960 Good luck with your girl, anyway. Mind how you go. 212 00:13:46,960 --> 00:13:48,960 The car's a cut and shut. 213 00:13:48,960 --> 00:13:50,960 Two write-offs welded together. 214 00:13:50,960 --> 00:13:52,960 Looks the part, but no structural integrity. 215 00:13:52,960 --> 00:13:55,960 A collision and the thing just, er, disintegrates. 216 00:13:55,960 --> 00:13:57,000 Log book? 217 00:13:57,000 --> 00:13:58,640 Worthy of Nevil Shute. 218 00:13:58,640 --> 00:14:01,160 Which is no surprise, seeing as he bought it from the Winsome Welshmen. 219 00:14:01,160 --> 00:14:02,320 Dudley and Dunstan. 220 00:14:02,320 --> 00:14:03,960 Weren't they a front for Eddie Nero? 221 00:14:03,960 --> 00:14:04,960 One of many. 222 00:14:04,960 --> 00:14:07,320 He did a moonlight when he went west. 223 00:14:07,320 --> 00:14:09,800 You won't get any change there. 224 00:14:09,800 --> 00:14:12,960 Be glad of a motor from the pool if there's one going spare, Mac. 225 00:14:12,960 --> 00:14:13,960 All spoken for, Fred. 226 00:14:13,960 --> 00:14:15,960 What about number nine? 227 00:14:28,960 --> 00:14:30,960 What's wrong with it? 228 00:14:30,960 --> 00:14:32,960 Nothing. It's just had its day, is all. 229 00:14:32,960 --> 00:14:34,800 We've got it down for scrap or spares. 230 00:14:34,800 --> 00:14:37,640 I've got a nondy coming in for an oil change, 231 00:14:37,640 --> 00:14:39,960 if you give me half an hour. 232 00:14:39,960 --> 00:14:42,960 TV: 'Hard to imagine the thoughts that will be passing through 233 00:14:42,960 --> 00:14:44,960 'the minds of Armstrong, Aldrin and Collins 234 00:14:44,960 --> 00:14:47,960 'as they say goodbye to the Earth, 235 00:14:47,960 --> 00:14:49,960 'and venture out into the vast..' 236 00:15:16,320 --> 00:15:18,160 I've drawn blood from both of them 237 00:15:18,160 --> 00:15:21,960 and asked the lab to make it a priority. 238 00:15:21,960 --> 00:15:25,960 But I would expect them to report a fairly high level of intoxication, 239 00:15:25,960 --> 00:15:28,960 if stomach contents are anything to go by. 240 00:15:28,960 --> 00:15:31,320 Always a pleasure, Doctor. What, for both of them? 241 00:15:31,320 --> 00:15:33,960 His - otherwise empty. 242 00:15:33,960 --> 00:15:38,960 Hers - final meal of pineapple, sausages and cheese, 243 00:15:38,960 --> 00:15:41,640 ingested within two hours of her decease. 244 00:15:41,640 --> 00:15:42,960 Which was when? 245 00:15:42,960 --> 00:15:44,960 Between midnight and three o'clock. 246 00:15:44,960 --> 00:15:46,960 Anything as to cause with her? 247 00:15:46,960 --> 00:15:51,480 Single blunt trauma to the parietal, leading to sub-dural haematoma, 248 00:15:51,480 --> 00:15:56,960 increased pressure on the brain stem, and arrivederci, Roma. 249 00:15:57,960 --> 00:15:59,960 What about her personal effects? 250 00:15:59,960 --> 00:16:01,960 No money, purse, keys? Nothing like that? 251 00:16:01,960 --> 00:16:03,640 No. Just what's there. 252 00:16:03,640 --> 00:16:05,960 The dress and the shoes. 253 00:16:05,960 --> 00:16:07,640 That was his. From his left wrist. 254 00:16:07,640 --> 00:16:09,960 Don't suppose you've got a name for her yet? 255 00:16:09,960 --> 00:16:11,320 What we're about. 256 00:16:11,320 --> 00:16:13,960 Post-mortem photo wouldn't go amiss in that regard. 257 00:16:13,960 --> 00:16:15,960 Ah. 258 00:16:15,960 --> 00:16:16,960 Thought that might be the case. 259 00:16:16,960 --> 00:16:18,320 All my own work. 260 00:16:19,160 --> 00:16:20,960 Mind how you go. 261 00:16:20,960 --> 00:16:23,800 Inspector. Morse. 262 00:16:31,960 --> 00:16:34,960 No next of kin, according to the bursar. 263 00:16:34,960 --> 00:16:36,960 Drake was an only child. 264 00:16:36,960 --> 00:16:38,960 Mother died when he was young, 265 00:16:38,960 --> 00:16:40,960 Father about two years ago. Anything here? 266 00:16:40,960 --> 00:16:42,320 Nothing. 267 00:16:43,800 --> 00:16:44,960 Cheese and pineapple. 268 00:16:45,960 --> 00:16:47,960 We had that at our silver wedding. 269 00:16:47,960 --> 00:16:48,960 On sticks. 270 00:16:48,960 --> 00:16:50,960 A party, do you think? 271 00:16:50,960 --> 00:16:53,960 Cocktail sausages, heavy drinking? 272 00:16:53,960 --> 00:16:56,960 With this Humbolt character, maybe. That's where Drake got the car. 273 00:16:56,960 --> 00:16:58,960 Hm. 274 00:16:59,960 --> 00:17:00,960 Anything on him yet? 275 00:17:00,960 --> 00:17:02,960 They're colleagues, said the bursar. 276 00:17:02,960 --> 00:17:04,960 Over at the observatory. 277 00:17:05,960 --> 00:17:07,960 How To Live A Happier Life. 278 00:17:09,960 --> 00:17:12,960 Maybe he never finished it. 279 00:17:15,960 --> 00:17:18,320 TAPE: 'Each of us can have anything we want, 280 00:17:18,320 --> 00:17:20,640 'anything in the world. 281 00:17:20,640 --> 00:17:22,960 'But so often we deny ourselves, 282 00:17:22,960 --> 00:17:25,960 'because we don't think we deserve it.' 283 00:17:25,960 --> 00:17:29,960 How is it Professor Drake was driving your car, Dr Humbolt? 284 00:17:30,960 --> 00:17:32,960 His wouldn't start, apparently. 285 00:17:34,960 --> 00:17:37,960 He found me in the garden and asked if he could borrow mine. 286 00:17:38,960 --> 00:17:42,960 Then, presumably the vehicle is still at your house, Dr Wingqvist? 287 00:17:42,960 --> 00:17:45,960 Yes, it's... Well, I expected a mechanic to fix it this morning. 288 00:17:45,960 --> 00:17:47,960 There was a young woman found at the scene of the crash, 289 00:17:47,960 --> 00:17:49,960 for whom we don't have a name. 290 00:17:49,960 --> 00:17:51,960 I must warn you, it's a post-mortem photograph, 291 00:17:51,960 --> 00:17:54,960 but can you confirm that this is who Professor Drake was with? 292 00:17:54,960 --> 00:17:58,640 Yes, I believe that's her, but... I've a terrible memory for names. 293 00:17:58,640 --> 00:18:00,640 Adam's girls never really hung around long enough 294 00:18:00,640 --> 00:18:02,000 to make it worthwhile learning their names. 295 00:18:02,000 --> 00:18:04,480 Bit of a ladies' man, was he? 296 00:18:04,480 --> 00:18:05,960 Making up for lost time, perhaps. 297 00:18:05,960 --> 00:18:07,960 Most of us have a misspent youth. 298 00:18:07,960 --> 00:18:09,960 Adam didn't really have a youth at all. 299 00:18:09,960 --> 00:18:11,960 Mathematical child prodigy. 300 00:18:11,960 --> 00:18:13,960 Entered Oxford at the age of 12, 301 00:18:13,960 --> 00:18:16,960 and was appointed Copernican chair at just 23. 302 00:18:17,960 --> 00:18:20,960 How would you describe Professor Drake's temperament? 303 00:18:20,960 --> 00:18:24,480 Quite highly strung, despite the appearance he gave on television. 304 00:18:24,480 --> 00:18:25,960 He could fly off the handle. 305 00:18:25,960 --> 00:18:26,960 Violently? 306 00:18:26,960 --> 00:18:28,960 He had a temper. 307 00:18:28,960 --> 00:18:30,960 How did they seem with each other last night? 308 00:18:30,960 --> 00:18:33,800 You weren't aware of any... ill feeling between them? 309 00:18:33,800 --> 00:18:34,960 They didn't have words? 310 00:18:34,960 --> 00:18:36,960 No. 311 00:18:36,960 --> 00:18:37,960 Er, no, Larry, were you...? 312 00:18:37,960 --> 00:18:39,960 I can't say as I noticed anything. 313 00:18:43,160 --> 00:18:46,640 WOMAN: 'Everyone thinks I have the perfect life. 314 00:18:46,640 --> 00:18:48,960 'I suppose looking at it from the outside I do. 315 00:18:48,960 --> 00:18:50,960 'Perfect marriage. 316 00:18:50,960 --> 00:18:52,960 'Perfect husband. 317 00:18:52,960 --> 00:18:54,960 'Perfect children. Perfect house. 318 00:18:54,960 --> 00:18:59,960 'But every morning I wake up, I just want to scream.' 319 00:19:03,960 --> 00:19:06,480 I don't suppose that's the first of those, is it? 320 00:19:09,960 --> 00:19:11,960 Or the last. 321 00:19:14,960 --> 00:19:17,000 I wish it had been you. 322 00:19:20,960 --> 00:19:22,960 So do I. 323 00:19:32,480 --> 00:19:34,960 These are the keys Drake had on him. 324 00:19:36,160 --> 00:19:37,960 Hm. 325 00:19:37,960 --> 00:19:40,960 Well, if they're not his, whose are they? 326 00:19:56,160 --> 00:19:57,960 It's a pay slip. 327 00:19:57,960 --> 00:19:58,960 Christine Chase. 328 00:19:58,960 --> 00:20:00,960 Heaviside Studios. 329 00:20:03,160 --> 00:20:05,960 Mrs Wingqvist is upstairs. 330 00:20:05,960 --> 00:20:07,960 The police, ma'am. 331 00:20:08,960 --> 00:20:11,160 Thank you, Mrs Trellis. 332 00:20:11,160 --> 00:20:13,320 Oh, the, erm... 333 00:20:13,320 --> 00:20:15,480 the bath plughole is blocked again. 334 00:20:15,480 --> 00:20:17,640 Hair, is it? 335 00:20:17,640 --> 00:20:20,480 Erm, I don't know what it is, but if you could pick it out? 336 00:20:20,480 --> 00:20:21,960 Thank you. 337 00:20:22,960 --> 00:20:25,960 Natalie Wingqvist. 338 00:20:25,960 --> 00:20:30,960 You, erm, you spoke to my husband, I believe, about Adam. 339 00:20:30,960 --> 00:20:31,960 That's right, madam. 340 00:20:31,960 --> 00:20:36,960 There was a young woman also at the scene that we're trying to identify, 341 00:20:36,960 --> 00:20:40,800 presumably the girl that Drake was here with last night. 342 00:20:40,800 --> 00:20:42,960 Christine Chase, would that be right? 343 00:20:42,960 --> 00:20:45,960 Yes, I think that was it. 344 00:20:45,960 --> 00:20:47,960 How did they seem together? 345 00:20:50,960 --> 00:20:53,320 They kept to themselves pretty much. 346 00:20:53,320 --> 00:20:55,960 I think she found us all rather dry. 347 00:20:57,960 --> 00:21:01,960 Your husband said they left around one o'clock. Would that be right? 348 00:21:01,960 --> 00:21:03,320 If that's what Elliot said. 349 00:21:03,320 --> 00:21:06,960 I'm afraid I didn't see them go. It was all very casual. 350 00:21:06,960 --> 00:21:08,960 You know what parties are like. 351 00:21:08,960 --> 00:21:10,960 People just slip away. 352 00:21:10,960 --> 00:21:11,960 Hm. 353 00:21:28,960 --> 00:21:31,960 I'm sorry to have kept you. Jeff Slayton. 354 00:21:31,960 --> 00:21:33,960 My sister, Hildy. The real brains of the business. 355 00:21:33,960 --> 00:21:35,960 Reception said you were from the police? 356 00:21:35,960 --> 00:21:37,960 DI Thursday, DS Morse. Thames Valley. 357 00:21:37,960 --> 00:21:41,800 We're here about Christine Chase. I believe she works here. 358 00:21:41,800 --> 00:21:44,800 Chrissie? Lovely girl. Very bright. 359 00:21:44,800 --> 00:21:45,960 She's my personal assistant. 360 00:21:45,960 --> 00:21:48,960 But if you wanted to speak to her, I'm afraid she's not in today. 361 00:21:48,960 --> 00:21:50,960 When did you see her last? 362 00:21:50,960 --> 00:21:52,960 Yesterday evening, around six thirty. Why? 363 00:21:53,960 --> 00:21:56,960 I'm sorry to have to tell you, but... she's been killed. 364 00:21:58,960 --> 00:22:00,320 What? 365 00:22:00,320 --> 00:22:01,960 Oh, no! 366 00:22:01,960 --> 00:22:02,960 How?! 367 00:22:02,960 --> 00:22:05,960 Her body was found at the scene of a car crash. 368 00:22:07,960 --> 00:22:09,960 That's awful. Where? 369 00:22:09,960 --> 00:22:11,960 Out towards Edenbury. 370 00:22:11,960 --> 00:22:14,320 The car was being driven by a Professor Drake. 371 00:22:14,320 --> 00:22:15,960 Adam? 372 00:22:15,960 --> 00:22:18,480 Yes. Do you know him? 373 00:22:18,480 --> 00:22:20,960 He's the scientific advisor on Moon Rangers, our latest show. 374 00:22:20,960 --> 00:22:23,960 It's a sort of Bonanza in space. Is he all right? 375 00:22:23,960 --> 00:22:25,960 I'm afraid he's also deceased. 376 00:22:25,960 --> 00:22:29,960 We'd like to speak to her colleagues if that's possible? 377 00:22:31,960 --> 00:22:34,000 Barbara's not only my daughter, Major, 378 00:22:34,000 --> 00:22:38,960 but she's also a renowned astrophysicist in her own right. 379 00:22:38,960 --> 00:22:40,960 I warned her not to go, Colonel. 380 00:22:40,960 --> 00:22:42,960 Now, she's out there somewhere on the dark side, 381 00:22:42,960 --> 00:22:46,960 with only 30 minutes of oxygen left. 382 00:22:46,960 --> 00:22:48,960 Don't blame yourself, Rock. 383 00:22:49,960 --> 00:22:51,960 She was determined to get that space-flu vaccine 384 00:22:51,960 --> 00:22:55,960 through to the miners at Station X-1-9. 385 00:23:02,960 --> 00:23:04,960 Sorry, everyone. Got our wires crossed. 386 00:23:04,960 --> 00:23:05,960 Cut. 387 00:23:07,640 --> 00:23:10,960 If I might have your attention a moment... 388 00:23:10,960 --> 00:23:12,960 I'm afraid I've got some terrible news. 389 00:23:12,960 --> 00:23:19,960 Christine from the office and, erm, Professor Drake... A-Adam... 390 00:23:21,960 --> 00:23:23,960 I, erm... 391 00:23:25,960 --> 00:23:28,960 There was a car accident last night. 392 00:23:30,960 --> 00:23:31,960 They were both killed. 393 00:23:33,160 --> 00:23:34,960 And how would you describe Miss Chase? 394 00:23:34,960 --> 00:23:36,960 I didn't really know her, 395 00:23:36,960 --> 00:23:39,960 but Marilyn was quite close to Christine. 396 00:23:39,960 --> 00:23:42,800 That'd be Marilyn who, Mr Gidby? 397 00:23:42,800 --> 00:23:43,960 Oh, it's my wife. 398 00:23:43,960 --> 00:23:46,960 She works with me on the gantry as a puppeteer. 399 00:23:46,960 --> 00:23:49,320 What about Professor Drake? Did you know him at all? 400 00:23:49,320 --> 00:23:52,960 Oh, yes. He came by to watch some of the filming yesterday. 401 00:23:52,960 --> 00:23:54,960 What was he like? 402 00:23:54,960 --> 00:23:56,960 Oh... 403 00:23:56,960 --> 00:23:58,960 Very full of himself, as always. 404 00:23:58,960 --> 00:24:01,160 This wasn't right, and that wasn't right. 405 00:24:01,160 --> 00:24:04,960 Mostly, he was banging on about some course he'd been taking. 406 00:24:04,960 --> 00:24:06,960 What sort of course? 407 00:24:06,960 --> 00:24:09,000 I couldn't say. 408 00:24:09,000 --> 00:24:10,960 You didn't care for him? 409 00:24:10,960 --> 00:24:12,960 He was all right, I suppose. 410 00:24:12,960 --> 00:24:15,960 But you always got the idea he was looking down his nose at you. 411 00:24:15,960 --> 00:24:17,960 SHE CRIES 412 00:24:17,960 --> 00:24:19,960 Sorry. Just a shock. 413 00:24:19,960 --> 00:24:21,960 They were asking after Adam. 414 00:24:21,960 --> 00:24:24,640 What was that course he was taking? 415 00:24:25,960 --> 00:24:28,960 Something in Parktown, wasn't it? 416 00:24:28,960 --> 00:24:30,960 And how would you describe Miss Chase? 417 00:24:30,960 --> 00:24:33,960 She was nice. Hm-mm. 418 00:24:33,960 --> 00:24:35,960 Sweet. Quite shy. 419 00:24:35,960 --> 00:24:37,960 Had she and Professor Drake been together long? 420 00:24:39,960 --> 00:24:43,160 They'd been out a couple of times for drinks. 421 00:24:43,160 --> 00:24:45,000 She was afraid of him. 422 00:24:45,000 --> 00:24:47,960 I thought he was a bit of a show-off, 423 00:24:47,960 --> 00:24:48,960 being on the telly, I suppose. 424 00:24:50,000 --> 00:24:53,960 He wouldn't miss a chance to make you feel small. 425 00:24:53,960 --> 00:24:57,960 So, they leave this party, park up somewhere, presumably, 426 00:24:57,960 --> 00:25:00,960 she ends up dead, and he does for himself by crashing the car. 427 00:25:01,960 --> 00:25:03,960 You be all right to let her parents know? 428 00:25:03,960 --> 00:25:06,320 Let them know what, exactly? 429 00:25:06,320 --> 00:25:08,160 We don't know what happened. 430 00:25:08,160 --> 00:25:11,640 Only two people know what happened in that car, and they're both dead. 431 00:25:11,640 --> 00:25:12,960 No point milking it. 432 00:25:12,960 --> 00:25:15,960 Well, we want to be sure, don't we? 433 00:25:15,960 --> 00:25:17,960 For her sake, and for his. 434 00:25:18,960 --> 00:25:21,800 It's somebody's reputation that we're talking about. 435 00:25:21,800 --> 00:25:24,000 It's about what you can prove. You know that. 436 00:25:24,000 --> 00:25:26,960 Drake thought we'd take the crash at face value. 437 00:25:26,960 --> 00:25:27,960 He didn't count on you. 438 00:25:27,960 --> 00:25:32,960 First day back. Well done. Now go and have a pint. 439 00:25:32,960 --> 00:25:35,960 'Well, whatever Drake did, he's past justice now.' 440 00:25:35,960 --> 00:25:37,960 But whose are the car keys he had in his pocket? 441 00:25:37,960 --> 00:25:39,960 If they're not his, they're not hers, then whose are they? 442 00:25:39,960 --> 00:25:41,960 Car keys? That's what you're sticking on? 443 00:25:41,960 --> 00:25:44,320 If it was my daughter lost in suspicious circumstances, 444 00:25:44,320 --> 00:25:46,640 I'd want more than an open verdict, wouldn't you? 445 00:25:46,640 --> 00:25:48,960 It's the guv'nor's call. He's not my guv'nor. 446 00:25:48,960 --> 00:25:50,960 He is now, and you'd do well to remember it. 447 00:25:52,960 --> 00:25:53,960 Right, I'm off. 448 00:25:53,960 --> 00:25:55,960 Well, I'll pick you up in the morning. 449 00:25:55,960 --> 00:25:57,960 No, don't worry about that. 450 00:25:57,960 --> 00:25:59,960 Light duties, remember? 451 00:26:00,960 --> 00:26:02,960 What did happen? 452 00:26:02,960 --> 00:26:04,960 They had a pick handle. 453 00:26:04,960 --> 00:26:05,960 I didn't. 454 00:26:07,000 --> 00:26:08,960 I'll see you tomorrow. 455 00:26:11,960 --> 00:26:12,960 RINGING 456 00:26:15,960 --> 00:26:16,960 Morse. 457 00:26:24,960 --> 00:26:26,160 Home. 458 00:26:35,960 --> 00:26:36,960 You going somewhere? 459 00:26:36,960 --> 00:26:38,960 I'm out tonight. 460 00:26:38,960 --> 00:26:40,960 Oh! Yeah? 461 00:26:40,960 --> 00:26:42,960 Shouldn't be late. 462 00:26:44,640 --> 00:26:46,960 You had tea? 463 00:26:46,960 --> 00:26:48,000 Bit of shepherd's pie. 464 00:26:48,000 --> 00:26:50,960 Oh, smashing. 465 00:26:50,960 --> 00:26:52,960 At work. 466 00:26:54,800 --> 00:26:56,960 Oh. Right. 467 00:26:57,960 --> 00:27:01,000 I thought you could get yourself something from the chip shop. 468 00:27:01,000 --> 00:27:02,960 Yeah. 469 00:27:05,960 --> 00:27:08,480 Yeah, I'll probably do that. 470 00:27:08,480 --> 00:27:09,960 Right, then. 471 00:27:09,960 --> 00:27:12,960 Don't wait up. 472 00:27:29,480 --> 00:27:30,640 CHAIR SQUEAKS 473 00:28:00,960 --> 00:28:01,960 Mac? 474 00:28:05,160 --> 00:28:06,960 So, what is it that couldn't wait? 475 00:28:06,960 --> 00:28:08,480 The brakes had been bled. 476 00:28:08,480 --> 00:28:10,960 There's not a drop of fluid in them or the reservoir. 477 00:28:10,960 --> 00:28:12,960 And that couldn't have happened in the crash? 478 00:28:12,960 --> 00:28:14,960 No, not a chance. 479 00:28:14,960 --> 00:28:16,320 This was sabotage. 480 00:28:19,000 --> 00:28:20,960 Right. 481 00:28:26,960 --> 00:28:29,640 Somebody bled the brakes on the car that Drake was driving, 482 00:28:29,640 --> 00:28:31,960 which is why there were no skid marks at the site of the crash. 483 00:28:31,960 --> 00:28:34,480 Yeah, it also means that Drake couldn't have pulled over 484 00:28:34,480 --> 00:28:35,960 to kill Christine Chase, 485 00:28:35,960 --> 00:28:39,960 so she must have already been dead when he drove away from the party. 486 00:28:39,960 --> 00:28:41,960 How'd she die again? 487 00:28:41,960 --> 00:28:43,960 Head trauma. Single blow. 488 00:28:43,960 --> 00:28:46,960 Drake was driving Humbolt's car, wasn't he? That's right, sir. 489 00:28:46,960 --> 00:28:49,960 We're assuming whoever bled the brakes had it in for Mr Humbolt. 490 00:28:49,960 --> 00:28:52,000 He's rubbed somebody up the wrong way, you reckon? 491 00:28:52,000 --> 00:28:53,960 Right. 492 00:28:54,960 --> 00:28:55,960 I'll take it from here. 493 00:28:55,960 --> 00:28:58,960 So much for open and shut. 494 00:28:59,960 --> 00:29:01,960 Well, that was your assessment, not mine. 495 00:29:01,960 --> 00:29:03,960 I said that we should get to the bottom of it. 496 00:29:06,960 --> 00:29:08,960 Let's get one thing straight - 497 00:29:08,960 --> 00:29:11,640 you go digging when I've told you not to, 498 00:29:11,640 --> 00:29:13,640 you'll be on the first bus out. 499 00:29:13,640 --> 00:29:16,960 I thought we were here to get to the truth of what happened! 500 00:29:16,960 --> 00:29:18,960 No. You're here to follow my orders. 501 00:29:18,960 --> 00:29:20,960 If that's going to be difficult for you, 502 00:29:20,960 --> 00:29:22,960 I suggest you put in for a transfer. 503 00:29:22,960 --> 00:29:25,960 Meantime... 504 00:29:25,960 --> 00:29:27,960 you're dismissed, Sergeant. 505 00:29:30,960 --> 00:29:32,480 Cocky little bastard. 506 00:29:32,480 --> 00:29:33,960 He's a good officer. 507 00:29:33,960 --> 00:29:35,320 He's a condescending little prick! 508 00:29:36,960 --> 00:29:38,960 I'll take it from here. 509 00:29:39,960 --> 00:29:42,960 You don't mean somebody meant for it to happen... 510 00:29:44,480 --> 00:29:45,960 You're not serious? 511 00:29:47,640 --> 00:29:48,960 But... 512 00:29:48,960 --> 00:29:49,960 I don't drive. 513 00:29:49,960 --> 00:29:51,960 Not at the moment, anyway. 514 00:29:51,960 --> 00:29:54,960 The car's in my name, but I was disqualified from driving 515 00:29:54,960 --> 00:29:56,960 for a year last September. 516 00:29:56,960 --> 00:29:59,960 So who drove your car to the Wingqvists? 517 00:30:02,960 --> 00:30:03,960 Flora! 518 00:30:03,960 --> 00:30:05,960 Your job to collect the balls. 519 00:30:05,960 --> 00:30:08,640 How am I supposed to serve if I don't have a ball? 520 00:30:08,640 --> 00:30:09,960 And don't scowl! 521 00:30:09,960 --> 00:30:11,960 It makes you look very ugly. 522 00:30:11,960 --> 00:30:14,320 And see if Matthew wants a drink. 523 00:30:14,320 --> 00:30:15,960 Why don't you see? 524 00:30:15,960 --> 00:30:17,800 You're his mother! 525 00:30:17,800 --> 00:30:19,960 How dare you?! 526 00:30:19,960 --> 00:30:22,960 Do you see what I have to put up with? 527 00:30:22,960 --> 00:30:24,160 Darling, do you have a moment? 528 00:30:24,160 --> 00:30:25,960 These gentlemen are from the police. 529 00:30:28,960 --> 00:30:30,960 Hi, sweetheart. 530 00:30:32,160 --> 00:30:33,960 Would you excuse us, please, Miss Wingqvist? 531 00:30:33,960 --> 00:30:36,960 I might be able to help, mightn't I? If it's about Adam. 532 00:30:36,960 --> 00:30:39,960 A list of guests from your party the other night would be helpful. 533 00:30:39,960 --> 00:30:42,640 My guests? Whatever for? 534 00:30:42,640 --> 00:30:44,320 Cos I'm asking. 535 00:30:44,320 --> 00:30:47,960 We'd also like the make and model of their vehicles, 536 00:30:47,960 --> 00:30:49,960 together with registration numbers. 537 00:30:49,960 --> 00:30:53,960 Erm... D'you think perhaps you could take Matthew and Flora for a walk? 538 00:30:53,960 --> 00:30:54,960 Yes. 539 00:30:54,960 --> 00:30:57,960 Go on. Go with Mrs Wingqvist. 540 00:31:00,960 --> 00:31:02,960 So, what is it? 541 00:31:02,960 --> 00:31:06,960 We've reason to believe someone may have tampered with your vehicle, 542 00:31:06,960 --> 00:31:08,640 Mrs Humbolt. 543 00:31:08,640 --> 00:31:09,960 They think the crash that killed Adam 544 00:31:09,960 --> 00:31:12,000 and his girlfriend wasn't an accident. 545 00:31:13,640 --> 00:31:15,000 What? 546 00:31:15,000 --> 00:31:16,960 I don't believe it. 547 00:31:16,960 --> 00:31:19,960 Your husband says there's no-one he can think of wishes him harm, 548 00:31:19,960 --> 00:31:22,960 so I'm afraid we must put the same question to you. 549 00:31:22,960 --> 00:31:24,960 Well, no. 550 00:31:24,960 --> 00:31:26,960 The very thought of it, it's absurd. 551 00:31:28,960 --> 00:31:30,960 Well, that raises another matter. 552 00:31:32,160 --> 00:31:34,960 It means your vehicle was most likely interfered with 553 00:31:34,960 --> 00:31:37,960 outside the Wingqvists', while you were at this party. 554 00:31:37,960 --> 00:31:39,480 What of it? 555 00:31:39,480 --> 00:31:41,960 We've held off making it public, but Christine Chase - 556 00:31:41,960 --> 00:31:45,960 Professor Drake's date - was already dead when the car crashed. 557 00:31:45,960 --> 00:31:50,320 We'd assumed till now that Drake had parked somewhere and killed her 558 00:31:50,320 --> 00:31:54,960 after leaving the party, but if the brakes on the car were shot, 559 00:31:54,960 --> 00:31:57,960 she was already dead before she left the Wingqvists'. 560 00:31:57,960 --> 00:32:00,160 I never heard anything more grotesque. 561 00:32:00,160 --> 00:32:02,960 It was an academics' wine and cheese, 562 00:32:02,960 --> 00:32:05,160 not The Masque Of The Red Death! 563 00:32:05,160 --> 00:32:06,960 Really, I think we'd've noticed 564 00:32:06,960 --> 00:32:08,960 if Adam had been carting a dead girl around a party. 565 00:32:08,960 --> 00:32:10,960 Did you see them leave? 566 00:32:10,960 --> 00:32:14,960 Well, no. One minute they were there, the next they were gone. 567 00:32:14,960 --> 00:32:18,960 Right. Well, whatever the case, I'd advise you to take extra care 568 00:32:18,960 --> 00:32:20,960 when you're going about your business. 569 00:32:20,960 --> 00:32:24,960 If someone tried to cause you injury and failed, they may well try again. 570 00:32:28,160 --> 00:32:29,960 Thank you. 571 00:32:31,960 --> 00:32:36,000 If only Luna could speak, she could tell us what's happened to Barbara. 572 00:32:41,960 --> 00:32:44,960 What did that box of wires and lights say? 573 00:32:44,960 --> 00:32:48,960 X-1 says if we can beam our signal off the asteroid, 574 00:32:48,960 --> 00:32:51,960 we might be able to find Barbara's homing beacon. 575 00:32:51,960 --> 00:32:52,960 Great Scott! 576 00:32:52,960 --> 00:32:58,960 It's a billion-to-one shot, but it might just work! 577 00:32:58,960 --> 00:33:00,960 Christ, Marilyn! Watch what you're doing! Sorry! 578 00:33:00,960 --> 00:33:02,960 What're you two playing at? 579 00:33:02,960 --> 00:33:04,640 Do you think this is easy? 580 00:33:04,640 --> 00:33:05,960 You come up here and have a go! 581 00:33:05,960 --> 00:33:06,960 All right. 582 00:33:06,960 --> 00:33:08,960 Take five, everyone. 583 00:33:10,960 --> 00:33:12,960 Listen, I know we're all on edge 584 00:33:12,960 --> 00:33:14,960 with what happened to Chrissie and Adam... 585 00:33:16,960 --> 00:33:18,960 Speak for yourself. 586 00:33:20,960 --> 00:33:23,960 Ask me, it's good riddance to the snotty bastard. 587 00:33:23,960 --> 00:33:25,960 Telling me my job! 588 00:33:25,960 --> 00:33:27,960 Bloody expert. 589 00:33:27,960 --> 00:33:30,960 Do you want to know why we're this far behind schedule? 590 00:33:30,960 --> 00:33:31,960 Too many chiefs. 591 00:33:31,960 --> 00:33:33,960 Take after take. 592 00:33:33,960 --> 00:33:35,960 Yes, OK, maybe he went too far sometimes, but... 593 00:33:35,960 --> 00:33:37,960 Sometimes? He made me feel this big. 594 00:33:37,960 --> 00:33:39,960 In front of the whole crew. And you let him. 595 00:33:40,960 --> 00:33:42,960 Where was he when we did Bendy? 596 00:33:42,960 --> 00:33:43,960 All right! 597 00:33:43,960 --> 00:33:44,960 But Hilds has got a point. 598 00:33:44,960 --> 00:33:46,960 You know Marilyn is fond of Chrissie. 599 00:33:46,960 --> 00:33:48,640 If it's on her mind... 600 00:33:48,640 --> 00:33:54,160 Look, let's break for an early tea, and just try to get this in the can. 601 00:34:02,960 --> 00:34:07,960 WOMAN: The worst thing I've ever done? Life's too short. 602 00:34:07,960 --> 00:34:09,960 Guilt is for the religious. 603 00:34:09,960 --> 00:34:12,960 I just spoke to Natalie. What did the police want? 604 00:34:12,960 --> 00:34:13,960 Larry? 605 00:34:13,960 --> 00:34:16,480 They think what happened to Adam was meant for me. 606 00:34:16,480 --> 00:34:17,960 Do they? 607 00:34:17,960 --> 00:34:19,960 Someone did something to the car intentionally. 608 00:34:19,960 --> 00:34:21,960 Someone wanted me dead. 609 00:34:21,960 --> 00:34:23,960 Christ, Elliot, what have you got us into? 610 00:34:23,960 --> 00:34:25,960 Me? Don't put this on me. 611 00:34:25,960 --> 00:34:27,960 You knew full well. 612 00:34:27,960 --> 00:34:29,800 Ask your wife. 613 00:34:31,960 --> 00:34:34,960 List of people who attended the Wingqvists' party. 614 00:34:34,960 --> 00:34:35,960 Get 'em logged in. 615 00:34:37,640 --> 00:34:39,960 Guv'nor's rated you exhibits officer. 616 00:34:40,960 --> 00:34:43,960 And if I were you, I'd keep my head down. 617 00:34:43,960 --> 00:34:45,960 You're not his blue-eyed boy right now. 618 00:34:45,960 --> 00:34:47,960 But she hasn't given the registration numbers 619 00:34:47,960 --> 00:34:49,960 or details of any of her guests' vehicles. 620 00:34:49,960 --> 00:34:50,960 Yeah, so? 621 00:34:50,960 --> 00:34:53,960 So, we've a set of car keys found in Adam Drake's pocket 622 00:34:53,960 --> 00:34:55,800 and no idea whose car they belong to. 623 00:34:55,800 --> 00:34:58,160 Someone'll claim 'em when they miss 'em, won't they? 624 00:34:58,160 --> 00:35:00,960 Anyway, you can give 'em a ring round, can't you? 625 00:35:28,960 --> 00:35:29,960 Hello, sir. 626 00:35:29,960 --> 00:35:31,960 Detective Sergeant Morse, Thames Valley. 627 00:35:31,960 --> 00:35:34,960 I'd like to speak to somebody about a Professor Adam Drake. 628 00:35:34,960 --> 00:35:38,480 I believe he was an attendee at some course run here, 629 00:35:38,480 --> 00:35:39,960 Mr...? 630 00:35:39,960 --> 00:35:41,960 Gabriel Van Horne. 631 00:35:41,960 --> 00:35:44,160 What is it you do here, Mr Van Horne? 632 00:35:44,160 --> 00:35:46,960 We help people. 633 00:35:47,960 --> 00:35:49,960 Help them with what? 634 00:35:49,960 --> 00:35:51,480 Themselves, mostly. 635 00:35:52,960 --> 00:35:54,960 WOMAN SCREAMS 636 00:35:56,960 --> 00:35:58,960 SCREAMING AND SHOUTING 637 00:35:58,960 --> 00:35:59,960 Hello? 638 00:36:01,960 --> 00:36:04,960 I'm sorry, you can't just wander about the place! 639 00:36:04,960 --> 00:36:06,960 Hello? 640 00:36:09,960 --> 00:36:11,960 SCREAMING 641 00:36:12,960 --> 00:36:15,960 All right. All right, Harmony. 642 00:36:15,960 --> 00:36:17,960 Take it down to level two. 643 00:36:20,960 --> 00:36:22,960 Would you mind? 644 00:36:22,960 --> 00:36:23,960 Bring it down. 645 00:36:24,960 --> 00:36:26,960 Bring it down. 646 00:36:27,960 --> 00:36:29,960 What's all that about? 647 00:36:29,960 --> 00:36:31,800 It's nothing to be alarmed about. 648 00:36:31,800 --> 00:36:32,960 Shall we? 649 00:36:45,960 --> 00:36:47,160 What do you want? 650 00:36:47,160 --> 00:36:49,640 Straight answers, quickly given. 651 00:36:49,640 --> 00:36:51,640 I was speaking philosophically. 652 00:36:51,640 --> 00:36:52,960 At here at the Institute, 653 00:36:52,960 --> 00:36:55,960 we help people to see the world as it really is. 654 00:36:55,960 --> 00:36:58,960 An individual cannot realise their true potential 655 00:36:58,960 --> 00:37:01,960 while still adhering to an illusory narrative. 656 00:37:01,960 --> 00:37:06,960 Now, as a-a policeman, you'll agree that most social interactions 657 00:37:06,960 --> 00:37:07,960 are essentially dishonest. 658 00:37:07,960 --> 00:37:09,800 Yes. 659 00:37:09,800 --> 00:37:12,960 Let us consider the cake paradox. Let's not. 660 00:37:12,960 --> 00:37:14,960 You asked what we do here. 661 00:37:14,960 --> 00:37:16,960 It may help you understand. 662 00:37:18,480 --> 00:37:19,960 You're having tea with a friend. 663 00:37:19,960 --> 00:37:21,320 Unlikely, but go on. 664 00:37:21,320 --> 00:37:25,960 There are two cakes left on the plate - there's a large one 665 00:37:25,960 --> 00:37:29,960 of a kind you very much like, and there's a smaller, dry looking one. 666 00:37:31,800 --> 00:37:33,960 Which one do you choose? 667 00:37:33,960 --> 00:37:35,960 The small one, but that's not the point. 668 00:37:35,960 --> 00:37:37,960 It's the whole point. 669 00:37:37,960 --> 00:37:40,800 You deny yourself to what end? 670 00:37:41,960 --> 00:37:43,960 We teach people to ask for what they want. 671 00:37:44,960 --> 00:37:46,960 You teach people to be selfish? 672 00:37:46,960 --> 00:37:48,960 To be honest. 673 00:37:48,960 --> 00:37:50,960 To cast off regressive behaviours 674 00:37:50,960 --> 00:37:53,960 and harmful emotional patterns imprinted since birth. 675 00:37:53,960 --> 00:37:54,960 Guilt. 676 00:37:54,960 --> 00:37:56,000 Shame. 677 00:37:56,000 --> 00:37:58,960 Is that what all the screaming and crying was about? 678 00:37:59,960 --> 00:38:01,960 We call it catharsis therapy. 679 00:38:01,960 --> 00:38:05,000 And Adam Drake took your course, is that right? 680 00:38:05,000 --> 00:38:06,960 He was undergoing treatment. 681 00:38:09,960 --> 00:38:12,960 What does it cost, this treatment? 682 00:38:14,960 --> 00:38:15,960 What price freedom? 683 00:38:36,960 --> 00:38:40,960 "But why, you may ask, should anybody want to go to the Moon? 684 00:38:40,960 --> 00:38:42,960 "That I will tell you. 685 00:38:42,960 --> 00:38:47,640 "The reason is that behind the Moon there lies the most wonderful, 686 00:38:47,640 --> 00:38:51,960 "beautiful, never-to-be-forgotten garden the mind can think of." 687 00:38:52,960 --> 00:38:53,960 MAN: I never wanted any of it. 688 00:38:53,960 --> 00:38:56,960 WOMAN: What about me? What about what I wanted? 689 00:38:56,960 --> 00:38:59,960 What you wanted? When has it ever been about any bloody thing else? 690 00:38:59,960 --> 00:39:02,960 They're just playing a game. If you weren't such a wash-out! 691 00:39:02,960 --> 00:39:04,960 Come on. Snuggle down. 692 00:39:06,480 --> 00:39:07,960 Curtains open or closed? 693 00:39:07,960 --> 00:39:09,960 Open. 694 00:39:09,960 --> 00:39:11,160 BANG Who was that? 695 00:39:11,160 --> 00:39:12,960 I don't know. 696 00:39:13,960 --> 00:39:15,480 Butterfly kisses? 697 00:39:18,960 --> 00:39:20,960 Good night. 698 00:39:20,960 --> 00:39:22,000 Sweet dreams. 699 00:39:22,000 --> 00:39:23,960 I love you. 700 00:39:26,960 --> 00:39:28,960 They won't leave us, will they? 701 00:40:02,800 --> 00:40:04,960 GUNSHOT, THUD 702 00:40:36,960 --> 00:40:38,960 Don't mind me. 703 00:40:38,960 --> 00:40:40,960 I'm just keeping an eye on the shop, ahead of Box. 704 00:40:40,960 --> 00:40:42,960 Mr Box, or the DCI. 705 00:40:42,960 --> 00:40:44,960 He's not turned in yet. 706 00:40:44,960 --> 00:40:45,960 We've left word. 707 00:40:45,960 --> 00:40:47,960 Well, I've got the ball rolling. 708 00:40:47,960 --> 00:40:49,960 Started taking particulars off the staff. 709 00:40:50,960 --> 00:40:53,960 Deceased is one Eric Charles Gidby. 710 00:40:53,960 --> 00:40:57,320 Yeah. It's all right, we know him. 711 00:40:58,640 --> 00:41:00,960 We had business here earlier this week on another matter. 712 00:41:00,960 --> 00:41:02,960 Single shot to the head. 713 00:41:02,960 --> 00:41:06,960 Star-shaped contact burns around the entry site. 714 00:41:06,960 --> 00:41:08,960 Suicide? 715 00:41:08,960 --> 00:41:10,960 Nothing to say otherwise. 716 00:41:10,960 --> 00:41:14,960 Some time between ten and two o'clock last night. 717 00:41:14,960 --> 00:41:17,960 Who found the body? 718 00:41:17,960 --> 00:41:19,320 We wrapped at six. 719 00:41:19,320 --> 00:41:22,960 I left for home about seven. 720 00:41:22,960 --> 00:41:24,960 Did anyone have access to the building? 721 00:41:24,960 --> 00:41:27,160 Well, Hildy and me, of course - but apart from that... 722 00:41:27,160 --> 00:41:29,960 Eric had his own set of keys. 723 00:41:29,960 --> 00:41:32,960 He often stayed on, working on this or that bit of kit. 724 00:41:32,960 --> 00:41:35,960 We will need an account from everyone as to their movements. 725 00:41:36,960 --> 00:41:38,960 Well, he's killed himself, hasn't he? 726 00:41:38,960 --> 00:41:41,960 You can't think anyone here would have done anything to him! 727 00:41:41,960 --> 00:41:42,960 Jeff... 728 00:41:42,960 --> 00:41:45,960 Eric was my oldest friend. We were in REME together. 729 00:41:45,960 --> 00:41:47,640 We have to be thorough, sir, 730 00:41:47,640 --> 00:41:49,960 for his sake as much as anybody else. 731 00:41:51,640 --> 00:41:53,960 I caught up on yesterday's rushes till about eight, 732 00:41:53,960 --> 00:41:56,000 then went home and spent a quiet evening. 733 00:41:56,000 --> 00:41:58,160 Anyone vouch for you, sir? 734 00:41:58,160 --> 00:41:59,960 I live by myself. 735 00:41:59,960 --> 00:42:02,960 And your own movements, Miss Slayton? 736 00:42:03,960 --> 00:42:07,960 A solitary supper and then I took Jacqueline Susann to bed. 737 00:42:10,640 --> 00:42:11,960 I see. 738 00:42:11,960 --> 00:42:14,960 And where might we reach Miss Susann? 739 00:42:14,960 --> 00:42:18,960 Oh, erm, I think Miss Slayton is referring to a novel 740 00:42:18,960 --> 00:42:21,960 written by the popular authoress of that name. 741 00:42:24,320 --> 00:42:27,960 How had Mr Gidby seemed lately in himself? 742 00:42:27,960 --> 00:42:28,960 Better. 743 00:42:28,960 --> 00:42:31,960 I mean, since Marilyn, he's a changed man. 744 00:42:32,960 --> 00:42:34,960 At least I thought he was. 745 00:42:34,960 --> 00:42:36,960 Better? How's that? 746 00:42:37,960 --> 00:42:40,960 Eric lost Patricia, his first wife, three years ago. 747 00:42:40,960 --> 00:42:42,960 A hit and run in Wallingford. 748 00:42:43,960 --> 00:42:45,960 They were devoted to one another. 749 00:42:45,960 --> 00:42:47,960 He took it very badly. 750 00:42:47,960 --> 00:42:49,960 Go on, Hilds. 751 00:42:50,960 --> 00:42:53,960 It can't matter now. 752 00:42:53,960 --> 00:42:56,960 He'd tried before... 753 00:42:56,960 --> 00:42:58,800 to take his life. 754 00:42:58,800 --> 00:43:00,960 Pills and drink. 755 00:43:00,960 --> 00:43:02,960 Jeff found him. 756 00:43:02,960 --> 00:43:05,640 Got him in somewhere discreet. Paid for it all. 757 00:43:06,960 --> 00:43:08,960 He'd've done the same for me. 758 00:43:10,960 --> 00:43:13,160 And did he keep a firearm, do you know? 759 00:43:13,160 --> 00:43:14,960 Well, I didn't give it much of a look, 760 00:43:14,960 --> 00:43:16,640 but I'd imagine it's one of ours. 761 00:43:16,640 --> 00:43:18,960 There's a few in the prop store we've acquired over the years. 762 00:43:18,960 --> 00:43:22,960 Miniature weapons tend not to look convincing in the puppets' hands. 763 00:43:22,960 --> 00:43:25,960 We'll usually shoot a live close-up with somebody holding 764 00:43:25,960 --> 00:43:27,960 one of our pieces and cut that in. 765 00:43:27,960 --> 00:43:30,960 But we only keep blank ammunition here. 766 00:43:34,960 --> 00:43:36,960 Mrs Gidby's arrived, sir. Right. 767 00:43:36,960 --> 00:43:42,960 About 8:30, he said he had something to do and wouldn't be long. 768 00:43:42,960 --> 00:43:45,960 I didn't notice until I woke up and realised he'd not been back. 769 00:43:45,960 --> 00:43:49,960 Did he say where he was going, if he was meeting anyone? 770 00:43:49,960 --> 00:43:51,960 No. 771 00:43:51,960 --> 00:43:53,960 Was he much given to leaving you alone of an evening 772 00:43:53,960 --> 00:43:55,960 without saying where he was going? 773 00:43:56,960 --> 00:43:58,960 When the black dog was on him. 774 00:43:58,960 --> 00:44:00,960 And when would be the last time? 775 00:44:03,960 --> 00:44:05,960 Wednesday night. 776 00:44:05,960 --> 00:44:08,480 After the Moon Launch. 777 00:44:08,480 --> 00:44:12,960 Eric had some business to talk with Jeff about an upcoming episode, 778 00:44:12,960 --> 00:44:16,960 so Hildy - Miss Slayton - drove me home. 779 00:44:18,640 --> 00:44:19,960 How long had you been married? 780 00:44:19,960 --> 00:44:20,960 Two years. 781 00:44:20,960 --> 00:44:23,960 After his first wife died. 782 00:44:25,960 --> 00:44:30,000 We met at St Martin's - he was my tutor. 783 00:44:30,000 --> 00:44:32,960 All was well between you and your husband, Mrs Gidby? 784 00:44:36,800 --> 00:44:38,960 He had his dark days. 785 00:44:40,960 --> 00:44:42,960 I loved him... 786 00:44:44,960 --> 00:44:47,960 ..but it's not easy stepping into a dead woman's shoes. 787 00:44:49,640 --> 00:44:52,960 I think if the police had found who killed her... 788 00:44:53,960 --> 00:44:54,960 That's what he couldn't let go. 789 00:44:54,960 --> 00:44:56,960 How d'you mean? 790 00:44:56,960 --> 00:45:01,960 We would be out sometimes and he'd see a car 791 00:45:01,960 --> 00:45:06,960 like the one that ran her off the road, or think he had... 792 00:45:07,960 --> 00:45:12,320 He thought he saw it last week at the studios 793 00:45:12,320 --> 00:45:14,480 and it sent him into a spin. 794 00:45:17,160 --> 00:45:18,960 Excuse me. 795 00:45:27,960 --> 00:45:29,960 I understand there's a dead body. 796 00:45:29,960 --> 00:45:31,960 We're just taking particulars, sir. 797 00:45:31,960 --> 00:45:32,960 Basic movements. 798 00:45:32,960 --> 00:45:34,960 The who, what, why, where and when of it. 799 00:45:34,960 --> 00:45:36,960 You're on light duties. 800 00:45:36,960 --> 00:45:38,320 I can lift a pencil. 801 00:45:41,960 --> 00:45:43,800 I thought we'd got things straight. 802 00:45:46,960 --> 00:45:48,960 It came in. 803 00:45:48,960 --> 00:45:51,800 Suspicious death on Banbury's ground, but too big for 'em to deal. 804 00:45:51,800 --> 00:45:52,960 What was I supposed to do? 805 00:45:54,960 --> 00:45:55,960 Fetch me. 806 00:45:58,960 --> 00:45:59,960 I left word. 807 00:45:59,960 --> 00:46:01,960 You were in transit. 808 00:46:01,960 --> 00:46:02,960 Well, I'm here now. 809 00:46:04,480 --> 00:46:05,960 So you'd better talk me through it. 810 00:46:16,160 --> 00:46:17,960 Is this Gidby's? 811 00:46:17,960 --> 00:46:21,480 Been here overnight according to the watchman who patrols the estate. 812 00:46:21,480 --> 00:46:25,640 Saw it on his rounds about eleven. Took it someone was working late. 813 00:46:25,640 --> 00:46:27,320 Anything? 814 00:46:27,320 --> 00:46:30,960 Few little cigarillos in the ashtray, but no note. 815 00:46:30,960 --> 00:46:32,960 Do you mind if I take a look? 816 00:46:32,960 --> 00:46:34,960 You're exhibits officer. 817 00:46:34,960 --> 00:46:36,960 It's an exhibit, isn't it? 818 00:46:36,960 --> 00:46:40,960 I don't need my work double checking, thank you very much. 819 00:46:50,960 --> 00:46:52,960 You've settled back in all right, then? 820 00:46:52,960 --> 00:46:54,960 Oh, yeah. 821 00:46:54,960 --> 00:46:57,320 They've got me in a basement room. There isn't even a window. 822 00:46:57,320 --> 00:46:59,960 You're in the game. That's what counts. 823 00:46:59,960 --> 00:47:00,960 Is it? 824 00:47:05,960 --> 00:47:08,960 God knows what I'm going to do without him. 825 00:47:08,960 --> 00:47:12,960 We've been together since Bendy, The Banana Boy. 826 00:47:12,960 --> 00:47:14,960 One of our early shows. 827 00:47:14,960 --> 00:47:17,160 Sappers together, weren't you? 828 00:47:17,160 --> 00:47:18,960 Oh, yes. 829 00:47:18,960 --> 00:47:21,480 Eric and me slung up bridges from here to Timbuktu. 830 00:47:22,960 --> 00:47:24,960 He was a great engineer. 831 00:47:24,960 --> 00:47:26,960 Built all our models, you know? 832 00:47:26,960 --> 00:47:28,160 Is that right? 833 00:47:28,160 --> 00:47:29,960 Without his encouragement, 834 00:47:29,960 --> 00:47:32,960 I'd probably still be a Punch and Judy man. 835 00:47:32,960 --> 00:47:35,960 It's how we started, me and Hildy. 836 00:47:35,960 --> 00:47:37,960 All over the South Coast. 837 00:47:37,960 --> 00:47:40,960 East Coast. Scotland. Wales. Isle of Man. 838 00:47:40,960 --> 00:47:43,960 Pair of us in a clapped-out old Austin Seven. 839 00:47:45,160 --> 00:47:47,640 God knows how she kept the old girl ticking over, 840 00:47:47,640 --> 00:47:49,800 but we never missed a booking. 841 00:47:50,960 --> 00:47:53,960 Digs when we were flush - the beach when we weren't. 842 00:47:53,960 --> 00:47:55,960 Perhaps that's where I should have stayed. 843 00:47:55,960 --> 00:47:58,160 That's the thing about television. 844 00:47:58,160 --> 00:47:59,640 What is? 845 00:47:59,640 --> 00:48:00,960 No live audience. 846 00:48:00,960 --> 00:48:03,960 No "oohs" or "aahs". 847 00:48:04,960 --> 00:48:06,960 That's what made it for me. 848 00:48:06,960 --> 00:48:08,960 That's the thing you can't replace. 849 00:48:09,960 --> 00:48:11,960 The looks on their faces. 850 00:48:13,960 --> 00:48:16,960 Right, Banbury can finish up with statements and forensics. 851 00:48:16,960 --> 00:48:17,960 We're going back into town, 852 00:48:17,960 --> 00:48:20,960 see if we can keep this attempted with Humbolt ticking over. 853 00:48:20,960 --> 00:48:22,640 Why... do you think this is a coincidence? 854 00:48:22,640 --> 00:48:23,960 Don't you? 855 00:48:23,960 --> 00:48:26,960 Jeff Slayton's personal assistant is murdered, 856 00:48:26,960 --> 00:48:29,960 his scientific advisor dies in a car crash intended for someone else, 857 00:48:29,960 --> 00:48:31,960 and not 48 hours later one of his puppeteers is found dead? 858 00:48:31,960 --> 00:48:34,960 I would say they were connected. To your way of thinking, maybe. 859 00:48:34,960 --> 00:48:37,000 It's suicide, isn't it? It's textbook. 860 00:48:37,000 --> 00:48:40,960 Maybe, but we should at least run a gun residue test 861 00:48:40,960 --> 00:48:41,960 on the members of staff. 862 00:48:41,960 --> 00:48:43,960 Give the impression we know what we're doing, 863 00:48:43,960 --> 00:48:45,960 or that we give a damn. Morse... 864 00:48:45,960 --> 00:48:48,960 Oh, I get it. I wondered how long you could keep it buttoned. 865 00:48:48,960 --> 00:48:50,960 Come to show us how it's done, have you? 866 00:48:50,960 --> 00:48:51,960 Say there is more to it. 867 00:48:51,960 --> 00:48:54,640 Nine times out of ten these things are the spouse. 868 00:48:54,640 --> 00:48:55,960 This isn't robbery. 869 00:48:55,960 --> 00:48:58,960 You can't just find the first likely prospect and fit them up for it. 870 00:48:58,960 --> 00:48:59,960 No, no...Come again? 871 00:48:59,960 --> 00:49:01,960 You didn't mean that how it came out, did you? 872 00:49:01,960 --> 00:49:04,000 He spoke out of turn. Heat of the moment. 873 00:49:07,960 --> 00:49:10,960 Fred, a word! 874 00:49:19,640 --> 00:49:21,960 Not lost the old charm, then. 875 00:49:21,960 --> 00:49:23,960 You'll never learn, will you? 876 00:49:25,960 --> 00:49:28,800 How's he seem? The old man. 877 00:49:28,800 --> 00:49:30,960 Working out all right under Box, is it? 878 00:49:30,960 --> 00:49:33,800 Well... ask him yourself. 879 00:49:36,800 --> 00:49:38,800 I tell you I ran into Joanie again? 880 00:49:38,800 --> 00:49:39,960 Up at the magistrates, 881 00:49:39,960 --> 00:49:41,640 with some young arsonist. 882 00:49:43,960 --> 00:49:45,960 Well, boys will be boys. 883 00:49:45,960 --> 00:49:47,960 You'd think so, wouldn't you? 884 00:49:47,960 --> 00:49:48,960 But not in this case. 885 00:49:48,960 --> 00:49:50,800 Young girl. 886 00:49:50,800 --> 00:49:51,960 Teenager. 887 00:49:51,960 --> 00:49:52,960 Flora Humbolt. 888 00:49:54,320 --> 00:49:56,960 Aye-aye, look sharp. Here comes trouble. 889 00:49:57,960 --> 00:49:59,800 Sergeants. 890 00:49:59,800 --> 00:50:00,960 Miss Frazil. 891 00:50:00,960 --> 00:50:02,320 I'll, uh... 892 00:50:05,960 --> 00:50:07,480 So? 893 00:50:07,480 --> 00:50:08,960 What's the story? 894 00:50:08,960 --> 00:50:10,960 Well, there isn't one - yet. 895 00:50:10,960 --> 00:50:13,960 They don't roll you boys out cos someone choked on a fishbone. 896 00:50:15,160 --> 00:50:17,960 Anything to do with the Adam Drake car crash? 897 00:50:17,960 --> 00:50:18,960 They said you were on that. 898 00:50:18,960 --> 00:50:20,960 Did they? 899 00:50:20,960 --> 00:50:23,960 Maybe "they" should keep their collective mouths shut. 900 00:50:23,960 --> 00:50:24,960 Drake was something to do 901 00:50:24,960 --> 00:50:27,960 with Slayton's latest marionette extravaganza, wasn't he? 902 00:50:27,960 --> 00:50:30,960 It's under investigation, 903 00:50:30,960 --> 00:50:32,960 as a separate inquiry. 904 00:50:32,960 --> 00:50:34,320 For now. 905 00:50:34,320 --> 00:50:36,960 Any suspicious circumstances? 906 00:50:38,960 --> 00:50:40,960 Welcome home, by the way. 907 00:50:40,960 --> 00:50:42,160 Home? 908 00:50:42,160 --> 00:50:43,960 Back to town. 909 00:50:43,960 --> 00:50:45,160 Back to square one, more like. 910 00:50:45,160 --> 00:50:46,960 I'm living in a section house, 911 00:50:46,960 --> 00:50:49,480 working with people who'd sooner I was somewhere else. 912 00:50:49,480 --> 00:50:51,480 It's like I'm going in circles. 913 00:50:51,480 --> 00:50:52,960 So why did you come back? 914 00:50:54,960 --> 00:50:59,960 All I hear - Jim Strange is poking about this spate of heroin deaths. 915 00:51:00,960 --> 00:51:02,960 Eddie Nero's game, wasn't it? 916 00:51:02,960 --> 00:51:04,960 Nero's dead. 917 00:51:04,960 --> 00:51:06,960 George Fancy, too. 918 00:51:06,960 --> 00:51:09,960 I didn't know better, I'd say you had unfinished business. 919 00:51:18,960 --> 00:51:21,960 MAN ONE: What's the worst thing you have ever done? 920 00:51:21,960 --> 00:51:22,960 MAN TWO: The worst thing I've ever done? 921 00:51:22,960 --> 00:51:25,960 You're asking me that now? 922 00:51:25,960 --> 00:51:27,960 I'm not in the mood for this. 923 00:51:27,960 --> 00:51:29,960 You're not going to break through 924 00:51:29,960 --> 00:51:32,960 if you're not prepared to be absolutely honest. 925 00:51:37,960 --> 00:51:40,960 Look, before you say anything, just answer me this. 926 00:51:40,960 --> 00:51:42,960 What about the car keys we found in Adam Drake's pocket? 927 00:51:42,960 --> 00:51:44,960 What about 'em? Whose are they? 928 00:51:44,960 --> 00:51:47,320 Why has nobody come forward to collect them? 929 00:51:47,320 --> 00:51:50,960 What if Eric Gidby's suicide is actually something else? 930 00:51:50,960 --> 00:51:52,960 Like what? 931 00:51:52,960 --> 00:51:55,800 Like something which explains what happened to Adam Drake 932 00:51:55,800 --> 00:51:58,800 and the person we all seem to have forgotten about - Christine Chase. 933 00:51:58,800 --> 00:52:00,000 That's who it's about? 934 00:52:00,000 --> 00:52:01,960 Who else? 935 00:52:01,960 --> 00:52:05,960 I don't know. Are you doing it for her, or are you doing it for you? 936 00:52:05,960 --> 00:52:07,960 What does that mean? 937 00:52:07,960 --> 00:52:11,960 What you said to Box at the start of all this about reputation. 938 00:52:11,960 --> 00:52:14,000 I'm just wondering if you meant Drake's or yours. 939 00:52:15,960 --> 00:52:17,640 Is that what you think? 940 00:52:17,640 --> 00:52:19,960 I think you've been tucked away in the bowels of the nick 941 00:52:19,960 --> 00:52:21,960 and maybe you're looking to prove a point. 942 00:52:21,960 --> 00:52:26,960 The only thing that I'm trying to prove is who's behind all this. 943 00:52:26,960 --> 00:52:29,960 Now, maybe that doesn't that matter much to you any more, 944 00:52:29,960 --> 00:52:30,960 but it does still matter to me. 945 00:52:53,960 --> 00:52:55,000 Miss Thursday. 946 00:52:55,000 --> 00:52:56,960 Morse! 947 00:52:56,960 --> 00:52:59,960 Jim Strange said he saw you at the magistrate's with a Flora Humbolt. 948 00:52:59,960 --> 00:53:01,320 Criminal damage. 949 00:53:01,320 --> 00:53:03,960 That's right. 950 00:53:03,960 --> 00:53:05,160 What can you tell me about her? 951 00:53:05,160 --> 00:53:07,960 Er, well... nothing. 952 00:53:07,960 --> 00:53:09,960 You're asking me to discuss a client. 953 00:53:09,960 --> 00:53:14,160 I'm looking to find out about her family situation. 954 00:53:14,160 --> 00:53:16,960 There is such a thing as case confidentiality. 955 00:53:18,960 --> 00:53:20,960 Right. 956 00:53:21,960 --> 00:53:23,960 So, what's this? 957 00:53:23,960 --> 00:53:25,960 This is your latest, erm... 958 00:53:25,960 --> 00:53:27,960 My latest what? Well, whatever it is. 959 00:53:27,960 --> 00:53:29,960 Project. Hobby. Whatever you want to call it. 960 00:53:29,960 --> 00:53:32,960 I call it working for the welfare department. 961 00:53:32,960 --> 00:53:35,320 Oh, and is that's what your new look's about as well, is it? 962 00:53:35,320 --> 00:53:37,960 It's very, erm... Very what? 963 00:53:37,960 --> 00:53:41,960 Very... "Soviet milk yields are up this quarter, Comrade." 964 00:53:41,960 --> 00:53:42,960 Don't take the piss. 965 00:53:42,960 --> 00:53:44,480 No. It's very... 966 00:53:44,480 --> 00:53:45,800 Doctor Zhivago. 967 00:53:45,800 --> 00:53:47,160 You look like the girl from Doctor Zhivago. 968 00:53:47,160 --> 00:53:49,000 Julie Christie. No. The other one. 969 00:53:49,000 --> 00:53:51,960 Her daughter. With the - "Then it's a gift" - the balalaika. 970 00:53:51,960 --> 00:53:53,960 You know, you can be a real prick sometimes. 971 00:53:53,960 --> 00:53:55,960 Oh. Nice language. 972 00:53:55,960 --> 00:53:56,960 Thank you, Emily Dickinson. 973 00:53:56,960 --> 00:53:57,960 Oh, there we go again. 974 00:53:57,960 --> 00:53:59,960 I know you're smart. We all know you're smart. 975 00:53:59,960 --> 00:54:01,960 You don't have to prove it all the time. 976 00:54:01,960 --> 00:54:02,960 Take a day off. 977 00:54:02,960 --> 00:54:04,960 Well, thank you very much for your help. 978 00:54:09,960 --> 00:54:11,800 Boyfriend? 979 00:54:11,800 --> 00:54:13,960 Another one of Dad's. 980 00:54:13,960 --> 00:54:15,480 Doesn't look much like a copper. 981 00:54:16,960 --> 00:54:17,960 No. 982 00:54:32,640 --> 00:54:35,960 You, er, giving the canteen a rest today, sir? 983 00:54:36,960 --> 00:54:38,960 I was just... 984 00:54:38,960 --> 00:54:40,960 Extraordinary thing. 985 00:54:40,960 --> 00:54:42,960 Yes, it is, isn't it? 986 00:54:44,960 --> 00:54:46,640 Hell of a thing. 987 00:54:48,640 --> 00:54:50,960 Brave as you like. 988 00:54:56,960 --> 00:55:00,960 I was a boy when Alcock and Brown crossed the Atlantic. 989 00:55:00,960 --> 00:55:03,000 Everybody said that couldn't be done. 990 00:55:03,000 --> 00:55:05,960 50 years on, it's the moon. 991 00:55:05,960 --> 00:55:07,960 Man's reach, Thursday. 992 00:55:10,960 --> 00:55:12,640 All's well, sir? 993 00:55:13,960 --> 00:55:16,960 A sobering thing to discover 994 00:55:16,960 --> 00:55:19,960 so late in life that one is considered a fool. 995 00:55:19,960 --> 00:55:21,960 Not you, sir. 996 00:55:21,960 --> 00:55:23,480 Yes, I'm under no illusion. 997 00:55:23,480 --> 00:55:27,320 I'm a figure of ridicule to be openly mocked and scorned. 998 00:55:27,320 --> 00:55:29,960 This Pelican is an albatross around my neck. 999 00:55:29,960 --> 00:55:31,960 Someone even mentioned it to Mrs Bright 1000 00:55:31,960 --> 00:55:33,160 at Canasta the other evening. 1001 00:55:34,480 --> 00:55:37,960 People laugh at me behind my back, and even to my face. 1002 00:55:39,960 --> 00:55:45,960 It seems to me we're in the business of keeping the Queen's peace 1003 00:55:45,960 --> 00:55:47,960 and preserving life and limb. 1004 00:55:49,960 --> 00:55:51,960 This campaign of yours - 1005 00:55:51,960 --> 00:55:54,960 you'll probably never know how many lives you've saved. 1006 00:55:54,960 --> 00:55:59,320 Hundreds. Thousands, maybe, by the time it's done. 1007 00:56:03,960 --> 00:56:06,960 I've always been able to rely on you. 1008 00:56:09,960 --> 00:56:14,800 Well, I must meet a representation from the Oxford traders. 1009 00:56:16,960 --> 00:56:19,960 Up in arms about parking restrictions. 1010 00:56:49,960 --> 00:56:50,960 Look at me! 1011 00:56:50,960 --> 00:56:52,960 LAUGHTER 1012 00:56:52,960 --> 00:56:54,960 I can bounce really high. 1013 00:56:54,960 --> 00:56:57,960 Do you think I can bounce as high as the moon? 1014 00:56:57,960 --> 00:56:59,640 Hello. 1015 00:56:59,640 --> 00:57:01,960 Hello! Hello. 1016 00:57:01,960 --> 00:57:03,800 You're the policeman. 1017 00:57:03,800 --> 00:57:04,960 From the other day. 1018 00:57:04,960 --> 00:57:05,960 Yes, that's right. Morse. 1019 00:57:05,960 --> 00:57:07,960 My parents are out. 1020 00:57:07,960 --> 00:57:11,960 Oh, well, actually, Miss Humbolt, it was you I came to see. 1021 00:57:11,960 --> 00:57:12,960 Is it about Court? 1022 00:57:12,960 --> 00:57:14,960 What I did? No. No, no. 1023 00:57:14,960 --> 00:57:15,960 I just wondered to ask you 1024 00:57:15,960 --> 00:57:19,480 if your father had ever mentioned Heaviside Studios? 1025 00:57:19,480 --> 00:57:20,960 Where they make the puppet films? 1026 00:57:20,960 --> 00:57:22,320 That's right. 1027 00:57:22,320 --> 00:57:23,960 Adam invited us there. 1028 00:57:23,960 --> 00:57:25,960 Last half term. 1029 00:57:25,960 --> 00:57:27,000 Adam Drake? 1030 00:57:27,000 --> 00:57:28,960 Me and Matthew. 1031 00:57:28,960 --> 00:57:30,960 We could've perfectly taken the bus, 1032 00:57:30,960 --> 00:57:34,800 but Mother insisted on driving us there, of course. 1033 00:57:34,800 --> 00:57:35,960 Why "of course"? 1034 00:57:35,960 --> 00:57:37,960 Because it's her all over. 1035 00:57:37,960 --> 00:57:39,960 Anything to do with the television. 1036 00:57:39,960 --> 00:57:41,960 Star-struck. 1037 00:57:41,960 --> 00:57:43,960 Whenever Adam was on, we'd have to watch it. 1038 00:57:43,960 --> 00:57:46,000 She'd tell everyone Daddy had been his tutor. 1039 00:57:47,960 --> 00:57:49,960 Well, what did you make of it? 1040 00:57:49,960 --> 00:57:52,960 It's a bit young for me, but Matthew's mad on all of that. 1041 00:57:52,960 --> 00:57:55,960 And everyone was very nice. 1042 00:57:55,960 --> 00:57:57,960 A lady gave him some of the toys, 1043 00:57:57,960 --> 00:57:59,960 because Adam's quite important there. 1044 00:57:59,960 --> 00:58:02,960 I mean, he was. 1045 00:58:03,960 --> 00:58:05,800 Did you see much of him? 1046 00:58:05,800 --> 00:58:06,960 Adam? 1047 00:58:06,960 --> 00:58:08,960 He'd be at the house sometimes. 1048 00:58:08,960 --> 00:58:12,960 "Un ami de la maison," I think that's the phrase. 1049 00:58:12,960 --> 00:58:15,480 It's what Mother called him, anyway. 1050 00:58:15,480 --> 00:58:17,960 And did you like him? 1051 00:58:17,960 --> 00:58:19,960 No? Why? 1052 00:58:19,960 --> 00:58:21,160 I don't know. 1053 00:58:21,160 --> 00:58:24,320 You just get that feeling sometimes, don't you? 1054 00:58:24,320 --> 00:58:26,160 I don't think he was a kind person. 1055 00:58:28,960 --> 00:58:29,960 Right. 1056 00:58:29,960 --> 00:58:31,960 You're taking your life, aren't you? 1057 00:58:31,960 --> 00:58:34,800 Interviewing a child who's got nothing to do with the case 1058 00:58:34,800 --> 00:58:36,960 goes a bit beyond the remit of an exhibits officer. 1059 00:58:36,960 --> 00:58:38,960 I was curious. 1060 00:58:38,960 --> 00:58:42,800 You'll be curious when the DCI has your guts. Oh, bugger! 1061 00:58:42,800 --> 00:58:44,960 Bloody carpet tiles! 1062 00:58:44,960 --> 00:58:48,160 Every time I touch the door handle or press for the lift. 1063 00:58:48,160 --> 00:58:49,960 What's wrong with lino? 1064 00:58:51,320 --> 00:58:52,640 It's how things are. 1065 00:58:52,640 --> 00:58:53,960 Funny. 1066 00:58:53,960 --> 00:58:55,960 There's a compere spot going down the Legion, 1067 00:58:55,960 --> 00:58:56,960 but I wouldn't hold your breath. 1068 00:58:58,960 --> 00:59:00,960 I had a word with the guv'nor 1069 00:59:00,960 --> 00:59:02,960 about running a paraffin test on the staff 1070 00:59:02,960 --> 00:59:06,800 just to be on the safe side. Strange has drawn the short straw. 1071 00:59:06,800 --> 00:59:08,960 All staff in the studio's handle the guns. 1072 00:59:08,960 --> 00:59:10,960 Decent cover for someone with a motive. 1073 00:59:10,960 --> 00:59:11,960 The wife, maybe? 1074 00:59:11,960 --> 00:59:13,960 If she was planning on killing her husband. 1075 00:59:13,960 --> 00:59:16,960 But what that's got to do with nobbling Humbolt's car...? 1076 00:59:16,960 --> 00:59:19,960 Mrs Humbolt drove the children to the studio during half term 1077 00:59:19,960 --> 00:59:21,000 on Professor Drake's invitation. 1078 00:59:21,000 --> 00:59:23,960 He was a Punch and Judy man. 1079 00:59:23,960 --> 00:59:25,960 Who? 1080 00:59:25,960 --> 00:59:27,960 Slayton. Where he started out. 1081 00:59:27,960 --> 00:59:30,160 I used to like the Punch and Judy. 1082 00:59:30,160 --> 00:59:33,960 Clacton Bank Holiday with Charlie and Billy. 1083 00:59:33,960 --> 00:59:36,960 Call them professors, don't they? The blokes that do the act? 1084 00:59:36,960 --> 00:59:37,960 Yes. Yes, I believe so. 1085 00:59:40,960 --> 00:59:42,960 Maybe the DCI's right. 1086 00:59:42,960 --> 00:59:45,960 Just a coincidence that Drake links them. 1087 00:59:48,640 --> 00:59:49,960 I can't do these things. 1088 00:59:49,960 --> 00:59:51,480 Can you do these things? 1089 00:59:51,480 --> 00:59:52,960 I could work the ones in my old office. 1090 00:59:52,960 --> 00:59:53,960 I know. 1091 00:59:55,960 --> 00:59:57,960 Sod it! I'm going home. 1092 00:59:57,960 --> 00:59:59,960 Let me take you. 1093 00:59:59,960 --> 01:00:01,960 No, you're all right. I'm not much company. 1094 01:00:03,960 --> 01:00:05,960 You mind your step. 1095 01:00:05,960 --> 01:00:09,960 You've had a bit of luck getting back into CID, but luck can turn. 1096 01:00:09,960 --> 01:00:11,160 Trust me. 1097 01:00:17,960 --> 01:00:18,960 Come in. 1098 01:00:18,960 --> 01:00:20,960 Hello, sir. 1099 01:00:20,960 --> 01:00:21,960 Morse. 1100 01:00:21,960 --> 01:00:22,960 I'm not keeping you, am I? 1101 01:00:22,960 --> 01:00:24,960 No! No. 1102 01:00:24,960 --> 01:00:29,960 Just going through the quarterly figures for fixed penalty offences 1103 01:00:29,960 --> 01:00:32,960 ahead of a pow-wow with ACC Bottoms tomorrow at Division. 1104 01:00:32,960 --> 01:00:34,960 But no - please, come in. What can I do for you? 1105 01:00:34,960 --> 01:00:37,960 Well, I'm looking to locate any information Traffic may have 1106 01:00:37,960 --> 01:00:42,320 on a fatal road accident in Wallingford about three years ago. 1107 01:00:42,320 --> 01:00:43,960 Lady's name was Patricia Gidby. 1108 01:00:43,960 --> 01:00:46,960 It was a hit and run - unsolved. 1109 01:00:46,960 --> 01:00:49,960 Well, that would have fallen under Berkshire, of course, 1110 01:00:49,960 --> 01:00:51,960 before the merger. Gidby, you say? 1111 01:00:51,960 --> 01:00:53,960 That's right, sir. Patricia. 1112 01:00:53,960 --> 01:00:55,960 Something to do with the Drake inquiry? 1113 01:00:55,960 --> 01:00:57,960 Possibly, sir. 1114 01:00:57,960 --> 01:00:59,960 Very well. 1115 01:00:59,960 --> 01:01:01,960 There we are. See what we can do. 1116 01:01:01,960 --> 01:01:03,960 Thank you, sir. 1117 01:01:03,960 --> 01:01:08,000 You, erm... You're settling in all right, are you? 1118 01:01:12,960 --> 01:01:16,960 Things are not what they were, for any of us. 1119 01:01:21,000 --> 01:01:22,960 Perhaps at the time 1120 01:01:22,960 --> 01:01:26,960 when one doesn't always appreciate one's good fortune, 1121 01:01:26,960 --> 01:01:30,960 but I'm sure Inspector Thursday will be very pleased to have you back. 1122 01:01:30,960 --> 01:01:35,960 As indeed, albeit at one remove, am I. 1123 01:01:35,960 --> 01:01:36,960 Well... 1124 01:01:36,960 --> 01:01:38,960 Well, thank you, sir. 1125 01:01:48,960 --> 01:01:51,960 MUSIC ON RECORD PLAYER: 'Mad About The Boy' by Carmen McCrae 1126 01:01:51,960 --> 01:01:53,960 # Here and there are traces 1127 01:01:53,960 --> 01:01:56,960 # Of the cad 1128 01:01:56,960 --> 01:02:02,000 # About the boy 1129 01:02:04,960 --> 01:02:07,480 # Lord knows 1130 01:02:07,480 --> 01:02:10,960 # I'm not a fool girl 1131 01:02:10,960 --> 01:02:15,960 # I really shouldn't care 1132 01:02:18,960 --> 01:02:22,960 # Lord knows I'm not a school girl 1133 01:02:23,960 --> 01:02:25,960 # Who's in the flurry 1134 01:02:25,960 --> 01:02:30,320 # Of her first affair 1135 01:02:31,960 --> 01:02:35,960 # Will it ever cloy? 1136 01:02:35,960 --> 01:02:40,960 # This odd diversity Of misery and joy 1137 01:02:42,960 --> 01:02:46,960 ♪ I'm feeling quite insane And young again... ♪ 1138 01:02:46,960 --> 01:02:51,320 MAN: I can't help you if you're not prepared to be completely honest. 1139 01:02:52,320 --> 01:02:55,960 Tell the truth and shame the devil. 1140 01:02:56,960 --> 01:02:59,960 And you drive the vehicle AC-four-two-seven, is that right? 1141 01:03:00,960 --> 01:03:01,960 And the registration is? 1142 01:03:06,960 --> 01:03:07,960 Right. 1143 01:03:07,960 --> 01:03:08,960 Thank you. 1144 01:03:08,960 --> 01:03:12,960 Aye-aye, matey. So this is where they've got you, is it? 1145 01:03:12,960 --> 01:03:14,960 Be it ever so humble. 1146 01:03:14,960 --> 01:03:16,960 Results from the swab tests. 1147 01:03:16,960 --> 01:03:19,960 Thought I'd run 'em by you before the upstairs. 1148 01:03:19,960 --> 01:03:21,960 You being exhibits officer and all. 1149 01:03:21,960 --> 01:03:23,960 Anything? 1150 01:03:23,960 --> 01:03:25,960 Four of 'em tested positive for having fired a weapon 1151 01:03:25,960 --> 01:03:27,960 in the last few days. 1152 01:03:27,960 --> 01:03:30,960 Slayton, his sister, and both Mr and Mrs Gidby. 1153 01:03:30,960 --> 01:03:34,960 Right. 1154 01:03:36,960 --> 01:03:38,960 What's this I hear about heroin deaths? 1155 01:03:43,960 --> 01:03:45,960 Where d'you hear that? 1156 01:03:47,000 --> 01:03:48,960 Around. 1157 01:03:50,960 --> 01:03:52,000 Just something I'm looking into 1158 01:03:52,000 --> 01:03:54,640 for the Forward Planning Steering Committee. 1159 01:03:54,640 --> 01:03:55,960 Sort of roving brief. 1160 01:03:55,960 --> 01:03:57,960 Budgetary. 1161 01:03:57,960 --> 01:03:59,960 Allocation of resources between departments. 1162 01:03:59,960 --> 01:04:01,160 Right, well... 1163 01:04:02,960 --> 01:04:05,960 That's a nasty business - drugs. 1164 01:04:05,960 --> 01:04:07,960 Dangerous, too. 1165 01:04:07,960 --> 01:04:09,960 As George Fancy found to his cost. 1166 01:04:12,960 --> 01:04:15,160 I hope you're a more convincing liar when it matters. 1167 01:04:15,160 --> 01:04:16,960 Your life may depend on it. 1168 01:04:19,160 --> 01:04:20,960 I'll be seeing you. 1169 01:04:36,960 --> 01:04:38,960 Matthew says a policeman came round. 1170 01:04:38,960 --> 01:04:39,960 Yes. 1171 01:04:41,960 --> 01:04:43,960 What did he want? 1172 01:04:45,640 --> 01:04:46,960 Flora? 1173 01:04:46,960 --> 01:04:48,960 He just wanted to talk. 1174 01:04:49,960 --> 01:04:51,960 About what? 1175 01:04:52,960 --> 01:04:54,800 Nothing much. 1176 01:04:54,800 --> 01:04:55,960 This and that. 1177 01:04:59,960 --> 01:05:01,640 What did you tell him? 1178 01:05:05,160 --> 01:05:07,960 WHAT DID YOU TELL HIM? 1179 01:05:10,480 --> 01:05:11,960 GASPS 1180 01:05:46,480 --> 01:05:49,960 Oh. Mrs Trellis. DS Morse, Thames Valley. 1181 01:05:49,960 --> 01:05:51,000 I was here the other day. 1182 01:05:51,000 --> 01:05:53,480 Aye, I remember you. She's not in. 1183 01:05:53,480 --> 01:05:55,960 Right. 1184 01:05:55,960 --> 01:05:58,960 Do they just have the one car? 1185 01:05:58,960 --> 01:06:01,160 Yes. She can't drive. 1186 01:06:02,320 --> 01:06:03,960 Have you been with them long? 1187 01:06:03,960 --> 01:06:05,960 Couple of years. 1188 01:06:05,960 --> 01:06:06,960 Nice to work for? 1189 01:06:06,960 --> 01:06:08,960 It's not my place to say. 1190 01:06:08,960 --> 01:06:10,960 But if it were? 1191 01:06:13,960 --> 01:06:17,960 If I wasn't Bible-raised, I might lay my tongue to all sorts for her. 1192 01:06:20,480 --> 01:06:22,960 And him? 1193 01:06:22,960 --> 01:06:23,960 A right Hosea. 1194 01:06:26,960 --> 01:06:29,640 Do they have a gardener? Oh, yes. 1195 01:06:30,960 --> 01:06:33,800 Had he just been, the last time we came by? 1196 01:06:33,800 --> 01:06:35,960 It's just that there was a bonfire at the bottom of the garden 1197 01:06:35,960 --> 01:06:38,960 and I'm curious what they could have been burning at this time of year. 1198 01:06:58,480 --> 01:07:00,960 It's the handle of a handbag or purse. 1199 01:07:00,960 --> 01:07:02,960 I'm curious as to how it ended up on a bonfire. 1200 01:07:04,960 --> 01:07:08,000 I found a bag the morning after. 1201 01:07:08,000 --> 01:07:10,640 I knew it wasn't Mrs Wingqvist's. 1202 01:07:10,640 --> 01:07:12,960 Too young for her. 1203 01:07:12,960 --> 01:07:14,960 She said it belonged to one of the guests. 1204 01:07:16,160 --> 01:07:18,000 Where did you find it? 1205 01:07:18,000 --> 01:07:20,960 Under one of the beds. Upstairs. 1206 01:07:20,960 --> 01:07:23,000 You find all sorts. 1207 01:07:24,960 --> 01:07:26,960 Quite a tidying job, I expect. 1208 01:07:26,960 --> 01:07:28,960 Usually. 1209 01:07:28,960 --> 01:07:29,960 But not this time? 1210 01:07:29,960 --> 01:07:31,960 No. 1211 01:07:31,960 --> 01:07:35,960 It's usually like the Last Days Of Sodom after one of their do's, 1212 01:07:35,960 --> 01:07:37,960 but I came around Thursday morning 1213 01:07:37,960 --> 01:07:41,000 and there wasn't a stick out of place. 1214 01:07:43,960 --> 01:07:45,960 And are they much given to parties? 1215 01:07:45,960 --> 01:07:47,960 Every third Wednesday. 1216 01:07:47,960 --> 01:07:49,960 Rain or shine. 1217 01:08:04,160 --> 01:08:06,480 Those have been there since after the party. 1218 01:08:06,480 --> 01:08:07,960 No-one's claimed them. 1219 01:08:22,960 --> 01:08:25,960 Why would Christine Chase leave her bag behind? 1220 01:08:25,960 --> 01:08:28,960 I don't think she did. Not voluntarily, at least. 1221 01:08:28,960 --> 01:08:31,960 If something happened to her at the party, someone would have known. 1222 01:08:31,960 --> 01:08:32,960 Well, what if they all knew? 1223 01:08:32,960 --> 01:08:34,960 But didn't say anything for fear of the damage 1224 01:08:34,960 --> 01:08:36,960 it would do to their reputations? 1225 01:08:36,960 --> 01:08:40,960 I've checked the list of guests - seven couples, seven cars. 1226 01:08:40,960 --> 01:08:43,960 none of which corresponds to the keys we found in Drake's pocket. 1227 01:08:43,960 --> 01:08:45,480 There was another car. 1228 01:08:46,960 --> 01:08:48,960 So... 1229 01:08:48,960 --> 01:08:52,960 who's Mrs Wingqvist keeping quiet about? 1230 01:08:52,960 --> 01:08:53,960 'I never wanted it.' 1231 01:08:53,960 --> 01:08:56,960 To be frank, it turned my stomach. 1232 01:08:57,960 --> 01:09:00,960 You see, I love my wife. 1233 01:09:00,960 --> 01:09:02,960 She's enough for me. 1234 01:09:02,960 --> 01:09:04,960 All I've ever wanted. 1235 01:09:06,160 --> 01:09:08,160 It was Natalie put the idea in her head. 1236 01:09:09,960 --> 01:09:11,960 Isobel was bored. 1237 01:09:11,960 --> 01:09:13,960 It's no big deal. 1238 01:09:13,960 --> 01:09:14,960 Everyone's doing it. 1239 01:09:14,960 --> 01:09:17,960 It's honest, unlike an affair. 1240 01:09:21,640 --> 01:09:24,960 Love your earrings. 1241 01:09:24,960 --> 01:09:26,000 Are they Biba? 1242 01:09:34,960 --> 01:09:36,960 Just, erm... 1243 01:09:36,960 --> 01:09:38,160 let it all hang out. 1244 01:09:41,960 --> 01:09:44,960 Christine Chase thought she was coming to your house 1245 01:09:44,960 --> 01:09:45,960 on a date with Adam Drake, 1246 01:09:45,960 --> 01:09:49,800 but, of course, that's not what was going on at all, was it? 1247 01:09:50,960 --> 01:09:52,960 There's no law against it. 1248 01:09:52,960 --> 01:09:54,960 Why did you burn Christine Chase's handbag? 1249 01:09:56,960 --> 01:09:58,960 Did something happen at your party 1250 01:09:58,960 --> 01:10:00,960 that you couldn't afford anyone to know about? 1251 01:10:00,960 --> 01:10:02,960 I don't know what you mean. 1252 01:10:02,960 --> 01:10:06,960 Adam Drake didn't leave your house in his own car, not because there 1253 01:10:06,960 --> 01:10:11,960 was anything wrong with it, but because he couldn't find his keys. 1254 01:10:11,960 --> 01:10:15,000 I think they couldn't be found because someone else had 'em. 1255 01:10:15,000 --> 01:10:18,960 Who took Adam's keys from the fruit bowl? 1256 01:10:18,960 --> 01:10:20,960 Is it the one person you've left off the list? 1257 01:10:20,960 --> 01:10:23,960 'We'd taken the children over to Christchurch Meadows.' 1258 01:10:24,960 --> 01:10:27,480 I was pointing out the constellations to the kids, 1259 01:10:27,480 --> 01:10:29,960 the same way my father had got me interested. 1260 01:10:30,960 --> 01:10:32,960 This perfect cloudless night. 1261 01:10:32,960 --> 01:10:35,960 That's when Isobel first broached it, 1262 01:10:35,960 --> 01:10:39,320 said it might put something back into the marriage, 1263 01:10:39,320 --> 01:10:40,960 something modern. 1264 01:10:43,960 --> 01:10:46,960 I was afraid to lose her, so I went along with it. 1265 01:10:46,960 --> 01:10:48,480 But Adam... 1266 01:10:48,480 --> 01:10:50,960 my former student, for God's sake! 1267 01:10:50,960 --> 01:10:54,960 If it had just been the physical, I might have worn it, 1268 01:10:54,960 --> 01:10:55,960 but... 1269 01:10:56,960 --> 01:11:00,960 ..Isobel became obsessed with him. 1270 01:11:00,960 --> 01:11:03,960 It was love! Fulfilment. 1271 01:11:03,960 --> 01:11:07,160 Do you think for a moment I could have hurt Adam? 1272 01:11:07,160 --> 01:11:08,960 I was going to leave Larry for him. 1273 01:11:08,960 --> 01:11:11,000 We were going to go away together. 1274 01:11:11,000 --> 01:11:13,960 And was Drake serious about her? 1275 01:11:13,960 --> 01:11:15,960 Who knew with Adam? 1276 01:11:15,960 --> 01:11:17,960 He expected her to leave Larry. 1277 01:11:17,960 --> 01:11:19,960 He'd lately got rid of the woman he was involved with 1278 01:11:19,960 --> 01:11:21,800 and he wanted her to follow suit. 1279 01:11:21,800 --> 01:11:22,960 Who was that? 1280 01:11:22,960 --> 01:11:23,960 I don't know. 1281 01:11:23,960 --> 01:11:26,960 Whoever she was, it was just a bit of sport, Adam said. 1282 01:11:26,960 --> 01:11:28,960 But she'd been playing up. 1283 01:11:28,960 --> 01:11:30,960 The girl I was with... 1284 01:11:30,960 --> 01:11:32,480 I couldn't go through with it. 1285 01:11:32,480 --> 01:11:33,960 We were in the garden, then she left. 1286 01:11:33,960 --> 01:11:35,960 I had a swim, tried to clear my head. 1287 01:11:38,960 --> 01:11:40,960 I didn't do anything to Christine. 1288 01:11:40,960 --> 01:11:41,960 Well, somebody did. 1289 01:11:41,960 --> 01:11:44,960 Whose keys did Drake take? 1290 01:11:45,960 --> 01:11:47,960 Who are you all trying to protect? 1291 01:12:00,960 --> 01:12:02,960 All right, Mr Van Horne. 1292 01:12:02,960 --> 01:12:05,960 Perhaps you'd like to explain how Adam Drake came to be found 1293 01:12:05,960 --> 01:12:08,960 with your car keys on his body. 1294 01:12:10,640 --> 01:12:13,640 We've spoken to the Wingqvists and the Humbolts. 1295 01:12:13,640 --> 01:12:17,960 We know you attended a party there on Wednesday night. 1296 01:12:17,960 --> 01:12:21,480 What happened with Christine Chase? Did she change her mind? 1297 01:12:21,480 --> 01:12:23,960 And who said I was with her? 1298 01:12:27,960 --> 01:12:29,320 CHATTER 1299 01:12:30,960 --> 01:12:34,480 You picked out Adam Drake's car keys. 1300 01:12:36,160 --> 01:12:38,960 According to the rules of the house that means you're entitled 1301 01:12:38,960 --> 01:12:41,960 to sleep with whatever girl he'd brought with him. 1302 01:12:46,960 --> 01:12:49,960 She said she was feeling a bit woozy, 1303 01:12:49,960 --> 01:12:52,960 went off for a drink of water and when she didn't come back... 1304 01:12:54,480 --> 01:12:55,960 ..I went looking for her. 1305 01:13:01,960 --> 01:13:03,000 'She must have hit her head.' 1306 01:13:03,000 --> 01:13:05,960 'Nobody heard anything?' 1307 01:13:07,960 --> 01:13:09,960 I suppose they were all... 1308 01:13:09,960 --> 01:13:11,960 Otherwise engaged. 1309 01:13:11,960 --> 01:13:13,960 So why didn't you call an ambulance? 1310 01:13:13,960 --> 01:13:14,960 She was dead. 1311 01:13:16,960 --> 01:13:18,960 There was nothing anyone could have done. 1312 01:13:18,960 --> 01:13:21,960 So you scarpered and left everyone else to clear up your mess. 1313 01:13:21,960 --> 01:13:24,960 She was Adam's date. Hm-mm? 1314 01:13:24,960 --> 01:13:26,960 So I called a cab. 1315 01:13:26,960 --> 01:13:28,960 Because you didn't want to explain 1316 01:13:28,960 --> 01:13:31,000 why you were leaving in such a hurry, and unluckily for you, 1317 01:13:31,000 --> 01:13:33,320 Drake had pulled your keys from the fruit bowl. 1318 01:13:33,320 --> 01:13:36,960 Right, Mr Van Horne, we will continue this down the station. 1319 01:13:36,960 --> 01:13:37,960 Get your coat. 1320 01:13:37,960 --> 01:13:39,960 Well, somebody has been busy. 1321 01:13:39,960 --> 01:13:42,960 Bit beyond the call for an exhibits officer. 1322 01:13:42,960 --> 01:13:44,960 This it, or you got any more little surprises for me? 1323 01:13:44,960 --> 01:13:46,960 Just using his initiative, sir. 1324 01:13:46,960 --> 01:13:47,960 So, she dies in a fall, 1325 01:13:47,960 --> 01:13:50,960 and Van Horne leaves the mess for them to sort out. 1326 01:13:50,960 --> 01:13:54,960 They're in so deep with his Single Way mumbo-jumbo they cover it up. 1327 01:13:54,960 --> 01:13:55,960 Must be more to it than that. 1328 01:13:55,960 --> 01:13:57,960 Van Horne's got something on them. 1329 01:13:57,960 --> 01:13:59,960 Not necessarily. 1330 01:13:59,960 --> 01:14:01,960 "Girl dies in Oxford orgy." 1331 01:14:01,960 --> 01:14:03,960 Hard for reputations to survive that kind of headline, 1332 01:14:03,960 --> 01:14:05,960 let alone academic careers. 1333 01:14:05,960 --> 01:14:06,960 So where are they? 1334 01:14:06,960 --> 01:14:08,960 The Humbolts and the Wingqvists have been bailed. 1335 01:14:08,960 --> 01:14:11,160 What was Drake meant to do with Christine Chase's body? 1336 01:14:11,160 --> 01:14:13,960 Take her back to her flat and leave her there. 1337 01:14:13,960 --> 01:14:15,960 Except Van Horne's gone off with Drake's car keys, 1338 01:14:15,960 --> 01:14:18,800 which means he has to borrow Humbolt's car. Hm-mm. 1339 01:14:18,800 --> 01:14:20,960 Then who fixed the brakes? 1340 01:14:20,960 --> 01:14:23,640 Just in from the information room, sir. Young girl's gone missing. 1341 01:14:23,640 --> 01:14:25,480 Flora Humbolt. 1342 01:14:25,480 --> 01:14:28,640 Little brother's gone, too. Looks like she's taken him with her. 1343 01:14:28,640 --> 01:14:30,320 "Please don't try and find us. 1344 01:14:30,320 --> 01:14:32,960 "You won't have to worry about us any more." 1345 01:14:34,960 --> 01:14:37,960 She wouldn't do anything, would she, to herself or the boy? 1346 01:14:37,960 --> 01:14:38,960 She wouldn't hurt Matthew. 1347 01:14:38,960 --> 01:14:40,960 What would you know? 1348 01:14:40,960 --> 01:14:42,960 We have talked to her, Mrs Humbolt, at some length. 1349 01:14:42,960 --> 01:14:45,160 Talked to her! 1350 01:14:45,160 --> 01:14:46,960 You wanna try living with her! 1351 01:14:46,960 --> 01:14:47,960 You've no idea! 1352 01:14:47,960 --> 01:14:49,960 I'm her mother. She's not stable. 1353 01:14:49,960 --> 01:14:52,640 I'd have to concur with welfare, Mrs Humbolt. 1354 01:14:52,640 --> 01:14:55,160 When I saw Flora yesterday she seemed perfectly fine. 1355 01:14:55,160 --> 01:14:56,960 Oh, yes. 1356 01:14:56,960 --> 01:14:58,480 You're probably what's caused this. 1357 01:14:58,480 --> 01:14:59,960 The police! 1358 01:14:59,960 --> 01:15:02,000 All right, Mrs Humbolt, I think what we need to do 1359 01:15:02,000 --> 01:15:05,960 is have a list of the places that she used to go to... 1360 01:15:14,960 --> 01:15:16,960 Is this why you came asking after her? 1361 01:15:18,960 --> 01:15:21,320 Well, sometimes you've got to throw a stone into the pool, 1362 01:15:21,320 --> 01:15:22,960 stir the silt. 1363 01:15:22,960 --> 01:15:24,960 And... And never mind who gets hurt? 1364 01:15:24,960 --> 01:15:26,960 They're children. If something happens... 1365 01:15:26,960 --> 01:15:28,960 They've not been taken by anyone. 1366 01:15:28,960 --> 01:15:30,960 They're not in any danger. 1367 01:15:30,960 --> 01:15:33,960 It's not the first time a child has run away from home. 1368 01:15:33,960 --> 01:15:36,960 We'll circulate some photographs and a description. 1369 01:15:37,960 --> 01:15:39,320 They can't have got far. 1370 01:15:40,960 --> 01:15:41,960 We will find them. 1371 01:15:43,640 --> 01:15:44,960 You'd better. 1372 01:15:54,960 --> 01:15:57,960 RADIO: 'Thames Valley Constabulary has asked the public 1373 01:15:57,960 --> 01:16:00,640 'to be on the lookout for two children missing in the Oxford area. 1374 01:16:00,640 --> 01:16:02,800 'Flora and...' 1375 01:16:02,800 --> 01:16:05,960 I've just got off the phone. 1376 01:16:05,960 --> 01:16:08,480 With what happened to Eric... 1377 01:16:09,960 --> 01:16:11,960 ..Dinky's on a knife edge. 1378 01:16:12,960 --> 01:16:14,960 If they pull out of the licensing deal...? 1379 01:16:14,960 --> 01:16:16,960 I'm going home. 1380 01:16:16,960 --> 01:16:17,960 Can you close up? 1381 01:17:27,960 --> 01:17:30,960 Well, the map book in Eric Gidby's car was open to Edenbury. 1382 01:17:30,960 --> 01:17:34,960 There's oil on the page and on a torch in the door. 1383 01:17:34,960 --> 01:17:37,960 There's a toolbox in the boot and a jam jar filled with brake fluid. 1384 01:17:37,960 --> 01:17:39,320 You think he interfered with Humbolt's motor? 1385 01:17:39,320 --> 01:17:40,960 He'd've had the know how. 1386 01:17:40,960 --> 01:17:41,960 But not the motive. 1387 01:17:41,960 --> 01:17:43,960 Well, Eric Gidby's first wife Patricia 1388 01:17:43,960 --> 01:17:44,960 was killed in a hit and run. 1389 01:17:44,960 --> 01:17:46,640 So? 1390 01:17:46,640 --> 01:17:49,960 So Larry Humbolt's car - the car that Adam Drake was driving - 1391 01:17:49,960 --> 01:17:51,960 is an exact match, make and model, 1392 01:17:51,960 --> 01:17:53,960 and it's the only one of its kind in Oxfordshire. 1393 01:17:53,960 --> 01:17:57,320 The registered owner of the vehicle at the time of his wife's accident 1394 01:17:57,320 --> 01:17:58,800 was indeed Larry Humbolt. 1395 01:17:58,800 --> 01:18:00,960 I thought Humbolt had only had the car a year. 1396 01:18:00,960 --> 01:18:03,960 He has. But Humbolt's car's a cut and shut, 1397 01:18:03,960 --> 01:18:05,960 which is two cars welded together. 1398 01:18:05,960 --> 01:18:09,480 The back end of the vehicle is the car that killed Patricia Gidby. 1399 01:18:09,480 --> 01:18:11,960 I think the dealers offered to file the change of ownership, 1400 01:18:11,960 --> 01:18:13,960 but did so fraudulently, making it look 1401 01:18:13,960 --> 01:18:16,960 as if Larry Humbolt had always been the owner of that vehicle. 1402 01:18:16,960 --> 01:18:19,960 It was the previous owner of the vehicle that killed Gidby's wife. 1403 01:18:19,960 --> 01:18:21,640 How would he know what car Humbolt owned? 1404 01:18:21,640 --> 01:18:24,160 Because Adam Drake invited the Humbolt children to the studio, 1405 01:18:24,160 --> 01:18:25,960 and their mother drove them there. 1406 01:18:25,960 --> 01:18:28,960 Gidby cut the brakes in revenge for his wife's death 1407 01:18:28,960 --> 01:18:32,000 and then killed himself.Who owned the car at the time of the accident? 1408 01:18:33,000 --> 01:18:35,800 Er, well, unknown associate of Eddie Nero. 1409 01:18:35,800 --> 01:18:36,960 Address in South Oxford. 1410 01:18:37,960 --> 01:18:40,960 Great, I'll let the ACC know I've cracked it. 1411 01:18:42,800 --> 01:18:45,480 Me and Alan'll pick him up. Put Van Horne to bed. 1412 01:18:45,480 --> 01:18:46,960 Get anything over there into evidence. Fred... 1413 01:18:46,960 --> 01:18:49,000 I know, light duties. 1414 01:18:49,000 --> 01:18:50,960 No. Talk to Dr Humbolt. 1415 01:18:50,960 --> 01:18:52,960 I want chapter and verse on who filed the reg. 1416 01:18:54,960 --> 01:18:56,160 They also serve. 1417 01:18:58,160 --> 01:19:00,960 How things are. 1418 01:19:27,960 --> 01:19:29,960 Did you see them leave? Well, no, we didn't. 1419 01:19:29,960 --> 01:19:32,960 One minute they were there, and the next they were gone. 1420 01:20:10,800 --> 01:20:12,960 MAN ONE: Well, I've told her. MAN TWO: And? 1421 01:20:12,960 --> 01:20:13,960 Made a scene. 1422 01:20:13,960 --> 01:20:15,960 It's not like she can do anything about it. 1423 01:20:15,960 --> 01:20:17,960 I don't know so much. 1424 01:20:17,960 --> 01:20:19,960 I wouldn't put anything past that one. 1425 01:20:19,960 --> 01:20:20,960 Hell hath no fury. 1426 01:20:20,960 --> 01:20:23,960 RINGING 1427 01:20:36,000 --> 01:20:37,960 Afternoon, Dr Humbolt. 1428 01:20:37,960 --> 01:20:40,960 One or two questions about the purchase of your car. 1429 01:20:40,960 --> 01:20:43,960 Sorry. I've just got back from the solicitors. 1430 01:20:43,960 --> 01:20:46,960 I thought you were Isobel with the kids. 1431 01:20:46,960 --> 01:20:48,960 How's that, sir? Isobel left a note. 1432 01:20:48,960 --> 01:20:51,160 You called, didn't you? 1433 01:20:51,160 --> 01:20:53,960 The police called about ten minutes ago 1434 01:20:53,960 --> 01:20:57,960 and said they'd been found. She went to collect them. 1435 01:20:57,960 --> 01:20:58,960 From where? 1436 01:20:58,960 --> 01:21:00,960 OVER RADIO: I got it wrong. 1437 01:21:00,960 --> 01:21:03,640 It wasn't Eric Gidby who drained the brakes on Humbolt's car. 1438 01:21:03,640 --> 01:21:04,960 Somebody's trying to frame him. 1439 01:21:04,960 --> 01:21:07,480 But Isobel Humbolt's on her way to Heaviside now. 1440 01:21:10,480 --> 01:21:11,960 Hello? 1441 01:21:12,960 --> 01:21:14,320 Hello. 1442 01:21:14,320 --> 01:21:15,960 Mrs Humbolt. Oh! 1443 01:21:15,960 --> 01:21:19,960 We met when you brought your children here at half term. 1444 01:21:19,960 --> 01:21:21,800 Where are they? 1445 01:21:21,800 --> 01:21:24,960 Why in God's name would the police bring them here? 1446 01:21:24,960 --> 01:21:26,960 Oh, I'm quite sure they wouldn't. 1447 01:21:26,960 --> 01:21:27,960 But they telephoned me. 1448 01:21:27,960 --> 01:21:29,640 No, that was me, Mrs Humbolt. 1449 01:21:29,640 --> 01:21:32,960 May I call you Isobel? 1450 01:21:32,960 --> 01:21:34,960 I feel as if I know you. 1451 01:21:34,960 --> 01:21:37,000 Hildegard Slayton. 1452 01:21:38,800 --> 01:21:39,960 Hildy? 1453 01:21:39,960 --> 01:21:41,960 Perhaps he mentioned me. 1454 01:21:41,960 --> 01:21:43,480 Who mentioned you? 1455 01:21:43,480 --> 01:21:44,960 Adam. What? 1456 01:21:44,960 --> 01:21:46,960 I didn't mind about Christine and the other young ones. 1457 01:21:46,960 --> 01:21:50,960 Well, of course, I minded, but I knew they were just nothing. 1458 01:21:51,960 --> 01:21:54,800 But you...? You were different. 1459 01:21:54,800 --> 01:21:56,480 I don't understand. 1460 01:21:56,480 --> 01:21:58,480 I'm the other woman. 1461 01:21:58,480 --> 01:22:01,480 The other other woman. 1462 01:22:01,480 --> 01:22:04,960 The one that meant something to him until you came along. 1463 01:22:04,960 --> 01:22:06,960 You're who he left? 1464 01:22:06,960 --> 01:22:09,320 He would never say who it was. 1465 01:22:09,320 --> 01:22:10,960 Really? 1466 01:22:10,960 --> 01:22:12,960 He told me all about you. 1467 01:22:12,960 --> 01:22:14,960 Every sordid little soiree. 1468 01:22:14,960 --> 01:22:16,960 I'm not listening to this. I've used this before. 1469 01:22:16,960 --> 01:22:20,960 And mean to again, but you will hear what I have to say first. 1470 01:22:20,960 --> 01:22:21,960 GUNSHOT, SHE SCREAMS 1471 01:22:21,960 --> 01:22:24,320 Or I will shoot you where you stand. Please... 1472 01:22:24,320 --> 01:22:25,960 I didn't know! 1473 01:22:25,960 --> 01:22:28,960 You knew someone was being cast aside - you just didn't know who. 1474 01:22:28,960 --> 01:22:29,960 Adam didn't love you. 1475 01:22:29,960 --> 01:22:31,960 He was doing it to get at your husband. 1476 01:22:31,960 --> 01:22:34,960 Once he got bored of that, he was going to drop you.That's not true. 1477 01:22:34,960 --> 01:22:36,960 Oh, every word. 1478 01:22:36,960 --> 01:22:38,960 He told me. 1479 01:22:38,960 --> 01:22:40,960 He hated you. Both of you. 1480 01:22:40,960 --> 01:22:42,960 But you most of all. 1481 01:22:42,960 --> 01:22:44,960 You stupid, venal, bitch. 1482 01:22:44,960 --> 01:22:46,960 MAN ON TAPE: 'I hate her. 1483 01:22:46,960 --> 01:22:49,960 'It was just a bit of fun, you know? 1484 01:22:49,960 --> 01:22:53,960 'And she had to go and turn it into some big thing. 1485 01:22:53,960 --> 01:22:55,960 'You want to know the truth about Hildy? 1486 01:22:55,960 --> 01:22:57,960 'She makes my flesh crawl.' 1487 01:22:57,960 --> 01:23:00,480 HE LAUGHS 1488 01:23:00,480 --> 01:23:02,000 He was good at everything. 1489 01:23:02,000 --> 01:23:03,960 Even cruelty. 1490 01:23:03,960 --> 01:23:05,960 You don't deny it, then? Your affair with Adam Drake. 1491 01:23:05,960 --> 01:23:08,000 I would have screamed it from the rooftops. 1492 01:23:08,000 --> 01:23:09,960 Hilds? It's not true? 1493 01:23:09,960 --> 01:23:12,960 Why? Because I've always been the sensible one? 1494 01:23:12,960 --> 01:23:14,960 Level-headed Hildy. 1495 01:23:14,960 --> 01:23:17,960 Boring and a bit bossy, but devoted to the company. 1496 01:23:17,960 --> 01:23:21,960 While you dreamed of space rockets, I took care of business... 1497 01:23:21,960 --> 01:23:24,960 And you always have. That clapped-out old Austin Seven 1498 01:23:24,960 --> 01:23:26,960 you kept ticking over, so you never missed a booking, 1499 01:23:26,960 --> 01:23:29,480 that's how you knew your way round a motor. 1500 01:23:29,480 --> 01:23:31,960 You cut the brakes on Isobel Humbolt's car. 1501 01:23:31,960 --> 01:23:34,960 But you couldn't have known that instead of Isobel driving, 1502 01:23:34,960 --> 01:23:36,960 it would be the man you loved. 1503 01:23:36,960 --> 01:23:39,960 Eric Gidby told you that he'd seen the car that had killed his wife. 1504 01:23:39,960 --> 01:23:41,960 The same car Isobel Humbolt was driving 1505 01:23:41,960 --> 01:23:44,320 when she visited the studios. 1506 01:23:44,320 --> 01:23:46,960 So you killed him and made it look like a suicide. 1507 01:23:52,960 --> 01:23:55,960 She took my happiness. 1508 01:23:55,960 --> 01:23:57,960 Put the gun down. 1509 01:24:12,160 --> 01:24:14,960 How did she know the kids were missing? 1510 01:24:14,960 --> 01:24:17,960 Her brother said they heard the appeal go out on the wireless. 1511 01:24:21,960 --> 01:24:23,960 It's my name on the charge sheet. 1512 01:24:23,960 --> 01:24:25,000 Just so we're clear. 1513 01:24:25,000 --> 01:24:26,960 He knows what he's doing. 1514 01:24:28,960 --> 01:24:30,320 Do you, though? 1515 01:24:40,960 --> 01:24:42,960 Still in the game, then? 1516 01:24:44,320 --> 01:24:45,960 We need to talk. 1517 01:24:45,960 --> 01:24:47,960 About George. 1518 01:24:47,960 --> 01:24:49,960 Not here. 1519 01:24:49,960 --> 01:24:51,960 Not now. 1520 01:24:51,960 --> 01:24:52,960 That's that, then? 1521 01:24:54,320 --> 01:24:55,960 No. 1522 01:24:55,960 --> 01:24:57,960 KNOCKS 1523 01:24:57,960 --> 01:24:58,960 Have you found them? 1524 01:24:58,960 --> 01:25:01,960 Not yet. But I think I know where they're going to be. 1525 01:25:01,960 --> 01:25:03,640 And when. 1526 01:25:04,960 --> 01:25:07,960 And that one? 1527 01:25:07,960 --> 01:25:10,800 That's Ursa Major. The Great Bear. 1528 01:25:10,800 --> 01:25:11,960 And that one? 1529 01:25:11,960 --> 01:25:13,960 You know that one. Orion. 1530 01:25:13,960 --> 01:25:16,960 Are the spacemen really up there now? 1531 01:25:16,960 --> 01:25:18,960 Flora. 1532 01:25:18,960 --> 01:25:21,960 There you are. Where are you going? 1533 01:25:21,960 --> 01:25:24,960 Just here. See how many stars you can count. 1534 01:25:24,960 --> 01:25:27,000 We've been worried about you. Am I in trouble? 1535 01:25:27,000 --> 01:25:28,960 No. No. 1536 01:25:28,960 --> 01:25:30,960 Are they? 1537 01:25:30,960 --> 01:25:33,960 I knew something bad was going to happen. 1538 01:25:35,960 --> 01:25:38,160 I thought grown-ups were meant to be grown up. 1539 01:25:38,160 --> 01:25:41,160 They are, usually. 1540 01:25:41,160 --> 01:25:42,960 But not her. 1541 01:25:42,960 --> 01:25:44,960 She's so involved in her own adult mess... 1542 01:25:44,960 --> 01:25:48,960 I don't know what they've done, but please don't split us up. 1543 01:25:48,960 --> 01:25:50,960 Matty needs me. No-one's even talking about that... 1544 01:25:50,960 --> 01:25:52,320 I promise you. 1545 01:25:56,640 --> 01:25:57,960 How did you know? 1546 01:25:57,960 --> 01:26:00,960 I don't know. I just did. 1547 01:26:00,960 --> 01:26:02,640 Are you all right? Yeah. 1548 01:26:02,640 --> 01:26:05,160 Yeah? I've been reading. 1549 01:26:05,160 --> 01:26:06,960 According to Cherokee myths, 1550 01:26:06,960 --> 01:26:09,640 there was a race called the Moon-Eyed People. 1551 01:26:09,640 --> 01:26:10,960 Let's get your stuff. 1552 01:26:10,960 --> 01:26:13,960 They called them that because they didn't see well in daylight. 1553 01:26:13,960 --> 01:26:15,960 Their eyes were more suited to the night. 1554 01:26:15,960 --> 01:26:17,800 Maybe you're one of them. 1555 01:26:17,800 --> 01:26:18,960 Hm. 1556 01:26:21,960 --> 01:26:23,320 You OK? 1557 01:26:23,320 --> 01:26:24,960 Come on. 1558 01:26:24,960 --> 01:26:26,960 Let's get you into the warmth. 1559 01:26:38,960 --> 01:26:39,960 Car's outside. 1560 01:26:44,960 --> 01:26:46,960 So where will they go now? 1561 01:26:46,960 --> 01:26:48,960 A period in care, most probably. 1562 01:26:48,960 --> 01:26:51,480 We're staying together! 1563 01:26:51,480 --> 01:26:52,960 Yes, you'll stay together. 1564 01:26:52,960 --> 01:26:57,320 Miss, Flora says we might get a new mummy and daddy. 1565 01:26:58,960 --> 01:26:59,960 Can't we come and live with you? 1566 01:26:59,960 --> 01:27:01,960 With me? 1567 01:27:01,960 --> 01:27:03,960 Will you be our new mummy and daddy? 1568 01:27:03,960 --> 01:27:06,960 They're not married. They're just friends. 1569 01:27:06,960 --> 01:27:08,160 Really? 1570 01:27:12,960 --> 01:27:14,960 Come on, then. 1571 01:27:14,960 --> 01:27:16,960 Let's see about getting you settled. 1572 01:27:19,960 --> 01:27:21,160 Thank you. 1573 01:27:42,160 --> 01:27:44,160 REPORTER ON TV: Destination, moon. 1574 01:27:44,160 --> 01:27:46,960 A lunar landing. 1575 01:27:46,960 --> 01:27:50,640 And for Neil Armstrong, one small step. 1576 01:27:50,640 --> 01:27:53,960 ARMSTRONG ON TV: Lights on. 40ft down. Two and a half. 1577 01:27:53,960 --> 01:27:55,960 Kicking up some dust. 1578 01:27:55,960 --> 01:27:58,960 Four forward. Four forward. 1579 01:27:58,960 --> 01:27:59,960 Drifting to the right a little. 1580 01:27:59,960 --> 01:28:01,960 Contact light. OK, engine stop. 1581 01:28:04,000 --> 01:28:06,960 Tranquility Base here. The eagle has landed. 1582 01:28:06,960 --> 01:28:09,800 OK. I'm going to step off the LM now. 1583 01:28:10,960 --> 01:28:13,000 That's one small step for man, 1584 01:28:13,000 --> 01:28:16,960 one giant leap for mankind. 1585 01:28:38,960 --> 01:28:40,960 Subtitles by TVT 115744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.