All language subtitles for Duty.After.School.S01E02.KOREAN.WEBRip.x264-KOREA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:01,380 (All people, organizations, locations, and incidents...) 2 00:00:01,379 --> 00:00:02,719 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:11,390 --> 00:00:12,390 - What? - What was that? 4 00:00:13,269 --> 00:00:14,599 That almost made me jump. 5 00:00:15,689 --> 00:00:16,859 - What was that? - What's that sound? 6 00:00:17,359 --> 00:00:19,269 - It hurts! - Sorry, Yeon Ju. 7 00:01:15,000 --> 00:01:16,000 Young Hoon. 8 00:01:24,760 --> 00:01:25,760 Young Hoon. 9 00:01:26,219 --> 00:01:27,259 Watch out! 10 00:01:43,319 --> 00:01:45,489 Private Chi Yeol. Are you all right? 11 00:01:49,530 --> 00:01:50,700 Private Chi Yeol. 12 00:02:25,360 --> 00:02:29,320 (Original Work: "Duty After School" from Naver Webtoon) 13 00:02:49,379 --> 00:02:53,849 (Duty After School) 14 00:02:58,349 --> 00:02:59,889 Yes, sir. 15 00:03:09,860 --> 00:03:10,990 Those spheres. 16 00:03:11,909 --> 00:03:13,949 You said that they weren't dangerous. 17 00:03:14,819 --> 00:03:16,739 You clearly said... 18 00:03:16,949 --> 00:03:19,789 that the school was safe and nothing would happen. 19 00:03:20,289 --> 00:03:21,499 But... 20 00:03:22,289 --> 00:03:23,379 how did Young Hoon... 21 00:03:23,379 --> 00:03:26,749 We were not able to predict Private Young Hoon's death. 22 00:03:27,000 --> 00:03:28,090 Young Hoon... 23 00:03:29,210 --> 00:03:30,760 was not a soldier. 24 00:03:31,629 --> 00:03:32,719 He was a student. 25 00:03:37,509 --> 00:03:39,099 What do I do with my students now? 26 00:03:39,930 --> 00:03:42,480 Shouldn't I send them home? 27 00:03:42,479 --> 00:03:44,689 Please keep it a secret for now. 28 00:03:45,939 --> 00:03:48,479 - Excuse me? - To prevent nationwide confusion, 29 00:03:48,610 --> 00:03:50,400 we have orders to keep our mouths shut... 30 00:03:50,400 --> 00:03:51,570 about the spheres. 31 00:03:52,030 --> 00:03:54,160 To minimize the confusion when this becomes known, 32 00:03:54,319 --> 00:03:56,779 - the countermeasures are... - A student has died! 33 00:03:57,120 --> 00:04:00,080 Such a dangerous thing is at school, and the kids... 34 00:04:00,080 --> 00:04:02,080 The kids are already under military supervision. 35 00:04:02,370 --> 00:04:03,790 Everything will be handled... 36 00:04:04,500 --> 00:04:05,880 according to military laws. 37 00:04:52,259 --> 00:04:54,219 I'll tell the kids. 38 00:05:19,410 --> 00:05:22,160 Are you all right? Any injuries? 39 00:05:30,589 --> 00:05:33,049 It's all good. I'm here for you. 40 00:05:51,730 --> 00:05:53,020 It's not your fault, guys. 41 00:05:54,439 --> 00:05:55,739 It was an accident. 42 00:05:56,649 --> 00:06:00,239 So, don't beat yourself up about it. 43 00:06:01,620 --> 00:06:03,410 Come and talk to me when you're distressed, 44 00:06:03,829 --> 00:06:05,119 and during class... 45 00:06:05,790 --> 00:06:08,160 You know what? You should take a few weeks off. 46 00:06:08,160 --> 00:06:09,250 What do you say? 47 00:06:16,589 --> 00:06:17,719 Sorry. 48 00:06:18,509 --> 00:06:19,589 I'm also... 49 00:06:27,180 --> 00:06:28,520 Are you sure you're feeling okay? 50 00:06:53,500 --> 00:06:54,630 Let's tell them... 51 00:06:55,839 --> 00:06:57,419 that Young Hoon got hurt and went home. 52 00:06:59,170 --> 00:07:01,050 Otherwise, it'll stir them up. 53 00:07:01,879 --> 00:07:03,139 I'll... 54 00:07:03,759 --> 00:07:05,809 talk to them about it later. 55 00:07:07,389 --> 00:07:09,639 I hope you'll keep it from the other kids. 56 00:07:10,730 --> 00:07:11,980 Can you do that? 57 00:07:16,610 --> 00:07:17,610 Yes. 58 00:07:19,240 --> 00:07:20,360 And Chi Yeol? 59 00:07:32,670 --> 00:07:33,670 Hey, Kimchi. 60 00:07:34,790 --> 00:07:35,840 Kimchi! 61 00:07:44,139 --> 00:07:45,179 Hey. 62 00:07:46,100 --> 00:07:47,470 You heard Ms. Park, right? 63 00:07:48,639 --> 00:07:50,349 Don't run your mouth in front of them. 64 00:07:51,060 --> 00:07:52,270 You saw it too. 65 00:07:53,560 --> 00:07:54,980 He started the fight with me. 66 00:07:58,730 --> 00:08:01,780 To be fair, it wasn't even my fault. 67 00:08:02,319 --> 00:08:04,359 Young Hoon just got unlucky. 68 00:08:05,370 --> 00:08:06,700 So, lie low... 69 00:08:07,370 --> 00:08:09,330 unless you want to be an outcast like he was. 70 00:08:27,389 --> 00:08:29,309 (Lee Chun Ho) 71 00:08:36,019 --> 00:08:37,059 Lieutenant Lee. 72 00:08:37,059 --> 00:08:38,689 How did the sphere attack? 73 00:08:38,730 --> 00:08:41,030 Division? You mean that it split into pieces? 74 00:08:41,230 --> 00:08:42,860 Can't you hear me? Lieutenant Lee! 75 00:08:46,700 --> 00:08:49,120 Help! 76 00:08:49,700 --> 00:08:51,330 Help! 77 00:08:51,330 --> 00:08:52,500 Watch out! 78 00:08:53,000 --> 00:08:55,080 Please! 79 00:08:56,250 --> 00:08:57,630 Help! 80 00:09:09,009 --> 00:09:10,179 Come on. 81 00:09:13,059 --> 00:09:14,429 Okay. 82 00:09:16,350 --> 00:09:18,600 - Go! - Seriously. 83 00:09:21,320 --> 00:09:24,490 I heard a thud earlier. 84 00:09:24,649 --> 00:09:26,029 Was there a car accident? 85 00:09:26,070 --> 00:09:28,320 - Crap. - All right. 86 00:09:30,620 --> 00:09:31,660 Hey. 87 00:09:32,120 --> 00:09:33,540 How are you studying in this situation? 88 00:09:34,700 --> 00:09:35,750 You... 89 00:09:37,120 --> 00:09:38,460 Ignore him. 90 00:09:40,129 --> 00:09:41,129 Let's play. 91 00:09:41,629 --> 00:09:42,709 Here I go. 92 00:09:43,049 --> 00:09:44,879 - It's my turn. - Fine. 93 00:09:49,299 --> 00:09:50,969 - Here we go. - Chi Yeol. 94 00:09:52,009 --> 00:09:53,679 Didn't you hear anything outside? 95 00:09:54,809 --> 00:09:57,189 Why are only the two of you back? Where's Young Hoon? 96 00:09:58,139 --> 00:09:59,189 Well... 97 00:10:05,320 --> 00:10:06,360 He... 98 00:10:07,320 --> 00:10:08,950 hurt himself and went home. 99 00:10:09,450 --> 00:10:11,160 He hurt himself? Where? 100 00:10:15,870 --> 00:10:17,750 Just his body. 101 00:10:18,039 --> 00:10:19,169 How did he hurt himself? 102 00:10:20,330 --> 00:10:21,580 He just hurt himself. 103 00:10:22,129 --> 00:10:24,249 It must have been pretty bad if he had to go home. 104 00:10:24,750 --> 00:10:26,010 Is he coming back? 105 00:10:29,090 --> 00:10:30,340 I guess not. 106 00:10:32,850 --> 00:10:34,260 He likes to play solo. 107 00:10:35,259 --> 00:10:36,679 No way. 108 00:10:37,429 --> 00:10:39,599 Young Hoon said no to extra points on the CSAT? 109 00:10:44,360 --> 00:10:46,110 - Are you smiling? - No. 110 00:10:48,240 --> 00:10:49,780 Well, I'm glad it's him. 111 00:10:50,149 --> 00:10:51,909 If it was a close friend of mine, 112 00:10:52,070 --> 00:10:53,620 I would have pitied him. 113 00:10:55,159 --> 00:10:56,539 - Am I right? - Right. 114 00:10:56,620 --> 00:10:58,080 Good for you, Young Soo. 115 00:10:58,080 --> 00:10:59,870 You're the top student if Young Hoon isn't here. 116 00:11:00,289 --> 00:11:02,249 Are you finally living up to your name? 117 00:11:02,250 --> 00:11:04,040 Studied Korean, Math, and English his whole life, 118 00:11:04,419 --> 00:11:06,209 - Kook Young Soo. - Kook Young Soo. 119 00:11:08,009 --> 00:11:09,049 I'm not happy. 120 00:11:10,259 --> 00:11:11,719 You're holding your laughter. 121 00:11:11,720 --> 00:11:12,840 No, I'm not. 122 00:11:14,100 --> 00:11:15,220 - Yes, you are! - Hey! 123 00:11:15,220 --> 00:11:17,180 - You can't hide your smile. - You're so happy. 124 00:11:17,179 --> 00:11:18,519 I'm really not. 125 00:11:18,679 --> 00:11:19,849 Young Soo. 126 00:11:19,850 --> 00:11:22,480 - Why do you study so hard? - What's wrong? 127 00:11:22,649 --> 00:11:24,189 You look seriously anxious. 128 00:11:24,610 --> 00:11:25,770 - A doctor? - A doctor? 129 00:11:26,690 --> 00:11:28,230 Did something happen? 130 00:11:43,669 --> 00:11:44,669 No. 131 00:11:50,129 --> 00:11:52,339 Starting yesterday, all high school students... 132 00:11:52,340 --> 00:11:55,430 have started studying and getting military training. 133 00:11:55,429 --> 00:11:57,889 - ID, please. - The authorities are putting... 134 00:11:57,889 --> 00:12:00,139 priority on safety to prevent accidents. 135 00:12:00,559 --> 00:12:02,179 Next up in the news. Last night, 136 00:12:02,179 --> 00:12:04,939 spheres have dropped all over the country, including Seoul. 137 00:12:05,059 --> 00:12:08,649 About 30 spheres seems to have fallen, 138 00:12:08,649 --> 00:12:10,229 - and the damage... - Ms. Park. 139 00:12:10,230 --> 00:12:11,780 has not been announced yet. 140 00:12:11,899 --> 00:12:13,699 - When you come across a sphere, - Ms. Park! 141 00:12:13,700 --> 00:12:15,780 - Yes? - do not approach it or touch it... 142 00:12:15,779 --> 00:12:17,369 - Thank you. - and make sure to alert... 143 00:12:17,370 --> 00:12:20,240 the nearby troops or police force. 144 00:12:20,539 --> 00:12:21,659 Thank you. 145 00:12:37,600 --> 00:12:40,060 (Jang Young Hoon) 146 00:12:46,230 --> 00:12:50,150 So, those loud thuds were the spheres dropping? 147 00:12:51,690 --> 00:12:53,150 The guys in Class Three told me... 148 00:12:53,149 --> 00:12:54,899 that the gym was demolished. 149 00:12:55,779 --> 00:12:56,949 That must have been it. 150 00:12:56,950 --> 00:12:59,200 If it destroyed a building, 151 00:12:59,370 --> 00:13:00,910 I bet the impact was huge. 152 00:13:03,289 --> 00:13:04,999 - You scared me! - Come on! 153 00:13:05,120 --> 00:13:06,500 - Sorry. - Shoot. 154 00:13:08,250 --> 00:13:10,130 - That was not funny! - Awesome. 155 00:13:11,799 --> 00:13:13,209 Move! I need to write this. 156 00:13:13,299 --> 00:13:14,589 Idiot. 157 00:13:16,379 --> 00:13:17,639 That was uncool. 158 00:13:19,049 --> 00:13:21,309 Maybe Young Hoon got hurt by one of the spheres. 159 00:13:21,389 --> 00:13:22,469 What? 160 00:13:22,720 --> 00:13:23,980 Well, the timing's right. 161 00:13:24,350 --> 00:13:26,100 Right. It is. 162 00:13:29,440 --> 00:13:31,650 - This is so stupid! - Come on! 163 00:13:31,649 --> 00:13:32,939 Get away from me. 164 00:13:32,980 --> 00:13:34,490 - Is it reddening? - It is. 165 00:13:34,490 --> 00:13:36,150 - Absolutely. - It's swelling. 166 00:13:37,860 --> 00:13:39,030 Hey! 167 00:13:39,070 --> 00:13:41,490 - Attention. - At ease. 168 00:13:41,740 --> 00:13:43,240 - Did you send the report? - Yes, sir. 169 00:13:43,240 --> 00:13:44,290 You got the reply, right? 170 00:13:44,289 --> 00:13:46,119 - We're working on it. - Gosh. 171 00:13:46,210 --> 00:13:48,420 They never told us that those things were... 172 00:13:48,419 --> 00:13:49,669 capable of attacking us, did they? 173 00:13:50,840 --> 00:13:51,840 Gosh. 174 00:13:51,840 --> 00:13:53,590 So, what do we do now? 175 00:13:53,590 --> 00:13:56,300 The accident last night occurred out of the blue. 176 00:13:57,129 --> 00:13:58,129 The students aren't prepared to... 177 00:13:58,129 --> 00:13:59,889 So, we should train them, shouldn't we? 178 00:14:00,590 --> 00:14:02,760 Get them ready for rifle drills. Okay? 179 00:14:02,759 --> 00:14:04,679 - Yes, sir. - Don't you think it's too soon? 180 00:14:05,429 --> 00:14:06,429 Hey! 181 00:14:06,429 --> 00:14:08,979 They could be on the battlefield in no time. 182 00:14:08,980 --> 00:14:11,980 We should at least teach them how to shoot before that. 183 00:14:12,019 --> 00:14:13,269 Get to work now! 184 00:14:18,029 --> 00:14:21,779 You fire a gun at a monkey hanging on a tree. 185 00:14:21,870 --> 00:14:26,830 The scared monkey lets go of the tree and free falls. 186 00:14:27,750 --> 00:14:28,830 Then, 187 00:14:28,830 --> 00:14:32,670 can the bullet hit the monkey? 188 00:14:34,299 --> 00:14:35,459 Anyone? 189 00:14:35,669 --> 00:14:37,419 At least, try and make a guess. 190 00:14:37,419 --> 00:14:38,969 Gosh. 191 00:14:39,090 --> 00:14:41,680 Come on. How many ambulances are there today? 192 00:14:41,720 --> 00:14:42,850 It's so loud. 193 00:14:42,850 --> 00:14:44,010 You're loudest. 194 00:14:45,350 --> 00:14:46,430 Close the windows. 195 00:14:46,429 --> 00:14:47,769 - Come on! It's hot. - It's hot. 196 00:14:47,769 --> 00:14:48,979 But it's hot. 197 00:14:48,980 --> 00:14:51,440 Turn on the air-conditioner. 198 00:14:52,690 --> 00:14:54,400 There's another ambulance. 199 00:14:54,399 --> 00:14:55,939 Oh, gosh. 200 00:14:56,279 --> 00:14:57,399 Hey. 201 00:14:57,610 --> 00:14:59,490 - Doesn't it sound like that? - Like what? 202 00:14:59,570 --> 00:15:01,570 "Death or life." 203 00:15:01,570 --> 00:15:03,660 "Death or life..." 204 00:15:07,580 --> 00:15:10,000 The ones by the windows, close them. 205 00:15:10,120 --> 00:15:11,460 - Okay. - Okay. 206 00:15:14,750 --> 00:15:16,800 Vy is... 207 00:15:23,889 --> 00:15:24,969 Kids. 208 00:15:26,509 --> 00:15:28,269 Listen carefully. 209 00:15:31,230 --> 00:15:32,440 I said earlier... 210 00:15:33,809 --> 00:15:36,979 that no one could help you with your life. 211 00:15:38,730 --> 00:15:39,940 So, 212 00:15:40,950 --> 00:15:44,320 study hard... 213 00:15:44,320 --> 00:15:46,830 and train hard. 214 00:15:46,830 --> 00:15:48,330 Understood? Do everything hard! 215 00:15:49,539 --> 00:15:51,369 - Okay? - Okay. 216 00:15:53,620 --> 00:15:54,790 Go! 217 00:15:55,840 --> 00:15:57,750 - It hurts. - Keep moving! 218 00:15:59,340 --> 00:16:00,510 Focus. 219 00:16:01,419 --> 00:16:02,509 Move quickly. 220 00:16:02,509 --> 00:16:05,139 Hold on to your rifle and headgear. 221 00:16:06,509 --> 00:16:08,219 - It hurts! - Don't stop! 222 00:16:08,220 --> 00:16:09,430 Move faster! 223 00:16:09,429 --> 00:16:10,469 Get out of there! 224 00:16:10,470 --> 00:16:13,310 - Keep your rifle in your left hand. - What do you think you're doing? 225 00:16:13,309 --> 00:16:15,349 - Move swiftly! - Hey! 226 00:16:15,350 --> 00:16:17,150 - Get out of there! - Come on, move! 227 00:16:17,190 --> 00:16:18,690 To the next one. 228 00:16:18,730 --> 00:16:20,570 - Come on. - Keep moving. 229 00:16:20,570 --> 00:16:21,940 - Faster. - Go. 230 00:16:21,940 --> 00:16:22,950 To the left. 231 00:16:22,950 --> 00:16:24,450 Keep your rifles up! 232 00:16:26,240 --> 00:16:27,780 Hurry it up! 233 00:16:29,370 --> 00:16:30,830 Who's standing still? 234 00:16:31,120 --> 00:16:32,660 - Run! - Let's do this! 235 00:16:34,960 --> 00:16:38,040 All trainees, into your assault fire positions. 236 00:16:38,210 --> 00:16:39,420 - Yes, sir! - Yes, sir! 237 00:16:39,879 --> 00:16:42,419 Prone position in parts. One! 238 00:16:42,509 --> 00:16:43,669 - One. - One. 239 00:16:43,879 --> 00:16:45,549 - Two. - Two. 240 00:16:45,799 --> 00:16:47,549 - Three. - Three. 241 00:16:47,549 --> 00:16:49,389 Stand up. Prone position in parts. 242 00:16:49,389 --> 00:16:50,559 - One! - One! 243 00:16:50,559 --> 00:16:52,019 - Two. - Louder! 244 00:16:52,019 --> 00:16:54,979 - Quickly. - Do not meet eyes with me. 245 00:16:55,059 --> 00:16:57,229 - Why are you looking at me? - Put your head up. 246 00:16:57,399 --> 00:16:58,609 Aim forward! 247 00:16:58,610 --> 00:16:59,820 Pick up your rifles! 248 00:16:59,820 --> 00:17:01,780 Who has the rifle facing the ground? 249 00:17:01,779 --> 00:17:03,029 - Aim forward. - Look up. 250 00:17:03,029 --> 00:17:04,399 Look up! 251 00:17:06,109 --> 00:17:09,069 This is too hard. 252 00:17:10,829 --> 00:17:12,449 Mom... 253 00:17:12,490 --> 00:17:14,540 I just want to give up and go home. 254 00:17:16,170 --> 00:17:17,500 But if I do, 255 00:17:18,710 --> 00:17:21,170 I can't get the extra points that everyone else gets. 256 00:17:22,380 --> 00:17:23,670 That's what I'm worried about. 257 00:17:24,130 --> 00:17:25,510 All trainees, 258 00:17:25,509 --> 00:17:27,549 focus and keep the stone on the barrel... 259 00:17:27,549 --> 00:17:28,549 as you pull the trigger. 260 00:17:28,799 --> 00:17:30,349 Relax your body. 261 00:17:30,349 --> 00:17:31,559 Hold your breath. 262 00:17:31,809 --> 00:17:32,889 Focus. 263 00:17:32,890 --> 00:17:33,930 Fire. 264 00:17:35,430 --> 00:17:36,850 You can do it. Why do you... 265 00:17:37,599 --> 00:17:38,899 Do you have hand tremors? 266 00:17:38,900 --> 00:17:39,900 Young Soo. 267 00:17:39,900 --> 00:17:41,980 Study the rifle as you study books. 268 00:17:42,819 --> 00:17:44,939 Come on! Darn it. 269 00:17:45,529 --> 00:17:47,859 The platoon commander is watching Hurry. 270 00:17:47,950 --> 00:17:49,160 Fine. 271 00:18:01,589 --> 00:18:02,839 Move it. 272 00:18:05,970 --> 00:18:07,090 Stand up. 273 00:18:07,089 --> 00:18:08,429 - Next, keep moving. - Get in line. 274 00:18:08,799 --> 00:18:11,139 - Hold your rifles properly. - Get moving. 275 00:18:11,759 --> 00:18:13,179 Left flank, march! 276 00:18:13,470 --> 00:18:15,930 You have to be stupid to take this training seriously. 277 00:18:16,519 --> 00:18:19,309 Studying in my spare time is the best for me. 278 00:18:19,980 --> 00:18:23,020 I just hope none of my classmates get hurt. 279 00:18:23,109 --> 00:18:24,439 I don't want this crap! 280 00:18:25,109 --> 00:18:26,279 What is this? 281 00:18:26,279 --> 00:18:27,739 This looks like rice cake. 282 00:18:28,450 --> 00:18:30,360 - This is gross! - I think it's gone bad. 283 00:18:30,359 --> 00:18:32,449 I'm serious. Try it. 284 00:18:32,450 --> 00:18:34,080 Start disassembling your rifles from Group One. 285 00:18:34,079 --> 00:18:36,659 Group One, begin disassembling. 286 00:18:36,660 --> 00:18:38,000 - Begin! - Begin! 287 00:18:38,000 --> 00:18:39,620 When you've finished disassembling your rifle, 288 00:18:39,710 --> 00:18:41,630 raise your hand and make sure to show me. 289 00:18:51,140 --> 00:18:54,310 Hey, you have to put one on it so that I can start! 290 00:18:54,309 --> 00:18:55,469 Sorry. 291 00:18:56,970 --> 00:18:58,430 This is insane. 292 00:19:04,269 --> 00:19:05,859 - Pull the trigger. - What? 293 00:19:05,859 --> 00:19:06,979 Pull it. 294 00:19:11,779 --> 00:19:12,989 You can't do it even if I put one on it. 295 00:19:16,950 --> 00:19:18,750 I am doing my best, but... 296 00:19:18,750 --> 00:19:21,750 (Class 3-2, No Ae Seol) 297 00:19:21,750 --> 00:19:23,330 But this keeps coming loose. 298 00:19:25,089 --> 00:19:26,249 Is yours okay? 299 00:19:26,250 --> 00:19:27,420 - Are you okay? - Wake up! 300 00:19:27,420 --> 00:19:28,590 - Check the patient's breath. - Check the breath! 301 00:19:28,589 --> 00:19:30,669 - Checking. - If the patient is not breathing, 302 00:19:30,670 --> 00:19:31,880 apply pressure to the chest. 303 00:19:31,880 --> 00:19:32,890 - Begin! - Begin! 304 00:19:32,890 --> 00:19:33,930 Wake up! 305 00:19:33,930 --> 00:19:36,350 - Keep going. - Come on! 306 00:19:36,349 --> 00:19:37,849 Oh, my legs. 307 00:19:40,349 --> 00:19:42,479 Hey, Kimchi. Drink water. 308 00:19:42,640 --> 00:19:43,690 Okay. 309 00:19:44,900 --> 00:19:46,320 Drink up. 310 00:19:52,490 --> 00:19:53,700 What's the matter? 311 00:19:56,079 --> 00:19:57,199 Hey. 312 00:19:59,329 --> 00:20:00,499 Chi Yeol. 313 00:20:02,369 --> 00:20:04,249 What do you mean, "How is it?" 314 00:20:04,460 --> 00:20:05,580 It feels like crap. 315 00:20:06,339 --> 00:20:07,539 Hey. 316 00:20:07,710 --> 00:20:09,550 Find somebody else to interview. 317 00:20:09,549 --> 00:20:11,379 (Class 3-2, Kwon Il Ha) 318 00:20:16,259 --> 00:20:17,509 - Guys. - What? 319 00:20:18,559 --> 00:20:19,679 Yu Jung. 320 00:20:19,680 --> 00:20:21,390 Leave them be. I'll let you study by yourself today. 321 00:20:21,680 --> 00:20:22,730 Okay. 322 00:20:42,329 --> 00:20:45,079 There are more students remaining than the ones who left. 323 00:20:45,079 --> 00:20:46,209 (Class 3-2, Cho Young Sin) 324 00:20:46,210 --> 00:20:48,840 It's better to go with the majority in such cases. 325 00:20:49,710 --> 00:20:50,920 This is nice. 326 00:20:53,299 --> 00:20:55,799 But I only wore it for five days. Maybe I shouldn't wash it. 327 00:20:55,799 --> 00:20:57,219 Five days? Give me that. 328 00:20:59,849 --> 00:21:01,849 Why would you smell that? 329 00:21:02,099 --> 00:21:03,309 But... 330 00:21:03,309 --> 00:21:04,639 he said it's only been five days. 331 00:21:04,730 --> 00:21:06,190 - Come on! - Stop! 332 00:21:06,190 --> 00:21:07,730 You're nasty! 333 00:21:07,730 --> 00:21:08,810 Come on! 334 00:21:08,809 --> 00:21:10,149 During night watch? 335 00:21:10,819 --> 00:21:13,029 Chatting with the girls is... 336 00:21:13,029 --> 00:21:14,319 pretty nice. 337 00:21:14,319 --> 00:21:17,239 (Class 3-2, Kim Duk Joong) 338 00:21:17,240 --> 00:21:19,030 It'd be so cool to be on watch with Ha Na. 339 00:21:20,329 --> 00:21:21,869 Make me look especially prettier. 340 00:21:21,869 --> 00:21:24,199 I want to date a British guy too. 341 00:21:24,250 --> 00:21:26,120 - A British guy? - But you don't even speak English. 342 00:21:26,329 --> 00:21:28,249 Those animals are right outside. 343 00:21:28,380 --> 00:21:29,590 We have to dry our underwear here? 344 00:21:29,589 --> 00:21:30,879 Exactly! 345 00:21:30,880 --> 00:21:33,380 - What if they steal it? - That's what I'm saying. 346 00:21:33,380 --> 00:21:34,840 You two are so grouchy. 347 00:21:34,839 --> 00:21:36,179 How are you two so alike? 348 00:21:36,299 --> 00:21:37,509 She and I? 349 00:21:37,589 --> 00:21:39,179 - That's offensive to me. - No, it's offensive to me. 350 00:21:39,180 --> 00:21:40,680 Keep hanging the laundry. 351 00:21:40,680 --> 00:21:42,560 Why are you throwing things? 352 00:21:43,140 --> 00:21:44,430 Is he staring at me? 353 00:21:45,230 --> 00:21:46,480 Pervert! 354 00:21:46,559 --> 00:21:47,689 Those guys are... 355 00:21:47,690 --> 00:21:49,560 - You guys are crazy! - Perverts. 356 00:21:49,559 --> 00:21:51,399 - What a pervert. - I got goosebumps. 357 00:21:52,150 --> 00:21:54,190 How long have they been standing there? 358 00:21:54,230 --> 00:21:55,440 - Look at them. - Creeps. 359 00:22:01,329 --> 00:22:03,659 - Tae Man, get changed! - You smell awful. 360 00:22:03,660 --> 00:22:04,790 You stink. 361 00:22:04,789 --> 00:22:05,869 What? 362 00:22:06,000 --> 00:22:08,210 - Wash your clothes, man. - Get away from me! 363 00:22:08,500 --> 00:22:10,420 - You're crazy. - Do you want one? 364 00:22:13,880 --> 00:22:15,010 Thanks. 365 00:22:15,009 --> 00:22:17,379 (Class 3-2, Cha So Yeon) 366 00:22:17,380 --> 00:22:20,550 I just washed, and I still stink. 367 00:22:22,140 --> 00:22:23,970 Ha Na, smell me. 368 00:22:27,809 --> 00:22:29,229 - I don't smell anything. - I don't? 369 00:22:29,480 --> 00:22:31,190 What about me? Smell me. 370 00:22:34,109 --> 00:22:36,529 What? Smell me again. That can't be true. 371 00:22:36,529 --> 00:22:38,109 No, I'm starting to hate you. 372 00:22:38,109 --> 00:22:39,989 - Please smell me. - Not again. 373 00:22:39,990 --> 00:22:41,570 There's no way. 374 00:22:41,569 --> 00:22:44,199 We will keep trying until you don't drop the stone. 375 00:22:45,490 --> 00:22:47,830 - It's shaking. Hold your breath. - One second. 376 00:22:50,250 --> 00:22:51,330 Private So Yeon. 377 00:22:54,880 --> 00:22:56,000 Pull in your elbows. 378 00:23:00,009 --> 00:23:01,129 Relax your left hand. 379 00:23:03,849 --> 00:23:05,009 Hold your breath. 380 00:23:05,970 --> 00:23:07,060 Focus. 381 00:23:12,190 --> 00:23:13,270 Fire. 382 00:23:26,789 --> 00:23:27,909 The hardest part? 383 00:23:27,910 --> 00:23:31,870 (Class 3-2, Lee Na Ra) 384 00:23:31,869 --> 00:23:33,079 So far, none. 385 00:23:36,210 --> 00:23:37,250 It's amazing! 386 00:23:37,250 --> 00:23:39,170 Na Ra succeeded! 387 00:23:42,549 --> 00:23:44,089 Yu Jung succeeded too. 388 00:23:46,349 --> 00:23:47,849 - I did it! - Yes. 389 00:23:48,269 --> 00:23:49,389 - You did well. - Did you see that? 390 00:23:49,730 --> 00:23:50,890 Get into your positions! 391 00:23:51,309 --> 00:23:53,309 - Move forward! - Hurry and get out. 392 00:23:54,730 --> 00:23:55,770 You jerks! 393 00:24:00,319 --> 00:24:01,449 I feel alive. 394 00:24:02,529 --> 00:24:04,529 - Move faster to the next. - Run! 395 00:24:04,529 --> 00:24:06,449 Move quickly! 396 00:24:07,200 --> 00:24:08,200 Eat more. 397 00:24:08,789 --> 00:24:10,119 Hey, stop. 398 00:24:10,329 --> 00:24:11,749 Quickly be back into your positions. 399 00:24:12,329 --> 00:24:13,669 - Get into your positions. - Run! 400 00:24:15,039 --> 00:24:16,919 - Run quickly! - Go ahead! 401 00:24:16,920 --> 00:24:18,090 - Ready. - Run! 402 00:24:18,089 --> 00:24:19,209 - Run! - Pull yourself together! 403 00:24:19,210 --> 00:24:20,760 - Let's do this! - Assume the prone position! 404 00:24:20,759 --> 00:24:22,969 - Basic movement, one! - One! 405 00:24:22,970 --> 00:24:24,840 - Two! - Two! 406 00:24:24,839 --> 00:24:26,509 - Three! - Three! 407 00:24:48,079 --> 00:24:49,119 Anyhow, 408 00:24:49,950 --> 00:24:51,620 I don't feel safe. 409 00:24:51,619 --> 00:24:53,459 I really didn't tell anyone! 410 00:24:59,339 --> 00:25:00,379 Look. 411 00:25:01,589 --> 00:25:02,629 I said you're dangerous. 412 00:25:02,799 --> 00:25:05,719 I seriously won't tell anyone. Okay? 413 00:25:05,930 --> 00:25:07,720 - I won't tell even if I die. - Is that so? 414 00:25:08,930 --> 00:25:10,140 I'll see. 415 00:25:10,430 --> 00:25:12,270 If you won't tell after you die. 416 00:25:13,519 --> 00:25:14,559 What? 417 00:25:33,119 --> 00:25:34,249 Don't do this! 418 00:25:34,369 --> 00:25:36,209 - You punk! - Oh, gosh! 419 00:25:36,210 --> 00:25:37,330 Come here. 420 00:25:55,430 --> 00:25:57,600 Darn it. Where did he go? 421 00:26:02,190 --> 00:26:03,230 Darn it. 422 00:26:23,920 --> 00:26:25,260 For goodness' sake. 423 00:27:06,710 --> 00:27:07,760 Please. 424 00:27:52,130 --> 00:27:54,010 (Jang Young Hoon) 425 00:28:09,650 --> 00:28:10,650 Kim Chi Yeol. 426 00:28:12,359 --> 00:28:13,409 Where are you going? 427 00:28:15,410 --> 00:28:16,620 I'm going to the bathroom. 428 00:28:18,450 --> 00:28:19,580 Make it fast. 429 00:29:00,160 --> 00:29:01,240 Na Ra. 430 00:29:04,579 --> 00:29:05,789 What are you doing here? 431 00:29:07,789 --> 00:29:10,209 I can't sleep after being on a night watch. 432 00:29:11,049 --> 00:29:12,049 How about you? 433 00:29:12,880 --> 00:29:13,920 Well, I... 434 00:29:15,720 --> 00:29:16,930 just woke up for no reason. 435 00:29:23,980 --> 00:29:26,390 (Goodbye, friends.) 436 00:29:26,390 --> 00:29:28,270 I think they're the names of the people who went out. 437 00:29:30,069 --> 00:29:31,229 (3-2: Baek Su Young, Cha Seung Ho, Jang Young Hoon) 438 00:29:31,230 --> 00:29:32,480 If I had known this would happen, 439 00:29:33,279 --> 00:29:34,689 I would have gotten closer to them. 440 00:29:36,240 --> 00:29:37,780 Is Young Hoon hurt a lot? 441 00:29:37,779 --> 00:29:38,869 What? 442 00:29:40,450 --> 00:29:41,450 No. 443 00:29:42,240 --> 00:29:43,290 Just... 444 00:29:45,160 --> 00:29:46,160 a little bit. 445 00:29:55,259 --> 00:29:57,179 (Jang Young Hoon, give "birth" soon.) 446 00:29:57,589 --> 00:29:59,469 That letter means to give birth. 447 00:29:59,470 --> 00:30:01,470 Yes? What did you say? 448 00:30:02,559 --> 00:30:03,599 Never mind. 449 00:30:04,980 --> 00:30:08,060 You lived in England, right? 450 00:30:08,309 --> 00:30:10,149 Yes, why? 451 00:30:12,069 --> 00:30:13,189 Just asking. 452 00:30:16,900 --> 00:30:18,200 Chi Yeol, 453 00:30:18,910 --> 00:30:21,240 were you close with Young Hoon? 454 00:30:24,950 --> 00:30:26,910 We were born and raised in the same village. 455 00:30:28,829 --> 00:30:30,039 Then you must've been close with him. 456 00:30:35,339 --> 00:30:36,339 Yes. 457 00:30:40,759 --> 00:30:42,139 I'll go first. 458 00:31:03,160 --> 00:31:08,120 (Jang Young Hoon, get well soon.) 459 00:31:08,119 --> 00:31:13,789 (Jang Young Hoon, get well soon.) 460 00:31:45,740 --> 00:31:48,500 I'll give you a minute to disassemble and assemble the gun. 461 00:31:48,500 --> 00:31:49,870 - What? - Sorry? 462 00:31:49,869 --> 00:31:51,409 If you can't get it done in a minute, 463 00:31:52,039 --> 00:31:53,789 you'll get a penalty. 464 00:31:53,789 --> 00:31:54,959 - What? - A penalty? 465 00:32:00,009 --> 00:32:01,089 Who whined? 466 00:32:01,799 --> 00:32:02,799 Come out. 467 00:32:07,140 --> 00:32:09,100 Group One, disassemble and assemble the gun. 468 00:32:09,720 --> 00:32:10,770 Start. 469 00:32:10,769 --> 00:32:11,849 - Start! - Start! 470 00:32:13,849 --> 00:32:16,149 So Yeon, does he still look cool to you? 471 00:32:18,609 --> 00:32:19,649 So Yeon? 472 00:32:20,359 --> 00:32:22,819 Yes, whatever he does is so cool. 473 00:32:22,819 --> 00:32:23,989 - Disassemble complete. - Disassemble complete. 474 00:32:23,990 --> 00:32:25,120 - Disassemble complete. - Cool? 475 00:32:25,119 --> 00:32:26,239 - Who? - What's next? 476 00:32:26,450 --> 00:32:27,830 - Is it me? - Disassemble complete. 477 00:32:27,829 --> 00:32:29,239 Shut it, squid. 478 00:32:29,789 --> 00:32:30,869 "Squid?" 479 00:32:30,869 --> 00:32:32,369 (The disassembly and assembly of guns) 480 00:32:36,329 --> 00:32:37,709 - Completed. - Oh, gosh. 481 00:32:38,039 --> 00:32:39,169 Completed. 482 00:32:39,549 --> 00:32:40,629 - Completed! - Completed! 483 00:32:42,259 --> 00:32:43,259 Completed! 484 00:32:43,630 --> 00:32:44,840 Next is Group Two. 485 00:32:47,180 --> 00:32:48,510 - Completed. - Completed! 486 00:32:48,680 --> 00:32:49,720 Completed. 487 00:32:49,720 --> 00:32:50,890 - Completed. - Completed! 488 00:32:50,890 --> 00:32:52,430 Group Three, move forward. 489 00:32:54,519 --> 00:32:55,519 This! 490 00:32:57,609 --> 00:32:58,689 - Completed. - Completed! 491 00:32:58,690 --> 00:32:59,690 Completed. 492 00:32:59,690 --> 00:33:01,570 - Impressive. - Nice. 493 00:33:06,279 --> 00:33:07,369 Completed. Gosh! 494 00:33:08,700 --> 00:33:09,700 Start. 495 00:33:13,539 --> 00:33:14,539 Completed. 496 00:33:17,670 --> 00:33:18,750 Completed. 497 00:33:20,420 --> 00:33:22,340 - Nice. - She's fast. 498 00:33:22,710 --> 00:33:23,760 Completed. 499 00:33:24,170 --> 00:33:25,300 Completed! 500 00:33:25,299 --> 00:33:26,889 - Nice work. - Yes. 501 00:33:42,279 --> 00:33:43,319 Stop. 502 00:33:44,900 --> 00:33:46,150 One minute passed. 503 00:33:47,279 --> 00:33:48,449 Assemble the rifle again. 504 00:33:52,329 --> 00:33:53,489 Private Ae Seol. 505 00:33:54,450 --> 00:33:56,120 Assemble the rifle again. 506 00:34:00,250 --> 00:34:01,290 - Yes. - Hey. 507 00:34:03,299 --> 00:34:04,509 She's lost. 508 00:34:10,969 --> 00:34:11,969 Again. 509 00:34:13,059 --> 00:34:14,429 Why can't she do this? 510 00:34:15,139 --> 00:34:16,229 - Again. - Gosh. 511 00:34:17,389 --> 00:34:18,389 Again. 512 00:34:18,809 --> 00:34:20,269 - She just took it off now? - Again. 513 00:34:21,190 --> 00:34:22,770 - How long do we need to wait? - She's doing her best. 514 00:34:22,769 --> 00:34:24,319 My butt hurts. 515 00:34:24,320 --> 00:34:25,900 - How many times is she trying? - Again. 516 00:34:26,150 --> 00:34:27,360 - Oh, gosh. - I'm hungry. 517 00:34:27,360 --> 00:34:29,320 - Gosh. - She's taking it off. 518 00:34:31,570 --> 00:34:33,200 - Again. - What? Come on. 519 00:34:34,659 --> 00:34:35,999 - For goodness' sake! - Again? 520 00:34:40,289 --> 00:34:41,709 (Sungjin High School) 521 00:34:41,710 --> 00:34:43,210 - Oh, my gosh. - Ae Seol, make it quick. 522 00:34:43,210 --> 00:34:44,750 - I'm so tired. - Do it well! 523 00:34:44,750 --> 00:34:46,630 - Please. - When is this ending? 524 00:34:46,630 --> 00:34:48,340 - I'm starving. - Oh, gosh. 525 00:34:49,630 --> 00:34:51,340 I'm so tired. 526 00:34:53,050 --> 00:34:54,510 Seriously. 527 00:34:55,099 --> 00:34:56,929 I'm about to die of hunger. 528 00:34:56,929 --> 00:34:58,269 Same here. 529 00:34:58,519 --> 00:35:01,979 Hey, can you hear me? 530 00:35:10,860 --> 00:35:12,030 Group Two, attention. 531 00:35:12,489 --> 00:35:13,529 Attention! 532 00:35:17,909 --> 00:35:20,419 There are no individuals or me on the training ground. 533 00:35:21,960 --> 00:35:23,170 There's only us. 534 00:35:25,460 --> 00:35:26,590 But... 535 00:35:27,840 --> 00:35:30,090 you criticize your friends' mistakes... 536 00:35:31,010 --> 00:35:32,260 and jeer at them. 537 00:35:34,260 --> 00:35:35,890 If this was a real situation, 538 00:35:36,849 --> 00:35:38,389 you guys would all be dead already. 539 00:35:39,809 --> 00:35:40,979 Therefore, 540 00:35:41,690 --> 00:35:43,860 until the last person succeeds, 541 00:35:44,940 --> 00:35:46,190 you will not be getting any dinner tonight. 542 00:35:46,940 --> 00:35:48,280 - Gosh. - What? 543 00:35:48,280 --> 00:35:50,030 - That's not fair. - We're starving. 544 00:35:50,030 --> 00:35:51,360 - Seriously. - I'm starving too. 545 00:35:51,360 --> 00:35:53,030 Come on, that's not fair. 546 00:35:53,030 --> 00:35:54,910 - What is this? - This is so annoying. 547 00:35:57,289 --> 00:35:58,489 Private No Ae Seol. 548 00:36:01,829 --> 00:36:02,959 Begin. 549 00:36:22,559 --> 00:36:25,269 We're eating such great food thanks to somebody. 550 00:36:25,269 --> 00:36:27,979 I know. This food is totally awesome. 551 00:36:32,489 --> 00:36:33,569 Hey. 552 00:36:34,699 --> 00:36:35,819 Hey. 553 00:36:36,409 --> 00:36:39,369 You know we're eating this garbage because of you, right? 554 00:36:41,159 --> 00:36:42,289 Sorry. 555 00:36:42,539 --> 00:36:43,749 Do you think saying sorry is enough? 556 00:36:45,789 --> 00:36:46,879 Sorry. 557 00:36:48,000 --> 00:36:49,210 Hey! 558 00:36:51,260 --> 00:36:53,550 Stop it. Ae Seol is eating. 559 00:36:54,630 --> 00:36:56,590 Hey. This isn't the first time, you know. 560 00:36:57,139 --> 00:36:58,849 If it was, I wouldn't even be complaining. 561 00:36:58,849 --> 00:37:00,769 If you have something to say, say it after we're done eating. 562 00:37:05,019 --> 00:37:06,729 Who are you? Her boyfriend or something? 563 00:37:08,480 --> 00:37:10,230 If I'm her boyfriend, can I say that kind of stuff? 564 00:37:11,570 --> 00:37:12,820 Then I'll be her boyfriend. 565 00:37:13,690 --> 00:37:16,110 - Is that punk crazy? - What? 566 00:37:16,449 --> 00:37:17,529 He must be crazy. 567 00:37:17,530 --> 00:37:18,910 Are they going out? 568 00:37:20,369 --> 00:37:21,539 Are they actually dating? 569 00:37:21,579 --> 00:37:22,999 You're making me lose my appetite. 570 00:37:25,460 --> 00:37:26,620 Eat up. 571 00:37:26,750 --> 00:37:29,040 Hey. Big news. 572 00:37:31,710 --> 00:37:32,880 What's this? 573 00:37:33,550 --> 00:37:34,920 I'm upset by this reaction. 574 00:37:34,920 --> 00:37:36,050 Just eat. 575 00:37:37,929 --> 00:37:39,599 Okay. I won't tell you. 576 00:37:42,809 --> 00:37:43,889 Big news. 577 00:37:43,889 --> 00:37:45,559 What is it? 578 00:37:45,599 --> 00:37:47,189 Now that's the kind of reaction I was looking for. 579 00:37:47,900 --> 00:37:49,110 Tomorrow, 580 00:37:49,769 --> 00:37:51,019 we're shooting real bullets. 581 00:37:53,360 --> 00:37:54,780 I know that too. 582 00:37:55,280 --> 00:37:56,360 What? 583 00:37:56,650 --> 00:37:58,910 - We all know, man. - How? 584 00:37:59,369 --> 00:38:02,539 It says so on the training schedule in the front of the classroom. 585 00:38:07,789 --> 00:38:09,459 How smart you are. 586 00:38:10,000 --> 00:38:11,170 You're awesome! 587 00:38:29,650 --> 00:38:32,610 I've checked the route to the shooting range. 588 00:38:33,730 --> 00:38:36,070 - Good work, Won Bin. - Thank you, sir. 589 00:38:40,280 --> 00:38:41,490 Bring the weapons too. 590 00:38:41,530 --> 00:38:42,700 Those too? 591 00:38:43,780 --> 00:38:45,660 I heard they were still being tested. 592 00:38:45,659 --> 00:38:47,329 We never know what might happen. 593 00:38:48,079 --> 00:38:49,579 Watch over them carefully so there aren't any accidents. 594 00:38:49,960 --> 00:38:51,170 Yes, sir. 595 00:38:54,800 --> 00:38:55,880 But... 596 00:38:56,380 --> 00:38:57,920 they're quite pretty when you look at them like this. 597 00:38:59,300 --> 00:39:00,550 The spheres, I mean. 598 00:39:08,059 --> 00:39:09,309 - You're not getting it right. - One... 599 00:39:09,309 --> 00:39:10,519 Hey, stop playing around. 600 00:39:10,519 --> 00:39:11,939 - Gosh, seriously? - Gosh. 601 00:39:11,940 --> 00:39:13,400 - My gosh. - This is annoying. 602 00:39:13,519 --> 00:39:15,479 - There you go. - Are you doing my whole face? 603 00:39:16,570 --> 00:39:17,690 I'm here. 604 00:39:17,690 --> 00:39:19,570 You're late. Hurry up. 605 00:39:19,650 --> 00:39:21,410 - Ms. Park. - Hey. Yes? 606 00:39:21,409 --> 00:39:22,869 Ms. Park, are you coming... 607 00:39:22,869 --> 00:39:24,409 - to the shooting range with us? - Class 2, total 22, no absentees. 608 00:39:24,409 --> 00:39:25,739 - Of course, I'm coming with you. - All clear. 609 00:39:25,739 --> 00:39:27,119 - Don't worry. - Yes! 610 00:39:27,539 --> 00:39:30,459 Just focus on your training. Let me see. Do you have everything? 611 00:39:30,460 --> 00:39:32,040 Platoon Two, status check is complete. 612 00:39:33,079 --> 00:39:34,419 - I know, right? - We're shooting real bullets today. 613 00:39:34,420 --> 00:39:35,800 Oh, gosh. 614 00:39:38,300 --> 00:39:39,590 Hey, just stay still. 615 00:39:40,170 --> 00:39:42,300 - That's not it. - Stop playing around. 616 00:39:44,179 --> 00:39:45,469 We're all set. 617 00:39:45,889 --> 00:39:48,769 - Oh, come on. - Be quiet, guys. 618 00:39:48,769 --> 00:39:50,019 Platoon Two, attention. 619 00:39:50,269 --> 00:39:51,479 - Attention! - Attention! 620 00:39:52,099 --> 00:39:55,019 Follow along so we don't lose anyone on our way to the shooting range. 621 00:39:55,019 --> 00:39:56,109 Got it? 622 00:39:56,269 --> 00:39:57,729 - Yes, sir! - Yes, sir! 623 00:39:58,530 --> 00:40:00,320 Platoon Two. March. 624 00:40:00,860 --> 00:40:02,070 - March! - March! 625 00:40:14,960 --> 00:40:17,130 - Stop that. - What are you doing? 626 00:40:19,670 --> 00:40:20,760 Hey, look. 627 00:40:20,760 --> 00:40:22,430 Hey, you scared me. 628 00:40:22,429 --> 00:40:23,629 You get scared too easily. 629 00:40:23,630 --> 00:40:24,680 Oh, darn it! 630 00:40:25,340 --> 00:40:27,760 What's this? Why are the streets empty? 631 00:40:28,679 --> 00:40:31,229 I know, right? All the shops are closed too. 632 00:40:32,179 --> 00:40:34,229 People might think the world has come to an end. 633 00:40:34,690 --> 00:40:35,810 Oh, gosh. 634 00:40:37,860 --> 00:40:39,150 Where is everyone? 635 00:40:39,280 --> 00:40:40,690 - It feels eery. - Everyone is gone. 636 00:40:46,280 --> 00:40:48,410 There were fire trucks yesterday, but I can't even hear those today. 637 00:40:48,909 --> 00:40:50,159 Isn't that right? 638 00:40:53,329 --> 00:40:55,039 - Do you need to go poop? - Darn it. 639 00:40:55,210 --> 00:40:57,670 Why are you asking him when you're the one who wants to poop? 640 00:40:57,670 --> 00:40:58,790 Hey, Kim Duk Joong. 641 00:40:58,789 --> 00:40:59,839 - Darn it. - Platoon Two. 642 00:40:59,840 --> 00:41:02,130 Remain silent as we move to the shooting range. 643 00:41:03,510 --> 00:41:05,300 Silent! No talking! 644 00:41:14,269 --> 00:41:15,439 This is no fun. 645 00:41:17,150 --> 00:41:19,270 - Hey, get a move on. - Okay. 646 00:41:42,210 --> 00:41:43,380 - One. - One! 647 00:41:44,050 --> 00:41:45,170 Two. 648 00:41:46,050 --> 00:41:48,010 - One. - Down! Shoot! 649 00:41:48,010 --> 00:41:50,050 - Two. - Down. Shoot. 650 00:41:50,050 --> 00:41:51,350 - One. - Look straight ahead. 651 00:41:51,679 --> 00:41:53,519 - Stand up. Shoot! - Salute. 652 00:41:53,519 --> 00:41:55,269 - Were things okay on your way here? - Stand up. Shoot. 653 00:41:55,349 --> 00:41:58,059 Class 3-2. Line up in front of your platoon sergeant! 654 00:41:58,059 --> 00:41:59,359 - Line up. - Line up. 655 00:41:59,980 --> 00:42:01,360 - No. - We're here! 656 00:42:01,400 --> 00:42:02,690 Who are those guys? 657 00:42:02,780 --> 00:42:03,940 I don't know. 658 00:42:04,280 --> 00:42:05,820 No talking! 659 00:42:15,960 --> 00:42:17,080 Line up! 660 00:42:17,079 --> 00:42:18,499 - Get up. - Get up. 661 00:42:18,829 --> 00:42:20,289 Oh, my gosh! 662 00:42:20,289 --> 00:42:21,539 (Class 3-2, Im Woo Taek) 663 00:42:21,539 --> 00:42:22,959 The sound of gunshots is... 664 00:42:23,050 --> 00:42:24,800 so freaking loud. 665 00:42:26,260 --> 00:42:29,260 I nearly pooped my pants, let alone wet myself. 666 00:42:29,510 --> 00:42:32,180 Earlier, Duk Joong seriously pooped his pants. 667 00:42:32,179 --> 00:42:33,849 (Class 3-2, Kim Duk Joong) 668 00:42:33,849 --> 00:42:35,469 The poop won't stop coming out. 669 00:42:42,190 --> 00:42:43,650 Starting with those who are ready, 670 00:42:44,019 --> 00:42:45,859 commence zeroing fire. 671 00:42:46,320 --> 00:42:47,950 - Commence fire. - Commence fire. 672 00:42:55,239 --> 00:42:56,249 One. 673 00:42:56,869 --> 00:42:58,159 - One. - One. 674 00:42:58,500 --> 00:42:59,620 One! 675 00:43:00,000 --> 00:43:01,040 One! 676 00:43:01,920 --> 00:43:03,420 - One! - One. 677 00:43:06,920 --> 00:43:08,170 - One. - One. 678 00:43:08,469 --> 00:43:09,589 - One. - One. 679 00:43:09,590 --> 00:43:10,720 I just thought... 680 00:43:10,760 --> 00:43:12,550 that it would be scary if a war broke out. 681 00:43:12,599 --> 00:43:13,759 I just thought... 682 00:43:13,760 --> 00:43:15,770 that I wanted to go home. 683 00:43:15,769 --> 00:43:16,969 But... 684 00:43:17,219 --> 00:43:18,929 isn't Kwon Il Ha acting a bit weird these days? 685 00:43:19,480 --> 00:43:22,150 Even when we're smoking, he keeps spacing out on his own. 686 00:43:22,150 --> 00:43:24,060 (Class 3-2, Yeon Bo Ra) 687 00:43:24,059 --> 00:43:25,609 I mean, he has always been a weirdo. 688 00:43:29,699 --> 00:43:31,159 Don't tell Il Ha. 689 00:43:33,659 --> 00:43:34,909 Clear on the left. 690 00:43:35,159 --> 00:43:36,369 Clear on the right. 691 00:43:36,489 --> 00:43:37,699 All clear. 692 00:43:37,699 --> 00:43:39,909 Shooters, check your target. 693 00:43:39,909 --> 00:43:41,709 - Check targets. - Check targets. 694 00:43:51,760 --> 00:43:52,930 Kim Chi Yeol. 695 00:43:54,300 --> 00:43:55,430 - Kim Chi Yeol. - What? 696 00:43:58,139 --> 00:43:59,269 Are you okay? 697 00:44:01,940 --> 00:44:03,480 Why is your face so red? 698 00:44:04,980 --> 00:44:06,150 My face? 699 00:44:08,610 --> 00:44:09,780 Where? 700 00:44:16,869 --> 00:44:17,989 Right here. 701 00:44:20,409 --> 00:44:21,999 Are you okay? It looks like a bruise. 702 00:44:25,920 --> 00:44:28,710 Oh, this? It must be that. 703 00:44:29,460 --> 00:44:31,220 When I was getting ready to shoot, 704 00:44:31,550 --> 00:44:32,760 I was trying to set my sight, 705 00:44:32,760 --> 00:44:34,340 so I put it right up against my nose. 706 00:44:35,340 --> 00:44:37,560 But then, because of the recoil... 707 00:44:39,269 --> 00:44:42,059 You should be careful too. The recoil is no joke. 708 00:44:42,809 --> 00:44:46,189 Okay. Got it. Thanks. 709 00:44:46,980 --> 00:44:49,360 - Kim Chi Yeol. - What... Yes? 710 00:44:49,360 --> 00:44:51,780 Aren't you going to check your target? Run! 711 00:44:57,119 --> 00:45:00,119 - What were you doing? Dating? - Sorry, sir! 712 00:45:00,119 --> 00:45:01,869 - Hey, you did well. - Gosh. 713 00:45:02,329 --> 00:45:03,539 Hey, you... 714 00:45:03,619 --> 00:45:05,119 - You just kept shooting. - When did I do that? 715 00:45:05,119 --> 00:45:07,499 - Hey, I saw everything. - Your face was hilarious. 716 00:45:07,500 --> 00:45:08,500 When did I do that? 717 00:45:08,500 --> 00:45:09,630 Platoon Two, attention. 718 00:45:09,630 --> 00:45:11,170 - Attention. - Attention. 719 00:45:12,170 --> 00:45:13,340 Private number three. 720 00:45:15,090 --> 00:45:17,300 Private number three, Kim Duk Joong. 721 00:45:17,300 --> 00:45:18,550 I gave you three shots. 722 00:45:20,139 --> 00:45:21,429 Why is there only one hole? 723 00:45:22,599 --> 00:45:26,809 With my amazing shooting skills, all three rounds hit the bulls-eye. 724 00:45:27,610 --> 00:45:29,190 - No way, really? - Come on. 725 00:45:29,190 --> 00:45:30,320 - Awesome. - Unbelievable. 726 00:45:32,230 --> 00:45:33,320 That's amazing. 727 00:45:33,320 --> 00:45:34,610 - Get down. - Get down? 728 00:45:35,989 --> 00:45:37,659 Who's poking holes right now? 729 00:45:39,869 --> 00:45:42,199 Private number 12, Wang Tae Man. 730 00:45:42,199 --> 00:45:44,709 Wang Tae Man. Get down. 731 00:45:45,369 --> 00:45:46,579 Get down. 732 00:45:47,369 --> 00:45:48,499 That little punk. 733 00:45:48,500 --> 00:45:51,460 - Are you joking? - How badly did he do? 734 00:45:51,460 --> 00:45:53,170 - Private number eight. - Yes, sir. 735 00:45:53,550 --> 00:45:55,340 Private number eight, Do Soo Chul. 736 00:45:56,969 --> 00:45:58,339 Why do you have eight holes? 737 00:45:58,679 --> 00:45:59,849 Is this the solar system? 738 00:45:59,969 --> 00:46:01,849 Private number eight and the shooters next to him, 739 00:46:02,809 --> 00:46:04,019 all of you get down. 740 00:46:10,900 --> 00:46:12,940 - Sorry, sir! - Sorry, sir! 741 00:46:13,610 --> 00:46:14,820 Private number four. 742 00:46:14,860 --> 00:46:16,740 Private number four, Kim Yu Jung. 743 00:46:18,199 --> 00:46:19,529 This is your target paper. 744 00:46:19,780 --> 00:46:21,330 Gosh, she's terrible. 745 00:46:21,409 --> 00:46:23,119 - What is that? - What a joke. 746 00:46:23,119 --> 00:46:24,829 - That's so bad. - Where would you use those skills? 747 00:46:30,420 --> 00:46:32,000 My hand. 748 00:46:32,090 --> 00:46:33,710 - Be quiet. - You did fine. 749 00:46:34,380 --> 00:46:35,920 She actually did well here. 750 00:46:37,010 --> 00:46:38,300 - What? - But why? 751 00:46:38,300 --> 00:46:39,550 She might've missed the mark, 752 00:46:39,550 --> 00:46:42,430 but all three shots are clustered together to form a shot group. 753 00:46:43,679 --> 00:46:45,769 In this case, if you adjust the sight slightly, 754 00:46:46,099 --> 00:46:48,139 you will be able to hit the mark. 755 00:46:49,349 --> 00:46:51,019 - Go, class president. - Class president. 756 00:46:51,019 --> 00:46:53,069 - That's impressive. - Nice one. 757 00:46:55,570 --> 00:46:57,360 There's one person who did a really good job. 758 00:46:57,530 --> 00:46:58,780 Private number 15. 759 00:47:00,030 --> 00:47:02,160 Private number 15, Lee Na Ra. 760 00:47:03,030 --> 00:47:04,200 This is perfect. 761 00:47:05,159 --> 00:47:06,499 All three shots were in the center. 762 00:47:14,250 --> 00:47:17,260 Now, re-adjust accordingly... 763 00:47:17,550 --> 00:47:18,720 and fire again. 764 00:47:19,219 --> 00:47:21,509 - For goodness' sake. - I don't want to. 765 00:47:21,510 --> 00:47:22,800 You're going to get bad results again. 766 00:47:23,050 --> 00:47:25,430 People who shoot well this time will gain extra points. 767 00:47:25,889 --> 00:47:28,559 So focus and fire. All right? 768 00:47:28,929 --> 00:47:30,139 How many extra points? 769 00:47:30,940 --> 00:47:32,060 Three points. 770 00:47:33,269 --> 00:47:35,109 - Three? - Three points? 771 00:47:36,480 --> 00:47:37,570 Hurry. 772 00:47:39,030 --> 00:47:40,650 - Get ready. - Let's go. 773 00:47:41,280 --> 00:47:42,320 Let's go. 774 00:47:49,000 --> 00:47:50,080 One shot! 775 00:47:54,170 --> 00:47:55,170 (Class 2-3, Private Yeon Ju) 776 00:47:57,840 --> 00:47:58,920 (Class 1-5, Private Na Ra) 777 00:47:59,969 --> 00:48:01,049 One shot. 778 00:48:02,380 --> 00:48:03,390 Two shots. 779 00:48:04,969 --> 00:48:06,059 Three shots. 780 00:48:07,010 --> 00:48:08,100 Oh, my gosh. 781 00:48:09,349 --> 00:48:10,429 For goodness' sake. 782 00:48:10,730 --> 00:48:13,020 You still weren't able to make it. 783 00:48:13,019 --> 00:48:14,939 - In the middle? Where? - Just fire. 784 00:48:15,150 --> 00:48:16,650 Dinosaur chicken, spring onion chicken. 785 00:48:16,650 --> 00:48:17,780 - I like them all. - For goodness' sake! 786 00:48:18,280 --> 00:48:19,280 Why? 787 00:48:19,570 --> 00:48:21,280 - We were saying... - I'm tired. 788 00:48:21,280 --> 00:48:22,570 I can't hear anything. 789 00:48:22,739 --> 00:48:23,779 Let's be quiet. 790 00:48:23,780 --> 00:48:26,160 - But I still got three points. - Oh, my. 791 00:48:26,159 --> 00:48:28,329 - I hope we can get more points. - Or... 792 00:48:28,329 --> 00:48:30,539 - For goodness' sake. - I gave up already. 793 00:48:30,750 --> 00:48:31,790 - Let's go here. - Give up? 794 00:48:32,210 --> 00:48:33,830 You just couldn't make it. 795 00:48:33,829 --> 00:48:34,919 I can't. 796 00:48:35,250 --> 00:48:37,170 Stop! Walk straight. 797 00:48:37,170 --> 00:48:38,250 For goodness' sake. 798 00:48:38,250 --> 00:48:39,380 (We don't sell alcoholic beverages to minors under the age of 18.) 799 00:48:43,469 --> 00:48:45,509 - Platoon Two, halt! - Halt! 800 00:48:48,349 --> 00:48:50,019 Take a ten-minute break at your positions. 801 00:48:51,269 --> 00:48:52,849 Take a ten-minute break. 802 00:48:54,730 --> 00:48:57,020 Let's take a break here. 803 00:48:57,230 --> 00:48:58,770 - Have a rest. - Yes. 804 00:48:58,769 --> 00:48:59,819 Sit down. 805 00:49:01,239 --> 00:49:02,529 Don't go far away. 806 00:49:06,409 --> 00:49:07,489 It's the same thing we saw just now. 807 00:49:09,030 --> 00:49:10,660 - Adjusting. - Why is it here? 808 00:49:10,659 --> 00:49:12,329 - Soon Yi, keep it. - What? 809 00:49:12,750 --> 00:49:14,120 - Keep it. - Should I? 810 00:49:14,619 --> 00:49:15,709 - Yes. - Okay. 811 00:49:17,630 --> 00:49:18,920 Is everything okay? 812 00:49:25,050 --> 00:49:26,970 - Hey. - What? 813 00:49:27,219 --> 00:49:28,549 Don't you want to drink something cool? 814 00:49:28,639 --> 00:49:31,639 Yes, definitely. I want something sweet too. 815 00:49:31,639 --> 00:49:32,679 - Right? - Yes. 816 00:49:33,349 --> 00:49:34,599 Do you want to go to the convenience store there? 817 00:49:37,269 --> 00:49:38,359 Okay. 818 00:49:55,289 --> 00:49:57,959 I'll go check the front just in case. 819 00:49:57,960 --> 00:49:58,960 Yes. 820 00:49:58,960 --> 00:50:00,880 Wait while making sure they don't cause any issues. 821 00:50:01,130 --> 00:50:02,210 Yes, sir. 822 00:50:02,550 --> 00:50:03,590 Check for live ammunition. 823 00:50:11,889 --> 00:50:12,889 Live ammunition? 824 00:50:21,570 --> 00:50:23,230 - Check that side. - Okay. 825 00:50:33,909 --> 00:50:34,999 Excuse me. 826 00:50:36,579 --> 00:50:37,619 Hello? 827 00:50:41,750 --> 00:50:42,750 What? 828 00:50:44,210 --> 00:50:45,260 Is there no one here? 829 00:50:53,260 --> 00:50:55,180 The door is unlocked. 830 00:50:55,639 --> 00:50:58,059 Why are the things all scattered? 831 00:50:58,690 --> 00:51:01,400 I'm starving. 832 00:51:06,190 --> 00:51:08,150 You're so fast. 833 00:51:13,239 --> 00:51:14,329 - There's gum! - Gum? 834 00:51:16,409 --> 00:51:19,119 They serve bad food. I'll have to bring everything here. 835 00:51:21,380 --> 00:51:22,460 Gum. 836 00:51:23,289 --> 00:51:25,249 No way. Cigarettes! 837 00:51:26,760 --> 00:51:28,720 Nice work. 838 00:51:29,340 --> 00:51:30,840 - Oh, my gosh. - This one. 839 00:51:33,260 --> 00:51:35,600 Hey, there's money too. 840 00:51:54,570 --> 00:51:56,700 Right? This is bad, right? 841 00:51:57,409 --> 00:51:59,039 - Okay. - Okay. 842 00:52:00,829 --> 00:52:01,829 Gum. 843 00:52:02,460 --> 00:52:03,630 Yeon Ju, you'll get better. 844 00:52:03,630 --> 00:52:05,750 - Yes. You'll improve. - You'll be good. 845 00:52:05,750 --> 00:52:07,840 Gosh, I'm hungry. 846 00:52:07,840 --> 00:52:10,010 Me too. Ms. Park, we're hungry. 847 00:52:10,010 --> 00:52:11,930 I think we'll eat after we go back. 848 00:52:12,380 --> 00:52:15,220 - Where are Tae Man and Hee Rak? - Yes? 849 00:52:15,800 --> 00:52:16,810 Wait. 850 00:52:17,809 --> 00:52:20,309 Yu Jung, have you seen Tae Man and Hee Rak? 851 00:52:20,889 --> 00:52:24,399 They were here just now. 852 00:52:24,769 --> 00:52:25,809 Where did they go? 853 00:52:25,809 --> 00:52:27,189 Oh, gosh. These boys. 854 00:52:28,690 --> 00:52:31,320 - Platoon sergeant. - Yes? 855 00:52:34,530 --> 00:52:37,580 Two of the boys are missing. Tae Man and Hee Rak. 856 00:52:37,579 --> 00:52:39,449 What? Since when? 857 00:52:39,750 --> 00:52:41,540 They were here just now. 858 00:52:42,289 --> 00:52:43,369 Corporal Park. 859 00:52:47,039 --> 00:52:48,379 Two boys broke away. 860 00:52:48,630 --> 00:52:50,960 Check that side. I'll check this side. 861 00:52:50,960 --> 00:52:51,970 Yes. 862 00:52:53,300 --> 00:52:55,800 Don't move and stay here with the students. 863 00:52:55,800 --> 00:52:56,890 All right. 864 00:53:00,679 --> 00:53:02,809 These boys aren't scared at all. 865 00:53:03,889 --> 00:53:05,649 Have you seen Tae Man and Hee Rak? 866 00:53:05,650 --> 00:53:07,770 - No. - No, I haven't seen them. 867 00:53:07,769 --> 00:53:10,189 - You didn't see them, right? - No one was with them? 868 00:53:10,190 --> 00:53:12,530 Hey, are we going to be punished because of them? 869 00:53:12,530 --> 00:53:14,570 - No way. - Don't say something terrible! 870 00:53:14,570 --> 00:53:16,070 I'll kill them both. 871 00:53:16,699 --> 00:53:17,779 It's annoying. 872 00:53:17,780 --> 00:53:19,030 Ms. Park. I... 873 00:53:23,619 --> 00:53:25,419 I heard them say something about a convenience store. 874 00:53:25,539 --> 00:53:26,629 - What? - What? 875 00:53:26,630 --> 00:53:28,290 - Convenience store? - They went to a convenience store? 876 00:53:28,289 --> 00:53:29,879 - For goodness' sake. - Gosh. 877 00:53:30,250 --> 00:53:32,010 - What are they thinking? - Where's the convenience store? 878 00:53:32,010 --> 00:53:33,550 - Why are they like that? - I don't know. 879 00:53:33,550 --> 00:53:36,090 Yu Jung, let's go find them. 880 00:54:38,199 --> 00:54:41,279 Gosh, who put their weapon like this? 881 00:54:41,280 --> 00:54:43,950 They should be punished. For goodness' sake. 882 00:54:51,670 --> 00:54:52,710 Isn't she Yu Jung? 883 00:54:54,550 --> 00:54:55,550 Where are you going? 884 00:54:55,840 --> 00:54:57,050 - What's wrong with her? - What's going on? 885 00:54:57,050 --> 00:54:59,380 - It's Yu Jung, right? - Let's follow her. 886 00:54:59,840 --> 00:55:03,220 Didn't this fall last time? 887 00:55:04,929 --> 00:55:07,269 Why is there nothing? 888 00:55:09,980 --> 00:55:10,980 Gosh. 889 00:55:13,980 --> 00:55:14,980 What's wrong? 890 00:55:19,989 --> 00:55:21,159 - What? - What is it? 891 00:55:21,159 --> 00:55:22,449 - Oh, gosh. - What is it? 892 00:55:22,739 --> 00:55:23,829 - What's that! - Gosh! 893 00:55:25,909 --> 00:55:26,909 - What's that! - Gosh! 894 00:55:27,789 --> 00:55:29,579 - Oh, my! - It's someone's hand! 895 00:55:30,079 --> 00:55:31,829 Why is it here? 896 00:55:31,829 --> 00:55:32,919 Is it real? 897 00:55:32,920 --> 00:55:35,710 - Gosh. What's going on? - What happened? 898 00:55:35,710 --> 00:55:37,050 Is this real? 899 00:55:37,630 --> 00:55:39,260 - Are you okay? - Look at the nails. 900 00:55:39,969 --> 00:55:41,009 Why did this happen? 901 00:55:41,469 --> 00:55:43,469 - What is this? - I feel sick. 902 00:55:44,010 --> 00:55:46,060 - What is it? - I want to throw up. 903 00:55:46,309 --> 00:55:47,889 Is it real? 904 00:55:49,679 --> 00:55:52,479 I want to go home. 905 00:55:53,019 --> 00:55:54,019 Ms. Park! 906 00:55:55,400 --> 00:55:58,240 Don't go. I feel bad about this. 907 00:55:58,530 --> 00:56:01,450 No, Chi Yeol. I'll go and check. 908 00:56:02,659 --> 00:56:04,319 Stay here. Okay? 909 00:56:09,119 --> 00:56:10,209 Ms. Park. 910 00:56:11,039 --> 00:56:12,119 Ms. Eun Young! 911 00:56:12,920 --> 00:56:14,540 Don't go. What if it's the spheres? 912 00:56:15,750 --> 00:56:17,670 Young Hoon died because of the spheres too! 913 00:56:18,550 --> 00:56:20,920 - What? - Young Hoon died? Why? 914 00:56:20,920 --> 00:56:22,340 - That idiot. - I thought he left. 915 00:56:22,469 --> 00:56:23,889 - What is he talking about? - No way. 916 00:56:23,969 --> 00:56:25,889 Il Ha, what is he talking about? 917 00:56:25,889 --> 00:56:27,719 - Do you know something? - What's all this, Il Ha? 918 00:56:27,719 --> 00:56:29,979 - What are they talking about? - I don't know too! 919 00:56:37,360 --> 00:56:39,570 Everyone, run! 920 00:57:23,110 --> 00:57:24,450 Oh, my gosh. 921 00:57:26,949 --> 00:57:28,029 No. 922 00:57:30,409 --> 00:57:31,449 No. 923 00:57:54,679 --> 00:57:55,729 Run... 924 00:58:02,650 --> 00:58:03,900 Oh, my gosh! 925 00:58:04,070 --> 00:58:06,780 This is real! 926 00:58:07,070 --> 00:58:08,370 - Oh, my! - No! 927 00:58:08,369 --> 00:58:09,409 Ms. Park! 928 00:58:09,619 --> 00:58:11,949 Oh, my gosh. 929 00:58:13,039 --> 00:58:14,119 What's that? 930 00:58:14,579 --> 00:58:15,619 Run away! 931 00:58:19,670 --> 00:58:20,750 Quick! Run away! 932 00:58:56,159 --> 00:58:57,499 Run faster! 933 00:59:02,170 --> 00:59:04,000 Hurry up and go! 934 00:59:16,099 --> 00:59:19,059 - It hurts! - Hey! 935 00:59:19,190 --> 00:59:20,270 Hey, this way! 936 00:59:25,610 --> 00:59:26,690 No way! 937 00:59:30,699 --> 00:59:32,869 Darn it, what are those things? 938 00:59:34,119 --> 00:59:35,789 - Oh, gosh! - Let's go. 939 00:59:35,989 --> 00:59:37,449 Kim Yu Jung, what are you doing? 940 00:59:45,460 --> 00:59:47,550 Hey, Yu Jung. Get up. 941 00:59:50,719 --> 00:59:51,889 Are you okay? 942 00:59:59,769 --> 01:00:02,189 Save me, please. 943 01:00:03,650 --> 01:00:04,690 Save me. 944 01:00:05,519 --> 01:00:06,859 Save me, please. 945 01:00:07,530 --> 01:00:08,820 No, don't go. 946 01:00:08,820 --> 01:00:09,990 What happened to you? 947 01:00:10,699 --> 01:00:11,819 Are you okay? 948 01:00:12,110 --> 01:00:13,410 Well, I... 949 01:01:12,969 --> 01:01:14,509 Lieutenant Lee. 950 01:01:14,550 --> 01:01:15,640 What about the others? 951 01:01:20,059 --> 01:01:21,219 What about the others? 952 01:01:35,320 --> 01:01:36,990 Guys! Get a hold of yourselves! 953 01:01:36,989 --> 01:01:38,449 Run that way! Hurry! 954 01:01:38,449 --> 01:01:40,789 - Hurry up! - Hey! Come on! 955 01:01:41,199 --> 01:01:43,829 - Hurry up. Go! - Go. 956 01:01:47,920 --> 01:01:48,960 Go. 957 01:01:55,679 --> 01:01:57,219 What on earth are those things? 958 01:01:58,260 --> 01:01:59,430 What about the others? 959 01:02:02,349 --> 01:02:04,229 Darn it, I don't know. 960 01:02:05,179 --> 01:02:06,189 I don't see them. 961 01:02:11,230 --> 01:02:14,320 - What are those things? - Hey, just run! 962 01:02:14,320 --> 01:02:15,490 - Run! - Run! 963 01:02:18,820 --> 01:02:19,820 Hurry up! 964 01:02:20,530 --> 01:02:21,870 - Darn it! - Oh, gosh! 965 01:02:27,119 --> 01:02:28,919 - What are you doing? - Hey, this way. 966 01:02:28,960 --> 01:02:30,040 - This way? - Okay. 967 01:02:58,739 --> 01:02:59,739 Come on! 968 01:03:14,500 --> 01:03:16,210 - Bo Ra! - Hurry! 969 01:03:19,929 --> 01:03:21,009 Yoo Ha Na! 970 01:03:23,349 --> 01:03:25,349 - Ha Na! - No! 971 01:03:34,070 --> 01:03:36,780 You guys need to get your heads on straight, got it? 972 01:04:20,570 --> 01:04:22,200 - Yoo Ha Na! - Hey, open up! 973 01:04:22,199 --> 01:04:24,199 - Hey, open the door! - Open up! 974 01:04:24,199 --> 01:04:25,659 - Open the door! - Ha Na! 975 01:04:25,829 --> 01:04:27,159 - Hey! - Open the door! 976 01:04:28,289 --> 01:04:30,999 - Hey! - I said open the door! 977 01:04:41,130 --> 01:04:43,220 Go away! 978 01:04:46,639 --> 01:04:49,559 What do I do? 979 01:04:49,769 --> 01:04:50,929 Seriously? 980 01:04:51,730 --> 01:04:53,390 - Darn it. - Hey, just go! 981 01:04:59,730 --> 01:05:01,530 What do we do now? 982 01:05:01,860 --> 01:05:03,280 Darn it. 983 01:05:04,989 --> 01:05:08,529 - What on earth is going on? - I don't know, darn it. 984 01:05:11,539 --> 01:05:13,039 Darn it. 985 01:05:16,170 --> 01:05:17,210 What about Ms. Park? 986 01:05:18,960 --> 01:05:20,170 Where is Ms. Park? 987 01:05:20,340 --> 01:05:22,800 The other kids... 988 01:05:23,130 --> 01:05:25,550 - No... - Darn it. Seriously... 989 01:05:37,769 --> 01:05:38,769 Lieutenant Lee. 990 01:05:41,860 --> 01:05:42,860 Go up. 991 01:05:48,949 --> 01:05:51,409 - Are you okay? - Hey. 992 01:05:51,829 --> 01:05:52,909 Are you okay? 993 01:05:55,329 --> 01:05:58,129 I saw her die, and her hand... 994 01:06:00,170 --> 01:06:02,300 Lieutenant Lee. 995 01:06:09,929 --> 01:06:10,929 What about the others? 996 01:06:45,800 --> 01:06:46,800 (Emergency, Disarm) 997 01:06:47,800 --> 01:06:48,890 (Safe Zone) 998 01:06:56,019 --> 01:06:57,439 I'm so scared. 999 01:07:15,750 --> 01:07:17,410 I think it's okay now. 1000 01:07:47,110 --> 01:07:48,150 Oh, no... 1001 01:07:59,250 --> 01:08:02,210 (Duty After School) 1002 01:08:02,210 --> 01:08:03,290 - Ms. Park! - Yes! 1003 01:08:03,289 --> 01:08:05,499 - No. Okay! - Come on, Ms. Park. 1004 01:08:05,500 --> 01:08:07,050 - Give us a word. - Okay. 1005 01:08:07,050 --> 01:08:09,090 Then, don't get hurt. 1006 01:08:09,090 --> 01:08:10,720 - Yes, ma'am! - Safety first. 1007 01:08:10,719 --> 01:08:11,719 - Safety! - Safety! 1008 01:08:11,719 --> 01:08:13,969 And what do you need to do after we're done today? 1009 01:08:13,969 --> 01:08:16,389 (Class 3-2, Teacher Park Eun Young) 1010 01:08:16,390 --> 01:08:17,560 Study. 1011 01:08:19,520 --> 01:08:20,890 Ms. Park, you can't tell us to study. 1012 01:08:20,890 --> 01:08:22,310 - Gosh. - Get away! 1013 01:08:22,310 --> 01:08:24,360 Hurry up and go to shooting practice. We're done. 1014 01:08:24,359 --> 01:08:26,189 - Come on, Ms. Park! A little more. - No, we're done! 1015 01:08:26,189 --> 01:08:29,399 - Tell us about your first love! - No, we're done! 1016 01:08:29,399 --> 01:08:32,319 (Duty After School) 61637

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.