Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,910 --> 00:00:01,950
[Intriguing music playing]
2
00:00:48,130 --> 00:00:49,570
[Engine revving]
3
00:00:58,490 --> 00:00:59,710
Adonis?
4
00:01:11,330 --> 00:01:13,460
[Intriguing music playing]
5
00:01:36,350 --> 00:01:38,300
Thought you got scared.
6
00:01:38,500 --> 00:01:39,700
About to roll without you.
7
00:01:40,530 --> 00:01:41,660
Come on, bro.
8
00:01:42,660 --> 00:01:43,660
Aight.
9
00:01:45,880 --> 00:01:48,100
[Intriguing music
continues playing]
10
00:02:34,410 --> 00:02:36,750
Hey, yo, Adonis. This way.
11
00:02:36,950 --> 00:02:38,150
[Crowd chattering]
12
00:02:46,940 --> 00:02:48,250
[Hip-hop music playing]
13
00:02:50,640 --> 00:02:53,170
Hey, yo,
h should be expecting us.
14
00:02:57,690 --> 00:02:59,776
- [Friend] Here we go.
It's showtime.
15
00:02:59,800 --> 00:03:00,800
[Door buzzes]
16
00:03:05,350 --> 00:03:06,470
[Gambler] Hold up. Shh, shh.
17
00:03:08,270 --> 00:03:09,270
[Door closes]
18
00:03:10,970 --> 00:03:13,040
About time, young gun.
Back there.
19
00:03:13,240 --> 00:03:14,360
For sure.
20
00:03:19,980 --> 00:03:21,666
- [Barber] Dame.
- [Dame] What's the deal, man?
21
00:03:21,690 --> 00:03:23,880
- What, you got me next?
- I got you, champ.
22
00:03:24,080 --> 00:03:25,160
My guy.
23
00:03:28,120 --> 00:03:29,800
- Hey, dame.
- What's up?
24
00:03:30,000 --> 00:03:31,560
- Who's your friend?
- My name's Donnie.
25
00:03:31,610 --> 00:03:33,200
Nice to meet you.
How y'all doing today?
26
00:03:33,400 --> 00:03:36,150
Boy, come on, man.
Come on. Focus up, man.
27
00:03:36,350 --> 00:03:37,780
We got plenty of time for that.
28
00:03:38,260 --> 00:03:39,260
[Adonis chuckles]
29
00:03:39,440 --> 00:03:41,030
Trust.
30
00:03:41,230 --> 00:03:43,070
- [Crowd cheering]
- [Bell rings]
31
00:03:43,270 --> 00:03:45,990
[Dame] Ooh. Hello, pot.
Man, you see that ring?
32
00:03:46,190 --> 00:03:47,510
That's easy money.
33
00:03:47,710 --> 00:03:49,466
[Adonis]
And I ain't even tell you
34
00:03:49,490 --> 00:03:50,530
Come on.
35
00:03:51,660 --> 00:03:52,790
Let's get it.
36
00:03:53,880 --> 00:03:55,260
[Adonis] Michael fitzbaum.
37
00:03:55,460 --> 00:03:58,180
Orthodox. Solid fighter.
38
00:03:58,380 --> 00:04:00,240
Say he gonna be the first cat
to knock you out.
39
00:04:01,670 --> 00:04:02,880
[Laughing]
40
00:04:03,080 --> 00:04:05,180
Hey, but he do got a good jab.
41
00:04:05,380 --> 00:04:06,970
He overreaches though.
42
00:04:07,170 --> 00:04:09,530
He tore his labrum last year
playing football
43
00:04:09,690 --> 00:04:11,230
- Make him miss.
- Yeah.
44
00:04:11,430 --> 00:04:12,430
The right gonna be open.
45
00:04:12,480 --> 00:04:13,990
Aight.
46
00:04:17,120 --> 00:04:19,120
[Suspenseful music playing]
47
00:04:26,740 --> 00:04:27,860
On you?
48
00:04:28,060 --> 00:04:29,060
Come on, man.
49
00:04:29,190 --> 00:04:30,270
Yeah.
50
00:04:31,610 --> 00:04:33,010
See you out there.
51
00:04:40,540 --> 00:04:42,790
First round knockout. Damian.
52
00:04:42,990 --> 00:04:44,836
[Announcer]
Ladies and gentlemen,
53
00:04:44,860 --> 00:04:46,960
for the regional
golden gloves title.
54
00:04:47,160 --> 00:04:51,580
6'2",
from pacific palisades,
55
00:04:51,780 --> 00:04:55,670
- Michael fitzbaum.
- [Crowd cheering]
56
00:04:55,870 --> 00:05:00,670
6'1", fighting out of
the crenshaw district
57
00:05:00,870 --> 00:05:05,110
- "diamond" dame Anderson.
- [Adonis] Come on, dame!
58
00:05:05,310 --> 00:05:06,780
- [Crowd clapping]
- [Adonis] Yeah.
59
00:05:08,220 --> 00:05:09,350
Yeah!
60
00:05:11,650 --> 00:05:13,300
- [Bell rings]
- Fight.
61
00:05:13,500 --> 00:05:15,180
[Adonis] Show him
what you're made of, boy.
62
00:05:15,370 --> 00:05:16,370
[Grunting]
63
00:05:17,400 --> 00:05:18,870
[Adonis] Watch the right.
64
00:05:19,070 --> 00:05:20,260
Hey, watch that jab.
65
00:05:20,460 --> 00:05:21,880
[Tense music playing]
66
00:05:22,880 --> 00:05:24,450
Hey, be patient. Be patient.
67
00:05:26,970 --> 00:05:28,060
Keep that guard up, bro.
68
00:05:30,330 --> 00:05:31,730
Wait for it.
It's gonna come to you.
69
00:05:34,680 --> 00:05:36,590
Watch this. Checkmate.
70
00:05:43,690 --> 00:05:46,280
- Oh, my god! Come on!
- [Crowd cheering]
71
00:05:46,480 --> 00:05:48,980
[Announcer] And the winner,
by way of knockout,
72
00:05:49,180 --> 00:05:51,900
- new golden gloves champion...
- What'd I say, boy?
73
00:05:52,100 --> 00:05:54,950
"Diamond" dame Anderson!
74
00:05:55,150 --> 00:05:56,150
Yeah.
75
00:05:57,480 --> 00:05:58,990
Let's get it, boy.
76
00:05:59,190 --> 00:06:00,910
Let's get it, man.
What did I tell you, huh?
77
00:06:00,980 --> 00:06:03,260
What'd I tell you?
I sat that boy down.
78
00:06:03,460 --> 00:06:06,000
That straight right,
it's clean.
79
00:06:06,200 --> 00:06:09,610
Bro, but when
you put him to sleep, though,
80
00:06:09,810 --> 00:06:11,316
- What?
- [Chuckling]
81
00:06:11,340 --> 00:06:13,660
- [Snoring]
- [Laughing]
82
00:06:13,860 --> 00:06:15,840
Man, the first thing
i'ma do, man...
83
00:06:16,040 --> 00:06:18,010
The first thing i'ma do,
84
00:06:18,210 --> 00:06:20,580
i'ma get me
one of them big-ass diamonds.
85
00:06:20,780 --> 00:06:22,320
- Hey.
- [Dame chuckling]
86
00:06:22,520 --> 00:06:24,250
I'ma get you one too,
little homey.
87
00:06:24,810 --> 00:06:25,990
Hey.
88
00:06:26,600 --> 00:06:27,980
Yes, sir.
89
00:06:28,180 --> 00:06:29,940
- Appreciate you.
- [Chuckles] No doubt, man.
90
00:06:30,140 --> 00:06:31,460
- For real.
- No doubt.
91
00:06:31,660 --> 00:06:33,870
You know, actually,
I got you something too.
92
00:06:34,740 --> 00:06:36,170
It belonged to my pops.
93
00:06:38,920 --> 00:06:40,690
It's original.
94
00:06:40,890 --> 00:06:42,010
[Dame] Rumble in the jungle?
95
00:06:42,270 --> 00:06:43,820
Yeah.
96
00:06:44,020 --> 00:06:45,020
[Chuckles] Yeah.
97
00:06:47,970 --> 00:06:49,490
I'ma get there one day.
98
00:06:50,970 --> 00:06:52,150
Yeah, i'ma get there.
99
00:06:53,500 --> 00:06:55,060
I'ma win nationals,
100
00:06:56,320 --> 00:06:58,400
taking home
the gold at the Olympics,
101
00:06:58,600 --> 00:06:59,940
and then I'm turning pro.
102
00:07:01,720 --> 00:07:03,940
Don't trip.
You'll be right there with me.
103
00:07:05,380 --> 00:07:07,320
Shit, someone gotta
carry my bags.
104
00:07:07,520 --> 00:07:09,990
- Bro, why you gotta
play with me like that, bro?
105
00:07:12,820 --> 00:07:14,806
[Adonis] I already know
what I want. What you getting?
106
00:07:14,830 --> 00:07:17,200
- [Dame] Cherry pie, apple pie.
- [Adonis] Cherry pie?
107
00:07:17,400 --> 00:07:19,290
- Got you. Chili cheese fries?
- Yeah, come on.
108
00:07:19,490 --> 00:07:20,990
- Pineapple soda?
- All that.
109
00:07:21,190 --> 00:07:23,390
All on you, boy. Big money.
110
00:07:27,490 --> 00:07:28,490
Leon?
111
00:07:28,630 --> 00:07:30,140
Huh?
112
00:07:31,580 --> 00:07:32,830
Don't remember me, do you?
113
00:07:33,030 --> 00:07:34,870
[Scoffs]
Am I supposed to remember you?
114
00:07:35,070 --> 00:07:36,510
- Not so little anymore.
- [Grunting]
115
00:07:37,930 --> 00:07:39,450
My name's Donnie.
You remember me now?
116
00:07:43,940 --> 00:07:46,400
[Announcer]
We're live, round one,
117
00:07:46,600 --> 00:07:48,750
as Adonis creed
battles his old rival
118
00:07:48,950 --> 00:07:51,320
in what creed has said
will be his final fight.
119
00:07:51,520 --> 00:07:53,930
Todd Grisham
alongside the champion,
120
00:07:54,130 --> 00:07:57,110
And right out of the gate
with an impressive combo.
121
00:07:57,310 --> 00:08:00,110
Is Conlan looking this good
or creed looking this bad?
122
00:08:00,310 --> 00:08:02,030
[Mccaskill] If he doesn't
do something fast,
123
00:08:02,230 --> 00:08:03,730
he's going to end
his historic career
124
00:08:03,930 --> 00:08:05,420
with another loss to Conlan.
125
00:08:05,620 --> 00:08:07,260
- There we go.
- Put that jab in his face.
126
00:08:08,740 --> 00:08:11,490
Okay. Same creed.
Ain't nothing changed.
127
00:08:13,750 --> 00:08:15,110
[Grisham]
Conlan stalking his prey,
128
00:08:15,240 --> 00:08:16,960
pushing creed
towards the corner.
129
00:08:17,160 --> 00:08:18,306
[Mccaskill]
You've got to wonder
130
00:08:18,330 --> 00:08:20,230
if the moment
is getting to creed here.
131
00:08:23,240 --> 00:08:25,140
Conlan is banging away
with the right hand.
132
00:08:25,340 --> 00:08:26,970
[Trainer] Look to your right.
133
00:08:27,170 --> 00:08:28,576
[Grisham] Seems to be
the same combination
134
00:08:28,600 --> 00:08:30,680
he's throwing over and over,
and creed can't stop it.
135
00:08:32,720 --> 00:08:34,030
[Grunting]
136
00:08:36,120 --> 00:08:37,800
[Grisham] Creed,
getting out of the corner.
137
00:08:39,120 --> 00:08:41,500
Good jab,
but Conlan not fazed at all.
138
00:08:41,700 --> 00:08:44,680
[Trainer]
Keep that in his face.
139
00:08:44,880 --> 00:08:47,040
- [Mccaskill] Big left
from Conlan.
140
00:08:47,190 --> 00:08:49,600
[Grisham]
Oh, he's got him on the ropes.
141
00:08:49,800 --> 00:08:51,310
Creed taking quite a beating.
142
00:08:53,010 --> 00:08:55,690
- [Bell rings]
- And wow.
143
00:08:55,890 --> 00:08:58,780
Next round's
gonna hurt, champ.
144
00:08:58,980 --> 00:09:00,060
[Crowd cheering, murmuring]
145
00:09:00,110 --> 00:09:01,520
You okay, Donnie?
146
00:09:01,720 --> 00:09:03,870
Come on, Donnie.
You gotta work, baby.
147
00:09:04,070 --> 00:09:06,570
Yo, what you smiling for, dawg?
148
00:09:06,770 --> 00:09:08,790
He over there
beating you worse
149
00:09:08,990 --> 00:09:10,660
Like, is something I miss
that's funny?
150
00:09:10,860 --> 00:09:13,750
Yeah, man. Checkmate.
151
00:09:13,950 --> 00:09:17,190
Checkmate? Oh, okay.
You sure about that?
152
00:09:17,390 --> 00:09:19,190
I ain't never been scared
of a little contact.
153
00:09:20,420 --> 00:09:22,330
I'm going out how I came in.
154
00:09:22,530 --> 00:09:25,420
Man, you're crazy, all right.
155
00:09:25,620 --> 00:09:27,770
Stop playing, knock him out.
156
00:09:27,970 --> 00:09:29,726
- How you feeling?
Looking great.
157
00:09:29,750 --> 00:09:31,770
He had a good run.
158
00:09:31,970 --> 00:09:33,490
But it's time
to take back what's ours.
159
00:09:36,400 --> 00:09:37,660
[Sighs]
160
00:09:43,230 --> 00:09:44,880
[Crowd cheering]
161
00:09:49,540 --> 00:09:51,490
[Mccaskill] Creed's had
a remarkable career,
162
00:09:51,690 --> 00:09:54,186
but you wonder if father time
has finally caught up
163
00:09:54,210 --> 00:09:55,680
This is getting dangerous
for creed.
164
00:09:57,240 --> 00:09:59,620
[Grisham] Ooh, the champ
finally lands one.
165
00:09:59,820 --> 00:10:02,580
[Trainer]
Come on, Donnie. Work this.
166
00:10:02,780 --> 00:10:04,630
Beautiful, Ricky.
Beautiful. Just like that.
167
00:10:04,830 --> 00:10:05,830
One more time.
168
00:10:22,880 --> 00:10:25,480
[Grisham]
And down goes Conlan!
169
00:10:25,680 --> 00:10:28,170
What a moment!
And I don't think
170
00:10:28,370 --> 00:10:31,960
Three, four, five,
171
00:10:32,160 --> 00:10:34,010
six, seven,
172
00:10:34,210 --> 00:10:35,230
eight,
173
00:10:35,430 --> 00:10:36,880
nine,
174
00:10:37,080 --> 00:10:38,080
ten.
175
00:10:38,210 --> 00:10:39,010
Yeah!
176
00:10:39,210 --> 00:10:40,366
[Grisham]
And that's it, folks.
177
00:10:40,390 --> 00:10:41,586
- It's over.
- [Crowd cheering]
178
00:10:41,610 --> 00:10:43,800
What a chess move
from Adonis creed.
179
00:10:44,000 --> 00:10:45,106
[Mccaskill] Just incredible.
180
00:10:45,130 --> 00:10:46,760
What a turn. What an ending.
181
00:10:46,960 --> 00:10:50,020
That's how you go out.
182
00:10:50,220 --> 00:10:52,460
[Grisham]
Who would expect anything less
183
00:10:52,570 --> 00:10:55,460
as he takes his final bow
on the world stage?
184
00:10:55,660 --> 00:10:56,660
What an exit.
185
00:10:56,840 --> 00:10:58,810
Respect, Conlan.
Hell of a fight.
186
00:10:59,010 --> 00:11:02,030
[Grisham] And that means
we've got a new, undisputed
187
00:11:02,230 --> 00:11:03,560
heavyweight champion
of the world
188
00:11:03,760 --> 00:11:05,730
for the first time
in two decades,
189
00:11:05,930 --> 00:11:08,010
and his name is Adonis creed.
190
00:11:16,710 --> 00:11:18,760
[Snoring]
191
00:11:29,380 --> 00:11:31,420
[Gentle music playing]
192
00:11:33,820 --> 00:11:35,690
[Adonis grunting softly]
193
00:11:37,740 --> 00:11:38,740
[Sniffs]
194
00:11:42,960 --> 00:11:44,220
[Adonis grunts, coughs]
195
00:11:47,660 --> 00:11:48,730
What's up?
196
00:11:48,930 --> 00:11:50,440
You don't remember.
197
00:11:50,790 --> 00:11:52,230
Remember what?
198
00:11:53,360 --> 00:11:55,410
C'mon, daddy. You promised.
199
00:11:56,450 --> 00:11:57,480
[Mutters]
200
00:11:57,680 --> 00:11:58,680
Five minutes.
201
00:12:05,370 --> 00:12:06,590
Okay, okay, okay.
202
00:12:07,630 --> 00:12:08,680
[Grunts]
203
00:12:14,250 --> 00:12:15,820
Yes. All right.
204
00:12:26,180 --> 00:12:27,260
[Groans]
205
00:12:28,700 --> 00:12:32,080
Would you like
some more tea, Princess?
206
00:12:32,280 --> 00:12:34,710
Yes. Thank you, kind sir.
207
00:12:46,370 --> 00:12:47,810
- [Hip-hop music playing]
- [Humming]
208
00:12:49,550 --> 00:12:50,630
♪ Just trying...
209
00:12:51,850 --> 00:12:53,100
♪ And i'm...
210
00:12:53,300 --> 00:12:57,720
♪ And I'm trying my best ♪
211
00:12:57,920 --> 00:12:58,920
♪ best ♪
212
00:12:58,960 --> 00:13:00,300
[Both chuckling]
213
00:13:02,820 --> 00:13:04,330
This is hot.
214
00:13:04,530 --> 00:13:05,770
- Yeah?
- Yeah, yeah.
215
00:13:05,970 --> 00:13:07,426
This the track you've been
working on for kehlani?
216
00:13:07,450 --> 00:13:08,640
- Yeah.
- Okay.
217
00:13:08,840 --> 00:13:10,470
We had a good session,
but I don't know.
218
00:13:10,670 --> 00:13:12,606
What you mean you don't know?
Can you send this to me?
219
00:13:12,630 --> 00:13:14,170
- Yes, yes.
- I need this in the car.
220
00:13:14,370 --> 00:13:15,650
How was today?
221
00:13:15,850 --> 00:13:17,260
- It was good. Yeah.
- Yeah?
222
00:13:17,460 --> 00:13:20,040
- Thank you
for holding it down.
223
00:13:20,240 --> 00:13:21,350
Did you get her to bed?
224
00:13:21,550 --> 00:13:22,700
- I did.
- Mmm.
225
00:13:22,900 --> 00:13:24,390
So, I'm not gonna lie.
226
00:13:24,590 --> 00:13:26,396
I had to bribe her
with about six scoops
227
00:13:26,420 --> 00:13:27,656
I don't even know how she sleep.
228
00:13:27,680 --> 00:13:29,570
Retirement made you soft,
you know that?
229
00:13:29,770 --> 00:13:31,440
I can't tell that girl no.
230
00:13:31,640 --> 00:13:33,926
I think you had
a couple scoops too
231
00:13:33,950 --> 00:13:34,950
- Mmm.
- Uh-huh.
232
00:13:35,040 --> 00:13:36,520
- Yeah, that's bad.
- [Chuckles] Yeah.
233
00:13:36,610 --> 00:13:38,200
Take that off
before it stains, d.
234
00:13:39,770 --> 00:13:41,106
Oh, I see
what you're trying to do.
235
00:13:41,130 --> 00:13:42,410
What's that?
236
00:13:42,610 --> 00:13:44,630
You're trying to get me naked.
237
00:13:44,830 --> 00:13:47,076
Oh, no, no. I'm definitely
not trying to do that
238
00:13:47,100 --> 00:13:48,336
I see what you were
trying to do.
239
00:13:48,360 --> 00:13:50,330
No, you can just own it.
It's okay.
240
00:13:50,530 --> 00:13:51,856
I know you just wanna
see all this.
241
00:13:51,880 --> 00:13:53,336
- [Chuckling] No, no, no.
- Look at that.
242
00:13:53,360 --> 00:13:54,360
No.
243
00:13:54,490 --> 00:13:57,040
- Still hot? Still warm?
- [Laughing]
244
00:13:57,240 --> 00:13:59,040
- Stop it.
I'm working, d. Please.
245
00:13:59,240 --> 00:14:00,996
I'm working too.
Listen,
246
00:14:01,020 --> 00:14:03,090
What are you working on?
247
00:14:03,290 --> 00:14:05,656
I don't get no alone time
with you no more
248
00:14:05,680 --> 00:14:06,680
I know. Yeah.
249
00:14:06,810 --> 00:14:08,440
- You ain't got no time for me.
- I know.
250
00:14:08,640 --> 00:14:10,140
You ain't got time for...
251
00:14:10,340 --> 00:14:12,666
- I know,
but I don't have time now.
252
00:14:12,690 --> 00:14:15,010
- [Laughing] No. No.
- Just a little bit.
253
00:14:16,290 --> 00:14:18,590
- Mmm.
- Mm-hmm. Mm-hmm.
254
00:14:20,120 --> 00:14:21,540
Don't you miss when...
255
00:14:21,740 --> 00:14:25,240
We used to... [inhales deeply]
Anywhere.
256
00:14:25,440 --> 00:14:27,540
- Any place?
- [Chuckles] Mm-hmm.
257
00:14:27,740 --> 00:14:29,630
Mm-mmm. Okay.
258
00:14:29,830 --> 00:14:30,850
Okay, let's go.
259
00:14:31,050 --> 00:14:32,940
Okay, I just... I have, like,
about 15 minutes
260
00:14:33,140 --> 00:14:34,980
- because I have to send
these stems.
261
00:14:35,100 --> 00:14:36,290
How about 12?
262
00:14:36,490 --> 00:14:37,850
[Bianca] All right.
Twelve will do.
263
00:14:40,790 --> 00:14:43,300
[Foreboding music playing]
264
00:14:43,500 --> 00:14:45,660
[Bus announcer]
Next stop, leimert park.
265
00:15:06,070 --> 00:15:08,210
- [Boxers boxing]
- [Indistinct talking]
266
00:15:09,640 --> 00:15:11,430
[Person]
Body, head. Body, head.
267
00:15:12,820 --> 00:15:14,770
Efficiency over power, baby.
Give it to him.
268
00:15:14,970 --> 00:15:16,680
[Grunting]
269
00:15:16,880 --> 00:15:18,330
[Speaks Spanish]
270
00:15:18,530 --> 00:15:20,470
[Trainer]
Technique. Technique, Felix.
271
00:15:20,670 --> 00:15:22,990
You can't just punch
your way through drago.
272
00:15:23,190 --> 00:15:26,170
We got a plan, so stick to it.
273
00:15:26,370 --> 00:15:28,410
- Come on.
Make him work for it.
274
00:15:28,500 --> 00:15:30,830
It's not only about power.
It's timing, speed.
275
00:15:31,030 --> 00:15:33,230
- Shit, you're telling me?
Come on now.
276
00:15:33,380 --> 00:15:34,570
Keep drilling into him.
277
00:15:34,770 --> 00:15:36,740
[Trainer]
Technique. Technique.
278
00:15:36,940 --> 00:15:37,940
- Time.
- [Bell buzzes]
279
00:15:38,080 --> 00:15:39,830
Hey! Time!
280
00:15:40,030 --> 00:15:41,240
[Person] Felix. Get over here.
281
00:15:43,940 --> 00:15:45,710
These guys are trash.
282
00:15:45,910 --> 00:15:47,710
We need a new batch,
and we need it fast.
283
00:15:47,910 --> 00:15:50,190
It's hard.
You've chewed through
284
00:15:50,390 --> 00:15:53,020
You want me to pull back?
You know drago
285
00:15:53,220 --> 00:15:55,940
[In Spanish] We're here
to train, we're here
286
00:15:56,140 --> 00:15:58,260
You taught me that
and that is what
287
00:15:59,080 --> 00:16:00,330
Okay...
288
00:16:00,530 --> 00:16:02,470
[In English] Hey, Felix.
Ven aqui.
289
00:16:02,670 --> 00:16:04,730
What's up, champ?
You wanna help me
290
00:16:04,930 --> 00:16:07,170
What, and mess up this suit?
I don't think so.
291
00:16:07,370 --> 00:16:09,390
I'm trying
to get you paid, Felix.
292
00:16:09,590 --> 00:16:11,176
We can't get you paid
if you keep knocking out
293
00:16:11,200 --> 00:16:12,610
all these sparring partners,
okay?
294
00:16:12,810 --> 00:16:14,780
You gotta be ready
to fight drago in four weeks.
295
00:16:14,980 --> 00:16:17,050
You're the champ.
We know you got power.
296
00:16:17,250 --> 00:16:19,180
But it's not always about
how hard you can hit.
297
00:16:19,380 --> 00:16:21,530
- It's about control and focus.
- You're right.
298
00:16:21,730 --> 00:16:22,730
Listen to Duke.
299
00:16:24,720 --> 00:16:25,750
Yes, sir.
300
00:16:25,950 --> 00:16:28,670
See? You play too much.
301
00:16:28,870 --> 00:16:30,366
- Listen to Duke.
- [Duke] Did you hear that?
302
00:16:30,390 --> 00:16:32,230
"Listen to Duke."
303
00:16:32,430 --> 00:16:35,060
Those three words.
Not "I love you."
304
00:16:35,260 --> 00:16:37,630
Not "take it easy."
None of that.
305
00:16:37,830 --> 00:16:39,590
"Listen to Duke."
306
00:16:39,790 --> 00:16:42,200
I understand
exactly what they're asking.
307
00:16:42,400 --> 00:16:45,770
Drago's got a bigger name,
that's true,
308
00:16:45,970 --> 00:16:48,210
His split's got to be bigger.
309
00:16:48,410 --> 00:16:50,650
I don't care
if they don't like it.
310
00:16:52,660 --> 00:16:54,010
Hey, let me call you right back.
311
00:16:54,660 --> 00:16:55,660
Hey, my man.
312
00:16:56,970 --> 00:16:59,090
Can I help you?
313
00:16:59,290 --> 00:17:01,870
- Let me get an autograph.
- No, I ain't signing
314
00:17:02,070 --> 00:17:03,070
Would you get off my car?
315
00:17:05,500 --> 00:17:06,760
Oh, homey.
316
00:17:08,460 --> 00:17:09,590
You don't remember me, huh?
317
00:17:12,640 --> 00:17:14,720
You come a long way
from bumming rides
318
00:17:16,330 --> 00:17:18,500
Dame.
319
00:17:18,700 --> 00:17:21,120
- [Exhales] Boy, you had me.
- [Dame laughing]
320
00:17:22,080 --> 00:17:23,680
Damian.
321
00:17:23,880 --> 00:17:25,290
Yeah, just got back to the hood.
322
00:17:25,490 --> 00:17:27,290
Stopped by the old gym,
but, uh...
323
00:17:27,490 --> 00:17:29,940
Yeah, we upgraded
a couple years ago, you know?
324
00:17:30,140 --> 00:17:31,140
I see.
325
00:17:34,180 --> 00:17:36,350
- Damn, it's, uh...
- It's been a minute.
326
00:17:37,530 --> 00:17:38,570
Been a minute.
327
00:17:41,880 --> 00:17:43,526
Hey, I don't wanna take up
your time or nothing, man.
328
00:17:43,550 --> 00:17:45,190
I just wanted to let you know
what's good.
329
00:17:45,250 --> 00:17:46,700
I'm around.
330
00:17:46,900 --> 00:17:48,980
If you wanna catch up,
you know,
331
00:17:56,940 --> 00:17:58,060
Where you about to head now?
332
00:18:00,860 --> 00:18:01,990
Shit, back to the crib.
333
00:18:03,430 --> 00:18:04,630
You got time to get some grub?
334
00:18:05,820 --> 00:18:07,160
[Dame] Thank you.
335
00:18:07,360 --> 00:18:09,210
- Thank you.
- [Server] Enjoy.
336
00:18:18,400 --> 00:18:21,660
I'm surprised
you still come here
337
00:18:22,310 --> 00:18:24,130
I mean, when I can.
338
00:18:24,330 --> 00:18:26,690
There's a lot of things
I used to do
339
00:18:26,720 --> 00:18:28,180
Busy living that high life, huh?
340
00:18:28,380 --> 00:18:30,020
Yeah.
Guess it comes with the job.
341
00:18:31,580 --> 00:18:33,050
All right.
342
00:18:33,250 --> 00:18:35,530
Yo... easy, easy. Damn, bruh.
343
00:18:35,730 --> 00:18:37,690
You know how long it's been
since I had this shit?
344
00:18:39,160 --> 00:18:40,160
How long?
345
00:18:41,030 --> 00:18:42,070
Eighteen years, bro.
346
00:18:43,770 --> 00:18:45,080
You've been down
this whole time?
347
00:18:48,120 --> 00:18:51,260
Had a few years tacked on,
but... yeah.
348
00:18:53,300 --> 00:18:54,820
[Sighs]
Just got out last week.
349
00:18:56,130 --> 00:18:58,260
Well, congratulations on that.
350
00:19:00,180 --> 00:19:01,220
Thank you.
351
00:19:03,010 --> 00:19:04,360
Wrote you a few times.
352
00:19:06,050 --> 00:19:08,400
- You did?
Where'd you send 'em?
353
00:19:12,320 --> 00:19:13,740
She still up in bel air?
354
00:19:13,940 --> 00:19:15,340
Yeah, she's still there.
Same house.
355
00:19:16,240 --> 00:19:17,280
But I never got 'em.
356
00:19:24,510 --> 00:19:27,840
You know I watched
every one of your fights
357
00:19:28,040 --> 00:19:29,510
You finally
made it to Africa, huh?
358
00:19:30,600 --> 00:19:32,850
- You seen that?
- Saw that.
359
00:19:33,050 --> 00:19:36,240
Made me proud
how you ended your run.
360
00:19:36,440 --> 00:19:38,800
Look like you still remember
some of them moves
361
00:19:41,390 --> 00:19:42,740
You know what I remember?
362
00:19:44,660 --> 00:19:46,080
You knocking my ass out.
363
00:19:46,280 --> 00:19:47,490
[Dame laughing]
364
00:19:50,310 --> 00:19:51,790
You know what I remember?
365
00:19:53,580 --> 00:19:54,880
Helping your big ass back up.
366
00:19:55,840 --> 00:19:56,930
Remember that?
367
00:19:59,060 --> 00:20:00,720
- Yeah, you did.
- All right, then.
368
00:20:06,850 --> 00:20:07,850
You got work?
369
00:20:10,330 --> 00:20:12,550
I got plans. [Chuckles]
370
00:20:13,990 --> 00:20:16,460
Keep my nose clean.
Keep my po off my ass.
371
00:20:16,660 --> 00:20:17,660
[Adonis] Mm.
372
00:20:23,040 --> 00:20:25,160
Listen, if there's anything
I can do for you,
373
00:20:25,360 --> 00:20:28,700
if I can help at all, just ask.
374
00:20:31,010 --> 00:20:33,310
What am I talking about?
You just came home.
375
00:20:37,930 --> 00:20:40,540
Whatever you need. Aight?
Don't hesitate, bruh.
376
00:20:44,590 --> 00:20:46,580
I'm straight, bro.
377
00:20:46,780 --> 00:20:48,750
I'm good.
I got it all situated.
378
00:20:48,950 --> 00:20:50,840
I ain't come to see you
for no handout.
379
00:20:51,040 --> 00:20:52,680
Nah, I didn't mean it
like that. It was...
380
00:20:54,340 --> 00:20:55,380
Respect.
381
00:20:59,950 --> 00:21:01,720
So, what's the plan?
382
00:21:01,920 --> 00:21:03,240
Same program
last time you saw me.
383
00:21:05,520 --> 00:21:06,960
I wanna be champ.
384
00:21:11,790 --> 00:21:12,950
You still wanna box?
385
00:21:13,150 --> 00:21:14,880
Hey, I know I've been
away a long time.
386
00:21:17,620 --> 00:21:18,660
I kept myself in shape.
387
00:21:19,930 --> 00:21:21,330
I got some moves
you ain't seen yet.
388
00:21:21,420 --> 00:21:22,420
Yeah. You...
389
00:21:24,370 --> 00:21:25,930
- You looking diesel.
- I ain't joking.
390
00:21:27,150 --> 00:21:28,150
I'm ready.
391
00:21:29,240 --> 00:21:30,460
I still got gas in the tank.
392
00:21:32,160 --> 00:21:33,590
And I gotta get me that chain.
393
00:21:35,250 --> 00:21:36,990
Can't be "diamond" dame
looking bummy.
394
00:21:38,600 --> 00:21:39,960
- "Diamond" dame.
- [Dame laughing]
395
00:21:41,380 --> 00:21:42,380
That's right.
396
00:21:49,960 --> 00:21:50,960
All right.
397
00:21:51,780 --> 00:21:52,870
Come by the gym.
398
00:21:53,740 --> 00:21:54,830
Get you set up with Duke.
399
00:21:59,360 --> 00:22:00,660
- For real?
- Yeah.
400
00:22:02,320 --> 00:22:03,320
For real.
401
00:22:05,410 --> 00:22:06,410
All right, then.
402
00:22:09,370 --> 00:22:10,370
Thank you.
403
00:22:25,600 --> 00:22:27,250
[Ominous music playing]
404
00:22:28,080 --> 00:22:29,080
[Grunts]
405
00:22:30,000 --> 00:22:31,430
Yo, yo, yo!
406
00:22:33,300 --> 00:22:34,680
[Grunts]
407
00:22:34,880 --> 00:22:35,880
[Gun cocks]
408
00:22:40,750 --> 00:22:43,650
- [Bianca laughs]
- What's so funny?
409
00:22:43,850 --> 00:22:46,346
Oh, nothing. I'm just trying
to convince your mama
410
00:22:46,370 --> 00:22:48,610
so I can have
my own live-in braider.
411
00:22:48,810 --> 00:22:49,930
[Bianca and Adonis laugh]
412
00:22:51,100 --> 00:22:54,090
Yeah.
Careful what you wish for.
413
00:22:54,290 --> 00:22:56,050
- Oh, I'm not worried.
- [Mary-Anne chuckles]
414
00:22:56,890 --> 00:22:59,450
It's actually not a bad idea.
415
00:22:59,650 --> 00:23:01,620
And how you feeling, mama?
You good?
416
00:23:01,820 --> 00:23:04,100
I'm good.
417
00:23:04,300 --> 00:23:06,190
- [Adonis] You sure?
- [Mary-Anne] Oh, yeah.
418
00:23:06,390 --> 00:23:07,760
Okay.
419
00:23:07,960 --> 00:23:10,560
I'd be better if my son
showed up on time for dinner.
420
00:23:11,820 --> 00:23:15,070
Ouch. Uh, sorry.
421
00:23:15,270 --> 00:23:16,770
- Mmm.
- I just got caught up.
422
00:23:16,970 --> 00:23:17,970
Mm-hmm.
423
00:23:21,440 --> 00:23:23,650
There. Look at that.
424
00:23:23,850 --> 00:23:27,050
Who's the real champ
in this family?
425
00:23:29,360 --> 00:23:30,170
You are.
426
00:23:30,370 --> 00:23:32,260
No. You.
427
00:23:32,460 --> 00:23:33,710
Go see for yourself.
428
00:23:36,930 --> 00:23:38,400
Thank you grandma. I love you.
429
00:23:38,600 --> 00:23:39,840
You're welcome.
430
00:23:40,040 --> 00:23:41,180
I love you.
431
00:23:41,380 --> 00:23:42,380
Hey.
432
00:23:42,520 --> 00:23:43,590
No TV.
433
00:23:44,900 --> 00:23:45,940
[Mary-Anne snorts]
434
00:23:47,600 --> 00:23:49,500
Fine. I love you.
435
00:23:49,700 --> 00:23:53,080
[Laughing] You're gonna have
your hands full with that one.
436
00:23:54,120 --> 00:23:55,460
We already do.
437
00:23:55,660 --> 00:23:58,430
- No. She's the best.
- Yes, we do.
438
00:23:59,130 --> 00:24:00,200
She is.
439
00:24:00,400 --> 00:24:02,070
- You're the worst.
- Oh, come on, mama.
440
00:24:02,270 --> 00:24:04,551
- You're the worst.
- [Chuckles] Stop...
441
00:24:05,440 --> 00:24:06,920
- Here, ma.
- Thank you.
442
00:24:07,830 --> 00:24:09,600
B, think that's a good idea?
443
00:24:09,800 --> 00:24:11,210
[Bianca] Baby, not tonight.
444
00:24:11,410 --> 00:24:12,730
[Adonis] But we talked
about this.
445
00:24:12,850 --> 00:24:14,800
- [Bianca] One thing at a time.
- [Adonis] Okay.
446
00:24:20,280 --> 00:24:23,620
Okay. We are not doing this
this evening, okay?
447
00:24:23,820 --> 00:24:25,500
And just so we're straight
448
00:24:26,630 --> 00:24:28,840
and everybody knows,
449
00:24:29,040 --> 00:24:30,460
I am not leaving my house.
450
00:24:31,510 --> 00:24:32,510
Understood?
451
00:24:32,650 --> 00:24:34,110
[Adonis] Mm-hmm.
452
00:24:34,310 --> 00:24:36,670
- [Bianca] Okay.
- [Mary-Anne] Okay.
453
00:24:36,870 --> 00:24:38,460
And I really am fine.
454
00:24:38,660 --> 00:24:41,160
I promise you,
I am not gonna have
455
00:24:41,360 --> 00:24:42,360
Okay?
456
00:24:43,480 --> 00:24:44,940
Have it tomorrow night.
457
00:24:45,140 --> 00:24:47,510
- Mom. That's...
- [Bianca and Mary-Anne laugh]
458
00:24:47,710 --> 00:24:48,770
That's not funny.
459
00:24:48,970 --> 00:24:50,346
[Bianca chuckling]
It's a little funny.
460
00:24:50,370 --> 00:24:52,040
And you're not helping.
461
00:24:52,240 --> 00:24:54,300
You know
that we're worried about you.
462
00:24:54,500 --> 00:24:55,866
- That's it.
We can leave it now.
463
00:24:55,890 --> 00:24:57,570
And we wanna be careful
after the last one.
464
00:24:58,140 --> 00:24:59,490
I am fine.
465
00:25:00,410 --> 00:25:01,410
Okay?
466
00:25:04,240 --> 00:25:06,140
But what about you?
467
00:25:06,340 --> 00:25:07,400
What's up with you?
468
00:25:07,600 --> 00:25:09,200
Yeah. Where were you, d?
469
00:25:10,460 --> 00:25:12,070
Just ran into
this guy named dame.
470
00:25:13,460 --> 00:25:14,510
Damian.
471
00:25:16,990 --> 00:25:18,370
Who's he?
472
00:25:18,570 --> 00:25:19,570
[Grunting]
473
00:25:24,080 --> 00:25:27,090
Think you might've
checked with me?
474
00:25:28,960 --> 00:25:30,950
And homey older than you.
475
00:25:31,150 --> 00:25:33,710
I'm just trying
to give him a break.
476
00:25:33,890 --> 00:25:36,390
No! This ain't the ymca.
477
00:25:36,590 --> 00:25:37,950
Look around, Duke.
478
00:25:38,150 --> 00:25:40,350
You see anybody lining up
to get in the ring with Felix?
479
00:25:41,010 --> 00:25:43,440
All I'm saying is, let him spar.
480
00:25:43,640 --> 00:25:46,830
Felix got a fight coming up,
and we have zero bodies.
481
00:25:47,030 --> 00:25:49,186
I mean, absolutely nobody
wants to get in the ring
482
00:25:49,210 --> 00:25:50,410
I know what you doin', Donnie.
483
00:25:51,550 --> 00:25:53,500
You don't owe this dude shit.
484
00:25:55,200 --> 00:25:56,290
Nothing.
485
00:25:58,200 --> 00:25:59,200
But let's spar.
486
00:26:00,120 --> 00:26:01,120
Let's do it.
487
00:26:03,860 --> 00:26:05,630
Felix, Felix, yo. Listen up.
488
00:26:05,830 --> 00:26:07,510
Adonis brought somebody in
for you to spar.
489
00:26:08,610 --> 00:26:10,650
[Adonis] Hey, hey.
Whoa, whoa, whoa.
490
00:26:11,780 --> 00:26:13,440
- Huh?
- We on.
491
00:26:20,310 --> 00:26:21,490
Lot of young cats in here.
492
00:26:22,660 --> 00:26:23,710
Young man's game.
493
00:26:25,360 --> 00:26:27,040
Don't worry,
Duke's gonna take care of you.
494
00:26:28,970 --> 00:26:30,400
[Dame] We back to ground zero.
495
00:26:30,600 --> 00:26:32,150
Champs gotta start somewhere,
right?
496
00:26:38,810 --> 00:26:40,620
[Duke] All right.
497
00:26:40,820 --> 00:26:44,690
Felix, meet Damian.
He gonna spar with you.
498
00:26:46,080 --> 00:26:47,640
You still remember
how to do that, yeah?
499
00:26:49,080 --> 00:26:50,900
You got this.
500
00:26:51,100 --> 00:26:53,960
[Duke] Felix, stay focused.
Work on timing.
501
00:27:00,700 --> 00:27:02,140
[Tense music playing]
502
00:27:06,530 --> 00:27:07,530
[Thud]
503
00:27:10,060 --> 00:27:14,240
Why's this kid picking on her?
504
00:27:14,980 --> 00:27:16,020
Well, I'm just asking.
505
00:27:17,280 --> 00:27:19,110
Sign.
506
00:27:20,370 --> 00:27:21,370
I'm sorry.
507
00:27:21,520 --> 00:27:22,580
I think...
508
00:27:22,780 --> 00:27:26,240
She probably wants
to get some attention -
509
00:27:26,440 --> 00:27:29,120
hold on. Why is my daughter
in trouble and not her?
510
00:27:30,030 --> 00:27:32,520
She can't protect herself?
511
00:27:34,300 --> 00:27:37,330
Obviously we're concerned
about Amara.
512
00:27:37,530 --> 00:27:39,600
Feeling comfortable here
is important.
513
00:27:39,800 --> 00:27:41,510
Of course.
514
00:27:41,710 --> 00:27:45,570
But we understand fighting
isn't the way to handle things.
515
00:27:48,140 --> 00:27:49,300
[Adonis] Mm-hmm.
516
00:27:49,500 --> 00:27:53,700
Look, we love Amara.
517
00:27:53,900 --> 00:27:57,700
She's an academically
exceptional child...
518
00:27:57,900 --> 00:27:58,900
She's thriving.
519
00:27:59,030 --> 00:28:02,410
She just... fights.
520
00:28:05,070 --> 00:28:07,540
So, you wanna
teach her how to fight?
521
00:28:07,740 --> 00:28:09,780
I didn't think I had to,
at a deaf school like that,
522
00:28:09,910 --> 00:28:12,190
- but maybe I was wrong.
- Wait. [Sighs]
523
00:28:12,390 --> 00:28:16,070
What does that mean,
"at a deaf school like that,"
524
00:28:16,270 --> 00:28:17,720
I mean,
what did you expect, Adonis?
525
00:28:17,920 --> 00:28:19,636
[Adonis] Then she should learn
how to defend herself.
526
00:28:19,660 --> 00:28:21,116
Okay, first of all,
I'm not saying that
527
00:28:21,140 --> 00:28:22,686
she shouldn't know
how to defend herself.
528
00:28:22,710 --> 00:28:24,150
I'm just saying
what that means to me
529
00:28:24,320 --> 00:28:25,950
is different
than what it means to you.
530
00:28:26,150 --> 00:28:29,600
What if she's someplace
she's supposed to be safe,
531
00:28:29,800 --> 00:28:31,280
She won't know
how to protect herself.
532
00:28:32,490 --> 00:28:33,490
Where's that coming from?
533
00:28:35,010 --> 00:28:37,450
Nowhere. It's just a fact.
534
00:28:38,840 --> 00:28:40,480
Okay.
535
00:28:40,680 --> 00:28:42,530
Another fact is that,
I think, as parents,
536
00:28:42,730 --> 00:28:44,010
it's actually our responsibility
537
00:28:44,120 --> 00:28:46,100
to teach her
how to assess her emotions.
538
00:28:46,300 --> 00:28:49,140
So you want Amara, right,
to hold hands with this bully
539
00:28:49,340 --> 00:28:50,970
and start talking
about her feelings?
540
00:28:51,170 --> 00:28:52,170
That's not real life.
541
00:28:52,300 --> 00:28:53,800
Okay, what do you
want her to do?
542
00:28:54,000 --> 00:28:55,936
You want her
to never talk about
543
00:28:55,960 --> 00:29:00,550
Not even to us,
and all she can do
544
00:29:00,750 --> 00:29:02,726
Look,
I know that you think that
545
00:29:02,750 --> 00:29:04,550
but now that you don't have
an outlet anymore,
546
00:29:04,620 --> 00:29:06,900
you should think about
maybe talking
547
00:29:07,100 --> 00:29:09,080
If not to me, to somebody.
548
00:29:09,280 --> 00:29:10,920
Or, I don't know, d.
Get a hobby.
549
00:29:12,220 --> 00:29:13,690
- Okay, I'll get a hobby.
- Oh, yeah?
550
00:29:13,890 --> 00:29:15,740
Yeah, you.
551
00:29:15,940 --> 00:29:17,866
I'ma go down to the studio.
I'ma start
552
00:29:17,890 --> 00:29:20,740
That's not funny, d.
553
00:29:20,940 --> 00:29:23,920
Look,
I know that you think that
554
00:29:24,120 --> 00:29:27,840
but she has got to know why
she wants to fight,
555
00:29:28,040 --> 00:29:30,496
And the only solution
to every problem
556
00:29:30,520 --> 00:29:32,450
Yeah, you're right.
And sometimes it is.
557
00:29:32,650 --> 00:29:33,650
[Doorbell ringing]
558
00:29:37,510 --> 00:29:39,390
[Adonis] All right,
let's just have a good time.
559
00:29:41,780 --> 00:29:43,760
Okay,
I see you made it all right.
560
00:29:43,960 --> 00:29:46,420
Oh, yeah. I just asked him,
"where the black family
561
00:29:46,620 --> 00:29:47,940
[All chuckling]
562
00:29:48,140 --> 00:29:49,680
- I'm kidding.
- Yeah.
563
00:29:49,880 --> 00:29:50,900
- What's up, man?
- 'Sup?
564
00:29:51,100 --> 00:29:53,030
There's other ones around.
565
00:29:53,230 --> 00:29:54,640
I ain't see none. Here you go.
566
00:29:54,840 --> 00:29:56,080
Thank you.
567
00:29:56,280 --> 00:29:57,960
- Nice to meet you, Ms. Bianca.
- Pleasure.
568
00:29:58,150 --> 00:30:00,430
- You never bought me
no flowers.
569
00:30:00,630 --> 00:30:03,220
- Nah. I'm okay.
No, no, it's all right.
570
00:30:03,420 --> 00:30:05,830
- Hey, y'all got
a beautiful home.
571
00:30:06,030 --> 00:30:09,090
Hey... dinner time.
572
00:30:09,290 --> 00:30:10,770
[Dame] You got
the see-through floors?
573
00:30:12,240 --> 00:30:13,280
Oh.
574
00:30:14,460 --> 00:30:16,550
Whoa. All right.
575
00:30:17,550 --> 00:30:18,720
Amara.
576
00:30:20,340 --> 00:30:21,510
- Amara?
- [Adonis] Mm-hmm.
577
00:30:22,510 --> 00:30:25,560
Nice to meet you.
Nice to meet you.
578
00:30:27,600 --> 00:30:29,080
Nice to meet you.
579
00:30:30,430 --> 00:30:32,160
[Bianca] She says, "you too."
[Chuckles]
580
00:30:32,360 --> 00:30:33,360
Ah, hell yeah.
581
00:30:33,450 --> 00:30:35,570
Need water?
582
00:30:39,350 --> 00:30:40,440
Thank you again.
583
00:30:41,880 --> 00:30:43,000
Thank you very much.
584
00:30:43,200 --> 00:30:44,830
[Dame] Dawg,
I still can't get over this.
585
00:30:45,030 --> 00:30:47,310
This square
got him a whole mansion.
586
00:30:47,510 --> 00:30:50,270
Married a... a genuine rock star.
587
00:30:50,470 --> 00:30:51,760
- Yeah, I did.
- Mmm.
588
00:30:52,850 --> 00:30:54,920
How many gold records you got?
589
00:30:55,120 --> 00:30:57,016
- I have a few. [Chuckles]
- [Adonis] She bein' modest.
590
00:30:57,040 --> 00:30:58,840
She bein' real modest.
591
00:30:59,040 --> 00:31:02,540
No, but it's mostly
artists I produce,
592
00:31:02,740 --> 00:31:05,020
- And she produces?
- She does.
593
00:31:05,220 --> 00:31:08,370
Donnie. You punching up.
594
00:31:08,570 --> 00:31:11,160
So, Ms. Producer,
when's your next show?
595
00:31:11,360 --> 00:31:13,720
I don't really
perform like that these days.
596
00:31:13,920 --> 00:31:15,940
Yeah, I took a break,
'cause I was...
597
00:31:16,140 --> 00:31:18,950
I was having some issues
with my hearing on stage.
598
00:31:19,150 --> 00:31:21,510
Now I'm trying to be careful
and preserve
599
00:31:21,540 --> 00:31:23,790
so, I'm producing.
600
00:31:24,970 --> 00:31:26,650
Yeah.
601
00:31:26,850 --> 00:31:28,360
Not any time soon. [Chuckles]
602
00:31:30,620 --> 00:31:33,570
Still hard
to give that part up, though.
603
00:31:33,770 --> 00:31:37,180
Yeah. It's not
the only thing I love,
604
00:31:37,380 --> 00:31:38,876
- [Adonis]
It's an adjustment...
605
00:31:38,900 --> 00:31:40,056
[Adonis] ...For the both of us.
606
00:31:40,080 --> 00:31:42,970
So, how long
have you known each other?
607
00:31:43,170 --> 00:31:45,320
- [Sighs] I mean...
- We go back. Way back.
608
00:31:45,520 --> 00:31:49,500
We was like...
We was like brothers.
609
00:31:49,700 --> 00:31:51,510
Shared a room for two years
at the Jeff.
610
00:31:53,340 --> 00:31:54,940
Yeah, something like that.
611
00:31:55,140 --> 00:31:57,246
You know how it went.
He went off
612
00:31:57,270 --> 00:31:58,510
The Jeff, right.
613
00:31:58,710 --> 00:31:59,780
Yeah, the group home.
614
00:32:01,650 --> 00:32:03,000
You remember them bedbugs?
615
00:32:05,050 --> 00:32:06,340
I try to forget 'em.
616
00:32:06,540 --> 00:32:07,660
[Chuckling] Yeah.
617
00:32:09,920 --> 00:32:11,320
I can't forget them bugs.
618
00:32:14,320 --> 00:32:16,390
- I'm gonna get her to bed.
- [Adonis] Okay.
619
00:32:16,590 --> 00:32:19,140
- You two stay, catch up.
- [Adonis] Okay.
620
00:32:19,340 --> 00:32:21,140
Oh, invite him
to the label party.
621
00:32:21,340 --> 00:32:22,660
- Definitely will do that.
- Yeah.
622
00:32:22,770 --> 00:32:24,790
I heard that. I'm invited
to the label party.
623
00:32:24,990 --> 00:32:26,190
[Laughing]
624
00:32:26,390 --> 00:32:27,496
- You're invited.
- [Dame] Thank you.
625
00:32:27,520 --> 00:32:29,760
Yeah.
Thank you so much for coming.
626
00:32:29,960 --> 00:32:33,030
- Yeah, no doubt.
My pleasure to meet you.
627
00:32:41,300 --> 00:32:44,210
[Dame] I can't believe
you moved back out here
628
00:32:44,410 --> 00:32:46,560
You used to love
coming out to the hood.
629
00:32:46,760 --> 00:32:48,640
What?
630
00:32:48,840 --> 00:32:50,780
- Domesticated and shit.
- Ah, come on, man.
631
00:32:50,980 --> 00:32:53,046
- [Dame chuckles]
- See what happens
632
00:32:53,070 --> 00:32:54,690
- Yeah, all right, bro.
- Aight?
633
00:32:54,890 --> 00:32:57,490
- The women run this household.
I just live here.
634
00:32:58,710 --> 00:33:01,370
That's what happens, man.
You get married, a family.
635
00:33:02,060 --> 00:33:03,110
It's crazy.
636
00:33:06,200 --> 00:33:07,240
Pour up.
637
00:33:19,340 --> 00:33:21,730
Can't believe you traded it in
for a monkey suit.
638
00:33:24,170 --> 00:33:26,740
Oh, you know,
a suit has some advantages.
639
00:33:33,830 --> 00:33:36,690
You saying that
like I got soft
640
00:33:36,890 --> 00:33:38,866
- Like I lost this
sneak-attack.
641
00:33:38,890 --> 00:33:40,970
Okay, I see.
The champ's still got
642
00:33:41,160 --> 00:33:43,890
All I'm saying is,
I left boxing,
643
00:33:45,890 --> 00:33:47,190
See,
that's what I'm saying, bro.
644
00:33:49,110 --> 00:33:52,660
I mean, look,
I know you got a ship to run,
645
00:33:52,860 --> 00:33:54,146
but I ain't keep
my stuff together
646
00:33:54,170 --> 00:33:55,890
just to be some punching bag
for some chump.
647
00:33:56,510 --> 00:33:57,580
You feel me?
648
00:33:57,780 --> 00:33:59,820
Don't sleep on Felix. Aight?
649
00:34:01,430 --> 00:34:03,040
He got it the hard way.
He earned it.
650
00:34:04,560 --> 00:34:06,170
I did 18 years
the hard way, bro.
651
00:34:10,700 --> 00:34:12,220
Maybe I ain't make myself clear.
652
00:34:15,920 --> 00:34:16,920
I want a title shot.
653
00:34:17,700 --> 00:34:19,650
Dame...
654
00:34:19,850 --> 00:34:22,216
[Chuckles] I don't know
what you think,
655
00:34:22,240 --> 00:34:25,090
Felix so cold,
what he got to lose?
656
00:34:25,290 --> 00:34:27,486
You think I can snap
my fingers and make you
657
00:34:27,510 --> 00:34:28,790
Ain't that what happened to you?
658
00:34:29,800 --> 00:34:30,800
[Scoffs]
659
00:34:38,380 --> 00:34:39,420
It's like this, bro.
660
00:34:42,120 --> 00:34:43,120
I respect you...
661
00:34:45,340 --> 00:34:47,280
But my clock tickin'.
662
00:34:47,480 --> 00:34:49,900
It's now or never for me.
663
00:34:50,100 --> 00:34:52,690
And I wanna help you,
like I said I would.
664
00:34:54,220 --> 00:34:56,350
But, man,
what you asking me, it's...
665
00:34:58,400 --> 00:34:59,400
It's kinda impossible.
666
00:35:04,050 --> 00:35:05,710
You don't know
what it's like, bro.
667
00:35:08,670 --> 00:35:09,750
All that time in them...
668
00:35:11,670 --> 00:35:12,710
In them walls.
669
00:35:17,810 --> 00:35:18,850
Impossible?
670
00:35:21,770 --> 00:35:22,810
They take your name.
671
00:35:23,640 --> 00:35:24,990
And they give you a number.
672
00:35:28,080 --> 00:35:29,080
That's how it start.
673
00:35:32,260 --> 00:35:33,470
I was the best, though.
674
00:35:34,170 --> 00:35:35,220
Yeah, you were.
675
00:35:36,170 --> 00:35:37,260
I was, bro.
676
00:35:39,220 --> 00:35:40,740
But I never got a chance
to prove that.
677
00:35:42,660 --> 00:35:45,130
Look, all I'm saying, bro, if...
678
00:35:45,330 --> 00:35:49,490
If Apollo creed
could take a chance
679
00:35:51,230 --> 00:35:52,280
Why can't you?
680
00:36:05,420 --> 00:36:06,460
Did you sleep okay?
681
00:36:08,730 --> 00:36:10,240
[Adonis] Mm-hmm.
682
00:36:10,440 --> 00:36:11,920
[Bianca] You were
grinding your teeth.
683
00:36:14,430 --> 00:36:15,910
How was the rest of last night?
684
00:36:16,730 --> 00:36:18,460
[Adonis] Mm...
685
00:36:18,660 --> 00:36:21,290
- It was, uh... it was good.
- Yeah?
686
00:36:21,490 --> 00:36:22,700
Just catching up.
687
00:36:24,960 --> 00:36:27,040
Hey,
why didn't you ever tell me
688
00:36:31,140 --> 00:36:32,660
There wasn't a lot to say.
689
00:36:35,450 --> 00:36:36,490
[Bianca] Hmm.
690
00:36:37,320 --> 00:36:38,670
How old were you?
691
00:36:41,540 --> 00:36:43,720
Uh, I was around Amara's age.
692
00:36:47,940 --> 00:36:49,200
You don't wanna talk about it?
693
00:36:50,770 --> 00:36:51,940
It's okay.
694
00:36:54,730 --> 00:36:55,900
- No. [Stammers]
- It's okay.
695
00:36:57,950 --> 00:36:58,950
Nah, it's dame.
696
00:37:00,690 --> 00:37:02,260
You know he asked me
to fight Felix?
697
00:37:04,260 --> 00:37:05,860
- For real?
- Yeah. [Chuckles]
698
00:37:06,060 --> 00:37:08,790
Heavyweight champion
of the world,
699
00:37:09,310 --> 00:37:10,350
So what'd you say?
700
00:37:11,960 --> 00:37:13,000
I said no.
701
00:37:13,200 --> 00:37:15,170
It's impossible, you know?
702
00:37:15,370 --> 00:37:17,370
People wait their whole lives
for a shot like that.
703
00:37:17,460 --> 00:37:18,930
- And he's not even a pro.
- Yeah.
704
00:37:21,630 --> 00:37:23,590
Why does it look like
you're still considering it?
705
00:37:26,370 --> 00:37:27,620
[Felix grunting]
706
00:37:27,820 --> 00:37:30,190
Right. All right.
Work him against the ropes.
707
00:37:30,390 --> 00:37:32,910
Work him.
Stay in front of him, baby.
708
00:37:33,940 --> 00:37:35,930
- [Onlookers exclaim]
- Oof.
709
00:37:36,130 --> 00:37:37,380
[Coach] That's right.
710
00:37:39,250 --> 00:37:41,490
Don't look at me, man.
You on your own in there.
711
00:37:41,530 --> 00:37:42,850
Come on, mijo,stay on him.
712
00:37:43,050 --> 00:37:44,260
[Duke]
Keep fighting. Let's go.
713
00:37:45,130 --> 00:37:46,130
[Dame] Okay.
714
00:37:46,820 --> 00:37:48,340
[Both grunting]
715
00:37:48,540 --> 00:37:49,816
[Duke]
Okay, baby, come on. Come on.
716
00:37:49,840 --> 00:37:50,840
[Felix] Okay.
717
00:37:51,440 --> 00:37:52,440
Let's go, grandpa.
718
00:37:53,310 --> 00:37:54,310
Not enough.
719
00:37:54,920 --> 00:37:56,010
[Grunting]
720
00:37:57,400 --> 00:37:58,970
Stay focused. Jabs, jabs.
721
00:38:00,360 --> 00:38:01,910
Give it to him.
722
00:38:02,110 --> 00:38:03,750
Work yourself out the clinch.
Let's do it.
723
00:38:05,630 --> 00:38:07,790
- Hey! You keep it clean, huh?
- What was that? Hey.
724
00:38:07,990 --> 00:38:10,570
Yo, man.
What you trying to do,
725
00:38:10,770 --> 00:38:14,100
- Walk it off. Little man,
you ain't built like that.
726
00:38:14,300 --> 00:38:15,300
This is my gym, bro.
727
00:38:15,480 --> 00:38:16,520
All right, coz. All right!
728
00:38:16,690 --> 00:38:17,970
[Gym member 1] Get in there.
729
00:38:18,170 --> 00:38:19,170
Hey, hey, hey.
730
00:38:20,420 --> 00:38:22,540
[Gym member 2] Nah.
Get back, Damian. Let him go.
731
00:38:22,740 --> 00:38:24,500
[Adonis] Hey!
What's going on down here?
732
00:38:24,700 --> 00:38:25,700
That was intentional.
733
00:38:25,880 --> 00:38:27,850
- You handle this.
- I am gonna handle this.
734
00:38:28,050 --> 00:38:29,426
[Adonis]
D, talk to me. What happened?
735
00:38:29,450 --> 00:38:30,450
Me doing my job.
736
00:38:30,530 --> 00:38:32,380
Hey, come here, man.
737
00:38:32,580 --> 00:38:35,210
Come on. Hey, hey, hey.
Use your head. Okay?
738
00:38:35,410 --> 00:38:37,330
Use your head. Leave all that
other mess outside.
739
00:38:38,220 --> 00:38:40,010
I told you what I want, d.
740
00:38:41,230 --> 00:38:42,736
And I told you
it was gonna take some time.
741
00:38:42,760 --> 00:38:43,760
All right.
742
00:38:44,750 --> 00:38:46,670
All right? Go take a walk.
743
00:38:47,360 --> 00:38:48,360
Get some air.
744
00:38:48,800 --> 00:38:49,840
Aight?
745
00:38:51,500 --> 00:38:52,530
[Duke] Hey, Adonis.
746
00:38:52,730 --> 00:38:53,920
No... hey, Duke. Calm down.
747
00:38:54,120 --> 00:38:55,406
- This was a mistake.
- I got it under control.
748
00:38:55,430 --> 00:38:56,666
I told you right away
it was a mistake.
749
00:38:56,690 --> 00:38:58,750
- I got it.
- You don't!
750
00:38:58,950 --> 00:39:00,936
You let him come in here
with a chip on his shoulder.
751
00:39:00,960 --> 00:39:02,150
That's exactly...
752
00:39:02,350 --> 00:39:04,370
- Well,
don't get quiet now, dukie.
753
00:39:04,570 --> 00:39:09,080
It's okay.
Relax. I know, I got you.
754
00:39:11,040 --> 00:39:12,040
I got it under control.
755
00:39:13,390 --> 00:39:15,220
He's telling you
who he is, right?
756
00:39:15,910 --> 00:39:16,960
Believe him.
757
00:39:18,530 --> 00:39:20,220
[Foreboding music playing]
758
00:39:34,500 --> 00:39:36,630
[Rousing music playing]
759
00:40:29,380 --> 00:40:31,370
What you up to, rascal?
760
00:40:31,570 --> 00:40:33,160
Oh, I was...
761
00:40:33,860 --> 00:40:36,630
I was cleaning.
762
00:40:36,830 --> 00:40:38,820
That's not what
uncle Duke told me...
763
00:40:39,430 --> 00:40:40,430
[Sighs]
764
00:40:41,780 --> 00:40:45,470
I don't want to get in trouble.
765
00:40:45,670 --> 00:40:47,400
Mom doesn't want me to fight.
766
00:40:51,840 --> 00:40:53,610
How 'bout
it's our little secret?
767
00:40:53,810 --> 00:40:55,090
Yes!
768
00:40:55,290 --> 00:40:57,260
Want me to show you
all the other stuff?
769
00:40:57,460 --> 00:40:58,460
Yes!
770
00:41:02,760 --> 00:41:04,660
[Mellow music playing]
771
00:41:04,860 --> 00:41:06,710
That's called a straight right.
772
00:41:06,910 --> 00:41:08,850
That's how you
knocked out Wheeler?
773
00:41:09,640 --> 00:41:11,070
Who taught you that?
774
00:41:12,380 --> 00:41:13,380
You.
775
00:41:14,380 --> 00:41:15,470
You watched that fight?
776
00:41:17,510 --> 00:41:21,650
I've watched all your fights.
777
00:41:23,560 --> 00:41:25,480
Show me something else.
778
00:41:27,780 --> 00:41:31,600
Most people think
it's about violence
779
00:41:31,800 --> 00:41:34,340
It's timing and focus and...
780
00:41:34,540 --> 00:41:35,840
Control?
781
00:41:41,840 --> 00:41:44,060
[Both grunting quietly]
782
00:41:58,600 --> 00:42:01,110
Perfect.
783
00:42:01,310 --> 00:42:03,500
- ♪ I can tell
- [crowd cheering]
784
00:42:03,700 --> 00:42:07,770
♪ That there's something
lurking in the dark ♪
785
00:42:07,970 --> 00:42:08,970
♪ the dark, yeah
786
00:42:09,650 --> 00:42:12,730
♪ I can tell
787
00:42:12,930 --> 00:42:17,820
♪ that you're trying
to catch me off guard ♪
788
00:42:18,020 --> 00:42:21,740
♪ and I'm trying my best
789
00:42:21,940 --> 00:42:25,540
♪ my best
to keep from going under ♪
790
00:42:27,320 --> 00:42:32,050
♪ and it's hard
to forget all the rain ♪
791
00:42:32,250 --> 00:42:34,720
♪ when you keep
hearing the thunder ♪
792
00:42:36,070 --> 00:42:38,450
♪ and it just feels like
793
00:42:38,650 --> 00:42:43,640
♪ shadows keep following me
794
00:42:45,730 --> 00:42:47,340
[hip-hop music playing]
795
00:42:52,700 --> 00:42:55,310
Can I get
two scotches on the rocks?
796
00:42:56,350 --> 00:42:57,350
'Sup, Donnie?
797
00:42:59,700 --> 00:43:00,830
I would've had you.
798
00:43:03,270 --> 00:43:06,140
Okay, maybe not.
799
00:43:07,840 --> 00:43:11,270
- You look all right.
- You know. You too.
800
00:43:11,470 --> 00:43:13,240
- A sweater.
- I'm... just glad you came.
801
00:43:14,940 --> 00:43:16,310
B invited.
802
00:43:16,510 --> 00:43:17,590
True.
803
00:43:19,030 --> 00:43:20,030
[Laura laughing]
804
00:43:20,210 --> 00:43:21,510
Hey, don't worry about them.
805
00:43:22,120 --> 00:43:23,150
I ain't.
806
00:43:23,350 --> 00:43:25,410
It's a party. Have fun.
807
00:43:25,610 --> 00:43:27,730
So many other things in here
you should be looking at.
808
00:43:30,560 --> 00:43:32,130
It's a fire party, bro. Yeah.
809
00:43:33,560 --> 00:43:34,650
Congrats, boy.
810
00:43:37,310 --> 00:43:38,340
[Duke] You made it.
811
00:43:38,540 --> 00:43:40,860
[Adonis]
Now those two: Chavez, drago.
812
00:43:41,060 --> 00:43:42,980
I'm gonna make sure
that's the fight of the year.
813
00:43:44,570 --> 00:43:45,790
Hey, you okay?
814
00:43:47,880 --> 00:43:49,160
I don't need
no babysitting, bro.
815
00:43:50,140 --> 00:43:51,440
Aight. I'ma be right back.
816
00:43:51,640 --> 00:43:52,640
Go ahead.
817
00:43:54,710 --> 00:43:56,010
[Adonis]
Look at my two killers.
818
00:43:56,210 --> 00:43:57,540
I can't wait
to get this thing...
819
00:44:01,590 --> 00:44:02,880
Are you ready to do this?
820
00:44:03,080 --> 00:44:04,796
You know I'm always ready.
You don't have to ask.
821
00:44:04,820 --> 00:44:06,580
Okay. Save it for fight night.
822
00:44:06,780 --> 00:44:10,020
We got the venue.
We got the money.
823
00:44:10,220 --> 00:44:11,980
[Bianca] Will you send me
the tracks, please?
824
00:44:12,090 --> 00:44:13,370
I can't wait to hear them.
825
00:44:13,570 --> 00:44:14,986
We'll talk next week.
It was so nice to meet you.
826
00:44:15,010 --> 00:44:16,260
Congratulations too.
827
00:44:16,870 --> 00:44:18,170
You made it.
828
00:44:19,000 --> 00:44:20,600
- Yep.
- Thank you for coming.
829
00:44:20,800 --> 00:44:21,830
You having fun?
830
00:44:22,830 --> 00:44:23,860
- Yeah.
- Yeah?
831
00:44:24,060 --> 00:44:25,690
- Yeah.
- Good. Me too.
832
00:44:25,890 --> 00:44:27,910
I'm tired of
working the room, but...
833
00:44:28,110 --> 00:44:29,430
It's what you do.
834
00:44:29,630 --> 00:44:31,520
Yeah, sometimes.
835
00:44:31,720 --> 00:44:33,436
- Guess that's what y'all do.
Look at him over there.
836
00:44:33,460 --> 00:44:34,830
Getting his Don King on.
837
00:44:35,030 --> 00:44:36,480
[Chuckles] Minus the hair.
838
00:44:36,680 --> 00:44:38,096
- Thank god. [Chuckles]
- [Chuckles] Yeah.
839
00:44:38,120 --> 00:44:39,400
You know, that's growth for him.
840
00:44:39,550 --> 00:44:41,370
He used to hate
coming to these things.
841
00:44:42,500 --> 00:44:43,550
So...
842
00:44:45,070 --> 00:44:47,140
- How does it feel?
- What's that?
843
00:44:47,340 --> 00:44:48,626
Having somebody else
sing your song?
844
00:44:48,650 --> 00:44:49,650
Mmm.
845
00:44:50,600 --> 00:44:52,370
It feels good.
846
00:44:52,570 --> 00:44:55,300
I mean,
if it's gotta be anybody,
847
00:44:56,430 --> 00:44:57,630
Yeah, I almost believe you.
848
00:44:57,830 --> 00:44:58,830
[Both chuckle]
849
00:45:00,820 --> 00:45:03,040
How about Donnie?
Think he misses boxing?
850
00:45:04,040 --> 00:45:05,650
No. Not that he tells me.
851
00:45:07,350 --> 00:45:08,440
But would he?
852
00:45:12,710 --> 00:45:15,430
Speaking of,
you know, there's something
853
00:45:17,010 --> 00:45:18,410
Curious what happened
with you two.
854
00:45:20,230 --> 00:45:21,616
Oh, you wanna know
how I got locked up.
855
00:45:21,640 --> 00:45:23,270
Yeah.
856
00:45:23,470 --> 00:45:24,660
Boring story really.
857
00:45:24,860 --> 00:45:26,110
Got into a fight.
858
00:45:27,500 --> 00:45:28,900
I had a few priors.
859
00:45:29,850 --> 00:45:30,980
Pulled a gun.
860
00:45:32,680 --> 00:45:34,280
Donnie was there.
He can tell you.
861
00:45:34,480 --> 00:45:35,760
You know.
862
00:45:35,960 --> 00:45:37,210
Donnie pop off...
863
00:45:40,040 --> 00:45:42,520
And I ain't even saying
dude ain't deserve it, but...
864
00:45:43,260 --> 00:45:44,300
Who is "dude"?
865
00:45:49,960 --> 00:45:51,530
- Okay. Uh...
- [Chuckles]
866
00:45:53,180 --> 00:45:54,400
His name was Leon.
867
00:45:56,490 --> 00:45:58,530
The rest of it,
we gonna leave
868
00:45:59,270 --> 00:46:01,280
Ain't really my place.
Feel me?
869
00:46:03,410 --> 00:46:04,570
But it's like you say.
870
00:46:04,770 --> 00:46:07,010
You know, it take work
to look at the past.
871
00:46:07,210 --> 00:46:08,836
- [Security 1] Yo, stop him.
- [Security 2] Drago!
872
00:46:08,860 --> 00:46:11,400
[Security 3]
Hey, hey, get that guy!
873
00:46:11,600 --> 00:46:13,800
- [Crowd screaming]
- [Grunting, groaning]
874
00:46:14,000 --> 00:46:15,760
- [Bones crack]
- [Screams]
875
00:46:15,960 --> 00:46:18,760
[Reporter]
The LAPD took this man,
876
00:46:18,960 --> 00:46:20,930
[Adonis] No.
877
00:46:21,130 --> 00:46:23,150
No, we're not
canceling anything.
878
00:46:23,350 --> 00:46:24,810
He's seeing a specialist
right now.
879
00:46:25,010 --> 00:46:29,200
They're saying...
At least six months.
880
00:46:29,400 --> 00:46:30,960
I know. I know.
But we'll figure it out.
881
00:46:31,010 --> 00:46:32,310
Do not move the date.
882
00:46:33,260 --> 00:46:34,340
All right. All right. Bye.
883
00:46:34,540 --> 00:46:35,990
[Reporter]
High-profile event.
884
00:46:36,190 --> 00:46:38,390
Drago, who's currently
recovering at cedars-sinai,
885
00:46:38,590 --> 00:46:40,300
suffered a concussion,
886
00:46:40,500 --> 00:46:42,870
as well as multiple fractures
to his right arm and hand.
887
00:46:43,070 --> 00:46:45,440
And his injuries
now throw into doubt
888
00:46:45,640 --> 00:46:47,220
his participation
in next month's...
889
00:46:47,420 --> 00:46:48,660
- [Cell phone ringing]
- [Sighs]
890
00:46:48,770 --> 00:46:49,786
Highly-anticipated title fight
891
00:46:49,810 --> 00:46:51,270
- against Felix Chavez.
- Hello?
892
00:46:51,470 --> 00:46:53,010
Yes,
everything is gonna be fine.
893
00:46:53,210 --> 00:46:55,090
We'll figure it out.
We'll find another fighter.
894
00:46:55,170 --> 00:46:57,450
It's not about just finding
another fighter.
895
00:46:57,650 --> 00:46:59,970
I know, and I understand
your frustrations.
896
00:47:00,170 --> 00:47:00,970
So, what are you gonna do?
897
00:47:01,170 --> 00:47:03,240
He wants to fight drago.
898
00:47:03,440 --> 00:47:06,070
But we can't wait six months
for him to be cleared.
899
00:47:06,270 --> 00:47:09,470
These windows
don't last forever.
900
00:47:12,040 --> 00:47:15,420
All right, there's one,
maybe two other contenders
901
00:47:15,620 --> 00:47:17,600
There's Ortiz,
and then there's sporino.
902
00:47:17,800 --> 00:47:19,600
And he's recovering
from his last fight.
903
00:47:19,800 --> 00:47:20,800
Okay, so then who?
904
00:47:27,190 --> 00:47:29,700
I got an idea.
905
00:47:29,900 --> 00:47:33,580
It's risky,
but if we pull it off,
906
00:47:34,590 --> 00:47:35,660
What do you have in mind?
907
00:47:35,860 --> 00:47:36,940
He wants you to fight dame.
908
00:47:37,040 --> 00:47:38,660
Dame?
909
00:47:38,860 --> 00:47:40,710
[Chuckles]
He's not even a real fighter.
910
00:47:40,910 --> 00:47:43,060
He was real enough
when he was sparring with you.
911
00:47:43,260 --> 00:47:44,260
Hey, Felix, people talk.
912
00:47:44,430 --> 00:47:46,450
Champ, he's older than you.
913
00:47:46,650 --> 00:47:48,110
- Huh?
- [Adonis] You're right.
914
00:47:48,310 --> 00:47:51,240
But dame
will fight tooth and nail.
915
00:47:51,440 --> 00:47:53,070
Right now,
we gotta think
916
00:47:53,270 --> 00:47:54,270
[Duke sighs]
917
00:47:55,350 --> 00:47:56,810
Oh, you don't like it, huh?
918
00:47:57,010 --> 00:47:58,550
Damian ain't a boxer.
919
00:47:58,750 --> 00:48:00,126
He's fighting the world
and he's trying
920
00:48:00,150 --> 00:48:01,950
No, I don't like it.
I think it'd be a circus.
921
00:48:02,060 --> 00:48:05,520
What he means is
he's gonna put on a show.
922
00:48:05,720 --> 00:48:07,520
We gotta play the cards
that we're dealt.
923
00:48:07,720 --> 00:48:10,130
But the thing here is,
will people come?
924
00:48:10,330 --> 00:48:13,390
Oh, people are gonna show up.
I can promise you that.
925
00:48:13,590 --> 00:48:16,270
Everyone loves
an underdog story.
926
00:48:16,470 --> 00:48:20,710
You know
how many people tuned in
927
00:48:20,910 --> 00:48:23,070
People are still talking
about that fight today.
928
00:48:23,850 --> 00:48:25,750
Champ, listen.
929
00:48:25,950 --> 00:48:29,150
I know it's not
what we promised, okay?
930
00:48:29,350 --> 00:48:32,470
But if it was me, I'd do it.
931
00:48:35,390 --> 00:48:36,590
[In Spanish]
What do you think?
932
00:48:37,780 --> 00:48:38,910
Do you trust him?
933
00:48:39,870 --> 00:48:41,550
Yes, of course.
934
00:48:41,750 --> 00:48:43,220
Ok so let's go.
935
00:48:44,350 --> 00:48:45,530
[In English] Let's do it.
936
00:48:46,140 --> 00:48:47,520
Just let your boy know,
937
00:48:47,720 --> 00:48:49,280
i'ma beat his ass
when I'm in that ring.
938
00:48:49,410 --> 00:48:52,880
Felix, all I want you to do
is your job.
939
00:48:54,490 --> 00:48:55,970
- Hmm?
- Let's get it.
940
00:49:02,280 --> 00:49:05,010
[Narrator] Since taking overthe famous delphi academy
941
00:49:05,210 --> 00:49:08,410
with his longtime trainer,and partner,
942
00:49:08,610 --> 00:49:11,100
Adonis creed
has trained and mentored
943
00:49:11,300 --> 00:49:13,540
the next generation
of boxing legends.
944
00:49:13,740 --> 00:49:17,150
Adonis always looked out.
We family.
945
00:49:17,350 --> 00:49:20,240
[Narrator]
But the brightest Jewel
946
00:49:20,440 --> 00:49:22,690
is undoubtedly Felix Chavez.
947
00:49:25,480 --> 00:49:28,640
[Felix]
I go in there
948
00:49:28,840 --> 00:49:31,430
And until I take you out,
I'm not gonna stop.
949
00:49:31,630 --> 00:49:34,390
Me and my mother,
we wanna build a legacy,
950
00:49:34,590 --> 00:49:36,040
I had my time as a fighter.
951
00:49:36,240 --> 00:49:37,400
Felix is the next generation.
952
00:49:37,590 --> 00:49:39,390
[Grunting]
953
00:49:39,590 --> 00:49:41,526
[Adonis] I'm just excitedI get a chance
954
00:49:41,550 --> 00:49:43,350
Boy is explosive.
955
00:49:43,550 --> 00:49:46,700
[Narrator] Now, creedis staking his reputation
956
00:49:46,900 --> 00:49:50,010
on an unlikely new opponent
for Chavez.
957
00:49:50,210 --> 00:49:51,840
[Dame] Shit, man.Before I got locked up,
958
00:49:52,040 --> 00:49:54,760
I wasthe highest-ranking amateur
959
00:49:54,960 --> 00:49:56,370
[Grunting]
960
00:49:56,570 --> 00:49:57,630
Ever.
961
00:49:57,830 --> 00:49:59,230
[Narrator]
"Diamond" Damian Anderson
962
00:49:59,310 --> 00:50:01,590
was once a heralded
golden gloves champion
963
00:50:01,790 --> 00:50:04,980
from the crenshaw district
of Los Angeles, California.
964
00:50:05,180 --> 00:50:07,860
But after almost two decades
behind bars,
965
00:50:08,060 --> 00:50:10,820
he's only now making
his professional debut.
966
00:50:11,020 --> 00:50:14,430
It's the longest hiatus
in the history of boxing
967
00:50:14,630 --> 00:50:17,300
[Narrator]
The future of two fighters
968
00:50:17,500 --> 00:50:21,700
Creed athletics is promotingthe most surprising fight
969
00:50:21,900 --> 00:50:25,540
Will it be a cinderella story,or another notch
970
00:50:28,800 --> 00:50:30,486
[Announcer] Good evening,ladies and gentlemen,
971
00:50:30,510 --> 00:50:32,710
and welcome
to the crypto.Com arena
972
00:50:32,910 --> 00:50:36,230
for tonight's main event.
973
00:50:36,430 --> 00:50:41,240
The stars are arrivingfor a much hyped
974
00:50:41,440 --> 00:50:44,460
brought to youby showtime
975
00:50:44,660 --> 00:50:48,460
between the reigningwbc heavyweight champion,
976
00:50:48,660 --> 00:50:52,440
and the virtuallyunknown challenger,
977
00:50:58,570 --> 00:51:00,410
- [Duke] All right, let's go.
- [Felix] Mm-hmm.
978
00:51:02,100 --> 00:51:03,100
[Felix grunting]
979
00:51:05,840 --> 00:51:07,540
[Ankle bracelet beeping]
980
00:51:12,190 --> 00:51:13,540
[Adonis] Yeah.
981
00:51:15,940 --> 00:51:16,940
Gentlemen.
982
00:51:17,130 --> 00:51:18,130
Creed.
983
00:51:19,770 --> 00:51:21,200
- Give us a minute.
- Yeah.
984
00:51:25,730 --> 00:51:27,890
[Adonis] 6'1",
985
00:51:28,090 --> 00:51:31,560
fighting out
of the crenshaw district
986
00:51:33,170 --> 00:51:36,470
[dramatically]
"Diamond" dame Anderson.
987
00:51:36,670 --> 00:51:38,030
[Dame] Oh, shit.
988
00:51:38,230 --> 00:51:39,770
[Adonis chuckling]
989
00:51:39,970 --> 00:51:41,730
See they finally got you
out of those chains.
990
00:51:41,930 --> 00:51:43,080
Mmm.
991
00:51:43,280 --> 00:51:44,280
How do I look?
992
00:51:45,660 --> 00:51:46,840
You look lighter.
993
00:51:52,150 --> 00:51:53,480
Thank you.
994
00:51:53,680 --> 00:51:55,000
[Adonis]
You ain't gotta thank me.
995
00:51:55,460 --> 00:51:57,890
Just go out there and put on.
996
00:51:59,890 --> 00:52:00,980
For sure.
997
00:52:18,740 --> 00:52:21,080
[Announcer] And now,
ladies and gentlemen
998
00:52:21,280 --> 00:52:24,080
and boxing fans joining us
around the world,
999
00:52:24,280 --> 00:52:26,730
here we go.
1000
00:52:26,930 --> 00:52:30,560
[Commentator 1]
The challenger this evening,
1001
00:52:30,760 --> 00:52:32,700
Out of
south central Los Angeles.
1002
00:52:32,900 --> 00:52:34,320
[Crowd booing]
1003
00:52:35,500 --> 00:52:37,660
["Grinding all my life" playing]
1004
00:52:37,860 --> 00:52:40,530
♪ All my life
been grindin' all my life ♪
1005
00:52:40,730 --> 00:52:43,450
♪ sacrificed, hustled
paid the price ♪
1006
00:52:43,650 --> 00:52:45,580
♪ want a slice
got to roll the dice ♪
1007
00:52:45,780 --> 00:52:48,320
♪ that's why all my lifeI been grindin' all my life
1008
00:52:48,520 --> 00:52:50,670
♪ all my life
been grindin' all my life ♪
1009
00:52:50,870 --> 00:52:53,800
[Commentator 1]
What is it about this guy
1010
00:52:54,000 --> 00:52:56,720
that he gets a title shot
his very first fight?
1011
00:52:56,920 --> 00:52:59,940
Well, it all hinges
on Adonis creed.
1012
00:53:00,140 --> 00:53:03,120
Creed says Anderson
is more than up to the task.
1013
00:53:03,320 --> 00:53:06,600
[Commentator 2]
But we'll find out ourselves
1014
00:53:06,800 --> 00:53:09,570
Will this be a fairy tale
or a massacre?
1015
00:53:11,140 --> 00:53:13,170
[Dramatic Latin music
playing on speakers]
1016
00:53:13,370 --> 00:53:15,360
[Crowd cheering]
1017
00:53:17,490 --> 00:53:19,670
[Song playing in Spanish]
1018
00:53:44,520 --> 00:53:45,870
[Crowd cheering]
1019
00:53:52,750 --> 00:53:56,300
[Commentator 2]
This guy is a true product
1020
00:53:56,500 --> 00:53:59,700
Chavez made his presence felt
when he stormed onto the scene
1021
00:53:59,900 --> 00:54:03,050
with a string
of devastating knockouts.
1022
00:54:03,250 --> 00:54:04,880
A proud fighter,
1023
00:54:05,080 --> 00:54:08,620
he had one prediction
for this evening's
1024
00:54:08,820 --> 00:54:10,230
Victory.
1025
00:54:10,430 --> 00:54:12,190
From the crypto.Com arena,
1026
00:54:12,390 --> 00:54:15,630
it's time for the main event
of the evening.
1027
00:54:15,830 --> 00:54:17,370
- It's showtime!
- It's okay.
1028
00:54:17,570 --> 00:54:19,280
I got it. Thank you.
1029
00:54:19,480 --> 00:54:21,856
- [Announcer] Introducingto you first, on my right...
1030
00:54:21,880 --> 00:54:23,460
Making his professional debut,
1031
00:54:23,660 --> 00:54:26,810
in an unprecedented attempt
at a world title,
1032
00:54:27,010 --> 00:54:29,550
here is the former
golden gloves champion,
1033
00:54:29,750 --> 00:54:35,250
"diamond" Damian Anderson.
1034
00:54:35,450 --> 00:54:36,450
[Sparse cheering]
1035
00:54:36,630 --> 00:54:38,520
And his opponent across the ring
1036
00:54:38,720 --> 00:54:41,520
is the defending world champion.
1037
00:54:41,720 --> 00:54:44,650
With a record
of 15 wins and one loss,
1038
00:54:44,850 --> 00:54:48,090
he has 14 wins
coming by way of knockout.
1039
00:54:48,290 --> 00:54:55,190
Introducing
Felix "El guerrero" Chavez.
1040
00:54:55,390 --> 00:54:56,540
[Crowd cheering]
1041
00:54:56,740 --> 00:54:58,540
[Referee]
Center ring. Center ring.
1042
00:54:58,740 --> 00:55:00,860
Gentlemen,
we went over the rules
1043
00:55:01,000 --> 00:55:03,400
[Muffled] I wanna remind you
to protect yourself
1044
00:55:04,640 --> 00:55:07,160
Obey my commands.
1045
00:55:07,360 --> 00:55:08,560
God bless you both.
1046
00:55:11,300 --> 00:55:12,300
[Normal] Touch up.
1047
00:55:12,490 --> 00:55:13,990
[Crowd cheering]
1048
00:55:14,190 --> 00:55:18,120
Dame needs to start strong.
1049
00:55:18,320 --> 00:55:20,080
It will be quick.
1050
00:55:20,280 --> 00:55:22,260
Because Felix is a beast.
1051
00:55:22,460 --> 00:55:23,910
[Crowd chanting]
Chavez! Chavez!
1052
00:55:24,110 --> 00:55:26,110
[Commentator 2]
The bell and the start
1053
00:55:26,160 --> 00:55:28,310
here at the crypto.Com arena.
1054
00:55:28,510 --> 00:55:31,350
- Chavez starts out aggressive.
On the hunt.
1055
00:55:31,550 --> 00:55:34,750
Sending a very clear message
to Anderson
1056
00:55:34,950 --> 00:55:36,920
But Anderson is keeping
a tight guard.
1057
00:55:37,120 --> 00:55:39,580
[Grunting, groaning]
1058
00:55:39,780 --> 00:55:41,070
Come on, champ! Let's go.
1059
00:55:43,680 --> 00:55:46,280
Don't lay off. Keep that
pressure there, baby.
1060
00:55:46,480 --> 00:55:48,370
[Commentator 2]
Chavez paws
1061
00:55:48,570 --> 00:55:50,340
but Anderson's showing
good movement.
1062
00:55:57,610 --> 00:55:58,740
[Crowd member] Whoo!
1063
00:56:00,960 --> 00:56:03,080
[Commentator 2]
Chavez walks him down...
1064
00:56:03,280 --> 00:56:05,780
- Oh, wow!
What an awkward punch.
1065
00:56:05,980 --> 00:56:07,540
[Commentator 2]
That looked intentional.
1066
00:56:07,590 --> 00:56:08,740
Where all that power go?
1067
00:56:08,940 --> 00:56:10,020
It ain't nothing. Let's go.
1068
00:56:11,620 --> 00:56:12,740
Hands up, baby. Hands up.
1069
00:56:12,940 --> 00:56:14,610
You ain't got nothing
I ain't seen, boy.
1070
00:56:14,810 --> 00:56:16,700
[Felix] Okay, grandpa.
No tienes nada.
1071
00:56:16,900 --> 00:56:19,330
You soft. You soft.
1072
00:56:22,160 --> 00:56:24,540
[Crowd cheering]
1073
00:56:24,740 --> 00:56:25,886
[Commentator 2]
Anderson clinches.
1074
00:56:25,910 --> 00:56:28,370
Get off the ropes.
1075
00:56:28,570 --> 00:56:31,070
[Commentator 2]
Before shelling back up
1076
00:56:31,270 --> 00:56:32,750
[Commentator 1]
Dame may be new to us,
1077
00:56:32,790 --> 00:56:34,690
but he may have
some tricks in his bag.
1078
00:56:39,430 --> 00:56:41,070
- Come on, ref.
Didn't you see that?
1079
00:56:42,520 --> 00:56:44,120
[Bell ringing]
1080
00:56:44,320 --> 00:56:46,480
[Commentator 2]
Some dangerous punches
1081
00:56:46,630 --> 00:56:49,300
Anderson might need
to freshen up
1082
00:56:49,500 --> 00:56:50,500
[Duke] Let's go, Felix.
1083
00:56:52,930 --> 00:56:54,130
[In Spanish]
Son! Listen to me.
1084
00:56:54,290 --> 00:56:56,000
[In English]
He thinks he's got you.
1085
00:56:56,200 --> 00:56:57,306
[In Spanish] Everything's
going to be alright.
1086
00:56:57,330 --> 00:56:58,526
[Laura in English]
Stick to the plan.
1087
00:56:58,550 --> 00:56:59,706
- I know what I'm doing.
- [Duke] Listen,
1088
00:56:59,730 --> 00:57:00,966
you fight the fighter,
I fight the refs.
1089
00:57:00,990 --> 00:57:02,630
Don't let this
turn into no kind of brawl.
1090
00:57:02,690 --> 00:57:05,320
That's what he wants.
He's trying to agitate you.
1091
00:57:05,520 --> 00:57:07,316
- [Felix] I got this.
- [Duke] Let's get out there.
1092
00:57:07,340 --> 00:57:08,100
[Trainer] You stole that round.
Don't get caught up...
1093
00:57:08,300 --> 00:57:09,710
- Water.
- In their stuff.
1094
00:57:09,910 --> 00:57:11,676
It's the first round
and you got bruises
1095
00:57:11,700 --> 00:57:14,240
Come on,
you better than that, champ.
1096
00:57:14,440 --> 00:57:16,960
You get out there
and fight the fight
1097
00:57:21,910 --> 00:57:24,120
- [Bell rings]
- [Commentator 1]
1098
00:57:24,320 --> 00:57:26,390
and Chavez is already
back on the attack.
1099
00:57:28,700 --> 00:57:30,300
There we go, champ.
1100
00:57:30,500 --> 00:57:32,566
[Commentator 2]
Feels like Chavez
1101
00:57:32,590 --> 00:57:33,750
[Grunting, groaning]
1102
00:57:39,320 --> 00:57:41,920
[Commentator 2] Mamma Mia!
1103
00:57:42,120 --> 00:57:46,460
Anderson swinging to separate
Chavez's head
1104
00:57:50,590 --> 00:57:53,150
Hey! Hey, hey, hey!
1105
00:57:53,350 --> 00:57:55,910
- Yo! What is this?
- [Commentator 2]
1106
00:57:55,960 --> 00:57:57,286
- You! Time!
- [Commentator 2] The ref needs
1107
00:57:57,310 --> 00:57:59,030
to get control
before this gets out of hand.
1108
00:57:59,140 --> 00:58:00,980
- Can you continue?
- Yeah, I'm good. Let's go.
1109
00:58:01,050 --> 00:58:03,116
- Stay right here.
- [Commentator 1] The only
1110
00:58:03,140 --> 00:58:05,290
- that cut
is so far below his eye...
1111
00:58:05,490 --> 00:58:07,816
- But it's still dangerous.
- Two-point deduction.
1112
00:58:07,840 --> 00:58:08,840
It's about time, ref.
1113
00:58:09,020 --> 00:58:11,210
Two-point deduction.
Intentional elbow.
1114
00:58:11,410 --> 00:58:14,050
Listen, you keep this up
and you're gonna
1115
00:58:14,110 --> 00:58:15,476
- Do you understand?
- Right. Right.
1116
00:58:15,500 --> 00:58:16,736
- Stay right there.
- [Crowd booing]
1117
00:58:16,760 --> 00:58:18,560
- You good?
- Yeah, I'm good.
1118
00:58:18,760 --> 00:58:20,046
- [Commentator 2]
If anyone was wondering...
1119
00:58:20,070 --> 00:58:22,440
What kind of fight
this would be,
1120
00:58:22,640 --> 00:58:25,880
it seems like
Anderson is out
1121
00:58:26,080 --> 00:58:29,750
This is a fight for your life.
1122
00:58:29,950 --> 00:58:33,450
[Commentator 1]
Let's hope Chavez can make it
1123
00:58:33,650 --> 00:58:35,670
[Commentator 2]
Big right hand
1124
00:58:35,870 --> 00:58:39,930
and Chavez
sends Anderson to the corner
1125
00:58:40,130 --> 00:58:41,900
Way to finish.
Way to finish strong.
1126
00:58:46,820 --> 00:58:48,130
Let me get that mouthpiece.
1127
00:58:50,040 --> 00:58:51,090
[Groans]
1128
00:58:54,310 --> 00:58:55,880
Keep grinding, champ.
Round after round.
1129
00:59:01,100 --> 00:59:03,880
Hey, champ.
You good? Can you still go?
1130
00:59:04,710 --> 00:59:06,000
Yeah, I'm good.
1131
00:59:06,200 --> 00:59:07,320
Okay, he's good. Let's go.
1132
00:59:08,710 --> 00:59:09,850
He said he's good.
1133
00:59:11,980 --> 00:59:13,710
Listen, pain is temporary.
1134
00:59:13,910 --> 00:59:16,146
- Say it back to me.
Pain is temporary.
1135
00:59:16,170 --> 00:59:18,490
He a bum! Okay?
And you the champ, right?
1136
00:59:18,690 --> 00:59:20,410
I'm the champ.
1137
00:59:20,610 --> 00:59:22,810
Let's go, champ.
Keep your hands up.
1138
00:59:26,040 --> 00:59:27,550
Bring it in.
1139
00:59:27,750 --> 00:59:30,160
- [Coach] That's good.
Let's go. Vamos.
1140
00:59:30,360 --> 00:59:31,726
- [Bell rings]
- [Commentator 2]
1141
00:59:31,750 --> 00:59:34,700
but it's clearly not the fight
any of us expected.
1142
00:59:35,570 --> 00:59:36,820
Stay in it, mijo.
1143
00:59:37,020 --> 00:59:38,820
[Commentator 1]
Another shot to that left arm.
1144
00:59:42,140 --> 00:59:44,610
Things are starting
to get very ugly.
1145
00:59:44,810 --> 00:59:47,176
- Chavez is in
some serious trouble.
1146
00:59:47,200 --> 00:59:48,960
- I gotta take her, d, okay?
- Okay.
1147
00:59:49,160 --> 00:59:50,220
We gotta go.
1148
00:59:50,420 --> 00:59:52,060
There's no such thing
as defeat. Let's go.
1149
00:59:52,160 --> 00:59:53,356
[Commentator 2]
This is dangerous.
1150
00:59:53,380 --> 00:59:54,980
Anderson swinging
like a wrecking ball...
1151
00:59:55,030 --> 00:59:57,030
- Move. Move!
- And Chavez
1152
00:59:57,210 --> 00:59:58,290
[Speaking Spanish]
1153
01:00:06,380 --> 01:00:10,890
[Commentator 2]
Oh, what a shot by Anderson.
1154
01:00:11,090 --> 01:00:14,420
Chavez is not getting back up.
1155
01:00:14,620 --> 01:00:16,550
[Commentator 1]
Oh, no.
1156
01:00:16,750 --> 01:00:18,340
Chavez is down
1157
01:00:18,540 --> 01:00:20,950
- and appears
to be badly hurt.
1158
01:00:21,150 --> 01:00:22,780
- [Laura] Felix!
- [Bell dinging]
1159
01:00:22,980 --> 01:00:24,866
- [Announcer]
Ladies and gentlemen...
1160
01:00:24,890 --> 01:00:26,770
- [Laura] ¿que Paso?
- Our referee in charge,
1161
01:00:26,810 --> 01:00:28,996
- Russell mora,
stops the contest.
1162
01:00:29,020 --> 01:00:31,380
- [Announcer]
He is the winner...
1163
01:00:31,510 --> 01:00:33,090
By way of spectacular knockout
1164
01:00:33,290 --> 01:00:37,220
and he is the new unified
heavyweight champion
1165
01:00:37,420 --> 01:00:41,180
"diamond" Damian Anderson.
1166
01:00:41,380 --> 01:00:44,550
'Sup, bro? 'Sup, bro?
1167
01:00:45,550 --> 01:00:47,380
Right? What?
1168
01:01:03,090 --> 01:01:04,130
[Sighs]
1169
01:01:10,140 --> 01:01:11,180
[Grunts]
1170
01:01:20,370 --> 01:01:22,140
All right, Duke.
We gotta make this right.
1171
01:01:22,340 --> 01:01:24,460
- Whatever I can do...
- No.
1172
01:01:24,510 --> 01:01:26,446
Ain't no making nothing right.
Ain't no "Duke" nothing.
1173
01:01:26,470 --> 01:01:27,880
- I can fix it.
- No!
1174
01:01:28,080 --> 01:01:29,890
- [Siren wailing]
- You can't.
1175
01:01:30,090 --> 01:01:32,810
You stay away from the gym.
You do that.
1176
01:01:47,740 --> 01:01:48,740
[Cell phone beeps]
1177
01:01:57,230 --> 01:01:58,230
[Door closes]
1178
01:01:59,620 --> 01:02:00,670
[Mary-Anne sighs]
1179
01:02:02,630 --> 01:02:04,090
Hey, ma.
1180
01:02:04,290 --> 01:02:05,620
[Mary-Anne] How's Felix?
1181
01:02:05,820 --> 01:02:06,820
[Washing hands]
1182
01:02:08,070 --> 01:02:09,330
He's still at the hospital.
1183
01:02:10,070 --> 01:02:11,330
He's stable.
1184
01:02:13,120 --> 01:02:15,276
I figured I'd get out of there
and give him some space.
1185
01:02:15,300 --> 01:02:16,300
Mm-hmm.
1186
01:02:16,950 --> 01:02:18,250
May be smart.
1187
01:02:19,860 --> 01:02:21,340
[Adonis grunts, sighs]
1188
01:02:23,820 --> 01:02:25,000
What's all this?
1189
01:02:28,300 --> 01:02:29,480
They're from Damian.
1190
01:02:35,090 --> 01:02:37,140
[Somber music playing]
1191
01:02:44,100 --> 01:02:46,140
You kept these from me?
1192
01:02:46,340 --> 01:02:48,020
To help you move on, yes, I did.
1193
01:02:53,240 --> 01:02:54,290
Mama, how could you?
1194
01:02:57,160 --> 01:02:58,580
I was trying to protect you.
1195
01:02:58,780 --> 01:02:59,980
Protect me from what?
1196
01:03:00,180 --> 01:03:01,890
Damian was my brother.
1197
01:03:02,090 --> 01:03:03,850
No, Donnie.
1198
01:03:04,050 --> 01:03:06,630
Not in that facility
where you were caged
1199
01:03:06,830 --> 01:03:08,950
Did you think
that I was gonna
1200
01:03:09,050 --> 01:03:11,520
You made him think
I abandoned him.
1201
01:03:13,480 --> 01:03:14,860
Do you know
what we went through?
1202
01:03:15,060 --> 01:03:16,900
I know who that man was
the two of you beat up.
1203
01:03:18,880 --> 01:03:19,970
You know Leon?
1204
01:03:22,140 --> 01:03:23,270
[Sighs]
1205
01:03:25,880 --> 01:03:28,180
[Sniffles] Yeah.
1206
01:03:28,380 --> 01:03:32,010
Then you know Damian
had my back before
1207
01:03:32,210 --> 01:03:34,270
Dame treated me
more like family
1208
01:03:34,470 --> 01:03:35,470
ever did in this house.
1209
01:03:35,600 --> 01:03:37,530
And you took that away from me.
1210
01:03:37,730 --> 01:03:39,770
None of this would've happened
if it wasn't for you.
1211
01:03:42,600 --> 01:03:44,080
You're absolutely right.
1212
01:03:46,690 --> 01:03:47,780
None of it.
1213
01:03:49,520 --> 01:03:51,130
You hit hard, Donnie.
1214
01:03:52,170 --> 01:03:54,390
And you can't see.
1215
01:03:57,310 --> 01:03:59,530
There may have been a time
when Damian had your back.
1216
01:04:02,440 --> 01:04:04,310
But that's not
what he's doing now.
1217
01:04:11,150 --> 01:04:13,020
[Ominous music playing]
1218
01:04:22,980 --> 01:04:24,330
[Exhales shakily]
1219
01:04:36,560 --> 01:04:37,960
[Hip-hop music
playing on speakers]
1220
01:04:38,570 --> 01:04:39,570
Excuse me.
1221
01:04:39,750 --> 01:04:42,250
Yo, dame. Dame.
1222
01:04:42,450 --> 01:04:44,080
- Hey, man.
- Get your hands off me.
1223
01:04:44,280 --> 01:04:45,910
Get your hands off me!
1224
01:04:46,110 --> 01:04:46,910
[Crowd exclaiming]
1225
01:04:47,110 --> 01:04:47,870
[Person] Hold up.
1226
01:04:48,070 --> 01:04:49,070
[Music stops]
1227
01:04:50,010 --> 01:04:51,230
It's aight. Cool out, bro.
1228
01:04:52,840 --> 01:04:53,840
Give me that.
1229
01:04:59,020 --> 01:05:00,200
That's what we on?
1230
01:05:02,020 --> 01:05:04,360
What's up, Donnie?
You all right?
1231
01:05:04,560 --> 01:05:06,290
Man. Nah, nah,
you tell me, bro.
1232
01:05:07,460 --> 01:05:09,600
You've been playing me
this whole time.
1233
01:05:11,160 --> 01:05:12,890
Guess you did
get them letters, huh?
1234
01:05:13,090 --> 01:05:14,090
Why'd you lie to me?
1235
01:05:15,040 --> 01:05:17,720
I vouched for you.
1236
01:05:17,920 --> 01:05:19,950
I brought you
into my home, bro.
1237
01:05:21,560 --> 01:05:24,160
I put money up for you.
1238
01:05:24,360 --> 01:05:26,206
- Put the gloves on your hands
like you asked.
1239
01:05:26,230 --> 01:05:28,620
You feel me? [Laughing]
1240
01:05:29,960 --> 01:05:32,050
You put the gloves on my hands?
1241
01:05:33,230 --> 01:05:34,230
Oh, homey. [Chuckles]
1242
01:05:35,010 --> 01:05:36,350
You must be punchy.
1243
01:05:36,550 --> 01:05:38,830
[Dame, crowd laughing]
1244
01:05:39,030 --> 01:05:42,360
'Cause if memory serves,
you used to carry my gloves.
1245
01:05:42,560 --> 01:05:44,880
Get your shit
and get out the gym.
1246
01:05:45,080 --> 01:05:47,620
Oh, Donnie, hold on.
Wait, wait, wait.
1247
01:05:47,820 --> 01:05:48,820
You think I need you?
1248
01:05:50,200 --> 01:05:53,190
No. When I got locked up,
I needed you.
1249
01:05:53,390 --> 01:05:56,900
[Chuckling] When I came home,
yeah, bro, I needed you.
1250
01:05:58,730 --> 01:06:00,040
But look around, bro.
1251
01:06:01,870 --> 01:06:04,160
- I'm the champ! [Laughing]
- [Crowd] Yeah!
1252
01:06:04,360 --> 01:06:07,160
And I don't need you
for nothing or... or nothing.
1253
01:06:07,360 --> 01:06:08,360
[Laughing]
1254
01:06:10,740 --> 01:06:11,880
Who alone now?
1255
01:06:17,100 --> 01:06:19,870
Yeah, that's right. Run away.
1256
01:06:20,070 --> 01:06:21,950
Run away.
That's the one thing
1257
01:06:21,990 --> 01:06:23,530
baby creed.
1258
01:06:23,730 --> 01:06:24,730
[Crowd laughing]
1259
01:06:25,800 --> 01:06:26,850
[Sighs]
1260
01:06:28,980 --> 01:06:30,020
What was that?
1261
01:06:31,590 --> 01:06:32,990
- What'd you call me?
- Oh, you mad?
1262
01:06:35,070 --> 01:06:36,250
You mad?
1263
01:06:38,340 --> 01:06:39,766
Try spending
half your life in a cell
1264
01:06:39,790 --> 01:06:41,690
watching somebody else
live your life.
1265
01:06:43,730 --> 01:06:45,390
You turned your back on me,
homey.
1266
01:06:48,300 --> 01:06:49,960
Hey, but look, don't trip.
1267
01:06:50,520 --> 01:06:51,550
[Chuckles]
1268
01:06:51,750 --> 01:06:53,030
Hey, come here.
1269
01:06:53,230 --> 01:06:54,270
Remember this?
1270
01:06:55,880 --> 01:06:57,040
This title?
1271
01:06:57,240 --> 01:06:59,520
All this? [Chuckles]
1272
01:06:59,720 --> 01:07:01,710
Hey, I'm just getting started,
little brother.
1273
01:07:03,140 --> 01:07:04,750
I'm coming for it all.
1274
01:07:06,060 --> 01:07:07,710
And what's that
supposed to mean?
1275
01:07:08,540 --> 01:07:09,720
Are you threatening me?
1276
01:07:14,810 --> 01:07:16,100
[Adonis grunts]
1277
01:07:16,300 --> 01:07:17,640
Ain't no threats here, bro.
1278
01:07:18,900 --> 01:07:20,190
Just promises here, homey.
1279
01:07:20,390 --> 01:07:22,930
[Tense music playing]
1280
01:07:23,130 --> 01:07:24,240
Come here. Let's see.
1281
01:07:24,440 --> 01:07:26,200
- Get your hands off me.
- Oh, you all right.
1282
01:07:30,480 --> 01:07:31,610
Yeah.
1283
01:07:32,610 --> 01:07:33,780
Help yourself up for once.
1284
01:07:35,180 --> 01:07:36,220
See how it feel.
1285
01:07:44,580 --> 01:07:46,320
[Tense music intensifies]
1286
01:07:53,110 --> 01:07:54,240
Aloha!
1287
01:08:03,160 --> 01:08:05,020
[Sighs]
1288
01:08:05,220 --> 01:08:06,540
[Bianca]
Where were you all night?
1289
01:08:09,250 --> 01:08:12,080
You didn't get
any of my calls then,
1290
01:08:17,180 --> 01:08:18,730
What happened to your eye?
1291
01:08:18,930 --> 01:08:19,930
Nothing.
1292
01:08:22,960 --> 01:08:24,230
Are you okay?
1293
01:08:26,710 --> 01:08:28,991
[Scoffs] Not today.
I ain't got time
1294
01:08:30,970 --> 01:08:33,090
Okay. Well, then
what do you have time for?
1295
01:08:33,290 --> 01:08:35,530
Let me know.
1296
01:08:35,730 --> 01:08:38,226
Because I have been trying
to talk to you for
1297
01:08:38,250 --> 01:08:39,250
All right?
1298
01:08:41,070 --> 01:08:43,240
Please, can you tell me
what is going on.
1299
01:08:44,680 --> 01:08:45,710
Is it me?
1300
01:08:45,910 --> 01:08:48,540
No.
It's nothing to do with you.
1301
01:08:48,740 --> 01:08:49,740
[Bianca sighs]
1302
01:08:56,820 --> 01:08:57,870
Is it about Leon?
1303
01:08:59,260 --> 01:09:02,520
What? Who told you that?
1304
01:09:04,660 --> 01:09:05,880
Dame.
1305
01:09:07,830 --> 01:09:09,710
Is there something else
you wanna tell me?
1306
01:09:11,450 --> 01:09:13,610
[Bianca sighs]
1307
01:09:13,810 --> 01:09:16,570
D, you have got to
open up at some point.
1308
01:09:16,770 --> 01:09:19,090
I don't know what else
to tell you.
1309
01:09:19,290 --> 01:09:21,290
What do you want me to say?
What do you wanna hear?
1310
01:09:21,430 --> 01:09:22,790
Some sad story?
1311
01:09:22,990 --> 01:09:24,880
You're trying
to feel sorry for me
1312
01:09:25,080 --> 01:09:27,106
I don't wanna
feel sorry for you!
1313
01:09:27,130 --> 01:09:29,280
I wanna know
what is going on with you
1314
01:09:29,480 --> 01:09:32,190
There's nothing to talk about!
I don't wanna
1315
01:09:32,390 --> 01:09:34,150
I've been trying to forget it!
1316
01:09:34,350 --> 01:09:37,420
It's dead! Leave it! Leave it!
Let it lie!
1317
01:09:37,620 --> 01:09:39,300
I'm not talking
about that shit no more.
1318
01:09:45,050 --> 01:09:45,860
[Bianca sighs]
1319
01:09:46,060 --> 01:09:47,700
[Somber music playing]
1320
01:09:49,310 --> 01:09:51,820
You figure out your shit, d.
1321
01:09:52,020 --> 01:09:56,100
Because what cannot happen
is her seeing you like this.
1322
01:09:57,970 --> 01:09:59,190
Do you understand?
1323
01:10:00,500 --> 01:10:01,800
[Softly] Yeah.
1324
01:10:09,160 --> 01:10:10,330
I love you.
1325
01:10:55,380 --> 01:10:57,380
[Leon] Hey, what y'all doingin there?
1326
01:10:58,120 --> 01:11:00,240
Dame! Adonis!
1327
01:11:00,440 --> 01:11:02,286
- [Young Adonis] Stop!
- [Leon] Come on! Fight me!
1328
01:11:02,310 --> 01:11:03,376
[Young Adonis] Leon, I'm sorry!
1329
01:11:03,400 --> 01:11:04,650
[Leon]
Y'all are so tough, huh?
1330
01:11:18,400 --> 01:11:20,430
- [Young Adonis] Leon?
- [Leon] Huh?
1331
01:11:20,630 --> 01:11:22,230
[Young Adonis]
Don't remember me, do you?
1332
01:11:31,330 --> 01:11:33,140
Hey, get off him!
1333
01:11:33,340 --> 01:11:34,630
Yeah, you know what it is,
homey.
1334
01:11:37,720 --> 01:11:39,420
[Sirens blaring]
1335
01:11:42,900 --> 01:11:44,326
- [Young Adonis] Dame!
- Step away from the gun.
1336
01:11:44,350 --> 01:11:45,830
- Step away from the gun.
- It's down.
1337
01:11:45,920 --> 01:11:46,920
It's down! It's down.
1338
01:11:48,780 --> 01:11:50,290
[Breathes deeply]
1339
01:11:50,490 --> 01:11:52,830
[Cell phone rings, buzzes]
1340
01:11:56,920 --> 01:11:58,690
- Hey, mama.
- [Bianca] Adonis, baby.
1341
01:11:58,890 --> 01:12:00,470
You gotta get here right away.
1342
01:12:00,670 --> 01:12:02,950
Mama had another stroke.
1343
01:12:03,150 --> 01:12:05,960
They're saying
multiple organ failures.
1344
01:12:06,160 --> 01:12:08,830
I don't know, d.I think it's...[Sobs]
1345
01:12:09,030 --> 01:12:11,020
I think it might be time
to say goodbye.
1346
01:12:13,190 --> 01:12:15,020
[Inhales sharply] Mama?
1347
01:12:19,290 --> 01:12:20,800
Mom, I'm sorry.
1348
01:12:21,000 --> 01:12:22,860
- What?
- I didn't mean it.
1349
01:12:23,600 --> 01:12:25,060
I didn't mean it. [Sniffles]
1350
01:12:25,260 --> 01:12:26,380
Mm-mmm.
1351
01:12:27,860 --> 01:12:30,120
- [Adonis mumbles]
- The day I met you.
1352
01:12:31,470 --> 01:12:33,870
Ooh, that face.
1353
01:12:35,080 --> 01:12:38,990
Mmm. You were so mad.
1354
01:12:39,190 --> 01:12:45,130
Gonna knock everybody out,
one by one. [Chuckles]
1355
01:12:45,330 --> 01:12:46,880
Just like your father.
1356
01:12:49,450 --> 01:12:52,410
That's why he fought so hard.
You know that, right?
1357
01:12:53,410 --> 01:12:55,000
Yeah.
1358
01:12:55,200 --> 01:12:59,110
But you... you don't have
to do that.
1359
01:12:59,940 --> 01:13:02,900
You can find another way.
1360
01:13:04,510 --> 01:13:05,930
Yeah.
1361
01:13:06,130 --> 01:13:07,580
[Adonis sniffles]
1362
01:13:07,780 --> 01:13:09,860
Yeah, another way.
1363
01:13:10,730 --> 01:13:12,170
Another way.
1364
01:13:13,600 --> 01:13:15,160
I was angry.
1365
01:13:15,360 --> 01:13:19,170
I was so angry
when you left me, Apollo.
1366
01:13:24,090 --> 01:13:27,750
Why did you leave me alone?
1367
01:13:31,180 --> 01:13:33,060
Adonis.
1368
01:13:34,450 --> 01:13:36,410
That's his name.
1369
01:13:37,670 --> 01:13:38,746
[Voice shaking]
I'm right here.
1370
01:13:38,770 --> 01:13:41,540
He saved me, Apollo.
1371
01:13:43,980 --> 01:13:47,320
He helped me to forgive you.
1372
01:13:47,520 --> 01:13:49,160
Mom, I'm sorry.
1373
01:13:50,900 --> 01:13:52,380
[Crying]
Just tell me what to do.
1374
01:13:54,560 --> 01:13:56,690
[Sniffles] Okay?
1375
01:13:57,780 --> 01:13:59,560
[Whispers] Adonis.
1376
01:14:01,650 --> 01:14:02,960
Adoni...
1377
01:14:06,130 --> 01:14:08,310
[Sorrowful music playing]
1378
01:15:35,090 --> 01:15:36,220
I'm sorry.
1379
01:15:39,270 --> 01:15:40,270
I know.
1380
01:15:42,970 --> 01:15:44,130
It's okay.
1381
01:15:44,330 --> 01:15:45,330
No, it's not.
1382
01:15:46,840 --> 01:15:47,930
It's just...
1383
01:15:48,970 --> 01:15:50,110
When dame came back...
1384
01:15:52,760 --> 01:15:56,850
All this shit came back too.
1385
01:15:58,110 --> 01:15:59,350
I didn't know how to handle it.
1386
01:16:00,900 --> 01:16:02,980
But you were always
really good at that.
1387
01:16:03,180 --> 01:16:05,630
Feelings.
It comes easy to you.
1388
01:16:05,830 --> 01:16:07,430
Doesn't come easy to me.
1389
01:16:08,860 --> 01:16:09,910
Doesn't.
1390
01:16:11,690 --> 01:16:14,640
I still got a lot of stuff
that I'm trying to figure out,
1391
01:16:14,840 --> 01:16:17,990
and I don't always know
how to talk about it either.
1392
01:16:18,190 --> 01:16:19,790
You know, Mary-Anne
was the closest thing
1393
01:16:19,930 --> 01:16:21,690
I've had to a mom
in a really long time.
1394
01:16:21,890 --> 01:16:23,310
I could talk to her.
1395
01:16:23,660 --> 01:16:25,100
Now she's gone.
1396
01:16:28,400 --> 01:16:32,790
And when I stopped performing,
it was really hard to accept
1397
01:16:32,990 --> 01:16:35,760
that my dreams didn't turn out
the way that I imagined
1398
01:16:38,500 --> 01:16:39,850
And that still hurts me.
1399
01:16:42,070 --> 01:16:43,120
A lot.
1400
01:16:45,120 --> 01:16:49,240
But I just made a choice
to try to move on
1401
01:16:49,440 --> 01:16:51,340
and be happy
about what I do have.
1402
01:16:56,390 --> 01:16:58,170
But it's not easy. [Chuckles]
1403
01:17:01,570 --> 01:17:02,870
I just try.
1404
01:17:18,590 --> 01:17:19,670
Leon...
1405
01:17:21,940 --> 01:17:23,760
Was the dad at the group home
1406
01:17:25,200 --> 01:17:26,420
where I lived with dame.
1407
01:17:30,550 --> 01:17:32,510
I'm not saying me
and dame were angels.
1408
01:17:34,340 --> 01:17:36,460
Okay? But...
1409
01:17:36,660 --> 01:17:39,390
No kid deserves
to get beat on like we did.
1410
01:17:40,690 --> 01:17:41,690
You feel me?
1411
01:17:43,390 --> 01:17:46,700
That night
at the liquor store,
1412
01:17:50,790 --> 01:17:51,920
And I snapped.
1413
01:17:56,230 --> 01:17:57,450
And I hit him.
1414
01:18:00,370 --> 01:18:01,670
I kept hitting him.
1415
01:18:05,330 --> 01:18:07,030
And his boys jumped on me.
1416
01:18:09,380 --> 01:18:10,460
So dame pulled a gun.
1417
01:18:12,160 --> 01:18:13,210
Cops pulled up.
1418
01:18:14,690 --> 01:18:15,770
We tried to run.
1419
01:18:16,950 --> 01:18:19,600
Dame got caught. I got away.
1420
01:18:22,740 --> 01:18:24,170
I ran.
1421
01:18:25,610 --> 01:18:26,780
You were a kid.
1422
01:18:28,570 --> 01:18:31,990
You were scared.
Anybody would've run.
1423
01:18:32,190 --> 01:18:35,130
And dame had a gun, Adonis.
That's not on you.
1424
01:18:35,330 --> 01:18:37,270
Yeah, but when he went down,
I didn't reach out.
1425
01:18:39,620 --> 01:18:40,800
I never called.
1426
01:18:41,620 --> 01:18:42,710
I didn't write.
1427
01:18:44,760 --> 01:18:46,230
[Stammers]
1428
01:18:46,430 --> 01:18:51,420
After a while, it felt easier
to pretend like I forgot.
1429
01:18:52,290 --> 01:18:53,510
You know, just...
1430
01:18:55,680 --> 01:18:57,450
Act like it never happened.
1431
01:18:57,650 --> 01:19:00,380
But that doesn't
make you responsible
1432
01:19:03,820 --> 01:19:06,210
You are a good man, Adonis.
1433
01:19:06,950 --> 01:19:09,340
I don't know anymore.
1434
01:19:09,540 --> 01:19:11,550
You have got to try
to forgive yourself,
1435
01:19:11,750 --> 01:19:16,090
so that you can begin
to believe that you deserve
1436
01:19:17,880 --> 01:19:19,360
Because you do.
1437
01:19:21,010 --> 01:19:23,320
Don't let him destroy
everything you've built.
1438
01:19:24,970 --> 01:19:26,740
But, b, he's not gonna stop.
1439
01:19:26,940 --> 01:19:28,320
Then you make him.
1440
01:19:30,240 --> 01:19:32,370
There's only one way
that dame's gonna listen.
1441
01:19:37,940 --> 01:19:39,770
If that's what you gotta do,
then...
1442
01:19:40,680 --> 01:19:42,590
All right.
1443
01:19:42,790 --> 01:19:45,310
At 26 and one, he's the former
heavyweight champion
1444
01:19:45,350 --> 01:19:47,980
One of the greatest fighters
in the history of boxing.
1445
01:19:48,180 --> 01:19:50,461
The one and only Adonis creed
is sitting right next to me.
1446
01:19:50,620 --> 01:19:52,166
Welcome to the show, my man.
How you doing?
1447
01:19:52,190 --> 01:19:53,830
I'm doing okay, man.
Thanks for having me.
1448
01:19:53,930 --> 01:19:55,770
Yeah... [stammers]
Thank you for being here.
1449
01:19:55,930 --> 01:19:58,730
You called to be on this show,
which you've never done.
1450
01:19:58,930 --> 01:20:01,650
I wanna know why you felt
the need
1451
01:20:01,850 --> 01:20:03,650
to come on national television
today to speak.
1452
01:20:03,810 --> 01:20:04,810
What's on your mind?
1453
01:20:04,900 --> 01:20:06,610
When I walked away from boxing,
1454
01:20:06,810 --> 01:20:08,850
- I walked away
with some unfinished business.
1455
01:20:08,940 --> 01:20:11,570
Gotta be talking about dame.
Gotta be talking about him.
1456
01:20:11,770 --> 01:20:13,130
Let's just get this
out of the way.
1457
01:20:13,290 --> 01:20:14,536
You know I believe
you're the best
1458
01:20:14,560 --> 01:20:16,000
pound-for-pound fighter
in the world,
1459
01:20:16,120 --> 01:20:17,880
three years ago.
1460
01:20:18,080 --> 01:20:19,756
It's been a minute
since you've been
1461
01:20:19,780 --> 01:20:21,456
so maybe you haven't heard
what they've been saying
1462
01:20:21,480 --> 01:20:22,970
A: Conlan.
1463
01:20:23,170 --> 01:20:24,810
He was beyond his prime
when you beat him.
1464
01:20:24,920 --> 01:20:26,240
B: Dame.
1465
01:20:26,440 --> 01:20:28,630
He's the next king of boxing.
Not you. Okay?
1466
01:20:28,830 --> 01:20:30,980
C: Every time you turn around,
1467
01:20:31,180 --> 01:20:33,076
dame is talkingabout you dirty,
1468
01:20:33,100 --> 01:20:34,680
Hey, turn that up.
1469
01:20:34,880 --> 01:20:36,990
To anybody who'll listen,
he questions your manhood,
1470
01:20:37,190 --> 01:20:38,420
he talks about your family.
1471
01:20:38,620 --> 01:20:40,180
He talks about
how you can't be trusted,
1472
01:20:40,280 --> 01:20:41,600
and that you run out
on your boys.
1473
01:20:41,800 --> 01:20:43,170
No, no. No.
Wait. Let me just...
1474
01:20:43,370 --> 01:20:45,040
Hold on.
We got a call coming in.
1475
01:20:45,240 --> 01:20:47,260
We got a call.
Put him on, right now.
1476
01:20:47,460 --> 01:20:49,000
Hey, what up, little homey?
1477
01:20:49,200 --> 01:20:50,570
You want a tissue?
1478
01:20:50,770 --> 01:20:52,490
Want me to come on there
and give you a hug?
1479
01:20:52,680 --> 01:20:54,576
Aight, look, I'm just telling
everybody who you really are.
1480
01:20:54,600 --> 01:20:56,700
- How you run out on family.
- [Clears throat]
1481
01:20:56,900 --> 01:21:01,230
Dame, uh, not like this.
1482
01:21:01,430 --> 01:21:02,666
This ain't the way to handle it.
1483
01:21:02,690 --> 01:21:04,760
Oh, bad news, bro.
This is live.
1484
01:21:04,960 --> 01:21:06,800
So, I mean, this how
we gonna handle it now.
1485
01:21:07,000 --> 01:21:08,720
Little Donnieain't got nothin'.
1486
01:21:08,870 --> 01:21:11,500
You a coward, bro, and a fraud.
1487
01:21:11,700 --> 01:21:13,330
I know it.
Everybody else know it.
1488
01:21:13,530 --> 01:21:15,900
Hey, Apollo creed
would be ashamed.
1489
01:21:16,100 --> 01:21:17,220
Oh, you lost it.
1490
01:21:17,690 --> 01:21:19,730
Aight.
1491
01:21:19,930 --> 01:21:22,330
I challenge you
for the heavyweight
1492
01:21:22,830 --> 01:21:23,640
You and me?
1493
01:21:23,840 --> 01:21:25,380
- Run it.
- Run it!
1494
01:21:25,580 --> 01:21:27,826
[Stephen a. Smith]
Oh, hell yes.
1495
01:21:27,850 --> 01:21:29,260
I know I can't wait for this.
1496
01:21:29,460 --> 01:21:30,786
[Boog] There you go.
What's up, champ?
1497
01:21:30,810 --> 01:21:32,690
- [Stitch] What's going on?
- [Boog] Prime time.
1498
01:21:32,770 --> 01:21:35,090
[Gym goer] The champ is here!
Y'all better turn it up.
1499
01:21:35,290 --> 01:21:36,740
[Duke] Here we go, folks.
1500
01:21:36,940 --> 01:21:40,270
[People in gym cheering,
imitating dogs]
1501
01:21:40,470 --> 01:21:41,670
[Duke] Let's get reacquainted.
1502
01:21:49,600 --> 01:21:51,890
Fractured fourth
and fifth metacarpals.
1503
01:21:52,090 --> 01:21:53,850
[Boog] Both hands.
1504
01:21:54,050 --> 01:21:54,760
His eye socket broke.
1505
01:21:54,960 --> 01:21:55,960
Ruptured kidney.
1506
01:21:57,520 --> 01:21:59,510
- His shoulder don't work.
- [Duke] Torn abductor.
1507
01:21:59,710 --> 01:22:02,036
He don't got it no more.
He retired. He probably
1508
01:22:02,060 --> 01:22:03,940
And remind me,
how many concussions
1509
01:22:10,220 --> 01:22:12,870
You're old, and you're broken.
1510
01:22:13,070 --> 01:22:16,000
We know dame.
Dame gonna have
1511
01:22:16,200 --> 01:22:19,660
He's willing to do anythingto win, so you gotta
1512
01:22:19,860 --> 01:22:23,400
We can't turn back the clock,
we can't hide all your flaws,
1513
01:22:23,600 --> 01:22:25,410
but we can make 'em strengths.
1514
01:22:29,030 --> 01:22:30,640
[Crowd cheering]
1515
01:22:32,380 --> 01:22:33,970
That's it. Two jabs.
1516
01:22:34,170 --> 01:22:35,410
- Come under.
- Slip.
1517
01:22:35,610 --> 01:22:36,610
One-one-two.
1518
01:22:36,700 --> 01:22:37,850
- I got you.
- Let's go, d.
1519
01:22:38,050 --> 01:22:41,200
The higher you get,
the harder it gets.
1520
01:22:41,400 --> 01:22:43,810
That's life. That's this run!
1521
01:22:44,010 --> 01:22:45,420
- Let's go.
- [Grunting]
1522
01:22:45,620 --> 01:22:48,380
Tug-of-war. Old-school.
1523
01:22:48,580 --> 01:22:50,430
Right here. Let's go.
Over and over.
1524
01:22:50,630 --> 01:22:51,630
Push.
1525
01:22:51,760 --> 01:22:52,920
Push!
1526
01:22:54,440 --> 01:22:56,040
What you looking back, boy?
Look forward.
1527
01:22:56,200 --> 01:22:57,800
Who slips like this?
Nobody. Bring it in.
1528
01:22:57,850 --> 01:22:59,650
Ain't nobody gonna
take it easy on him, right?
1529
01:23:00,750 --> 01:23:02,450
Come on. Focus up.
1530
01:23:09,460 --> 01:23:10,890
[Duke] There you go.
1531
01:23:12,240 --> 01:23:13,290
There you go.
1532
01:23:15,120 --> 01:23:16,120
Come on, man.
1533
01:23:17,200 --> 01:23:18,540
Stop thinking so much, man.
1534
01:23:18,740 --> 01:23:19,950
Get your head in the game.
1535
01:23:22,250 --> 01:23:24,860
You see that man right there?
Do you remember him?
1536
01:23:26,910 --> 01:23:29,250
You gotta block out everything
and be in the moment.
1537
01:23:29,450 --> 01:23:31,950
Not the past. Not the future.
1538
01:23:32,150 --> 01:23:33,150
Right now.
1539
01:23:35,180 --> 01:23:36,380
Let's go. Come on.
1540
01:23:36,580 --> 01:23:37,580
[Stitch] Well...
1541
01:23:38,310 --> 01:23:40,300
[Adonis] Hey.
1542
01:23:40,500 --> 01:23:42,430
- How's the...
- Nah, nah. Don't. Don't.
1543
01:23:42,630 --> 01:23:43,830
But you're good?
1544
01:23:44,030 --> 01:23:45,970
[Scoffs]
Good enough to beat you.
1545
01:23:59,120 --> 01:24:00,120
Keep your hands up.
1546
01:24:01,380 --> 01:24:02,770
Move. Move!
1547
01:24:04,030 --> 01:24:05,030
You can go home, dawg.
1548
01:24:10,130 --> 01:24:11,910
- [Adonis panting]
- [Punches landing]
1549
01:24:17,790 --> 01:24:19,380
Maybe we should take a break.
1550
01:24:19,580 --> 01:24:20,580
[Adonis] Take a break?
1551
01:24:21,700 --> 01:24:24,050
[No audible dialogue]
1552
01:25:06,970 --> 01:25:08,010
[Exhales]
1553
01:25:24,550 --> 01:25:25,990
[Grunts] Where you goin'?
1554
01:25:28,550 --> 01:25:29,820
I'm just getting started.
1555
01:25:34,040 --> 01:25:35,240
[Upbeat hip-hop music playing]
1556
01:26:00,800 --> 01:26:02,240
[Shouts]
1557
01:26:53,250 --> 01:26:54,900
[Grunting]
1558
01:27:03,340 --> 01:27:04,340
I see you, boy.
1559
01:27:08,780 --> 01:27:10,870
Whoo! We're out here working
right now!
1560
01:27:13,440 --> 01:27:15,750
Where is he? Where is he?
1561
01:27:16,140 --> 01:27:17,180
I see you.
1562
01:27:37,290 --> 01:27:38,290
[Damian shouts]
1563
01:27:43,040 --> 01:27:45,560
[Duke] Let's do it, baby!
Let's go! Let's go,
1564
01:27:45,620 --> 01:27:47,340
There you go! There you go!
1565
01:28:00,400 --> 01:28:02,180
[Shouts]
1566
01:28:06,230 --> 01:28:07,360
[Adonis] Let's go!
1567
01:28:14,410 --> 01:28:16,320
[Announcer 1]
Welcome to Los Angeles
1568
01:28:16,520 --> 01:28:19,450
for one of
the most highly anticipated
1569
01:28:19,650 --> 01:28:20,900
[Adonis] One step.
1570
01:28:22,070 --> 01:28:23,720
One punch. [Exhales]
1571
01:28:23,920 --> 01:28:25,380
One round at a time.
1572
01:28:26,210 --> 01:28:27,340
[Exhales]
1573
01:28:27,950 --> 01:28:28,990
One step.
1574
01:28:30,000 --> 01:28:31,040
One punch.
1575
01:28:32,350 --> 01:28:33,830
One round at a time.
1576
01:28:34,430 --> 01:28:35,780
One step.
1577
01:28:37,180 --> 01:28:38,220
One punch.
1578
01:28:39,400 --> 01:28:40,880
One round at a time.
1579
01:28:50,230 --> 01:28:54,220
[Muffled chanting]
1580
01:28:54,420 --> 01:28:58,010
[Crowd] Creed! Creed!
Creed! Creed!
1581
01:28:58,210 --> 01:29:01,580
Creed! Creed! Creed!
1582
01:29:01,780 --> 01:29:05,150
Creed! Creed! Creed! Creed!
1583
01:29:05,350 --> 01:29:06,470
[Hip-hop music playing]
1584
01:29:10,250 --> 01:29:12,890
Whoa!
1585
01:29:13,090 --> 01:29:14,430
Yeah, boy!
1586
01:29:23,920 --> 01:29:25,360
[Upbeat hip-hop music playing]
1587
01:30:08,620 --> 01:30:09,780
[Loud cheering]
1588
01:30:09,980 --> 01:30:11,780
What's up, la?
1589
01:30:11,980 --> 01:30:13,970
[Upbeat hip-hop music continues]
1590
01:30:25,940 --> 01:30:27,580
[Music ends]
1591
01:30:27,780 --> 01:30:29,200
["Last time that I checc'd"
playing]
1592
01:31:21,560 --> 01:31:22,940
- [Bell rings]
- [Music ends]
1593
01:31:23,140 --> 01:31:25,240
Ladies and gentlemen,
good evening,
1594
01:31:25,440 --> 01:31:29,960
and welcome
to the battle of Los Angeles.
1595
01:31:31,830 --> 01:31:35,180
The fight starts now!
1596
01:31:37,970 --> 01:31:40,260
Introducing first,
the challenger.
1597
01:31:40,460 --> 01:31:42,480
Fighting out of the delphi gym
1598
01:31:42,680 --> 01:31:47,700
and proudly representing
his home
1599
01:31:47,900 --> 01:31:54,360
here is the former light
heavyweight and heavyweight
1600
01:31:54,560 --> 01:31:59,200
Adonis creed!
1601
01:32:00,420 --> 01:32:02,250
Creed!
1602
01:32:03,770 --> 01:32:05,680
And his opponent
across the ring,
1603
01:32:05,880 --> 01:32:10,990
he represents
the crenshaw district
1604
01:32:11,190 --> 01:32:14,340
Here is the former
golden gloves champion
1605
01:32:14,540 --> 01:32:18,910
and the reigning,
defending, undefeated
1606
01:32:19,110 --> 01:32:23,390
and unified
heavyweight champion
1607
01:32:23,590 --> 01:32:27,670
"diamond" Damian Anderson!
1608
01:32:28,320 --> 01:32:30,350
Anderson!
1609
01:32:30,550 --> 01:32:32,706
[Announcer 2] Creed retired
a champion, but he's
1610
01:32:32,730 --> 01:32:34,706
[Announcer 1]
Yeah, there's no doubt
1611
01:32:34,730 --> 01:32:36,710
He looks to be
in phenomenal shape.
1612
01:32:36,910 --> 01:32:39,880
You both received
your instructions
1613
01:32:40,080 --> 01:32:42,760
I want a good, clean fight.
1614
01:32:42,960 --> 01:32:46,800
Obey my commands at all times.
Above all, protect yourself
1615
01:32:47,000 --> 01:32:48,250
Let's go.
1616
01:32:49,990 --> 01:32:51,690
You on your own now,
little Donnie.
1617
01:32:53,560 --> 01:32:55,420
[Referee] Go to your corners.
1618
01:32:55,620 --> 01:32:58,210
[Announcer 2]
The intensity here is
1619
01:32:58,410 --> 01:33:01,380
Yeah, you can absolutely feel
the bad blood
1620
01:33:01,580 --> 01:33:02,750
in this battle of la.
1621
01:33:06,310 --> 01:33:08,430
- [Bell rings]
- [Announcer 1] And we're off.
1622
01:33:08,630 --> 01:33:12,440
And the big question here
in round one, how much
1623
01:33:12,640 --> 01:33:14,480
Three years out of the game.
1624
01:33:14,680 --> 01:33:18,050
And the way dame attacks,
this could be over early.
1625
01:33:18,250 --> 01:33:20,450
A little bit
of a cautious start
1626
01:33:20,650 --> 01:33:22,756
Still not clear yet
who's going to be
1627
01:33:22,780 --> 01:33:23,800
Stop holding back, d.
1628
01:33:24,000 --> 01:33:25,460
You're giving him
too much respect.
1629
01:33:28,950 --> 01:33:32,630
[Announcer 2] Anderson gets
first blood with a nasty shot
1630
01:33:32,830 --> 01:33:34,810
[Announcer 1] Both fighters
sizing each other up.
1631
01:33:35,010 --> 01:33:38,940
And, boom, a stiff jab
to the face lands,
1632
01:33:39,140 --> 01:33:40,610
[Crowd boos]
1633
01:33:43,700 --> 01:33:45,250
Keep those hands up! Let's go!
1634
01:33:45,450 --> 01:33:47,050
[Duke] You gotta commit, d!
Gotta commit!
1635
01:33:47,190 --> 01:33:48,360
Come on. Let's go. Let's go.
1636
01:34:01,720 --> 01:34:02,760
[Duke] Come on, d!
1637
01:34:05,420 --> 01:34:08,236
[Announcer 1] I'd give
that round to Anderson
1638
01:34:08,260 --> 01:34:10,410
All right, little Donnie.
I'll see you in a minute.
1639
01:34:10,610 --> 01:34:12,160
Don't worry.
I'll be right back.
1640
01:34:13,340 --> 01:34:15,410
Way to hang out there.
Wear him out.
1641
01:34:15,610 --> 01:34:18,070
Look, the boy a punk.
He see you not scared.
1642
01:34:18,270 --> 01:34:20,076
Now it's time for him
to start fighting dirty,
1643
01:34:20,100 --> 01:34:21,940
Keep your head on tight.
Let him make mistakes.
1644
01:34:22,010 --> 01:34:23,426
He gonna make
a lot of them, all right?
1645
01:34:23,450 --> 01:34:25,560
And attack those windows
when they open.
1646
01:34:25,760 --> 01:34:27,480
[Trainer] You throwing
power punches, champ.
1647
01:34:27,630 --> 01:34:29,470
- Pace yourself.
- [Dame] I know
1648
01:34:29,500 --> 01:34:30,600
Don't worry about me.
1649
01:34:30,800 --> 01:34:32,520
All that money can't save him.
Believe that.
1650
01:34:32,720 --> 01:34:34,760
[Announcer 2] You gotta wonder
if creed's regretting
1651
01:34:34,850 --> 01:34:36,520
his decision
to get back in the ring.
1652
01:34:36,720 --> 01:34:38,840
Retirement sure seems like
it would be a lot more fun.
1653
01:34:38,990 --> 01:34:40,830
[Bell rings]
1654
01:34:41,030 --> 01:34:44,400
[Announcer 1] Round two
underway here
1655
01:34:44,600 --> 01:34:46,970
Let's see if Adonis can find
his championship form
1656
01:34:47,170 --> 01:34:48,720
and make a fight out of this.
1657
01:34:55,160 --> 01:34:56,470
Stop running, Donnie.
1658
01:35:00,990 --> 01:35:02,040
[Duke] Yes!
1659
01:35:05,480 --> 01:35:06,640
[Referee] Yo, keep 'em up.
1660
01:35:06,840 --> 01:35:08,520
[Duke] What I tell you, huh?
Here he comes.
1661
01:35:13,660 --> 01:35:15,610
- Come on, ref.
- Keep 'em up. Keep 'em up.
1662
01:35:15,810 --> 01:35:18,170
That cheap shit
all you got, old man?
1663
01:35:18,450 --> 01:35:19,450
[Dame grunting]
1664
01:35:33,850 --> 01:35:34,990
You had enough, boy?
1665
01:35:39,470 --> 01:35:40,770
Tie him up, baby. Tie him up.
1666
01:35:45,600 --> 01:35:47,160
You thought this shit
was gonna be easy.
1667
01:35:54,740 --> 01:35:55,740
[Bell rings]
1668
01:35:58,010 --> 01:36:00,950
[Announcer 1] What
an exciting close to round two
1669
01:36:01,150 --> 01:36:03,490
Both men giving us
some tremendous blows.
1670
01:36:04,490 --> 01:36:05,790
[Duke] That was better.
1671
01:36:05,990 --> 01:36:08,050
Stay focused. You take him
where you need to go.
1672
01:36:08,250 --> 01:36:10,180
Keep punching through.
Leave him open...
1673
01:36:10,380 --> 01:36:12,530
- [Muffled dialogue]
- [Breathes heavily]
1674
01:36:12,730 --> 01:36:15,060
[Duke] Don't let this chump
control you.
1675
01:36:15,260 --> 01:36:17,290
- [Voices fade]
- [Pensive music playing]
1676
01:36:36,830 --> 01:36:40,790
[Bell rings, echoes]
1677
01:36:48,580 --> 01:36:50,360
[Surreal music playing]
1678
01:37:14,870 --> 01:37:16,780
[Music building up]
1679
01:37:28,580 --> 01:37:30,880
[Surreal music continues]
1680
01:37:31,320 --> 01:37:32,320
[Shouts]
1681
01:37:32,380 --> 01:37:33,380
[Grunts]
1682
01:37:36,110 --> 01:37:37,930
[Music intensifies]
1683
01:37:56,340 --> 01:37:58,350
[Intense surreal
music continues]
1684
01:38:05,310 --> 01:38:06,830
[Music tempo decreases]
1685
01:38:16,150 --> 01:38:18,450
[Intense surreal music resumes]
1686
01:38:28,940 --> 01:38:30,070
[Shouts]
1687
01:38:34,640 --> 01:38:35,810
[Bell rings]
1688
01:38:36,010 --> 01:38:37,286
[Announcer 1]
What did we just witness?
1689
01:38:37,310 --> 01:38:40,200
An incredible end to round 11.
1690
01:38:40,400 --> 01:38:42,000
[Announcer 2]
This fight feels dead even.
1691
01:38:42,190 --> 01:38:43,900
You can feel the tension.
1692
01:38:44,100 --> 01:38:46,510
This is history spilling
into the ring.
1693
01:38:46,710 --> 01:38:48,790
What an emotionally draining
war here in Los Angeles.
1694
01:38:51,440 --> 01:38:52,490
Listen...
1695
01:38:55,100 --> 01:38:56,740
You out there boxing.
1696
01:38:56,940 --> 01:38:59,350
I need you to start fighting.
1697
01:38:59,550 --> 01:39:01,006
Go out there
and do what we came to do.
1698
01:39:01,030 --> 01:39:02,310
It's your time, champ!
1699
01:39:02,510 --> 01:39:03,570
It's your time to shine!
1700
01:39:03,770 --> 01:39:06,710
Let go of the fear.
You hear me?
1701
01:39:06,910 --> 01:39:08,200
Let go of the guilt.
1702
01:39:09,070 --> 01:39:11,140
Let go of it, dawg.
1703
01:39:11,340 --> 01:39:15,540
Let go of whatever was
and walk into what is.
1704
01:39:15,740 --> 01:39:17,930
Go out there and be ferocious!
Do you hear me?
1705
01:39:18,130 --> 01:39:19,200
Be ferocious!
1706
01:39:19,400 --> 01:39:21,370
Go out there
and be Adonis creed!
1707
01:39:21,570 --> 01:39:23,560
[Stirring music playing]
1708
01:39:33,090 --> 01:39:35,820
- [Bell rings]
- [Announcer 1]
1709
01:39:36,020 --> 01:39:38,660
Three minutes to decide
the heavyweight championship
1710
01:39:43,840 --> 01:39:44,930
Mm-hmm.
1711
01:39:49,890 --> 01:39:51,410
Yeah, baby.
Stay in that zone with him.
1712
01:39:58,250 --> 01:39:59,730
Come on, ref!
1713
01:40:04,730 --> 01:40:06,260
There you go, baby.
There you go.
1714
01:40:20,790 --> 01:40:22,260
[Announcer 1]
And creed's down!
1715
01:40:22,460 --> 01:40:23,820
- Neutral corner.
- Get up, Donnie!
1716
01:40:23,980 --> 01:40:25,396
- [Announcer 1]
A massive body shot...
1717
01:40:25,420 --> 01:40:26,540
And he's down on a knee!
1718
01:40:29,890 --> 01:40:31,320
- [Referee] Five!
- Get up, boy!
1719
01:40:33,590 --> 01:40:34,890
Six!
1720
01:40:37,370 --> 01:40:38,680
- Get up, boy.
- [Referee] Seven!
1721
01:40:44,080 --> 01:40:45,120
Eight!
1722
01:40:49,040 --> 01:40:50,080
Get up, d.
1723
01:40:53,000 --> 01:40:54,000
Nine!
1724
01:40:55,000 --> 01:40:56,040
[Announcer 1] And he's up!
1725
01:40:57,000 --> 01:40:58,730
- Come to me. You all right?
- Yeah.
1726
01:40:58,930 --> 01:41:00,010
- You all right?
- I'm good.
1727
01:41:00,110 --> 01:41:01,166
- Wanna continue?
- Yeah. Let's go.
1728
01:41:01,190 --> 01:41:02,730
There you go! Yes!
1729
01:41:02,930 --> 01:41:05,126
[Announcer 1]
Creed beats the count,
1730
01:41:05,150 --> 01:41:06,400
Can he survive?
1731
01:41:10,150 --> 01:41:11,800
Let's go! Give it to him!
1732
01:41:20,810 --> 01:41:21,810
[Referee] Break, break!
1733
01:41:23,330 --> 01:41:25,060
[Announcer 2]
Creed breaks the clinch.
1734
01:41:25,260 --> 01:41:26,930
He fires everything he's got!
1735
01:41:27,130 --> 01:41:29,210
- That's it, d.
- [Announcer 2]
1736
01:41:29,350 --> 01:41:30,790
It's your time, d!
This is your time!
1737
01:41:52,880 --> 01:41:55,350
[Announcer 1]
Anderson is down!
1738
01:41:55,550 --> 01:41:57,850
Yeah! Like that!
How about that?
1739
01:41:59,460 --> 01:42:01,490
[Announcer 1] Whoa!
Lights out! What a shot!
1740
01:42:01,690 --> 01:42:05,110
Adonis creed is the new
heavyweight champion
1741
01:42:10,160 --> 01:42:13,330
Ladies and gentlemen,
this contest comes to an end
1742
01:42:13,530 --> 01:42:18,030
at two minutes and 12 seconds
of the 12th and final round,
1743
01:42:18,230 --> 01:42:20,730
for your winner by knockout.
1744
01:42:20,930 --> 01:42:23,160
The fighting pride
of Los Angeles,
1745
01:42:23,360 --> 01:42:27,730
and once again
the heavyweight champion
1746
01:42:27,930 --> 01:42:31,840
Adonis creed!
1747
01:42:33,930 --> 01:42:36,060
[Slow triumphant music playing]
1748
01:42:46,630 --> 01:42:48,970
- [Announcer 1]
Adonis creed has done it.
1749
01:42:49,170 --> 01:42:50,756
- [Announcer 1] A knockout...
- That's what
1750
01:42:50,780 --> 01:42:53,060
In the 12th round.
An incredible scene.
1751
01:42:53,260 --> 01:42:55,190
[Adonis] Yeah!
1752
01:42:55,390 --> 01:42:57,456
[Announcer 1]
If there was ever a question
1753
01:42:57,480 --> 01:42:59,070
let there be no doubt.
1754
01:42:59,270 --> 01:43:01,780
The creed dynasty
reigns supreme.
1755
01:43:02,740 --> 01:43:04,740
[Cheering]
1756
01:43:11,270 --> 01:43:13,870
[Muffled] Good.
Back training hard,
1757
01:43:14,070 --> 01:43:15,070
Back for the next phase.
1758
01:43:15,750 --> 01:43:17,230
We're back in business.
1759
01:43:27,630 --> 01:43:28,680
[Exhales]
1760
01:43:42,730 --> 01:43:44,210
[Trainer]
We'll be in the hall, champ.
1761
01:44:08,240 --> 01:44:09,240
[Adonis sighs]
1762
01:44:15,240 --> 01:44:17,810
Guess you did learn
a few moves without me.
1763
01:44:34,310 --> 01:44:35,390
Dame, I'm sorry.
1764
01:44:38,400 --> 01:44:39,750
All those years...
1765
01:44:42,790 --> 01:44:43,970
I never checked up on you.
1766
01:44:46,970 --> 01:44:47,970
That's on me.
1767
01:45:00,200 --> 01:45:01,250
We were just...
1768
01:45:04,290 --> 01:45:05,290
Kids, bro.
1769
01:45:13,260 --> 01:45:14,560
It ain't on you.
1770
01:45:23,270 --> 01:45:24,270
None of it.
1771
01:45:29,410 --> 01:45:30,710
Never was.
1772
01:45:33,760 --> 01:45:34,800
Hey, d.
1773
01:45:38,460 --> 01:45:39,590
It wasn't on you either.
1774
01:45:47,990 --> 01:45:48,990
[Damian sniffles]
1775
01:46:04,350 --> 01:46:06,620
[Chuckles]
Aight, go ahead then, man.
1776
01:46:09,310 --> 01:46:11,060
Family and everybody
waiting on you.
1777
01:46:12,710 --> 01:46:13,840
Champ.
1778
01:46:26,110 --> 01:46:27,940
You know where to find me
if you need me.
1779
01:46:42,430 --> 01:46:44,480
[Grunting]
1780
01:46:52,100 --> 01:46:54,260
You know she's been waiting
all night for this, right?
1781
01:46:54,460 --> 01:46:55,610
[Both chuckling]
1782
01:46:55,810 --> 01:46:57,140
She looks good in there.
1783
01:46:58,100 --> 01:46:59,930
- [Sighs]
- Yeah.
1784
01:47:03,670 --> 01:47:04,800
- Hmm?
- You all right?
1785
01:47:06,460 --> 01:47:07,460
I'm better now.
1786
01:47:17,470 --> 01:47:18,510
[Adonis chuckles]
1787
01:47:21,690 --> 01:47:23,420
[Bianca] Okay.
1788
01:47:23,620 --> 01:47:25,520
[Adonis] All right.
All right, all right.
1789
01:47:28,700 --> 01:47:30,960
Ready?
1790
01:47:33,960 --> 01:47:37,260
- Ow! Ooh.
- [Bianca chuckling]
1791
01:47:37,460 --> 01:47:39,490
- Knock him out. [Chuckles]
- Ooh! [Chuckles]
1792
01:47:43,970 --> 01:47:45,540
[Adonis] Yeah.
1793
01:47:47,930 --> 01:47:49,150
No!
1794
01:47:57,550 --> 01:47:58,550
[Chuckling]
1795
01:48:00,340 --> 01:48:02,370
- [Adonis shouts]
- [Bianca chuckles]
1796
01:48:02,570 --> 01:48:04,730
[Bianca] Now we have
a new champ!
1797
01:48:06,430 --> 01:48:08,170
I'm the champ!
1798
01:48:09,260 --> 01:48:12,220
She's the champ!
She's the champ!
1799
01:48:18,140 --> 01:48:19,300
Home?
1800
01:48:19,500 --> 01:48:20,500
Mm-hmm.
1801
01:48:22,400 --> 01:48:23,490
Yeah.
1802
01:48:36,200 --> 01:48:37,200
[Bianca chuckles]
1803
01:48:51,780 --> 01:48:53,040
[Sighs]
1804
01:49:04,400 --> 01:49:06,230
[Dramatic music playing]
1805
01:51:45,740 --> 01:51:47,780
[Intriguing music playing]
1806
01:54:37,170 --> 01:54:39,000
[Dramatic music playing]118291
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.